Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,370 --> 00:00:05,362
♪♪
2
00:00:12,646 --> 00:00:18,051
♪ I bet we've been
together for a million years ♪
3
00:00:18,185 --> 00:00:24,216
♪ And I bet we'll be
together for a million more ♪
4
00:00:24,358 --> 00:00:27,260
♪ Oh, it's like I
started breathing ♪
5
00:00:27,394 --> 00:00:30,057
♪ On the night we kissed ♪
6
00:00:30,197 --> 00:00:35,295
♪ And I can't remember
what I ever did before ♪
7
00:00:35,435 --> 00:00:41,033
♪ What would we do,
baby, without us? ♪
8
00:00:41,174 --> 00:00:46,306
♪ What would we do,
baby, without us? ♪
9
00:00:46,446 --> 00:00:51,578
♪ And there ain't no nothing we
can't love each other through ♪
10
00:00:51,718 --> 00:00:57,749
♪ What would we do,
baby, without us? ♪
11
00:00:57,891 --> 00:01:01,555
♪ Sha-la-la-la. ♪
12
00:01:03,931 --> 00:01:04,955
- Hey.
- Hi, honey.
13
00:01:05,098 --> 00:01:06,138
- Hey, Dad.
- How was work?
14
00:01:06,266 --> 00:01:08,394
Oh, another day, another dollar.
15
00:01:08,535 --> 00:01:10,046
You know, Dad, yours
is one of the few jobs
16
00:01:10,070 --> 00:01:12,403
where that's literally true.
17
00:01:12,539 --> 00:01:14,339
Maybe so, Alex, but
today was no ordinary day.
18
00:01:14,441 --> 00:01:16,637
On the way home, I, uh,
noticed that Murphy's Bookstore
19
00:01:16,777 --> 00:01:18,221
- was having a going-out-of-business sale.
- Oh.
20
00:01:18,245 --> 00:01:20,423
So I stopped off and I got a
little something for everybody.
21
00:01:20,447 --> 00:01:21,312
Oh.
22
00:01:21,448 --> 00:01:22,677
Elyse, this is for you.
23
00:01:22,816 --> 00:01:25,012
Cat in the Hat?
24
00:01:25,152 --> 00:01:27,280
Oh, um, no. That's,
uh... that's Andy's.
25
00:01:27,421 --> 00:01:28,616
There's yours.
26
00:01:28,755 --> 00:01:31,520
Oh. Gothic Architecture
in Ancient Babylonia.
27
00:01:31,658 --> 00:01:33,923
I'll take Cat in the Hat.
28
00:01:34,061 --> 00:01:36,087
No way, Mom.
29
00:01:36,229 --> 00:01:37,663
Mal, here you go.
30
00:01:37,798 --> 00:01:39,664
Oh, God!
31
00:01:39,800 --> 00:01:41,511
Oh, it's the new Shirley
MacLaine autobiography...
32
00:01:41,535 --> 00:01:43,561
There Must Be a Higher
Power in the Universe
33
00:01:43,704 --> 00:01:45,969
If I'm Making So Much
Money Doing What I'm Doing.
34
00:01:46,106 --> 00:01:47,130
Thanks, Dad.
35
00:01:47,274 --> 00:01:48,572
Oh.
36
00:01:48,709 --> 00:01:51,338
You're welcome. Jen, I
thought you might enjoy this.
37
00:01:51,478 --> 00:01:53,970
Trout Fishing in Canada.
38
00:01:54,114 --> 00:01:56,242
Finally in paperback. Thanks.
39
00:01:58,051 --> 00:02:01,249
Oh, no. They-they must
have given me the wrong book.
40
00:02:01,388 --> 00:02:03,028
I'll take care of that
tomorrow, and Alex,
41
00:02:03,123 --> 00:02:05,319
number one on the
financial best seller list.
42
00:02:05,459 --> 00:02:06,859
Hey, Dad.
43
00:02:06,994 --> 00:02:09,691
Now Give Me Money,
That's What I Want.
44
00:02:09,830 --> 00:02:13,130
That's what I wa-a-a-a-ant.
45
00:02:13,266 --> 00:02:14,962
That's what I want.
46
00:02:15,102 --> 00:02:17,571
And best of all, I
got this for myself.
47
00:02:17,704 --> 00:02:19,900
Oh, The American Medical
Association Medical Guide.
48
00:02:20,040 --> 00:02:21,167
You feeling okay?
49
00:02:21,308 --> 00:02:22,970
- Oh, I'm fine. Fine, Elyse.
- Oh.
50
00:02:23,110 --> 00:02:24,476
It's just, since
the heart attack,
51
00:02:24,611 --> 00:02:26,546
I've been more concerned
about, uh, good health,
52
00:02:26,680 --> 00:02:29,240
and this book has home
remedies, uh, safety tips,
53
00:02:29,383 --> 00:02:32,444
symptoms of all
your major diseases.
54
00:02:32,586 --> 00:02:34,680
Sounds like a real
page-turner, Dad.
55
00:02:34,821 --> 00:02:36,187
Oh, it is, Mal, it is.
56
00:02:36,323 --> 00:02:38,519
Uh, now, for example,
let's say you've been feeling
57
00:02:38,659 --> 00:02:41,561
tired, irritated,
frustrated, depressed.
58
00:02:41,695 --> 00:02:44,529
You turn to the
self-diagnosis chart,
59
00:02:44,665 --> 00:02:46,327
and it tells you what you have.
60
00:02:46,466 --> 00:02:48,901
Oh, teenagers.
61
00:02:49,036 --> 00:02:50,647
Well, this teenager's
about to drop from hunger
62
00:02:50,671 --> 00:02:51,832
if we don't eat soon.
63
00:02:51,972 --> 00:02:55,204
Well, honey, the alfalfa
barnacle croquettes are ready.
64
00:02:55,342 --> 00:02:56,469
Ah, darn it.
65
00:02:56,610 --> 00:02:57,805
And I'm going out for dinner.
66
00:02:57,944 --> 00:02:58,944
With whom?
67
00:02:59,046 --> 00:03:00,412
With Paul Corman.
68
00:03:00,547 --> 00:03:01,913
Oh, that's nice. I
haven't seen him
69
00:03:02,049 --> 00:03:03,649
since he graduated
from Leland last year.
70
00:03:03,717 --> 00:03:04,582
What's he doing now?
71
00:03:04,718 --> 00:03:05,879
What's he doing now?
72
00:03:06,019 --> 00:03:07,988
He happens to be an
associate at Dunn and Bradley,
73
00:03:08,121 --> 00:03:09,885
the biggest investment
banking firm in Ohio.
74
00:03:10,023 --> 00:03:12,583
Ooh.
75
00:03:12,726 --> 00:03:15,161
Oh, I'm sorry, Mal.
76
00:03:15,295 --> 00:03:17,495
I know that's not as impressive
as most of your friends.
77
00:03:17,564 --> 00:03:19,175
I mean, who could
forget Shirley Applebaum,
78
00:03:19,199 --> 00:03:21,395
the woman who invented
neon support hose?
79
00:03:24,171 --> 00:03:26,037
Hey.
80
00:03:26,173 --> 00:03:28,074
- Alex.
- Hey, Paul.
81
00:03:28,208 --> 00:03:29,335
Hey, give me your coat.
82
00:03:29,476 --> 00:03:30,687
- You know everybody, right?
- Paul.
83
00:03:30,711 --> 00:03:32,043
- Hey, Paul.
- How are you?
84
00:03:32,179 --> 00:03:33,545
- Hi, everybody.
- So...
85
00:03:33,680 --> 00:03:35,080
What's new in the market?
86
00:03:35,215 --> 00:03:36,959
Well, I'm assuming you
read Stimson's article
87
00:03:36,983 --> 00:03:38,383
in the Journal today?
88
00:03:38,518 --> 00:03:40,296
Oh, yeah. You know, I
can't believe he's still carrying
89
00:03:40,320 --> 00:03:41,397
that old Keynesian
deficit spending
90
00:03:41,421 --> 00:03:44,152
currency-infusion banner.
91
00:03:44,291 --> 00:03:45,759
Actually I thought
he did a good job
92
00:03:45,892 --> 00:03:48,384
refuting Dawson's pseudo-supply
side inversion theory.
93
00:03:48,528 --> 00:03:51,327
Well, granted, Dawson's last
essay was way too reminiscent
94
00:03:51,465 --> 00:03:53,543
of Klemps' piece on the
refinancing of third-world debt
95
00:03:53,567 --> 00:03:56,162
through a suspension
of the IMF loans.
96
00:03:59,172 --> 00:04:01,232
At least it was better
than Oppenheimer's piece.
97
00:04:01,374 --> 00:04:03,352
Oh, God, did you read
Oppenheimer's piece?
98
00:04:03,376 --> 00:04:05,616
- That bit about the variable prime rates?
- Prime rates.
99
00:04:09,816 --> 00:04:11,375
Oh, stop it. Stop it.
100
00:04:11,518 --> 00:04:12,679
Stop.
101
00:04:17,624 --> 00:04:18,785
Whoa...
102
00:04:20,594 --> 00:04:23,587
Oh, my God. Oh, God. Oh, God.
103
00:04:23,730 --> 00:04:26,427
- I guess you had to be there.
- Oh, God.
104
00:04:26,566 --> 00:04:29,627
Oh, oh, I'm sorry, we must
be boring the rest of you.
105
00:04:29,770 --> 00:04:32,069
I did just have an
out-of-body experience.
106
00:04:33,640 --> 00:04:34,972
Oh, by the way, Alex.
107
00:04:35,108 --> 00:04:37,348
Uh, Dunn and Bradley are
looking to hire a new associate,
108
00:04:37,377 --> 00:04:39,222
and I-I gave your résumé
to the hiring committee,
109
00:04:39,246 --> 00:04:41,206
and they want to meet with
you sometime next week.
110
00:04:42,315 --> 00:04:43,544
Well, I hope you don't mind.
111
00:04:54,294 --> 00:04:56,661
Now, let me give you a
complete tour of the place.
112
00:04:56,797 --> 00:04:58,322
This is my desk.
113
00:04:58,465 --> 00:05:00,764
- Hey...
- Nice, isn't it?
114
00:05:00,901 --> 00:05:03,837
Everything you need to
make it in the business world.
115
00:05:03,970 --> 00:05:06,439
Computer, fax machine, terminal,
116
00:05:06,573 --> 00:05:09,042
Pepto-Bismol...
117
00:05:09,176 --> 00:05:12,578
extra-strength Pepto-Bismol.
118
00:05:12,712 --> 00:05:16,672
Industrial-strength Maalox.
119
00:05:20,053 --> 00:05:21,646
And, hey, look at this.
120
00:05:21,788 --> 00:05:23,120
Whoa.
121
00:05:23,256 --> 00:05:25,122
That was when we, uh,
co-won the Newman Award
122
00:05:25,258 --> 00:05:27,887
for excellence in
undergraduate economics.
123
00:05:28,028 --> 00:05:29,792
We really had some
good times, didn't we?
124
00:05:29,930 --> 00:05:31,728
- Yup, I'll say.
- Mm-hmm.
125
00:05:31,865 --> 00:05:35,097
Yeah, remember the, uh,
night of our high school prom?
126
00:05:35,235 --> 00:05:38,034
We snuck down and we
watched them load tens and 20s
127
00:05:38,171 --> 00:05:39,935
into the automatic
teller machine.
128
00:05:41,641 --> 00:05:43,906
It's one of the most
romantic nights of my life.
129
00:05:45,478 --> 00:05:46,969
Good morning, Mr. Corman.
130
00:05:47,113 --> 00:05:48,877
Uh, good morning, Ms. Daniels.
131
00:05:49,015 --> 00:05:51,211
Ms. Foster is ready
for Mr. Keaton now.
132
00:05:53,386 --> 00:05:54,877
Okay, listen, Paul, uh,
133
00:05:55,021 --> 00:05:56,580
no matter what
happens in there, um...
134
00:05:56,723 --> 00:05:59,158
I really want to thank you
for setting up this interview.
135
00:05:59,292 --> 00:06:02,854
Listen, you just go in
there, knock 'em dead.
136
00:06:07,567 --> 00:06:09,035
No, you listen to me.
137
00:06:09,169 --> 00:06:10,649
I'm not gonna stand
for this nonsense.
138
00:06:10,737 --> 00:06:12,048
I won't be jerked
around, you understand?
139
00:06:12,072 --> 00:06:13,850
Either you come through
for me, or you're out.
140
00:06:13,874 --> 00:06:15,172
You can be replaced, you know.
141
00:06:15,308 --> 00:06:17,402
All right. Say hello to Dad.
142
00:06:24,784 --> 00:06:26,719
Alex Keaton.
143
00:06:26,853 --> 00:06:28,446
I'm Jessica Foster.
Good to meet you.
144
00:06:28,588 --> 00:06:29,783
Good to meet you, Ms. Foster.
145
00:06:29,923 --> 00:06:31,118
Alex Keaton.
146
00:06:31,258 --> 00:06:32,258
Yes, I know.
147
00:06:32,392 --> 00:06:34,793
- Please have a seat.
- Yeah, thank you.
148
00:06:34,928 --> 00:06:37,488
I agreed to see you
today, Mr. Keaton,
149
00:06:37,631 --> 00:06:39,395
because this is an
outstanding résumé.
150
00:06:39,532 --> 00:06:41,228
Fine school, excellent grades,
151
00:06:41,368 --> 00:06:42,597
terrific recommendations.
152
00:06:42,736 --> 00:06:44,136
I was particularly impressed
153
00:06:44,271 --> 00:06:46,706
with this one from,
uh, Richard Nixon.
154
00:06:51,144 --> 00:06:53,272
Unfortunately that
may not be enough.
155
00:06:53,413 --> 00:06:55,678
I'm sorry, excuse me?
156
00:06:55,815 --> 00:06:57,994
Every applicant who comes in
that door went to a top school
157
00:06:58,018 --> 00:06:59,646
and received straight As.
158
00:06:59,786 --> 00:07:01,550
I'm looking for
something special.
159
00:07:01,688 --> 00:07:03,680
Something different.
160
00:07:03,823 --> 00:07:06,657
Something... extraordinary.
161
00:07:06,793 --> 00:07:08,955
I do a little juggling.
162
00:07:11,064 --> 00:07:13,533
I'm quite serious, Mr. Keaton.
163
00:07:13,667 --> 00:07:16,147
If you're not, perhaps we should
just terminate this interview.
164
00:07:16,202 --> 00:07:17,568
Ah, well, Ms. Foster,
165
00:07:17,704 --> 00:07:18,915
look, uh, I-I understand exactly
166
00:07:18,939 --> 00:07:20,134
what it is you're getting at
167
00:07:20,273 --> 00:07:22,868
and, believe me, I can help you.
168
00:07:23,009 --> 00:07:25,137
Really?
169
00:07:25,278 --> 00:07:27,440
How exciting.
170
00:07:27,580 --> 00:07:28,639
I can help you...
171
00:07:28,782 --> 00:07:31,650
because not only do I
have the basic training
172
00:07:31,785 --> 00:07:34,186
and know-how necessary to
structure a takeover merger,
173
00:07:34,321 --> 00:07:36,586
supervise a leveraged buyout,
174
00:07:36,723 --> 00:07:39,420
and-and make change blindfolded,
175
00:07:39,559 --> 00:07:42,028
I also have what
can't be taught.
176
00:07:42,162 --> 00:07:44,393
A vibrant,
177
00:07:44,531 --> 00:07:46,432
passionate,
178
00:07:46,566 --> 00:07:49,297
almost life-threatening
179
00:07:49,436 --> 00:07:52,031
love of money.
180
00:07:54,407 --> 00:07:58,105
A killer instinct for cash.
181
00:07:58,244 --> 00:08:01,703
A lust for traveler's checks.
182
00:08:01,848 --> 00:08:05,512
Now, sure, everyone who comes
through this door loves money.
183
00:08:05,652 --> 00:08:08,247
But do they dream about it?
184
00:08:08,388 --> 00:08:10,914
Do they fantasize about it?
185
00:08:11,057 --> 00:08:13,151
Do they roll around naked in it?
186
00:08:17,197 --> 00:08:19,723
I do.
187
00:08:20,834 --> 00:08:22,860
Now, Ms. Foster, I'm sure
188
00:08:23,003 --> 00:08:24,213
you're familiar with the saying
189
00:08:24,237 --> 00:08:26,934
that the love of money
is the root of all evil.
190
00:08:27,073 --> 00:08:28,974
So what?
191
00:08:31,578 --> 00:08:33,877
They're gonna have to
do a lot better than that
192
00:08:34,014 --> 00:08:35,573
to get me to stop loving money.
193
00:08:35,715 --> 00:08:38,116
I mean, it is as
fundamental to our lives
194
00:08:38,251 --> 00:08:41,085
as-as food, air, and shelter.
195
00:08:41,221 --> 00:08:43,554
Ms. Foster, you asked
for something special.
196
00:08:43,690 --> 00:08:44,817
I am something special.
197
00:08:44,958 --> 00:08:46,085
I am something different.
198
00:08:46,226 --> 00:08:48,058
I am something extraordinary.
199
00:08:48,194 --> 00:08:50,527
I am money, hear me roar!
200
00:08:56,836 --> 00:08:58,862
Elyse.
201
00:08:59,005 --> 00:09:01,304
Would you feel my head?
202
00:09:01,441 --> 00:09:02,602
Why?
203
00:09:02,742 --> 00:09:05,211
I think I'm coming
down with malaria.
204
00:09:07,347 --> 00:09:08,713
Steven, that is
the fourth disease
205
00:09:08,848 --> 00:09:10,942
you've contracted
since you got that book.
206
00:09:11,084 --> 00:09:12,245
That's been... what?
207
00:09:12,385 --> 00:09:14,820
Malaria, mumps, chicken pox,
208
00:09:14,954 --> 00:09:17,924
and postpartum depression.
209
00:09:18,058 --> 00:09:19,993
You look fine to me, Dad.
210
00:09:20,126 --> 00:09:21,890
Well, excuse me, Mal,
but I don't remember
211
00:09:22,028 --> 00:09:24,520
seeing your medical
degree around recently.
212
00:09:24,664 --> 00:09:27,429
In fact, I doubt that any of
you are really equipped to deal
213
00:09:27,567 --> 00:09:30,127
with even the most common
medical emergencies.
214
00:09:30,270 --> 00:09:31,101
Such as?
215
00:09:31,237 --> 00:09:32,296
Well, for example,
216
00:09:32,439 --> 00:09:34,499
do any of you know how
to handle snake bites?
217
00:09:34,641 --> 00:09:36,473
Sure, you suck the poison out.
218
00:09:40,280 --> 00:09:42,306
Not necessarily, Mal.
219
00:09:42,449 --> 00:09:45,248
It all depends on the type
of snake that's involved.
220
00:09:45,385 --> 00:09:46,385
You see,
221
00:09:46,486 --> 00:09:48,216
the copperhead's bite
222
00:09:48,354 --> 00:09:51,518
only results in mild
pain and discomfort.
223
00:09:51,658 --> 00:09:53,559
But the cobra's bite
224
00:09:53,693 --> 00:09:55,685
induces dizziness,
225
00:09:55,829 --> 00:09:59,630
disorientation, and delirium.
226
00:09:59,766 --> 00:10:02,099
It's obviously the
one that got you.
227
00:10:06,439 --> 00:10:07,304
Hey, hey.
228
00:10:07,440 --> 00:10:08,965
- Hi, Alex. -Hi, Alex.
- Alex.
229
00:10:09,109 --> 00:10:10,133
How'd the interview go?
230
00:10:10,276 --> 00:10:11,587
Well, let me put it
to you this way, Jen,
231
00:10:11,611 --> 00:10:13,322
all my life there's been
something I wanted to buy,
232
00:10:13,346 --> 00:10:14,857
but I never had the
occasion to wear it.
233
00:10:14,881 --> 00:10:16,873
Well, today...
234
00:10:20,420 --> 00:10:22,787
I bought it.
235
00:10:22,922 --> 00:10:24,042
Well, either you got the job
236
00:10:24,124 --> 00:10:26,525
or you've been
possessed by Mr. Magoo.
237
00:10:29,629 --> 00:10:31,257
I got the job.
238
00:10:31,397 --> 00:10:32,675
- Oh, that's great, great.
- Hey, Alex!
239
00:10:32,699 --> 00:10:34,190
And you know what they said?
240
00:10:34,334 --> 00:10:35,859
They said that if it goes well,
241
00:10:36,002 --> 00:10:37,994
they're gonna transfer
me to Wall Street.
242
00:10:38,138 --> 00:10:39,258
Do you know what that means?
243
00:10:39,372 --> 00:10:41,364
You'll be moving out.
244
00:10:43,176 --> 00:10:45,941
It means... I will be rich.
245
00:10:46,079 --> 00:10:48,742
And that is all I've ever
wanted my whole life.
246
00:10:48,882 --> 00:10:51,818
Well, to be rich and not
to go bald before I was 30.
247
00:10:51,951 --> 00:10:53,749
And to have a Porsche
248
00:10:53,887 --> 00:10:56,049
and to not go bald
in that Porsche.
249
00:10:57,457 --> 00:10:59,653
He's delirious.
250
00:10:59,792 --> 00:11:02,284
Maybe got bit by a cobra.
251
00:11:02,428 --> 00:11:04,039
And I would like you
all to have one of these
252
00:11:04,063 --> 00:11:07,761
as a token of my
profound gratitude.
253
00:11:10,637 --> 00:11:13,368
Thanks, son, this
makes it all worthwhile.
254
00:11:14,741 --> 00:11:17,472
And here is the man
255
00:11:17,610 --> 00:11:19,306
that I have to
thank for all of this.
256
00:11:19,445 --> 00:11:20,556
You know what we're
gonna do tonight?
257
00:11:20,580 --> 00:11:21,940
You know how we're
gonna celebrate?
258
00:11:21,981 --> 00:11:23,926
We're gonna pop open a
couple bottles of champagne,
259
00:11:23,950 --> 00:11:25,885
and we're gonna watch
reruns of Wall Street Week
260
00:11:26,019 --> 00:11:28,386
until the sun comes up.
261
00:11:28,521 --> 00:11:30,820
Let the good times roll, Alex.
262
00:11:30,957 --> 00:11:33,927
But first I'm gonna
take you all out to eat
263
00:11:34,060 --> 00:11:36,791
for the most expensive meal
264
00:11:36,930 --> 00:11:39,126
you can get at Guido's.
265
00:11:39,265 --> 00:11:41,825
- Yum, I think I can eat with this fever.
- All right.
266
00:11:41,968 --> 00:11:43,561
Okay, let's, uh,
let's get moving
267
00:11:43,703 --> 00:11:45,399
so we can catch
the early bird special.
268
00:11:48,875 --> 00:11:51,504
So, you think that I'm gonna
have a desk near yours?
269
00:11:51,644 --> 00:11:54,045
Actually I-I think you're
gonna have my desk.
270
00:11:54,180 --> 00:11:55,546
What does that mean?
271
00:11:55,682 --> 00:11:57,446
Alex, they fired me.
272
00:11:57,584 --> 00:11:59,314
You're kidding me, right?
273
00:11:59,452 --> 00:12:03,082
Foster called me into her office
just before the end of the day.
274
00:12:03,223 --> 00:12:05,317
She said she was
unhappy with my work,
275
00:12:05,458 --> 00:12:08,087
that I didn't have
enough of a lust for cash,
276
00:12:08,228 --> 00:12:12,529
and that I don't want to
roll around naked in money.
277
00:12:12,665 --> 00:12:16,568
What sort of lunatic
would do that?
278
00:12:21,007 --> 00:12:23,738
She said there are only so
many positions at the firm,
279
00:12:23,876 --> 00:12:26,277
and that you had the
kind of killer instinct
280
00:12:26,412 --> 00:12:28,404
that, uh, she was looking for.
281
00:12:34,354 --> 00:12:36,414
I'm really sorry, Paul.
282
00:12:36,556 --> 00:12:39,549
Eh, it's okay. I mean, I was
probably on the way out anyway.
283
00:12:39,692 --> 00:12:42,252
You know, I, I'd rather see
you get it than somebody else.
284
00:12:42,395 --> 00:12:44,728
- Right.
- Well, listen, I-I'm go... I'm gonna go.
285
00:12:44,864 --> 00:12:46,890
- I'll, uh, I'll talk to you tomorrow.
- All right.
286
00:12:47,033 --> 00:12:49,867
Yeah, I'll, uh, I'll
give you a call.
287
00:12:52,772 --> 00:12:54,070
Okay.
288
00:12:54,207 --> 00:12:55,300
Where's Paul?
289
00:12:55,441 --> 00:12:57,672
Didn't you invite him to dinner?
290
00:12:57,810 --> 00:13:00,109
Uh, he didn't feel
much like going out.
291
00:13:00,246 --> 00:13:02,272
He just found out he got fired.
292
00:13:02,415 --> 00:13:05,044
Well, that's terrible... On
the same day you were hired.
293
00:13:05,184 --> 00:13:06,982
Yeah, I think I got his job.
294
00:13:07,120 --> 00:13:08,952
Well, you're not
gonna take it, are you?
295
00:13:09,088 --> 00:13:11,080
Of course I'm gonna
take it, Jennifer.
296
00:13:11,224 --> 00:13:14,319
I mean, this is the way it
is in the business world.
297
00:13:14,460 --> 00:13:16,088
But, honey, he's your friend.
298
00:13:16,229 --> 00:13:20,690
Mom, I am not gonna turn down
a job that pays $45,000 a year.
299
00:13:20,833 --> 00:13:22,825
$45,000?
300
00:13:23,870 --> 00:13:26,237
How well did you
really know him?
301
00:13:31,511 --> 00:13:33,036
Let's go. Let's go celebrate.
302
00:13:33,179 --> 00:13:34,704
No, wait, Alex...
303
00:13:34,847 --> 00:13:38,181
how can you celebrate
at a time like this?
304
00:13:38,318 --> 00:13:39,843
All right, forget it.
305
00:13:39,986 --> 00:13:43,479
I'll go celebrate by myself.
306
00:13:44,924 --> 00:13:47,621
I knew he'd get out of
paying for this dinner.
307
00:13:54,400 --> 00:13:57,234
Well, good morning, Mr. Keaton.
Welcome to your first day
308
00:13:57,370 --> 00:13:59,148
- at Dunn and Bradley.
- Good morning, Ms. Foster.
309
00:13:59,172 --> 00:14:02,370
I'll tell you,
Mr. Keaton, I envy you.
310
00:14:02,508 --> 00:14:04,909
I remember my
first day on the job.
311
00:14:05,044 --> 00:14:06,603
It was so exciting.
312
00:14:06,746 --> 00:14:08,510
I was right out of Harvard.
313
00:14:08,648 --> 00:14:09,877
Right. A business major?
314
00:14:10,016 --> 00:14:14,181
No, a literature major.
What a waste of time.
315
00:14:14,320 --> 00:14:16,448
Well, it could have been worse.
316
00:14:16,589 --> 00:14:19,320
Could have been an ethics major.
317
00:14:30,536 --> 00:14:32,198
All right, let's
get back to work.
318
00:14:32,338 --> 00:14:34,034
This is the paperwork
on the Dell merger.
319
00:14:34,173 --> 00:14:35,173
I'd like an analysis
320
00:14:35,308 --> 00:14:37,641
- by the end of the day.
- No problem.
321
00:14:37,777 --> 00:14:41,270
And, uh, you can take
Corman's old desk.
322
00:14:41,414 --> 00:14:43,883
Right.
323
00:14:55,561 --> 00:14:58,030
Yeah, Alex P. Keaton.
324
00:14:58,164 --> 00:15:01,293
No, I'm, I'm sorry. Paul Corman
doesn't work here anymore.
325
00:15:03,569 --> 00:15:06,471
No, I don't feel
guilty about that.
326
00:15:06,606 --> 00:15:09,542
All right, Mallory,
knock it off.
327
00:15:20,686 --> 00:15:22,678
Please hold.
328
00:15:49,816 --> 00:15:51,079
Come in.
329
00:15:51,217 --> 00:15:52,708
Uh, Ms. Foster...
330
00:15:54,854 --> 00:15:56,982
I finished that analysis
of the Dell merger.
331
00:15:57,123 --> 00:15:59,058
Hmm, very nice, Mr. Keaton.
332
00:15:59,192 --> 00:16:01,787
Very nice.
333
00:16:01,928 --> 00:16:06,423
This is the best analysis
I've seen in months.
334
00:16:06,566 --> 00:16:08,797
You're going to do
very well here, Alex.
335
00:16:08,935 --> 00:16:11,564
Thank you very much.
336
00:16:11,704 --> 00:16:13,798
I quit.
337
00:16:13,940 --> 00:16:17,877
You have trouble with
compliments, don't you?
338
00:16:18,010 --> 00:16:22,175
Look, uh, I'm sitting out here,
339
00:16:22,315 --> 00:16:24,409
looking over market reports,
340
00:16:24,550 --> 00:16:28,487
merger profiles,
security violations...
341
00:16:28,621 --> 00:16:33,116
Stuff I love...
342
00:16:33,259 --> 00:16:35,285
but I can't enjoy it.
343
00:16:37,163 --> 00:16:39,394
I can't enjoy it
344
00:16:39,532 --> 00:16:42,730
because I took a friend's job.
345
00:16:42,869 --> 00:16:45,839
Mr. Keaton, I understand
what you're going through.
346
00:16:45,972 --> 00:16:48,965
We all have friends.
347
00:16:49,108 --> 00:16:50,599
Not me personally.
348
00:16:50,743 --> 00:16:55,909
But we can't let them
get in the way of business.
349
00:16:56,048 --> 00:16:59,041
Yeah, maybe that's true,
but, uh, it's not the way
350
00:16:59,185 --> 00:17:01,416
I want to get my
business career started.
351
00:17:02,889 --> 00:17:04,729
Ms. Foster, look, I
appreciate the opportunity,
352
00:17:04,790 --> 00:17:06,622
but I'm sorry, I'm
gonna have to resign.
353
00:17:06,759 --> 00:17:08,728
Fine. Whatever you want.
354
00:17:08,861 --> 00:17:11,057
But you know what
I think, Mr. Keaton?
355
00:17:11,197 --> 00:17:15,794
I think you're just
a nice, sweet guy.
356
00:17:17,503 --> 00:17:20,302
Take that back.
357
00:17:20,439 --> 00:17:24,137
I bet you've never done anything
truly nasty in your entire life.
358
00:17:24,277 --> 00:17:26,041
Oh, yeah?
359
00:17:26,178 --> 00:17:29,012
Get my family on the phone.
360
00:17:29,148 --> 00:17:33,051
What did you ever do that
showed a killer instinct?
361
00:17:33,185 --> 00:17:36,622
In the seventh grade I
poured salt on a slug.
362
00:17:38,057 --> 00:17:40,117
A lot of salt.
363
00:17:40,259 --> 00:17:42,956
You're pathetic!
Get out of my office!
364
00:17:43,095 --> 00:17:45,360
All right, fine, okay, okay.
Let me tell you something.
365
00:17:45,498 --> 00:17:48,593
I may be a nice guy, but you...
366
00:17:48,734 --> 00:17:52,432
have way too many
lamps in this office!
367
00:17:59,712 --> 00:18:01,180
All right, you've pulled
368
00:18:01,314 --> 00:18:03,783
your drowning victim
out of the water.
369
00:18:03,916 --> 00:18:08,081
You've completed
the resuscitation.
370
00:18:08,220 --> 00:18:12,521
Now, the next step is to
expel the water from the lungs,
371
00:18:12,658 --> 00:18:17,221
which is achieved with a firm
push on the chest cavity so.
372
00:18:32,445 --> 00:18:34,812
Oh, that's mature, Elyse.
373
00:18:36,983 --> 00:18:40,750
Well, Steven, you've been
letting that silly medical book
374
00:18:40,886 --> 00:18:42,354
dominate your whole life.
375
00:18:42,488 --> 00:18:45,287
It's true, Dad. Every day we've
had a first-aid demonstration.
376
00:18:45,424 --> 00:18:47,552
It's like living with
the school nurse.
377
00:18:47,693 --> 00:18:50,060
These are all very
basic techniques
378
00:18:50,196 --> 00:18:52,062
that everyone should know!
379
00:18:52,198 --> 00:18:56,192
Dad, how often are we gonna
have to extract poison arrows?
380
00:18:58,537 --> 00:19:00,506
Yeah, you walk around
complaining about ailments
381
00:19:00,640 --> 00:19:01,869
you couldn't possibly have!
382
00:19:02,008 --> 00:19:03,008
Like what?
383
00:19:03,075 --> 00:19:06,239
Oh, Steven, you are not molting!
384
00:19:07,813 --> 00:19:11,807
Oh, no, Elyse? This is
my second skin today.
385
00:19:11,951 --> 00:19:14,352
I don't know what's
happening to me.
386
00:19:14,487 --> 00:19:16,456
Hey, guys.
387
00:19:16,589 --> 00:19:19,081
Hey, honey, how was
your first day at work?
388
00:19:19,225 --> 00:19:20,750
I quit.
389
00:19:20,893 --> 00:19:24,091
Boy, nobody works at that
place very long, do they?
390
00:19:24,230 --> 00:19:25,664
Ah, you guys were right.
391
00:19:25,798 --> 00:19:27,958
I mean, I couldn't take
that job after they fired Paul.
392
00:19:28,067 --> 00:19:30,307
I thought I could just go
down there and forget about it,
393
00:19:30,369 --> 00:19:32,736
but, uh, didn't
work out that way.
394
00:19:32,872 --> 00:19:35,239
Honey, I think that
was very noble of you.
395
00:19:35,374 --> 00:19:37,775
You had to make a choice
between money and friendship,
396
00:19:37,910 --> 00:19:40,971
and you chose friendship.
397
00:19:41,113 --> 00:19:45,050
Boy, I would have
lost my shirt on that bet.
398
00:19:45,184 --> 00:19:47,483
I don't think you
guys fully appreciate
399
00:19:47,620 --> 00:19:49,987
how devastating this is to me.
400
00:19:50,122 --> 00:19:52,182
I mean, I always assumed
that when the time came,
401
00:19:52,324 --> 00:19:55,055
that I could be cold
and heartless and tough.
402
00:19:55,194 --> 00:19:58,358
That's what it takes to
make it in the business world.
403
00:19:58,497 --> 00:20:01,763
Instead it turns out
I've got a conscience.
404
00:20:01,901 --> 00:20:04,632
Damn it.
405
00:20:04,770 --> 00:20:06,363
Alex, you did the right thing.
406
00:20:06,505 --> 00:20:08,865
Otherwise you wouldn't have
been able to live with yourself.
407
00:20:08,941 --> 00:20:10,739
As Friedrich
Nietzsche once said,
408
00:20:10,876 --> 00:20:12,708
"If a friend does evil to you,
409
00:20:12,845 --> 00:20:15,644
"say to him, 'I forgive
you for what you did to me,
410
00:20:15,781 --> 00:20:18,683
but how could I forgive you
for what you did to yourself? ""
411
00:20:18,818 --> 00:20:21,253
Grow up, Jen.
412
00:20:23,823 --> 00:20:27,954
Alex, I'm sure there are plenty
of sharks in the business world,
413
00:20:28,094 --> 00:20:29,585
but I'm also sure
there are plenty
414
00:20:29,729 --> 00:20:34,827
of decent, compassionate people
who have become very successful.
415
00:20:34,967 --> 00:20:38,165
Oh, Dad, name one.
416
00:20:38,304 --> 00:20:39,829
Well, there's your
Uncle Charlie.
417
00:20:39,972 --> 00:20:45,036
Dad, Uncle Charlie
manufactures wax fruit.
418
00:20:45,177 --> 00:20:49,012
Not only. He's been
getting into lips and candles.
419
00:20:57,089 --> 00:21:01,584
No, no, let's face it. I
haven't got what it takes.
420
00:21:01,727 --> 00:21:03,525
I'm just not tough
enough to make it.
421
00:21:03,662 --> 00:21:06,757
I got to find myself a
kinder, gentler profession.
422
00:21:06,899 --> 00:21:09,926
Maybe I'll become a nun.
423
00:21:10,069 --> 00:21:12,231
You could work
with me at the station.
424
00:21:13,973 --> 00:21:17,137
Nuns make more.
425
00:21:17,276 --> 00:21:21,475
Look, honey, even if you are
nice, we're still proud of you.
426
00:21:24,216 --> 00:21:26,082
Dad, I was looking
in your medical book.
427
00:21:26,218 --> 00:21:27,481
I have a question.
428
00:21:27,620 --> 00:21:29,521
Oh, sure, Andy. What's up?
429
00:21:29,655 --> 00:21:31,590
What's human reproduction?
430
00:21:38,497 --> 00:21:41,160
Well, Andy, it's, um...
431
00:21:43,035 --> 00:21:46,028
Uh... mm...
432
00:21:46,172 --> 00:21:48,971
sort of...
433
00:21:49,108 --> 00:21:50,906
Elyse?
434
00:21:53,512 --> 00:21:56,004
Your father doesn't
actually know, honey.
435
00:21:59,251 --> 00:22:04,622
It's, it's when a man
and a woman, uh...
436
00:22:04,757 --> 00:22:08,057
Birds do it. Uh...
437
00:22:08,194 --> 00:22:09,958
Bees do it.
438
00:22:10,095 --> 00:22:13,862
Educated fleas do it.
439
00:22:13,999 --> 00:22:16,935
Nice going, Dr. Ruth.
440
00:22:17,069 --> 00:22:18,093
Girls, help us out here.
441
00:22:18,237 --> 00:22:21,571
How should we know?
You never told us.
442
00:22:25,878 --> 00:22:27,710
Un, Andy, look,
come out in the kitchen
443
00:22:27,847 --> 00:22:30,681
- and we'll explain it to you. Come on.
- Yeah.
444
00:22:30,816 --> 00:22:31,840
I know what it means.
445
00:22:31,984 --> 00:22:34,385
I just wanted to see
how they would react.
446
00:22:42,127 --> 00:22:43,425
Hey, Paul.
447
00:22:43,562 --> 00:22:45,360
Are you crazy? Why did you quit?
448
00:22:45,497 --> 00:22:47,591
Listen, get on the
phone, call Foster,
449
00:22:47,733 --> 00:22:49,531
and tell her you
want that job back.
450
00:22:49,668 --> 00:22:51,694
Forget it, Paul. I'm
not taking your job.
451
00:22:51,837 --> 00:22:54,705
It's not my job. It's
a job and it's open.
452
00:22:54,840 --> 00:22:56,138
You should have never let it go.
453
00:22:56,275 --> 00:22:57,915
You would have done
the same thing for me.
454
00:22:57,943 --> 00:22:59,241
Oh, yeah, really?
455
00:22:59,378 --> 00:23:02,439
You think I would have quit
a $45,000-a-year job for you?
456
00:23:02,581 --> 00:23:04,709
Yeah.
457
00:23:04,850 --> 00:23:06,478
Well, you're right.
458
00:23:06,619 --> 00:23:08,747
$50,000 would be a
different story, of course.
459
00:23:08,888 --> 00:23:11,687
I completely understand.
460
00:23:11,824 --> 00:23:14,885
Well, I'll tell you
this much, Alex.
461
00:23:15,027 --> 00:23:17,690
You're a hell of a nice guy.
462
00:23:17,830 --> 00:23:20,823
Look, I know, I
know. I'll grow out of it.
463
00:23:20,966 --> 00:23:23,936
Anyway, there are a lot
of, lot of jobs out there.
464
00:23:24,069 --> 00:23:26,334
Oh, actually I, uh,
I think I got a shot
465
00:23:26,472 --> 00:23:28,839
at a job over at Hughes-Simpson.
466
00:23:28,974 --> 00:23:30,772
Hey, congratulations.
467
00:23:30,910 --> 00:23:33,607
Hey, well, you know, guys
like us bounce back quick.
468
00:23:33,746 --> 00:23:35,180
Hey, you bet.
469
00:23:35,314 --> 00:23:37,476
Think you can get
me an interview?
470
00:24:06,111 --> 00:24:07,704
Sit, Ubu, sit. Good dog.
32575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.