All language subtitles for Dead.Girls.Dancing.2023.WEBRip-YTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:14,493 --> 00:04:16,868 I'm so proud of you, darling. 2 00:04:17,202 --> 00:04:18,202 Thank you. 3 00:04:18,452 --> 00:04:20,952 You've done so well. 4 00:04:23,327 --> 00:04:26,827 This is from us. Congratulations! Thank you! 5 00:04:27,577 --> 00:04:29,368 Great. Really great. 6 00:04:30,118 --> 00:04:32,327 Congratulations. Keep it up. Thank you 7 00:04:32,952 --> 00:04:34,327 Congrats! 8 00:04:35,118 --> 00:04:37,118 Now life begins. Yes! 9 00:04:39,660 --> 00:04:42,535 Do you remember that? Yes! 10 00:04:44,910 --> 00:04:48,827 You must look at this, now! You're not getting out of this! 11 00:04:50,118 --> 00:04:52,868 Now, this is one of my favourite photos. 12 00:04:57,493 --> 00:04:59,493 On TV they used to say, 13 00:04:59,827 --> 00:05:02,618 "There are two vital questions in life for a woman: 14 00:05:02,952 --> 00:05:05,535 What should I wear? And what should I cook?" 15 00:05:05,868 --> 00:05:06,868 Mum! 16 00:05:07,202 --> 00:05:10,952 So now I hear you're going travelling? Yes, to Italy. 17 00:05:11,285 --> 00:05:13,493 The whole gang? No, just us three. 18 00:05:17,285 --> 00:05:18,785 Cheers! 19 00:05:22,368 --> 00:05:24,868 I just want her to do whatever really fulfils her. 20 00:05:25,202 --> 00:05:29,160 Oh, but darling, that's the worst thing you can possibly say to a daughter! 21 00:05:29,493 --> 00:05:30,868 It's what you said to me. 22 00:05:35,243 --> 00:05:37,618 Hello. Are you bored? 23 00:05:39,868 --> 00:05:41,493 Keep very quiet. 24 00:05:43,077 --> 00:05:44,202 Now you. 25 00:05:53,535 --> 00:05:55,452 Ira what are you up to? 26 00:05:56,368 --> 00:05:58,118 Ha! Come on! 27 00:05:58,785 --> 00:06:03,202 Why does no one get that asking "What'll you do next" is so annoying? 28 00:06:03,535 --> 00:06:04,952 Weren't they 18 once too? 29 00:06:05,285 --> 00:06:08,868 You'll pinch a kid's cheek one day and say, "Haven't you grown?" 30 00:06:11,035 --> 00:06:14,118 My mum is driving the whole table to drink. 31 00:06:14,868 --> 00:06:16,702 I wouldn't last long. 32 00:06:18,035 --> 00:06:22,160 Worst one is "What'll you study?" like not going to uni isn't an option. 33 00:06:22,493 --> 00:06:25,827 Yes, and, "Grades don't matter any more." 34 00:06:28,368 --> 00:06:32,368 Well, that one's true, they don't. Yes, but it still sucks to hear it. 35 00:06:32,702 --> 00:06:33,743 Right. 36 00:06:34,410 --> 00:06:36,535 We can still have fun together, can't we? 37 00:06:37,952 --> 00:06:39,327 Hello? 38 00:06:41,743 --> 00:06:43,160 I'm drunk. 39 00:07:46,160 --> 00:07:48,202 So... our first millionaire? 40 00:07:48,535 --> 00:07:51,743 First Marco. Obviously. Second, Svenja. 41 00:07:52,077 --> 00:07:53,868 Third, Bengler. Really? 42 00:07:54,202 --> 00:07:58,327 How many were we... 55? I don't know. About 60. 43 00:07:58,660 --> 00:08:02,868 Out of 60 people, an estimated 1.2 will be professionally very successful. 44 00:08:03,202 --> 00:08:05,660 And one will become a criminal. 45 00:08:06,368 --> 00:08:08,577 One of us'll marry a schoolmate. 46 00:08:09,702 --> 00:08:11,743 And one'll end up on Love Island. 47 00:08:13,452 --> 00:08:15,493 One will get pregnant in the next 3 years. 48 00:08:15,827 --> 00:08:16,952 And I know who. 49 00:08:17,327 --> 00:08:19,327 One of us will disappear forever. 50 00:08:19,660 --> 00:08:22,868 OK chill. Don't be so negative. I wasn't. 51 00:08:23,910 --> 00:08:26,118 And one of us is ready for lunch soon. 52 00:08:26,452 --> 00:08:29,618 Take the exit, I need to pee, anyway! Can't you wait for the next one? 53 00:08:29,952 --> 00:08:31,577 Take the exit! I have to piss! 54 00:08:31,952 --> 00:08:33,868 Driver decides. Dude! 55 00:08:51,535 --> 00:08:53,035 Good evening. 56 00:08:54,535 --> 00:08:56,035 Do you speak English? 57 00:08:57,993 --> 00:09:00,327 English? Anyone? 58 00:09:01,785 --> 00:09:04,035 Yes! Yes, that would be great, OK. 59 00:09:04,618 --> 00:09:07,660 We are trying to find a camping for tonight. 60 00:09:07,993 --> 00:09:09,743 We're three people, 61 00:09:10,118 --> 00:09:11,702 and we could sleep in our car. 62 00:09:12,035 --> 00:09:14,993 But we would need a shower... 63 00:09:18,035 --> 00:09:20,493 Whoa, is that the car or the smokes? What? 64 00:09:20,952 --> 00:09:22,743 That weird smell. 65 00:09:23,077 --> 00:09:25,993 Well, they're burning fields back there. And? 66 00:09:29,618 --> 00:09:31,868 Yes. No problem. OK. 67 00:09:32,202 --> 00:09:34,243 Have a nice day. Fuck you! 68 00:09:34,577 --> 00:09:36,493 Sorry! Not sorry! 69 00:09:36,868 --> 00:09:38,660 Next number? 70 00:09:38,993 --> 00:09:42,743 +39 - 23 - 78... 71 00:09:44,702 --> 00:09:46,868 Oh, God, this is only for trucks. 72 00:09:47,868 --> 00:09:50,827 Well, just drive round, yeah? 73 00:09:56,910 --> 00:09:58,077 Hey... 74 00:11:06,577 --> 00:11:08,868 Hey. Do you see that? 75 00:11:30,702 --> 00:11:32,952 Ka, go and ask. No, leave it, let's not. 76 00:11:33,285 --> 00:11:36,618 Try doing something for once? If we ask, we have to pay. 77 00:11:36,952 --> 00:11:39,535 You're chicken. Hey, it's not that. 78 00:11:39,868 --> 00:11:44,118 It's so busy here, why don't we just park there? It'll be fine. 79 00:11:44,452 --> 00:11:45,743 I want to shower. 80 00:11:46,118 --> 00:11:47,160 Malin! 81 00:11:47,493 --> 00:11:50,660 You're all mouth, then you wimp out of the most trivial things. 82 00:11:50,993 --> 00:11:52,868 Malin, that's not what I'm saying! 83 00:11:59,368 --> 00:12:00,577 Ka leave her alone. 84 00:12:08,452 --> 00:12:10,660 Ka! What? 85 00:12:11,452 --> 00:12:14,285 Chill! What's your problem? 86 00:12:35,577 --> 00:12:38,743 Excuse me? Can we park our car somewhere? 87 00:12:39,077 --> 00:12:41,285 Yes, just a moment. We've got enough to do! 88 00:12:41,618 --> 00:12:43,899 Now these journalists show up I cant believe it, god damn. 89 00:12:44,077 --> 00:12:45,493 Got it! Excuse me. 90 00:12:46,035 --> 00:12:50,243 Looks like they're moving house, not going on holiday. Weird. 91 00:12:50,577 --> 00:12:51,743 OK. Come with me. 92 00:12:52,077 --> 00:12:55,077 Thought the Germans were camping world champions. 93 00:12:56,910 --> 00:12:57,910 Come. 94 00:13:17,868 --> 00:13:20,868 Right. So you could park it in a garage, 95 00:13:21,202 --> 00:13:24,327 but if you're sleeping in it, maybe under that tree is better. OK? 96 00:13:24,660 --> 00:13:26,660 You car - under... 97 00:13:27,993 --> 00:13:31,368 over there, with the car, OK? Yes! 98 00:13:34,202 --> 00:13:36,827 Lorenzo? Lorenzo... 99 00:13:38,577 --> 00:13:40,493 And? Do you see a shower? 100 00:13:41,243 --> 00:13:42,743 At least it's free. 101 00:13:44,202 --> 00:13:45,868 You can move the car if you like. 102 00:13:47,327 --> 00:13:48,660 I could always drive... 103 00:13:48,993 --> 00:13:52,285 It wouldn't be much of a holiday if you got arrested. 104 00:13:52,618 --> 00:13:54,243 Now who's chicken? 105 00:13:54,743 --> 00:13:56,868 But for me you'd have forgotten your ID. 106 00:13:57,202 --> 00:13:58,618 Love you! 107 00:14:01,702 --> 00:14:02,743 Hey. 108 00:14:04,035 --> 00:14:06,327 Sorry! I saw you earlier... 109 00:14:06,827 --> 00:14:10,118 What are you doing? and I wanted to ask, 110 00:14:10,493 --> 00:14:12,327 sorry, really weird question. 111 00:14:12,702 --> 00:14:14,368 Could we use your bathroom? 112 00:14:14,702 --> 00:14:16,327 What? Sorry! 113 00:14:16,660 --> 00:14:19,202 These are my friends. That's Ka, that's Malin. 114 00:14:19,535 --> 00:14:21,910 And we're from Germany, we're here with a car. 115 00:14:22,243 --> 00:14:24,868 We didn't get a room here, and it would be so awesome 116 00:14:25,243 --> 00:14:27,118 to take a shower OK! 117 00:14:27,452 --> 00:14:30,618 Really? Oh, my God, that's so cool! Thank you! Come here! 118 00:14:31,952 --> 00:14:33,993 Sure! Thanks! 119 00:14:34,327 --> 00:14:35,577 Not a problem! 120 00:14:57,202 --> 00:14:59,743 I don't know how to say in English, but, 121 00:15:00,118 --> 00:15:02,493 I was hitch... hiking, 122 00:15:03,077 --> 00:15:05,285 We did the trunk and the man who took me 123 00:15:05,618 --> 00:15:07,327 Truck! Truck? Sorry. 124 00:15:08,785 --> 00:15:10,452 And why are you hitchhiking? 125 00:15:12,118 --> 00:15:15,160 I didn't plan to... it's a long story. 126 00:15:15,535 --> 00:15:17,327 I've been on my own for a while. 127 00:15:18,410 --> 00:15:20,160 And what about your parents? 128 00:15:20,493 --> 00:15:22,202 They are dead. 129 00:15:22,535 --> 00:15:24,660 I'm so sorry It's ok, don't worry! 130 00:15:24,993 --> 00:15:27,077 What the fuck Ka? How could I have known? 131 00:15:28,827 --> 00:15:29,827 Give here. 132 00:15:30,160 --> 00:15:32,410 Sorry, you were talking about the truck. 133 00:15:33,952 --> 00:15:35,577 Yeah. So I was hitchhiking, 134 00:15:36,202 --> 00:15:40,452 and the man who took me, he was doing this thing with the money, 135 00:15:40,785 --> 00:15:42,743 and you can lose or win. 136 00:15:43,118 --> 00:15:44,868 The lottery! Yes. Exactly. 137 00:15:45,202 --> 00:15:48,493 So I bought it, but I know that it's stupid, 138 00:15:48,827 --> 00:15:51,243 but I thought, maybe... 139 00:15:51,618 --> 00:15:54,035 Nothing. So did you win? 140 00:15:54,368 --> 00:15:57,493 I don't know yet, I didn't do it. Do it now! 141 00:15:59,118 --> 00:16:00,702 No, no. Why not? 142 00:16:01,077 --> 00:16:02,285 I can give you a coin. 143 00:16:02,785 --> 00:16:05,743 No, no, I don't want to. Try it! Let's do it! 144 00:16:06,077 --> 00:16:08,077 How much can you win? Come on! 145 00:16:13,243 --> 00:16:15,743 Ka, get the chair. Put it out! 146 00:16:20,077 --> 00:16:23,077 I can't reach. Digga, why are you laughing? 147 00:16:23,410 --> 00:16:25,993 Ka! I can't reach! 148 00:16:26,327 --> 00:16:28,827 Digga, Malin! I can't reach! 149 00:16:29,160 --> 00:16:30,785 Here! 150 00:16:33,993 --> 00:16:35,285 Everything OK? 151 00:16:35,993 --> 00:16:38,535 Ja! Open the door! This is not funny. 152 00:16:38,993 --> 00:16:41,785 You thought I wouldn't notice you smoking weed in here? 153 00:16:42,118 --> 00:16:44,618 Come on, come! Hey! 154 00:16:57,160 --> 00:16:58,660 Where is she? 155 00:16:59,452 --> 00:17:00,868 I see everything blurry. 156 00:17:01,202 --> 00:17:02,243 Wait. No! 157 00:17:02,577 --> 00:17:05,035 No, we can't abandon her like that! 158 00:17:05,368 --> 00:17:06,785 Wait, wait, wait! 159 00:17:07,118 --> 00:17:08,243 What's her name again? 160 00:17:08,577 --> 00:17:09,827 Zoe! Zoe! Zoe! 161 00:17:10,160 --> 00:17:12,243 Whoa, the last one's noticed now! Zoe! 162 00:17:12,577 --> 00:17:14,993 I'm coming! Zoe! Door's open! 163 00:17:15,368 --> 00:17:16,368 Zoe! 164 00:17:16,827 --> 00:17:19,827 Hey! Come back here! 165 00:17:20,493 --> 00:17:21,785 Oh, my God! 166 00:17:37,993 --> 00:17:39,660 I'm so sorry! 167 00:17:39,993 --> 00:17:43,660 No, no! I'm sorry to crash the party! 168 00:18:01,785 --> 00:18:03,910 Come here! Yes, in a minute, Ka. 169 00:18:04,243 --> 00:18:05,743 It's so beautiful here. 170 00:18:06,452 --> 00:18:08,702 I need a break, after all that driving. 171 00:18:18,577 --> 00:18:19,743 What is that? 172 00:18:20,077 --> 00:18:22,493 It sounds like someone is being murdered. 173 00:18:24,452 --> 00:18:26,077 Hey, some help here? 174 00:20:10,993 --> 00:20:12,243 Not interested. 175 00:20:12,577 --> 00:20:14,452 Leave me alone. Thanks. 176 00:20:15,952 --> 00:20:17,618 Morning. Hi. 177 00:20:18,952 --> 00:20:20,785 Um, you have a flat tire. 178 00:20:22,368 --> 00:20:24,077 What? Yep. 179 00:20:25,410 --> 00:20:26,827 Shit. 180 00:20:28,077 --> 00:20:29,118 Ka. 181 00:20:29,493 --> 00:20:31,077 Ka, we've got a flat tire. 182 00:20:32,243 --> 00:20:34,535 Oh, sh... Waa. 183 00:20:38,077 --> 00:20:39,577 Let me sleep. 184 00:20:44,827 --> 00:20:46,618 Please wait. 185 00:20:55,660 --> 00:20:57,452 Please wait. 186 00:21:03,952 --> 00:21:05,993 OK, I'm back! 187 00:21:06,327 --> 00:21:10,577 I talked to my colleagues in Rome. Could you give me your customer number. 188 00:21:10,910 --> 00:21:12,702 Yes, one second, please. 189 00:21:13,035 --> 00:21:14,327 Ira. 190 00:21:15,493 --> 00:21:17,493 Give me these car papers. 191 00:21:17,827 --> 00:21:19,743 And where's... Under the sun visor. 192 00:21:20,077 --> 00:21:21,618 Passenger side. 193 00:21:32,202 --> 00:21:34,202 Yes, right. The customer number is... 194 00:21:34,577 --> 00:21:38,285 Capital Z, capital C, small R, 195 00:21:38,868 --> 00:21:41,410 3, 4, 5, 8, 196 00:21:41,743 --> 00:21:43,410 capital G, small F. 197 00:21:44,285 --> 00:21:48,452 Eight, G, F... alright. 198 00:21:49,285 --> 00:21:53,618 So, now, your exact location, please, so I can pass it to my colleagues. 199 00:21:53,952 --> 00:21:56,285 If he says "colleagues" once more... 200 00:21:56,618 --> 00:21:59,952 Location, right... This road doesn't even have a name. 201 00:22:01,577 --> 00:22:02,993 Zoe? 202 00:22:03,452 --> 00:22:05,743 What was the name of the motel? 203 00:22:06,535 --> 00:22:08,993 Motel Park. OK. 204 00:22:09,327 --> 00:22:11,618 And the next village? I'm not from here. 205 00:22:14,410 --> 00:22:18,160 So just tell them we'll meet them at the motel and drive up here together. 206 00:22:18,493 --> 00:22:21,868 Um, hello? So, I'm afraid we're in the middle of nowhere, 207 00:22:22,202 --> 00:22:25,118 so I can't tell you the exact location. 208 00:22:25,452 --> 00:22:29,743 But we could meet at the motel we were at yesterday. It's called Motel Park. 209 00:22:36,910 --> 00:22:39,577 So how long will you need? Are you afraid of snakes? 210 00:22:42,077 --> 00:22:43,577 Um, no! 211 00:22:44,785 --> 00:22:46,452 Yes, you are. 212 00:22:46,785 --> 00:22:48,660 48 hours. What's happening? 213 00:22:48,993 --> 00:22:50,118 Give me. Ka, no! 214 00:22:50,452 --> 00:22:51,618 Listen, dickface. 215 00:22:51,952 --> 00:22:53,827 We just need a fucking jack... Ka! 216 00:22:54,160 --> 00:22:56,118 Seems it'll take ages for them to get here. 217 00:22:56,452 --> 00:22:59,368 And it takes 48 hours, to send your "colleagues"? 218 00:23:03,910 --> 00:23:05,452 Can you hear the bells? 219 00:23:14,827 --> 00:23:16,368 What happened? 220 00:23:17,077 --> 00:23:19,618 I think that there's a village over there, 221 00:23:19,952 --> 00:23:21,993 because I can hear the bells. 222 00:23:25,035 --> 00:23:26,618 What's your fucking problem? 223 00:23:26,952 --> 00:23:30,535 I'm very sorry, she didn't mean it, we're just really stressed. 224 00:23:30,868 --> 00:23:34,243 And if this is the only option, of course we'll take it. 225 00:23:34,577 --> 00:23:36,577 Call your dad! Quiet! 226 00:23:36,910 --> 00:23:38,577 This'll be so expensive! 227 00:23:38,993 --> 00:23:41,160 Yes, sorry, we were just discussing. 228 00:23:41,535 --> 00:23:43,743 We'll take this Premium Gold status. 229 00:23:44,160 --> 00:23:45,702 Yes, exactly. Sorry, again. 230 00:24:09,785 --> 00:24:11,368 Ah! There it is. 231 00:24:14,535 --> 00:24:18,368 Hey! Malin! Ka! Come here! 232 00:24:23,160 --> 00:24:24,160 I did it! I did it! 233 00:24:24,493 --> 00:24:26,035 Did you? Yes! That's it! 234 00:24:26,368 --> 00:24:27,952 I can do this. Go! 235 00:24:30,118 --> 00:24:31,993 Yes. Straight. Good. 236 00:24:36,035 --> 00:24:37,452 Keep going. 237 00:24:40,243 --> 00:24:42,118 I think you can ease off the brake more. 238 00:24:46,327 --> 00:24:48,910 It sounds so bad for the tire. 239 00:24:49,243 --> 00:24:51,410 To my left. Malin, you're doing great. 240 00:25:00,827 --> 00:25:04,868 Well, you didn't "run away". You issued a proclamation and moved out. 241 00:25:05,202 --> 00:25:09,160 She just wanted her mum to feel sorry for her instead of being angry. 242 00:25:09,493 --> 00:25:13,202 And then she packed her suitcase and moved to my mum and me. 243 00:25:13,535 --> 00:25:15,535 And whenever my mum called yours, 244 00:25:15,868 --> 00:25:18,535 she told her I wasn't there. That was really cool. 245 00:25:19,202 --> 00:25:20,993 Ira's mum's the best. 246 00:25:21,368 --> 00:25:25,702 Pretty sure she did tell your mum. On the quiet, not to piss you off. 247 00:25:26,202 --> 00:25:27,660 No, she didn't! Yes, she did! 248 00:25:27,993 --> 00:25:29,035 No! Yes! 249 00:25:29,368 --> 00:25:30,493 No! Yes! 250 00:25:30,827 --> 00:25:32,410 How old were you? 251 00:25:33,410 --> 00:25:35,118 Seven, or so? 252 00:25:36,868 --> 00:25:38,368 I can see the village! 253 00:25:38,702 --> 00:25:40,868 Whoa, wait! She sounds really cool. 254 00:25:41,202 --> 00:25:43,243 Wait, wait, wait! Wait! 255 00:25:45,952 --> 00:25:47,160 Faster! 256 00:26:04,035 --> 00:26:05,327 And? 257 00:26:05,660 --> 00:26:07,035 It's shut. 258 00:26:12,285 --> 00:26:13,618 Man! 259 00:26:13,952 --> 00:26:15,535 Siesta time, maybe? 260 00:26:19,493 --> 00:26:23,160 I've had ice cubes tinkling in my brain for 40 minutes. 261 00:26:23,493 --> 00:26:25,077 I'm thirsty! 262 00:26:35,077 --> 00:26:36,327 Okay. 263 00:26:51,285 --> 00:26:52,785 I can't hear anything. 264 00:27:15,410 --> 00:27:17,660 It doesn't work, right? Right. 265 00:27:20,077 --> 00:27:21,368 No. 266 00:28:11,118 --> 00:28:13,410 It looks ghostly, somehow. 267 00:28:15,493 --> 00:28:16,910 Hello? 268 00:28:19,368 --> 00:28:21,035 Anybody here? 269 00:28:23,035 --> 00:28:26,577 Like someone in the last century just packed up and left one day. 270 00:28:29,493 --> 00:28:32,452 And the Palazzo is still waiting for them. 271 00:28:35,493 --> 00:28:36,618 Hello? 272 00:28:46,410 --> 00:28:47,493 Ka! 273 00:29:05,618 --> 00:29:07,452 Oh, so good. 274 00:29:08,910 --> 00:29:10,868 Why do you think nobody lives here? 275 00:29:12,743 --> 00:29:15,243 What's "maledizione"? 276 00:29:17,035 --> 00:29:19,202 Do you know the three witches? 277 00:29:21,077 --> 00:29:23,243 Umm... Macbeth. 278 00:29:23,743 --> 00:29:26,785 Yeah, I saw it on a theatre play once. 279 00:29:28,702 --> 00:29:30,993 I always liked the witches. 280 00:29:33,285 --> 00:29:35,368 Don't they bring thunderstorms and fires, 281 00:29:35,702 --> 00:29:37,827 and fuck up other people's lives? 282 00:29:40,993 --> 00:29:43,452 People fuck up their lives themselves. 283 00:29:43,952 --> 00:29:46,493 They wait for somebody to tell them their fate, 284 00:29:46,868 --> 00:29:49,035 so they can moan about it. 285 00:29:49,368 --> 00:29:51,910 But only the witches don't wait 286 00:29:52,243 --> 00:29:54,452 for somebody to tell them what to do. 287 00:29:57,827 --> 00:30:00,743 Yeah. I don't really believe in fate anyway. 288 00:30:05,035 --> 00:30:07,785 So, why are you in an abandoned village, 289 00:30:08,118 --> 00:30:10,577 instead of your cheesy summerhouse by the sea? 290 00:30:12,285 --> 00:30:15,827 Um, well, because of the tire, and because we met you, and you... 291 00:30:16,160 --> 00:30:18,618 You can't explain everything with logic. 292 00:30:33,577 --> 00:30:35,035 See? 293 00:31:39,910 --> 00:31:41,368 It's open! 294 00:31:44,743 --> 00:31:46,618 It just looks really shit. 295 00:31:50,785 --> 00:31:52,118 Okay... 296 00:32:00,327 --> 00:32:01,618 Is it safe? 297 00:32:01,952 --> 00:32:03,368 Yeah, I hope! 298 00:32:07,243 --> 00:32:08,577 Done. 299 00:32:10,452 --> 00:32:12,868 But can't you just climb up? Yes! 300 00:32:40,202 --> 00:32:43,368 Why's all this furniture here, if the house is for sale? 301 00:32:47,327 --> 00:32:49,285 Oh "amore"! 302 00:32:49,618 --> 00:32:50,952 Zoe? 303 00:32:51,827 --> 00:32:53,202 Zoe? Mmm? 304 00:32:53,535 --> 00:32:54,952 What does it mean? 305 00:32:56,160 --> 00:33:00,743 Oh, wow. It's so sweetly written. He must love her very much. 306 00:33:01,077 --> 00:33:03,493 "Amore! Melanzane, farina..." 307 00:33:03,827 --> 00:33:06,993 Yeah, but what does it mean? "Darling... 308 00:33:07,493 --> 00:33:10,493 Could you please buy eggplants, flour, dental floss, tights... 309 00:33:10,827 --> 00:33:13,368 and don't put the tomato in the fridge." Got it. 310 00:33:14,327 --> 00:33:17,327 I could have told you anything. Yeah, I know. 311 00:33:24,535 --> 00:33:25,910 Wait, wait, wait. 312 00:33:27,327 --> 00:33:28,868 Wear this like this. 313 00:33:32,327 --> 00:33:33,827 Look what we have here! 314 00:33:34,952 --> 00:33:36,577 Okay, try it on. 315 00:33:41,702 --> 00:33:43,202 It's a fit! 316 00:33:58,868 --> 00:34:01,410 Maybe the young ones gradually moved away, 317 00:34:01,785 --> 00:34:03,785 and the old ones died. 318 00:34:06,160 --> 00:34:08,577 I've read about some Italian villages, 319 00:34:08,910 --> 00:34:12,660 where all the families go to Germany in summer, to sell their ice-cream. 320 00:34:14,368 --> 00:34:18,618 I think that's more in the north, like the Dolomiti. 321 00:34:24,660 --> 00:34:27,077 A plague has come. 322 00:34:28,327 --> 00:34:29,827 It's accursed. 323 00:34:33,327 --> 00:34:36,327 It's like the world around us doesn't exist any more. 324 00:34:37,952 --> 00:34:40,577 And we're the only ones who don't know yet. 325 00:34:42,535 --> 00:34:45,452 Like the Sun has become so hot, 326 00:34:47,035 --> 00:34:50,660 and this village is the last place to hide. 327 00:34:51,410 --> 00:34:55,327 And we're living from a few remaining animals that we hunt. 328 00:34:56,327 --> 00:34:57,868 But I'm vegetarian. 329 00:35:01,285 --> 00:35:03,243 We could break into that supermarket. 330 00:35:03,577 --> 00:35:06,743 We could sleep in a different house every night. 331 00:35:07,285 --> 00:35:11,118 The Palazzo must have a gigantic wine cellar. 332 00:35:11,452 --> 00:35:13,202 And a four-poster bed. 333 00:35:23,868 --> 00:35:26,493 Remind me, when are the "colleagues" coming? 334 00:37:34,785 --> 00:37:37,618 I can't tell if she's performing for herself or for us. 335 00:37:42,577 --> 00:37:45,868 I think she couldn't give a shit what other people think of her. 336 00:37:48,952 --> 00:37:51,368 And I think you've got that spectacularly wrong. 337 00:38:33,660 --> 00:38:35,202 Sorry Jesus. 338 00:38:36,827 --> 00:38:38,910 There's an Italian saying that, 339 00:38:39,493 --> 00:38:41,993 when little girls do something really bad, 340 00:38:42,327 --> 00:38:44,827 then Jesus cries tears of blood. 341 00:38:47,160 --> 00:38:49,118 Well, fuck him! Shhh! 342 00:38:52,035 --> 00:38:53,910 Stop shushing me! There's no one. 343 00:38:54,243 --> 00:38:55,660 Stop it! 344 00:39:01,452 --> 00:39:03,368 Hey, I found Jesus blood. 345 00:40:02,702 --> 00:40:04,743 I'm hungry! 346 00:40:05,077 --> 00:40:06,993 Me too! 347 00:40:11,118 --> 00:40:13,868 Hands in the air this is a robbery! 348 00:40:20,618 --> 00:40:23,118 Everyone! Down! Get the fuck down! 349 00:40:23,493 --> 00:40:25,618 Stay down! Down! 350 00:40:46,535 --> 00:40:48,160 Let's go! 351 00:41:08,535 --> 00:41:10,118 Oh, God, I wanna... 352 00:41:11,452 --> 00:41:12,952 No more! 353 00:41:19,160 --> 00:41:21,160 I feel so pukey. 354 00:41:23,285 --> 00:41:24,952 Pump me back up. 355 00:44:07,743 --> 00:44:09,743 Peeping Tom. What? 356 00:44:10,535 --> 00:44:12,493 Aren't you? No way. 357 00:44:12,993 --> 00:44:14,618 But I see you. 358 00:44:19,493 --> 00:44:20,993 Leave me alone. 359 00:44:26,535 --> 00:44:28,077 Well, I think she's cool. 360 00:44:33,618 --> 00:44:35,118 Say, "So do I". 361 00:44:38,243 --> 00:44:39,702 Say, "So do I". 362 00:44:40,493 --> 00:44:41,993 So do I. 363 00:44:44,577 --> 00:44:46,077 There we are. 364 00:45:06,952 --> 00:45:08,535 Can you hear that? 365 00:45:08,868 --> 00:45:10,285 Someone's coming! 366 00:45:12,368 --> 00:45:13,785 Come on! 367 00:45:17,327 --> 00:45:19,577 Excuse me! 368 00:46:26,452 --> 00:46:29,243 You look good fixing a car. Sexy. 369 00:46:30,160 --> 00:46:31,618 Ka, you're annoying. 370 00:46:36,868 --> 00:46:38,493 How about helping us? 371 00:46:38,827 --> 00:46:41,493 It was my idea to use the pump truck. 372 00:46:43,035 --> 00:46:45,785 And there's no good reason to leave here. 373 00:46:46,410 --> 00:46:49,243 We all want to sleep in a proper bed. Do we? 374 00:46:50,077 --> 00:46:51,577 Don't we? Mhm. 375 00:46:56,202 --> 00:46:58,660 We'll leave money for whoever lives here, 376 00:46:58,993 --> 00:47:00,493 as redress, go to San Felice. 377 00:47:00,827 --> 00:47:03,868 But this might be our last ever chance to not be sensible. 378 00:47:04,368 --> 00:47:06,410 I can't relax! Any minute, 379 00:47:06,743 --> 00:47:09,285 someone might come and ask what we're doing. 380 00:47:09,618 --> 00:47:12,660 So we didn't get that stick out of your ass? 381 00:47:12,993 --> 00:47:16,243 And I'm sick of you trying to prove yourself in front of Zoe all the time 382 00:47:16,577 --> 00:47:19,077 That's nothing to do with me! That's Zoe's show! 383 00:47:20,035 --> 00:47:22,952 I only believe half her tales anyway. 384 00:47:23,285 --> 00:47:26,660 Her parents are dead but she has American Express Black? 385 00:47:26,993 --> 00:47:30,077 Hey, how do you know that? I saw it in her bag. 386 00:47:30,410 --> 00:47:33,827 What's wrong with you? Why do that? Why did you snoop in her bag? 387 00:47:34,243 --> 00:47:35,827 It was just lying there. 388 00:47:36,160 --> 00:47:38,618 Maybe she inherited it or something. 389 00:47:40,952 --> 00:47:42,743 Ka, shut your mouth. 390 00:47:43,327 --> 00:47:46,452 What's the matter with you, Malin? I was only making a joke. 391 00:47:51,243 --> 00:47:53,160 It's so fucking hot. 392 00:47:53,493 --> 00:47:56,827 I'm hot too. Do it yourself then! 393 00:52:12,910 --> 00:52:14,077 Hey! 394 00:52:18,368 --> 00:52:19,910 Everybody's looking for you. 395 00:52:21,452 --> 00:52:22,952 Sorry. I... 396 00:52:24,618 --> 00:52:27,243 Are you OK? I just lost track of time. 397 00:52:27,577 --> 00:52:28,660 Ira! 398 00:52:28,993 --> 00:52:30,785 Okay. Come. 399 00:52:32,702 --> 00:52:34,077 Wait. 400 00:52:35,118 --> 00:52:37,743 I saw you at the gas station, before we met. 401 00:52:38,785 --> 00:52:40,327 Why were you crying? 402 00:52:42,160 --> 00:52:43,785 I don't know what you mean. 403 00:52:50,327 --> 00:52:52,868 Why don't you tell anything about yourself? 404 00:52:55,910 --> 00:52:57,618 What do you want to know? 405 00:53:00,410 --> 00:53:01,618 How old are you? 406 00:53:01,952 --> 00:53:04,910 What happened to your parents? Do you have any siblings? 407 00:53:05,243 --> 00:53:08,243 What's your favourite book? Or animal? Or movie? 408 00:53:08,785 --> 00:53:11,327 What's your favourite childhood memory? 409 00:53:11,660 --> 00:53:12,993 Hmm. 410 00:53:19,035 --> 00:53:23,243 When I was little, like six or eight maybe, 411 00:53:24,452 --> 00:53:29,243 a volcano erupted and we had to be evacuated. 412 00:53:29,660 --> 00:53:32,952 And two days before the fire reached the village, 413 00:53:33,285 --> 00:53:37,660 all the animals came out of the forest, and... 414 00:53:37,993 --> 00:53:41,327 because they had sensed that something was happening. 415 00:53:41,660 --> 00:53:44,202 I woke up in the middle of the night, and I saw 416 00:53:44,535 --> 00:53:47,785 all the trees in the garden full of birds. 417 00:53:48,618 --> 00:53:50,285 It was surreal... 418 00:53:51,535 --> 00:53:55,202 My parents must have thought that this is the end of the world, 419 00:53:55,535 --> 00:53:58,493 but I was so small, 420 00:53:59,368 --> 00:54:03,035 and for me, it was just... 421 00:54:04,410 --> 00:54:07,160 the most beautiful miracle happening. 422 00:54:39,035 --> 00:54:40,785 Ka, stop it! 423 00:54:41,160 --> 00:54:42,743 I don't want to go back. 424 00:54:44,118 --> 00:54:45,702 We don't have to. 425 00:54:49,577 --> 00:54:51,868 Waaa! Look what I found! 426 00:54:53,660 --> 00:54:55,243 Dude, put that down! 427 00:55:00,410 --> 00:55:02,452 Stop joking. That's not funny. 428 00:55:02,785 --> 00:55:04,327 Not funny? 429 00:55:05,243 --> 00:55:07,368 But breaking into houses is funny? 430 00:55:07,702 --> 00:55:10,160 Lying to us is funny? Ka! 431 00:55:10,827 --> 00:55:13,327 What? I don't believe a fucking word she says. 432 00:55:13,993 --> 00:55:17,993 I don't know what you're saying, but please put this fucking gun away. 433 00:55:18,327 --> 00:55:19,827 This one? 434 00:55:24,660 --> 00:55:26,368 Suddenly she's shitting herself. 435 00:55:26,702 --> 00:55:29,118 Not so cool after all. What's your problem? 436 00:55:29,702 --> 00:55:31,243 No problem at all. 437 00:55:33,118 --> 00:55:34,618 Don't touch me. 438 00:55:39,327 --> 00:55:40,785 Ka! 439 00:55:48,410 --> 00:55:50,743 I'm just messing with you. Chill. 440 00:55:51,077 --> 00:55:53,827 I have no clue how this fucking thing works. 441 00:55:57,202 --> 00:55:58,535 Ira! 442 00:56:01,993 --> 00:56:05,160 Ira, I pranked you. Now chill. Chill. 443 00:56:12,160 --> 00:56:13,702 I dare you! 444 00:56:45,327 --> 00:56:47,660 Hey! There's a car pulling in! What? 445 00:56:47,993 --> 00:56:49,660 We need to get out! 446 00:56:49,993 --> 00:56:51,535 They're coming in! 447 00:56:56,785 --> 00:56:58,868 Fuck! Okay. Come on. 448 00:56:59,202 --> 00:57:00,577 Fuck! 449 00:57:07,327 --> 00:57:09,327 Get to the car! Move! 450 00:57:13,285 --> 00:57:14,785 Hey, Rocco, come on! 451 00:57:15,743 --> 00:57:18,452 Wait here, while I'm turning it on. 452 00:57:19,493 --> 00:57:21,410 I can't see a thing here. 453 00:57:24,952 --> 00:57:27,577 It should be here. There. That? 454 00:57:27,910 --> 00:57:29,827 Yes, an old powerbox. 455 00:57:30,160 --> 00:57:31,702 Let's see. 456 00:57:34,993 --> 00:57:36,493 Where is it? 457 00:57:39,993 --> 00:57:41,993 This one or this one? 458 00:57:43,202 --> 00:57:44,785 I can't see a thing. 459 00:57:45,493 --> 00:57:47,993 Rocco! Don't call me that! 460 00:57:48,327 --> 00:57:51,952 Stop that and shine your phone torch for me. 461 00:57:52,285 --> 00:57:54,952 Yeah, hold on. I can't see a thing. 462 00:57:55,827 --> 00:57:58,702 Hurry up, come with me. Come on, I'll show you. 463 00:58:01,160 --> 00:58:05,327 This should be the one for the living room. 464 00:58:11,743 --> 00:58:14,118 Fuck, go and look! 465 00:58:17,910 --> 00:58:21,285 Someone there? No, it's just the gramophone. 466 00:58:22,868 --> 00:58:24,618 Where's Malin? 467 00:58:26,452 --> 00:58:28,660 What's wrong with you? Nothing. 468 00:58:28,993 --> 00:58:30,868 Why are you so nervous? 469 00:58:31,202 --> 00:58:34,452 What are they up to? That's the guy from the motel! 470 00:58:34,868 --> 00:58:36,035 Fuck! 471 00:58:36,368 --> 00:58:39,535 Now give me a hand with that furniture. 472 00:58:39,868 --> 00:58:41,993 Yes. Go. Come on. 473 00:58:42,952 --> 00:58:44,785 Does it hurt? Yes, it does. 474 00:58:45,285 --> 00:58:47,368 The furniture's here, come with me. 475 00:58:48,493 --> 00:58:49,952 Malin! 476 00:58:51,493 --> 00:58:52,910 Malin! Come! 477 00:58:58,702 --> 00:59:00,118 Come now! 478 00:59:15,160 --> 00:59:17,660 Take this and let's get it to the car. 479 00:59:18,327 --> 00:59:20,243 We'll load it on the pickup. 480 00:59:20,577 --> 00:59:23,493 Fuck, it's heavy. 481 00:59:23,827 --> 00:59:26,493 What do you mean, heavy? Get on with it! 482 00:59:26,827 --> 00:59:28,618 We don't have time for whining. 483 00:59:28,952 --> 00:59:31,118 OK. OK, let's go. Go! 484 00:59:45,327 --> 00:59:47,493 Start the car when they're back inside. 485 00:59:47,827 --> 00:59:49,160 Careful! 486 00:59:49,493 --> 00:59:51,202 What are they doing? 487 00:59:51,535 --> 00:59:53,827 Stealing furniture, knowing nobody's home. 488 00:59:54,160 --> 00:59:55,952 It looked pretty fucking inhabited. 489 00:59:59,285 --> 01:00:03,743 Hey, Rocco, look at this! One of the windows is broken! 490 01:00:04,327 --> 01:00:06,118 Fuck! They found the window! 491 01:00:06,452 --> 01:00:08,160 Ira! Drive! Wait, wait, wait! 492 01:00:08,493 --> 01:00:10,660 They'll see us! Now! Go! Go! 493 01:00:10,993 --> 01:00:14,202 Get your hands off! I'm driving! 494 01:00:15,160 --> 01:00:17,243 Hey! Hey! Go! 495 01:00:17,868 --> 01:00:21,618 Hey! You! Stop! Drive! 496 01:00:23,618 --> 01:00:25,118 What the fuck, Zoe? 497 01:00:25,452 --> 01:00:28,327 What "Zoe"? What's your problem with me? Talk to me! 498 01:00:29,118 --> 01:00:30,160 What? Ka! 499 01:00:30,493 --> 01:00:32,993 They've seen us now! Speak English! 500 01:00:33,327 --> 01:00:34,660 Shut up! Ka, stop! 501 01:00:34,993 --> 01:00:36,327 I don't understand you. 502 01:00:46,785 --> 01:00:48,660 Fuck! What is it? 503 01:00:48,993 --> 01:00:53,452 I can't find my phone. Left everything at the house. 504 01:00:53,785 --> 01:00:55,535 Should I stop? 505 01:00:55,868 --> 01:00:57,660 We can't go back now. 506 01:00:58,368 --> 01:01:00,827 Fuck. How important is it? It's my ID, man! 507 01:01:01,160 --> 01:01:02,618 Hey! What? 508 01:01:02,952 --> 01:01:05,202 They're following us! Shit! 509 01:01:10,618 --> 01:01:12,118 Fuck! 510 01:01:17,493 --> 01:01:19,285 Just let them overtake. 511 01:01:22,285 --> 01:01:23,452 Fuck off! 512 01:01:31,035 --> 01:01:32,452 What are they doing? 513 01:01:33,993 --> 01:01:36,827 Just drive past! Hey! Hey! 514 01:01:37,202 --> 01:01:38,618 Fuck off! Hey! 515 01:01:38,952 --> 01:01:40,493 Leave us alone! 516 01:01:40,827 --> 01:01:43,827 Stop the car! They're trying to tell us something! 517 01:01:44,160 --> 01:01:45,660 Fuck off! 518 01:01:52,660 --> 01:01:54,243 What the fuck? 519 01:02:08,368 --> 01:02:09,910 Fucking jerks! 520 01:02:11,368 --> 01:02:12,910 Can you still see them? 521 01:02:14,577 --> 01:02:16,743 They just want to scare us. 522 01:02:24,077 --> 01:02:26,285 Are you crazy? Shh! 523 01:02:28,785 --> 01:02:31,660 There's a sheer drop to the right. So I see. 524 01:02:59,243 --> 01:03:00,743 I can hear something. 525 01:03:02,993 --> 01:03:04,410 They're coming! 526 01:03:56,952 --> 01:03:58,827 Malin! Ka, stop! 527 01:03:59,160 --> 01:04:01,535 Calm down! What's wrong with you? 528 01:04:10,035 --> 01:04:12,118 We have to call the police, right? 529 01:04:36,493 --> 01:04:38,202 What do you see? 530 01:04:43,868 --> 01:04:45,660 Just a chest of drawers. 531 01:05:02,243 --> 01:05:04,243 It must have fallen off their car. 532 01:05:20,202 --> 01:05:21,827 Nothing happened to them. 533 01:05:27,327 --> 01:05:28,785 Come on! 534 01:05:29,285 --> 01:05:30,785 Come! 535 01:07:24,577 --> 01:07:26,285 Nothing happened to them. 536 01:07:32,202 --> 01:07:35,785 They just didn't tie it on properly, what with rushing to chase us. 537 01:07:42,827 --> 01:07:44,577 Why aren't you helping? 538 01:07:45,785 --> 01:07:47,827 Ka, take that fucking gun back. 539 01:07:53,410 --> 01:07:54,910 Ira. 540 01:07:58,452 --> 01:08:02,702 Ira, nothing happened to them. Look at me. Look at me! 541 01:08:04,993 --> 01:08:06,410 Ira! 542 01:08:08,327 --> 01:08:10,702 Fuck! Malin! 543 01:08:12,118 --> 01:08:13,577 Fuck! 544 01:08:31,493 --> 01:08:34,243 Malin! Malin, we don't have time to clear up. 545 01:08:34,577 --> 01:08:36,618 There's a car coming! Shit! 546 01:08:37,785 --> 01:08:39,035 Attention! 547 01:08:39,368 --> 01:08:42,243 If you hear my voice walk out immediately. 548 01:08:43,077 --> 01:08:45,368 The gate is open, come on. 549 01:08:46,618 --> 01:08:48,827 The village has been evacuated! 550 01:08:50,077 --> 01:08:51,910 What does he say? 551 01:08:52,702 --> 01:08:55,118 They're checking if there's still somebody here. 552 01:08:55,452 --> 01:08:58,535 They say the village's evacuated. What? Why? 553 01:08:58,868 --> 01:09:02,327 For safety. There are wildfires in the mountains. 554 01:09:02,660 --> 01:09:05,243 If it's dangerous, we shouldn't be here as well. 555 01:09:05,577 --> 01:09:07,368 Hey! Hello! We're here! Ka! 556 01:09:07,702 --> 01:09:10,160 We're coming! We're coming! Come! Ka, stop! 557 01:09:10,660 --> 01:09:12,868 Are you out of your mind? Let's go! 558 01:09:14,202 --> 01:09:15,618 Let's go! 559 01:09:17,827 --> 01:09:21,035 Can you hear me? I won't repeat myself, please step outside. 560 01:09:21,368 --> 01:09:23,368 They know we're here. 561 01:09:24,202 --> 01:09:25,827 Talk to them! 562 01:09:27,035 --> 01:09:28,493 We are here! 563 01:09:28,827 --> 01:09:30,743 There is somebody who talks Italian. 564 01:09:31,077 --> 01:09:33,493 Do you speak Italian? 565 01:09:34,618 --> 01:09:36,952 Yes. Yes! 566 01:09:37,993 --> 01:09:39,285 Ira, what are you doing? 567 01:09:39,618 --> 01:09:41,827 Good. Tell the others to get out. 568 01:09:42,743 --> 01:09:44,327 We need to stay together! 569 01:09:44,660 --> 01:09:47,243 We've already done enough damage. Exactly! 570 01:09:47,577 --> 01:09:50,118 This is different. That's the police out there! 571 01:09:50,452 --> 01:09:53,910 I want to go home. Please, Ira! We must stay together! 572 01:09:54,243 --> 01:09:56,243 Malin! Please! 573 01:09:58,993 --> 01:10:00,493 Zoe! 574 01:10:02,952 --> 01:10:05,035 Listen, are you lot coming out or not? 575 01:10:07,118 --> 01:10:08,785 We're coming out! 576 01:10:11,993 --> 01:10:13,577 You have to trust me. 577 01:10:14,243 --> 01:10:16,243 You have to trust me. What's to trust? 578 01:10:16,577 --> 01:10:18,785 Please. Trust me. It's okay. 579 01:10:27,243 --> 01:10:29,118 It's Okay. They're coming. 580 01:10:29,452 --> 01:10:30,868 They won't hurt us. 581 01:10:31,202 --> 01:10:33,577 Ira, stop! Watch out! She has a gun! 582 01:10:33,910 --> 01:10:36,868 What are you doing? Get the girl to safety. 583 01:10:37,202 --> 01:10:39,702 Ira, stop this! Stop! 584 01:10:40,077 --> 01:10:42,285 Ira, please! Easy, now! 585 01:10:42,618 --> 01:10:44,493 Drop the gun. Please! 586 01:10:44,827 --> 01:10:46,660 Put the gun... Ira, stop! 587 01:10:46,993 --> 01:10:49,160 Stop! Put the gun on the ground! 588 01:10:49,910 --> 01:10:53,202 Put the gun on the ground! Tell them to step away from the car. 589 01:10:53,535 --> 01:10:56,243 She's asking you to move away. 590 01:10:59,743 --> 01:11:01,785 Tell them to step the fuck away! 591 01:11:02,118 --> 01:11:04,702 I'm begging you, move away, please! 592 01:11:09,535 --> 01:11:10,993 Okay. 593 01:11:13,993 --> 01:11:15,535 Run! 594 01:11:16,160 --> 01:11:17,452 Go! 595 01:11:17,785 --> 01:11:19,285 Now. 596 01:11:19,952 --> 01:11:21,618 OK! Run! 597 01:11:22,035 --> 01:11:25,327 Run! Run! Go! Ka! 598 01:12:13,410 --> 01:12:17,327 What's happened here? Don't know. Tow truck. Ambulance. 599 01:12:18,035 --> 01:12:19,577 Slow down. 600 01:12:21,618 --> 01:12:23,368 Let's see what happened. 601 01:12:23,702 --> 01:12:26,285 It's Marco, stop the car. 602 01:12:29,493 --> 01:12:30,993 Marco, good morning! 603 01:12:31,327 --> 01:12:32,952 What happened? 604 01:12:33,535 --> 01:12:37,160 Nothing, just two guys ran off the road here last night. 605 01:12:37,493 --> 01:12:39,452 Didn't brake fast enough. 606 01:12:39,785 --> 01:12:43,243 Are they hurt? Only slightly. They were lucky. 607 01:12:43,577 --> 01:12:46,243 I see. All under control. 608 01:12:46,577 --> 01:12:48,952 Okay. We'll be off then. Fine. 609 01:12:49,285 --> 01:12:51,577 And you? All well? How's your daughter? 610 01:12:51,910 --> 01:12:54,868 Fine, thanks, she's at home. Glad to hear that. 611 01:12:55,535 --> 01:12:58,327 Okay, bye then! Ciao. 612 01:15:16,993 --> 01:15:20,618 ACCIDENT REPORT FRONT RIM SCRATCH, HEADLIGHT SMASHED 613 01:15:20,952 --> 01:15:22,327 Alright, Miss. 614 01:15:23,368 --> 01:15:24,993 Sit down please. 615 01:15:26,993 --> 01:15:29,368 I will now take your particulars. 616 01:15:30,702 --> 01:15:33,160 Surname and given name? 617 01:15:33,660 --> 01:15:35,618 Valentina Moretti. 618 01:15:36,702 --> 01:15:38,202 I'm going for a smoke. 619 01:15:39,118 --> 01:15:41,493 Can I? Smoke? Okay, off you go. 620 01:16:56,410 --> 01:16:57,910 Thank you, Giuseppe. 621 01:17:31,160 --> 01:17:33,118 German? Yes. 622 01:17:33,452 --> 01:17:35,410 Good. I'll just start. 623 01:17:35,743 --> 01:17:38,577 Let's get the formalities over with. 624 01:17:38,910 --> 01:17:40,202 Your full name? 625 01:17:40,535 --> 01:17:44,243 Ira NoƩ. N - O - E, accent on the E. 626 01:17:44,577 --> 01:17:46,452 Date and place of birth? 627 01:17:46,785 --> 01:17:50,618 21.03.2003 in Munich, Germany. 628 01:17:52,243 --> 01:17:53,410 Abode? 629 01:17:53,743 --> 01:17:55,160 Munich. 630 01:17:55,493 --> 01:17:56,993 With your parents? 631 01:17:57,910 --> 01:17:59,493 I live with my mother. 632 01:17:59,827 --> 01:18:01,868 My parents are separated. 633 01:18:03,702 --> 01:18:05,202 Marital status? 634 01:18:06,493 --> 01:18:07,868 Not married? 635 01:18:08,202 --> 01:18:10,285 OK. Present occupation? 636 01:18:14,202 --> 01:18:15,618 Nothing. 637 01:18:16,785 --> 01:18:19,618 Passed my school-leaving certificate last week. 638 01:18:20,702 --> 01:18:22,202 Congratulations. 639 01:18:23,493 --> 01:18:25,327 So do you want to go to university? 640 01:18:26,118 --> 01:18:27,618 No idea. 641 01:18:33,452 --> 01:18:36,660 I'm here to provide a specialist psychological opinion. 642 01:18:36,993 --> 01:18:40,202 You've just turned 18, with no criminal record. 643 01:18:40,535 --> 01:18:42,910 In borderline cases, the public prosecutor 644 01:18:43,243 --> 01:18:46,410 decides if you're to be tried as an adult or a juvenile. 645 01:18:46,743 --> 01:18:48,785 So what we're doing here is finding out 646 01:18:49,118 --> 01:18:50,910 why you did what you did, 647 01:18:51,618 --> 01:18:54,618 and if there's a risk that you'll commit further crimes. 648 01:18:55,743 --> 01:18:57,243 And what about the others? 649 01:18:57,743 --> 01:18:59,243 They're free to go. 650 01:19:01,577 --> 01:19:02,993 I'm sorry. 651 01:19:04,077 --> 01:19:07,952 I know you feel like you're all in this together, but... 652 01:19:09,035 --> 01:19:11,410 the law sees it a bit differently. 653 01:19:12,868 --> 01:19:15,952 You can't leave the country until the prosecutor decides. 654 01:19:16,285 --> 01:19:19,077 Do you have relatives or friends here? No. 655 01:19:20,327 --> 01:19:21,868 I have an idea. 656 01:19:22,327 --> 01:19:24,785 It might not be exactly down your alley. 657 01:19:25,118 --> 01:19:28,577 But it'll save you asking your parents for money for a hotel. 658 01:19:31,368 --> 01:19:33,452 No, don't worry. Really. 659 01:19:34,327 --> 01:19:35,743 Yes... 660 01:19:38,327 --> 01:19:40,368 I know, I know. I'm sorry. 661 01:19:40,702 --> 01:19:44,743 The battery died and I lost my charger. 662 01:19:45,077 --> 01:19:48,577 Don't worry. I'm fine, really. But I need your help, please. 663 01:20:09,868 --> 01:20:12,202 See you later. Ciao. 664 01:20:35,243 --> 01:20:36,952 She looks worn out. 665 01:20:41,035 --> 01:20:43,118 Gentlemen! What's going on? 666 01:20:43,452 --> 01:20:46,118 We're Valentina's parents! Take it easy! 667 01:20:46,577 --> 01:20:47,868 Follow me! 668 01:20:48,243 --> 01:20:51,202 Marinella! These are the girl's parents. 669 01:20:51,535 --> 01:20:53,785 Hello. What's happened? 670 01:20:54,118 --> 01:20:57,243 Darling, what happened, are you hurt? 671 01:20:57,660 --> 01:20:59,618 Nothing, mum. No, that's not true. 672 01:20:59,952 --> 01:21:01,702 Calm down. 673 01:21:02,410 --> 01:21:03,827 One moment... 674 01:21:04,160 --> 01:21:06,952 Would it be possible to have a moment alone with Ira? 675 01:21:07,285 --> 01:21:09,077 With that girl there? 676 01:21:09,410 --> 01:21:12,077 Two minutes only, okay? Please. 677 01:21:12,410 --> 01:21:15,452 We'll be right back. Two minutes, OK? 678 01:21:18,868 --> 01:21:22,118 Ira. Valentina would like to talk with you. 679 01:21:47,077 --> 01:21:48,743 Please say something. 680 01:21:54,202 --> 01:21:55,702 Are you going home? 681 01:21:57,035 --> 01:21:59,868 Believe me, I'm in trouble as soon as we get there. 682 01:22:13,868 --> 01:22:15,327 Okay. 683 01:25:20,368 --> 01:25:24,493 Short hair and a ferocious expression, that's what they said. 684 01:25:25,410 --> 01:25:27,077 I think I found you. 685 01:25:28,202 --> 01:25:29,952 I don't speak Italian. 686 01:25:31,035 --> 01:25:32,702 Come on, let's go. 687 01:25:37,577 --> 01:25:38,785 Sit here! 688 01:26:21,660 --> 01:26:23,160 Is this all? 689 01:26:24,118 --> 01:26:25,577 Come on. 690 01:26:29,285 --> 01:26:34,077 You'll be needing your ears to listen to your thoughts. 691 01:28:11,285 --> 01:28:15,243 Let us hope that the fire has spared our village and our house. 692 01:28:15,577 --> 01:28:19,035 For our children's future too. 693 01:29:52,077 --> 01:29:53,577 Come on. 694 01:29:58,285 --> 01:30:00,368 How's it going? Good, thank you. 695 01:30:01,785 --> 01:30:03,535 It's terrible. 696 01:30:08,618 --> 01:30:12,993 The poor villagers, and the animals too. Yes, the animals! 697 01:30:13,493 --> 01:30:16,785 They've got stables full of animals. 698 01:30:17,118 --> 01:30:20,618 They are countryside people, they live off that. 699 01:30:22,327 --> 01:30:27,077 Let's hope it isn't all destroyed. 700 01:30:29,618 --> 01:30:31,243 Silence! 701 01:30:31,952 --> 01:30:33,452 Be quiet. 702 01:30:36,118 --> 01:30:37,827 Do you hear that? 703 01:30:38,160 --> 01:30:39,493 Yes! 48427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.