Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,828 --> 00:01:55,659
BLAKE:
Krystle.
2
00:01:56,028 --> 00:01:58,861
Krystle, are you all right?
Can you hear me?
3
00:01:59,028 --> 00:02:01,667
Darling, answer me, please.
4
00:02:01,828 --> 00:02:03,625
Gerard!
5
00:02:03,788 --> 00:02:06,097
Jeanette! Somebody!
6
00:02:06,268 --> 00:02:08,828
Okay, are you all right?
7
00:02:08,988 --> 00:02:11,821
JEANETTE:
Oh, good Lord. Mrs. Carrington.
8
00:02:13,668 --> 00:02:15,465
GERARD: I'll call an ambulance,
Mr. Carrington.
9
00:02:15,628 --> 00:02:18,620
No. Look,
it might take too long getting here.
10
00:02:18,788 --> 00:02:19,777
Get the car around front.
11
00:02:19,948 --> 00:02:22,257
Call Dr. Harris, tell him
we're on our way to the hospital.
12
00:02:22,428 --> 00:02:23,417
Yes, sir.
13
00:02:23,588 --> 00:02:25,624
She doesn't seem
to be having contractions.
14
00:02:25,788 --> 00:02:29,383
Good. Get a blanket and a pillow,
Jeanette.
15
00:02:30,148 --> 00:02:32,582
- Blake.
- Yes, darling?
16
00:02:34,308 --> 00:02:36,105
All right.
17
00:02:36,268 --> 00:02:37,940
It's gonna be all right, Krystle.
18
00:02:38,148 --> 00:02:40,298
It's gonna be all right.
19
00:02:40,468 --> 00:02:42,186
It's gonna be all right.
20
00:02:42,348 --> 00:02:47,945
We'll be in the car in a few minutes
and everything will be just fine.
21
00:02:53,148 --> 00:02:54,547
[KNOCKING ON DOOR]
22
00:02:54,708 --> 00:02:56,266
Come in.
23
00:02:57,428 --> 00:03:00,261
Mrs. Carrington, I hope
I'm not bothering you at this hour.
24
00:03:00,468 --> 00:03:01,583
No, you're not, Mrs. Simpson.
25
00:03:01,748 --> 00:03:03,898
Why don't you come in?
What can I do for you?
26
00:03:04,068 --> 00:03:06,582
Well, this envelope contains
some very important papers,
27
00:03:06,748 --> 00:03:09,945
and I'd like not to have
to keep it in my suite unguarded.
28
00:03:10,548 --> 00:03:13,381
Well, we have safe-deposit boxes here
for the convenience of our guests.
29
00:03:13,548 --> 00:03:15,106
Why don't you speak
to the concierge?
30
00:03:16,148 --> 00:03:18,582
The papers concern
my late husband's estate.
31
00:03:18,788 --> 00:03:21,348
They're of an extremely
sensitive nature.
32
00:03:22,748 --> 00:03:24,864
I know this sounds paranoid,
33
00:03:25,028 --> 00:03:28,782
but I'm afraid there are certain people
who want very much to have them.
34
00:03:28,948 --> 00:03:32,861
I'd just sleep better knowing you'd
keep them in your personal office safe.
35
00:03:33,788 --> 00:03:35,221
You do have a safe?
36
00:03:35,428 --> 00:03:37,225
Yes, I do have a safe.
37
00:03:37,708 --> 00:03:40,984
Well, no one would think of looking
in here, and I really would appreciate it.
38
00:03:41,148 --> 00:03:43,378
All right, Mrs. Simpson.
39
00:03:43,908 --> 00:03:45,307
- Thank you.
CLAUDIA: Mm-hm.
40
00:04:09,668 --> 00:04:11,067
[DOOR CREAKS]
41
00:04:11,508 --> 00:04:15,057
Oh, I'm terribly sorry.
42
00:04:15,228 --> 00:04:16,547
I forgot my book.
43
00:04:16,748 --> 00:04:19,057
Good night, Mrs. Simpson.
44
00:04:29,948 --> 00:04:31,939
[GRUNTING]
45
00:04:34,068 --> 00:04:37,265
KRYSTLE: Oh, Blake.
- I'm here, darling. I'm here with you.
46
00:04:38,628 --> 00:04:40,380
- The baby.
BLAKE: There's nothing to worry about.
47
00:04:40,548 --> 00:04:42,106
Everything is just fine.
48
00:04:42,308 --> 00:04:43,821
GERARD: The car's out front, sir.
- Oh, good.
49
00:04:43,988 --> 00:04:45,580
Let me help you lift her,
Mr. Carrington.
50
00:04:45,748 --> 00:04:48,308
There you go. Come on, now.
51
00:04:48,708 --> 00:04:50,619
- There you go.
KRYSTLE: Unh.
52
00:04:50,788 --> 00:04:51,777
BLAKE:
What is it?
53
00:04:51,948 --> 00:04:53,700
Mr. Carrington,
she might be in labour.
54
00:04:53,868 --> 00:04:54,983
Well, let's get her upstairs.
55
00:04:55,148 --> 00:04:57,821
- Shall I call for an ambulance?
BLAKE: Yes, and tell them to hurry.
56
00:04:57,988 --> 00:04:59,546
JEANETTE:
Yes, sir.
57
00:05:00,468 --> 00:05:03,028
BLAKE: And call Dr. Harris again.
Tell him to get right over here.
58
00:05:03,188 --> 00:05:04,667
Yes, sir.
59
00:05:12,068 --> 00:05:13,581
The baby's on its way, Hilda.
60
00:05:13,748 --> 00:05:16,387
I'll go upstairs, see if! can help.
61
00:05:16,548 --> 00:05:17,981
This is an emergency.
62
00:05:18,148 --> 00:05:20,787
We need an ambulance
with an OB specialist.
63
00:05:20,948 --> 00:05:23,178
A baby is being born.
64
00:05:24,548 --> 00:05:26,061
[KRYSTLE GRUNTING]
65
00:05:26,228 --> 00:05:27,377
All right.
66
00:05:27,548 --> 00:05:30,187
All right. Deep breaths, okay?
67
00:05:30,348 --> 00:05:34,500
Just deep breaths.
Just deep breaths.
68
00:05:34,668 --> 00:05:37,944
Krystle, it's Claudia.
69
00:05:38,108 --> 00:05:40,497
We're gonna take care of you.
70
00:05:41,588 --> 00:05:43,146
Don't worry.
71
00:05:43,308 --> 00:05:44,946
Blake.
72
00:05:45,588 --> 00:05:46,987
How often are the contractions?
73
00:05:47,148 --> 00:05:48,979
I think they're coming
every two minutes.
74
00:05:49,148 --> 00:05:51,139
Oh. I think this baby's liable to come.
75
00:05:51,308 --> 00:05:53,219
Where the devil is the doctor
or the ambulance?
76
00:05:53,388 --> 00:05:55,060
Don't worry,
we'll able to take care of it.
77
00:05:55,228 --> 00:05:57,662
No, no, no, I'm gonna be here.
78
00:05:57,828 --> 00:06:02,265
Now, ifthey're not gonna get here
in time, I want to be with her.
79
00:06:04,548 --> 00:06:06,539
[PANTING]
80
00:06:12,828 --> 00:06:15,900
Funerals are not exactly my favourite
fun topic of conversation,
81
00:06:18,068 --> 00:06:21,060
Well, nor mine,
but Fallon Colby was a friend.
82
00:06:21,228 --> 00:06:23,537
Not close, but we did cross paths
more than a few times.
83
00:06:23,708 --> 00:06:26,461
And I was out ofthe country
when she died, so I couldn't attend.
84
00:06:26,668 --> 00:06:28,659
Very few people attended, ma'am.
85
00:06:28,828 --> 00:06:30,420
The family wanted it real private.
86
00:06:30,628 --> 00:06:32,539
Oh, I would have thought
that she was close
87
00:06:32,708 --> 00:06:35,097
to a number of people
that would have been offended by that.
88
00:06:36,428 --> 00:06:38,225
Weren't they, Marvin?
89
00:06:40,228 --> 00:06:42,423
Friends like you, Nicole?
90
00:06:43,068 --> 00:06:44,387
NICOLE:
Jeff.
91
00:06:44,548 --> 00:06:48,177
Who were not in Denver
and out ofthe country?
92
00:06:48,348 --> 00:06:49,861
You weren't eavesdropping,
were you?
93
00:06:50,828 --> 00:06:52,705
I didn't realise you knew Fallon.
94
00:06:53,908 --> 00:06:55,466
You were eavesdropping.
95
00:06:55,668 --> 00:07:00,423
Well, tell me, why all this sudden
interest and all these questions?
96
00:07:02,148 --> 00:07:03,342
Call it ennui.
97
00:07:03,868 --> 00:07:05,938
Well, I was bored silly,
sitting here waiting for you,
98
00:07:06,108 --> 00:07:09,145
so I decided to delve into your past.
99
00:07:09,708 --> 00:07:12,905
Your wife must have been
an extraordinary woman, Jeff.
100
00:07:13,068 --> 00:07:14,899
And so lucky to have had your love.
101
00:07:17,268 --> 00:07:21,341
I'm treading on your past, your sorrow.
I'm sorry.
102
00:07:21,548 --> 00:07:25,018
Don't be angry with me, please.
103
00:07:27,188 --> 00:07:28,177
Jeff?
104
00:07:30,028 --> 00:07:32,417
I'm not. Come on.
105
00:07:38,588 --> 00:07:40,579
[PHONE RINGS]
106
00:07:42,668 --> 00:07:43,817
Hello?
107
00:07:44,028 --> 00:07:46,542
Steven, it's Adam.
Can you hear me?
108
00:07:46,708 --> 00:07:49,427
I'm calling from Istanbul,
and this is not the best connection.
109
00:07:49,628 --> 00:07:51,220
I can hear you fine.
110
00:07:51,708 --> 00:07:53,664
I talked to Gerard a while ago.
111
00:07:53,828 --> 00:07:56,217
I'm very concerned about Krystle.
Is there anything new?
112
00:07:56,428 --> 00:07:58,737
No, she's still upstairs.
113
00:07:58,908 --> 00:08:00,341
Claudia and Dad are with her.
114
00:08:01,988 --> 00:08:05,617
Steven, does Father know about
Rashid Ahmed yet?
115
00:08:05,788 --> 00:08:08,939
STEVEN: Probably. It’s been all over
the radio and TV the past few hours.
116
00:08:09,148 --> 00:08:10,820
Adam, what do you know
about what happened?
117
00:08:10,988 --> 00:08:13,502
In fact, what the hell
are you doing in Istanbul?
118
00:08:14,028 --> 00:08:15,507
I'm working for Denver-Carrington.
119
00:08:15,668 --> 00:08:19,377
Look, Steven,
Alexis is your turf and Blake is mine.
120
00:08:20,108 --> 00:08:21,621
Would you be good enough
to tell Father
121
00:08:21,788 --> 00:08:23,744
that I’m gonna be here
for a couple more days?
122
00:08:23,908 --> 00:08:26,342
And that the mission
was accomplished.
123
00:08:26,548 --> 00:08:27,981
He'll want to know that.
124
00:08:28,148 --> 00:08:30,298
So be sure and tell him
as soon as possible.
125
00:08:30,468 --> 00:08:32,186
Goodbye, Steven.
126
00:08:42,268 --> 00:08:44,418
KRYSTLE: Blake.
CLAUDIA: It's okay.
127
00:08:44,588 --> 00:08:46,897
BLAKE:
I'm still here, Krystle.
128
00:08:47,388 --> 00:08:49,379
[KRYSTLE PANTING
AND GRUNTING]
129
00:08:53,548 --> 00:08:55,220
Blake.
130
00:08:55,708 --> 00:08:58,381
I'm not gonna lose my baby, am I?
131
00:08:58,588 --> 00:09:01,944
No. No, darling, you're not.
132
00:09:02,148 --> 00:09:05,060
I can't. I just can't.
133
00:09:11,828 --> 00:09:14,820
JEANETTE: Mr. Carrington?
KRYSTLE: Blake.
134
00:09:14,988 --> 00:09:17,502
- Where is that ambulance?
- On its way.
135
00:09:17,668 --> 00:09:19,818
Gerard's been checking,
and it'll be here soon.
136
00:09:19,988 --> 00:09:23,185
Mr. Carrington, Steven asked me
to tell you that Adam phoned.
137
00:09:23,348 --> 00:09:27,705
He'll be back from Istanbul soon,
and the job has been done.
138
00:09:27,908 --> 00:09:30,706
- I think those were his exact words.
- All right, thank you very much.
139
00:09:30,908 --> 00:09:32,899
[GRUNTING]
140
00:09:39,868 --> 00:09:41,187
Rashid Ahmed.
141
00:09:43,628 --> 00:09:46,347
He was killed.
142
00:09:46,508 --> 00:09:48,544
Was it a dream? Was it?
143
00:09:48,748 --> 00:09:50,306
No, that's not for you to worry about.
144
00:09:50,468 --> 00:09:53,062
This is not the time
to worry about things like that.
145
00:09:53,388 --> 00:09:55,140
[GRUNTING]
146
00:09:57,868 --> 00:10:01,178
Oh, the contractions
are coming more quickly now.
147
00:10:03,908 --> 00:10:06,263
BLAKE:
Where are they?
148
00:10:09,948 --> 00:10:11,939
Where is that ambulance?
149
00:10:12,148 --> 00:10:13,740
[KRYSTLE PANTING
AND GRUNTING]
150
00:10:13,908 --> 00:10:16,502
All right, excuse me.
151
00:10:17,068 --> 00:10:18,057
You'll be fine.
152
00:10:18,228 --> 00:10:20,184
All right, darling.
Breathe deeply now.
153
00:10:20,388 --> 00:10:21,377
Push, Krystle.
154
00:10:23,468 --> 00:10:26,221
Oh, push harder.
Oh, just a little harder.
155
00:10:26,428 --> 00:10:29,420
Push. You're doing great.
156
00:10:31,188 --> 00:10:32,462
BLAKE:
You're doing beautifully.
157
00:10:32,668 --> 00:10:34,624
Come on, push. Push.
158
00:10:34,828 --> 00:10:36,819
[SIREN WAILING]
159
00:10:39,988 --> 00:10:44,106
CLAUDIA: Krystle, I see a head.
I see the baby's head.
160
00:10:46,028 --> 00:10:47,347
Just a little longer, Krystle.
161
00:10:47,548 --> 00:10:49,778
- All right.
CLAUDIA: Push.
162
00:10:52,268 --> 00:10:54,418
Push again. Come on.
163
00:11:00,308 --> 00:11:02,458
Just breathe deeply, darling.
164
00:11:02,628 --> 00:11:05,188
Very deep. Deeply now.
165
00:11:10,148 --> 00:11:14,619
Oh. Krystle, come on.
Just a little more.
166
00:11:14,828 --> 00:11:15,897
A little more.
167
00:11:16,108 --> 00:11:18,702
BLAKE:
You're so close. Come on.
168
00:11:18,908 --> 00:11:21,422
CLAUDIA:
Good. Good, Krystle.
169
00:11:25,828 --> 00:11:29,662
Krystle, Blake, it's a girl.
170
00:11:30,308 --> 00:11:31,866
[BABY CRIES]
171
00:11:32,028 --> 00:11:34,098
It's a girl.
172
00:11:37,908 --> 00:11:38,897
Oh.
173
00:11:40,348 --> 00:11:41,747
[LAUGHS]
174
00:11:53,588 --> 00:11:55,180
The baby's not breathing.
175
00:12:00,468 --> 00:12:02,140
It's not breathing.
176
00:12:02,628 --> 00:12:03,743
KRYSTLE:
What are you saying?
177
00:12:10,028 --> 00:12:11,620
Blake.
178
00:12:16,388 --> 00:12:17,787
[PUFFING]
179
00:12:26,588 --> 00:12:27,941
[CRYING]
180
00:12:28,108 --> 00:12:29,746
Oh, God.
181
00:12:29,908 --> 00:12:33,184
Oh, don't let this happen again.
182
00:12:33,628 --> 00:12:35,698
I don't wanna lose her.
183
00:12:44,028 --> 00:12:45,017
Breathe.
184
00:12:45,188 --> 00:12:46,337
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
185
00:12:46,508 --> 00:12:48,976
Please, breathe.
186
00:12:56,788 --> 00:12:58,585
Come with me.
187
00:13:11,148 --> 00:13:13,537
[SOBBING]
Oh, God.
188
00:13:14,548 --> 00:13:17,381
Please, breathe.
189
00:13:28,468 --> 00:13:30,618
WOMAN [OVER PA]:
Dr. Divine. Dr. N. Divine.
190
00:13:30,788 --> 00:13:32,938
BLAKE: Dr. Harris, how are they?
- Sit down, Mr. Carrington.
191
00:13:33,108 --> 00:13:36,225
No, no, my wife and my child.
Now, I wanna know how they are.
192
00:13:36,428 --> 00:13:38,100
We're watching
Mrs. Carrington closely.
193
00:13:38,268 --> 00:13:40,577
She suffered a minor concussion
during the fall,
194
00:13:40,748 --> 00:13:44,423
and we need to monitor her condition
for the next 24 hours.
195
00:13:44,628 --> 00:13:46,300
But she's going to be all right,
isn't she?
196
00:13:46,468 --> 00:13:48,777
I can't give you any guarantees.
197
00:13:49,308 --> 00:13:52,380
Her vital signs are stable,
and I anticipate no problems.
198
00:13:52,588 --> 00:13:55,546
- And the baby?
- She's in an incubator, naturally.
199
00:13:56,588 --> 00:13:57,987
She's having some trouble
breathing.
200
00:13:58,148 --> 00:14:00,901
But with a premature infant,
that's not all that unusual.
201
00:14:01,508 --> 00:14:03,783
Doctor, I want straight answers.
202
00:14:03,948 --> 00:14:06,462
Now, how serious is this?
203
00:14:06,668 --> 00:14:10,900
There's always an element of danger
with a premature baby, Mr. Carrington.
204
00:14:11,068 --> 00:14:13,138
That's why I called in Dr. Miller
to work with me.
205
00:14:13,308 --> 00:14:15,378
A neonatologist,
specialises in preemies.
206
00:14:15,548 --> 00:14:16,822
Good. How soon can he be here?
207
00:14:16,988 --> 00:14:20,776
Dr. Veronica Miller.
And she's with the baby now.
208
00:14:20,948 --> 00:14:23,587
- We're doing what we can.
- Doing what you can?
209
00:14:23,788 --> 00:14:25,426
Now,
I want you to do more than that.
210
00:14:25,628 --> 00:14:28,665
I want you to do everything humanly
possible and then beyond that.
211
00:14:28,828 --> 00:14:30,227
Is that understood?
212
00:14:36,268 --> 00:14:38,259
[BABY CRYING]
213
00:14:55,668 --> 00:14:57,659
[EKG BEEPING]
214
00:15:02,148 --> 00:15:05,299
JEFF: Blake.
BLAKE: Hello, Jeff.
215
00:15:05,468 --> 00:15:08,699
Steven called. I came right over.
216
00:15:08,868 --> 00:15:10,904
I appreciate that.
217
00:15:12,188 --> 00:15:13,701
Which one is she?
218
00:15:13,868 --> 00:15:15,506
Right here on the end.
219
00:15:19,788 --> 00:15:23,383
I want you to know how sorry
I am about this.
220
00:15:25,028 --> 00:15:29,419
But I'm sure that it's going to work out
for the three of you. I'm sure ofthat.
221
00:15:31,988 --> 00:15:33,944
And I know that you
and I have had our differences
222
00:15:34,108 --> 00:15:38,226
about what you called
my playboy lifestyle.
223
00:15:40,188 --> 00:15:42,907
But I care for you and Krystle
very much.
224
00:15:46,788 --> 00:15:48,346
Thank you.
225
00:15:50,228 --> 00:15:52,025
I'll be honest with you, Jeff.
226
00:15:52,188 --> 00:15:54,463
Maybe I have been a little tough
on you,
227
00:15:54,628 --> 00:15:58,018
because what I wanted
was the impossible now.
228
00:15:58,228 --> 00:16:01,743
To see you and Fallon together
and happy.
229
00:16:01,948 --> 00:16:04,860
Not easy for me to think of you
and someone else.
230
00:16:05,028 --> 00:16:07,417
Just something I'll have to get over,
I guess.
231
00:16:10,588 --> 00:16:13,978
Well, I'm gonna go back to the house
and check on my son.
232
00:16:14,148 --> 00:16:17,743
If he's still up,
which he shouldn't be by now.
233
00:16:19,188 --> 00:16:22,225
- Call me if you need me.
- Thanks.
234
00:16:25,948 --> 00:16:28,064
- Mr. Carrington.
BLAKE: Doctor.
235
00:16:28,228 --> 00:16:29,343
- This is Dr. Miller.
- Hello.
236
00:16:29,508 --> 00:16:32,659
Hello, Mr. Carrington. Sorry I haven't
been able to see you before now.
237
00:16:32,828 --> 00:16:36,457
But we've been reviewing
the test results.
238
00:16:36,988 --> 00:16:40,776
Your daughter is suffering
from respiratory distress syndrome.
239
00:16:41,588 --> 00:16:44,148
She's having difficulty breathing.
I know that, Dr. Miller, but--
240
00:16:44,348 --> 00:16:45,463
Great difficulty.
241
00:16:48,388 --> 00:16:53,143
Well, do what you can.
242
00:16:53,308 --> 00:16:54,946
I mean--
243
00:16:55,268 --> 00:16:57,099
I mean, if you think it's necessary,
244
00:16:57,268 --> 00:16:59,941
you can call in other specialists
from anywhere in the world.
245
00:17:00,108 --> 00:17:03,623
Obviously that's exactly the procedure
we'd follow if we had to.
246
00:17:03,788 --> 00:17:06,860
But all that can be done
is what we're already doing.
247
00:17:07,028 --> 00:17:09,542
Maintaining her temperature,
keeping her well hydrated
248
00:17:09,708 --> 00:17:13,906
and making sure
that she keeps breathing adequately.
249
00:17:15,108 --> 00:17:17,144
She looks like a fighter to me.
250
00:17:17,748 --> 00:17:19,340
She's got a chance.
251
00:17:21,148 --> 00:17:23,582
I'm gonna go look in on her now.
252
00:17:24,228 --> 00:17:25,217
She's got a chance--
253
00:17:25,468 --> 00:17:29,780
This is going to be a rough few days
for you emotionally, I know.
254
00:17:29,948 --> 00:17:31,142
And for your wife.
255
00:17:32,548 --> 00:17:34,903
She's going to need all of our support,
Mr. Carrington.
256
00:17:37,428 --> 00:17:40,738
You have to be strong
for the both of you.
257
00:17:45,908 --> 00:17:47,899
[EQUIPMENT BEEPING]
258
00:18:08,628 --> 00:18:10,858
STEVEN: Santa Barbara?
WOMAN: That's right.
259
00:18:11,068 --> 00:18:13,946
- When did you want me to leave?
- This afternoon.
260
00:18:14,108 --> 00:18:15,985
The Coastal Commission
is meeting in the morning
261
00:18:16,148 --> 00:18:17,661
to discuss the Colbyco oil spill.
262
00:18:17,828 --> 00:18:20,342
And I want you both there
to protect our interests.
263
00:18:20,508 --> 00:18:22,260
Both?
Who else are you talking about?
264
00:18:24,108 --> 00:18:25,507
Didn't I put it in the memo?
265
00:18:25,708 --> 00:18:27,460
There's only one name in there,
mine.
266
00:18:29,068 --> 00:18:32,185
Well, his name is Fuller.
Luke Fuller, I believe.
267
00:18:32,388 --> 00:18:33,980
He's our new PR man.
268
00:18:34,188 --> 00:18:35,746
I thought you'd already met.
269
00:18:37,468 --> 00:18:39,424
We've talked a few times.
270
00:18:39,628 --> 00:18:42,142
Yes, well, he's extremely bright.
He'll be of great help to you.
271
00:18:42,908 --> 00:18:45,502
Mother, he'll be of great help
to Colbyco without me.
272
00:18:45,668 --> 00:18:47,863
It's his job
to handle something like this.
273
00:18:48,588 --> 00:18:50,306
Except he's not my son.
274
00:18:50,468 --> 00:18:52,584
He's not an executive
vice president of Colbyco.
275
00:18:52,748 --> 00:18:55,216
He's not a symbol of Colbyco.
276
00:18:56,308 --> 00:18:59,937
Steven, normally I wouldn't ask you
to go, not at a time like this.
277
00:19:00,108 --> 00:19:02,258
But I really do need you
in California.
278
00:19:03,188 --> 00:19:05,861
You're a Carrington, darling.
279
00:19:06,068 --> 00:19:09,378
Life goes on
and we do what we have to do.
280
00:19:18,548 --> 00:19:20,220
Surprise.
281
00:19:21,428 --> 00:19:22,747
Nice surprise.
282
00:19:22,908 --> 00:19:24,387
I have made a discovery.
283
00:19:24,548 --> 00:19:27,187
Hospital corridors,
no matter how well decorated,
284
00:19:27,348 --> 00:19:29,304
can be slightly claustrophobic.
285
00:19:29,468 --> 00:19:30,742
So I decided to take a break
286
00:19:30,908 --> 00:19:34,867
and invite a sort of special guy
that I know to treat me to lunch.
287
00:19:35,028 --> 00:19:38,179
Oh, is he sort of blond?
288
00:19:38,348 --> 00:19:40,179
Yeah, sort of.
289
00:19:40,348 --> 00:19:41,747
He's tall.
290
00:19:41,908 --> 00:19:43,387
Green eyes?
291
00:19:43,548 --> 00:19:45,823
Yeah, that's the one.
292
00:19:46,308 --> 00:19:49,186
- I know the same guy, I think.
- Yeah?
293
00:19:49,348 --> 00:19:51,498
Who unfortunately cannot
come to lunch,
294
00:19:51,668 --> 00:19:53,465
because he's on his way
to Santa Barbara
295
00:19:53,628 --> 00:19:57,064
and has to meet with a couple of
our engineers here first in 20 minutes.
296
00:19:57,228 --> 00:19:59,344
That damned oil spill.
It's small, but it's there.
297
00:19:59,508 --> 00:20:02,500
Oh, darling,
I wish I could come with you.
298
00:20:03,188 --> 00:20:05,907
Just the two of us alone
for a little while.
299
00:20:06,068 --> 00:20:08,866
But I really should stay.
You understand.
300
00:20:09,548 --> 00:20:11,300
Yes, I do.
301
00:20:19,108 --> 00:20:20,621
Luke, hi. Come on in.
302
00:20:21,228 --> 00:20:22,741
- You've met my wife.
- Yes.
303
00:20:22,908 --> 00:20:24,057
- Hello.
CLAUDIA: Hi.
304
00:20:24,228 --> 00:20:26,583
I was wondering what time
you'd like me to tell the pilot
305
00:20:26,748 --> 00:20:27,737
to be standing by for us.
306
00:20:27,908 --> 00:20:29,899
He has to be back here by 9 tonight
307
00:20:30,068 --> 00:20:32,218
in order to take Henderson
to Fort Worth.
308
00:20:32,388 --> 00:20:35,300
- Two o'clock ought to do it.
- All right.
309
00:20:35,468 --> 00:20:37,106
Nice seeing you again,
Mrs. Carrington.
310
00:20:44,748 --> 00:20:49,583
Claudia, it's a business trip.
It is both of ourjobs to be there.
311
00:20:50,468 --> 00:20:52,026
Haven't you leaned to trust me yet?
312
00:20:54,908 --> 00:20:56,626
Of course.
313
00:21:00,108 --> 00:21:01,666
Bye .
314
00:21:03,508 --> 00:21:04,907
[DOOR CLOSES]
315
00:21:13,228 --> 00:21:14,946
I see.
316
00:21:15,108 --> 00:21:17,747
Don't worry, Rosalind.
I'll deal with Blake and Amanda.
317
00:21:17,908 --> 00:21:19,660
Thank you for your warning.
318
00:21:19,828 --> 00:21:24,697
Now, darling, you just remember mine.
Keep your mouth shut.
319
00:21:38,148 --> 00:21:41,902
WOMAN [OVER PA]:
Dr. Ford. Dr. Ford...
320
00:21:43,028 --> 00:21:45,258
Just leave them there, Derek,
and wait for me in the car.
321
00:21:45,428 --> 00:21:47,384
Yes, Mrs. Colby.
322
00:21:47,548 --> 00:21:49,584
Alexis, why are you here?
323
00:21:49,748 --> 00:21:52,785
I brought a few presents for the baby,
and I've got to talk to you.
324
00:21:52,948 --> 00:21:54,825
This is not the right time,
nor the right place.
325
00:21:54,988 --> 00:21:56,501
Blake.
326
00:21:56,668 --> 00:21:59,023
I know how concerned you are
about your baby daughter.
327
00:21:59,188 --> 00:22:02,305
But I'm concerned about my daughter,
too, whom I love very much.
328
00:22:03,348 --> 00:22:04,861
Rosalind just called me
from London.
329
00:22:05,028 --> 00:22:08,384
And she told me that you have private
investigators poking into my past.
330
00:22:08,548 --> 00:22:11,187
- Why?
- Because I wanna know the truth.
331
00:22:11,388 --> 00:22:14,460
I've told you the truth.
Now, why can't you accept it?
332
00:22:14,628 --> 00:22:16,903
When are you going to realise
that Amanda is not yours,
333
00:22:17,068 --> 00:22:19,741
she is my daughter and you are never
going to take her away from me?
334
00:22:19,948 --> 00:22:22,701
- Will you keep your voice down?
- Never.
335
00:22:24,228 --> 00:22:26,583
I thought I'd seen everything.
336
00:22:26,748 --> 00:22:29,342
My wife is in the hospital.
My baby is fighting for her life.
337
00:22:29,508 --> 00:22:32,261
And you, you come in here enraged,
338
00:22:32,428 --> 00:22:35,101
because you might have
to share Amanda with me.
339
00:22:35,308 --> 00:22:36,980
You call that love?
340
00:22:37,188 --> 00:22:39,497
You've never loved anyone
but yourself.
341
00:22:39,708 --> 00:22:42,859
Now leave us alone.
I can't stand the sight of you.
342
00:23:03,348 --> 00:23:05,987
[WHISPERING] Mr. Carrington,
her vital signs are just fine.
343
00:23:06,148 --> 00:23:08,059
[WHISPERING]
Oh, good. Thank you very much.
344
00:23:08,228 --> 00:23:09,707
Could I send for something for you?
345
00:23:09,868 --> 00:23:13,781
- A cup of coffee, tea?
- No, no. No, thanks.
346
00:23:28,748 --> 00:23:30,545
My baby.
347
00:23:31,268 --> 00:23:34,817
[IN NORMAL TONE]
Oh, she's fine, darling. She's just fine.
348
00:23:34,988 --> 00:23:37,058
She's in an incubator,
but they're taking care of her.
349
00:23:37,228 --> 00:23:39,139
Good care. Excellent care.
350
00:23:39,308 --> 00:23:41,264
- Go on, put your head--
- Is she all right?
351
00:23:41,428 --> 00:23:44,659
Oh, yes, yes. She's a little small--
352
00:23:44,828 --> 00:23:48,423
- But she is all right, isn't she?
- Oh, yes, yes, yes, she's just perfect.
353
00:23:49,188 --> 00:23:51,577
- You'll see.
- When?
354
00:23:51,788 --> 00:23:55,064
Well, I think we ought
to wait until you get a little stronger.
355
00:23:55,228 --> 00:23:57,537
You had a slight concussion
when you fell.
356
00:23:58,028 --> 00:24:00,826
But I feel fine. I wanna see her.
357
00:24:03,388 --> 00:24:05,458
Blake, you're not keeping something
from me, are you?
358
00:24:05,628 --> 00:24:07,107
- No.
- You swear that?
359
00:24:07,308 --> 00:24:10,266
I swear. Honest. Trust me.
360
00:24:12,668 --> 00:24:16,900
I know that there have been times
when you haven't trusted me.
361
00:24:17,068 --> 00:24:18,501
Like with Ahmed.
362
00:24:18,668 --> 00:24:22,661
But believe me,
I never meant for him to be killed.
363
00:24:23,228 --> 00:24:24,217
But that's not important.
364
00:24:24,388 --> 00:24:27,300
You're the only thing
that's important now.
365
00:24:28,508 --> 00:24:29,657
I'm sorry.
366
00:24:30,748 --> 00:24:32,818
It was my fault that you fell.
367
00:24:33,028 --> 00:24:37,783
Please, forgive me, please.
368
00:24:38,668 --> 00:24:41,705
I don't wanna think about that now.
369
00:24:42,588 --> 00:24:48,982
All I want is for my baby
to live and be well.
370
00:25:12,548 --> 00:25:15,016
I wish you'd stop talking for a while.
371
00:25:15,188 --> 00:25:16,940
I told you, I have a headache.
372
00:25:17,108 --> 00:25:18,939
Well, Ijust happen
to know a painless cure.
373
00:25:19,108 --> 00:25:22,987
- A speciality of the house of Dexter.
- Oh, Dex.
374
00:25:23,148 --> 00:25:26,299
All right, we're due at the Stillmans'
for dinner, so let's get going.
375
00:25:26,468 --> 00:25:29,619
Look, I really don't feel like going,
listening to a lot of boring banker's talk
376
00:25:29,788 --> 00:25:32,427
and having to gossip
with their equally boring wives.
377
00:25:32,588 --> 00:25:34,306
Look, Alexis,
Colbyco might be prepared
378
00:25:34,468 --> 00:25:36,538
to thumb its corporate nose
at Stillman banking money.
379
00:25:36,708 --> 00:25:38,699
Dexter International isn't.
380
00:25:38,868 --> 00:25:41,541
Well, then,
let Dexter International go alone.
381
00:25:41,708 --> 00:25:43,346
Putting together
brilliant business deals
382
00:25:43,508 --> 00:25:45,703
seems to be all
that you care about lately.
383
00:25:45,868 --> 00:25:47,221
Yes, I do.
384
00:25:47,388 --> 00:25:48,901
A lot.
385
00:25:49,228 --> 00:25:50,661
Just as I care about you a lot.
386
00:25:50,828 --> 00:25:52,261
No, amend that.
387
00:25:52,428 --> 00:25:53,907
More than a lot. Much more.
388
00:25:56,228 --> 00:25:58,788
What's really the matter tonight?
I mean, aside from the headache.
389
00:25:58,948 --> 00:26:00,506
No, no, don't tell me.
390
00:26:00,668 --> 00:26:02,977
It's Blake, right?
391
00:26:03,148 --> 00:26:04,979
Right.
392
00:26:05,588 --> 00:26:07,101
Do you know
that he's hiring detectives
393
00:26:07,268 --> 00:26:09,782
to try and find out
who Amanda's father is?
394
00:26:09,948 --> 00:26:12,542
- Why would he bother?
- To harass me.
395
00:26:12,708 --> 00:26:16,417
His petty revenge for
my having bribed Rashid Ahmed.
396
00:26:19,468 --> 00:26:20,947
Poor Rashid.
397
00:26:21,108 --> 00:26:23,542
I still can't believe that he's dead.
He was so vital--
398
00:26:23,748 --> 00:26:25,181
Now you're changing the subject.
399
00:26:25,348 --> 00:26:27,816
Amanda. Amanda's father.
400
00:26:27,988 --> 00:26:30,946
What real difference does it make
whether Blake Carrington investigates?
401
00:26:31,148 --> 00:26:33,423
- What do you have to hide?
- Nothing.
402
00:26:33,588 --> 00:26:34,657
Nothing at all.
403
00:26:35,628 --> 00:26:38,461
Didn't you tell him who her father is?
404
00:26:38,668 --> 00:26:41,136
Well, of course I did.
I told him what I told Amanda.
405
00:26:41,308 --> 00:26:43,663
- That was the truth, of course?
- Yes, that was the truth.
406
00:26:43,828 --> 00:26:46,900
- Don't tell me you don't believe me.
- Maybe I don't believe you, Alexis.
407
00:26:47,068 --> 00:26:49,628
Because I know you so well.
Every iota of you.
408
00:26:49,788 --> 00:26:51,187
When you're happy,
when you're down,
409
00:26:51,348 --> 00:26:54,101
when caviar thrills you,
when you'd rather really have popcorn,
410
00:26:54,268 --> 00:26:57,101
when you're trusting and confiding
in me and when you're not.
411
00:26:57,268 --> 00:26:58,701
And you're not about this.
412
00:26:58,868 --> 00:27:00,267
Is that it?
413
00:27:00,428 --> 00:27:02,259
Have you quite finished nagging
at me tonight?
414
00:27:02,468 --> 00:27:04,857
Because I don't owe you
or anyone else an explanation.
415
00:27:05,028 --> 00:27:06,461
Now, I do have a splitting headache.
416
00:27:06,628 --> 00:27:08,300
I do have
a very early business meeting.
417
00:27:08,468 --> 00:27:11,028
So if you want to go to the party,
then just go.
418
00:27:11,188 --> 00:27:14,021
Because frankly,
I don't give a damn.
419
00:27:37,388 --> 00:27:39,026
Hi.
420
00:27:42,988 --> 00:27:45,422
I'd say she was hiding something,
wouldn't you?
421
00:27:47,348 --> 00:27:50,306
Do you make a habit of listening in
on other people's conversations?
422
00:27:50,508 --> 00:27:53,864
Oh, look, Dex, I came out here
a while ago to get some air.
423
00:27:54,028 --> 00:27:56,417
Then you arrived with Mommy
and began your little happy hour.
424
00:27:56,588 --> 00:27:57,577
And I was stuck.
425
00:27:58,868 --> 00:28:00,904
I bet you were, Amanda.
426
00:28:01,108 --> 00:28:02,302
I was.
427
00:28:03,508 --> 00:28:05,100
Besides, I live here now.
428
00:28:05,268 --> 00:28:07,987
And this is really more my terrace
than it is yours.
429
00:28:08,188 --> 00:28:14,058
So if anyone's going to have to leave,
it's going to be you.
430
00:28:14,228 --> 00:28:17,664
Unless you'd rather stay and talk.
431
00:28:17,828 --> 00:28:20,865
Or not talk, as the case may be.
432
00:28:42,348 --> 00:28:43,383
What's the matter?
433
00:28:46,908 --> 00:28:48,819
Has Scarlett changed her mind
about fun and games
434
00:28:48,988 --> 00:28:51,058
on the porch
of Mama's sky-top plantation?
435
00:28:51,268 --> 00:28:55,466
When someone calls my bluff,
I guess I throw in my hand.
436
00:28:55,988 --> 00:28:59,105
If teasing is a hobby of yours,
little girl,
437
00:28:59,268 --> 00:29:01,498
I'd give it up and learn
how to make brownies instead.
438
00:29:01,708 --> 00:29:03,300
I am 20.
439
00:29:03,508 --> 00:29:05,863
Well, in that case,
you can bake a whole big cake.
440
00:29:20,188 --> 00:29:22,702
The baby's made it through
the first 24 hours.
441
00:29:22,908 --> 00:29:25,661
[OVER PHONE] Oh, we’re all hopeful.
We’re really very hopeful.
442
00:29:25,868 --> 00:29:29,178
So when are you flying back
to these lonely arms?
443
00:29:29,348 --> 00:29:31,339
STEVEN: Not as soon
as I would like to, sweetheart.
444
00:29:31,548 --> 00:29:33,300
The more I get to know
about this situation,
445
00:29:33,468 --> 00:29:36,460
the more I realise there are quite a few
people here I've got to calm down.
446
00:29:36,628 --> 00:29:37,743
[KNOCKING ON DOOR]
447
00:29:37,908 --> 00:29:39,023
Hang on, just a second.
448
00:29:40,948 --> 00:29:42,700
Just a minute.
449
00:29:42,868 --> 00:29:45,302
CLAUDIA:
Oh, room service? A steak?
450
00:29:45,468 --> 00:29:47,584
More like Luke Fuller. Work.
451
00:29:48,068 --> 00:29:49,057
Oh.
452
00:29:49,228 --> 00:29:50,900
We’ve gotta run through
some strategy tonight
453
00:29:51,068 --> 00:29:52,183
for the morning meeting.
454
00:29:52,388 --> 00:29:54,777
I've gotta go. I love you, Claudia.
455
00:29:54,948 --> 00:29:57,746
Kiss Danny for me and tell him
to give you one for his old man, okay?
456
00:29:58,228 --> 00:29:59,217
Yeah.
457
00:29:59,788 --> 00:30:01,221
Good bye.
458
00:30:05,148 --> 00:30:06,547
[SIGHS]
459
00:30:06,788 --> 00:30:08,540
I love you, too, Steven.
460
00:30:12,548 --> 00:30:15,426
I'm sorry to keep you waiting.
I was on the phone with my wife.
461
00:30:15,588 --> 00:30:17,863
Everything all right?
Your father's wife, the baby?
462
00:30:18,028 --> 00:30:20,781
I sure hope so, Luke.
They've got a lot of us rooting for them.
463
00:30:20,948 --> 00:30:23,826
- Like a drink before we get to work?
- Yeah, club soda for me.
464
00:30:23,988 --> 00:30:26,456
- I'll pour.
- Great, I'd like one too.
465
00:30:26,628 --> 00:30:29,825
Guess the two of us
are real barfly types.
466
00:30:29,988 --> 00:30:31,660
Your wife, Steven, she's--
467
00:30:31,828 --> 00:30:34,547
- She's very beautiful.
- Thank you.
468
00:30:36,508 --> 00:30:40,057
She reminds me of a French film star.
I can't think of her name offhand.
469
00:30:41,628 --> 00:30:43,584
Bardot? Great figure.
470
00:30:44,068 --> 00:30:45,296
No, before her.
471
00:30:46,148 --> 00:30:49,140
Michele Morgan.
Beautiful cheekbones and eyes.
472
00:30:49,348 --> 00:30:50,940
After her.
473
00:30:51,228 --> 00:30:53,059
Ah. It'll come to me. Here you go.
474
00:30:53,228 --> 00:30:55,298
Oh, God.
475
00:30:55,588 --> 00:30:57,897
Now you know why they called me
the clumsiest clod in class
476
00:30:58,068 --> 00:30:59,501
all through high school and college.
477
00:30:59,668 --> 00:31:01,306
Oh, that's all right.
478
00:31:01,708 --> 00:31:04,176
- No, Ijust wanna-- Ijust wanna--
- I said it's all right.
479
00:31:07,628 --> 00:31:11,382
I'm gonna go change my shirt,
and I'll be back in a few minutes.
480
00:31:45,348 --> 00:31:46,861
[INAUDIBLE DIALOGUE]
481
00:31:50,468 --> 00:31:52,584
Oh, Blake.
482
00:31:53,148 --> 00:31:54,900
Oh, she's beautiful.
483
00:31:57,388 --> 00:32:00,539
So tiny and so beautiful.
484
00:32:01,588 --> 00:32:04,022
Oh, can I hold her,
just for a little while?
485
00:32:04,628 --> 00:32:08,541
Soon, Mrs. Carrington,
but not right now, I'm afraid.
486
00:32:10,268 --> 00:32:11,303
Has she been eating?
487
00:32:11,988 --> 00:32:15,025
MILLER: Yes, we're feeding her,
and she's tolerating it well.
488
00:32:16,428 --> 00:32:19,659
Oh, look at those beautiful little ears.
489
00:32:19,828 --> 00:32:22,581
- She is perfect, isn't she?
- Mm-hm.
490
00:32:24,228 --> 00:32:27,061
Blake, we have to give her a name.
491
00:32:27,228 --> 00:32:29,219
Well, I thought we had decided
on Emma.
492
00:32:29,388 --> 00:32:32,266
Oh, Emma. Very pretty.
493
00:32:35,228 --> 00:32:36,786
No.
494
00:32:39,348 --> 00:32:45,105
Blake, I had a dream last night
about a girl I knew a long time ago.
495
00:32:45,588 --> 00:32:48,500
Six of us had gone out boating
one day on a lake.
496
00:32:48,668 --> 00:32:52,627
And suddenly there was a storm
and the old boat turned over.
497
00:32:52,788 --> 00:32:54,460
Two of us couldn't swim
498
00:32:54,628 --> 00:32:56,300
and the others
were heading back to shore,
499
00:32:56,468 --> 00:32:59,187
even though we were screaming
for help.
500
00:33:00,868 --> 00:33:03,666
But not this one girl.
501
00:33:04,588 --> 00:33:06,624
She was small,
smaller than both of us,
502
00:33:06,788 --> 00:33:12,784
but somehow she managed to grab
ahold of us and get us to the dock.
503
00:33:17,428 --> 00:33:20,625
I wanna name our baby after her.
504
00:33:21,948 --> 00:33:23,984
Kristina.
505
00:33:26,668 --> 00:33:28,977
I love you, Kristina.
506
00:33:29,188 --> 00:33:32,419
Be as strong
and as brave as she was.
507
00:33:32,628 --> 00:33:34,983
And you'll win this.
508
00:33:35,468 --> 00:33:37,186
You will.
509
00:34:00,788 --> 00:34:03,461
AMANDA:
Hello, Mr. Carrington.
510
00:34:03,628 --> 00:34:05,346
Amanda, hello.
511
00:34:05,508 --> 00:34:07,578
I came by to see your wife,
but she's sleeping.
512
00:34:07,748 --> 00:34:10,820
- So I left her some flowers.
- That was very thoughtful of you.
513
00:34:10,988 --> 00:34:14,458
And I didn't want to leave until I told
you how sorry I am about the baby.
514
00:34:14,628 --> 00:34:16,744
Well, thank you,
but there's no reason to be sorry.
515
00:34:16,908 --> 00:34:19,263
She's going to be fine.
516
00:34:19,708 --> 00:34:21,824
Is that why you've--?
You've been--?
517
00:34:21,988 --> 00:34:24,786
- Been what?
- Crying.
518
00:34:25,148 --> 00:34:26,422
Does it show?
519
00:34:26,588 --> 00:34:28,306
AMANDA:
Yes, it does show. You can't fool me.
520
00:34:28,468 --> 00:34:31,346
You may be Blake Carrington,
but you're still human.
521
00:34:31,508 --> 00:34:36,866
That's better, to see you smiling,
even if it's only a trace of a smile.
522
00:34:37,268 --> 00:34:39,987
It's because you remind me
of someone.
523
00:34:40,148 --> 00:34:43,265
A terribly outspoken pain in the neck
that you knew as a boy
524
00:34:43,428 --> 00:34:45,020
and probably threw pebbles at?
525
00:34:45,988 --> 00:34:47,341
My daughter, Fallon.
526
00:34:47,548 --> 00:34:48,742
Do I really?
527
00:34:50,228 --> 00:34:53,538
She could see through me
every time.
528
00:34:53,708 --> 00:34:56,620
Now it seems
like I've met someone else who can.
529
00:34:57,068 --> 00:34:59,024
Well, I do feel very close to you.
530
00:34:59,188 --> 00:35:02,658
It's as if! could say anything to you
and you'd understand.
531
00:35:02,828 --> 00:35:05,945
It's amazing, isn't it? I mean,
for two comparative strangers.
532
00:35:07,228 --> 00:35:09,219
It is amazing, yes.
533
00:35:10,268 --> 00:35:12,862
And what you said about Fallon.
I want you to know
534
00:35:13,028 --> 00:35:17,067
that I take that as the loveliest
compliment you could've given me.
535
00:35:18,908 --> 00:35:20,660
Bye- bye .
536
00:35:34,988 --> 00:35:39,664
Yes, I wanna make a credit card call
to Santa Barbara, California.
537
00:35:46,628 --> 00:35:48,619
[LAUGHING]
538
00:36:02,148 --> 00:36:03,786
[SHOWER SPLASHING]
539
00:36:03,948 --> 00:36:05,586
Steven.
540
00:36:06,748 --> 00:36:09,785
I have those papers you wanted
to look over.
541
00:36:10,068 --> 00:36:12,059
[PHONE RINGS]
542
00:36:14,388 --> 00:36:15,867
Hello, Luke Fuller here.
543
00:36:16,068 --> 00:36:17,547
Luke. Oh. this is Claudia Carrington.
544
00:36:17,708 --> 00:36:19,266
They must have given me
the wrong room.
545
00:36:19,428 --> 00:36:20,747
I want to speak with Steven.
546
00:36:20,948 --> 00:36:22,381
Oh, this is Steven's room, Claudia.
547
00:36:22,548 --> 00:36:24,698
Ijust popped in,
couple of minutes ago.
548
00:36:25,668 --> 00:36:28,944
- May I speak with him?
- He's in the shower right now.
549
00:36:30,628 --> 00:36:33,540
But if you'll hang on for a minute,
I can go call him.
550
00:36:34,028 --> 00:36:36,417
- No.
- Okay.
551
00:36:38,388 --> 00:36:40,219
Goodbye, Claudia.
552
00:36:45,948 --> 00:36:47,700
Who was that?
553
00:36:48,988 --> 00:36:51,138
- Your wife.
- Why didn't you let me know?
554
00:36:51,748 --> 00:36:53,101
Sounded like she was in a hurry.
555
00:36:53,628 --> 00:36:55,778
No message to call her back at home
or at the office?
556
00:36:55,988 --> 00:36:58,627
No, I think she was calling
from a phone booth.
557
00:36:58,828 --> 00:37:01,183
Lot of traffic noises
in the background.
558
00:37:01,348 --> 00:37:04,226
Anyway, those are the papers
you wanted to look over.
559
00:37:04,388 --> 00:37:06,743
And Steven,
next time we jog together,
560
00:37:06,908 --> 00:37:08,978
let's try not to talk business, okay?
561
00:37:09,188 --> 00:37:12,464
It's supposed to be a few miles
of relaxation to relieve the stress.
562
00:37:45,228 --> 00:37:48,857
DEAN: Claudia.
CLAUDIA: Oh, hi, Dean.
563
00:37:49,348 --> 00:37:51,100
You looked
as if you were gonna walk right by.
564
00:37:51,308 --> 00:37:53,219
I didn't even realise where I was.
565
00:37:53,428 --> 00:37:56,101
- Come to see the new exhibit?
- Oh, sorry, not today.
566
00:37:56,308 --> 00:37:59,106
I think it helps to be in
a good frame of mind to look at art.
567
00:37:59,308 --> 00:38:00,821
But not drinking coffee.
568
00:38:00,988 --> 00:38:04,617
Come on, I'll make you a cup.
You look as if you need it.
569
00:38:11,148 --> 00:38:14,345
DEAN:
The first years were tough. Heh.
570
00:38:14,508 --> 00:38:18,103
But now I finally have
some very interesting young artists.
571
00:38:18,268 --> 00:38:20,418
And some even more
interesting clients.
572
00:38:20,588 --> 00:38:24,979
Alexis Colby, Conrad Stillman,
Avril Dawson. There you go.
573
00:38:25,908 --> 00:38:28,547
Well, that certainly is the group.
574
00:38:29,708 --> 00:38:33,144
Okay, enough polite preliminaries.
Do you wanna tell me what's wrong?
575
00:38:34,268 --> 00:38:35,701
It helps sometimes to talk.
576
00:38:36,188 --> 00:38:38,179
Usually I'm the one who says that.
577
00:38:38,388 --> 00:38:39,980
Oh, to your husband?
578
00:38:40,148 --> 00:38:41,866
Is that the problem?
Won't he talk to you?
579
00:38:42,908 --> 00:38:45,058
It's no secret I find you attractive.
580
00:38:45,268 --> 00:38:48,499
But I also happen to care about you,
and I don't like seeing you so unhappy.
581
00:38:49,988 --> 00:38:51,387
I better go.
582
00:38:51,548 --> 00:38:53,300
You don't have to run away from me,
you know.
583
00:38:53,468 --> 00:38:56,187
You need somebody to talk to.
Now, what is it?
584
00:38:56,748 --> 00:38:57,976
[CLAUDIA SIGHS]
585
00:38:58,388 --> 00:39:00,777
I just came from the hospital.
586
00:39:01,268 --> 00:39:05,978
Blake and Krystle's baby,
she may die.
587
00:39:10,148 --> 00:39:13,697
It's rough watching a child
go through something like that, I know.
588
00:39:13,868 --> 00:39:15,699
Just watching her,
589
00:39:15,868 --> 00:39:20,180
it reminded me of all ofthe people
that I've loved and lost.
590
00:39:20,628 --> 00:39:22,698
And how much it hurt to lose them.
591
00:39:22,908 --> 00:39:28,266
And now Steven
is slipping away from me.
592
00:39:28,948 --> 00:39:32,065
Little by little, he's just slipping away.
593
00:39:33,988 --> 00:39:35,387
[CLAUDIA SIGHS]
594
00:39:35,948 --> 00:39:37,540
I feel so alone.
595
00:39:38,108 --> 00:39:39,826
You're not alone.
596
00:39:40,028 --> 00:39:42,906
I just feel very empty.
597
00:39:43,068 --> 00:39:44,899
And frightened.
598
00:39:45,068 --> 00:39:46,547
I don't know what to do.
599
00:39:46,748 --> 00:39:50,024
Don't be afraid.
There's nothing to be afraid of.
600
00:39:50,468 --> 00:39:54,347
And you're not alone.
There are people who care.
601
00:39:54,508 --> 00:39:55,543
I care.
602
00:39:56,748 --> 00:39:58,181
I care very much.
603
00:40:12,748 --> 00:40:14,659
I shouldn't have done that.
604
00:40:19,108 --> 00:40:20,461
No, it's all right.
605
00:40:50,468 --> 00:40:53,505
Well, I'm just gonna go home
and put my son to bed.
606
00:40:53,668 --> 00:40:54,703
Guess about an hour.
607
00:40:54,868 --> 00:40:56,267
[KNOCKING ON DOOR]
608
00:40:57,428 --> 00:41:00,659
That's the boy with my dress.
Would you?
609
00:41:06,348 --> 00:41:07,747
Hi.
610
00:41:07,908 --> 00:41:09,660
Thanks.
611
00:41:12,548 --> 00:41:13,617
Just a moment.
612
00:41:13,788 --> 00:41:16,222
- Hey, Nicole, got a five?
NICOLE: Mm-hm.
613
00:41:16,388 --> 00:41:19,380
NICOLE:
Yeah, my purse is in the top drawer.
614
00:41:26,068 --> 00:41:28,662
JEFF:
Here you go. Thanks.
615
00:41:46,428 --> 00:41:49,261
"To Nikki,
your loving husband, Peter."
616
00:41:50,788 --> 00:41:52,938
What are you doing with that?
617
00:41:54,148 --> 00:41:56,946
That's exactly
what I was gonna ask you.
618
00:42:01,228 --> 00:42:04,106
Blake, which do you think
is the happier colour?
619
00:42:04,268 --> 00:42:05,542
The pink or the blue.
620
00:42:05,708 --> 00:42:07,619
Oh, I'm pretty sure little Kristina
is gonna think
621
00:42:07,788 --> 00:42:10,302
you'll be beautiful
in either one ofthose colours.
622
00:42:10,468 --> 00:42:11,821
You're no help.
623
00:42:11,988 --> 00:42:14,900
Here I am going
to visit our daughter...
624
00:42:17,468 --> 00:42:21,700
Do you think that now
the crisis is over, I can hold her?
625
00:42:21,868 --> 00:42:26,419
Well, it is only 48 hours,
and she still is in the incubator.
626
00:42:26,588 --> 00:42:31,343
I know, but if! could just touch her,
I'd feel so much better.
627
00:42:31,988 --> 00:42:34,502
Mrs. Carrington, Mr. Carrington.
628
00:42:34,668 --> 00:42:36,340
BLAKE:
Doctor.
629
00:42:38,028 --> 00:42:39,256
What is it, doctor?
630
00:42:42,068 --> 00:42:43,262
Is something wrong?
631
00:42:44,068 --> 00:42:48,619
As you both know, we've been doing
blood tests on Kristina all along.
632
00:42:49,308 --> 00:42:51,776
Yes, and they've been normal
all along, too, haven't they?
633
00:42:51,948 --> 00:42:53,904
MILLER:
Up until a few hours ago, yes.
634
00:42:55,548 --> 00:42:59,700
Then one ofthe nurses noticed that
your baby looked somewhat jaundiced.
635
00:42:59,908 --> 00:43:02,024
Jaundiced?
636
00:43:04,468 --> 00:43:05,821
Well, go on, doctor.
637
00:43:06,828 --> 00:43:08,466
A test a little more than an hour ago
638
00:43:08,628 --> 00:43:11,426
indicated a high level of bilirubin
in the blood.
639
00:43:11,588 --> 00:43:14,022
It's been climbing steadily since.
640
00:43:15,068 --> 00:43:16,899
What exactly does that mean?
641
00:43:17,588 --> 00:43:19,977
It could lead to seizures,
642
00:43:20,148 --> 00:43:22,708
to brain dysfunction,
643
00:43:23,308 --> 00:43:26,664
to neurological problems, even to--
644
00:43:27,668 --> 00:43:29,420
Even what?
645
00:43:30,268 --> 00:43:31,303
To death.
646
00:43:32,548 --> 00:43:36,143
Oh, God. No.
647
00:43:37,148 --> 00:43:38,183
I wanted you to know
648
00:43:38,348 --> 00:43:41,977
that we have to begin
massive transfusions immediately.
649
00:43:42,148 --> 00:43:45,379
Drain every ounce
ofthe child's present blood.
650
00:43:45,548 --> 00:43:48,540
And this procedure,
will it be successful?
651
00:43:48,748 --> 00:43:51,785
Well, with an infant this frail,
652
00:43:51,948 --> 00:43:54,587
it's impossible
to say what the result will be.
653
00:43:59,228 --> 00:44:00,661
[KRYSTLE CRYING]
49967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.