All language subtitles for Dynasty S05E11 Swept Away_track3_[eng]-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,108 --> 00:02:21,064 Darling, please stay in bed. 2 00:02:21,228 --> 00:02:23,264 Blake, I can't just stay in bed and do nothing. 3 00:02:23,428 --> 00:02:25,988 There isn't anything that either one of us can do 4 00:02:26,148 --> 00:02:27,945 that will help Krystina now. 5 00:02:28,148 --> 00:02:30,025 Now, you know she's a fighter. 6 00:02:30,188 --> 00:02:31,587 She'll win this battle. 7 00:02:34,828 --> 00:02:37,296 It's so unfair. 8 00:02:37,468 --> 00:02:40,619 She's so tiny and so fragile. 9 00:02:41,668 --> 00:02:43,784 Oh, Blake, what have we done to her? 10 00:02:43,988 --> 00:02:46,422 If we hadn't argued, ifI hadn't fallen-- 11 00:02:46,588 --> 00:02:49,182 Now, wishing that something had never happened that-- 12 00:02:49,348 --> 00:02:52,499 That's not going to help Krystina or us. 13 00:02:52,668 --> 00:02:55,819 Now, what is important now is her future. 14 00:02:55,988 --> 00:02:58,218 She's going to live. 15 00:02:58,388 --> 00:02:59,662 I'm sure of it. 16 00:03:31,348 --> 00:03:33,225 Don't leave on my account, Amanda. 17 00:03:46,708 --> 00:03:49,586 - Where's Mommy? - Asleep. 18 00:03:50,468 --> 00:03:53,346 Don't worry. You stay on your side and I guarantee you I'll stay on mine. 19 00:03:56,068 --> 00:03:58,901 I can pour my own, thank you. 20 00:04:00,708 --> 00:04:02,699 French toast. 21 00:04:03,388 --> 00:04:05,299 Country sausage, scrambled eggs with fresh herbs. 22 00:04:05,468 --> 00:04:07,186 I'm perfectly capable of serving myself. 23 00:04:07,348 --> 00:04:09,942 I don't have to be spoon-fed like a child. 24 00:04:10,108 --> 00:04:11,143 Okay. 25 00:04:11,308 --> 00:04:13,742 I won't treat you like a child, if you don't act like one. 26 00:04:13,908 --> 00:04:15,387 How's that? 27 00:04:15,548 --> 00:04:16,742 Fine. 28 00:04:19,308 --> 00:04:21,947 Amanda, adults meet halfway. 29 00:04:22,508 --> 00:04:24,066 As you said, I think we'll be better off 30 00:04:24,228 --> 00:04:26,537 if you stay on your side and I stay on mine. 31 00:04:28,668 --> 00:04:32,104 When you grow up, let me know. 32 00:04:32,668 --> 00:04:35,182 Maybe we can have a conversation. 33 00:04:51,548 --> 00:04:53,823 [KNOCKING] 34 00:05:02,508 --> 00:05:04,419 - Surprised I'm still here? - No. 35 00:05:04,588 --> 00:05:07,421 I know you're not going anywhere until you find what you're looking for. 36 00:05:07,588 --> 00:05:10,261 - Did you check out my story? - Yeah, you were married to De Vilbis. 37 00:05:10,428 --> 00:05:13,306 But that obviously wasn't enough to stop him from trying to marry Fallon. 38 00:05:13,468 --> 00:05:16,426 - He was only too willing. - Willing? He was eager. 39 00:05:16,588 --> 00:05:17,941 Peter always needed money. 40 00:05:18,108 --> 00:05:19,666 See, he had a very expensive drug habit. 41 00:05:19,828 --> 00:05:21,739 He came up with one get-rich scheme after another. 42 00:05:21,948 --> 00:05:24,416 And this time, it was bigamy for a lousy statue. 43 00:05:24,948 --> 00:05:28,179 It's not just a statue. It's an Inca deity. 44 00:05:28,388 --> 00:05:30,583 Solid gold, hiding a cache of precious stones 45 00:05:30,748 --> 00:05:32,306 buried somewhere in Bolivia. 46 00:05:32,988 --> 00:05:34,387 Peter was obsessed with finding it 47 00:05:34,548 --> 00:05:38,018 and all he needed was just enough money to finance the expedition, 48 00:05:38,188 --> 00:05:40,383 and the second half ofthe map to lead him to it. 49 00:05:40,548 --> 00:05:42,823 The halfthat you stole from him. 50 00:05:45,348 --> 00:05:47,304 The half I took with me when I left. 51 00:05:48,188 --> 00:05:51,146 I told him as soon as he raised enough money to fund the expedition, 52 00:05:51,348 --> 00:05:53,942 my map and I would be ready to go with him. 53 00:05:54,108 --> 00:05:56,668 Now you're stuck with a worthless piece of paper. 54 00:05:57,548 --> 00:06:00,506 Yes. Until I find the half that he gave to Fallon. 55 00:06:01,748 --> 00:06:03,704 That's why he went with her to Seattle. 56 00:06:03,908 --> 00:06:07,264 He'd given her his half to put in a safe place. 57 00:06:07,828 --> 00:06:09,864 He didn't know where it was hidden. 58 00:06:11,108 --> 00:06:13,497 He used Fallon the way you were gonna use me. 59 00:06:13,668 --> 00:06:14,862 Jeff, no. 60 00:06:15,068 --> 00:06:16,945 Jeff, I care for you. 61 00:06:18,228 --> 00:06:20,264 Help me track down the map. 62 00:06:20,428 --> 00:06:21,907 We'll find the treasure together. 63 00:06:22,108 --> 00:06:24,906 I don't care about a statue. 64 00:06:25,508 --> 00:06:28,181 What about me? Don't you care about me? 65 00:06:29,988 --> 00:06:32,707 What if we find that statue? 66 00:06:34,188 --> 00:06:36,463 Will you disappear the way De Vilbis did? 67 00:06:37,948 --> 00:06:40,143 I'm not like Peter. 68 00:06:40,308 --> 00:06:43,584 See, Peter always had to have somebody, anybody. 69 00:06:43,748 --> 00:06:45,898 If it wasn't me, it was Fallon. 70 00:06:46,068 --> 00:06:48,377 If not Fallon, it was Birgit. 71 00:06:49,948 --> 00:06:51,506 Birgit? 72 00:06:51,668 --> 00:06:53,147 Birgit Helstrom. 73 00:06:53,348 --> 00:06:56,021 A Swedish model he picked up in Los Angeles. 74 00:06:56,228 --> 00:06:59,061 You mean he was in Los Angeles before he flew to Seattle? 75 00:07:00,868 --> 00:07:02,221 Could she have been with him? 76 00:07:02,908 --> 00:07:05,138 I don't know. She could have. 77 00:07:05,308 --> 00:07:07,219 I know she was with him when he got the phone call 78 00:07:07,388 --> 00:07:08,662 at the monastery about Fallon. 79 00:07:11,108 --> 00:07:13,781 Then maybe it was her in that plane, and not Fallon. 80 00:07:13,988 --> 00:07:16,707 Look, Jeff, of course it was Fallon. 81 00:07:16,868 --> 00:07:19,143 If it wasn't, then where is she? 82 00:07:20,948 --> 00:07:23,098 That's just what I plan to find out. 83 00:07:32,108 --> 00:07:34,224 You tell Clint to get out to that oil field now. 84 00:07:34,388 --> 00:07:36,185 I want that fire knocked down. 85 00:07:36,348 --> 00:07:39,704 And I wanna be told the minute it is. Good. 86 00:07:39,868 --> 00:07:42,428 - Thank you very much, nurse. - Hello. 87 00:07:42,588 --> 00:07:44,419 - Hello. - How's Krystle? 88 00:07:44,588 --> 00:07:46,897 - Oh, much better, thank you. - And the baby? 89 00:07:47,308 --> 00:07:51,859 Well, the baby is so small that the transfusions are difficult at best. 90 00:07:52,028 --> 00:07:53,461 So we don't know. 91 00:07:53,668 --> 00:07:55,818 Well, difficult doesn't mean impossible, does it? 92 00:07:56,028 --> 00:07:57,859 No. No, it doesn't. 93 00:07:58,068 --> 00:08:00,298 I brought this for Krystina. 94 00:08:00,468 --> 00:08:02,698 Oh... Well, thank you. He's very handsome. 95 00:08:02,868 --> 00:08:03,937 [BOTH CHUCKLE] 96 00:08:04,108 --> 00:08:06,019 Come on, walk with me a way. 97 00:08:06,188 --> 00:08:08,656 How about you? How's the homecoming turning out? 98 00:08:08,828 --> 00:08:09,817 Oh, like a tug-of-war. 99 00:08:09,988 --> 00:08:13,025 One moment it's, "Welcome home," from Mommy, the next-- 100 00:08:13,188 --> 00:08:15,782 The last thing you need to hear are my problems. 101 00:08:15,948 --> 00:08:19,907 Well, any time you have a problem, you can come to me, you know that. 102 00:08:20,068 --> 00:08:23,105 I understand that you've hired detectives to track down my father. 103 00:08:23,308 --> 00:08:24,502 How did you know that? 104 00:08:25,028 --> 00:08:28,384 When Dex and Mommy argue, they don't exactly whisper. 105 00:08:28,548 --> 00:08:29,742 Do you think they'll find him? 106 00:08:29,948 --> 00:08:31,984 It means a great deal to you, doesn't it? 107 00:08:32,188 --> 00:08:33,416 Yes. 108 00:08:33,628 --> 00:08:38,099 Well, I can't promise you how soon, but I can promise you this. 109 00:08:38,268 --> 00:08:41,180 You're going to know who your father is, trust me. 110 00:08:41,628 --> 00:08:44,188 Sometimes I think you're the only one I can trust. 111 00:08:45,788 --> 00:08:48,746 I should go now. Will you give Krystle a kiss from me? 112 00:08:48,948 --> 00:08:51,826 - Yes, of course. - Bye. 113 00:08:57,228 --> 00:09:01,346 "A very special present for a very special little girl. 114 00:09:01,508 --> 00:09:03,385 He'll hug you back." 115 00:09:05,428 --> 00:09:07,498 Amanda's very special too, isn't she, Blake? 116 00:09:07,668 --> 00:09:10,626 Yes. Yes, she is. 117 00:09:11,628 --> 00:09:14,700 Oh, this waiting. This endless waiting. 118 00:09:14,868 --> 00:09:17,143 I'm not very good at this. 119 00:09:23,628 --> 00:09:25,744 Doctor Miller, how is she? 120 00:09:25,908 --> 00:09:28,297 How did the transfusions go? 121 00:09:30,108 --> 00:09:32,702 Krystina's body has accepted the new blood. 122 00:09:34,828 --> 00:09:37,183 She is a strong young lady. 123 00:09:39,428 --> 00:09:43,023 So unless there are complications, which I don't foresee, 124 00:09:43,188 --> 00:09:46,225 you have nothing more to worry about. 125 00:09:48,748 --> 00:09:51,706 There aren't going to be any complications. 126 00:09:51,868 --> 00:09:55,543 Krystina is gonna be just fine. 127 00:10:00,668 --> 00:10:02,898 The Gulf has not been mined. 128 00:10:03,108 --> 00:10:05,781 Those were unconfirmed reports and they're false. 129 00:10:06,268 --> 00:10:07,417 Come in, darling. 130 00:10:07,588 --> 00:10:11,103 I want you to notify me the minute our tanker gets through. 131 00:10:11,308 --> 00:10:14,618 - Am I interrupting? - No. Don't be silly. 132 00:10:14,788 --> 00:10:16,699 I'm glad you're here. Dex is on his way over. 133 00:10:16,868 --> 00:10:18,859 The three of us can all have dinner together. 134 00:10:19,028 --> 00:10:23,977 I think Dex prefers children at home, in bed and out of sight by 8. 135 00:10:24,148 --> 00:10:27,663 Dex is the one who prefers to be in bed by 8. 136 00:10:28,388 --> 00:10:31,619 So how was your day? 137 00:10:31,788 --> 00:10:34,143 Have you met any young men who need my approval? 138 00:10:34,308 --> 00:10:36,947 - Actually, I went job hunting. - Any luck? 139 00:10:37,108 --> 00:10:41,818 Luck and lunch with Maxwell Allen about getting a job on The Chronicle. 140 00:10:42,028 --> 00:10:43,461 Maxwell Allen? 141 00:10:43,628 --> 00:10:46,506 Darling, one does not break bread with vultures. 142 00:10:46,668 --> 00:10:49,057 If you need a job, come to me. That's what mothers are for. 143 00:10:49,228 --> 00:10:51,617 At least, that's what this mother is for. 144 00:10:51,788 --> 00:10:54,746 Anyway, I'd much prefer that you went to college here in Colorado. 145 00:10:54,948 --> 00:10:56,427 Well, I've thinking about that. 146 00:10:56,588 --> 00:10:58,146 Good. I think that's what you should do. 147 00:10:58,308 --> 00:11:00,583 Amanda, you can't just flit through life. 148 00:11:00,748 --> 00:11:02,978 - Don't you get bored doing nothing? - Nothing? 149 00:11:03,188 --> 00:11:06,180 I've been busy meeting brothers I never knew I had, 150 00:11:06,348 --> 00:11:09,784 and not to mention the other men in your life. 151 00:11:11,428 --> 00:11:13,259 You mean Blake Carrington? 152 00:11:13,748 --> 00:11:15,101 Among others. 153 00:11:19,508 --> 00:11:20,941 Did you go to the hospital today? 154 00:11:21,668 --> 00:11:23,147 As a matter of fact, I did. 155 00:11:23,308 --> 00:11:26,505 And you'll be disappointed to hear that in spite of all his problems, 156 00:11:26,668 --> 00:11:29,978 Blake was understanding, compassionate and sincere. 157 00:11:30,188 --> 00:11:31,507 All the things I'm not. 158 00:11:31,708 --> 00:11:34,427 - Don't put words in my mouth. DEX: Someone's got to. 159 00:11:34,628 --> 00:11:36,937 What you say usually gets you in trouble, Amanda. 160 00:11:37,108 --> 00:11:38,097 Hi, darling. 161 00:11:38,268 --> 00:11:40,304 Dex, do you think that forjust one moment 162 00:11:40,468 --> 00:11:42,504 you could pretend that I have feelings too? 163 00:11:47,188 --> 00:11:49,827 Mommy, forget dinner. I've lost my appetite. 164 00:11:50,028 --> 00:11:52,906 ALEXIS: Amanda. Amanda. - Let her go. 165 00:11:53,068 --> 00:11:55,707 - What difference does it make? - Makes a lot of difference, Dex. 166 00:11:55,868 --> 00:11:59,258 I know she's difficult, but she's my daughter and I love her. 167 00:11:59,428 --> 00:12:01,544 You're just going to have to accept that fact. 168 00:12:12,148 --> 00:12:14,616 [DOORBELL RINGS] 169 00:12:20,468 --> 00:12:21,583 Is my father home, Gerard? 170 00:12:21,748 --> 00:12:23,739 GERARD: Yes, Mr. Adam, he is. 171 00:12:23,908 --> 00:12:25,899 Well, welcome home, you two. 172 00:12:26,068 --> 00:12:28,628 - We came back as soon as we could. DOMINIQUE: Blake, good to see you. 173 00:12:28,788 --> 00:12:29,903 How are Krystle and the baby? 174 00:12:30,068 --> 00:12:31,899 Krystle is fine, and now so is the baby. 175 00:12:32,068 --> 00:12:35,026 She's still in an incubator, but she's getting stronger every day. 176 00:12:35,228 --> 00:12:37,344 I am sorry. It must have been hard for you, Blake. 177 00:12:37,548 --> 00:12:39,300 I'm sure it wasn't easy for you two either. 178 00:12:39,508 --> 00:12:42,341 Now, tell me. What the devil happened? 179 00:12:42,548 --> 00:12:45,187 ADAM: Ahmed ran for his helicopter. 180 00:12:45,348 --> 00:12:47,225 Saban had given his men your orders. 181 00:12:47,388 --> 00:12:49,822 - Not to fire. ADAM: But one ofthem did. 182 00:12:49,988 --> 00:12:52,183 Ahmed took one bullet and he died. 183 00:12:52,388 --> 00:12:54,663 Later, we found out that the soldier who fired the shot 184 00:12:54,828 --> 00:12:56,784 had a family vendetta against Ahmed. 185 00:12:56,948 --> 00:12:58,017 He shot him purposely. 186 00:12:58,228 --> 00:13:01,061 - You're absolutely certain about that? - Yes. 187 00:13:01,228 --> 00:13:02,900 It was not your fault, Blake. 188 00:13:03,068 --> 00:13:05,457 It wasn't Saban's fault. It wasn't Adam's fault. 189 00:13:06,948 --> 00:13:08,779 Here is what you sent me to get, father. 190 00:13:12,068 --> 00:13:13,501 Ironic, isn't it? 191 00:13:13,668 --> 00:13:15,943 That Ahmed would have signed a death-bed confession 192 00:13:16,108 --> 00:13:18,383 without even knowing about it. 193 00:13:19,748 --> 00:13:22,899 "I, Rashid Ahmed, have falsely accused Blake Carrington 194 00:13:23,108 --> 00:13:26,100 of using his purchases ofthe South China Sea oil leases 195 00:13:26,268 --> 00:13:29,101 as a cover-up for a munitions and arms deal. 196 00:13:29,908 --> 00:13:34,857 For this service, I was paid $5 million by Alexis Colby." 197 00:13:37,268 --> 00:13:40,305 Well, I thank you both for what you've done. 198 00:13:40,508 --> 00:13:43,181 I always deliver what I promise, Blake. 199 00:13:49,908 --> 00:13:52,502 Adam, I want you to set up a press conference for this week. 200 00:13:52,668 --> 00:13:53,942 I'll get right on it, father. 201 00:13:54,148 --> 00:13:56,139 I think this should finally clear me. 202 00:13:56,308 --> 00:13:58,458 Convince people there was no arms deal. 203 00:13:58,628 --> 00:14:00,937 Blake, Rashid is dead. 204 00:14:01,108 --> 00:14:03,258 He can neither confirm nor refute that confession. 205 00:14:03,428 --> 00:14:07,262 May I suggest that you handle the press very carefully? 206 00:14:07,468 --> 00:14:08,617 We will be careful. 207 00:14:08,788 --> 00:14:10,858 A couple of those reporters have been gunning for me 208 00:14:12,988 --> 00:14:16,025 We'd better be damned convincing too. 209 00:14:36,668 --> 00:14:38,943 - You're very good. - Oh, you startled me. 210 00:14:39,108 --> 00:14:40,302 Sorry, I didn't mean to. 211 00:14:40,468 --> 00:14:43,460 Adam, let me do one of you. It's a hobby I picked up at school. 212 00:14:43,628 --> 00:14:45,061 I see somebody-- 213 00:14:45,228 --> 00:14:47,298 Anybody, and I sketch them. 214 00:14:47,468 --> 00:14:50,346 Dex will be disappointed to hear that he's just anybody. 215 00:14:50,508 --> 00:14:53,102 Well, you've got a much stronger face than Dex, anyhow. 216 00:14:53,268 --> 00:14:55,065 Yes, I think so too. 217 00:14:55,228 --> 00:14:57,742 But catch me when I'm not suffering from jet lag, all right? 218 00:14:57,908 --> 00:15:00,900 How are you? And how's mother? 219 00:15:01,068 --> 00:15:04,060 Oh, she's fine. I'm the one that's in trouble. 220 00:15:04,508 --> 00:15:06,976 Whenever I'm around her or Dex or Steven, 221 00:15:07,148 --> 00:15:10,060 it's as if a bell goes off and I come out fighting. 222 00:15:10,228 --> 00:15:11,581 I don't know what happens. 223 00:15:11,788 --> 00:15:14,586 Don't let it upset you. Who says it's your fault, anyway? 224 00:15:14,788 --> 00:15:18,224 Well, it must be. I mean, everyone else seems to get along fine. 225 00:15:18,388 --> 00:15:21,903 Well, nearly. It's chilly out here. 226 00:15:30,188 --> 00:15:33,225 Amanda, you are new to the family, so maybe I can draw you some pictures. 227 00:15:33,388 --> 00:15:34,457 Steven. 228 00:15:34,628 --> 00:15:37,188 He's moody, unpredictable. 229 00:15:37,348 --> 00:15:40,624 But his feelings run deep and he's kind. 230 00:15:40,788 --> 00:15:41,777 Dex. 231 00:15:41,948 --> 00:15:43,540 He's conceited, hot-tempered, 232 00:15:43,708 --> 00:15:46,097 he acts before he thinks, he's insensitive-- 233 00:15:46,268 --> 00:15:48,862 Yes. Well, it's clear that you know Dex. 234 00:15:49,028 --> 00:15:50,302 And then there's mother. 235 00:15:50,468 --> 00:15:52,106 Mommy. 236 00:15:52,948 --> 00:15:55,860 I never know what she's thinking. 237 00:15:56,188 --> 00:15:59,180 I'm frightened to reach out to her because I don't know what to expect. 238 00:16:00,108 --> 00:16:01,541 Well, like the rest of her children, 239 00:16:01,708 --> 00:16:04,097 you're going to have to learn to love Alexis on her terms. 240 00:16:04,268 --> 00:16:06,338 She's there when you need her, and that means a lot. 241 00:16:09,388 --> 00:16:11,538 I suppose so. 242 00:16:12,388 --> 00:16:15,221 But not everybody sets terms. 243 00:16:16,308 --> 00:16:17,457 Blake doesn't. 244 00:16:17,668 --> 00:16:19,704 Blake is not a fairy tale father, Amanda. 245 00:16:20,228 --> 00:16:22,423 - I know that. - Do you? 246 00:16:23,108 --> 00:16:25,861 Don't you think perhaps you've created a fantasy for yourself? 247 00:16:26,468 --> 00:16:28,459 The way you sometimes do when you sketch. 248 00:16:29,708 --> 00:16:33,257 Don't forget that sketching just deals with the surface, 249 00:16:33,428 --> 00:16:34,543 not the depth. 250 00:16:34,708 --> 00:16:37,859 And you've got to get inside Blake to know him. 251 00:16:38,028 --> 00:16:39,381 That's not easy. 252 00:16:53,028 --> 00:16:55,178 Jeff. It's beautiful. 253 00:16:55,348 --> 00:16:56,337 Thank you. 254 00:16:56,508 --> 00:16:57,782 And Krystina thanks you. 255 00:16:59,668 --> 00:17:03,104 Well, if ever there was a baby born who deserved a silver spoon... 256 00:17:03,268 --> 00:17:05,782 You know, I told Little Blake and Danny about Krystina. 257 00:17:05,948 --> 00:17:08,621 And they told me they could really use a wide receiver. 258 00:17:08,788 --> 00:17:10,426 Football? 259 00:17:10,588 --> 00:17:11,907 I'm not sure about that. 260 00:17:12,068 --> 00:17:14,457 I think she's more of an equestrian. 261 00:17:14,628 --> 00:17:17,096 - Hey, Blake. - Well, what is this? 262 00:17:17,268 --> 00:17:19,862 Another man showering gifts on my wife? 263 00:17:20,028 --> 00:17:22,303 Do you have room for one more? 264 00:17:23,268 --> 00:17:24,860 Of course. 265 00:17:33,868 --> 00:17:35,859 Thank you, Blake. 266 00:17:36,028 --> 00:17:37,302 Here. 267 00:17:37,468 --> 00:17:39,538 Let me help you with that. 268 00:17:58,708 --> 00:18:00,585 It's beautiful. 269 00:18:01,428 --> 00:18:03,623 Well, Blake, there are two women in your life now. 270 00:18:03,788 --> 00:18:05,221 Shall we go check in on the other one? 271 00:18:05,388 --> 00:18:06,662 All right. 272 00:18:19,988 --> 00:18:22,024 BLAKE: The baby is beautiful. Wait till you see her. 273 00:18:22,188 --> 00:18:23,541 I'll bet she is. 274 00:18:23,708 --> 00:18:25,699 - Blake, I have a favour to ask. - Sure, what? 275 00:18:25,868 --> 00:18:27,540 I'm going to be out of town for a few days. 276 00:18:27,708 --> 00:18:29,426 Would you spend some time with Little Blake? 277 00:18:29,588 --> 00:18:32,102 Of course. Where are you going to be in case I need you? 278 00:18:32,268 --> 00:18:36,181 - I'd rather not say. - Jeff. 279 00:18:38,068 --> 00:18:40,138 You know we all spend time with Little Blake, 280 00:18:40,308 --> 00:18:42,219 but you're his father. 281 00:18:42,388 --> 00:18:43,741 He keeps asking about you. 282 00:18:44,788 --> 00:18:46,346 Look, I'll phone every day. 283 00:18:46,548 --> 00:18:50,018 Now, I'm not going to pursue this about where you're going or why. 284 00:18:50,188 --> 00:18:52,224 But don't you think you have responsibilities here? 285 00:18:52,388 --> 00:18:53,821 To your son as well as to yourself. 286 00:18:54,028 --> 00:18:56,144 Blake, I know my responsibilities. 287 00:18:56,308 --> 00:18:58,299 I'm not asking for your approval. 288 00:18:58,468 --> 00:19:00,299 I just want you to look after my son. 289 00:19:00,508 --> 00:19:02,817 But, Jeff, you hardly spent any time with him 290 00:19:02,988 --> 00:19:05,456 the past two or three weeks. That boy needs you. 291 00:19:07,748 --> 00:19:09,739 Just remember, wherever you're going, 292 00:19:09,908 --> 00:19:12,422 that you've got a son waiting for you. 293 00:19:28,188 --> 00:19:29,621 - Claudia. - Dean, I-- 294 00:19:29,788 --> 00:19:31,062 - I really have to-- - What? 295 00:19:31,228 --> 00:19:32,627 You haven't returned my phone calls. 296 00:19:32,788 --> 00:19:35,461 I've been here for two hours waiting for you so I could talk to you. 297 00:19:35,628 --> 00:19:37,505 I don't think we should be seen with each other. 298 00:19:37,668 --> 00:19:39,977 Please, sit down with me, just for a minute, please. 299 00:19:42,348 --> 00:19:43,622 You're avoiding me. Why? 300 00:19:43,828 --> 00:19:46,262 - Dean, what happened between us-- - Was very special. 301 00:19:46,428 --> 00:19:48,419 - Never should've happened. - I don't believe that. 302 00:19:48,588 --> 00:19:51,386 - I don't believe you really mean that. - Oh, believe it. 303 00:19:51,588 --> 00:19:53,579 It was a mistake. 304 00:19:53,748 --> 00:19:55,545 I was hurt and confused. 305 00:19:57,308 --> 00:19:59,378 My husband and my marriage. 306 00:19:59,548 --> 00:20:02,016 They're the most important things in my life. 307 00:20:02,188 --> 00:20:03,667 I won't risk losing them. 308 00:20:07,548 --> 00:20:09,379 I'm sorry. 309 00:20:30,828 --> 00:20:32,784 [KNOCKING] 310 00:20:33,788 --> 00:20:37,986 Mr. Carrington, this just arrived express mail from London. 311 00:20:38,148 --> 00:20:40,104 It's marked confidential. 312 00:20:40,268 --> 00:20:43,419 Good. Thank you. I've been waiting for that. 313 00:20:55,828 --> 00:20:58,501 "Our conclusion is that Alexis Colby, then Alexis Carrington, 314 00:20:58,668 --> 00:21:01,705 lived the life of a virtual recluse while in Gstaad, Switzerland, 315 00:21:01,868 --> 00:21:05,178 from the time of her arrival until the birth of her daughter." 316 00:21:05,348 --> 00:21:07,259 This report is nothing but gossip and you know it. 317 00:21:07,468 --> 00:21:09,857 It also says that you rented a villa, locked yourself in, 318 00:21:10,028 --> 00:21:11,700 and saw and spoke to no one. 319 00:21:11,908 --> 00:21:13,341 I don't care what your report says. 320 00:21:13,508 --> 00:21:16,898 Naturally, I didn't talk to tourists or itinerants, but I had parties. 321 00:21:17,068 --> 00:21:18,057 Lots of parties. 322 00:21:18,268 --> 00:21:21,340 There was no ski instructor and you damn well know it. 323 00:21:24,068 --> 00:21:26,741 you went to a clinic where your pregnancy was confirmed. 324 00:21:26,948 --> 00:21:28,540 So what? 325 00:21:28,708 --> 00:21:31,302 Even if I were pregnant when I left Denver, 326 00:21:31,468 --> 00:21:33,060 it certainly wasn't by you. 327 00:21:33,268 --> 00:21:34,462 Then by whom? 328 00:21:34,628 --> 00:21:37,017 After your affair with Roger Grimes, 329 00:21:37,188 --> 00:21:39,463 you begged me for another chance now, didn't you? 330 00:21:39,668 --> 00:21:41,021 Oh, yes. 331 00:21:41,188 --> 00:21:42,906 Oh, yes. 332 00:21:43,068 --> 00:21:45,059 I would have done anything not to lose my children. 333 00:21:45,228 --> 00:21:47,184 I'd even have slept with the devil. 334 00:21:47,348 --> 00:21:48,701 You did sleep with me. 335 00:21:48,868 --> 00:21:51,223 For three months of a travesty of a reconciliation. 336 00:21:51,388 --> 00:21:53,663 With me and no one else. 337 00:21:53,828 --> 00:21:56,661 It wouldn't have been such a travesty if you'd given me half a chance. 338 00:21:56,828 --> 00:21:58,898 And the one time I had to leave town, what did you do? 339 00:21:59,068 --> 00:22:02,504 - You sneaked off to visit Grimes. - Yes. In the hospital. 340 00:22:02,668 --> 00:22:03,657 What does that prove? 341 00:22:03,828 --> 00:22:06,342 It proves that I've got some compassion for another human being. 342 00:22:06,508 --> 00:22:08,180 That I care whether somebody lives or dies. 343 00:22:08,348 --> 00:22:09,747 It proves you're not to be trusted. 344 00:22:09,908 --> 00:22:11,500 You promised me you'd never see him again. 345 00:22:11,668 --> 00:22:13,067 So you banished me from Denver. 346 00:22:13,548 --> 00:22:14,822 You banished me from my children. 347 00:22:14,988 --> 00:22:16,706 Not because I went to see Roger Grimes, 348 00:22:16,868 --> 00:22:18,301 but because you couldn't forgive me. 349 00:22:18,468 --> 00:22:19,867 Because you could never forgive me. 350 00:22:20,028 --> 00:22:24,180 Because that incredible male ego of yours wouldn't let you. 351 00:22:24,868 --> 00:22:27,336 Well, you're gonna pay for this, Blake. You're gonna pay for it 352 00:22:27,508 --> 00:22:29,942 because you're never going to know who Amanda's father is. 353 00:22:30,388 --> 00:22:32,140 - Never. - Won't I? 354 00:22:32,308 --> 00:22:34,458 I'm going to ask her to take a blood test. 355 00:22:36,188 --> 00:22:37,462 I won't permit it. 356 00:22:37,668 --> 00:22:39,738 You try to stop me. 357 00:22:39,908 --> 00:22:41,944 It may not tell us whether I'm her father, 358 00:22:42,108 --> 00:22:44,303 but it sure as hell will tell us if I'm not. 359 00:22:46,348 --> 00:22:48,179 That's a fifty-fifty chance. 360 00:22:50,548 --> 00:22:51,981 What's the matter? 361 00:22:52,148 --> 00:22:55,140 You're not used to playing without stacking the deck, are you? 362 00:23:28,028 --> 00:23:29,427 Oh! Oh. 363 00:23:29,588 --> 00:23:31,180 Steven. 364 00:23:31,348 --> 00:23:33,100 Well, it's nice to know that not just any man 365 00:23:33,268 --> 00:23:34,542 can throw his arms around my wife. 366 00:23:34,708 --> 00:23:38,303 I didn't really expect you back so soon. 367 00:23:38,468 --> 00:23:40,345 Anyway, you're just in time to take me to dinner 368 00:23:40,508 --> 00:23:43,580 and tell me about Santa Barbara. How things went. 369 00:23:44,068 --> 00:23:45,387 Claudia, is something wrong? 370 00:23:46,028 --> 00:23:48,303 No, no, nothing's wrong. 371 00:23:48,588 --> 00:23:52,024 What happened in Santa Barbara? Did you slay any dragons? 372 00:23:53,028 --> 00:23:55,940 As a matter of fact, they're calling the two of us The Miracles. 373 00:23:56,108 --> 00:23:57,985 Like a rhythm and blues group. 374 00:23:58,148 --> 00:24:00,059 - Us? - Luke Fuller. 375 00:24:00,548 --> 00:24:01,742 We contained the oil spill. 376 00:24:01,908 --> 00:24:04,866 Santa Barbara's coast is clean and so is Colbyco. 377 00:24:05,028 --> 00:24:06,984 Then Alexis got what she paid for. 378 00:24:08,468 --> 00:24:10,299 Claudia, what is it? 379 00:24:12,468 --> 00:24:14,379 Everything's fine. 380 00:24:14,548 --> 00:24:16,459 Now that you're back. 381 00:24:18,188 --> 00:24:20,144 I hate it when you're gone. 382 00:24:20,348 --> 00:24:22,987 I miss you so much. 383 00:24:27,428 --> 00:24:30,625 AMANDA: Mommy, I'm trying to please you, but I don't know what you want. 384 00:24:30,788 --> 00:24:33,177 Yesterday you told me to find something to do here in Denver. 385 00:24:33,348 --> 00:24:36,499 And today I'm suggesting that you return to the Sorbonne 386 00:24:36,668 --> 00:24:38,624 and continue your education. 387 00:24:38,788 --> 00:24:40,858 If you don't want to go to Paris, then go to London. 388 00:24:41,028 --> 00:24:42,143 Amanda, you're very talented. 389 00:24:42,308 --> 00:24:45,061 You could study art, you could go to the Royal Academy. 390 00:24:45,228 --> 00:24:48,857 I could study gorillas in Sri Lanka, if I wanted to, but I don't. 391 00:24:49,028 --> 00:24:50,859 Darling, I'm just trying-- 392 00:24:51,028 --> 00:24:53,622 To get me out of Denver. Why? 393 00:24:53,828 --> 00:24:56,661 Ask me, Amanda. I can give you at least ten reasons. 394 00:24:56,868 --> 00:24:58,665 Dex, this is a family discussion. 395 00:24:58,868 --> 00:25:01,780 You don't know how to discuss. All you do is attack your mother. 396 00:25:01,988 --> 00:25:03,103 Talk about attack. 397 00:25:03,268 --> 00:25:05,384 You've been attacking me from the moment I arrived. 398 00:25:05,588 --> 00:25:08,898 That's enough. Both of you. 399 00:25:09,068 --> 00:25:12,026 Look at the two of you. Snarling at each other like beasts. 400 00:25:14,588 --> 00:25:17,785 I think that the three of us should all go away together. 401 00:25:17,988 --> 00:25:19,740 Away from business, away from telephones. 402 00:25:19,948 --> 00:25:22,337 Somewhere we can rest and relax. 403 00:25:22,548 --> 00:25:24,618 A holiday? Together? 404 00:25:24,828 --> 00:25:27,262 Yes. Why not? Just the three of us. 405 00:25:27,788 --> 00:25:30,348 I know a wonderful ski lodge in Ruidoso. 406 00:25:30,548 --> 00:25:32,698 Mommy, I'm in no mood to ski. 407 00:25:32,908 --> 00:25:34,341 And we'll leave tomorrow. 408 00:25:35,748 --> 00:25:38,501 I have a business appointment in the morning and in the afternoon. 409 00:25:38,708 --> 00:25:40,460 Dex, 410 00:25:41,148 --> 00:25:42,661 what's more important? 411 00:25:42,828 --> 00:25:45,547 My feelings or your business appointment 412 00:25:45,708 --> 00:25:47,539 that can probably wait? 413 00:25:47,708 --> 00:25:49,903 Mommy, why don't the two of you go? 414 00:25:50,068 --> 00:25:51,740 You'll have a much better time without me. 415 00:25:53,068 --> 00:25:55,662 Once, just once, 416 00:25:55,828 --> 00:25:58,865 can you please place my wishes above your own? 417 00:26:01,868 --> 00:26:03,699 All right, Alexis. 418 00:26:03,908 --> 00:26:05,705 Good. 419 00:26:05,868 --> 00:26:07,859 It's settled then. We leave tomorrow. 420 00:26:19,228 --> 00:26:22,743 Good. Cap the well and send me a complete report. 421 00:26:22,908 --> 00:26:24,341 Right. 422 00:26:25,748 --> 00:26:27,545 My news is good, father. How's yours? 423 00:26:27,708 --> 00:26:29,699 Mother and daughter are doing just fine, thank you. 424 00:26:29,868 --> 00:26:30,857 That's wonderful. 425 00:26:31,028 --> 00:26:32,905 The fire in Deep Gorge Field is out. 426 00:26:33,068 --> 00:26:35,263 We'll get a full report in two days. 427 00:26:35,428 --> 00:26:37,259 And I've called a press conference for tomorrow 428 00:26:37,428 --> 00:26:38,827 to deal with Rashid Ahmed. 429 00:26:38,988 --> 00:26:40,216 And we're ready for them. 430 00:26:40,388 --> 00:26:41,980 We have the answers to all their questions 431 00:26:42,148 --> 00:26:43,263 before they even ask. 432 00:26:43,428 --> 00:26:46,864 Fine. I want you to know how I appreciate what you've done, Adam. 433 00:26:47,308 --> 00:26:48,661 Father, somehow I have the feeling 434 00:26:48,828 --> 00:26:50,819 that you think if you had gone to Istanbul, 435 00:26:50,988 --> 00:26:52,387 Ahmed would still be alive. 436 00:26:52,588 --> 00:26:56,183 IfI had gone to Istanbul? I don't deal in ifs. 437 00:26:56,348 --> 00:26:58,657 I don't think you should either, son. 438 00:26:58,828 --> 00:27:00,307 Now, is there anything else? 439 00:27:01,108 --> 00:27:02,143 A few questions. 440 00:27:02,788 --> 00:27:06,144 - I thought you had all the answers. - That's for the press. This is private. 441 00:27:06,748 --> 00:27:08,943 All right, just between you and me. What is it? 442 00:27:10,188 --> 00:27:14,739 It's pretty obvious that Dominique is now a part ofthis team. 443 00:27:16,228 --> 00:27:19,186 - Does that bother you? - Not ifthat's what you want. 444 00:27:22,148 --> 00:27:24,582 But I've seen you look at each other. 445 00:27:24,748 --> 00:27:27,421 And there's something going on that goes far beyond business. 446 00:27:32,028 --> 00:27:34,667 Father, ifthere's a problem and you need my help, I'm here. 447 00:27:36,908 --> 00:27:41,345 Well, ifthere is a problem, I'II handle it. 448 00:27:58,788 --> 00:28:01,825 - Good evening, Mrs. Carrington. - Hello, Luke. 449 00:28:01,988 --> 00:28:04,183 One ofthe houseboys said I might find Steven in here. 450 00:28:04,388 --> 00:28:07,186 No, Steven's upstairs dressing. We're going out to dinner. 451 00:28:07,628 --> 00:28:09,459 I see. He wanted me to drop these off. 452 00:28:09,628 --> 00:28:11,141 Some notes on the Santa Barbara trip. 453 00:28:11,308 --> 00:28:13,026 He was anxious to look them over tonight. 454 00:28:13,228 --> 00:28:16,265 - Why don't you have a seat. - Thank you. 455 00:28:17,988 --> 00:28:20,058 - I heard the trip was successful. - Very good. 456 00:28:20,228 --> 00:28:22,867 The Colbyco name is back on the ecological honour roll, 457 00:28:23,028 --> 00:28:25,223 clean as the Santa Barbara coastline. 458 00:28:25,428 --> 00:28:26,497 And you had good weather? 459 00:28:26,708 --> 00:28:29,586 The very best California had to offer. It was beautiful. 460 00:28:30,548 --> 00:28:33,381 Well, knowing Steven, I'm sure that it was all business. 461 00:28:34,148 --> 00:28:35,900 Practically all business. 462 00:28:36,068 --> 00:28:38,707 Meetings all day, practically non-stop. 463 00:28:38,908 --> 00:28:40,023 Oh, that's too bad. 464 00:28:40,188 --> 00:28:42,418 Because then, you didn't get to enjoy California weather. 465 00:28:42,628 --> 00:28:45,381 Oh, we got out. Went jogging about a half an hour. 466 00:28:45,548 --> 00:28:47,186 Took a dip in the hotel pool. 467 00:28:47,348 --> 00:28:48,417 Mm. 468 00:28:48,588 --> 00:28:50,465 Did you try any of the good seafood restaurants? 469 00:28:50,628 --> 00:28:53,222 Yes, as a matter of fact, we had a lobster dinner last night. 470 00:28:53,428 --> 00:28:54,622 Just the two of us. 471 00:28:54,788 --> 00:28:56,460 Dog-tired, but famished. 472 00:28:56,908 --> 00:28:59,217 If you wanna leave that envelope with me, it's all right. 473 00:29:01,068 --> 00:29:03,901 Well, if you think Steven's going to be awhile, I can-- 474 00:29:04,068 --> 00:29:05,103 [FOOTSTEPS APPROACHING] 475 00:29:05,788 --> 00:29:07,540 - Hello, Luke. - Steven, hi. 476 00:29:07,708 --> 00:29:10,825 - Ijust came by to drop these off. - Oh, good, thanks. 477 00:29:13,588 --> 00:29:17,422 - Uh... Can I fix you a drink? - No, thanks. 478 00:29:19,588 --> 00:29:21,897 We were just on our way to dinner. 479 00:29:22,068 --> 00:29:25,743 Oh. Well, it was nice to see you again, Mrs. Carrington. 480 00:29:28,188 --> 00:29:29,541 Steven. 481 00:29:33,828 --> 00:29:34,977 He's very nice. 482 00:29:36,148 --> 00:29:37,297 Yes, he is. 483 00:29:39,188 --> 00:29:42,225 I'm gonna take these upstairs and then we can go. 484 00:30:00,988 --> 00:30:01,977 Where's Alexis? 485 00:30:02,148 --> 00:30:03,547 Being the consummate business mogul. 486 00:30:03,708 --> 00:30:05,585 She'll be a little late. 487 00:30:05,828 --> 00:30:06,897 That's all she said? 488 00:30:07,068 --> 00:30:09,980 If she'd said anything else, Dex, don't you think I'd tell you? 489 00:30:10,148 --> 00:30:11,501 I just asked, Amanda. 490 00:30:11,668 --> 00:30:13,738 I don't want to be here any more than you do. 491 00:30:13,908 --> 00:30:15,819 Mrs. Colby called. She said she's been detained 492 00:30:15,988 --> 00:30:19,344 - and wants us to go without her. - I'm not going anywhere without her. 493 00:30:19,508 --> 00:30:22,022 Tell the pilot to shut down the engines. 494 00:30:22,188 --> 00:30:23,860 Yes, sir. 495 00:30:29,228 --> 00:30:31,184 [PHONE RINGS] 496 00:30:32,068 --> 00:30:34,024 DEX: Alexis. - Yes, Dex, what is it? 497 00:30:34,228 --> 00:30:35,297 What the hell is going on? 498 00:30:35,468 --> 00:30:37,026 If you think we're leaving without you-- 499 00:30:37,188 --> 00:30:38,746 Yes, that’s exactly what! think, Dex. 500 00:30:38,948 --> 00:30:40,381 Look, I don't have time to argue. 501 00:30:40,548 --> 00:30:43,108 I just got word that a Colbyco tanker went aground. 502 00:30:43,268 --> 00:30:44,542 I've got work to do. Lots of it. 503 00:30:44,708 --> 00:30:47,063 So please, just get Amanda out of town. 504 00:30:47,268 --> 00:30:48,257 What is this, Alexis? 505 00:30:48,868 --> 00:30:51,063 Look, just get her to Ruidoso. 506 00:30:51,228 --> 00:30:54,584 I'll join you as soon as I can. Please. 507 00:30:59,308 --> 00:31:02,061 We're leaving on schedule without Alexis. 508 00:31:02,268 --> 00:31:03,542 What? 509 00:31:15,708 --> 00:31:17,300 [INTERCOM BUZZES] 510 00:31:17,468 --> 00:31:18,457 Yes? 511 00:31:18,628 --> 00:31:21,381 MAN: Blake Carrington on line one, Mrs. Colby. 512 00:31:21,548 --> 00:31:23,140 Put him on. 513 00:31:26,148 --> 00:31:27,137 Yes, Blake? 514 00:31:27,308 --> 00:31:28,900 I got a message from Amanda this morning. 515 00:31:29,068 --> 00:31:30,899 Said she was gonna be out of town. 516 00:31:31,068 --> 00:31:34,219 - Now, where is she going, Alexis? - How should I know? 517 00:31:34,428 --> 00:31:36,305 Because she's on yourjet, damn it. 518 00:31:37,188 --> 00:31:38,906 Now, it’s not gonna do any good, you know. 519 00:31:39,108 --> 00:31:43,021 Because I'll find her and when I do, she'll agree to take that blood test. 520 00:31:43,228 --> 00:31:45,423 I wouldn't count on it. 521 00:31:51,828 --> 00:31:53,341 MAN : Yes, Mrs. Colby? 522 00:31:53,508 --> 00:31:59,743 I want the Colbyco 707, well-stocked, and ready to take off for London. 523 00:32:18,588 --> 00:32:21,341 MAN [ON RADIO]: As of 10:00 this evening, a record 18 inches of snow 524 00:32:21,508 --> 00:32:23,305 has fallen in less than seven hours. 525 00:32:23,468 --> 00:32:24,742 The temperature is 15 degrees 526 00:32:24,908 --> 00:32:27,297 with a Wind chill factor of minus ten degrees. 527 00:32:27,468 --> 00:32:29,459 The interstate highway is open, but most-- 528 00:32:29,628 --> 00:32:31,937 What are you doing? I want to hear the end ofthe forecast. 529 00:32:32,108 --> 00:32:34,099 And I wanna make a phone call. 530 00:32:34,788 --> 00:32:37,063 Operator, can you connect me with the airport? 531 00:32:37,228 --> 00:32:40,584 Yes, I know some ofthe lines are down, but please try anyway. 532 00:32:41,268 --> 00:32:43,828 Hello? Can you hear me? 533 00:32:43,988 --> 00:32:46,866 I'm expecting a flight in from Denver. 534 00:32:47,948 --> 00:32:51,702 I see. Yes, I know it's that kind of night. 535 00:32:51,868 --> 00:32:53,620 They've closed the airport. 536 00:32:53,788 --> 00:32:56,348 No flights have landed, and none will until this blizzard's over. 537 00:32:56,508 --> 00:32:58,180 Oh! 538 00:32:58,348 --> 00:33:00,225 DEX: Where are you going? - Back to the airport. 539 00:33:00,388 --> 00:33:02,219 - It's closed, remember? - So? 540 00:33:02,388 --> 00:33:05,983 - Now, don't start going crazy on me. - I can take care of myself. 541 00:33:06,188 --> 00:33:07,667 Yes, but there's a blizzard and you-- 542 00:33:07,828 --> 00:33:09,420 Would you mind getting out of my way? 543 00:33:09,628 --> 00:33:11,505 I'm not gonna stay here with you and that is it. 544 00:33:11,668 --> 00:33:12,862 It's only for tonight, Amanda. 545 00:33:13,028 --> 00:33:15,417 Tomorrow morning you can go wherever the hell you want to go. 546 00:33:15,588 --> 00:33:16,907 - Let go of me. - Calm down now. 547 00:33:17,068 --> 00:33:19,263 Just stay here tonight. Stop acting like a little child. 548 00:33:19,428 --> 00:33:21,259 - Don't tell me what to do. - You're okay here. 549 00:33:21,428 --> 00:33:22,781 I told-- Now stop it. 550 00:33:22,988 --> 00:33:24,899 Now stop it and calm down and sit there. 551 00:33:25,068 --> 00:33:28,663 Amanda, I am not going to hurt you. 552 00:34:26,908 --> 00:34:29,058 The snow's stopped. 553 00:34:29,428 --> 00:34:33,137 DEX: Yeah, the snowploughs are out cleaning the roads. 554 00:34:33,908 --> 00:34:35,227 AMANDA: The sky is clearing. 555 00:34:37,228 --> 00:34:39,298 I called the airport. 556 00:34:39,908 --> 00:34:40,977 It's open. 557 00:34:50,148 --> 00:34:51,217 Amanda. 558 00:34:51,388 --> 00:34:54,186 I wonder what time Mommy will arrive. 559 00:34:55,948 --> 00:34:57,904 Now, about last night... 560 00:34:58,068 --> 00:34:59,103 Yes? 561 00:35:00,548 --> 00:35:02,504 What happened is-- 562 00:35:03,428 --> 00:35:04,781 I'm sorry. 563 00:35:06,868 --> 00:35:10,417 Oh. So you don't make it a habit of forcing yourself on others? 564 00:35:10,908 --> 00:35:12,500 I don't recall forcing you. 565 00:35:16,988 --> 00:35:19,866 Let's just say we were in the wrong place at the wrong time. 566 00:35:20,068 --> 00:35:21,467 With the wrong person? 567 00:35:23,348 --> 00:35:24,337 Yes. 568 00:35:25,068 --> 00:35:28,299 So there's no need to talk about it anymore, is there? 569 00:35:28,468 --> 00:35:31,062 There's no need to talk about this to anyone. 570 00:35:32,988 --> 00:35:34,865 No one will know. 571 00:35:35,028 --> 00:35:37,064 I don't want to hurt Alexis any more than you do. 572 00:35:38,588 --> 00:35:40,180 Good. 573 00:35:40,788 --> 00:35:42,187 After all, what could we say? 574 00:35:42,348 --> 00:35:45,465 That her lover and her daughter got swept away and deceived her? 575 00:35:48,868 --> 00:35:50,426 Amanda, I'm sorry. 576 00:35:50,908 --> 00:35:54,378 What happened shouldn't have. It will never happen again. 577 00:36:10,708 --> 00:36:13,097 MAN: But you did have a previous long-standing relationship 578 00:36:13,268 --> 00:36:14,257 with Rashid Ahmed. 579 00:36:14,468 --> 00:36:16,982 - Didn't you, Miss Deveraux? - A business relationship, yes. 580 00:36:17,188 --> 00:36:20,703 That's why I volunteered to act as an envoy between the two parties. 581 00:36:20,908 --> 00:36:23,502 I would like to add that Miss Deveraux was in Istanbul 582 00:36:23,668 --> 00:36:27,024 to convince Mr. Ahmed that his fabricated story 583 00:36:27,188 --> 00:36:31,067 had disastrous effects not only on two innocent governments-- 584 00:36:31,268 --> 00:36:33,304 But on Denver-Carrington as well? 585 00:36:34,948 --> 00:36:36,142 Beyond Denver-Carrington. 586 00:36:36,308 --> 00:36:38,776 The rest of the world needed those oil reserves too. 587 00:36:38,988 --> 00:36:41,786 And thanks to Miss Deveraux's efforts we have access to those reserves. 588 00:36:41,988 --> 00:36:44,502 You must be a very convincing woman, Miss Deveraux. 589 00:36:44,708 --> 00:36:46,778 I think so. Don't you? 590 00:36:46,948 --> 00:36:48,427 [REPORTERS CHUCKLING] 591 00:36:48,588 --> 00:36:52,467 You're asking us to believe that you charmed a man like Ahmed 592 00:36:52,628 --> 00:36:53,947 into signing this confession? 593 00:36:54,148 --> 00:36:55,661 BLAKE: That's an honest question, Mr. Wales, 594 00:36:55,868 --> 00:36:58,701 and I'll give you and the World Finance magazine an honest answer. 595 00:36:59,348 --> 00:37:03,023 A permanent 5 percent royalty from the development of that oil field 596 00:37:03,228 --> 00:37:07,141 will be paid by Denver-Carrington to the National Education Fund 597 00:37:07,308 --> 00:37:10,698 for the betterment of schools in Mr. Ahmed's native country. 598 00:37:10,908 --> 00:37:11,897 That's very generous. 599 00:37:12,068 --> 00:37:14,946 It's a shame Mr. Ahmed didn't live to see it. 600 00:37:15,148 --> 00:37:16,297 ADAM: Yes, it is a shame. 601 00:37:16,508 --> 00:37:17,941 In your hands, you're holding a copy 602 00:37:18,108 --> 00:37:20,702 ofthe report prepared independently by the Turkish authorities 603 00:37:21,148 --> 00:37:24,584 after a thorough investigation into Rashid Ahmed's death. 604 00:37:24,788 --> 00:37:26,938 That report states that Mr. Ahmed's death 605 00:37:27,108 --> 00:37:29,463 was the result of an act of personal vengeance. 606 00:37:30,148 --> 00:37:32,025 It had nothing to do with our negotiations. 607 00:37:32,228 --> 00:37:34,298 Well, you've certainly covered all the bases. 608 00:37:34,508 --> 00:37:36,703 I would like to emphasise that the presence of my son 609 00:37:36,868 --> 00:37:40,065 and Miss Deveraux in Istanbul at the time of Mr. Ahmed's death 610 00:37:40,268 --> 00:37:41,667 was strictly coincidental. 611 00:37:42,148 --> 00:37:43,422 Anticipating your questions, 612 00:37:43,588 --> 00:37:46,580 we chose to be as open and as honest as we could. 613 00:37:46,788 --> 00:37:48,744 ADAM: Are there any further more questions? 614 00:37:49,068 --> 00:37:51,536 Well, in that case, Miss Spencer has some refreshments for you. 615 00:37:51,708 --> 00:37:53,141 Thank you all very much for coming. 616 00:37:53,308 --> 00:37:55,617 Thank you very much, Mr. Carrington, Miss Deveraux. 617 00:37:57,108 --> 00:37:59,383 - I think it went very well indeed. - I think it did-- 618 00:37:59,548 --> 00:38:01,425 That's a nicely wrapped package, Mr. Carrington. 619 00:38:01,588 --> 00:38:04,148 But I think there's more inside it than meets the eye. 620 00:38:04,948 --> 00:38:06,506 I believe you have our statement. 621 00:38:06,668 --> 00:38:10,058 Oh, yes. Sure. The confession of a dead man. 622 00:38:10,268 --> 00:38:11,906 Not much of a story, though, is it? 623 00:38:12,108 --> 00:38:15,145 No, the real story is how you're going to get that naval task force 624 00:38:15,308 --> 00:38:16,423 off your drilling sites. 625 00:38:18,228 --> 00:38:20,901 My bet, Mr. Carrington, is that you-- 626 00:38:21,068 --> 00:38:23,343 - You can't do it. - No? 627 00:38:23,508 --> 00:38:25,942 Well, watch me, Mr. Wales. 628 00:38:26,108 --> 00:38:27,257 Just watch me. 629 00:38:35,748 --> 00:38:38,820 A permanent 5 percent royalty from the development of that oil field 630 00:38:39,028 --> 00:38:42,907 will be paid by Denver-Carrington to the National Education Fund 631 00:38:43,108 --> 00:38:46,578 for the betterment of schools in Mr. Ahmed’s native country. 632 00:38:46,788 --> 00:38:47,777 MAN : That’s very generous. 633 00:38:47,948 --> 00:38:50,701 WALES: It’s a shame Mr. Ahmed didn’t live to see it. 634 00:38:50,868 --> 00:38:52,938 ADAM: Yes, it is a shame. In your hands... 635 00:38:53,108 --> 00:38:55,906 Is there anything else I can get for you, Mrs. Carrington. 636 00:38:56,068 --> 00:38:57,262 No, thank you. 637 00:38:57,428 --> 00:38:59,020 ADAM: --report states that Ahmed’s death 638 00:38:59,188 --> 00:39:01,748 - Excuse me, Mr. Carrington. - was a result of personal vengeance. 639 00:39:01,908 --> 00:39:04,342 Oh. Got us on the news, huh? 640 00:39:04,508 --> 00:39:06,180 WOMAN: You certainly covered all the bases. 641 00:39:06,348 --> 00:39:07,463 BLAKE: I would like to... 642 00:39:07,628 --> 00:39:09,937 It went pretty well, don't you think? 643 00:39:10,668 --> 00:39:11,987 Yes, it did. 644 00:39:12,148 --> 00:39:13,979 Well, aren't you going to watch the end of it? 645 00:39:14,148 --> 00:39:17,106 Well, I know how it turns out. 646 00:39:19,588 --> 00:39:21,385 I spoke to Dr. Harris a little while ago. 647 00:39:21,548 --> 00:39:23,459 He said that you could go home tomorrow. 648 00:39:23,628 --> 00:39:26,381 And he said that Krystina was an absolute miracle. 649 00:39:26,548 --> 00:39:28,186 She gained another ounce. 650 00:39:28,348 --> 00:39:31,658 I know, I-- I saw Dr. Miller. 651 00:39:32,868 --> 00:39:36,417 Blake, that press conference. 652 00:39:36,588 --> 00:39:37,703 It was rehearsed, wasn't it? 653 00:39:38,788 --> 00:39:41,700 It was prepared, yes. 654 00:39:41,868 --> 00:39:43,904 You've been in public relations long enough to know 655 00:39:44,068 --> 00:39:46,866 that you don't go into these things unprepared. 656 00:39:47,028 --> 00:39:49,701 Well, there are no reporters here now. 657 00:39:49,868 --> 00:39:51,984 Just the two of us. 658 00:39:52,628 --> 00:39:54,061 I wanna know what really happened. 659 00:39:54,948 --> 00:39:56,540 I've already been questioned by the press. 660 00:39:56,708 --> 00:39:58,938 I didn't think now I'd be questioned by my wife. 661 00:39:59,148 --> 00:40:01,537 - I just wanna know the truth. - The truth? 662 00:40:01,748 --> 00:40:04,103 I've told you the truth. 663 00:40:04,268 --> 00:40:06,384 Now, if you'd trusted me... 664 00:40:06,548 --> 00:40:09,699 What? All this wouldn't have happened? 665 00:40:09,868 --> 00:40:12,507 We wouldn't have argued? I wouldn't have fallen down the stairs? 666 00:40:12,708 --> 00:40:14,460 Our baby's life wouldn't have been threatened? 667 00:40:14,628 --> 00:40:18,064 That's all over. That is all behind us now. 668 00:40:18,268 --> 00:40:20,099 Is it? 669 00:40:20,268 --> 00:40:22,463 Blake, our baby almost died. 670 00:40:23,428 --> 00:40:25,623 I can't just put that behind me. 671 00:40:26,708 --> 00:40:27,823 Can you? 672 00:40:38,988 --> 00:40:41,218 [PLAYING "THE WAY WE WERE"] 673 00:40:41,388 --> 00:40:44,186 [CHATTERING] 674 00:40:57,228 --> 00:40:58,297 - How are you doing? - Okay. 675 00:40:58,468 --> 00:40:59,457 Good. 676 00:40:59,628 --> 00:41:01,300 You sounded excited when you called me. 677 00:41:01,468 --> 00:41:03,424 What happened? Did you speak with Brother Leo? 678 00:41:03,588 --> 00:41:04,577 He wasn't much help. 679 00:41:04,748 --> 00:41:07,706 - May I get you something, Mr. Colby? - No, thank you, maybe later. Thanks. 680 00:41:07,868 --> 00:41:10,063 But wasn't he the one who tracked down Peter? 681 00:41:10,228 --> 00:41:12,583 Yes. He thought that De Vilbis was Fallon's husband. 682 00:41:13,788 --> 00:41:16,780 - I'm sure Peter didn't deny that. - No, no, of course not. 683 00:41:17,308 --> 00:41:20,300 But when he got to the monastery to get Fallon, he was alone. 684 00:41:21,468 --> 00:41:23,538 I told you going to Seattle would be a waste oftime. 685 00:41:23,708 --> 00:41:24,857 No, no, not really. 686 00:41:25,028 --> 00:41:26,541 Because it dawned on me 687 00:41:26,708 --> 00:41:29,506 that De Vilbis had to have checked into a hotel. 688 00:41:29,668 --> 00:41:32,262 And that maybe Fallon called him there from the monastery. 689 00:41:32,428 --> 00:41:34,783 Which she did because there's a record ofthat number. 690 00:41:37,228 --> 00:41:38,707 I don't understand. 691 00:41:38,908 --> 00:41:42,503 Nicki, he wasn't alone when he checked into the hotel. 692 00:41:43,548 --> 00:41:45,140 Now, I showed the desk clerk two pictures. 693 00:41:45,308 --> 00:41:47,538 One of Fallon and one of Birgit Helstrom. 694 00:41:47,708 --> 00:41:50,825 And I asked him if either one ofthese women had been with De Vilbis 695 00:41:50,988 --> 00:41:52,103 when he got to the hotel. 696 00:41:52,628 --> 00:41:53,617 And? 697 00:41:53,788 --> 00:41:56,018 He pointed to the picture of Birgit and said, "That one. 698 00:41:56,188 --> 00:41:57,826 The blonde. I'll never forget her." 699 00:41:59,668 --> 00:42:01,340 But that doesn't prove anything. 700 00:42:01,548 --> 00:42:04,585 Nikki, someone died in that plane with Peter De Vilbis. 701 00:42:04,748 --> 00:42:06,306 Maybe-- 702 00:42:06,708 --> 00:42:08,107 Maybe it wasn't Fallon. 703 00:42:20,508 --> 00:42:22,976 As of when? Great. 704 00:42:23,148 --> 00:42:25,787 Thank you. Thank you very much. 705 00:42:27,628 --> 00:42:28,856 The roads are clear. 706 00:42:29,028 --> 00:42:30,222 She should be here any minute. 707 00:42:30,388 --> 00:42:32,344 Thank God. 708 00:42:32,908 --> 00:42:34,500 - Where are you going? - To pack. 709 00:42:34,668 --> 00:42:36,181 You don't think I'm gonna stay, do you? 710 00:42:36,348 --> 00:42:38,703 - Yes. Until Alexis arrives. - Wrong. 711 00:42:38,868 --> 00:42:41,780 I'm leaving here, I'm leaving Denver, I'm leaving America. 712 00:42:41,948 --> 00:42:44,781 I'm gonna get as far away from you as I possibly can. 713 00:42:44,948 --> 00:42:48,304 I've had enough ofthis jolly little holiday. 714 00:42:49,948 --> 00:42:52,018 Mo-- Mommy. 715 00:42:52,388 --> 00:42:55,983 I've never been more happy to see one woman in my life. 716 00:42:57,508 --> 00:43:01,217 Well, that's for being happy to see me. You make it a habit. 717 00:43:02,348 --> 00:43:05,340 Well, I imagine that your cupboard is bare. 718 00:43:10,268 --> 00:43:11,781 Champagne. 719 00:43:11,988 --> 00:43:14,218 Dig deeper, darling. There's caviar too. 720 00:43:14,908 --> 00:43:17,706 Let that be a lesson to you, Amanda. Always dig deeper, 721 00:43:17,908 --> 00:43:20,376 and you will come up with the big gold ring. 722 00:43:20,548 --> 00:43:23,221 What is going on inside that beautiful head of yours, Alexis? 723 00:43:23,428 --> 00:43:24,417 Oh, plans, darling. 724 00:43:24,588 --> 00:43:26,863 Wonderfully exciting plans. I've made the arrangements. 725 00:43:27,028 --> 00:43:29,019 My plane is meeting us in Albuquerque tomorrow, 726 00:43:29,228 --> 00:43:31,503 and the three of us are all flying to England together. 727 00:43:31,988 --> 00:43:33,182 England together? 728 00:43:34,628 --> 00:43:36,186 Yes. 729 00:43:37,068 --> 00:43:40,822 Oh, there's this exquisite country church in Mersham, where I grew up. 730 00:43:41,548 --> 00:43:43,106 I've never had a church wedding before 731 00:43:43,268 --> 00:43:44,940 and this time, I want to do it properly. 732 00:43:46,028 --> 00:43:48,303 - What? - We're getting married. 57531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.