Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,268 --> 00:00:23,399
(Dreams made of dazzling starlight)
2
00:00:23,480 --> 00:00:26,168
(Illuminate the sky)
3
00:00:26,470 --> 00:00:29,271
(I'm rushing towards your world)
4
00:00:29,442 --> 00:00:33,748
(Where our gazes align)
5
00:00:34,143 --> 00:00:36,979
(When the rainbow in your heart)
6
00:00:37,067 --> 00:00:40,082
(Travels through the peaks)
7
00:00:40,178 --> 00:00:43,038
(I'll be by your side)
8
00:00:43,119 --> 00:00:46,855
(My heart beats with yours)
9
00:00:47,856 --> 00:00:50,326
(Through twists and adventures)
10
00:00:50,438 --> 00:00:53,715
(I'll fulfill this transformation for you)
11
00:00:53,796 --> 00:00:55,764
(Guarding what makes you special)
12
00:00:55,845 --> 00:01:00,260
(Following my instincts, together into the future)
13
00:01:00,350 --> 00:01:03,639
(In the name of love, sincerely unwavering)
14
00:01:03,720 --> 00:01:07,109
(Crossing wilderness until you appear)
15
00:01:07,190 --> 00:01:10,513
(Give me the passionate courage)
16
00:01:10,606 --> 00:01:13,949
(Accompany me in overcoming countless trials)
17
00:01:14,030 --> 00:01:17,353
(Until you break into my world)
18
00:01:17,434 --> 00:01:20,787
(Our dreams stand side by side)
19
00:01:20,868 --> 00:01:24,259
(Gazing at your steadfast gaze)
20
00:01:24,340 --> 00:01:28,544
(To reach our tomorrow and future)
21
00:01:28,645 --> 00:01:31,367
(I am waiting for you)
22
00:01:31,448 --> 00:01:36,038
(Everyone Loves Me)
23
00:01:36,119 --> 00:01:39,942
(Episode 18)
24
00:01:40,854 --> 00:01:41,854
I'm fine.
25
00:01:42,159 --> 00:01:43,512
I just have a slight headache.
26
00:01:43,634 --> 00:01:44,863
You have a headache?
27
00:01:48,317 --> 00:01:49,985
Thankfully, you don't have a fever.
28
00:01:51,902 --> 00:01:53,311
- Let's go. - Wait.
29
00:01:54,134 --> 00:01:56,415
Let me drive. How can you drive when you have a headache?
30
00:01:56,454 --> 00:01:57,454
Let's go.
31
00:02:15,159 --> 00:02:16,779
(I'll let him sleep for a while longer.)
32
00:02:57,693 --> 00:02:58,924
Where are you from?
33
00:03:00,423 --> 00:03:02,473
- We are residents. - Residents?
34
00:03:02,718 --> 00:03:04,068
What were you two doing?
35
00:03:05,598 --> 00:03:07,838
Learning... Learning how to drive.
36
00:03:07,960 --> 00:03:09,280
Learning how to drive?
37
00:03:09,414 --> 00:03:11,173
Is this a place to learn how to drive?
38
00:03:11,258 --> 00:03:13,649
Look at the bins, cones, and vases you smashed.
39
00:03:17,090 --> 00:03:18,971
Sorry. We are in 401.
40
00:03:19,059 --> 00:03:20,528
We will compensate for it.
41
00:03:20,817 --> 00:03:21,968
From 401?
42
00:03:22,378 --> 00:03:24,288
Go and register at the management office tomorrow.
43
00:03:24,312 --> 00:03:25,399
Drive carefully next time.
44
00:03:25,480 --> 00:03:26,520
- Sure. - Of course.
45
00:03:26,601 --> 00:03:28,183
- Sorry. - So sorry.
46
00:03:33,699 --> 00:03:35,779
Well, I don't care.
47
00:03:35,938 --> 00:03:37,738
I wanted you to sleep for a while longer
48
00:03:37,818 --> 00:03:39,578
so I turned in circles.
49
00:03:39,658 --> 00:03:41,930
Then, let's split the compensation cost.
50
00:03:43,778 --> 00:03:45,408
Sure. I'll listen to you.
51
00:03:45,938 --> 00:03:49,304
We will also split the repair fee.
52
00:03:50,978 --> 00:03:52,555
There's no need to distinguish our expenses.
53
00:03:52,579 --> 00:03:55,377
Our assets are shared anyway.
54
00:03:57,882 --> 00:03:58,882
You...
55
00:03:59,739 --> 00:04:01,750
Weren't you drunk that day?
56
00:04:02,179 --> 00:04:03,769
I still remember it even if I'm drunk.
57
00:04:05,778 --> 00:04:07,222
Pay it yourself.
58
00:04:10,572 --> 00:04:13,061
(Ru Ru)
59
00:04:28,434 --> 00:04:31,383
Xin Yi. There are a few drawings that need to be amended. Remember it.
60
00:04:39,898 --> 00:04:41,968
Ru Ru, sorry.
61
00:04:42,338 --> 00:04:44,058
The company is preparing for the game expo.
62
00:04:44,138 --> 00:04:45,275
Everyone is working overtime.
63
00:04:45,299 --> 00:04:47,935
I wanted to find you after I finished my work.
64
00:04:48,419 --> 00:04:50,065
Let's go. We'll go right now.
65
00:04:51,219 --> 00:04:52,868
The meteor shower is over.
66
00:04:53,779 --> 00:04:55,170
It's also over for us.
67
00:04:59,072 --> 00:05:00,083
Ru Ru.
68
00:05:00,619 --> 00:05:02,848
It's my fault. Don't be angry.
69
00:05:05,299 --> 00:05:07,082
That's right. Look.
70
00:05:10,075 --> 00:05:12,545
Look. I even bought you a gift.
71
00:05:13,619 --> 00:05:14,857
Look.
72
00:05:15,299 --> 00:05:16,498
Jiang Jun Nan.
73
00:05:16,578 --> 00:05:18,889
Did you pay attention to the guide I bookmarked?
74
00:05:19,299 --> 00:05:20,579
At 10 pm tonight,
75
00:05:20,659 --> 00:05:22,979
the Moon and Jupiter are only a finger's width apart.
76
00:05:23,059 --> 00:05:25,129
This is the time that they are closest together.
77
00:05:27,077 --> 00:05:28,997
Let me check when it will happen next.
78
00:05:29,179 --> 00:05:31,329
It only happens once every 20 years.
79
00:05:37,442 --> 00:05:38,442
Ru Ru.
80
00:05:38,739 --> 00:05:40,182
I will make it up to you.
81
00:05:40,617 --> 00:05:43,001
Let's go traveling. We'll watch the Northern Lights at the North Pole.
82
00:05:43,025 --> 00:05:44,065
All right?
83
00:05:44,164 --> 00:05:45,498
From the first day you know me,
84
00:05:45,579 --> 00:05:47,789
you know I prioritize love more than anything.
85
00:05:48,578 --> 00:05:51,699
I don't wish for my partner to be excellent or outstanding,
86
00:05:51,779 --> 00:05:54,168
but I only hope that he can prioritize me.
87
00:05:55,498 --> 00:05:56,928
Obviously, you don't.
88
00:06:44,121 --> 00:06:45,241
(Boss, )
89
00:06:45,339 --> 00:06:47,659
(will you still restock)
90
00:06:47,754 --> 00:06:49,618
(the SSP doll?)
91
00:06:51,938 --> 00:06:55,457
(I won't. Why don't you check the online used toy store?)
92
00:07:03,082 --> 00:07:04,933
(SSP Dolls)
93
00:07:10,001 --> 00:07:12,271
(I want to buy it. Reply if you've read it.)
94
00:07:20,486 --> 00:07:21,750
(Payment on delivery.)
95
00:07:32,659 --> 00:07:34,162
(Okay.)
96
00:07:58,384 --> 00:07:59,735
Chen Xin Yi?
97
00:08:00,299 --> 00:08:02,190
- Why are you here? - Mr. Jiang.
98
00:08:09,819 --> 00:08:11,250
Are you...
99
00:08:11,578 --> 00:08:13,818
Boy Who Move A Girl?
100
00:08:13,898 --> 00:08:15,037
Are you
101
00:08:15,179 --> 00:08:16,571
Chen Xiao Yu?
102
00:08:21,952 --> 00:08:22,963
Just take it.
103
00:08:27,219 --> 00:08:28,219
That's...
104
00:08:29,258 --> 00:08:31,586
Aren't you giving this to Feng Ru Ru?
105
00:08:44,618 --> 00:08:46,001
She's right.
106
00:08:46,698 --> 00:08:48,128
I also know what she meant.
107
00:08:49,196 --> 00:08:50,905
If I am a university student,
108
00:08:51,779 --> 00:08:53,775
I can fulfill all her requests.
109
00:08:54,779 --> 00:08:56,139
However, I am starting a business.
110
00:08:56,179 --> 00:08:58,809
I have my own team. I need to be responsible.
111
00:09:02,659 --> 00:09:05,569
I can't prioritize love.
112
00:09:13,218 --> 00:09:15,968
Who is the one experiencing a breakup right now?
113
00:09:17,338 --> 00:09:19,134
I know you feel upset
114
00:09:21,091 --> 00:09:22,971
but I don't know how to help you.
115
00:09:29,387 --> 00:09:31,177
You've helped me a lot.
116
00:09:32,243 --> 00:09:33,552
I'm an adult.
117
00:09:33,978 --> 00:09:35,750
I can't ask you to help me in love.
118
00:09:40,419 --> 00:09:42,529
Balloons for sale!
119
00:09:45,059 --> 00:09:46,628
This balloon is nice.
120
00:09:46,794 --> 00:09:48,704
It's the latest design this year.
121
00:09:50,836 --> 00:09:52,116
It feels a little small.
122
00:09:52,197 --> 00:09:53,426
How is it small?
123
00:09:59,738 --> 00:10:01,219
Boss. I want a balloon.
124
00:10:01,299 --> 00:10:03,929
Sure. Take a look. Is she your girlfriend?
125
00:10:06,899 --> 00:10:09,284
- What is this? - Have you watched an American drama?
126
00:10:09,379 --> 00:10:10,898
When someone is in a bad mood,
127
00:10:11,009 --> 00:10:13,770
- he just has to... - As long as you say your troubles to the balloon
128
00:10:13,794 --> 00:10:16,091
and step on it, your mood will improve.
129
00:10:17,419 --> 00:10:18,419
Say it.
130
00:10:18,738 --> 00:10:20,095
No. It's quite foolish.
131
00:10:26,458 --> 00:10:29,378
Today's beer was not cold at all!
132
00:10:29,458 --> 00:10:31,506
It wasn't nice!
133
00:10:35,179 --> 00:10:37,846
I popped it. This unhappy incident is over!
134
00:10:40,059 --> 00:10:41,109
Do you want to try it?
135
00:10:47,738 --> 00:10:49,035
Boss! I'll take two more balloons!
136
00:10:49,059 --> 00:10:50,248
I'll pay for them later.
137
00:10:51,899 --> 00:10:52,899
Try it.
138
00:10:54,578 --> 00:10:55,589
Try it.
139
00:11:00,738 --> 00:11:01,819
I...
140
00:11:01,899 --> 00:11:02,968
Broke up.
141
00:11:08,858 --> 00:11:10,888
It's too soft! Again!
142
00:11:14,458 --> 00:11:15,809
I broke up!
143
00:11:21,179 --> 00:11:22,791
Do you feel better?
144
00:11:27,659 --> 00:11:29,130
I broke up!
145
00:11:31,898 --> 00:11:33,568
I broke up!
146
00:12:11,092 --> 00:12:12,172
Xin Yi.
147
00:12:12,291 --> 00:12:14,009
I think you are different now.
148
00:12:16,212 --> 00:12:17,521
How?
149
00:12:17,851 --> 00:12:19,547
You are more cheerful now.
150
00:12:19,854 --> 00:12:21,149
Anyway,
151
00:12:21,499 --> 00:12:22,851
it's quite nice.
152
00:12:32,849 --> 00:12:33,960
For you.
153
00:12:34,858 --> 00:12:36,431
Thank you for accompanying me today.
154
00:12:39,868 --> 00:12:41,193
Thank you.
155
00:12:52,428 --> 00:12:53,698
No way!
156
00:12:53,779 --> 00:12:55,060
Han. Did you receive it?
157
00:12:55,186 --> 00:12:56,534
- I did. - Why?
158
00:12:57,618 --> 00:12:59,979
Is there a problem with the PV or is it "Xialu"?
159
00:13:00,089 --> 00:13:02,290
Mr. Gu, Project Team 1 took the booth.
160
00:13:02,938 --> 00:13:04,289
Why should they?
161
00:13:07,259 --> 00:13:08,897
I will give everyone an explanation.
162
00:13:14,259 --> 00:13:16,738
I've thought about this method for a long time.
163
00:13:17,499 --> 00:13:19,441
The whole industry is declining.
164
00:13:19,611 --> 00:13:21,543
For HC Game,
165
00:13:21,978 --> 00:13:23,538
I'm sure it's a boost.
166
00:13:23,625 --> 00:13:26,181
You gave the booth to others before the PV was released.
167
00:13:26,858 --> 00:13:28,409
I want to know why.
168
00:13:30,139 --> 00:13:32,220
Mr. Gu, calm down.
169
00:13:32,938 --> 00:13:34,522
It's like this.
170
00:13:35,191 --> 00:13:38,071
We just released the concept art of the four male leads of "Love Agent".
171
00:13:38,100 --> 00:13:40,098
Surprisingly, the fans love them.
172
00:13:40,204 --> 00:13:42,044
I suggest we do a pre-top-up for the game
173
00:13:42,163 --> 00:13:43,803
during the game expo
174
00:13:43,899 --> 00:13:45,794
so the company will have a huge amount of cash flow.
175
00:13:45,818 --> 00:13:47,502
Are we just looking at cash flow?
176
00:13:49,904 --> 00:13:51,740
Mr. Gu, are you looking down on cash flow?
177
00:13:53,179 --> 00:13:55,243
We did an online survey beforehand.
178
00:13:55,954 --> 00:13:58,780
More than 10 hours after the concept art was released,
179
00:13:59,019 --> 00:14:01,659
there have been more than three million people who want to top up.
180
00:14:01,978 --> 00:14:03,314
With the help of the expo's promotion,
181
00:14:03,338 --> 00:14:05,887
I believe the numbers will be increased.
182
00:14:08,059 --> 00:14:09,791
Just for that reason alone?
183
00:14:12,899 --> 00:14:14,498
Since Stella has already approved it,
184
00:14:14,578 --> 00:14:16,431
I believe the reason is very sufficient.
185
00:14:22,444 --> 00:14:23,494
Gu Xun.
186
00:14:23,789 --> 00:14:25,628
As a decision-maker in the company,
187
00:14:25,709 --> 00:14:27,609
I need to consider many factors.
188
00:14:28,706 --> 00:14:31,713
Besides, I think the loyalty of an AAA game fans
189
00:14:31,835 --> 00:14:34,648
won't be affected by external factors such as the booth.
190
00:15:29,557 --> 00:15:31,508
The remaining booth might be small
191
00:15:31,988 --> 00:15:33,842
but there's a lot of interest in "Xialu".
192
00:15:34,522 --> 00:15:35,722
Everyone, don't give up
193
00:15:35,818 --> 00:15:37,169
and do well!
194
00:15:43,324 --> 00:15:44,486
Let me help.
195
00:15:49,252 --> 00:15:51,292
Qian Ling, do we need to remeasure
196
00:15:51,379 --> 00:15:52,739
the size of the key visual boards?
197
00:15:52,884 --> 00:15:54,604
They are too big indeed. We need to make them smaller.
198
00:15:54,628 --> 00:15:56,187
The copybook inside as well.
199
00:15:56,268 --> 00:15:57,279
We won't change them.
200
00:16:01,276 --> 00:16:04,546
The PV hasn't been released yet. We don't know who will win yet.
201
00:16:14,963 --> 00:16:16,602
But Stella already announced...
202
00:16:16,683 --> 00:16:18,154
Yue Qian Ling is right.
203
00:16:18,373 --> 00:16:19,506
The PV has been rendered.
204
00:16:19,587 --> 00:16:20,857
Release it immediately.
205
00:16:22,452 --> 00:16:24,041
I believe in our work.
206
00:16:26,205 --> 00:16:27,462
I believe in it as well.
207
00:16:29,516 --> 00:16:30,556
I believe in it too.
208
00:16:30,637 --> 00:16:32,598
- I believe in it too. - We believe in it too.
209
00:16:32,724 --> 00:16:35,524
- I believe in it too. - I believe in it too!
210
00:16:35,605 --> 00:16:37,472
All of us believe in it!
211
00:17:29,275 --> 00:17:30,915
They delayed the launch for this?
212
00:17:31,019 --> 00:17:32,608
This PV is impressive.
213
00:17:33,035 --> 00:17:34,996
The PV has a game included?
214
00:17:35,105 --> 00:17:36,143
It's so fun.
215
00:17:36,224 --> 00:17:37,832
It's supposed to be a well in front.
216
00:17:37,913 --> 00:17:39,767
Why are weapons shot out of it?
217
00:17:40,235 --> 00:17:42,276
Why can't I share the video a few more times?
218
00:17:42,380 --> 00:17:44,156
I can't even beat half the game with five lives.
219
00:17:44,180 --> 00:17:47,259
Me too. I haven't passed the level but my battery is dying.
220
00:17:47,340 --> 00:17:48,943
The comments are flying in.
221
00:18:00,530 --> 00:18:01,690
Mr. Gu's idea is good.
222
00:18:01,778 --> 00:18:03,625
The fans can't stop at all.
223
00:18:03,780 --> 00:18:05,620
We didn't choose a good time though.
224
00:18:05,716 --> 00:18:06,868
We are not doing any marketing
225
00:18:06,892 --> 00:18:08,660
so the expected result hasn't been achieved yet.
226
00:18:08,684 --> 00:18:10,465
I have a few bloggers in the industry
227
00:18:10,539 --> 00:18:12,539
who contacted me and wanted to help us promote it.
228
00:18:12,581 --> 00:18:13,980
Why don't I contact them now?
229
00:18:14,154 --> 00:18:16,537
- Incredible. - Let's use the resources we have
230
00:18:16,676 --> 00:18:18,272
and ask people to share the video.
231
00:18:18,876 --> 00:18:21,275
That's right. Everyone. Share it on your WeChat, Weibo,
232
00:18:21,356 --> 00:18:22,810
and every social media.
233
00:18:22,998 --> 00:18:26,197
The caption is "Xialu Never Stops".
234
00:18:26,278 --> 00:18:28,282
- All right! - No problem!
235
00:18:28,522 --> 00:18:29,984
Let's get to work!
236
00:18:30,107 --> 00:18:32,086
Let's go!
237
00:18:43,739 --> 00:18:44,999
It's very good indeed.
238
00:18:45,468 --> 00:18:47,018
It exceeded my expectations by a lot.
239
00:18:49,027 --> 00:18:50,308
But you released the PV
240
00:18:50,396 --> 00:18:52,940
without my approval
241
00:18:53,157 --> 00:18:54,709
just for the booth?
242
00:18:55,394 --> 00:18:56,394
Yes.
243
00:18:57,388 --> 00:18:59,313
It doesn't seem like something you care about.
244
00:19:02,339 --> 00:19:03,529
Regarding this,
245
00:19:03,884 --> 00:19:05,394
I did overstep my boundaries.
246
00:19:05,805 --> 00:19:07,622
I'll accept any punishment from the company.
247
00:19:09,361 --> 00:19:10,830
In the expo,
248
00:19:11,201 --> 00:19:14,070
I can't give the company the profit promised by Jiang Yi Shi.
249
00:19:14,480 --> 00:19:15,991
Profit is important
250
00:19:17,280 --> 00:19:19,270
but there's something more important than profit
251
00:19:19,560 --> 00:19:21,502
and that is HC Game's future.
252
00:19:24,641 --> 00:19:28,142
This PV doesn't just show people that we want to make AAA games.
253
00:19:28,800 --> 00:19:30,344
We can make AAA games.
254
00:19:34,080 --> 00:19:35,516
This was the reason
255
00:19:35,697 --> 00:19:37,737
why you established the Ninth Business Unit, right?
256
00:19:48,280 --> 00:19:49,657
Mr. Gu has been talking for a long time
257
00:19:49,681 --> 00:19:51,671
but Stella hasn't reacted at all.
258
00:19:51,961 --> 00:19:53,000
After all,
259
00:19:53,080 --> 00:19:54,750
the boss is an entrepreneur.
260
00:19:55,137 --> 00:19:56,815
Give her some time.
261
00:19:56,961 --> 00:19:58,281
She needs to protect her dignity.
262
00:20:02,881 --> 00:20:04,231
He's coming out.
263
00:20:19,552 --> 00:20:21,302
What did she say?
264
00:20:23,720 --> 00:20:26,000
There's less than one hour until the expo begins.
265
00:20:30,433 --> 00:20:32,907
Let's not waste time and set up our booth!
266
00:20:36,404 --> 00:20:38,546
- I'm fired up! - Why is everyone standing here?
267
00:20:38,627 --> 00:20:39,697
Let's go and take back our booth!
268
00:20:39,721 --> 00:20:41,230
- Let's go! - Let's go!
269
00:20:54,441 --> 00:20:57,799
I purposely changed the style of this hall.
270
00:20:57,880 --> 00:20:59,333
Also, you...
271
00:21:10,074 --> 00:21:11,074
Let me do it.
272
00:21:16,083 --> 00:21:17,149
What?
273
00:21:17,434 --> 00:21:18,434
Sorry.
274
00:21:18,560 --> 00:21:21,070
We are taking this booth.
275
00:21:22,080 --> 00:21:23,151
Sorry.
276
00:21:23,361 --> 00:21:24,801
We've completed the renovation.
277
00:21:24,881 --> 00:21:27,510
Besides, we didn't receive any notice to move.
278
00:21:28,121 --> 00:21:29,664
The notice has just been released.
279
00:21:43,000 --> 00:21:44,761
It is really written here.
280
00:21:44,841 --> 00:21:47,615
Hand over the booth to the Ninth Business Unit.
281
00:21:47,881 --> 00:21:49,841
Project Team 1 needs to leave.
282
00:21:50,007 --> 00:21:51,285
I heard you!
283
00:21:55,002 --> 00:21:57,617
Boss. Hand over the booth to the Ninth Business Unit.
284
00:21:57,745 --> 00:21:58,993
I heard you.
285
00:22:04,830 --> 00:22:07,270
Even your boss has left. Why are you all still spacing out?
286
00:22:07,351 --> 00:22:08,502
Leave.
287
00:22:09,000 --> 00:22:10,151
Return my phone.
288
00:22:11,308 --> 00:22:12,540
Return him his phone.
289
00:22:16,800 --> 00:22:18,045
Just wait.
290
00:22:47,201 --> 00:22:48,576
Good. Look over here.
291
00:22:48,881 --> 00:22:50,378
That's so cool.
292
00:22:51,240 --> 00:22:52,240
Great.
293
00:22:57,931 --> 00:23:00,588
I passed the level and got the limited weapon skin.
294
00:23:00,720 --> 00:23:01,881
This sword looks so nice.
295
00:23:01,961 --> 00:23:03,890
Let's go to Xialu's booth and ask if there's a guide.
296
00:23:03,914 --> 00:23:05,159
Let's go.
297
00:23:09,564 --> 00:23:12,348
(Xialu)
298
00:23:12,429 --> 00:23:18,005
(Love Agent)
299
00:23:23,587 --> 00:23:26,113
Xin Yi will go on stage soon. I feel so nervous.
300
00:23:35,361 --> 00:23:37,024
Are you all right?
301
00:24:03,383 --> 00:24:05,056
With the sword in hand as a guiding light forever,
302
00:24:05,080 --> 00:24:06,988
light up the path of a warrior!
303
00:24:49,900 --> 00:24:52,240
(Lin Zhi, can you hear me?)
304
00:24:52,336 --> 00:24:54,806
(I've found two ways to separate the universe.)
305
00:24:59,183 --> 00:25:00,973
(Protect or kill.)
306
00:25:01,961 --> 00:25:03,644
(Separate or coexist?)
307
00:25:04,520 --> 00:25:05,881
(In this era, )
308
00:25:05,985 --> 00:25:07,614
(life is fragile.)
309
00:25:08,040 --> 00:25:10,110
(Only the warrior survives forever.)
310
00:25:13,720 --> 00:25:16,431
Amazing!
311
00:25:18,161 --> 00:25:19,860
Incredible!
312
00:25:27,921 --> 00:25:30,538
Enough. Stop clapping.
313
00:25:33,320 --> 00:25:35,743
Great!
314
00:25:57,329 --> 00:25:59,081
We will show everyone the best work...
315
00:25:59,162 --> 00:26:00,901
In the shortest time possible.
316
00:26:00,970 --> 00:26:02,896
- Will there be problems after it is published? - Don't worry.
317
00:26:02,920 --> 00:26:04,680
We've put a lot of effort into this project.
318
00:26:04,720 --> 00:26:06,874
We will do our best.
319
00:26:07,240 --> 00:26:08,881
Lin Zhi's expression was so realistic.
320
00:26:08,961 --> 00:26:11,761
There's also a multiplayer interactive mode not seen
321
00:26:11,841 --> 00:26:13,314
in other games from this country.
322
00:26:13,559 --> 00:26:14,959
Every detail in "Xialu"
323
00:26:15,040 --> 00:26:17,585
will not be inferior to any games you've played.
324
00:26:17,881 --> 00:26:19,316
Apart from the design on the posters...
325
00:26:19,340 --> 00:26:21,360
Does that guy look especially handsome?
326
00:26:21,441 --> 00:26:23,960
There will be new designs in every new level.
327
00:26:24,181 --> 00:26:25,617
Go and ask him. Give this bottle to him
328
00:26:25,641 --> 00:26:27,218
and see if you can get his WeChat contact.
329
00:26:27,242 --> 00:26:28,752
All right. Let's go.
330
00:26:29,338 --> 00:26:31,577
Regarding Lin Zhi, our design originates from the Oriental...
331
00:26:31,601 --> 00:26:33,561
Hello. You can ask me if you have any questions.
332
00:26:33,641 --> 00:26:35,070
I can help you answer them.
333
00:26:35,201 --> 00:26:36,521
We want to ask...
334
00:26:36,601 --> 00:26:37,838
He is busy.
335
00:26:38,441 --> 00:26:40,007
Forget it. Let's go.
336
00:26:42,800 --> 00:26:44,912
You can ask our lead artist the remaining questions.
337
00:26:45,040 --> 00:26:46,881
Fan Xing. Wei Han. Come here.
338
00:26:50,121 --> 00:26:51,680
Was someone looking for me?
339
00:26:51,760 --> 00:26:53,750
I thought I heard my name.
340
00:26:53,831 --> 00:26:55,510
- No. - No?
341
00:26:55,720 --> 00:26:57,160
- I saw... - No.
342
00:26:57,290 --> 00:26:59,350
- No! - No? I saw the two...
343
00:26:59,441 --> 00:27:01,041
- No! - I saw there was...
344
00:27:01,129 --> 00:27:02,199
No!
345
00:27:03,401 --> 00:27:04,632
Are you sure?
346
00:27:05,000 --> 00:27:06,471
Yes.
347
00:27:09,297 --> 00:27:10,771
I'm going to the toilet.
348
00:27:15,921 --> 00:27:17,510
That's too much.
349
00:27:17,800 --> 00:27:18,920
Did you see it?
350
00:27:19,000 --> 00:27:20,321
After the PV was played,
351
00:27:20,401 --> 00:27:22,240
the whole place erupted.
352
00:27:22,414 --> 00:27:23,884
It's quite impressive.
353
00:27:24,841 --> 00:27:26,987
The company provided them with the best resources.
354
00:27:27,162 --> 00:27:28,577
If Project Team 1 was still doing well,
355
00:27:28,601 --> 00:27:30,524
it wouldn't be them who would get the resources.
356
00:27:31,720 --> 00:27:34,295
Did you see what was above Mr. Jiang's head?
357
00:27:35,801 --> 00:27:37,602
- It's covered in dark clouds. - I saw it.
358
00:27:37,681 --> 00:27:38,951
Indeed.
359
00:27:39,032 --> 00:27:41,168
- I was so scared. - It was so big. Seriously.
360
00:27:41,264 --> 00:27:42,970
I saw him and I felt...
361
00:27:43,480 --> 00:27:45,239
Who has a big dark cloud on his head?
362
00:27:49,319 --> 00:27:50,959
- Both of us. - Both of us.
363
00:27:51,040 --> 00:27:53,714
With your working attitude of always finding excuses,
364
00:27:54,009 --> 00:27:55,489
you won't be able to win against them
365
00:27:55,525 --> 00:27:56,666
even if you have all the resources.
366
00:27:56,690 --> 00:27:58,052
Go and learn from them.
367
00:27:58,347 --> 00:27:59,553
Right away.
368
00:27:59,720 --> 00:28:00,988
Let's go and learn from them.
369
00:28:06,788 --> 00:28:08,529
The kid is quite capable.
370
00:28:09,354 --> 00:28:11,865
Mr. Jiang, are you praising us?
371
00:28:12,137 --> 00:28:13,736
Which ear did you use to hear what I said?
372
00:28:13,760 --> 00:28:16,041
- This one and this one. They both hear it. - Get lost.
373
00:28:19,797 --> 00:28:22,176
Hello. Can I take a picture with you?
374
00:28:22,841 --> 00:28:23,841
Sure.
375
00:28:24,240 --> 00:28:25,322
All right. Look over here.
376
00:28:25,403 --> 00:28:26,974
Three. Two. One.
377
00:28:28,361 --> 00:28:29,617
Come.
378
00:28:29,841 --> 00:28:31,200
You have low blood sugar.
379
00:28:31,288 --> 00:28:32,820
You should eat something.
380
00:28:36,280 --> 00:28:38,659
When I made Lin Zhi's battle suit,
381
00:28:38,784 --> 00:28:40,718
I reduced the waistline by 2 cm.
382
00:28:40,992 --> 00:28:43,097
I need to suck in my gut to wear it.
383
00:28:43,560 --> 00:28:45,666
You can drink some water at least.
384
00:28:45,856 --> 00:28:47,134
No.
385
00:28:47,465 --> 00:28:49,503
If I drink, my stomach will be bloated.
386
00:28:49,696 --> 00:28:52,139
Have you seen a female game character with a bloated stomach?
387
00:28:52,851 --> 00:28:54,960
You still have two shows. Can you do it?
388
00:28:56,641 --> 00:28:57,830
I can do it.
389
00:28:58,520 --> 00:29:00,047
I have to do it even if I can't.
390
00:29:00,505 --> 00:29:01,682
I'm going.
391
00:29:02,320 --> 00:29:04,385
You should rest a while more.
392
00:29:12,970 --> 00:29:14,134
Xin Yi.
393
00:29:15,240 --> 00:29:16,630
Have some chocolate.
394
00:29:20,560 --> 00:29:23,480
(Why does it taste sweet in my mouth)
395
00:29:23,614 --> 00:29:26,173
(when I see him?)
396
00:29:30,910 --> 00:29:32,746
Xin Yi, are you all right?
397
00:29:34,890 --> 00:29:36,326
You just wake up. Don't move so much.
398
00:29:36,350 --> 00:29:37,851
You will get dizzy easily.
399
00:29:39,760 --> 00:29:41,055
Mr. Jiang.
400
00:29:43,320 --> 00:29:44,640
Where's Qian Ling?
401
00:29:44,744 --> 00:29:46,094
I asked her to go to work.
402
00:29:48,361 --> 00:29:49,400
Look.
403
00:29:49,480 --> 00:29:51,601
I support how you work meticulously
404
00:29:51,681 --> 00:29:53,400
but you can't risk your life for it.
405
00:29:53,480 --> 00:29:54,480
Right?
406
00:29:55,578 --> 00:29:57,911
I'm feeling much better. It's all right.
407
00:29:58,581 --> 00:30:00,030
Here. Eat the chocolate.
408
00:30:00,111 --> 00:30:01,308
I'm not eating it.
409
00:30:01,402 --> 00:30:02,643
I'm on a diet.
410
00:30:05,800 --> 00:30:07,314
This is an order.
411
00:30:07,841 --> 00:30:09,231
You must eat it.
412
00:30:11,720 --> 00:30:13,400
Besides, you are not fat.
413
00:30:13,526 --> 00:30:14,788
I think it's good.
414
00:30:17,315 --> 00:30:18,492
Really?
415
00:30:20,201 --> 00:30:21,281
Thank you, Mr. Jiang.
416
00:30:21,361 --> 00:30:22,711
Let me bring you some tea.
417
00:30:25,910 --> 00:30:27,835
Here. Have some rest.
418
00:30:28,361 --> 00:30:29,631
Thank you, Mr. Jiang.
419
00:30:30,961 --> 00:30:33,107
I realized you look different today.
420
00:30:35,601 --> 00:30:37,151
Where?
421
00:30:37,833 --> 00:30:39,913
There are so many people in the venue.
422
00:30:40,055 --> 00:30:41,325
Your action today.
423
00:30:41,559 --> 00:30:42,559
That one.
424
00:30:44,240 --> 00:30:45,960
It looked like a heroine.
425
00:30:46,055 --> 00:30:47,154
It was great.
426
00:30:47,252 --> 00:30:48,622
I...
427
00:30:50,122 --> 00:30:52,161
When I cosplay,
428
00:30:52,280 --> 00:30:54,161
I feel like a different person.
429
00:30:54,242 --> 00:30:55,796
I don't feel nervous at all.
430
00:30:57,320 --> 00:30:58,966
You have a side like this.
431
00:31:00,040 --> 00:31:01,400
Do you have
432
00:31:01,488 --> 00:31:03,737
many other sides that I haven't seen before?
433
00:31:05,961 --> 00:31:07,041
I don't.
434
00:31:07,121 --> 00:31:08,121
Not at all.
435
00:31:11,720 --> 00:31:12,871
Do you feel better?
436
00:31:13,681 --> 00:31:14,731
Much better.
437
00:31:15,000 --> 00:31:16,361
All right. Rest well.
438
00:31:16,441 --> 00:31:17,491
I'll get back to work.
439
00:31:17,681 --> 00:31:18,681
All right.
440
00:31:18,800 --> 00:31:20,110
Have some chocolate.
441
00:31:33,978 --> 00:31:35,041
Thank you.
442
00:31:35,121 --> 00:31:37,361
Thank you to all the guests who've come here today.
443
00:31:37,441 --> 00:31:39,081
I can feel your passion.
444
00:31:39,161 --> 00:31:44,240
Up next, let's invite the organizer of this expo, William,
445
00:31:44,320 --> 00:31:46,761
to present the expo's
446
00:31:46,841 --> 00:31:49,194
Most Popular Game Character Award
447
00:31:49,275 --> 00:31:51,841
and the Most Popular Game Award.
448
00:31:51,921 --> 00:31:55,321
These two awards are voted anonymously
449
00:31:55,401 --> 00:31:57,041
by today's visitors.
450
00:31:57,158 --> 00:31:59,680
Let's give a round of applause
451
00:31:59,799 --> 00:32:01,750
to welcome William!
452
00:32:05,480 --> 00:32:06,801
First of all,
453
00:32:06,967 --> 00:32:11,876
let's present the Most Popular Game Character Award.
454
00:32:21,520 --> 00:32:24,678
Let's congratulate Lin Zhi from "Xialu"!
455
00:32:24,759 --> 00:32:26,229
Congratulations!
456
00:32:31,841 --> 00:32:32,850
Amazing!
457
00:32:33,882 --> 00:32:35,662
Yue Qian Ling. Go and accept the award.
458
00:32:35,841 --> 00:32:38,016
- You are the concept artist. Who will go if not you? - Me?
459
00:32:38,040 --> 00:32:39,040
Go ahead.
460
00:32:40,641 --> 00:32:43,136
- Go. - Go on.
461
00:32:48,641 --> 00:32:49,877
Thank you.
462
00:32:56,661 --> 00:32:58,585
- Qian Ling! - Enough.
463
00:33:01,223 --> 00:33:02,262
All right.
464
00:33:02,375 --> 00:33:06,484
This is the most exciting moment for tonight.
465
00:33:07,056 --> 00:33:08,671
The Most Popular Game Award
466
00:33:09,480 --> 00:33:11,765
goes to a game that hasn't been published yet.
467
00:33:12,079 --> 00:33:15,073
However, I was shocked by the PV.
468
00:33:15,297 --> 00:33:17,858
It is not inferior to any games
469
00:33:17,939 --> 00:33:19,606
I've seen at game expos overseas.
470
00:33:19,800 --> 00:33:22,042
The game is "Xialu"!
471
00:33:22,170 --> 00:33:24,111
Congratulations!
472
00:33:44,623 --> 00:33:47,183
Congratulations. Please come onto the stage to accept the award.
473
00:33:48,121 --> 00:33:49,790
- Thank you. - Very good.
474
00:33:56,130 --> 00:33:57,320
First of all,
475
00:33:57,401 --> 00:33:59,446
I want to thank every colleague of mine
476
00:33:59,720 --> 00:34:01,191
who has worked hard for "Xialu".
477
00:34:03,361 --> 00:34:05,252
We've experienced many adversities this year.
478
00:34:05,641 --> 00:34:07,154
Your persistence
479
00:34:07,280 --> 00:34:09,190
allows us to hold on until today.
480
00:34:10,640 --> 00:34:13,694
I also want to thank everyone who supports "Xialu".
481
00:34:13,879 --> 00:34:15,399
We will not let everyone down.
482
00:34:15,480 --> 00:34:18,799
- Great! - Let us welcome the main development team
483
00:34:19,000 --> 00:34:21,201
of "Xialu" to come onto the stage
484
00:34:21,281 --> 00:34:22,803
to take a group picture.
485
00:34:23,183 --> 00:34:25,454
- Let's go. - Come on. Let's go.
486
00:34:29,241 --> 00:34:30,471
Time to leave.
487
00:34:32,281 --> 00:34:33,814
I already wanted to leave just now.
488
00:34:41,520 --> 00:34:43,523
The 34th winner, "Xialu".
489
00:34:44,225 --> 00:34:45,705
It fully deserves the award.
490
00:34:45,895 --> 00:34:47,394
All of you have worked hard.
491
00:34:51,281 --> 00:34:52,291
Gu Xun.
492
00:34:56,368 --> 00:34:57,637
Mr. Gu.
493
00:34:58,431 --> 00:35:00,858
- It has been a long time. - It has been a long time. Congratulations.
494
00:35:00,882 --> 00:35:02,120
"Xialu" is really great.
495
00:35:02,200 --> 00:35:03,384
I've not seen you for one year.
496
00:35:03,408 --> 00:35:04,968
You were a university student back then
497
00:35:05,039 --> 00:35:06,668
but you are already a leader now.
498
00:35:07,174 --> 00:35:09,850
Your "Xialu" is really
499
00:35:10,241 --> 00:35:11,440
an eye-opener for me.
500
00:35:11,520 --> 00:35:12,721
Great.
501
00:35:12,840 --> 00:35:14,600
I didn't misjudge you.
502
00:35:14,681 --> 00:35:17,190
You are young and capable. Mr. Gu, you are great.
503
00:35:17,646 --> 00:35:18,646
Thank you.
504
00:35:24,880 --> 00:35:25,880
Thank you.
505
00:35:28,080 --> 00:35:30,737
I came here today to talk to you again.
506
00:35:31,327 --> 00:35:35,088
I think Watt shares the same vision with you, Mr. Gu.
507
00:35:35,242 --> 00:35:37,377
We also want to develop a local AAA game
508
00:35:37,600 --> 00:35:38,951
and we've invested in a few companies
509
00:35:38,975 --> 00:35:40,981
but the result is not as expected.
510
00:35:41,572 --> 00:35:44,440
I think if you can join Watt,
511
00:35:44,520 --> 00:35:46,641
it will be very beneficial
512
00:35:46,744 --> 00:35:48,755
to the AAA game development in China.
513
00:35:53,046 --> 00:35:54,486
I appreciate Watt's support
514
00:35:54,567 --> 00:35:55,996
of me and "Xialu",
515
00:35:56,344 --> 00:35:57,414
However,
516
00:35:58,000 --> 00:36:00,201
I just want to stay at HC Game now
517
00:36:00,327 --> 00:36:01,984
so "Xialu" can be published as soon as possible.
518
00:36:02,008 --> 00:36:03,157
As for the rest,
519
00:36:03,841 --> 00:36:05,230
I won't consider it at the moment.
520
00:36:07,278 --> 00:36:08,651
As expected of Mr. Gu,
521
00:36:08,754 --> 00:36:10,277
you sound so polite now.
522
00:36:12,321 --> 00:36:13,721
Are you not going to reconsider it?
523
00:36:20,480 --> 00:36:21,910
I hope we meet again.
524
00:36:34,183 --> 00:36:36,503
What's wrong? Are you all right?
525
00:36:38,295 --> 00:36:39,525
Take a walk with me.
526
00:36:41,080 --> 00:36:42,670
Mr. Jiang, you are so great.
527
00:36:42,801 --> 00:36:44,030
Yes.
528
00:36:44,155 --> 00:36:45,705
Let me touch the trophy some more.
529
00:36:47,080 --> 00:36:48,630
Come here.
530
00:36:52,921 --> 00:36:54,154
Are you all right?
531
00:36:54,541 --> 00:36:56,577
Both of you, do you want to test
532
00:36:56,658 --> 00:36:58,325
your luck in love recently?
533
00:36:58,583 --> 00:36:59,733
Fortune telling?
534
00:37:00,281 --> 00:37:02,070
It's a test of love.
535
00:37:02,890 --> 00:37:04,369
Otome games?
536
00:37:04,550 --> 00:37:06,032
I don't think it suits me.
537
00:37:07,560 --> 00:37:09,471
Mr. Gu, do you want to try it?
538
00:37:09,797 --> 00:37:11,271
- I... - I'll do it.
539
00:37:11,521 --> 00:37:12,630
I'll do it.
540
00:37:16,361 --> 00:37:19,713
Let's take a look at your luck in love recently.
541
00:37:20,088 --> 00:37:22,439
Love test.
542
00:37:27,125 --> 00:37:28,125
Qian Ling,
543
00:37:29,086 --> 00:37:30,891
do you like these love tests too?
544
00:37:31,719 --> 00:37:34,229
I want to see my luck in love recently.
545
00:37:42,758 --> 00:37:45,705
You will no longer be single soon.
546
00:37:50,721 --> 00:37:52,579
The answers are randomly given.
547
00:37:52,665 --> 00:37:55,440
- It's not accurate, right? - It's very accurate.
548
00:37:55,520 --> 00:37:57,517
Try it again. Quick.
549
00:38:06,368 --> 00:38:08,038
Within three days.
550
00:38:11,003 --> 00:38:12,666
Within three days?
551
00:38:13,400 --> 00:38:14,720
Is this game accurate?
552
00:38:14,801 --> 00:38:16,630
This game is very accurate.
553
00:38:29,807 --> 00:38:32,152
Let's not test it anymore. Let's go.
554
00:38:35,817 --> 00:38:37,046
We are home.
555
00:38:42,160 --> 00:38:43,775
The love test
556
00:38:43,892 --> 00:38:45,520
has existed since I was in university.
557
00:38:45,702 --> 00:38:47,983
I didn't expect so many people to still play it nowadays.
558
00:38:49,881 --> 00:38:52,806
I'm sure it has its reasons to be popular for so long.
559
00:38:53,080 --> 00:38:55,542
Perhaps the test is quite accurate.
560
00:38:56,288 --> 00:38:59,412
A test like this targets young ladies' longing for love.
561
00:38:59,614 --> 00:39:01,514
The answers are randomly given.
562
00:39:02,000 --> 00:39:04,351
Every answer gives a little hope.
563
00:39:04,768 --> 00:39:06,853
Naturally, more people will play it.
564
00:39:09,142 --> 00:39:10,323
You are right.
565
00:39:10,630 --> 00:39:12,058
I never took it seriously.
566
00:39:18,360 --> 00:39:19,919
(Did you do what I asked you to?)
567
00:39:20,016 --> 00:39:21,401
(I'll be there soon.)
568
00:39:22,361 --> 00:39:24,404
(I've prepared everything.)
569
00:39:24,489 --> 00:39:26,439
(That's all I can help you.)
570
00:39:30,600 --> 00:39:32,630
(Am I just worth an emoji?)
571
00:39:33,180 --> 00:39:35,980
(I wish you success in your confession. I'll wait for your good news.)
572
00:39:50,411 --> 00:39:51,865
We've worked for the whole day.
573
00:39:52,241 --> 00:39:53,600
What do you feel like eating?
574
00:39:55,961 --> 00:39:57,030
What about noodles?
575
00:39:59,480 --> 00:40:00,480
Anything is fine.
576
00:40:03,961 --> 00:40:05,120
Then,
577
00:40:05,200 --> 00:40:07,391
why don't you go upstairs and wait for me?
578
00:40:09,671 --> 00:40:10,681
Sure.
579
00:40:23,680 --> 00:40:26,271
(It seems like a confession.)
580
00:40:27,000 --> 00:40:30,537
(I'm sure he asked Jiang Jun Nan to prepare it when he was in the car.)
581
00:40:31,441 --> 00:40:32,906
(He has so many ideas.)
582
00:41:11,640 --> 00:41:13,346
I chose many methods previously.
583
00:41:14,000 --> 00:41:15,271
I think
584
00:41:16,000 --> 00:41:17,070
this is the best.
585
00:41:19,653 --> 00:41:20,949
Do you remember
586
00:41:21,424 --> 00:41:22,983
when we first played games,
587
00:41:23,117 --> 00:41:24,508
you called me a noob.
588
00:41:26,580 --> 00:41:28,495
My happiest moments every day
589
00:41:28,700 --> 00:41:29,963
are when I see you.
590
00:41:33,414 --> 00:41:34,464
Yue Qian Ling,
591
00:41:37,102 --> 00:41:38,671
I've liked you for a long time.
592
00:41:41,824 --> 00:41:43,613
Are you willing to give me a chance
593
00:41:44,109 --> 00:41:45,500
and be my girlfriend?
594
00:41:55,431 --> 00:41:57,593
(A rejection should be firm.)
595
00:41:57,953 --> 00:42:00,894
(He can only begin anew if I make him give up.)
596
00:42:05,000 --> 00:42:06,241
Su Zheng, I...
597
00:42:06,360 --> 00:42:07,790
I guessed the answer.
598
00:42:08,836 --> 00:42:10,270
However,
599
00:42:11,661 --> 00:42:13,373
I didn't want to give up.
600
00:42:16,238 --> 00:42:18,718
I still wanted to ask you even if the result isn't a good one.
601
00:42:23,285 --> 00:42:24,596
Sorry.
602
00:42:26,204 --> 00:42:27,214
Su Zheng,
603
00:42:27,520 --> 00:42:28,520
I can't
604
00:42:28,921 --> 00:42:30,623
accept you.
605
00:42:37,151 --> 00:42:39,299
Okay. I understand.
606
00:42:45,040 --> 00:42:46,773
We are still friends, right?
607
00:42:48,401 --> 00:42:49,509
Of course.
608
00:42:49,645 --> 00:42:52,846
We will always be good colleagues and friends.
609
00:43:07,189 --> 00:43:08,379
Thank you.
610
00:44:29,150 --> 00:44:30,210
Hello.
611
00:44:30,640 --> 00:44:31,641
(How did it go?)
612
00:44:31,776 --> 00:44:33,146
(Did Twistie agree?)
613
00:44:34,614 --> 00:44:35,848
I didn't confess.
614
00:44:36,361 --> 00:44:39,152
(Why? A confession under the stars would be so romantic.)
615
00:44:39,281 --> 00:44:41,337
(Are you not satisfied with what I prepared personally?)
616
00:44:41,361 --> 00:44:42,801
Su Zheng got ahead of me.
617
00:44:42,881 --> 00:44:45,536
(Yue Qian Ling doesn't like Su Zheng. I'm sure she has rejected him.)
618
00:44:45,560 --> 00:44:46,737
(Strike when the iron is hot.)
619
00:44:46,761 --> 00:44:48,361
I won't confess on the same day as him.
620
00:44:48,560 --> 00:44:49,681
It's inauspicious.
621
00:44:49,761 --> 00:44:51,080
I won't say a word he used.
622
00:44:51,160 --> 00:44:54,000
(I'm telling you. People who experience first love are very petty.)
623
00:44:54,148 --> 00:44:56,080
(You need to be shameless to succeed.)
624
00:44:56,160 --> 00:44:57,770
I'm hanging up.
625
00:45:01,361 --> 00:45:03,550
You said you lost your appetite and didn't want to go
626
00:45:03,929 --> 00:45:05,880
so I got a take out to eat with you.
627
00:45:16,148 --> 00:45:17,760
Why are you panting?
628
00:45:17,841 --> 00:45:20,920
- Why won't you turn on the lights? - It's fine. Let's eat.
629
00:45:21,015 --> 00:45:22,015
Sit.
630
00:45:35,841 --> 00:45:37,577
- What's wrong? - It's nothing.
631
00:45:52,361 --> 00:45:53,559
I didn't expect
632
00:45:53,801 --> 00:45:55,201
the test to be quite accurate.
633
00:45:55,360 --> 00:45:56,529
Someone did confess to me.
634
00:46:01,062 --> 00:46:02,737
That's unrelated to the test.
635
00:46:04,175 --> 00:46:05,175
Why?
636
00:46:05,257 --> 00:46:07,340
The test is talking about him, the person you love.
637
00:46:08,266 --> 00:46:09,376
Su Zheng isn't.
638
00:46:23,863 --> 00:46:24,891
What is it?
639
00:46:25,841 --> 00:46:27,360
I'm looking at him.
640
00:46:58,016 --> 00:47:00,252
(You come close to me)
641
00:47:00,333 --> 00:47:05,123
(Scattering sparks, countless yearnings bloom)
642
00:47:14,399 --> 00:47:17,755
(The moment we meet, it's a familiar feeling)
643
00:47:17,836 --> 00:47:20,806
(Do you remember me? On a certain day)
644
00:47:21,253 --> 00:47:26,144
(We brushed past each other, then I started missing you
645
00:47:28,158 --> 00:47:31,502
(Thinking of you all day, I'm surprised by my change)
646
00:47:31,583 --> 00:47:33,952
(Such complicated trials)
647
00:47:34,386 --> 00:47:37,923
(Just a little chat with you, on your left side)
648
00:47:38,040 --> 00:47:40,751
(My heart warms up a little)
649
00:47:40,840 --> 00:47:43,028
(You come close to me)
650
00:47:43,109 --> 00:47:47,332
(Scattering sparks, countless yearnings bloom)
651
00:47:47,633 --> 00:47:49,099
(My heart starts beating fervently)
652
00:47:49,180 --> 00:47:54,473
(Thinking of everything about you uncontrollably)
653
00:47:54,554 --> 00:47:56,742
(You're already by my side)
654
00:47:56,823 --> 00:48:01,313
(The starting point of my dream, you've long appeared)
655
00:48:01,394 --> 00:48:07,352
(Every day my dreams come true for you)
656
00:48:22,993 --> 00:48:26,405
(Jealousy and insomnia, I decide to forget you a bit)
657
00:48:26,486 --> 00:48:29,608
(But the longing doubles)
658
00:48:29,814 --> 00:48:35,414
(I want you to understand my adventurous spirit)
659
00:48:36,791 --> 00:48:39,985
(Embracing in the crowd, our hearts are pounding)
660
00:48:40,083 --> 00:48:42,688
(We are falling for each other)
661
00:48:42,954 --> 00:48:44,556
(With my intuition)
662
00:48:44,690 --> 00:48:46,458
(No matter how distant)
663
00:48:46,544 --> 00:48:49,227
(You are my world)
664
00:48:49,332 --> 00:48:51,463
(You come close to me)
665
00:48:51,572 --> 00:48:56,001
(Scattering sparks, countless yearnings bloom)
666
00:48:56,228 --> 00:48:57,628
(My heart starts beating fervently)
667
00:48:57,695 --> 00:49:03,062
(Thinking of everything about you uncontrollably)
668
00:49:03,143 --> 00:49:05,343
(You're already by my side)
669
00:49:05,427 --> 00:49:09,882
(The starting point of my dream, you've long appeared)
670
00:49:09,963 --> 00:49:15,721
(Every day my dreams come true for you)
671
00:49:16,988 --> 00:49:18,890
(Every day)
672
00:49:18,971 --> 00:49:22,127
(My dreams)
673
00:49:23,095 --> 00:49:27,232
(Come true for you)
45865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.