All language subtitles for Columbo.S10E09.1994.Undercover.720p.BluRay1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:27,574 --> 00:03:31,310 If it's Thursday night , it's a no. Why can't you make it. . . 2 00:03:32,979 --> 00:03:37,249 I have to hang up, Thelma. There's shooting upstairs. 3 00:03:47,927 --> 00:03:49,461 They' re all yours, JT. 4 00:03:55,602 --> 00:03:56,969 Jeez, what a mess. 5 00:03:57,070 --> 00:04:00,239 Whoever trashed this place wanted something bad. 6 00:04:00,340 --> 00:04:04,643 That's what 's bothering me. What would anybody want in a place like this? 7 00:04:04,877 --> 00:04:08,280 Lieutenant , this is Mrs. Byrnes, the manager of the building. 8 00:04:08,381 --> 00:04:10,048 She called to report the shots. 9 00:04:10,817 --> 00:04:12,050 As soon as I heard 'em. 10 00:04:12,418 --> 00:04:15,854 Never could understand people mistaking 'em for a car backfiring. 11 00:04:15,955 --> 00:04:18,624 I'm sorry, Mrs. Byrnes, that you gotta see this. . . 12 00:04:18,725 --> 00:04:22,928 but we do have to have somebody identify the victims. 13 00:04:24,163 --> 00:04:28,834 The one with the knife in his throat , That's Mr. Dillinger. . . JJ Dillinger. 14 00:04:29,269 --> 00:04:32,237 We found marks in that window where somebody broke in. 15 00:04:32,338 --> 00:04:37,075 it's probably the guy in the sneakers. Did you ever see that man before, ma'am? 16 00:04:37,977 --> 00:04:39,177 Can't say I have. 17 00:04:39,746 --> 00:04:41,913 What can you tell us about Mr. Dillinger? 18 00:04:42,348 --> 00:04:45,484 Not much. Been here five, six months. 19 00:04:45,652 --> 00:04:48,820 Kept to himself, he was quiet. Paid his rent on time. 20 00:04:48,921 --> 00:04:50,389 And carried a gun. 21 00:04:51,190 --> 00:04:53,959 If you worked nights, you'd feel safer with a gun too. 22 00:04:54,427 --> 00:04:55,927 Would you know where he worked, ma'am? 23 00:04:56,429 --> 00:04:59,698 Silver Lake somewhere. I can check on my rent application. 24 00:04:59,832 --> 00:05:02,534 I'd appreciate that. You've been very helpful. 25 00:05:02,669 --> 00:05:04,603 If there's ever anything you need. 26 00:05:04,837 --> 00:05:08,173 Some more patrols would help. This is the fifth burglary this year. 27 00:05:09,142 --> 00:05:11,543 You'll get written reports in the morning. 28 00:05:11,644 --> 00:05:14,813 - Would you like some educated guesses? - Why not? 29 00:05:14,981 --> 00:05:17,783 Looks like the first bullet hit this one a little low. 30 00:05:17,884 --> 00:05:19,818 It probably deflected off a rib. 31 00:05:20,053 --> 00:05:24,222 Anyway, that didn't stop him right away. You see the left clenched fist. 32 00:05:24,324 --> 00:05:28,994 Probably threw a punch and still had time to stick his knife in the shooter's throat. . . 33 00:05:29,095 --> 00:05:32,030 probably just as the gun went off for the second time. 34 00:05:32,465 --> 00:05:35,200 Looks like the shot went clean through the heart. 35 00:05:36,502 --> 00:05:38,537 Knife broke off as he fell. 36 00:05:38,638 --> 00:05:42,140 Shooter went down too, probably died within a few minutes. 37 00:05:42,241 --> 00:05:44,276 OK, Doc. Thanks a lot. 38 00:05:44,377 --> 00:05:46,678 it's an open-and-shut case, double homicide. 39 00:05:49,082 --> 00:05:50,215 What have you got? 40 00:05:51,150 --> 00:05:52,584 Burglary tools. 41 00:05:53,753 --> 00:05:54,753 Wallet. 42 00:05:55,621 --> 00:05:56,655 Let 's see. 43 00:05:58,758 --> 00:06:00,859 "Eugene Edward Ehrbach." 44 00:06:00,960 --> 00:06:03,995 Address over on Rossmoor. Fancy neighbourhood. 45 00:06:04,597 --> 00:06:06,598 I don't know whether you noticed. . . 46 00:06:06,699 --> 00:06:11,503 but what 's a guy in an expensive Italian leather jacket doing in a place like this? 47 00:06:30,189 --> 00:06:32,624 Maybe this is what he was looking for. 48 00:06:32,825 --> 00:06:33,825 What is it? 49 00:06:34,861 --> 00:06:37,195 it's a piece of a photograph. 50 00:06:40,633 --> 00:06:42,134 What does it look like to you? 51 00:06:44,404 --> 00:06:46,304 Belly dancer at Harrods. 52 00:06:46,606 --> 00:06:49,741 Lieutenant , you think a guy would break into this dump for that? 53 00:06:50,076 --> 00:06:54,780 Well, I can't figure him climbing two storeys of a fire escape. . . 54 00:06:55,047 --> 00:06:56,648 then through a window. . . 55 00:06:57,717 --> 00:07:00,419 with a piece of a snapshot in his hand. 56 00:07:06,793 --> 00:07:08,427 Belly dancer, huh? 57 00:07:11,130 --> 00:07:13,231 What do you think this furry stuff is? 58 00:07:13,332 --> 00:07:16,234 Mud? Stucco? Could be anything. 59 00:07:16,369 --> 00:07:19,237 I'm gonna check the records on Dillinger and Ehrbach. 60 00:07:19,505 --> 00:07:25,110 For what? I mean, two lowlifes killed each other. Case closed. Let 's move on. 61 00:07:25,211 --> 00:07:27,479 Well, it's just so strange. 62 00:07:27,780 --> 00:07:30,882 I mean, two guys killed each other over this. 63 00:07:31,150 --> 00:07:35,153 What the hell is it? it's a piece of a snapshot. 64 00:07:35,822 --> 00:07:39,090 You know, it's not like somebody just ripped up a photograph. 65 00:07:39,325 --> 00:07:41,593 it's been carefully carved into this shape. 66 00:07:42,161 --> 00:07:45,397 Excuse me. I'm looking for Detective Brown. 67 00:07:45,498 --> 00:07:46,331 That's me. 68 00:07:46,432 --> 00:07:47,699 OK to come in? 69 00:07:47,867 --> 00:07:48,700 Come ahead. 70 00:07:55,208 --> 00:07:58,543 - Hi. Irving Krutch. Nice to meet you. - How do you do? 71 00:07:58,644 --> 00:07:59,744 OK to sit down? 72 00:07:59,846 --> 00:08:00,912 Sure, sit. 73 00:08:01,848 --> 00:08:02,781 Oh. 74 00:08:03,983 --> 00:08:04,783 So. . . 75 00:08:06,519 --> 00:08:08,153 got yourself a little murder, huh? 76 00:08:11,190 --> 00:08:14,960 The two guys over on Culver Avenue. I read about it in the paper this morning. 77 00:08:15,595 --> 00:08:16,561 What about 'em? 78 00:08:16,662 --> 00:08:19,664 I should tell you I'm an insurance investigator. . . Translife Insurance. 79 00:08:21,000 --> 00:08:24,669 Been with 'em 14 years. Started there right after college, Princeton. 80 00:08:25,338 --> 00:08:26,438 Right. 81 00:08:27,373 --> 00:08:31,843 So, I read about the two corpses, I figured I'd better get up there right away. 82 00:08:32,645 --> 00:08:33,545 Why? 83 00:08:34,680 --> 00:08:37,415 Lend a hand, or maybe vice versa. 84 00:08:38,818 --> 00:08:40,452 You know something about the killings? 85 00:08:40,553 --> 00:08:41,520 Yes, sir. 86 00:08:41,854 --> 00:08:42,654 What? 87 00:08:43,356 --> 00:08:46,157 The newspaper said you found a piece of a photograph. 88 00:08:46,659 --> 00:08:47,859 Is that it? 89 00:08:48,895 --> 00:08:49,995 What about it? 90 00:08:50,630 --> 00:08:51,796 I got another one. 91 00:08:51,898 --> 00:08:55,267 If you check Ehrbach's pad, I'm sure you'll find a third piece. 92 00:08:55,368 --> 00:08:58,670 Mr. Krutch, do you want to tell us, or do we have to pull teeth? 93 00:09:00,106 --> 00:09:00,939 Will you help me? 94 00:09:01,073 --> 00:09:01,773 To do what? 95 00:09:02,141 --> 00:09:04,776 First , to get the piece out of Ehrbach's place. 96 00:09:04,877 --> 00:09:06,111 Why do you want it? 97 00:09:06,212 --> 00:09:07,879 Three pieces are better than one. 98 00:09:07,980 --> 00:09:12,751 If you have something to say, would you say it? Otherwise, have a nice day. 99 00:09:13,653 --> 00:09:14,786 Let me fill you in. 100 00:09:14,887 --> 00:09:16,154 Please do. 101 00:09:20,159 --> 00:09:25,497 Six years ago in this city, in broad daylight , on a rainy afternoon in August. . . 102 00:09:25,598 --> 00:09:29,568 four men held up the Culver Avenue branch of the NSLA. 103 00:09:31,370 --> 00:09:34,573 They got away with $4 million. Do you remember the case? 104 00:09:34,674 --> 00:09:36,575 Yes, I remember it , I worked on it. 105 00:09:36,776 --> 00:09:37,676 Go ahead. 106 00:09:38,578 --> 00:09:40,645 I'm sorry, I don't think I got your name. 107 00:09:41,647 --> 00:09:42,714 Uh. . . 108 00:09:43,215 --> 00:09:44,082 Columbo. 109 00:09:45,017 --> 00:09:47,752 Nice to meet you. Are you Italian? 110 00:09:47,954 --> 00:09:48,853 Yes, I am. 111 00:09:48,955 --> 00:09:50,388 The leader of the gang was Italian. 112 00:09:50,489 --> 00:09:54,159 Anthony "Tony the Nose" Bonamico. Record as long as your arm. 113 00:09:54,260 --> 00:09:57,729 Just got out of Castlefield, where he's serving a five-and-dime. 114 00:09:57,830 --> 00:10:01,333 First thing he does, still on parole, he holds up a bank. 115 00:10:01,500 --> 00:10:05,337 The two guns were both ex-cons. Leo D'Amore and Mikey Ryan. 116 00:10:05,438 --> 00:10:09,441 A kid named David Stein was the wheel man. It was his first job and he blew it. 117 00:10:09,542 --> 00:10:11,176 Did I mention it was raining? 118 00:10:11,344 --> 00:10:12,444 Yeah. 119 00:10:13,012 --> 00:10:17,415 Car goes into a skid, hits another vehicle, causes a traffic tie-up. 120 00:10:17,516 --> 00:10:21,653 Squad car comes, the gang starts shooting, all four are dead within minutes. 121 00:10:21,754 --> 00:10:24,422 - Are my facts correct so far? - They are, yeah. 122 00:10:24,590 --> 00:10:26,491 My facts are always correct. 123 00:10:27,093 --> 00:10:31,663 But the money isn't there. 45 minutes after the hold-up, not a dime in the car. 124 00:10:31,764 --> 00:10:34,766 Translife gets called in, Irving Krutch investigating. 125 00:10:34,867 --> 00:10:38,470 Result. . . two years' intensive search, nothing, gagoots. 126 00:10:38,971 --> 00:10:41,840 We finally settle the claim in full. $4 million. 127 00:10:41,941 --> 00:10:45,910 Hello! That was bad. I don't have to tell you how bad that was. 128 00:10:46,078 --> 00:10:48,947 It was especially bad for Irving Krutch. . . 129 00:10:49,048 --> 00:10:53,184 who's now handling minor claims at less salary than he was making four years ago. 130 00:10:53,285 --> 00:10:57,155 May I ask, why do you want these three pieces of the photograph? 131 00:10:59,458 --> 00:11:02,127 Let me ask you, sir, where did the money go? 132 00:11:02,828 --> 00:11:03,728 Good question. 133 00:11:04,063 --> 00:11:06,831 That was the question. What happened to the money? 134 00:11:07,166 --> 00:11:12,070 I couldn't sleep. In fact , for four years, I 've been obsessed with this question. 135 00:11:12,171 --> 00:11:14,472 Then I finally got a break a couple of months ago. 136 00:11:16,008 --> 00:11:17,676 I followed up on this. 137 00:11:19,145 --> 00:11:20,345 How did you follow up? 138 00:11:20,446 --> 00:11:23,815 I got a copy of her will. She left everything to her sister. 139 00:11:24,016 --> 00:11:26,584 An old Italian lady named Lucia. 140 00:11:27,019 --> 00:11:30,722 Certain mementos, photographs, a photographic segment. . . 141 00:11:30,823 --> 00:11:32,724 documents, including. . . 142 00:11:33,659 --> 00:11:35,260 this list of names. 143 00:11:36,896 --> 00:11:40,498 You should know this is in Tony Bonamico's handwriting. 144 00:11:40,700 --> 00:11:43,334 - Why is it torn? - Maybe it was an accident. 145 00:11:43,436 --> 00:11:47,706 But considering the way Bonamico cut the photo, I figure he ripped it deliberately. . . 146 00:11:47,807 --> 00:11:50,475 and somebody else has the other part of this list. 147 00:11:50,576 --> 00:11:55,513 And here, also part of Mary's will, a photographic segment. 148 00:11:57,883 --> 00:11:59,317 How do we know that. . . 149 00:12:00,920 --> 00:12:03,822 these two pieces come from the same photograph? 150 00:12:04,390 --> 00:12:08,426 Oh, it's no accident. Both pieces are cut up like pieces of a jigsaw puzzle. 151 00:12:08,527 --> 00:12:11,796 And no accident both pieces belong to two names on the list. 152 00:12:11,997 --> 00:12:15,266 Mine came from Mary Bonamico's will and yours came from Dillinger. 153 00:12:15,367 --> 00:12:19,571 Plus, yours was found in the dead hand of a third name on the list. . . 154 00:12:19,672 --> 00:12:22,507 Eugene E Ehrbach. 155 00:12:24,910 --> 00:12:26,511 Who's Mo Weinberg? 156 00:12:27,313 --> 00:12:30,949 A buddy of David Stein, who screwed up the getaway. Making sense? 157 00:12:31,050 --> 00:12:32,317 Not much. 158 00:12:32,551 --> 00:12:34,652 He's a hood like the other two. 159 00:12:34,887 --> 00:12:37,155 - What other two? - Ehrbach and Dillinger. 160 00:12:37,256 --> 00:12:41,426 Dillinger got arrested for pushing, Ehrbach for burglary. Check it out. 161 00:12:42,161 --> 00:12:45,730 What about these other names on the list? Do they mean anything to you? 162 00:12:45,831 --> 00:12:48,366 I don't know. I just hope there are only seven. 163 00:12:48,467 --> 00:12:50,902 Seven puzzle pieces are enough, don't you think? 164 00:12:51,003 --> 00:12:54,139 Mr. Krutch, once you've assembled this puzzle. . . 165 00:12:54,807 --> 00:12:55,840 then what? 166 00:12:57,610 --> 00:13:03,114 I will have the exact location of the $4 million stolen some six years ago. 167 00:13:03,549 --> 00:13:04,783 How do you know that? 168 00:13:05,084 --> 00:13:07,752 The Italian lady, Mary's sister, told me. 169 00:13:07,853 --> 00:13:11,089 She remembered the photograph showed where the treasure was. 170 00:13:11,190 --> 00:13:13,892 In fact , she used the Italian word tesoro. 171 00:13:14,260 --> 00:13:16,795 - You speak Italian? - Tesoro. . . treasure. 172 00:13:17,530 --> 00:13:21,866 So now there are two pieces to the puzzle? What do you want from us? 173 00:13:21,967 --> 00:13:25,537 Help me find the other five. I can't keep breaking into places. 174 00:13:25,838 --> 00:13:27,205 Where did you break in? 175 00:13:27,306 --> 00:13:29,808 Dillinger's and Ehrbach's a few times. 176 00:13:30,009 --> 00:13:33,144 Plus, I'm pretty sure that Weinberg knows I'm watching him. 177 00:13:33,412 --> 00:13:35,880 So now you want us to break into places for you? 178 00:13:36,215 --> 00:13:39,150 We' re talking about $4 million here. 179 00:13:39,251 --> 00:13:42,120 That would be quite a feather in your cap. Am I wrong? 180 00:13:42,521 --> 00:13:43,454 No, you' re not. 181 00:13:43,589 --> 00:13:44,589 So do it ! 182 00:13:44,757 --> 00:13:45,857 Do what? 183 00:13:46,058 --> 00:13:47,725 Go over Ehrbach's with a fine comb. 184 00:13:47,827 --> 00:13:50,295 You can do it legally. He's a homicide victim. 185 00:13:50,396 --> 00:13:51,062 OK. 186 00:13:52,131 --> 00:13:54,732 - Then you'll have the third piece. - Then what? 187 00:13:54,834 --> 00:13:56,167 Go after Weinberg. 188 00:13:57,636 --> 00:13:58,536 Ah. 189 00:14:00,372 --> 00:14:03,141 I'm going to leave you the list and this piece. 190 00:14:03,242 --> 00:14:04,209 You won't need them? 191 00:14:04,310 --> 00:14:05,743 I 've got copies. 192 00:14:06,345 --> 00:14:08,880 OK. Here's my card. 193 00:14:09,415 --> 00:14:10,915 Let me know what you decide. 194 00:14:11,817 --> 00:14:14,752 Detective Columbo and Detective Brown. 195 00:14:25,397 --> 00:14:29,267 They don't even look like they fit. Some guy comes in with this story. 196 00:14:29,368 --> 00:14:33,338 What does he expect us to do? Drop everything and go on a treasure hunt? 197 00:14:33,439 --> 00:14:35,607 There's a possibility he's right. 198 00:14:35,708 --> 00:14:39,210 Where did he get the story? An old lady that barely speaks English? 199 00:14:39,311 --> 00:14:40,078 That's right. 200 00:14:40,179 --> 00:14:42,480 He said she told him in Italian. . . 201 00:14:42,581 --> 00:14:45,049 the picture shows where "tresoro" is buried. 202 00:14:45,150 --> 00:14:46,684 - Tesoro. - "Tresoro. " 203 00:14:46,785 --> 00:14:48,353 - Tesoro. - Whatever. 204 00:14:48,454 --> 00:14:51,489 OK, you guys got one day. That's it. 205 00:14:51,690 --> 00:14:55,727 Check out Ehrbach's apartment. Nothing there, back to the salt mines. 206 00:15:07,306 --> 00:15:09,941 We' re looking for a thing that could be this big. . . 207 00:15:10,542 --> 00:15:12,143 but it could be smaller. 208 00:15:13,178 --> 00:15:14,746 So it could be anywhere. 209 00:15:15,214 --> 00:15:16,514 Yeah, where? 210 00:15:17,216 --> 00:15:22,387 I don't know. You think he could have rolled it up and stuck it into a cigar? 211 00:15:23,455 --> 00:15:25,790 - it's possible. - Did you check the cigar box? 212 00:15:25,891 --> 00:15:29,494 - I checked it , but I didn't split the cigars. - Try it. We might get lucky. 213 00:15:37,136 --> 00:15:38,503 I 've already done that. 214 00:15:38,604 --> 00:15:40,905 I'm getting punchy. 215 00:15:43,108 --> 00:15:45,176 One of those bulbs is out. 216 00:15:46,578 --> 00:15:48,046 Are you doing that with your finger? 217 00:15:48,180 --> 00:15:49,647 I'm gonna get cancer of the. . . 218 00:16:21,280 --> 00:16:23,081 There she is. 219 00:16:35,260 --> 00:16:36,260 They don't fit. 220 00:16:36,362 --> 00:16:37,829 Weinberg's piece may link 'em. 221 00:16:38,297 --> 00:16:42,300 If he has one. You see the size of this guy's record? 222 00:16:42,434 --> 00:16:44,602 He's a professional, habitual criminal. 223 00:16:44,770 --> 00:16:47,338 He's dangerous. He goes around beating up people. 224 00:16:47,506 --> 00:16:50,208 He's not going to cooperate with a police officer. 225 00:16:50,309 --> 00:16:52,677 You don't go to a guy like this and say, "Excuse me. . . " 226 00:16:52,778 --> 00:16:55,113 You gotta pass as a pusher or a burglar. . . 227 00:16:55,214 --> 00:16:57,982 You have to go undercover. Who'll do it? You? 228 00:16:58,083 --> 00:16:59,283 No. Him. 229 00:16:59,618 --> 00:17:00,284 You? 230 00:17:00,386 --> 00:17:01,786 - Yeah. - You? 231 00:17:01,887 --> 00:17:04,088 And he doesn't even have to change clothes. 232 00:17:06,258 --> 00:17:08,626 Move out of your house, get a cheap room. 233 00:17:08,727 --> 00:17:12,764 Never come here. Set up a drop with Brown. 234 00:17:12,931 --> 00:17:15,199 And you will have to change clothes. 235 00:17:16,001 --> 00:17:17,769 I look forward to it. 236 00:17:19,138 --> 00:17:21,072 And you have to carry a gun. 237 00:17:21,173 --> 00:17:22,407 I don't need no gun. 238 00:17:22,508 --> 00:17:24,675 You carry it or you don't go! 239 00:17:25,444 --> 00:17:26,477 OK. 240 00:18:13,959 --> 00:18:15,326 You look like a cop. 241 00:18:16,462 --> 00:18:17,595 So do you. 242 00:18:18,530 --> 00:18:21,599 How do I know you' re not? 243 00:18:22,067 --> 00:18:23,434 Why don't you sit down? 244 00:18:23,969 --> 00:18:24,802 Sure. 245 00:18:32,277 --> 00:18:33,277 Let 's hear it again. 246 00:18:33,479 --> 00:18:34,846 What? From the top? 247 00:18:34,947 --> 00:18:38,015 From the top. Your name first. 248 00:18:38,584 --> 00:18:43,020 Arty Stokes. Salt Lake City. You ever been there? 249 00:18:43,355 --> 00:18:44,021 No. 250 00:18:44,123 --> 00:18:46,691 Oh, it's nice. You like to ski? 251 00:18:46,792 --> 00:18:49,393 Supposed to be nice skiing there. 252 00:18:49,495 --> 00:18:52,096 Did you call me down here to talk about the Olympics? 253 00:18:52,197 --> 00:18:54,565 No, I thought you might be a skier. 254 00:18:55,701 --> 00:18:57,034 I'm still waiting for the story. 255 00:18:57,870 --> 00:19:00,071 I already gave it to you on the phone. 256 00:19:00,205 --> 00:19:01,806 Give it again. 257 00:19:02,007 --> 00:19:02,940 Why? 258 00:19:03,675 --> 00:19:05,543 Say I had a poor connection. 259 00:19:05,711 --> 00:19:06,744 OK. 260 00:19:07,646 --> 00:19:11,516 A couple of weeks ago, I bought a piece of a picture and a couple of names. . . 261 00:19:11,617 --> 00:19:14,385 from a guy in Salt Lake City, cost me two grand. 262 00:19:14,586 --> 00:19:15,586 What was his name? 263 00:19:15,821 --> 00:19:16,921 Bobby Firth. 264 00:19:17,022 --> 00:19:20,758 He just done eight years, armed robbery, got out in April. He was busted. 265 00:19:20,926 --> 00:19:21,926 So what did he have? 266 00:19:22,027 --> 00:19:25,429 A piece of a snapshot and two names. 267 00:19:25,564 --> 00:19:27,398 You gave him two grand for this? 268 00:19:27,599 --> 00:19:28,833 That's right. 269 00:19:29,568 --> 00:19:30,368 Why? 270 00:19:31,069 --> 00:19:33,704 Because Firth told me I can make four million. . . 271 00:19:33,805 --> 00:19:37,608 just by fitting my piece of the snapshot into the whole picture. 272 00:19:37,910 --> 00:19:40,244 I'm surprised he didn't try to sell you the Brooklyn Bridge. 273 00:19:40,646 --> 00:19:44,182 This ain't the Brooklyn Bridge, Weinberg, and you know it. 274 00:19:47,853 --> 00:19:49,921 So now you have a piece of a snapshot? 275 00:19:50,022 --> 00:19:51,122 That's right. 276 00:19:51,290 --> 00:19:52,290 What 's the two names? 277 00:19:52,424 --> 00:19:53,591 You' re one of them. 278 00:19:53,759 --> 00:19:55,526 Yeah? And the other one? 279 00:19:55,994 --> 00:19:57,995 I'll tell you that when we make the deal. 280 00:19:58,230 --> 00:20:00,198 What 's these names supposed to be? 281 00:20:00,799 --> 00:20:05,836 The names of two people who also got a piece of that photograph. 282 00:20:06,738 --> 00:20:07,838 Two names? 283 00:20:08,307 --> 00:20:09,507 That's right. 284 00:20:13,779 --> 00:20:17,615 Your pal tell you how you can get four million pasting the pictures together? 285 00:20:17,716 --> 00:20:18,683 He did. 286 00:20:18,784 --> 00:20:19,483 How? 287 00:20:19,751 --> 00:20:23,054 Weinberg, you know and I know. . . 288 00:20:23,689 --> 00:20:27,892 that the whole picture shows where Anthony Bonamico dropped the bank loot. 289 00:20:28,260 --> 00:20:30,595 - I don't know what you' re talking. . . - All right. 290 00:20:30,829 --> 00:20:33,631 You wanna keep on playing cute, or you wanna make a deal? 291 00:20:34,433 --> 00:20:35,800 Who else knows about this? 292 00:20:35,901 --> 00:20:38,703 Nobody. Who did you tell? 293 00:20:38,804 --> 00:20:40,104 You think I'm crazy? 294 00:20:41,306 --> 00:20:43,140 There's big money involved here. 295 00:20:44,910 --> 00:20:47,345 All of a sudden, you know big money's involved. 296 00:20:47,446 --> 00:20:51,582 All right , Weinberg, this is the deal. You take it or leave it. 297 00:20:51,683 --> 00:20:55,419 I put up the name of the piece I got , you put up the name of the piece you got. 298 00:20:55,520 --> 00:20:58,990 We find the loot , we split it 50-50. Yes or no? 299 00:21:00,092 --> 00:21:01,425 We've got a deal. 300 00:21:03,028 --> 00:21:07,098 We'll meet later at my place and We'll put everything on the table then. 301 00:21:07,666 --> 00:21:08,933 Where is it? 302 00:21:09,568 --> 00:21:13,237 220 South Kirby, apartment 26. 303 00:21:13,338 --> 00:21:14,305 What time? 304 00:21:14,640 --> 00:21:15,673 Ten OK with you? 305 00:21:16,008 --> 00:21:17,275 I 'll be there. 306 00:22:11,496 --> 00:22:14,432 Just a minute. I'm in the bathroom. 307 00:22:29,281 --> 00:22:31,082 Come in, it's open. 308 00:22:40,058 --> 00:22:42,860 Drop the gun ! Move over there! 309 00:22:46,998 --> 00:22:50,334 Were you gonna hit me on the head and steal my piece of the photo? 310 00:22:50,435 --> 00:22:52,236 No, I wasn't going to hit you on the head. 311 00:22:52,337 --> 00:22:55,439 No? Not on the head? Where? The knee? 312 00:22:55,540 --> 00:22:57,074 I wasn't going to hit you anywhere. 313 00:22:57,175 --> 00:22:58,776 Were you gonna shoot me? 314 00:22:58,877 --> 00:23:00,478 You kidding? No. 315 00:23:01,012 --> 00:23:05,416 Not shoot me? That's how you greet people hide behind the door with a gun. 316 00:23:05,584 --> 00:23:06,851 I thought you were someone else. 317 00:23:06,952 --> 00:23:10,988 You had an accident to your head as a kid or were you born retarded? 318 00:23:11,089 --> 00:23:12,356 You' re insulting me. 319 00:23:12,457 --> 00:23:14,325 You' re insulting me with your lying ! 320 00:23:14,493 --> 00:23:16,761 Loosen up, pal. What 's your problem? 321 00:23:16,862 --> 00:23:18,462 You wanna make two million? 322 00:23:18,563 --> 00:23:19,296 Yeah. 323 00:23:19,398 --> 00:23:20,498 So do I. 324 00:23:23,268 --> 00:23:25,403 Here. Your gun. 325 00:23:26,238 --> 00:23:28,372 Do we shake hands all over again? 326 00:23:28,607 --> 00:23:29,673 I'd like to. 327 00:23:31,276 --> 00:23:33,144 Let 's see your piece of the picture. 328 00:23:33,245 --> 00:23:34,111 Let 's see yours. 329 00:23:34,212 --> 00:23:36,714 Oh, the mutual faith and trust aside? 330 00:23:36,815 --> 00:23:39,049 OK, We'll do it together. 331 00:23:42,020 --> 00:23:43,220 Is that Firth's piece? 332 00:23:43,321 --> 00:23:45,489 Yeah, I got it from Firth. 333 00:23:48,627 --> 00:23:52,696 Oh, we' re gonna be good partners. Look at this. They fit. 334 00:23:54,399 --> 00:23:55,733 And now the names. 335 00:23:55,934 --> 00:23:57,668 Eugene Edward Ehrbach. 336 00:23:57,769 --> 00:23:59,069 Geraldine Ferguson. 337 00:23:59,171 --> 00:24:00,538 Ehrbach's dead. 338 00:24:00,639 --> 00:24:01,739 What? 339 00:24:01,840 --> 00:24:03,841 He was killed on Wednesday. The cops. . . 340 00:24:03,942 --> 00:24:07,745 - Dead? Dead? - Dead. 341 00:24:08,079 --> 00:24:09,613 What is this? A double-cross? 342 00:24:09,714 --> 00:24:11,282 You' re gonna have to calm down. 343 00:24:11,516 --> 00:24:13,818 I 'll bust your head, That's what I'm gonna do! 344 00:24:13,919 --> 00:24:16,086 He had a piece of the photograph. 345 00:24:16,188 --> 00:24:16,921 Who? 346 00:24:17,022 --> 00:24:19,256 - Ehrbach. - A piece of our picture? 347 00:24:19,658 --> 00:24:20,891 Why didn't you say? Where is it? 348 00:24:21,092 --> 00:24:22,092 The cops got it. 349 00:24:22,360 --> 00:24:23,727 The cops? Damn, Stokes. 350 00:24:23,929 --> 00:24:25,396 Cops can be bought. 351 00:24:25,530 --> 00:24:27,465 Whatever they find on Ehrbach. . . 352 00:24:27,566 --> 00:24:29,433 I don't like negotiating with the fuzz. 353 00:24:29,668 --> 00:24:32,837 To survive in the city, you got to. 354 00:24:32,938 --> 00:24:34,772 Biggest thieves in the world. 355 00:24:34,873 --> 00:24:36,507 Let me handle it , I got an in there. 356 00:24:36,608 --> 00:24:39,977 Cost you $100 tops. Now, what about this Geraldine? 357 00:24:40,078 --> 00:24:42,146 Ferguson, owns an art gallery. 358 00:24:42,514 --> 00:24:46,617 I 've busted into her house six or seven times already. Couldn't find a picture. 359 00:24:46,718 --> 00:24:48,819 She probably got it you know where. 360 00:24:49,087 --> 00:24:50,554 You got a copy of that? 361 00:24:50,655 --> 00:24:52,690 Naturally. You? 362 00:24:52,824 --> 00:24:53,924 Naturally. 363 00:24:54,626 --> 00:24:57,461 You wanna exchange pieces, is that it? 364 00:24:57,562 --> 00:24:58,729 That's it. 365 00:24:59,130 --> 00:24:59,797 Done. 366 00:25:17,215 --> 00:25:18,249 Excuse me. 367 00:25:20,719 --> 00:25:22,119 I did good. 368 00:25:23,088 --> 00:25:25,523 I got a copy of Weinberg's piece. 369 00:25:26,525 --> 00:25:30,261 Take it down to headquarters and keep it with the other three pieces. 370 00:25:33,265 --> 00:25:37,434 Captain's worried about how you've made out with the muscle guy. 371 00:25:37,602 --> 00:25:38,836 Is that right? 372 00:25:39,871 --> 00:25:44,909 Well, you can tell him that Weinberg and I , we hit it off just fine. 373 00:25:45,510 --> 00:25:50,514 Tell him I 'll be in touch, and tell the captain I'm going after the fifth piece. 374 00:25:50,782 --> 00:25:55,753 The Geraldine on the list is a Geraldine Ferguson of the Ferguson Gallery. 375 00:26:12,904 --> 00:26:15,306 Hi. 376 00:26:15,407 --> 00:26:16,707 A lovely morning, isn't it? 377 00:26:16,808 --> 00:26:17,775 Yes, it is. 378 00:26:17,876 --> 00:26:19,577 So what are you doing inside? 379 00:26:19,844 --> 00:26:21,111 I like art. 380 00:26:21,513 --> 00:26:23,180 Are you here for the Ganzagos? 381 00:26:23,281 --> 00:26:25,849 I don't think so. What are the Ganzagos? 382 00:26:25,951 --> 00:26:28,185 Luis Ganzagos. . . he's a painter. 383 00:26:28,286 --> 00:26:32,389 We've got other things. What are you interested in? Paintings or sculpture? 384 00:26:32,490 --> 00:26:34,091 Is this your gallery? 385 00:26:34,192 --> 00:26:35,392 Yes, it is. 386 00:26:35,493 --> 00:26:39,029 Then you' re Miss Ferguson? I mean, this is the Ferguson Gallery. . . 387 00:26:39,130 --> 00:26:41,165 so I guess you' re Miss Ferguson, right? 388 00:26:41,266 --> 00:26:43,767 Well, Mrs. Ferguson really, but not really. 389 00:26:43,868 --> 00:26:47,805 I was married to Mr. Ferguson, Mr. Harold Ferguson. 390 00:26:47,906 --> 00:26:50,674 But Mr. Ferguson and I no longer share bed and board. . . 391 00:26:50,775 --> 00:26:56,347 so whereas I'm still Geraldine Ferguson, I'm no longer Mrs. Ferguson. 392 00:26:56,748 --> 00:26:59,650 I don't even know what my name is. Call me Gerry. 393 00:26:59,751 --> 00:27:00,884 What 's your name? 394 00:27:01,152 --> 00:27:02,419 Arthur Stokes. 395 00:27:03,121 --> 00:27:04,521 Are you a cop, Arthur? 396 00:27:04,656 --> 00:27:07,091 No. What gave you that idea? 397 00:27:07,325 --> 00:27:11,362 You' re careful, like a cop. Also, you carry a gun. 398 00:27:12,163 --> 00:27:13,130 Do I? 399 00:27:13,565 --> 00:27:14,498 Mm-hm. 400 00:27:14,599 --> 00:27:15,366 Right there. 401 00:27:19,170 --> 00:27:20,738 I didn't think it showed. 402 00:27:21,239 --> 00:27:24,842 My husband was in the diamond business and he had a carry permit. 403 00:27:24,943 --> 00:27:29,313 So when your husband carries a gun, you get used to the way it looks. 404 00:27:30,281 --> 00:27:34,385 Why do you carry a gun, Arthur? Are you in the diamond business? 405 00:27:34,753 --> 00:27:36,787 No, I'm in the insurance business. 406 00:27:37,122 --> 00:27:40,658 Oh, do insurance men wear guns? I didn't know that. 407 00:27:40,892 --> 00:27:41,825 Yeah. 408 00:27:42,227 --> 00:27:44,628 If they' re insurance investigators. 409 00:27:44,863 --> 00:27:47,464 Don't tell me, someone had a painting stolen. . . 410 00:27:47,565 --> 00:27:49,900 and you' re here to check on authenticity? 411 00:27:50,135 --> 00:27:52,369 No. Well, not exactly. 412 00:27:53,238 --> 00:27:56,740 I think you' re a cop, Arthur. I really do. 413 00:27:57,642 --> 00:28:00,911 Now, why would a cop be visiting you, Miss Ferguson? 414 00:28:01,946 --> 00:28:02,980 Gerry. 415 00:28:04,149 --> 00:28:07,785 Maybe because I charge such exorbitant prices. 416 00:28:09,220 --> 00:28:10,688 I don't really. 417 00:28:11,623 --> 00:28:13,123 Yes, I do really. 418 00:28:13,224 --> 00:28:16,760 Would you like to look at some pictures while you decide if you' re a cop? 419 00:28:17,228 --> 00:28:18,328 Over here. 420 00:28:18,997 --> 00:28:22,666 Well, I did have a specific picture in mind. 421 00:28:22,801 --> 00:28:24,001 Did someone see it here? 422 00:28:24,102 --> 00:28:25,369 I don't think so. 423 00:28:25,470 --> 00:28:27,037 What kind of a painting was it? 424 00:28:27,605 --> 00:28:31,275 it's not a painting. it's a photograph. 425 00:28:31,409 --> 00:28:34,478 Then it could have never been here. We never had a photographic show. 426 00:28:35,213 --> 00:28:38,615 it's not even a whole photograph. 427 00:28:40,318 --> 00:28:43,721 Yo-ho. What happened to the other guy? 428 00:28:44,155 --> 00:28:45,122 What other guy? 429 00:28:45,223 --> 00:28:49,026 The guy That's been here three or four thousand times in the past few months. 430 00:28:49,127 --> 00:28:52,696 He's about yay tall, no neck, lots of muscle. 431 00:28:52,864 --> 00:28:54,998 Looks like the guy that played in Rocky. 432 00:28:55,300 --> 00:28:59,136 He told me his name was Al Randolph the first time he came in. 433 00:28:59,237 --> 00:29:04,608 Then he forgot what he told me and said he was Al Reinhart the second time. 434 00:29:05,543 --> 00:29:07,111 Is he a cop too? 435 00:29:07,312 --> 00:29:08,846 Neither of us are cops. 436 00:29:09,280 --> 00:29:10,647 Mr. Stark. 437 00:29:10,882 --> 00:29:11,982 Stokes. 438 00:29:12,984 --> 00:29:16,153 Just checking. Mr. Stokes. 439 00:29:16,554 --> 00:29:18,555 Arthur. 440 00:29:18,757 --> 00:29:20,758 I don't have what you' re looking for. 441 00:29:20,859 --> 00:29:24,495 Believe me, if I did, I'd sell it to you, assuming the price was right. 442 00:29:25,029 --> 00:29:26,730 The price can be made right. 443 00:29:27,132 --> 00:29:28,432 How right is right? 444 00:29:30,034 --> 00:29:31,001 Do you have it? 445 00:29:31,569 --> 00:29:33,670 No. I'm sorry, I don't. 446 00:29:34,072 --> 00:29:35,339 Yes, she does. 447 00:29:35,807 --> 00:29:40,177 Kahn. Bramley Kahn. How do you do? 448 00:29:40,378 --> 00:29:42,379 Bram, you' re a pain in the ass. 449 00:29:42,747 --> 00:29:45,282 Arthur Stokes. Pleased to meet you. 450 00:29:45,383 --> 00:29:50,053 Well, if we' re going to talk business, I suggest we go into the office. 451 00:29:50,855 --> 00:29:51,688 Shall we? 452 00:30:05,069 --> 00:30:08,005 How much are you willing to pay for it , Mr. Stokes? 453 00:30:08,840 --> 00:30:10,474 Oh, that depends. 454 00:30:10,575 --> 00:30:11,608 On what? 455 00:30:12,343 --> 00:30:15,479 On whether or not it's a piece you already have? 456 00:30:16,381 --> 00:30:20,684 You do have a piece, don't you? Or several pieces? 457 00:30:21,219 --> 00:30:22,719 Is it for sale or not? 458 00:30:22,921 --> 00:30:23,821 No. 459 00:30:25,356 --> 00:30:28,091 How many pieces do you have, Mr. Stokes? 460 00:30:31,296 --> 00:30:33,597 Do you know what the picture is supposed to reveal? 461 00:30:35,266 --> 00:30:36,099 My client. . . 462 00:30:36,201 --> 00:30:39,636 Your client my ass ! You' re a cop! Who are you trying to kid, Arthur? 463 00:30:40,104 --> 00:30:42,272 Are you a policeman, Mr. Stokes? 464 00:30:42,974 --> 00:30:43,640 No. 465 00:30:43,842 --> 00:30:45,776 Miss Ferguson knows about cops. 466 00:30:46,044 --> 00:30:47,511 Keep your mouth shut , Bram. 467 00:30:47,879 --> 00:30:51,315 Miss Ferguson's sister is Ginny D'Amore. 468 00:30:51,482 --> 00:30:54,284 Her husband was a cheap gangster named Leo D'Amore. 469 00:30:54,385 --> 00:30:57,421 He was killed some six years ago following a bank hold-up. 470 00:30:57,956 --> 00:31:00,090 Well, I don't keep track of such things. 471 00:31:00,191 --> 00:31:01,825 I just bet you don't. 472 00:31:02,126 --> 00:31:04,494 He's a cop, Bram. And you' re a fool. 473 00:31:04,596 --> 00:31:07,598 Look, you and your partner seem to have some differences. 474 00:31:07,832 --> 00:31:09,933 Why don't you ring me when you get it settled? 475 00:31:10,134 --> 00:31:11,835 Where can you be reached? 476 00:31:12,337 --> 00:31:17,074 I'm at the Vincent Arms. That's a fleabag over on North Farm. 477 00:31:17,175 --> 00:31:19,476 Are you an out-of-towner, Mr. Stokes? 478 00:31:22,046 --> 00:31:23,881 Room 502. 479 00:31:24,849 --> 00:31:26,550 You didn't answer my question. 480 00:31:27,185 --> 00:31:29,453 You didn't answer any of mine either. 481 00:31:31,990 --> 00:31:34,291 I hope you reconsider, Miss Ferguson. 482 00:31:41,499 --> 00:31:44,301 Mr. Krutch, Lieutenant Columbo. 483 00:31:45,937 --> 00:31:47,337 Well, this is a pleasant surprise. 484 00:31:47,438 --> 00:31:50,007 We decided to take the investigation. 485 00:31:50,208 --> 00:31:53,577 I thought you would. You found what you were looking for? 486 00:31:53,778 --> 00:31:55,679 Yes, but even better than that. 487 00:31:55,947 --> 00:31:56,813 What do you mean? 488 00:31:56,948 --> 00:32:01,485 We made contact with Weinberg. He has another piece and gave me a copy of it. 489 00:32:02,687 --> 00:32:05,188 Fantastic. When do I get to have a look at it? 490 00:32:05,790 --> 00:32:08,692 Not tonight. We'll set a time, maybe tomorrow. 491 00:32:08,960 --> 00:32:11,929 Good, fine. Where can I get a hold of you if I need to? 492 00:32:12,163 --> 00:32:14,197 I'm only three blocks from Weinberg. 493 00:32:15,266 --> 00:32:17,868 I'm staying at the Vincent Arms, room 502. 494 00:32:17,969 --> 00:32:22,906 Let me jot this down. Vincent Arms, room 502. 495 00:32:23,308 --> 00:32:27,344 We' re off to a good start. I can't tell you how much I appreciate this. 496 00:32:27,478 --> 00:32:31,448 We all stand to gain. I gotta get off the phone, I'm expecting a call. 497 00:32:31,749 --> 00:32:32,783 Oh, you got another lead? 498 00:32:33,151 --> 00:32:34,251 Yes. 499 00:32:34,552 --> 00:32:39,256 The Geraldine on your list , That's a Geraldine Ferguson. 500 00:32:39,357 --> 00:32:43,060 And her sister was married to one of the guys in the bank hold-up. 501 00:32:43,361 --> 00:32:44,828 Leo D'Amore. 502 00:32:45,330 --> 00:32:48,231 Ferguson runs an art gallery over on Jefferson. 503 00:32:49,634 --> 00:32:50,701 Who gave you that? 504 00:32:51,135 --> 00:32:52,135 Weinberg. 505 00:32:53,471 --> 00:32:54,638 Has she got anything? 506 00:32:54,906 --> 00:32:57,708 I think so, That's what I'm waiting to hear. 507 00:32:57,875 --> 00:32:59,443 Well, will you let me know? 508 00:32:59,777 --> 00:33:01,545 As soon as anything gels. 509 00:33:02,613 --> 00:33:06,149 Good. Thanks again for calling. This is great news. Really. 510 00:33:06,317 --> 00:33:07,985 Right. So long. 511 00:33:47,191 --> 00:33:48,025 Yeah? 512 00:33:48,259 --> 00:33:49,993 Desk clerk, Mr. Stokes. 513 00:33:53,698 --> 00:33:54,831 I'm coming. 514 00:33:57,568 --> 00:33:58,502 What is it? 515 00:33:58,803 --> 00:34:01,338 Lady left a message, said to bring it up. 516 00:34:40,344 --> 00:34:41,211 Lieutenant? 517 00:34:49,620 --> 00:34:50,787 I'm OK. 518 00:34:51,022 --> 00:34:51,788 The hell you are. 519 00:34:51,889 --> 00:34:53,657 No, I'm OK. 520 00:34:53,758 --> 00:34:55,459 I'm gonna get a meat wagon over here. 521 00:34:55,560 --> 00:34:56,927 I hate hospitals. 522 00:34:57,028 --> 00:34:58,195 How do you like comas? 523 00:34:58,296 --> 00:34:59,930 I'm not in a coma. 524 00:35:00,498 --> 00:35:04,601 Look, I just want to get some ice for that lump. Man, That's some lump. 525 00:35:04,802 --> 00:35:07,938 Jeez, I came. . . came to. I got. . . 526 00:35:08,840 --> 00:35:11,408 I got this towel. I must have passed out again. 527 00:35:11,776 --> 00:35:12,843 Did I wake you? 528 00:35:12,977 --> 00:35:13,643 What? 529 00:35:14,212 --> 00:35:16,646 Get some ice up here on the double, room 502. 530 00:35:16,747 --> 00:35:17,981 Room service is closed. 531 00:35:18,082 --> 00:35:19,916 Well, open it. This is the police. 532 00:35:22,720 --> 00:35:23,954 Did you see who did it? 533 00:35:24,188 --> 00:35:26,823 I saw him, but he had his face covered. 534 00:35:27,692 --> 00:35:29,126 You' re lucky he left you alive. 535 00:35:29,427 --> 00:35:32,629 Why wouldn't he? He wasn't after me. He was after the picture. 536 00:35:33,865 --> 00:35:35,065 Who do you think it was? 537 00:35:35,466 --> 00:35:37,434 My partner, Mo Weinberg. 538 00:35:37,902 --> 00:35:39,136 How do you know it was him? 539 00:35:39,971 --> 00:35:43,740 I don't know for sure, but I had him on the phone this afternoon. 540 00:35:44,842 --> 00:35:46,343 He knew I was here. 541 00:35:46,811 --> 00:35:48,178 Who else did you talk to? 542 00:35:49,147 --> 00:35:50,547 Irving Krutch. 543 00:35:50,715 --> 00:35:53,416 - Well, it could have been Krutch. - It could have been Krutch. 544 00:35:54,886 --> 00:35:57,020 But my money is on Mo. 545 00:35:58,422 --> 00:35:59,289 How's your head? 546 00:35:59,657 --> 00:36:00,724 Terrible. 547 00:36:03,194 --> 00:36:04,828 I think I'd better get a meat wagon. 548 00:36:04,929 --> 00:36:06,029 No, you don't. 549 00:36:06,130 --> 00:36:08,231 I gotta go see Mo Weinberg. 550 00:36:08,332 --> 00:36:12,002 Just shut up. I 'll go see Mo Weinberg. You' re going to the hospital. 551 00:36:19,644 --> 00:36:21,178 You need something, Lieutenant? 552 00:36:21,279 --> 00:36:22,546 Yes, ma'am. 553 00:36:22,647 --> 00:36:26,249 I need a phone. I have to call the officer who brought me here. 554 00:36:26,350 --> 00:36:30,220 The doctor's instructions are no phone calls. I can take a message. 555 00:36:30,321 --> 00:36:33,056 We' re in the middle of a homicide investigation. 556 00:36:33,157 --> 00:36:35,692 And we don't want you to be a victim. 557 00:36:36,127 --> 00:36:38,094 Concussion can lead to internal haemorrhage. 558 00:36:38,196 --> 00:36:43,099 I don't think you understand, this is very serious. My partner could be in danger. 559 00:36:43,201 --> 00:36:46,136 I need a phone or I have to leave. 560 00:36:46,537 --> 00:36:51,308 I don't think you understand, Lieutenant. The doctor left strict orders. 561 00:36:51,409 --> 00:36:56,279 You' re to remain here until he can see you again tomorrow. You need absolute rest. 562 00:36:56,380 --> 00:36:57,981 What I need is to get out of here. 563 00:36:58,082 --> 00:37:02,185 No, you don't , big boy. Not without these. 564 00:37:03,754 --> 00:37:04,821 What are you doing? 565 00:37:04,922 --> 00:37:06,089 You' re not leaving. 566 00:37:07,291 --> 00:37:08,692 Well, then get me a phone. 567 00:37:08,793 --> 00:37:10,627 No calls in or out. 568 00:37:10,962 --> 00:37:15,799 One call? Even a prisoner gets one phone call ! 569 00:37:26,244 --> 00:37:27,244 Who is it there? 570 00:37:27,545 --> 00:37:28,612 A friend of Mo's. 571 00:37:28,713 --> 00:37:31,982 He's asleep, the same as everybody else around here. 572 00:39:05,142 --> 00:39:09,212 - Hello. - I can't talk loud, it's not my phone. 573 00:39:10,481 --> 00:39:15,185 Uh-oh. Arty, I gotta be quiet. You talk. 574 00:39:15,386 --> 00:39:16,953 I'm here with Weinberg. 575 00:39:17,054 --> 00:39:19,589 Oh, yeah? So what did he say? 576 00:39:19,724 --> 00:39:21,091 Nothing, he's dead. 577 00:39:21,225 --> 00:39:21,991 He what? 578 00:39:22,093 --> 00:39:24,094 He's got a big hole in him, he's dead. 579 00:39:24,195 --> 00:39:26,763 Dead? Oh, my God. 580 00:39:26,864 --> 00:39:27,564 Dead? 581 00:39:27,665 --> 00:39:32,302 We gotta get over to Krutch's right away. I'll need a pair of pants. 582 00:39:32,903 --> 00:39:35,138 I'm sorry, sir. I'll be done in one moment. 583 00:39:35,373 --> 00:39:36,706 You wanna go to Krutch's? 584 00:39:37,141 --> 00:39:38,041 You get over here. 585 00:39:38,142 --> 00:39:41,578 I want to go over there immediately, and bring a pair of pants. 586 00:39:41,679 --> 00:39:43,980 I didn't get that last part. 587 00:39:44,081 --> 00:39:47,016 Pants. Pants, pants. . . something to wear. 588 00:39:47,118 --> 00:39:49,018 Otherwise I can't get out of here. 589 00:39:51,589 --> 00:39:52,522 Sorry. 590 00:39:56,660 --> 00:39:58,661 Dead? Who's dead? 591 00:40:00,030 --> 00:40:03,032 No one. Everything's fine. Go back to sleep. 592 00:40:05,836 --> 00:40:08,138 Harry, you all right? 593 00:40:08,839 --> 00:40:10,273 Say something, Harry. 594 00:40:22,586 --> 00:40:23,386 Good night. 595 00:40:23,487 --> 00:40:24,487 Night. 596 00:40:38,302 --> 00:40:40,203 Sergeant Arthur Brown, Mr. Krutch. 597 00:40:42,540 --> 00:40:43,740 Mr. Krutch. 598 00:40:46,510 --> 00:40:47,277 What 's the matter? 599 00:40:47,378 --> 00:40:49,212 Just a few questions. 600 00:40:49,380 --> 00:40:50,280 At three in the morning? 601 00:40:50,381 --> 00:40:51,514 We' re both awake. 602 00:40:51,615 --> 00:40:53,349 I wasn't a minute ago. Besides. . . 603 00:40:53,451 --> 00:40:55,351 This won't take long, Mr. Krutch. 604 00:40:55,453 --> 00:40:58,555 Lieutenant Columbo, I didn't see you. Come on in. 605 00:40:59,023 --> 00:40:59,923 What 's up? 606 00:41:01,225 --> 00:41:04,794 You and I spoke on the phone around four o'clock this afternoon? 607 00:41:05,529 --> 00:41:06,663 Yes, we did. Why? 608 00:41:06,764 --> 00:41:09,732 Where did you go after the conversation? 609 00:41:09,834 --> 00:41:10,667 Nowhere. 610 00:41:10,835 --> 00:41:13,336 You stayed here? Anybody with you? 611 00:41:13,437 --> 00:41:15,505 Yes. A friend of mine. 612 00:41:15,606 --> 00:41:16,439 Male or female? 613 00:41:16,540 --> 00:41:17,207 A girl. 614 00:41:17,308 --> 00:41:18,541 What time did she leave? 615 00:41:18,909 --> 00:41:20,543 We left together, went to dinner. 616 00:41:20,644 --> 00:41:21,611 Where did you go? 617 00:41:21,879 --> 00:41:25,148 The Ram's Head, the top of 777 Jefferson. 618 00:41:25,249 --> 00:41:26,749 What time did you leave the restaurant? 619 00:41:27,051 --> 00:41:28,918 About 10:30, I guess. 620 00:41:29,019 --> 00:41:30,286 Where did you go after that? 621 00:41:32,022 --> 00:41:35,625 For a walk. We looked through all the shop windows on Hall Avenue. 622 00:41:35,726 --> 00:41:37,126 What time did you get home? 623 00:41:37,728 --> 00:41:38,528 About midnight. 624 00:41:38,629 --> 00:41:39,395 Alone? 625 00:41:39,497 --> 00:41:40,330 No. 626 00:41:40,698 --> 00:41:41,998 The girl came back with you? 627 00:41:42,266 --> 00:41:43,266 Yes. 628 00:41:43,968 --> 00:41:47,470 So she was with you between what time and what time? 629 00:41:48,706 --> 00:41:50,640 She got here earlier this afternoon. 630 00:41:50,741 --> 00:41:54,110 I don't know. She was definitely here when you called. She's still here. 631 00:41:54,678 --> 00:41:55,345 Where? 632 00:41:56,547 --> 00:41:57,547 In bed. 633 00:41:58,716 --> 00:41:59,482 Get her up. 634 00:41:59,817 --> 00:42:00,517 Why? 635 00:42:00,885 --> 00:42:03,887 One man's been assaulted, another one's been killed. 636 00:42:04,188 --> 00:42:08,625 I want her to tell me where you were when this was happening. Is that OK with you? 637 00:42:09,293 --> 00:42:10,360 Who was killed? 638 00:42:11,095 --> 00:42:13,363 You know who was assaulted? 639 00:42:14,098 --> 00:42:15,231 No. No, I don't. 640 00:42:15,332 --> 00:42:16,966 Why did you only ask who was killed? 641 00:42:17,067 --> 00:42:18,935 Aren't you interested in who was beaten up? 642 00:42:19,537 --> 00:42:22,906 Of course. Let me get her. She'll clear this up in a minute. 643 00:42:23,007 --> 00:42:24,173 I hope so. 644 00:42:41,825 --> 00:42:43,426 This is Detective Brown. He wants to. . . 645 00:42:43,527 --> 00:42:44,527 I'll ask her. 646 00:42:44,728 --> 00:42:45,929 What 's your name, miss? 647 00:42:46,030 --> 00:42:46,796 Suzie. 648 00:42:46,897 --> 00:42:47,764 Suzie what? 649 00:42:47,865 --> 00:42:49,165 Suzie Endicott. 650 00:42:49,266 --> 00:42:52,068 Miss Endicott , what time did you get here today? 651 00:42:53,037 --> 00:42:56,539 About 1:00, wasn't it? 12:30, 1:00? 652 00:42:56,640 --> 00:42:57,674 About then. 653 00:42:59,043 --> 00:43:00,543 What time did you go out to dinner? 654 00:43:02,012 --> 00:43:04,047 About 7:00, 7:30. 655 00:43:04,148 --> 00:43:05,281 Where did you eat? 656 00:43:05,583 --> 00:43:06,716 The Ram's Head. 657 00:43:07,251 --> 00:43:08,618 Where did you go after that? 658 00:43:09,186 --> 00:43:10,153 We. . . 659 00:43:11,422 --> 00:43:14,757 We walked for a little bit and then we came back here. 660 00:43:14,858 --> 00:43:16,092 What time was that? 661 00:43:17,828 --> 00:43:20,096 I guess we got back here about 11 . 662 00:43:20,664 --> 00:43:22,165 Have you been here since? 663 00:43:23,901 --> 00:43:24,767 Mm-hm. 664 00:43:24,868 --> 00:43:26,035 Miss Endicott. . . 665 00:43:27,237 --> 00:43:29,772 did Mr. Krutch leave you any time. . . 666 00:43:30,374 --> 00:43:32,241 between 1:00 and now? 667 00:43:32,343 --> 00:43:33,276 Yeah. 668 00:43:34,011 --> 00:43:36,579 When he went to the men's room at the restaurant. 669 00:43:38,949 --> 00:43:39,682 Happy now? 670 00:43:40,050 --> 00:43:41,217 Overjoyed. 671 00:43:41,418 --> 00:43:42,885 Mr. Krutch. . . 672 00:43:43,687 --> 00:43:45,555 are you familiar with timetables? 673 00:43:46,056 --> 00:43:47,523 What do you mean? Train timetables? 674 00:43:47,625 --> 00:43:49,692 No, investigating timetables. 675 00:43:50,060 --> 00:43:52,562 You' re an insurance investigator, I thought you might. 676 00:43:53,597 --> 00:43:55,031 What happened to your head? 677 00:43:56,233 --> 00:43:58,001 I fell off a ladder. 678 00:43:59,069 --> 00:44:00,536 I'm sorry to hear that. 679 00:44:01,005 --> 00:44:03,740 I want you to draw me up a timetable. 680 00:44:04,875 --> 00:44:07,510 I want you to list everything you did. . . 681 00:44:08,479 --> 00:44:10,880 and the exact time that you did it. 682 00:44:11,515 --> 00:44:14,717 From 1 pm to right this minute. 683 00:44:18,622 --> 00:44:19,789 We'll wait. 684 00:44:47,117 --> 00:44:49,786 Hey ! 685 00:44:49,887 --> 00:44:52,155 What are you doing? ! Come on ! 686 00:44:53,223 --> 00:44:55,258 - Come on ! - Read the sign. 687 00:44:55,359 --> 00:44:58,027 I just put it there 30 minutes ago! 688 00:44:58,495 --> 00:44:59,328 Come on ! 689 00:44:59,430 --> 00:45:02,699 15 minutes ago, I just put it there. Ten minutes ago! 690 00:45:03,100 --> 00:45:05,168 You bloodsucking witch ! 691 00:45:26,523 --> 00:45:27,623 Lieutenant. 692 00:45:28,425 --> 00:45:29,559 Did you find anything? 693 00:45:29,660 --> 00:45:33,062 Nothing. Whoever killed Weinberg got his pieces of photograph. 694 00:45:33,163 --> 00:45:34,964 Or Weinberg stashed them someplace else. . . 695 00:45:35,065 --> 00:45:38,634 because I 've been through everything and there's nothing here. 696 00:45:38,736 --> 00:45:40,770 So whoever did it got two pieces? 697 00:45:40,871 --> 00:45:44,373 Weinberg's and the copy of the piece I gave Weinberg. 698 00:45:45,042 --> 00:45:46,309 I got your pants. 699 00:45:46,410 --> 00:45:48,644 If you want 'em, you can keep 'em. 700 00:45:49,079 --> 00:45:51,214 Well, let me think about that for a while. 701 00:45:53,851 --> 00:45:54,717 No. 702 00:45:56,820 --> 00:45:57,754 Hey, Lieutenant. 703 00:45:58,689 --> 00:46:01,157 We got your Mafia costume. What do we do with it? 704 00:46:01,258 --> 00:46:04,594 Uh, pull over there and I'll change in the car. 705 00:46:04,695 --> 00:46:07,930 Come on down, we can talk. I'm gonna change in the car. 706 00:46:10,167 --> 00:46:12,535 That's important. Let me write that down. 707 00:46:13,504 --> 00:46:18,474 Weinberg's time of death was 5:30 pm Saturday afternoon. 708 00:46:18,675 --> 00:46:22,712 And there were two witnesses and they each heard two shots. 709 00:46:23,213 --> 00:46:25,248 And the medical examiner. . . 710 00:46:26,183 --> 00:46:31,954 he said the time of death was also approximately 5:30 pm, right? 711 00:46:32,356 --> 00:46:33,189 Right. 712 00:46:33,657 --> 00:46:34,891 OK. 713 00:46:36,093 --> 00:46:36,926 Oh. . . 714 00:46:37,628 --> 00:46:38,427 McKittrick. 715 00:46:39,229 --> 00:46:44,000 In this jacket , you'll find Krutch's timetable with his whereabouts yesterday. 716 00:46:44,101 --> 00:46:45,368 Check it out and get back to me. 717 00:46:46,270 --> 00:46:48,070 Where's the pants to this outfit? 718 00:46:48,605 --> 00:46:49,539 They' re there. 719 00:46:50,507 --> 00:46:51,674 I don't see 'em. 720 00:46:51,942 --> 00:46:53,242 Maybe they' re in the bag. 721 00:46:53,343 --> 00:46:55,144 Stay there. There's a lady coming. 722 00:46:59,082 --> 00:47:00,416 Detective Brown. 723 00:47:00,517 --> 00:47:01,184 Yeah. 724 00:47:01,285 --> 00:47:04,720 Today is Sunday, so the Ferguson Gallery is closed. 725 00:47:05,722 --> 00:47:08,391 So That's a good day to go in there and look around. 726 00:47:09,092 --> 00:47:10,393 Can that be arranged? 727 00:47:10,594 --> 00:47:11,828 I think so. 728 00:47:13,030 --> 00:47:17,433 There might be a safe in there. Be nice to know what 's inside. 729 00:47:18,869 --> 00:47:21,437 Anything you can do would be appreciated. 730 00:47:21,538 --> 00:47:23,105 I'll do my best , sir. 731 00:47:24,641 --> 00:47:25,741 And. . . 732 00:47:26,777 --> 00:47:30,880 what do you plan to do now that you' re wearing that expensive suit? 733 00:47:31,148 --> 00:47:32,582 Today is Sunday. . . 734 00:47:34,017 --> 00:47:35,685 so I'll go to church. 735 00:48:33,844 --> 00:48:38,214 I would like to offer my belated condolences on the death of your sister. 736 00:48:38,315 --> 00:48:39,849 You knew my sister Mary? 737 00:48:39,950 --> 00:48:42,752 Not personally, but I knew her husband. 738 00:48:42,853 --> 00:48:45,221 He was a good friend. We did business together. 739 00:48:45,322 --> 00:48:49,225 Oh, you worked with Anthony? Nice. 740 00:48:49,326 --> 00:48:50,559 What 's your name? 741 00:48:51,161 --> 00:48:52,261 Columbo. 742 00:48:53,397 --> 00:48:56,599 La famiglia Columbo? I'm honoured to meet you. 743 00:48:59,102 --> 00:49:00,803 Can I offer you a ride? 744 00:49:01,071 --> 00:49:06,909 Excuse me. I think you come here for other reasons than to express sympathy. 745 00:49:07,010 --> 00:49:12,515 I'm curious about a piece of a picture that your sister left you in the will. 746 00:49:13,216 --> 00:49:14,583 I know very little. 747 00:49:14,685 --> 00:49:17,353 But you know about the full picture. 748 00:49:17,988 --> 00:49:20,389 That's where they hid the treasure. 749 00:49:22,793 --> 00:49:24,093 What treasure? 750 00:49:24,194 --> 00:49:25,995 Maybe I don't understand. 751 00:49:26,763 --> 00:49:29,231 Didn't you tell the insurance man about a treasure? 752 00:49:30,200 --> 00:49:31,133 No. 753 00:49:31,969 --> 00:49:35,738 When you gave him the piece of the picture and that list of names. 754 00:49:35,973 --> 00:49:38,441 I gave him a piece of a picture. . . 755 00:49:38,542 --> 00:49:41,243 and he still has to pay me the money he promised. 756 00:49:41,545 --> 00:49:43,179 You never gave him a list of names? 757 00:49:43,280 --> 00:49:44,981 No. Never. 758 00:49:47,617 --> 00:49:49,185 Thank you very much. 759 00:49:55,959 --> 00:49:58,828 Did anyone else show an interest in that picture? 760 00:49:58,929 --> 00:50:00,329 Oh, yes. 761 00:50:01,698 --> 00:50:03,499 That Ferguson woman. 762 00:50:04,201 --> 00:50:05,334 Geraldine. 763 00:50:06,903 --> 00:50:08,537 Geraldine Ferguson. 764 00:50:08,638 --> 00:50:11,774 Through her messenger, Signore Kahn. 765 00:50:11,875 --> 00:50:15,044 I couldn't do business with her. 766 00:50:15,145 --> 00:50:17,480 My poor sister, she would turn in the grave. . . 767 00:50:17,581 --> 00:50:21,717 if she knew that I did business with the innamorata of her husband. 768 00:50:21,818 --> 00:50:22,952 Anthony. 769 00:50:23,687 --> 00:50:28,657 You mean Geraldine Ferguson and Tony Bonamico together? 770 00:50:31,061 --> 00:50:33,129 Was a shame for the family. . . 771 00:50:34,031 --> 00:50:35,798 You've been very helpful. 772 00:50:36,199 --> 00:50:37,433 Thank you again. 773 00:50:40,203 --> 00:50:43,773 Maybe you can help me. 774 00:50:44,174 --> 00:50:49,011 Maybe you can, I don't know, force that man to pay me the money he owes me. 775 00:50:49,112 --> 00:50:51,280 Times are not easy, you know. 776 00:50:54,551 --> 00:50:56,285 I see what I can do. 777 00:53:00,911 --> 00:53:02,311 Oh, hell. 778 00:53:02,445 --> 00:53:04,146 That's right , here come the cops. 779 00:53:04,247 --> 00:53:07,883 He's admitting it. Come in. I admire an honest man. 780 00:53:07,984 --> 00:53:09,618 Drink? Or is it too early? 781 00:53:10,020 --> 00:53:11,487 it's nearly two o'clock. 782 00:53:11,821 --> 00:53:12,621 Name it. 783 00:53:12,722 --> 00:53:15,191 I'd rather keep a clear head. 784 00:53:15,325 --> 00:53:20,529 OK, keep a clear head. I'll have one, though, if you don't mind. 785 00:53:20,764 --> 00:53:22,698 I find Sundays very boring. 786 00:53:22,799 --> 00:53:26,835 After I 've read Geoffrey Levin and the comics, there's nothing exciting left. 787 00:53:26,937 --> 00:53:28,604 Who's Geoffrey Levin? 788 00:53:29,306 --> 00:53:30,306 Arthur. 789 00:53:30,607 --> 00:53:31,440 Yes? 790 00:53:31,541 --> 00:53:34,176 - That is what you call yourself, isn't it? - Uh-huh. 791 00:53:34,344 --> 00:53:38,280 - Why are you wearing those clothes? - I'm a cop working undercover. 792 00:53:38,815 --> 00:53:40,149 You sure you' re not a mental patient? 793 00:53:40,250 --> 00:53:41,750 Pretty sure. 794 00:53:41,851 --> 00:53:44,486 Yesterday you were an insurance investigator. 795 00:53:44,588 --> 00:53:50,259 That was for your benefit. Today I had to visit the sister-in-law of a dead mob boss. 796 00:53:50,360 --> 00:53:52,361 Tony "the Nose" Bonamico. 797 00:53:52,862 --> 00:53:54,163 Did he have a big nose? 798 00:53:54,264 --> 00:53:55,464 Yes, he did. 799 00:53:55,665 --> 00:53:59,068 He also had a girlfriend named Gerry Ferguson. 800 00:54:05,809 --> 00:54:06,575 Arthur. 801 00:54:07,143 --> 00:54:08,077 Yes? 802 00:54:08,878 --> 00:54:10,980 That's a nasty-looking bump on your head. 803 00:54:11,081 --> 00:54:12,381 Yes, it is. 804 00:54:12,582 --> 00:54:13,616 Does it hurt? 805 00:54:14,217 --> 00:54:15,150 A bit. 806 00:54:15,418 --> 00:54:17,853 it's awful-looking. Sit down. 807 00:54:18,188 --> 00:54:18,854 What for? 808 00:54:18,955 --> 00:54:20,256 I'm going to make you feel better. 809 00:54:20,357 --> 00:54:21,857 I don't think you. . . 810 00:54:21,958 --> 00:54:23,859 That's right , don't think. 811 00:54:23,960 --> 00:54:27,096 Sit there, stretch out your legs, relax, close your eyes. 812 00:54:27,197 --> 00:54:27,997 Miss Ferguson. 813 00:54:28,098 --> 00:54:28,998 Gerry. 814 00:54:29,532 --> 00:54:33,302 Someone was murdered last night. 815 00:54:33,470 --> 00:54:34,236 Who? 816 00:54:34,704 --> 00:54:38,641 That man that kept visiting your gallery who said his name was Al Reinhart. . . 817 00:54:38,742 --> 00:54:41,010 and then he said he was Al Randolph. 818 00:54:41,378 --> 00:54:42,878 What was his real name? 819 00:54:42,979 --> 00:54:45,914 Mo Weinberg. Mean anything to you? 820 00:54:46,883 --> 00:54:47,683 No. 821 00:54:51,855 --> 00:54:53,188 What 's your real name? 822 00:54:53,290 --> 00:54:54,256 Lieutenant Columbo. 823 00:54:54,357 --> 00:54:55,391 Your first name. 824 00:54:55,492 --> 00:54:56,525 Lieutenant. 825 00:54:56,693 --> 00:54:57,526 You' re putting me on. 826 00:54:57,627 --> 00:54:58,594 On Wednesday. . . 827 00:54:58,695 --> 00:55:01,530 - How did we get back to Wednesday? - I took us back there. 828 00:55:01,898 --> 00:55:06,302 On Wednesday night , two men killed each other in a brawl. 829 00:55:06,403 --> 00:55:07,202 Who? 830 00:55:07,437 --> 00:55:08,404 That's not important. 831 00:55:08,505 --> 00:55:11,907 What is important is one of 'em had a piece of a photograph. 832 00:55:12,008 --> 00:55:14,677 Are we gonna start that again? I already told you. 833 00:55:14,778 --> 00:55:17,713 We have reason to believe the fragment in the dead man's hand. . . 834 00:55:17,814 --> 00:55:21,283 was part of a larger picture showing the location of $4 million. . . 835 00:55:21,384 --> 00:55:23,452 stolen from the bank six years ago. 836 00:55:23,653 --> 00:55:27,089 We also believe that you have another piece of that picture. 837 00:55:27,190 --> 00:55:29,458 And we want it. it's as simple as that. 838 00:55:30,360 --> 00:55:34,296 What smoked you out , Arthur? What made you drop the phoney cover? 839 00:55:34,397 --> 00:55:35,964 Afraid somebody else might get killed? 840 00:55:36,199 --> 00:55:37,599 it's possible. 841 00:55:38,234 --> 00:55:39,835 - Me? - Possibly. 842 00:55:40,170 --> 00:55:43,539 Whoever has a piece is in danger. For your own safety. . . 843 00:55:43,640 --> 00:55:44,606 Bullshit. 844 00:55:44,908 --> 00:55:46,275 I beg your pardon? 845 00:55:46,376 --> 00:55:49,945 The day the cops start worrying about anybody's safety is the day. . . 846 00:55:50,046 --> 00:55:53,615 I think we'd better head downtown. Wanna get dressed? 847 00:55:53,750 --> 00:55:57,953 No, I don't. What 'll the charge be? Drinking in my pyjamas? 848 00:55:58,054 --> 00:56:01,090 Miss Ferguson, I'm conducting a murder investigation. 849 00:56:01,191 --> 00:56:03,792 OK, OK, OK. Stop spouting legalities. 850 00:56:03,893 --> 00:56:08,163 Sit down. I'd rather talk here than in some stuffy old squad room. 851 00:56:14,003 --> 00:56:16,705 - Do you have a piece of the photograph? - Yes. 852 00:56:16,806 --> 00:56:17,740 Where did you get it? 853 00:56:17,841 --> 00:56:19,141 My brother-in-law. 854 00:56:19,242 --> 00:56:20,876 - Leo D'Amore? - Yes. 855 00:56:20,977 --> 00:56:21,844 When? 856 00:56:21,978 --> 00:56:23,145 Just before the hold-up. 857 00:56:23,246 --> 00:56:24,546 What did he say about it? 858 00:56:24,647 --> 00:56:26,181 That I should hold onto it. 859 00:56:26,282 --> 00:56:28,283 Why you and not your sister? 860 00:56:28,385 --> 00:56:32,020 My sister's a ditz, always was. Leo knew who the smart one was. 861 00:56:32,122 --> 00:56:33,522 Did he give you the list too? 862 00:56:34,524 --> 00:56:35,324 What list? 863 00:56:35,492 --> 00:56:36,592 The list of names. 864 00:56:36,693 --> 00:56:38,527 I don't know anything about a list. 865 00:56:38,661 --> 00:56:39,628 That's a lie. 866 00:56:40,163 --> 00:56:41,663 I 've never seen it. 867 00:56:41,765 --> 00:56:44,733 You' re lying. We know your partner has it. Where did he get it? 868 00:56:45,201 --> 00:56:48,170 I don't know anything about it. What 's it supposed to be? 869 00:56:48,271 --> 00:56:50,639 Forget it. Where's your piece of the shot? 870 00:56:50,907 --> 00:56:52,241 In the gallery safe. 871 00:56:52,342 --> 00:56:53,642 Will you turn it over to me? 872 00:56:53,743 --> 00:56:54,543 No. 873 00:56:54,644 --> 00:56:57,946 - I thought you said. . . - I said I'd answer your questions. 874 00:56:58,047 --> 00:57:02,351 But the piece of photograph is my private property and I'll do with it what I wish. 875 00:57:02,619 --> 00:57:04,219 Thank you for your time. 876 00:57:04,921 --> 00:57:05,821 So where are you going? 877 00:57:05,922 --> 00:57:09,057 I'm gonna try and find the person that murdered Mo Weinberg. 878 00:57:09,159 --> 00:57:12,027 Well, be careful. Lots of people with guns out there. 879 00:57:12,462 --> 00:57:13,829 I'll be seeing you again. 880 00:57:13,930 --> 00:57:17,166 Sunday afternoons. Any other time, I'm busy. 881 00:57:30,346 --> 00:57:33,315 All right , Ernie. That's it with the limo. Get it back to the rental. 882 00:57:35,819 --> 00:57:38,187 I got your clothes. Wanna change now? 883 00:57:38,288 --> 00:57:40,122 No, not this minute. Where's Brown? 884 00:57:40,423 --> 00:57:41,490 Right there. 885 00:57:41,958 --> 00:57:42,858 We got the blow-ups. 886 00:57:42,959 --> 00:57:46,695 Oh, good. That's good. Jeff, move out. Let Ernie out. 887 00:57:46,796 --> 00:57:47,930 And bring my clothes. 888 00:57:57,540 --> 00:58:00,542 Hey, Zeke. Good to see you. 889 00:58:00,677 --> 00:58:02,177 I 've been waiting here for half an hour. 890 00:58:02,278 --> 00:58:03,912 I know you have. 891 00:58:04,080 --> 00:58:06,949 Give me a minute with the boys and I 'll be right with you. 892 00:58:07,383 --> 00:58:09,251 Have something on me while you wait. 893 00:58:09,619 --> 00:58:10,853 Appreciate that. 894 00:58:11,020 --> 00:58:13,889 Bill, give Mr. Rivers a glass of water. 895 00:58:14,557 --> 00:58:16,625 The water here is outstanding. 896 00:58:17,260 --> 00:58:18,861 I can't thank you enough. 897 00:58:20,964 --> 00:58:21,964 My pleasure. 898 00:58:22,332 --> 00:58:26,101 Lieutenant , this is a blow-up of the torn list of names we got from Krutch. 899 00:58:27,370 --> 00:58:32,241 This is a blow-up of the list of names I took from Bramley Kahn's cash box. 900 00:58:34,344 --> 00:58:38,113 And this is a blow-up of the two pieces of paper put together. 901 00:58:38,348 --> 00:58:40,048 Obviously a perfect fit. 902 00:58:40,149 --> 00:58:42,150 So this is the complete list? 903 00:58:43,520 --> 00:58:44,953 OK, just. . . 904 00:58:46,556 --> 00:58:48,690 just talking out loud. . . 905 00:58:49,092 --> 00:58:52,060 the first four names on that list. . . 906 00:58:52,228 --> 00:58:56,665 Weinberg, Dillinger, Ehrbach and Mary Bonamico. . . they' re all dead. 907 00:58:56,966 --> 00:58:58,967 And we have copies. . . 908 00:58:59,669 --> 00:59:01,570 of Weinberg's piece. . . 909 00:59:02,539 --> 00:59:06,742 of Dillinger's piece, which we found in Ehrbach's dead hand. 910 00:59:07,844 --> 00:59:09,711 Ehrbach's piece. . . 911 00:59:10,947 --> 00:59:13,882 which we found in the light bulb socket. 912 00:59:14,217 --> 00:59:18,520 And Mary Bonamico's piece, which we got from Krutch. 913 00:59:18,655 --> 00:59:21,123 And the fifth name on the list. . . 914 00:59:21,524 --> 00:59:25,127 Geraldine Ferguson. . . just admitted she has another piece. 915 00:59:26,129 --> 00:59:29,131 And her piece is in her gallery in the safe. 916 00:59:29,632 --> 00:59:34,469 That's the first thing we gotta do Monday. . . get a judge, warrant , and look at that safe. 917 00:59:34,571 --> 00:59:37,940 Regarding the sixth and seventh name on the list. 918 00:59:38,408 --> 00:59:40,442 Dorothea McNally and Derrick Combs. 919 00:59:40,543 --> 00:59:44,980 Now, we have gone over the directories for the entire Los Angeles area. 920 00:59:45,315 --> 00:59:49,651 There are two Derrick Combs. One in Riverside and one in Inglewood. 921 00:59:50,019 --> 00:59:53,288 Now, there are 64 McNallys, none of them named Dorothea. 922 00:59:53,389 --> 00:59:56,925 But there is a listing for one "D McNally". 923 00:59:57,026 --> 01:00:00,629 On 6th Street , off Skid Row. Now, how do you wanna hit them? 924 01:00:00,730 --> 01:00:03,966 If I can make a suggestion. We have your clothes here. 925 01:00:04,067 --> 01:00:07,936 And I think you'd fit in nicely with the folks at Skid Row. 926 01:00:08,171 --> 01:00:09,972 Maybe you should take McNally. 927 01:00:12,609 --> 01:00:13,742 Sounds right. 928 01:00:14,711 --> 01:00:15,777 What do you think? 929 01:00:17,080 --> 01:00:20,549 Sounds right. I 'll go after the two Derrick Combs. 930 01:00:20,883 --> 01:00:25,821 Fine. And We'll meet at the squad room at six o'clock and We'll see where we' re at. 931 01:00:25,922 --> 01:00:30,359 Lieutenant , we' re almost finished checking out Krutch's timetable. 932 01:00:30,827 --> 01:00:34,162 So far, it's rock solid. Everything checks. 933 01:00:34,397 --> 01:00:36,298 Irving Krutch. 934 01:00:36,399 --> 01:00:39,234 Zeke, still here? 935 01:00:39,736 --> 01:00:41,103 Still here. 936 01:00:45,108 --> 01:00:46,308 Mr. Rivers. 937 01:00:48,311 --> 01:00:53,849 What do you know about the parking on Kirby Street in downtown Los Angeles? 938 01:00:53,950 --> 01:00:56,318 Know more about it than any man alive. 939 01:00:56,419 --> 01:00:57,753 Good. 940 01:00:58,655 --> 01:00:59,988 Let 's talk. 941 01:01:27,650 --> 01:01:30,485 What 's going on over there? Will you two shut up? 942 01:01:31,754 --> 01:01:32,621 Yes? 943 01:01:32,922 --> 01:01:34,122 Miss McNally? 944 01:01:41,497 --> 01:01:42,831 I don't take drunks. 945 01:01:43,032 --> 01:01:43,999 I'm a cop. 946 01:01:45,368 --> 01:01:46,935 And I'm Marilyn Monroe. 947 01:01:47,036 --> 01:01:50,005 Seriously. Let me show you my badge. 948 01:01:51,374 --> 01:01:52,307 Well. . . 949 01:01:53,142 --> 01:01:54,309 I ain't hooking any more. 950 01:01:54,410 --> 01:01:57,446 I know that. That's why you just told me to go away. 951 01:01:57,947 --> 01:02:00,849 That's right. That's why I told you that. 952 01:02:00,950 --> 01:02:03,852 That's why you told me that. Here's the badge. 953 01:02:05,488 --> 01:02:07,222 Your name Dorothea? 954 01:02:09,525 --> 01:02:12,060 Did you know a Detective MacAvenie? 955 01:02:12,228 --> 01:02:14,196 - MacAvenie? - He was in homicide. 956 01:02:14,397 --> 01:02:17,866 MacAvenie? MacAvenie? I have this guy. . . 957 01:02:18,401 --> 01:02:19,468 What was his first name? 958 01:02:20,303 --> 01:02:21,236 Pat. 959 01:02:21,337 --> 01:02:23,238 Did he have a son on the force? 960 01:02:23,773 --> 01:02:25,841 No. A brother. 961 01:02:25,942 --> 01:02:30,545 That's him. I know him. I know the brother too. Oh, Pat. 962 01:02:30,646 --> 01:02:33,949 Pat was. . . He was one hell of a cop. 963 01:02:34,050 --> 01:02:35,117 Did you know him? 964 01:02:36,552 --> 01:02:37,919 Did I know him? 965 01:02:39,522 --> 01:02:41,823 He was a lot of fun, wasn't he? 966 01:02:42,725 --> 01:02:44,092 You'll never know. 967 01:02:46,329 --> 01:02:50,565 So are you gonna leave me in the corridor or invite me in to have a drink? 968 01:02:53,169 --> 01:02:54,269 Well. . . 969 01:02:55,037 --> 01:02:56,671 I might consider that. 970 01:03:05,214 --> 01:03:07,249 So when's the last time you saw Pat? 971 01:03:08,518 --> 01:03:11,219 That's a while ago now. I'm mad at him. 972 01:03:11,320 --> 01:03:13,321 Well, he's been sick. 973 01:03:13,422 --> 01:03:14,322 Good. 974 01:03:14,891 --> 01:03:17,425 Next time you run into him, tell him to smarten up. 975 01:03:18,828 --> 01:03:20,095 I'll do that. 976 01:03:20,963 --> 01:03:24,900 I notice you got a D in front of your name by the mailbox. 977 01:03:25,001 --> 01:03:27,969 That's right. I put D instead of Dorothea. . . 978 01:03:28,070 --> 01:03:31,940 so that men won't come round and bother me anymore. 979 01:03:32,575 --> 01:03:36,344 Oh, That's a good idea. OK, Dorothea. 980 01:03:37,146 --> 01:03:40,715 Dorothea, do you mind if I ask you about a photograph? 981 01:03:41,350 --> 01:03:42,217 Huh? 982 01:03:42,885 --> 01:03:45,487 A photograph. Do you mind if I ask you about it? 983 01:03:47,156 --> 01:03:49,891 Oh, man. You guys. 984 01:03:50,827 --> 01:03:53,595 You sure know how to bring up ancient history. 985 01:03:54,030 --> 01:03:56,998 I must have posed for those pictures 20 years ago. 986 01:03:58,267 --> 01:04:00,368 I was some little cookie in those days. 987 01:04:00,469 --> 01:04:02,671 I'm not talking about a girly picture. 988 01:04:03,105 --> 01:04:04,406 No? What then? 989 01:04:04,607 --> 01:04:08,844 I'm talking about a picture that may have come into your possession six years ago. 990 01:04:09,579 --> 01:04:12,480 Jeez, who remembers six years ago? 991 01:04:13,216 --> 01:04:19,321 What do you remember about the National Savings and Loan hold-up six years ago? 992 01:04:20,823 --> 01:04:22,224 Oh, now. . . 993 01:04:22,825 --> 01:04:24,893 You' re jumping around real fast now. 994 01:04:24,994 --> 01:04:26,928 What do you remember about that hold-up? 995 01:04:30,800 --> 01:04:33,802 Look, I have your word. . . 996 01:04:34,804 --> 01:04:36,104 you' re not gonna make any trouble? 997 01:04:36,205 --> 01:04:37,405 You got it. 998 01:04:41,143 --> 01:04:44,346 My nephew was one of the guys that pulled that job. 999 01:04:44,447 --> 01:04:45,714 What was his name? 1000 01:04:46,415 --> 01:04:48,950 Petey Ryan. He's dead now. 1001 01:04:51,587 --> 01:04:53,588 They all got killed on that job. 1002 01:04:55,224 --> 01:04:56,791 Some bank robbers. 1003 01:04:57,260 --> 01:04:58,493 What about the picture? 1004 01:04:58,594 --> 01:04:59,794 What picture? 1005 01:05:00,496 --> 01:05:01,963 I don't know what you' re talking about. 1006 01:05:02,064 --> 01:05:06,935 A piece of a snapshot your nephew might have given you before he pulled the job. 1007 01:05:08,604 --> 01:05:10,972 Jeez, it was six years ago. 1008 01:05:11,073 --> 01:05:12,507 Try and remember. 1009 01:05:14,243 --> 01:05:16,311 I don't even remember where I lived. 1010 01:05:16,412 --> 01:05:18,313 You can remember. Think. 1011 01:05:19,749 --> 01:05:21,650 I think better when I'm drinking. 1012 01:05:21,984 --> 01:05:23,785 Have you got something in the house? 1013 01:05:24,287 --> 01:05:26,354 Yeah, but. . . 1014 01:05:26,889 --> 01:05:28,657 That's my insurance, you know. 1015 01:05:29,892 --> 01:05:32,594 Here, here's 20. 1016 01:05:33,195 --> 01:05:35,330 Have a drink and later, buy a bottle. 1017 01:05:37,533 --> 01:05:40,568 And if I remember about the picture? 1018 01:05:41,470 --> 01:05:42,504 What about it? 1019 01:05:43,472 --> 01:05:45,073 What 's it worth to you? 1020 01:05:45,574 --> 01:05:47,208 Two more 20s. 1021 01:05:49,145 --> 01:05:52,814 Look, you' re taking up an awful lot of my time here. 1022 01:05:54,050 --> 01:05:55,750 Make it three more 20s. 1023 01:05:55,985 --> 01:05:57,385 You got a deal. 1024 01:06:05,394 --> 01:06:09,230 You want some of this piss? Makes you go blind, I understand. 1025 01:06:09,365 --> 01:06:10,565 No, thanks. 1026 01:06:18,541 --> 01:06:20,141 Here's looking out for your whole family. 1027 01:06:26,582 --> 01:06:27,849 This is. . . 1028 01:06:28,584 --> 01:06:30,752 poison. Absolute poison. 1029 01:06:37,593 --> 01:06:39,661 I don't remember any snapshot. 1030 01:06:40,229 --> 01:06:42,197 You can remember. Think. 1031 01:06:42,898 --> 01:06:44,899 I am thinking. Just shut up. 1032 01:06:47,670 --> 01:06:49,104 My nephew. . . 1033 01:06:49,538 --> 01:06:51,373 he was in and out all the time. 1034 01:06:53,142 --> 01:06:54,242 Who remembers? 1035 01:06:54,377 --> 01:06:56,211 Where do you keep your valuables? 1036 01:06:57,013 --> 01:06:57,912 What valuables? 1037 01:06:58,147 --> 01:07:01,950 Important papers. Your birth certificate, your social security card. 1038 01:07:03,285 --> 01:07:05,620 Social security card. 1039 01:07:08,224 --> 01:07:10,258 I might have that. 1040 01:07:11,827 --> 01:07:13,361 Where the hell is that? 1041 01:07:14,964 --> 01:07:17,198 My sister dropped something off. 1042 01:07:25,708 --> 01:07:27,709 Do you remember a fighter, Tiger Willis? 1043 01:07:29,378 --> 01:07:30,678 Willis? No. 1044 01:07:31,247 --> 01:07:32,447 He was a middleweight. 1045 01:07:32,982 --> 01:07:34,382 Yeah? What about him? 1046 01:07:35,084 --> 01:07:36,518 I used to live with him. 1047 01:07:37,553 --> 01:07:39,187 He got killed in the ring. 1048 01:07:40,790 --> 01:07:44,659 Kid from Buenos Aires killed him. I was ringside. 1049 01:07:47,696 --> 01:07:48,696 Bobby. 1050 01:07:49,899 --> 01:07:51,466 That was his real name. 1051 01:07:53,202 --> 01:07:54,069 Bobby Willis. 1052 01:07:56,472 --> 01:07:58,807 That "Tiger" crap, that was just for the ring. 1053 01:08:00,443 --> 01:08:02,410 Bobby always got me ringside. 1054 01:08:05,548 --> 01:08:07,916 Here's that thing my sister dropped off. 1055 01:08:09,118 --> 01:08:10,385 There's not much here. 1056 01:08:11,420 --> 01:08:12,954 I don't like memories. 1057 01:08:16,625 --> 01:08:17,959 That's all there is. 1058 01:08:21,063 --> 01:08:24,599 I'm looking for something small. Do you mind if I dump this out? 1059 01:08:24,700 --> 01:08:25,667 Go ahead. 1060 01:08:42,351 --> 01:08:44,185 Careful. Careful with that. 1061 01:08:54,330 --> 01:08:55,563 Is that what you want? 1062 01:08:56,031 --> 01:08:57,232 That's what I want. 1063 01:09:00,870 --> 01:09:02,370 Looks like Donald Duck. 1064 01:09:05,207 --> 01:09:05,940 What? 1065 01:09:11,380 --> 01:09:14,149 Holy jamolies ! 1066 01:09:16,185 --> 01:09:17,118 What? 1067 01:09:19,088 --> 01:09:22,457 "For D McNally. I'm in a hospital. I'm very sick. 1068 01:09:22,558 --> 01:09:26,294 Mikey said to send you this if it ever looked like I was checking out. 1069 01:09:26,395 --> 01:09:29,797 Well, I'm checking out. Derrick Combs. " 1070 01:09:30,699 --> 01:09:33,168 Do you remember getting this second piece? 1071 01:09:33,335 --> 01:09:35,803 Honey, I don't remember getting the first one. 1072 01:09:37,907 --> 01:09:40,008 That's 60 bucks you owe me, cookie. 1073 01:09:40,109 --> 01:09:42,277 Baby, you got it. 1074 01:09:44,146 --> 01:09:49,150 All right , fellas. Here's the four pieces we had at the beginning of the day. 1075 01:09:50,119 --> 01:09:52,887 Here's Krutch's piece, That's a corner piece. 1076 01:09:53,689 --> 01:09:56,658 Weinberg's piece, another corner piece. 1077 01:09:56,926 --> 01:10:03,031 Ehrbach's piece. That's our light bulb piece which fits into Weinberg's piece. 1078 01:10:03,332 --> 01:10:09,304 Dillinger's piece. There's the belly dancer, which fits into Ehrbach's piece. 1079 01:10:09,405 --> 01:10:10,605 And here. . . 1080 01:10:12,007 --> 01:10:15,543 courtesy of Dorothea McNally, bless her heart. . . 1081 01:10:15,978 --> 01:10:18,513 is what we have at the end of the day. 1082 01:10:18,614 --> 01:10:20,882 Keep your fingers crossed. 1083 01:10:20,983 --> 01:10:23,351 Donald Duck. 1084 01:10:24,720 --> 01:10:25,954 Yes. 1085 01:10:27,423 --> 01:10:32,660 Yes, that fits very nicely between Ehrbach and Krutch. 1086 01:10:33,062 --> 01:10:36,664 And Derrick Combs' piece, it's another corner piece. 1087 01:10:40,269 --> 01:10:44,572 That inserts beautifully between Weinberg's and Ehrbach's. 1088 01:10:44,807 --> 01:10:47,041 So now, what do we have? 1089 01:10:52,181 --> 01:10:56,317 Nothing. 1090 01:10:56,986 --> 01:10:58,653 You can't tell what in the hell it is. 1091 01:10:58,754 --> 01:11:02,090 Which is the top and which is the bottom? There's no sky. 1092 01:11:02,925 --> 01:11:04,259 No sky. 1093 01:11:05,027 --> 01:11:06,828 Well, fellas, look at it this way. 1094 01:11:07,429 --> 01:11:12,267 Mikey Ryan had two pieces. That's the two I got from Dorothea McNally. 1095 01:11:12,468 --> 01:11:17,338 My guess is each bank robber had two. That's a total of eight. 1096 01:11:17,439 --> 01:11:18,906 We got six. 1097 01:11:19,541 --> 01:11:22,910 And tomorrow, when we get the warrant to search Ferguson's safe. . . 1098 01:11:23,012 --> 01:11:24,412 we' re gonna have seven. 1099 01:11:25,381 --> 01:11:26,381 One more to go? 1100 01:11:26,482 --> 01:11:27,949 That's my guess. 1101 01:11:29,451 --> 01:11:33,421 And if there's a lord above, then We'll know where the money is. 1102 01:11:34,223 --> 01:11:35,790 Let 's get some sleep. 1103 01:11:36,525 --> 01:11:38,493 Oh, Lieutenant. 1104 01:11:38,594 --> 01:11:42,930 Regarding Krutch's timetable, everything fits. 1105 01:11:43,065 --> 01:11:47,468 Every moment is accounted for. Mr. Krutch has an airtight alibi. 1106 01:11:47,569 --> 01:11:50,338 Mr. Irving Krutch. 1107 01:11:51,940 --> 01:11:53,408 Zeke, you still here? 1108 01:11:54,243 --> 01:11:55,310 Still here. 1109 01:11:55,744 --> 01:11:56,944 Be with you in a minute. 1110 01:11:57,279 --> 01:11:58,780 Been here 20 minutes. 1111 01:12:01,016 --> 01:12:02,250 Without water. 1112 01:12:04,453 --> 01:12:05,586 How you doing? 1113 01:12:05,988 --> 01:12:07,822 About 60% done. 1114 01:12:08,190 --> 01:12:09,190 You find anything? 1115 01:12:09,291 --> 01:12:10,024 Not a thing. 1116 01:12:10,125 --> 01:12:11,693 Both sides of the street? 1117 01:12:11,794 --> 01:12:12,593 Both sides. 1118 01:12:12,695 --> 01:12:15,496 You'll have to have 'em all checked out by eight o'clock. 1119 01:12:15,597 --> 01:12:16,564 What 's the rush? 1120 01:12:16,665 --> 01:12:21,069 Once we get that warrant , we' re close, and That's going to be early tomorrow. 1121 01:12:22,905 --> 01:12:24,372 You' re the boss. 1122 01:12:31,480 --> 01:12:33,481 When does the gallery open? 1123 01:12:33,582 --> 01:12:34,582 9:30. 1124 01:12:34,850 --> 01:12:35,650 Perfect. 1125 01:12:35,751 --> 01:12:37,485 I can't wait to see that seventh piece. 1126 01:12:49,098 --> 01:12:50,164 You got the warrant? 1127 01:12:50,265 --> 01:12:51,399 Yeah, right here. 1128 01:12:53,202 --> 01:12:55,903 Yesterday, she said the piece was in the safe. 1129 01:12:56,205 --> 01:12:58,239 Keep your fingers crossed. 1130 01:13:01,944 --> 01:13:02,977 Lieutenant. 1131 01:13:08,484 --> 01:13:10,385 Oh, my God. 1132 01:13:34,243 --> 01:13:35,343 You all right? 1133 01:13:37,613 --> 01:13:38,780 What happened? 1134 01:13:41,350 --> 01:13:42,950 I must have fainted. 1135 01:13:45,220 --> 01:13:48,122 All right. You'll be OK. 1136 01:13:54,797 --> 01:13:55,663 She's dead. 1137 01:13:56,665 --> 01:13:57,365 What? 1138 01:13:57,900 --> 01:13:58,933 Dead. 1139 01:14:28,464 --> 01:14:29,797 What about the list? 1140 01:14:31,166 --> 01:14:31,866 What list? 1141 01:14:31,967 --> 01:14:35,203 The list of names of the people who had pieces of the photograph. 1142 01:14:35,504 --> 01:14:37,038 I don't know what you' re talking about. 1143 01:14:37,172 --> 01:14:39,273 You never heard of Derrick Combs? 1144 01:14:39,675 --> 01:14:40,341 No. 1145 01:14:40,442 --> 01:14:42,343 You never heard of Dorothea McNally? 1146 01:14:42,444 --> 01:14:43,344 No. 1147 01:14:48,050 --> 01:14:49,217 Open this. 1148 01:14:54,590 --> 01:14:55,723 How did you know? 1149 01:14:56,892 --> 01:14:58,192 Never mind. 1150 01:15:02,831 --> 01:15:04,365 So you were lying. 1151 01:15:06,335 --> 01:15:08,536 I offered him money. 1152 01:15:08,637 --> 01:15:09,670 Combs? 1153 01:15:09,771 --> 01:15:12,907 He was in the hospital. He was very sick. He had no interest in my offer. 1154 01:15:13,475 --> 01:15:16,511 Did you try to get Dorothea McNally's piece? 1155 01:15:16,612 --> 01:15:17,578 I was in her place. . . 1156 01:15:17,679 --> 01:15:18,412 You broke in? 1157 01:15:18,547 --> 01:15:19,981 Yes, but I couldn't find anything. 1158 01:15:20,182 --> 01:15:22,116 Did you break into Mo Weinberg's place? 1159 01:15:22,217 --> 01:15:23,484 I never heard of him. 1160 01:15:23,585 --> 01:15:25,119 Don't you read the newspapers? 1161 01:15:26,088 --> 01:15:30,725 Oh, you mean about his murder? Yes, of course I read about his murder. 1162 01:15:31,560 --> 01:15:35,229 I thought you were referring to my knowing him before that. 1163 01:15:35,330 --> 01:15:36,497 Did you kill Mo Weinberg? 1164 01:15:36,665 --> 01:15:38,332 No, I did not , Mr Brown. 1165 01:15:39,134 --> 01:15:42,136 Before the night of his murder, I didn't know he existed. 1166 01:15:42,538 --> 01:15:46,140 Even though he was in the gallery several times to inquire about the photograph? 1167 01:15:46,241 --> 01:15:47,909 Yes, but always using an assumed name. 1168 01:15:48,010 --> 01:15:49,610 Did you beat me up? 1169 01:15:49,912 --> 01:15:50,912 I should say not ! 1170 01:15:51,013 --> 01:15:52,079 Where were you at the time? 1171 01:15:52,180 --> 01:15:53,180 Home, in bed ! 1172 01:15:53,382 --> 01:15:54,115 When? 1173 01:15:54,216 --> 01:15:55,249 The night you got beat up. 1174 01:15:55,350 --> 01:15:56,484 How did you know it was at night? 1175 01:15:57,085 --> 01:15:57,985 Gerry told me. 1176 01:15:58,186 --> 01:15:58,920 Who told Gerry? 1177 01:15:59,021 --> 01:15:59,854 You, I would guess. 1178 01:15:59,955 --> 01:16:01,689 I never told her anything. 1179 01:16:01,823 --> 01:16:03,991 Well, then, she must have known some other way. 1180 01:16:05,093 --> 01:16:08,362 Maybe she was involved and hired someone to go to your hotel. 1181 01:16:08,463 --> 01:16:09,797 How do you know where it happened? 1182 01:16:11,066 --> 01:16:12,233 She told me. 1183 01:16:12,334 --> 01:16:14,702 She said two men attacked me? 1184 01:16:14,803 --> 01:16:16,337 Yes, she told me the next day. 1185 01:16:16,438 --> 01:16:19,173 She couldn't have said two men, because I just made that up. 1186 01:16:19,541 --> 01:16:22,476 - Did you go after Weinberg after? - No! 1187 01:16:22,578 --> 01:16:25,446 - You walked three blocks to his room! - No! 1188 01:16:25,547 --> 01:16:26,581 You killed him, admit it ! 1189 01:16:26,915 --> 01:16:28,282 You attacked me! 1190 01:16:28,383 --> 01:16:30,051 Yes ! No! Yes ! 1191 01:16:30,953 --> 01:16:32,119 Yes or no? 1192 01:16:34,556 --> 01:16:36,457 Yes or no, Mr. Kahn? 1193 01:16:40,629 --> 01:16:41,495 I. . . 1194 01:16:42,064 --> 01:16:44,999 I never intended to hit you. 1195 01:16:47,336 --> 01:16:50,571 I simply wanted to force you to give me the piece that you had. 1196 01:16:50,973 --> 01:16:55,309 And then, when you opened the door, I panicked and I. . . 1197 01:16:55,677 --> 01:16:57,545 in that split second, I. . . 1198 01:16:58,313 --> 01:16:59,780 I struck out at you. 1199 01:17:00,816 --> 01:17:03,451 Book him. First-degree assault. 1200 01:17:09,758 --> 01:17:11,058 Before you do that. . . 1201 01:17:16,498 --> 01:17:18,833 Whoever killed Gerry didn't get her piece. 1202 01:17:19,434 --> 01:17:21,135 That safe's been opened and it's empty. 1203 01:17:21,236 --> 01:17:22,770 It wasn't in the safe. 1204 01:17:24,973 --> 01:17:26,841 Look, I don't want to go to jail. 1205 01:17:30,679 --> 01:17:32,747 I know where Gerry's piece is. 1206 01:17:34,850 --> 01:17:35,883 Can you help me? 1207 01:17:36,018 --> 01:17:38,586 We can talk about it when I get the piece. 1208 01:17:46,762 --> 01:17:47,862 Excuse me. 1209 01:18:09,918 --> 01:18:10,885 VoilĂ . 1210 01:18:15,991 --> 01:18:20,695 This is a key piece. Assault three. . . 30 days. 1211 01:18:22,664 --> 01:18:26,100 This is a key piece because of this car. 1212 01:18:26,401 --> 01:18:31,706 We know this is a road, and this furry stuff, That's water. 1213 01:18:32,107 --> 01:18:36,243 This photograph was taken from above. That's why there's no sky. 1214 01:18:36,745 --> 01:18:40,681 - We still don't know where the money is. - Maybe the eighth piece has the X on it. 1215 01:18:40,782 --> 01:18:42,850 What 's he questioning Krutch about? 1216 01:18:44,219 --> 01:18:47,755 My guess. . . my guess because he doesn't tell me anything. . . 1217 01:18:48,156 --> 01:18:49,890 my guess is the killings. 1218 01:18:50,258 --> 01:18:55,329 But Krutch has airtight alibis. During every killing, he's in bed with Suzie. 1219 01:18:56,531 --> 01:19:00,735 Lucia Lombardo, that nice little Italian lady. . . 1220 01:19:01,436 --> 01:19:05,940 says she knows nothing about a treasure or about giving you a list of names. 1221 01:19:06,041 --> 01:19:08,409 The old bag's lying, it's as simple as that. 1222 01:19:09,311 --> 01:19:10,177 But maybe you are. 1223 01:19:10,645 --> 01:19:14,215 Why should I be? For God's sake, I came to you with all this stuff. 1224 01:19:14,316 --> 01:19:16,684 I'm as anxious to locate the money as you are. 1225 01:19:16,785 --> 01:19:18,953 OK, I'll ask you again. 1226 01:19:19,221 --> 01:19:21,922 Why would a nice old Italian lady. . . 1227 01:19:22,090 --> 01:19:25,359 who incidentally, is waiting for you to fork over 1,000 bucks. . . 1228 01:19:25,460 --> 01:19:28,829 I 'll pay her. Don't worry. Krutch doesn't welsh. 1229 01:19:28,997 --> 01:19:32,299 Why would this nice old Italian lady deny having told you. . . 1230 01:19:32,400 --> 01:19:35,202 anything about a treasure or a list of names? 1231 01:19:35,303 --> 01:19:37,571 I don't know. Go ask her, I'm telling you. 1232 01:19:37,672 --> 01:19:42,042 She gave me the list , the photograph, and all the information tying it together. 1233 01:19:42,144 --> 01:19:45,012 She says she only gave you a piece of the picture. 1234 01:19:47,015 --> 01:19:50,417 She's a liar. Sicilians are liars. 1235 01:19:51,987 --> 01:19:54,789 OK. I only wanna know one more thing. 1236 01:19:55,290 --> 01:19:56,090 What 's that? 1237 01:19:56,591 --> 01:20:01,262 I wanna know where you were Sunday night when Geraldine Ferguson was killed. 1238 01:20:04,332 --> 01:20:07,134 Oh, boy. Now, why would you wanna know that? 1239 01:20:08,136 --> 01:20:11,605 Because maybe you decided to take another look around the gallery. . . 1240 01:20:11,706 --> 01:20:14,775 the way you looked around a few other people's places. 1241 01:20:15,477 --> 01:20:16,210 No. 1242 01:20:16,978 --> 01:20:19,146 No, you have got the wrong customer. 1243 01:20:19,314 --> 01:20:21,549 OK. So where were you? 1244 01:20:23,218 --> 01:20:25,119 I was in bed with Susan Endicott. 1245 01:20:31,726 --> 01:20:34,228 Always in bed with Susan Endicott. 1246 01:20:34,329 --> 01:20:35,796 Hey, wouldn't you be? 1247 01:20:36,431 --> 01:20:38,332 And, of course, she'll verify this? 1248 01:20:38,433 --> 01:20:40,568 Go ask her, I 've got nothing to hide. 1249 01:20:43,738 --> 01:20:44,772 Let 's do that. 1250 01:20:46,141 --> 01:20:47,408 What? She's here? 1251 01:20:47,976 --> 01:20:48,976 Come on. 1252 01:20:57,552 --> 01:21:00,955 I'm here, Lieutenant. Been waiting 20 minutes. 1253 01:21:01,156 --> 01:21:02,590 Be with you in a bit. 1254 01:21:02,824 --> 01:21:03,958 Is that our man? 1255 01:21:04,059 --> 01:21:04,925 Yeah. 1256 01:21:05,794 --> 01:21:07,094 What does he mean by that? 1257 01:21:07,195 --> 01:21:10,798 I don't know. I just say yes. I don't wanna get in a conversation. 1258 01:21:11,032 --> 01:21:12,166 Hi, honey. 1259 01:21:12,334 --> 01:21:13,534 Hi, sweetie. 1260 01:21:15,370 --> 01:21:16,837 Look what I got for tonight. 1261 01:21:16,938 --> 01:21:18,606 Tammy Wynette. Great. 1262 01:21:18,707 --> 01:21:19,740 And they' re front row. 1263 01:21:19,841 --> 01:21:20,608 Susan. 1264 01:21:21,810 --> 01:21:25,212 Would you mind telling me where you were last night? Sunday night. 1265 01:21:25,313 --> 01:21:26,780 At the movies. 1266 01:21:27,315 --> 01:21:28,215 Alone? 1267 01:21:28,416 --> 01:21:29,583 No. . . 1268 01:21:30,218 --> 01:21:31,452 with Irving. 1269 01:21:31,820 --> 01:21:33,821 And where did you go after the movies? 1270 01:21:33,922 --> 01:21:35,389 Back to Irv's place. 1271 01:21:35,590 --> 01:21:37,124 Do you have your own apartment? 1272 01:21:37,225 --> 01:21:41,128 Yes, but on weekends I usually like to sleep over at Irv's. 1273 01:21:41,963 --> 01:21:43,998 What time did you get back? 1274 01:21:44,232 --> 01:21:45,699 About 10:30. 1275 01:21:46,468 --> 01:21:47,868 And then what did you do? 1276 01:21:48,136 --> 01:21:49,970 We watched TV. 1277 01:21:50,338 --> 01:21:52,473 And what did you do after you watched TV? 1278 01:21:53,041 --> 01:21:54,208 We made love. 1279 01:21:55,010 --> 01:21:55,876 And then? 1280 01:21:56,478 --> 01:21:58,012 We went to sleep. 1281 01:21:58,313 --> 01:22:02,650 And neither of you left the apartment between 11:30 and 3 am? 1282 01:22:03,518 --> 01:22:05,653 No. I told you. 1283 01:22:05,854 --> 01:22:10,591 First we watched TV and then we made love and then we went to sleep. 1284 01:22:11,092 --> 01:22:13,394 And Mr. Krutch never left the apartment? 1285 01:22:13,762 --> 01:22:14,561 No. 1286 01:22:14,796 --> 01:22:19,166 If you were asleep, how would you know if he left the apartment or not? 1287 01:22:20,435 --> 01:22:25,539 Well, we didn't actually go to sleep till maybe about 2:30. 1288 01:22:25,740 --> 01:22:28,242 These things take time, you know. 1289 01:22:30,445 --> 01:22:32,880 And Mr. Krutch never left the apartment? 1290 01:22:33,281 --> 01:22:34,114 No. 1291 01:22:34,549 --> 01:22:36,050 Did he leave the bedroom? 1292 01:22:36,384 --> 01:22:39,219 No. Oh, well, once. 1293 01:22:39,754 --> 01:22:42,423 To get me fresh orange juice. 1294 01:22:50,932 --> 01:22:52,333 Officer Brown. 1295 01:22:54,502 --> 01:22:57,304 Mr. Rivers, Miss Susan Endicott. 1296 01:22:57,772 --> 01:22:59,640 Mr. Rivers, Mr. Irving Krutch. 1297 01:23:00,308 --> 01:23:04,578 I'd like to talk to Susan alone, so if you don't mind. . . 1298 01:23:05,113 --> 01:23:07,247 - I do mind. I don't want. . . - That's all right. 1299 01:23:07,349 --> 01:23:10,417 Don't worry about me. Things will be quicker this way. 1300 01:23:13,021 --> 01:23:13,821 See you soon. 1301 01:23:13,922 --> 01:23:14,621 Yeah. 1302 01:23:24,899 --> 01:23:26,500 You got any more of those black Crows? 1303 01:23:27,202 --> 01:23:28,235 Help yourself. 1304 01:23:28,403 --> 01:23:29,636 Oh, they' re not for me. 1305 01:23:29,738 --> 01:23:32,840 Mr. Rivers here, he's partial to black Crows. 1306 01:23:32,941 --> 01:23:33,941 I can't thank you enough. 1307 01:23:34,042 --> 01:23:35,542 It is my pleasure. 1308 01:23:36,478 --> 01:23:37,778 Miss Endicott. . . 1309 01:23:39,614 --> 01:23:44,685 you just told us about Sunday. Now let 's go back to Saturday. 1310 01:23:46,221 --> 01:23:47,221 Again? 1311 01:23:48,757 --> 01:23:53,060 On Saturday, you said that you arrived at Mr. Krutch's apartment around one. . . 1312 01:23:53,161 --> 01:23:56,497 and you and he were together until around seven. . . 1313 01:23:56,698 --> 01:23:59,466 and then you went out to dinner. Is that accurate? 1314 01:23:59,768 --> 01:24:00,801 Yes. 1315 01:24:02,303 --> 01:24:05,539 And you said that during that entire time. . . 1316 01:24:06,374 --> 01:24:09,109 Mr. Krutch never left the apartment. 1317 01:24:09,711 --> 01:24:10,944 Is that a fact? 1318 01:24:11,212 --> 01:24:12,312 Yes. 1319 01:24:16,851 --> 01:24:18,185 This is a parking meter. 1320 01:24:20,255 --> 01:24:23,357 Mr. Rivers, would you show Miss Endicott the photograph? 1321 01:24:27,262 --> 01:24:32,099 As you can see, ma'am, that meter, which is this meter. . . 1322 01:24:32,267 --> 01:24:36,737 is located in front of a rooming house at 220 South Kirby. 1323 01:24:37,272 --> 01:24:38,372 Can you see that , ma'am? 1324 01:24:41,543 --> 01:24:46,213 Zeke, would you now show the young lady what you've got in the bag? 1325 01:25:05,133 --> 01:25:10,337 Before I forget , here's a copy of Mr. Krutch's gun permit that you asked for. 1326 01:25:10,438 --> 01:25:12,840 Yeah, but this gun has no bearing on our murder? 1327 01:25:13,041 --> 01:25:16,076 No. The murder weapon was a . 32 Smith & Wesson. 1328 01:25:16,411 --> 01:25:19,513 Just for your edification, Miss Endicott. . . 1329 01:25:19,614 --> 01:25:24,585 a man named Mo Weinberg was shot to death at 5:30 pm on Saturday. 1330 01:25:26,554 --> 01:25:29,189 And this is a photograph of his body. 1331 01:25:29,791 --> 01:25:33,160 Why are you showing this to me? What are you doing? 1332 01:25:33,628 --> 01:25:35,629 What does this have to do with me? 1333 01:25:37,165 --> 01:25:39,700 It has a lot to do with your future, Susan. 1334 01:25:44,139 --> 01:25:47,975 Bear in mind that this murder took place at 5:30 pm Saturday. 1335 01:25:50,044 --> 01:25:54,248 We have two witnesses who will testify to hearing two shots at that time. 1336 01:26:01,890 --> 01:26:06,426 Miss Endicott , that meter was emptied of all coins. . . 1337 01:26:06,528 --> 01:26:09,229 on Saturday afternoon at one o'clock. 1338 01:26:09,397 --> 01:26:12,332 That's these coins. They don't mean nothing. Forget about them. 1339 01:26:14,002 --> 01:26:17,671 The coins on the table were inserted into the machine. . . 1340 01:26:17,772 --> 01:26:21,975 sometime between 1 pm and 6 pm on Saturday. 1341 01:26:22,076 --> 01:26:26,246 No coins came in after six, because after six the parking is free. 1342 01:26:26,714 --> 01:26:29,183 All Saturday night and Sunday. 1343 01:26:29,851 --> 01:26:33,253 And these coins were taken out of the machine early Sunday morning. 1344 01:26:34,255 --> 01:26:37,624 So we know that the coins that you' re looking at. . . 1345 01:26:38,626 --> 01:26:43,764 were inserted into the machine sometime between 1 pm and 6 pm on Saturday. 1346 01:26:44,165 --> 01:26:48,001 Now, this particular coin, the one in my hand. . . 1347 01:26:50,405 --> 01:26:52,406 same as all the other coins. . . 1348 01:26:53,274 --> 01:26:54,641 except for one thing. 1349 01:26:56,611 --> 01:26:59,012 It has Mr. Krutch's fingerprint on it. 1350 01:27:01,015 --> 01:27:03,050 A fingerprint that matches. . . 1351 01:27:04,185 --> 01:27:06,820 Mr. Krutch's fingerprint on this gun permit. 1352 01:27:09,757 --> 01:27:13,827 So we know that Mr Krutch left the apartment sometime on Saturday. . . 1353 01:27:13,928 --> 01:27:18,565 because we know that sometime between 1 and 6 pm. . . 1354 01:27:19,634 --> 01:27:22,803 he put this coin in that machine. . . 1355 01:27:23,838 --> 01:27:26,106 at 220 South Kirby Street. 1356 01:27:29,677 --> 01:27:31,812 You wanna think about your story? 1357 01:27:36,150 --> 01:27:39,953 Mr. Krutch is gonna be arrested, suspicion of murder. 1358 01:27:40,955 --> 01:27:43,824 You stick to your story, you' re gonna be arrested. . . 1359 01:27:44,659 --> 01:27:46,560 accessory to murder. 1360 01:27:52,000 --> 01:27:53,734 Did Mr. Krutch. . . 1361 01:27:54,435 --> 01:27:58,238 leave his apartment at any time on Saturday? 1362 01:28:00,441 --> 01:28:01,541 Yes. . . 1363 01:28:02,443 --> 01:28:05,545 he left right after you called at four o'clock. 1364 01:28:05,947 --> 01:28:07,547 And what time did he come back? 1365 01:28:07,649 --> 01:28:08,849 6:30. 1366 01:28:08,950 --> 01:28:13,120 Did Mr. Krutch leave his apartment at any time Sunday night? 1367 01:28:13,521 --> 01:28:14,588 Yes. . . 1368 01:28:15,189 --> 01:28:19,259 he left at 12 midnight and didn't come back until three. 1369 01:28:22,230 --> 01:28:23,363 Grazie. 1370 01:28:35,243 --> 01:28:36,910 That rotten bitch. 1371 01:28:40,315 --> 01:28:42,549 That rotten witch. And I don't mean Susan. 1372 01:28:43,017 --> 01:28:43,817 Who? 1373 01:28:44,252 --> 01:28:45,819 Mary Bonamico. 1374 01:28:46,187 --> 01:28:47,788 This is the eighth piece. 1375 01:28:47,889 --> 01:28:49,122 That's right. 1376 01:28:49,791 --> 01:28:53,960 The widow Bonamico told me she had documents and photographic segments. . . 1377 01:28:54,062 --> 01:28:58,899 purporting to show where the money was. I paid her $40,000. 1378 01:28:59,367 --> 01:29:01,468 She gave me the piece I originally gave you. 1379 01:29:01,769 --> 01:29:02,536 This piece? 1380 01:29:02,637 --> 01:29:04,838 Yes. And half the list of names. 1381 01:29:04,939 --> 01:29:06,707 Half the list? This half? 1382 01:29:06,808 --> 01:29:08,542 That's right. That half. 1383 01:29:09,177 --> 01:29:10,110 But that piece. 1384 01:29:10,345 --> 01:29:11,945 The eighth piece. 1385 01:29:12,046 --> 01:29:16,316 That she held back. I didn't know that existed till a couple of months ago. 1386 01:29:16,417 --> 01:29:19,086 When she died. I got it from her sister. 1387 01:29:19,420 --> 01:29:22,923 And naturally, you didn't give it to us. 1388 01:29:23,391 --> 01:29:24,558 Naturally. 1389 01:29:25,259 --> 01:29:29,029 It showed the exact location of the money, do you think I'm an idiot? 1390 01:29:29,664 --> 01:29:31,198 Why did you kill Weinberg? 1391 01:29:31,332 --> 01:29:33,934 Because he had another piece and I wanted it. 1392 01:29:34,302 --> 01:29:39,005 We were running a race. I knew I was ahead cos I had the piece with the X on it. 1393 01:29:39,207 --> 01:29:42,976 But suppose you got cute and you didn't wanna show me anything else. 1394 01:29:43,077 --> 01:29:45,545 Weinberg's piece, that was insurance. 1395 01:29:46,013 --> 01:29:47,280 And Gerry Ferguson's? 1396 01:29:47,382 --> 01:29:49,282 Same thing. Insurance. 1397 01:29:50,051 --> 01:29:52,953 I didn't wanna kill her, but she pulled a gun on me. 1398 01:29:53,521 --> 01:29:55,722 I came so close to putting this all together. 1399 01:29:56,391 --> 01:29:58,692 You guys helped me more than you realise. 1400 01:30:01,195 --> 01:30:03,096 I came this close. 1401 01:30:06,100 --> 01:30:07,200 Close. . . 1402 01:30:09,437 --> 01:30:11,037 but no cigar. 1403 01:30:27,121 --> 01:30:28,088 Right , lift it up. 1404 01:30:38,299 --> 01:30:39,566 Take it easy. 1405 01:30:41,836 --> 01:30:43,036 Careful. 1406 01:30:44,405 --> 01:30:45,505 Hey, easy. 1407 01:30:59,821 --> 01:31:01,221 Hey, there she blows ! 1408 01:31:01,589 --> 01:31:03,390 Do we know if there's anything in it? 1409 01:31:03,791 --> 01:31:05,659 We'll know in a minute, Lieutenant. 1410 01:31:26,914 --> 01:31:30,450 This is it ! This is it ! It is all green ! 1411 01:31:32,253 --> 01:31:34,721 Four million schmolies ! 1412 01:31:34,822 --> 01:31:36,823 Lieutenant , you don't wanna see it? 1413 01:31:37,024 --> 01:31:38,892 No, I saw enough of this case. 1414 01:31:38,993 --> 01:31:40,193 Where are you going? 1415 01:31:41,295 --> 01:31:43,563 I'm going to take my dog to the park. 1416 01:31:43,664 --> 01:31:44,764 Toodle-oo. 1417 01:31:46,667 --> 01:31:48,134 "Toodle-oo"? What? 1418 01:31:48,236 --> 01:31:49,402 I don't know. 105853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.