All language subtitles for Everyone Loves Me ep 18 [VIU]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,268 --> 00:00:23,399 (Dreams made of dazzling starlight) 2 00:00:23,480 --> 00:00:26,168 (Illuminate the sky) 3 00:00:26,470 --> 00:00:29,271 (I'm rushing towards your world) 4 00:00:29,442 --> 00:00:33,748 (Where our gazes align) 5 00:00:34,143 --> 00:00:36,979 (When the rainbow in your heart) 6 00:00:37,067 --> 00:00:40,082 (Travels through the peaks) 7 00:00:40,178 --> 00:00:43,038 (I'll be by your side) 8 00:00:43,119 --> 00:00:46,855 (My heart beats with yours) 9 00:00:47,856 --> 00:00:50,326 (Through twists and adventures) 10 00:00:50,438 --> 00:00:53,715 (I'll fulfill this transformation for you) 11 00:00:53,796 --> 00:00:55,764 (Guarding what makes you special) 12 00:00:55,845 --> 00:01:00,260 (Following my instincts, together into the future) 13 00:01:00,350 --> 00:01:03,639 (In the name of love, sincerely unwavering) 14 00:01:03,720 --> 00:01:07,109 (Crossing wilderness until you appear) 15 00:01:07,190 --> 00:01:10,513 (Give me the passionate courage) 16 00:01:10,606 --> 00:01:13,949 (Accompany me in overcoming countless trials) 17 00:01:14,030 --> 00:01:17,353 (Until you break into my world) 18 00:01:17,434 --> 00:01:20,787 (Our dreams stand side by side) 19 00:01:20,868 --> 00:01:24,259 (Gazing at your steadfast gaze) 20 00:01:24,340 --> 00:01:28,544 (To reach our tomorrow and future) 21 00:01:28,645 --> 00:01:31,367 (I am waiting for you) 22 00:01:31,448 --> 00:01:36,038 (Everyone Loves Me) 23 00:01:36,119 --> 00:01:39,942 (Episode 18) 24 00:01:40,854 --> 00:01:41,854 I'm fine. 25 00:01:42,159 --> 00:01:43,512 I just have a slight headache. 26 00:01:43,634 --> 00:01:44,863 You have a headache? 27 00:01:48,317 --> 00:01:49,985 Thankfully, you don't have a fever. 28 00:01:51,902 --> 00:01:53,311 - Let's go. - Wait. 29 00:01:54,134 --> 00:01:56,415 Let me drive. How can you drive when you have a headache? 30 00:01:56,454 --> 00:01:57,454 Let's go. 31 00:02:15,159 --> 00:02:16,779 (I'll let him sleep for a while longer.) 32 00:02:57,693 --> 00:02:58,924 Where are you from? 33 00:03:00,423 --> 00:03:02,473 - We are residents. - Residents? 34 00:03:02,718 --> 00:03:04,068 What were you two doing? 35 00:03:05,598 --> 00:03:07,838 Learning... Learning how to drive. 36 00:03:07,960 --> 00:03:09,280 Learning how to drive? 37 00:03:09,414 --> 00:03:11,173 Is this a place to learn how to drive? 38 00:03:11,258 --> 00:03:13,649 Look at the bins, cones, and vases you smashed. 39 00:03:17,090 --> 00:03:18,971 Sorry. We are in 401. 40 00:03:19,059 --> 00:03:20,528 We will compensate for it. 41 00:03:20,817 --> 00:03:21,968 From 401? 42 00:03:22,378 --> 00:03:24,288 Go and register at the management office tomorrow. 43 00:03:24,312 --> 00:03:25,399 Drive carefully next time. 44 00:03:25,480 --> 00:03:26,520 - Sure. - Of course. 45 00:03:26,601 --> 00:03:28,183 - Sorry. - So sorry. 46 00:03:33,699 --> 00:03:35,779 Well, I don't care. 47 00:03:35,938 --> 00:03:37,738 I wanted you to sleep for a while longer 48 00:03:37,818 --> 00:03:39,578 so I turned in circles. 49 00:03:39,658 --> 00:03:41,930 Then, let's split the compensation cost. 50 00:03:43,778 --> 00:03:45,408 Sure. I'll listen to you. 51 00:03:45,938 --> 00:03:49,304 We will also split the repair fee. 52 00:03:50,978 --> 00:03:52,555 There's no need to distinguish our expenses. 53 00:03:52,579 --> 00:03:55,377 Our assets are shared anyway. 54 00:03:57,882 --> 00:03:58,882 You... 55 00:03:59,739 --> 00:04:01,750 Weren't you drunk that day? 56 00:04:02,179 --> 00:04:03,769 I still remember it even if I'm drunk. 57 00:04:05,778 --> 00:04:07,222 Pay it yourself. 58 00:04:10,572 --> 00:04:13,061 (Ru Ru) 59 00:04:28,434 --> 00:04:31,383 Xin Yi. There are a few drawings that need to be amended. Remember it. 60 00:04:39,898 --> 00:04:41,968 Ru Ru, sorry. 61 00:04:42,338 --> 00:04:44,058 The company is preparing for the game expo. 62 00:04:44,138 --> 00:04:45,275 Everyone is working overtime. 63 00:04:45,299 --> 00:04:47,935 I wanted to find you after I finished my work. 64 00:04:48,419 --> 00:04:50,065 Let's go. We'll go right now. 65 00:04:51,219 --> 00:04:52,868 The meteor shower is over. 66 00:04:53,779 --> 00:04:55,170 It's also over for us. 67 00:04:59,072 --> 00:05:00,083 Ru Ru. 68 00:05:00,619 --> 00:05:02,848 It's my fault. Don't be angry. 69 00:05:05,299 --> 00:05:07,082 That's right. Look. 70 00:05:10,075 --> 00:05:12,545 Look. I even bought you a gift. 71 00:05:13,619 --> 00:05:14,857 Look. 72 00:05:15,299 --> 00:05:16,498 Jiang Jun Nan. 73 00:05:16,578 --> 00:05:18,889 Did you pay attention to the guide I bookmarked? 74 00:05:19,299 --> 00:05:20,579 At 10 pm tonight, 75 00:05:20,659 --> 00:05:22,979 the Moon and Jupiter are only a finger's width apart. 76 00:05:23,059 --> 00:05:25,129 This is the time that they are closest together. 77 00:05:27,077 --> 00:05:28,997 Let me check when it will happen next. 78 00:05:29,179 --> 00:05:31,329 It only happens once every 20 years. 79 00:05:37,442 --> 00:05:38,442 Ru Ru. 80 00:05:38,739 --> 00:05:40,182 I will make it up to you. 81 00:05:40,617 --> 00:05:43,001 Let's go traveling. We'll watch the Northern Lights at the North Pole. 82 00:05:43,025 --> 00:05:44,065 All right? 83 00:05:44,164 --> 00:05:45,498 From the first day you know me, 84 00:05:45,579 --> 00:05:47,789 you know I prioritize love more than anything. 85 00:05:48,578 --> 00:05:51,699 I don't wish for my partner to be excellent or outstanding, 86 00:05:51,779 --> 00:05:54,168 but I only hope that he can prioritize me. 87 00:05:55,498 --> 00:05:56,928 Obviously, you don't. 88 00:06:44,121 --> 00:06:45,241 (Boss, ) 89 00:06:45,339 --> 00:06:47,659 (will you still restock) 90 00:06:47,754 --> 00:06:49,618 (the SSP doll?) 91 00:06:51,938 --> 00:06:55,457 (I won't. Why don't you check the online used toy store?) 92 00:07:03,082 --> 00:07:04,933 (SSP Dolls) 93 00:07:10,001 --> 00:07:12,271 (I want to buy it. Reply if you've read it.) 94 00:07:20,486 --> 00:07:21,750 (Payment on delivery.) 95 00:07:32,659 --> 00:07:34,162 (Okay.) 96 00:07:58,384 --> 00:07:59,735 Chen Xin Yi? 97 00:08:00,299 --> 00:08:02,190 - Why are you here? - Mr. Jiang. 98 00:08:09,819 --> 00:08:11,250 Are you... 99 00:08:11,578 --> 00:08:13,818 Boy Who Move A Girl? 100 00:08:13,898 --> 00:08:15,037 Are you 101 00:08:15,179 --> 00:08:16,571 Chen Xiao Yu? 102 00:08:21,952 --> 00:08:22,963 Just take it. 103 00:08:27,219 --> 00:08:28,219 That's... 104 00:08:29,258 --> 00:08:31,586 Aren't you giving this to Feng Ru Ru? 105 00:08:44,618 --> 00:08:46,001 She's right. 106 00:08:46,698 --> 00:08:48,128 I also know what she meant. 107 00:08:49,196 --> 00:08:50,905 If I am a university student, 108 00:08:51,779 --> 00:08:53,775 I can fulfill all her requests. 109 00:08:54,779 --> 00:08:56,139 However, I am starting a business. 110 00:08:56,179 --> 00:08:58,809 I have my own team. I need to be responsible. 111 00:09:02,659 --> 00:09:05,569 I can't prioritize love. 112 00:09:13,218 --> 00:09:15,968 Who is the one experiencing a breakup right now? 113 00:09:17,338 --> 00:09:19,134 I know you feel upset 114 00:09:21,091 --> 00:09:22,971 but I don't know how to help you. 115 00:09:29,387 --> 00:09:31,177 You've helped me a lot. 116 00:09:32,243 --> 00:09:33,552 I'm an adult. 117 00:09:33,978 --> 00:09:35,750 I can't ask you to help me in love. 118 00:09:40,419 --> 00:09:42,529 Balloons for sale! 119 00:09:45,059 --> 00:09:46,628 This balloon is nice. 120 00:09:46,794 --> 00:09:48,704 It's the latest design this year. 121 00:09:50,836 --> 00:09:52,116 It feels a little small. 122 00:09:52,197 --> 00:09:53,426 How is it small? 123 00:09:59,738 --> 00:10:01,219 Boss. I want a balloon. 124 00:10:01,299 --> 00:10:03,929 Sure. Take a look. Is she your girlfriend? 125 00:10:06,899 --> 00:10:09,284 - What is this? - Have you watched an American drama? 126 00:10:09,379 --> 00:10:10,898 When someone is in a bad mood, 127 00:10:11,009 --> 00:10:13,770 - he just has to... - As long as you say your troubles to the balloon 128 00:10:13,794 --> 00:10:16,091 and step on it, your mood will improve. 129 00:10:17,419 --> 00:10:18,419 Say it. 130 00:10:18,738 --> 00:10:20,095 No. It's quite foolish. 131 00:10:26,458 --> 00:10:29,378 Today's beer was not cold at all! 132 00:10:29,458 --> 00:10:31,506 It wasn't nice! 133 00:10:35,179 --> 00:10:37,846 I popped it. This unhappy incident is over! 134 00:10:40,059 --> 00:10:41,109 Do you want to try it? 135 00:10:47,738 --> 00:10:49,035 Boss! I'll take two more balloons! 136 00:10:49,059 --> 00:10:50,248 I'll pay for them later. 137 00:10:51,899 --> 00:10:52,899 Try it. 138 00:10:54,578 --> 00:10:55,589 Try it. 139 00:11:00,738 --> 00:11:01,819 I... 140 00:11:01,899 --> 00:11:02,968 Broke up. 141 00:11:08,858 --> 00:11:10,888 It's too soft! Again! 142 00:11:14,458 --> 00:11:15,809 I broke up! 143 00:11:21,179 --> 00:11:22,791 Do you feel better? 144 00:11:27,659 --> 00:11:29,130 I broke up! 145 00:11:31,898 --> 00:11:33,568 I broke up! 146 00:12:11,092 --> 00:12:12,172 Xin Yi. 147 00:12:12,291 --> 00:12:14,009 I think you are different now. 148 00:12:16,212 --> 00:12:17,521 How? 149 00:12:17,851 --> 00:12:19,547 You are more cheerful now. 150 00:12:19,854 --> 00:12:21,149 Anyway, 151 00:12:21,499 --> 00:12:22,851 it's quite nice. 152 00:12:32,849 --> 00:12:33,960 For you. 153 00:12:34,858 --> 00:12:36,431 Thank you for accompanying me today. 154 00:12:39,868 --> 00:12:41,193 Thank you. 155 00:12:52,428 --> 00:12:53,698 No way! 156 00:12:53,779 --> 00:12:55,060 Han. Did you receive it? 157 00:12:55,186 --> 00:12:56,534 - I did. - Why? 158 00:12:57,618 --> 00:12:59,979 Is there a problem with the PV or is it "Xialu"? 159 00:13:00,089 --> 00:13:02,290 Mr. Gu, Project Team 1 took the booth. 160 00:13:02,938 --> 00:13:04,289 Why should they? 161 00:13:07,259 --> 00:13:08,897 I will give everyone an explanation. 162 00:13:14,259 --> 00:13:16,738 I've thought about this method for a long time. 163 00:13:17,499 --> 00:13:19,441 The whole industry is declining. 164 00:13:19,611 --> 00:13:21,543 For HC Game, 165 00:13:21,978 --> 00:13:23,538 I'm sure it's a boost. 166 00:13:23,625 --> 00:13:26,181 You gave the booth to others before the PV was released. 167 00:13:26,858 --> 00:13:28,409 I want to know why. 168 00:13:30,139 --> 00:13:32,220 Mr. Gu, calm down. 169 00:13:32,938 --> 00:13:34,522 It's like this. 170 00:13:35,191 --> 00:13:38,071 We just released the concept art of the four male leads of "Love Agent". 171 00:13:38,100 --> 00:13:40,098 Surprisingly, the fans love them. 172 00:13:40,204 --> 00:13:42,044 I suggest we do a pre-top-up for the game 173 00:13:42,163 --> 00:13:43,803 during the game expo 174 00:13:43,899 --> 00:13:45,794 so the company will have a huge amount of cash flow. 175 00:13:45,818 --> 00:13:47,502 Are we just looking at cash flow? 176 00:13:49,904 --> 00:13:51,740 Mr. Gu, are you looking down on cash flow? 177 00:13:53,179 --> 00:13:55,243 We did an online survey beforehand. 178 00:13:55,954 --> 00:13:58,780 More than 10 hours after the concept art was released, 179 00:13:59,019 --> 00:14:01,659 there have been more than three million people who want to top up. 180 00:14:01,978 --> 00:14:03,314 With the help of the expo's promotion, 181 00:14:03,338 --> 00:14:05,887 I believe the numbers will be increased. 182 00:14:08,059 --> 00:14:09,791 Just for that reason alone? 183 00:14:12,899 --> 00:14:14,498 Since Stella has already approved it, 184 00:14:14,578 --> 00:14:16,431 I believe the reason is very sufficient. 185 00:14:22,444 --> 00:14:23,494 Gu Xun. 186 00:14:23,789 --> 00:14:25,628 As a decision-maker in the company, 187 00:14:25,709 --> 00:14:27,609 I need to consider many factors. 188 00:14:28,706 --> 00:14:31,713 Besides, I think the loyalty of an AAA game fans 189 00:14:31,835 --> 00:14:34,648 won't be affected by external factors such as the booth. 190 00:15:29,557 --> 00:15:31,508 The remaining booth might be small 191 00:15:31,988 --> 00:15:33,842 but there's a lot of interest in "Xialu". 192 00:15:34,522 --> 00:15:35,722 Everyone, don't give up 193 00:15:35,818 --> 00:15:37,169 and do well! 194 00:15:43,324 --> 00:15:44,486 Let me help. 195 00:15:49,252 --> 00:15:51,292 Qian Ling, do we need to remeasure 196 00:15:51,379 --> 00:15:52,739 the size of the key visual boards? 197 00:15:52,884 --> 00:15:54,604 They are too big indeed. We need to make them smaller. 198 00:15:54,628 --> 00:15:56,187 The copybook inside as well. 199 00:15:56,268 --> 00:15:57,279 We won't change them. 200 00:16:01,276 --> 00:16:04,546 The PV hasn't been released yet. We don't know who will win yet. 201 00:16:14,963 --> 00:16:16,602 But Stella already announced... 202 00:16:16,683 --> 00:16:18,154 Yue Qian Ling is right. 203 00:16:18,373 --> 00:16:19,506 The PV has been rendered. 204 00:16:19,587 --> 00:16:20,857 Release it immediately. 205 00:16:22,452 --> 00:16:24,041 I believe in our work. 206 00:16:26,205 --> 00:16:27,462 I believe in it as well. 207 00:16:29,516 --> 00:16:30,556 I believe in it too. 208 00:16:30,637 --> 00:16:32,598 - I believe in it too. - We believe in it too. 209 00:16:32,724 --> 00:16:35,524 - I believe in it too. - I believe in it too! 210 00:16:35,605 --> 00:16:37,472 All of us believe in it! 211 00:17:29,275 --> 00:17:30,915 They delayed the launch for this? 212 00:17:31,019 --> 00:17:32,608 This PV is impressive. 213 00:17:33,035 --> 00:17:34,996 The PV has a game included? 214 00:17:35,105 --> 00:17:36,143 It's so fun. 215 00:17:36,224 --> 00:17:37,832 It's supposed to be a well in front. 216 00:17:37,913 --> 00:17:39,767 Why are weapons shot out of it? 217 00:17:40,235 --> 00:17:42,276 Why can't I share the video a few more times? 218 00:17:42,380 --> 00:17:44,156 I can't even beat half the game with five lives. 219 00:17:44,180 --> 00:17:47,259 Me too. I haven't passed the level but my battery is dying. 220 00:17:47,340 --> 00:17:48,943 The comments are flying in. 221 00:18:00,530 --> 00:18:01,690 Mr. Gu's idea is good. 222 00:18:01,778 --> 00:18:03,625 The fans can't stop at all. 223 00:18:03,780 --> 00:18:05,620 We didn't choose a good time though. 224 00:18:05,716 --> 00:18:06,868 We are not doing any marketing 225 00:18:06,892 --> 00:18:08,660 so the expected result hasn't been achieved yet. 226 00:18:08,684 --> 00:18:10,465 I have a few bloggers in the industry 227 00:18:10,539 --> 00:18:12,539 who contacted me and wanted to help us promote it. 228 00:18:12,581 --> 00:18:13,980 Why don't I contact them now? 229 00:18:14,154 --> 00:18:16,537 - Incredible. - Let's use the resources we have 230 00:18:16,676 --> 00:18:18,272 and ask people to share the video. 231 00:18:18,876 --> 00:18:21,275 That's right. Everyone. Share it on your WeChat, Weibo, 232 00:18:21,356 --> 00:18:22,810 and every social media. 233 00:18:22,998 --> 00:18:26,197 The caption is "Xialu Never Stops". 234 00:18:26,278 --> 00:18:28,282 - All right! - No problem! 235 00:18:28,522 --> 00:18:29,984 Let's get to work! 236 00:18:30,107 --> 00:18:32,086 Let's go! 237 00:18:43,739 --> 00:18:44,999 It's very good indeed. 238 00:18:45,468 --> 00:18:47,018 It exceeded my expectations by a lot. 239 00:18:49,027 --> 00:18:50,308 But you released the PV 240 00:18:50,396 --> 00:18:52,940 without my approval 241 00:18:53,157 --> 00:18:54,709 just for the booth? 242 00:18:55,394 --> 00:18:56,394 Yes. 243 00:18:57,388 --> 00:18:59,313 It doesn't seem like something you care about. 244 00:19:02,339 --> 00:19:03,529 Regarding this, 245 00:19:03,884 --> 00:19:05,394 I did overstep my boundaries. 246 00:19:05,805 --> 00:19:07,622 I'll accept any punishment from the company. 247 00:19:09,361 --> 00:19:10,830 In the expo, 248 00:19:11,201 --> 00:19:14,070 I can't give the company the profit promised by Jiang Yi Shi. 249 00:19:14,480 --> 00:19:15,991 Profit is important 250 00:19:17,280 --> 00:19:19,270 but there's something more important than profit 251 00:19:19,560 --> 00:19:21,502 and that is HC Game's future. 252 00:19:24,641 --> 00:19:28,142 This PV doesn't just show people that we want to make AAA games. 253 00:19:28,800 --> 00:19:30,344 We can make AAA games. 254 00:19:34,080 --> 00:19:35,516 This was the reason 255 00:19:35,697 --> 00:19:37,737 why you established the Ninth Business Unit, right? 256 00:19:48,280 --> 00:19:49,657 Mr. Gu has been talking for a long time 257 00:19:49,681 --> 00:19:51,671 but Stella hasn't reacted at all. 258 00:19:51,961 --> 00:19:53,000 After all, 259 00:19:53,080 --> 00:19:54,750 the boss is an entrepreneur. 260 00:19:55,137 --> 00:19:56,815 Give her some time. 261 00:19:56,961 --> 00:19:58,281 She needs to protect her dignity. 262 00:20:02,881 --> 00:20:04,231 He's coming out. 263 00:20:19,552 --> 00:20:21,302 What did she say? 264 00:20:23,720 --> 00:20:26,000 There's less than one hour until the expo begins. 265 00:20:30,433 --> 00:20:32,907 Let's not waste time and set up our booth! 266 00:20:36,404 --> 00:20:38,546 - I'm fired up! - Why is everyone standing here? 267 00:20:38,627 --> 00:20:39,697 Let's go and take back our booth! 268 00:20:39,721 --> 00:20:41,230 - Let's go! - Let's go! 269 00:20:54,441 --> 00:20:57,799 I purposely changed the style of this hall. 270 00:20:57,880 --> 00:20:59,333 Also, you... 271 00:21:10,074 --> 00:21:11,074 Let me do it. 272 00:21:16,083 --> 00:21:17,149 What? 273 00:21:17,434 --> 00:21:18,434 Sorry. 274 00:21:18,560 --> 00:21:21,070 We are taking this booth. 275 00:21:22,080 --> 00:21:23,151 Sorry. 276 00:21:23,361 --> 00:21:24,801 We've completed the renovation. 277 00:21:24,881 --> 00:21:27,510 Besides, we didn't receive any notice to move. 278 00:21:28,121 --> 00:21:29,664 The notice has just been released. 279 00:21:43,000 --> 00:21:44,761 It is really written here. 280 00:21:44,841 --> 00:21:47,615 Hand over the booth to the Ninth Business Unit. 281 00:21:47,881 --> 00:21:49,841 Project Team 1 needs to leave. 282 00:21:50,007 --> 00:21:51,285 I heard you! 283 00:21:55,002 --> 00:21:57,617 Boss. Hand over the booth to the Ninth Business Unit. 284 00:21:57,745 --> 00:21:58,993 I heard you. 285 00:22:04,830 --> 00:22:07,270 Even your boss has left. Why are you all still spacing out? 286 00:22:07,351 --> 00:22:08,502 Leave. 287 00:22:09,000 --> 00:22:10,151 Return my phone. 288 00:22:11,308 --> 00:22:12,540 Return him his phone. 289 00:22:16,800 --> 00:22:18,045 Just wait. 290 00:22:47,201 --> 00:22:48,576 Good. Look over here. 291 00:22:48,881 --> 00:22:50,378 That's so cool. 292 00:22:51,240 --> 00:22:52,240 Great. 293 00:22:57,931 --> 00:23:00,588 I passed the level and got the limited weapon skin. 294 00:23:00,720 --> 00:23:01,881 This sword looks so nice. 295 00:23:01,961 --> 00:23:03,890 Let's go to Xialu's booth and ask if there's a guide. 296 00:23:03,914 --> 00:23:05,159 Let's go. 297 00:23:09,564 --> 00:23:12,348 (Xialu) 298 00:23:12,429 --> 00:23:18,005 (Love Agent) 299 00:23:23,587 --> 00:23:26,113 Xin Yi will go on stage soon. I feel so nervous. 300 00:23:35,361 --> 00:23:37,024 Are you all right? 301 00:24:03,383 --> 00:24:05,056 With the sword in hand as a guiding light forever, 302 00:24:05,080 --> 00:24:06,988 light up the path of a warrior! 303 00:24:49,900 --> 00:24:52,240 (Lin Zhi, can you hear me?) 304 00:24:52,336 --> 00:24:54,806 (I've found two ways to separate the universe.) 305 00:24:59,183 --> 00:25:00,973 (Protect or kill.) 306 00:25:01,961 --> 00:25:03,644 (Separate or coexist?) 307 00:25:04,520 --> 00:25:05,881 (In this era, ) 308 00:25:05,985 --> 00:25:07,614 (life is fragile.) 309 00:25:08,040 --> 00:25:10,110 (Only the warrior survives forever.) 310 00:25:13,720 --> 00:25:16,431 Amazing! 311 00:25:18,161 --> 00:25:19,860 Incredible! 312 00:25:27,921 --> 00:25:30,538 Enough. Stop clapping. 313 00:25:33,320 --> 00:25:35,743 Great! 314 00:25:57,329 --> 00:25:59,081 We will show everyone the best work... 315 00:25:59,162 --> 00:26:00,901 In the shortest time possible. 316 00:26:00,970 --> 00:26:02,896 - Will there be problems after it is published? - Don't worry. 317 00:26:02,920 --> 00:26:04,680 We've put a lot of effort into this project. 318 00:26:04,720 --> 00:26:06,874 We will do our best. 319 00:26:07,240 --> 00:26:08,881 Lin Zhi's expression was so realistic. 320 00:26:08,961 --> 00:26:11,761 There's also a multiplayer interactive mode not seen 321 00:26:11,841 --> 00:26:13,314 in other games from this country. 322 00:26:13,559 --> 00:26:14,959 Every detail in "Xialu" 323 00:26:15,040 --> 00:26:17,585 will not be inferior to any games you've played. 324 00:26:17,881 --> 00:26:19,316 Apart from the design on the posters... 325 00:26:19,340 --> 00:26:21,360 Does that guy look especially handsome? 326 00:26:21,441 --> 00:26:23,960 There will be new designs in every new level. 327 00:26:24,181 --> 00:26:25,617 Go and ask him. Give this bottle to him 328 00:26:25,641 --> 00:26:27,218 and see if you can get his WeChat contact. 329 00:26:27,242 --> 00:26:28,752 All right. Let's go. 330 00:26:29,338 --> 00:26:31,577 Regarding Lin Zhi, our design originates from the Oriental... 331 00:26:31,601 --> 00:26:33,561 Hello. You can ask me if you have any questions. 332 00:26:33,641 --> 00:26:35,070 I can help you answer them. 333 00:26:35,201 --> 00:26:36,521 We want to ask... 334 00:26:36,601 --> 00:26:37,838 He is busy. 335 00:26:38,441 --> 00:26:40,007 Forget it. Let's go. 336 00:26:42,800 --> 00:26:44,912 You can ask our lead artist the remaining questions. 337 00:26:45,040 --> 00:26:46,881 Fan Xing. Wei Han. Come here. 338 00:26:50,121 --> 00:26:51,680 Was someone looking for me? 339 00:26:51,760 --> 00:26:53,750 I thought I heard my name. 340 00:26:53,831 --> 00:26:55,510 - No. - No? 341 00:26:55,720 --> 00:26:57,160 - I saw... - No. 342 00:26:57,290 --> 00:26:59,350 - No! - No? I saw the two... 343 00:26:59,441 --> 00:27:01,041 - No! - I saw there was... 344 00:27:01,129 --> 00:27:02,199 No! 345 00:27:03,401 --> 00:27:04,632 Are you sure? 346 00:27:05,000 --> 00:27:06,471 Yes. 347 00:27:09,297 --> 00:27:10,771 I'm going to the toilet. 348 00:27:15,921 --> 00:27:17,510 That's too much. 349 00:27:17,800 --> 00:27:18,920 Did you see it? 350 00:27:19,000 --> 00:27:20,321 After the PV was played, 351 00:27:20,401 --> 00:27:22,240 the whole place erupted. 352 00:27:22,414 --> 00:27:23,884 It's quite impressive. 353 00:27:24,841 --> 00:27:26,987 The company provided them with the best resources. 354 00:27:27,162 --> 00:27:28,577 If Project Team 1 was still doing well, 355 00:27:28,601 --> 00:27:30,524 it wouldn't be them who would get the resources. 356 00:27:31,720 --> 00:27:34,295 Did you see what was above Mr. Jiang's head? 357 00:27:35,801 --> 00:27:37,602 - It's covered in dark clouds. - I saw it. 358 00:27:37,681 --> 00:27:38,951 Indeed. 359 00:27:39,032 --> 00:27:41,168 - I was so scared. - It was so big. Seriously. 360 00:27:41,264 --> 00:27:42,970 I saw him and I felt... 361 00:27:43,480 --> 00:27:45,239 Who has a big dark cloud on his head? 362 00:27:49,319 --> 00:27:50,959 - Both of us. - Both of us. 363 00:27:51,040 --> 00:27:53,714 With your working attitude of always finding excuses, 364 00:27:54,009 --> 00:27:55,489 you won't be able to win against them 365 00:27:55,525 --> 00:27:56,666 even if you have all the resources. 366 00:27:56,690 --> 00:27:58,052 Go and learn from them. 367 00:27:58,347 --> 00:27:59,553 Right away. 368 00:27:59,720 --> 00:28:00,988 Let's go and learn from them. 369 00:28:06,788 --> 00:28:08,529 The kid is quite capable. 370 00:28:09,354 --> 00:28:11,865 Mr. Jiang, are you praising us? 371 00:28:12,137 --> 00:28:13,736 Which ear did you use to hear what I said? 372 00:28:13,760 --> 00:28:16,041 - This one and this one. They both hear it. - Get lost. 373 00:28:19,797 --> 00:28:22,176 Hello. Can I take a picture with you? 374 00:28:22,841 --> 00:28:23,841 Sure. 375 00:28:24,240 --> 00:28:25,322 All right. Look over here. 376 00:28:25,403 --> 00:28:26,974 Three. Two. One. 377 00:28:28,361 --> 00:28:29,617 Come. 378 00:28:29,841 --> 00:28:31,200 You have low blood sugar. 379 00:28:31,288 --> 00:28:32,820 You should eat something. 380 00:28:36,280 --> 00:28:38,659 When I made Lin Zhi's battle suit, 381 00:28:38,784 --> 00:28:40,718 I reduced the waistline by 2 cm. 382 00:28:40,992 --> 00:28:43,097 I need to suck in my gut to wear it. 383 00:28:43,560 --> 00:28:45,666 You can drink some water at least. 384 00:28:45,856 --> 00:28:47,134 No. 385 00:28:47,465 --> 00:28:49,503 If I drink, my stomach will be bloated. 386 00:28:49,696 --> 00:28:52,139 Have you seen a female game character with a bloated stomach? 387 00:28:52,851 --> 00:28:54,960 You still have two shows. Can you do it? 388 00:28:56,641 --> 00:28:57,830 I can do it. 389 00:28:58,520 --> 00:29:00,047 I have to do it even if I can't. 390 00:29:00,505 --> 00:29:01,682 I'm going. 391 00:29:02,320 --> 00:29:04,385 You should rest a while more. 392 00:29:12,970 --> 00:29:14,134 Xin Yi. 393 00:29:15,240 --> 00:29:16,630 Have some chocolate. 394 00:29:20,560 --> 00:29:23,480 (Why does it taste sweet in my mouth) 395 00:29:23,614 --> 00:29:26,173 (when I see him?) 396 00:29:30,910 --> 00:29:32,746 Xin Yi, are you all right? 397 00:29:34,890 --> 00:29:36,326 You just wake up. Don't move so much. 398 00:29:36,350 --> 00:29:37,851 You will get dizzy easily. 399 00:29:39,760 --> 00:29:41,055 Mr. Jiang. 400 00:29:43,320 --> 00:29:44,640 Where's Qian Ling? 401 00:29:44,744 --> 00:29:46,094 I asked her to go to work. 402 00:29:48,361 --> 00:29:49,400 Look. 403 00:29:49,480 --> 00:29:51,601 I support how you work meticulously 404 00:29:51,681 --> 00:29:53,400 but you can't risk your life for it. 405 00:29:53,480 --> 00:29:54,480 Right? 406 00:29:55,578 --> 00:29:57,911 I'm feeling much better. It's all right. 407 00:29:58,581 --> 00:30:00,030 Here. Eat the chocolate. 408 00:30:00,111 --> 00:30:01,308 I'm not eating it. 409 00:30:01,402 --> 00:30:02,643 I'm on a diet. 410 00:30:05,800 --> 00:30:07,314 This is an order. 411 00:30:07,841 --> 00:30:09,231 You must eat it. 412 00:30:11,720 --> 00:30:13,400 Besides, you are not fat. 413 00:30:13,526 --> 00:30:14,788 I think it's good. 414 00:30:17,315 --> 00:30:18,492 Really? 415 00:30:20,201 --> 00:30:21,281 Thank you, Mr. Jiang. 416 00:30:21,361 --> 00:30:22,711 Let me bring you some tea. 417 00:30:25,910 --> 00:30:27,835 Here. Have some rest. 418 00:30:28,361 --> 00:30:29,631 Thank you, Mr. Jiang. 419 00:30:30,961 --> 00:30:33,107 I realized you look different today. 420 00:30:35,601 --> 00:30:37,151 Where? 421 00:30:37,833 --> 00:30:39,913 There are so many people in the venue. 422 00:30:40,055 --> 00:30:41,325 Your action today. 423 00:30:41,559 --> 00:30:42,559 That one. 424 00:30:44,240 --> 00:30:45,960 It looked like a heroine. 425 00:30:46,055 --> 00:30:47,154 It was great. 426 00:30:47,252 --> 00:30:48,622 I... 427 00:30:50,122 --> 00:30:52,161 When I cosplay, 428 00:30:52,280 --> 00:30:54,161 I feel like a different person. 429 00:30:54,242 --> 00:30:55,796 I don't feel nervous at all. 430 00:30:57,320 --> 00:30:58,966 You have a side like this. 431 00:31:00,040 --> 00:31:01,400 Do you have 432 00:31:01,488 --> 00:31:03,737 many other sides that I haven't seen before? 433 00:31:05,961 --> 00:31:07,041 I don't. 434 00:31:07,121 --> 00:31:08,121 Not at all. 435 00:31:11,720 --> 00:31:12,871 Do you feel better? 436 00:31:13,681 --> 00:31:14,731 Much better. 437 00:31:15,000 --> 00:31:16,361 All right. Rest well. 438 00:31:16,441 --> 00:31:17,491 I'll get back to work. 439 00:31:17,681 --> 00:31:18,681 All right. 440 00:31:18,800 --> 00:31:20,110 Have some chocolate. 441 00:31:33,978 --> 00:31:35,041 Thank you. 442 00:31:35,121 --> 00:31:37,361 Thank you to all the guests who've come here today. 443 00:31:37,441 --> 00:31:39,081 I can feel your passion. 444 00:31:39,161 --> 00:31:44,240 Up next, let's invite the organizer of this expo, William, 445 00:31:44,320 --> 00:31:46,761 to present the expo's 446 00:31:46,841 --> 00:31:49,194 Most Popular Game Character Award 447 00:31:49,275 --> 00:31:51,841 and the Most Popular Game Award. 448 00:31:51,921 --> 00:31:55,321 These two awards are voted anonymously 449 00:31:55,401 --> 00:31:57,041 by today's visitors. 450 00:31:57,158 --> 00:31:59,680 Let's give a round of applause 451 00:31:59,799 --> 00:32:01,750 to welcome William! 452 00:32:05,480 --> 00:32:06,801 First of all, 453 00:32:06,967 --> 00:32:11,876 let's present the Most Popular Game Character Award. 454 00:32:21,520 --> 00:32:24,678 Let's congratulate Lin Zhi from "Xialu"! 455 00:32:24,759 --> 00:32:26,229 Congratulations! 456 00:32:31,841 --> 00:32:32,850 Amazing! 457 00:32:33,882 --> 00:32:35,662 Yue Qian Ling. Go and accept the award. 458 00:32:35,841 --> 00:32:38,016 - You are the concept artist. Who will go if not you? - Me? 459 00:32:38,040 --> 00:32:39,040 Go ahead. 460 00:32:40,641 --> 00:32:43,136 - Go. - Go on. 461 00:32:48,641 --> 00:32:49,877 Thank you. 462 00:32:56,661 --> 00:32:58,585 - Qian Ling! - Enough. 463 00:33:01,223 --> 00:33:02,262 All right. 464 00:33:02,375 --> 00:33:06,484 This is the most exciting moment for tonight. 465 00:33:07,056 --> 00:33:08,671 The Most Popular Game Award 466 00:33:09,480 --> 00:33:11,765 goes to a game that hasn't been published yet. 467 00:33:12,079 --> 00:33:15,073 However, I was shocked by the PV. 468 00:33:15,297 --> 00:33:17,858 It is not inferior to any games 469 00:33:17,939 --> 00:33:19,606 I've seen at game expos overseas. 470 00:33:19,800 --> 00:33:22,042 The game is "Xialu"! 471 00:33:22,170 --> 00:33:24,111 Congratulations! 472 00:33:44,623 --> 00:33:47,183 Congratulations. Please come onto the stage to accept the award. 473 00:33:48,121 --> 00:33:49,790 - Thank you. - Very good. 474 00:33:56,130 --> 00:33:57,320 First of all, 475 00:33:57,401 --> 00:33:59,446 I want to thank every colleague of mine 476 00:33:59,720 --> 00:34:01,191 who has worked hard for "Xialu". 477 00:34:03,361 --> 00:34:05,252 We've experienced many adversities this year. 478 00:34:05,641 --> 00:34:07,154 Your persistence 479 00:34:07,280 --> 00:34:09,190 allows us to hold on until today. 480 00:34:10,640 --> 00:34:13,694 I also want to thank everyone who supports "Xialu". 481 00:34:13,879 --> 00:34:15,399 We will not let everyone down. 482 00:34:15,480 --> 00:34:18,799 - Great! - Let us welcome the main development team 483 00:34:19,000 --> 00:34:21,201 of "Xialu" to come onto the stage 484 00:34:21,281 --> 00:34:22,803 to take a group picture. 485 00:34:23,183 --> 00:34:25,454 - Let's go. - Come on. Let's go. 486 00:34:29,241 --> 00:34:30,471 Time to leave. 487 00:34:32,281 --> 00:34:33,814 I already wanted to leave just now. 488 00:34:41,520 --> 00:34:43,523 The 34th winner, "Xialu". 489 00:34:44,225 --> 00:34:45,705 It fully deserves the award. 490 00:34:45,895 --> 00:34:47,394 All of you have worked hard. 491 00:34:51,281 --> 00:34:52,291 Gu Xun. 492 00:34:56,368 --> 00:34:57,637 Mr. Gu. 493 00:34:58,431 --> 00:35:00,858 - It has been a long time. - It has been a long time. Congratulations. 494 00:35:00,882 --> 00:35:02,120 "Xialu" is really great. 495 00:35:02,200 --> 00:35:03,384 I've not seen you for one year. 496 00:35:03,408 --> 00:35:04,968 You were a university student back then 497 00:35:05,039 --> 00:35:06,668 but you are already a leader now. 498 00:35:07,174 --> 00:35:09,850 Your "Xialu" is really 499 00:35:10,241 --> 00:35:11,440 an eye-opener for me. 500 00:35:11,520 --> 00:35:12,721 Great. 501 00:35:12,840 --> 00:35:14,600 I didn't misjudge you. 502 00:35:14,681 --> 00:35:17,190 You are young and capable. Mr. Gu, you are great. 503 00:35:17,646 --> 00:35:18,646 Thank you. 504 00:35:24,880 --> 00:35:25,880 Thank you. 505 00:35:28,080 --> 00:35:30,737 I came here today to talk to you again. 506 00:35:31,327 --> 00:35:35,088 I think Watt shares the same vision with you, Mr. Gu. 507 00:35:35,242 --> 00:35:37,377 We also want to develop a local AAA game 508 00:35:37,600 --> 00:35:38,951 and we've invested in a few companies 509 00:35:38,975 --> 00:35:40,981 but the result is not as expected. 510 00:35:41,572 --> 00:35:44,440 I think if you can join Watt, 511 00:35:44,520 --> 00:35:46,641 it will be very beneficial 512 00:35:46,744 --> 00:35:48,755 to the AAA game development in China. 513 00:35:53,046 --> 00:35:54,486 I appreciate Watt's support 514 00:35:54,567 --> 00:35:55,996 of me and "Xialu", 515 00:35:56,344 --> 00:35:57,414 However, 516 00:35:58,000 --> 00:36:00,201 I just want to stay at HC Game now 517 00:36:00,327 --> 00:36:01,984 so "Xialu" can be published as soon as possible. 518 00:36:02,008 --> 00:36:03,157 As for the rest, 519 00:36:03,841 --> 00:36:05,230 I won't consider it at the moment. 520 00:36:07,278 --> 00:36:08,651 As expected of Mr. Gu, 521 00:36:08,754 --> 00:36:10,277 you sound so polite now. 522 00:36:12,321 --> 00:36:13,721 Are you not going to reconsider it? 523 00:36:20,480 --> 00:36:21,910 I hope we meet again. 524 00:36:34,183 --> 00:36:36,503 What's wrong? Are you all right? 525 00:36:38,295 --> 00:36:39,525 Take a walk with me. 526 00:36:41,080 --> 00:36:42,670 Mr. Jiang, you are so great. 527 00:36:42,801 --> 00:36:44,030 Yes. 528 00:36:44,155 --> 00:36:45,705 Let me touch the trophy some more. 529 00:36:47,080 --> 00:36:48,630 Come here. 530 00:36:52,921 --> 00:36:54,154 Are you all right? 531 00:36:54,541 --> 00:36:56,577 Both of you, do you want to test 532 00:36:56,658 --> 00:36:58,325 your luck in love recently? 533 00:36:58,583 --> 00:36:59,733 Fortune telling? 534 00:37:00,281 --> 00:37:02,070 It's a test of love. 535 00:37:02,890 --> 00:37:04,369 Otome games? 536 00:37:04,550 --> 00:37:06,032 I don't think it suits me. 537 00:37:07,560 --> 00:37:09,471 Mr. Gu, do you want to try it? 538 00:37:09,797 --> 00:37:11,271 - I... - I'll do it. 539 00:37:11,521 --> 00:37:12,630 I'll do it. 540 00:37:16,361 --> 00:37:19,713 Let's take a look at your luck in love recently. 541 00:37:20,088 --> 00:37:22,439 Love test. 542 00:37:27,125 --> 00:37:28,125 Qian Ling, 543 00:37:29,086 --> 00:37:30,891 do you like these love tests too? 544 00:37:31,719 --> 00:37:34,229 I want to see my luck in love recently. 545 00:37:42,758 --> 00:37:45,705 You will no longer be single soon. 546 00:37:50,721 --> 00:37:52,579 The answers are randomly given. 547 00:37:52,665 --> 00:37:55,440 - It's not accurate, right? - It's very accurate. 548 00:37:55,520 --> 00:37:57,517 Try it again. Quick. 549 00:38:06,368 --> 00:38:08,038 Within three days. 550 00:38:11,003 --> 00:38:12,666 Within three days? 551 00:38:13,400 --> 00:38:14,720 Is this game accurate? 552 00:38:14,801 --> 00:38:16,630 This game is very accurate. 553 00:38:29,807 --> 00:38:32,152 Let's not test it anymore. Let's go. 554 00:38:35,817 --> 00:38:37,046 We are home. 555 00:38:42,160 --> 00:38:43,775 The love test 556 00:38:43,892 --> 00:38:45,520 has existed since I was in university. 557 00:38:45,702 --> 00:38:47,983 I didn't expect so many people to still play it nowadays. 558 00:38:49,881 --> 00:38:52,806 I'm sure it has its reasons to be popular for so long. 559 00:38:53,080 --> 00:38:55,542 Perhaps the test is quite accurate. 560 00:38:56,288 --> 00:38:59,412 A test like this targets young ladies' longing for love. 561 00:38:59,614 --> 00:39:01,514 The answers are randomly given. 562 00:39:02,000 --> 00:39:04,351 Every answer gives a little hope. 563 00:39:04,768 --> 00:39:06,853 Naturally, more people will play it. 564 00:39:09,142 --> 00:39:10,323 You are right. 565 00:39:10,630 --> 00:39:12,058 I never took it seriously. 566 00:39:18,360 --> 00:39:19,919 (Did you do what I asked you to?) 567 00:39:20,016 --> 00:39:21,401 (I'll be there soon.) 568 00:39:22,361 --> 00:39:24,404 (I've prepared everything.) 569 00:39:24,489 --> 00:39:26,439 (That's all I can help you.) 570 00:39:30,600 --> 00:39:32,630 (Am I just worth an emoji?) 571 00:39:33,180 --> 00:39:35,980 (I wish you success in your confession. I'll wait for your good news.) 572 00:39:50,411 --> 00:39:51,865 We've worked for the whole day. 573 00:39:52,241 --> 00:39:53,600 What do you feel like eating? 574 00:39:55,961 --> 00:39:57,030 What about noodles? 575 00:39:59,480 --> 00:40:00,480 Anything is fine. 576 00:40:03,961 --> 00:40:05,120 Then, 577 00:40:05,200 --> 00:40:07,391 why don't you go upstairs and wait for me? 578 00:40:09,671 --> 00:40:10,681 Sure. 579 00:40:23,680 --> 00:40:26,271 (It seems like a confession.) 580 00:40:27,000 --> 00:40:30,537 (I'm sure he asked Jiang Jun Nan to prepare it when he was in the car.) 581 00:40:31,441 --> 00:40:32,906 (He has so many ideas.) 582 00:41:11,640 --> 00:41:13,346 I chose many methods previously. 583 00:41:14,000 --> 00:41:15,271 I think 584 00:41:16,000 --> 00:41:17,070 this is the best. 585 00:41:19,653 --> 00:41:20,949 Do you remember 586 00:41:21,424 --> 00:41:22,983 when we first played games, 587 00:41:23,117 --> 00:41:24,508 you called me a noob. 588 00:41:26,580 --> 00:41:28,495 My happiest moments every day 589 00:41:28,700 --> 00:41:29,963 are when I see you. 590 00:41:33,414 --> 00:41:34,464 Yue Qian Ling, 591 00:41:37,102 --> 00:41:38,671 I've liked you for a long time. 592 00:41:41,824 --> 00:41:43,613 Are you willing to give me a chance 593 00:41:44,109 --> 00:41:45,500 and be my girlfriend? 594 00:41:55,431 --> 00:41:57,593 (A rejection should be firm.) 595 00:41:57,953 --> 00:42:00,894 (He can only begin anew if I make him give up.) 596 00:42:05,000 --> 00:42:06,241 Su Zheng, I... 597 00:42:06,360 --> 00:42:07,790 I guessed the answer. 598 00:42:08,836 --> 00:42:10,270 However, 599 00:42:11,661 --> 00:42:13,373 I didn't want to give up. 600 00:42:16,238 --> 00:42:18,718 I still wanted to ask you even if the result isn't a good one. 601 00:42:23,285 --> 00:42:24,596 Sorry. 602 00:42:26,204 --> 00:42:27,214 Su Zheng, 603 00:42:27,520 --> 00:42:28,520 I can't 604 00:42:28,921 --> 00:42:30,623 accept you. 605 00:42:37,151 --> 00:42:39,299 Okay. I understand. 606 00:42:45,040 --> 00:42:46,773 We are still friends, right? 607 00:42:48,401 --> 00:42:49,509 Of course. 608 00:42:49,645 --> 00:42:52,846 We will always be good colleagues and friends. 609 00:43:07,189 --> 00:43:08,379 Thank you. 610 00:44:29,150 --> 00:44:30,210 Hello. 611 00:44:30,640 --> 00:44:31,641 (How did it go?) 612 00:44:31,776 --> 00:44:33,146 (Did Twistie agree?) 613 00:44:34,614 --> 00:44:35,848 I didn't confess. 614 00:44:36,361 --> 00:44:39,152 (Why? A confession under the stars would be so romantic.) 615 00:44:39,281 --> 00:44:41,337 (Are you not satisfied with what I prepared personally?) 616 00:44:41,361 --> 00:44:42,801 Su Zheng got ahead of me. 617 00:44:42,881 --> 00:44:45,536 (Yue Qian Ling doesn't like Su Zheng. I'm sure she has rejected him.) 618 00:44:45,560 --> 00:44:46,737 (Strike when the iron is hot.) 619 00:44:46,761 --> 00:44:48,361 I won't confess on the same day as him. 620 00:44:48,560 --> 00:44:49,681 It's inauspicious. 621 00:44:49,761 --> 00:44:51,080 I won't say a word he used. 622 00:44:51,160 --> 00:44:54,000 (I'm telling you. People who experience first love are very petty.) 623 00:44:54,148 --> 00:44:56,080 (You need to be shameless to succeed.) 624 00:44:56,160 --> 00:44:57,770 I'm hanging up. 625 00:45:01,361 --> 00:45:03,550 You said you lost your appetite and didn't want to go 626 00:45:03,929 --> 00:45:05,880 so I got a take out to eat with you. 627 00:45:16,148 --> 00:45:17,760 Why are you panting? 628 00:45:17,841 --> 00:45:20,920 - Why won't you turn on the lights? - It's fine. Let's eat. 629 00:45:21,015 --> 00:45:22,015 Sit. 630 00:45:35,841 --> 00:45:37,577 - What's wrong? - It's nothing. 631 00:45:52,361 --> 00:45:53,559 I didn't expect 632 00:45:53,801 --> 00:45:55,201 the test to be quite accurate. 633 00:45:55,360 --> 00:45:56,529 Someone did confess to me. 634 00:46:01,062 --> 00:46:02,737 That's unrelated to the test. 635 00:46:04,175 --> 00:46:05,175 Why? 636 00:46:05,257 --> 00:46:07,340 The test is talking about him, the person you love. 637 00:46:08,266 --> 00:46:09,376 Su Zheng isn't. 638 00:46:23,863 --> 00:46:24,891 What is it? 639 00:46:25,841 --> 00:46:27,360 I'm looking at him. 640 00:46:58,016 --> 00:47:00,252 (You come close to me) 641 00:47:00,333 --> 00:47:05,123 (Scattering sparks, countless yearnings bloom) 642 00:47:14,399 --> 00:47:17,755 (The moment we meet, it's a familiar feeling) 643 00:47:17,836 --> 00:47:20,806 (Do you remember me? On a certain day) 644 00:47:21,253 --> 00:47:26,144 (We brushed past each other, then I started missing you 645 00:47:28,158 --> 00:47:31,502 (Thinking of you all day, I'm surprised by my change) 646 00:47:31,583 --> 00:47:33,952 (Such complicated trials) 647 00:47:34,386 --> 00:47:37,923 (Just a little chat with you, on your left side) 648 00:47:38,040 --> 00:47:40,751 (My heart warms up a little) 649 00:47:40,840 --> 00:47:43,028 (You come close to me) 650 00:47:43,109 --> 00:47:47,332 (Scattering sparks, countless yearnings bloom) 651 00:47:47,633 --> 00:47:49,099 (My heart starts beating fervently) 652 00:47:49,180 --> 00:47:54,473 (Thinking of everything about you uncontrollably) 653 00:47:54,554 --> 00:47:56,742 (You're already by my side) 654 00:47:56,823 --> 00:48:01,313 (The starting point of my dream, you've long appeared) 655 00:48:01,394 --> 00:48:07,352 (Every day my dreams come true for you) 656 00:48:22,993 --> 00:48:26,405 (Jealousy and insomnia, I decide to forget you a bit) 657 00:48:26,486 --> 00:48:29,608 (But the longing doubles) 658 00:48:29,814 --> 00:48:35,414 (I want you to understand my adventurous spirit) 659 00:48:36,791 --> 00:48:39,985 (Embracing in the crowd, our hearts are pounding) 660 00:48:40,083 --> 00:48:42,688 (We are falling for each other) 661 00:48:42,954 --> 00:48:44,556 (With my intuition) 662 00:48:44,690 --> 00:48:46,458 (No matter how distant) 663 00:48:46,544 --> 00:48:49,227 (You are my world) 664 00:48:49,332 --> 00:48:51,463 (You come close to me) 665 00:48:51,572 --> 00:48:56,001 (Scattering sparks, countless yearnings bloom) 666 00:48:56,228 --> 00:48:57,628 (My heart starts beating fervently) 667 00:48:57,695 --> 00:49:03,062 (Thinking of everything about you uncontrollably) 668 00:49:03,143 --> 00:49:05,343 (You're already by my side) 669 00:49:05,427 --> 00:49:09,882 (The starting point of my dream, you've long appeared) 670 00:49:09,963 --> 00:49:15,721 (Every day my dreams come true for you) 671 00:49:16,988 --> 00:49:18,890 (Every day) 672 00:49:18,971 --> 00:49:22,127 (My dreams) 673 00:49:23,095 --> 00:49:27,232 (Come true for you) 45865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.