All language subtitles for Casa.Grande.S01E04.WEBRip.x264-ION10[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,534 --> 00:00:14,624 [Tim Hockenberry singing "Fresno"] 2 00:00:22,022 --> 00:00:24,422 ♪ I'm going to Fresno 3 00:00:24,459 --> 00:00:26,159 ♪ Oh I won't be back tonight 4 00:00:26,200 --> 00:00:28,030 ♪ I'm going to Fresno 5 00:00:28,071 --> 00:00:29,941 ♪ I was blockin' all my life 6 00:00:29,986 --> 00:00:31,806 ♪ Don't try to find me 7 00:00:31,857 --> 00:00:33,507 ♪ I'm like a needle in the stack ♪ 8 00:00:33,555 --> 00:00:34,945 ♪ I'm going to Fresno 9 00:00:36,688 --> 00:00:39,738 ♪ And I'm never coming back 10 00:00:39,778 --> 00:00:41,298 ♪ Yeah yeah yeah yeah 11 00:01:00,408 --> 00:01:02,578 ♪ I'm going to Fresno 12 00:01:02,627 --> 00:01:04,457 ♪ Oh I won't be back tonight 13 00:01:04,498 --> 00:01:06,368 ♪ I'm going to Fresno 14 00:01:06,414 --> 00:01:08,334 ♪ I was blockin' all my life 15 00:01:08,372 --> 00:01:09,942 ♪ Don't try to find me 16 00:01:09,982 --> 00:01:12,162 ♪ I'm like a needle in the stack ♪ 17 00:01:12,202 --> 00:01:13,512 ♪ I'm going to Fresno 18 00:01:15,814 --> 00:01:17,434 ♪ I'm going to Fresno 19 00:01:19,688 --> 00:01:21,078 ♪ I'm going to Fresno 20 00:01:22,734 --> 00:01:25,914 ♪ And I'm never coming back 21 00:01:25,955 --> 00:01:27,215 ♪ Yeah yeah yeah yeah 22 00:01:29,132 --> 00:01:30,662 ♪ Yeah yeah yeah yeah ♪ 23 00:01:55,854 --> 00:01:57,034 [thud] 24 00:02:02,774 --> 00:02:04,734 So many things I don't remember. 25 00:02:07,779 --> 00:02:08,739 And others.. 26 00:02:13,481 --> 00:02:14,871 ...crystal clear like yesterday. 27 00:02:16,397 --> 00:02:18,397 The guy is a little rough with him. 28 00:02:18,442 --> 00:02:20,102 And how long has this been going on. 29 00:02:20,140 --> 00:02:21,920 [Sawyer] It's funny the way things happen. 30 00:02:23,708 --> 00:02:25,148 We're all headed towards some.. 31 00:02:26,624 --> 00:02:28,324 '...you just never know what's coming.' 32 00:02:41,248 --> 00:02:42,198 Get off her. 33 00:02:47,254 --> 00:02:50,264 It's 8:00 a.m. you reek of tequila. 34 00:02:50,300 --> 00:02:52,130 [Cesar] 'This is a matter of my house!' 35 00:02:52,172 --> 00:02:53,562 [speaking Spanish] 36 00:02:54,261 --> 00:02:55,481 My wife 37 00:02:55,523 --> 00:02:57,133 and my free time are my business. 38 00:02:57,177 --> 00:02:59,347 Not when you're on my land working for me. 39 00:02:59,396 --> 00:03:00,396 Pack your bags. 40 00:03:00,441 --> 00:03:01,401 [speaking Spanish] 41 00:03:03,270 --> 00:03:04,660 He s never done this before 42 00:03:04,706 --> 00:03:07,486 Mr. Clarkman! He s not himself. 43 00:03:07,535 --> 00:03:09,485 He had too much to drink, please. 44 00:03:09,537 --> 00:03:12,317 Please. I beg you, please. 45 00:03:14,324 --> 00:03:15,284 Please. 46 00:03:16,805 --> 00:03:17,755 [crying] 47 00:03:21,288 --> 00:03:22,288 Apologize. 48 00:03:30,253 --> 00:03:31,213 [speaking Spanish] 49 00:03:39,088 --> 00:03:40,128 You do this again 50 00:03:41,308 --> 00:03:42,568 you're out of here. 51 00:03:42,613 --> 00:03:44,093 [speaking Spanish] 52 00:03:45,573 --> 00:03:48,493 [speaking Spanish] 53 00:03:52,841 --> 00:03:53,801 It's okay. 54 00:03:55,713 --> 00:03:57,373 I'm so embarrassed. 55 00:03:57,411 --> 00:03:59,111 Oh, no, no. Don't be. 56 00:04:00,152 --> 00:04:01,152 It's not your fault. 57 00:04:02,677 --> 00:04:03,977 He ever does this again.. 58 00:04:05,201 --> 00:04:06,161 ...you tell me. 59 00:04:07,812 --> 00:04:08,772 Okay? 60 00:04:19,519 --> 00:04:21,569 - I'm gonna catch you. - You can't catch me. 61 00:04:21,608 --> 00:04:23,258 Luke and Hunter, you guys.. 62 00:04:23,306 --> 00:04:24,916 [Sawyer growling] 63 00:04:24,960 --> 00:04:26,090 Guys, sit and eat. 64 00:04:27,441 --> 00:04:29,051 Sit up there, right now. 65 00:04:29,094 --> 00:04:32,234 When I ask you to do something. I need you to listen. 66 00:04:32,272 --> 00:04:34,232 Eat your bacon. 67 00:04:34,274 --> 00:04:35,544 Sorry. 68 00:04:35,579 --> 00:04:37,929 [Susanna] Oh, mommy is very busy. 69 00:04:37,973 --> 00:04:40,063 'So, you two don't wanna be grounded' 70 00:04:40,105 --> 00:04:41,755 'for the rest of the day.' 71 00:04:41,803 --> 00:04:44,413 'You're going to need to follow the rules.' 72 00:04:44,457 --> 00:04:46,367 ''Cause rules are really important.' 73 00:04:46,416 --> 00:04:47,416 Aren't they, daddy? 74 00:04:47,461 --> 00:04:48,811 Yeah. You listen to your mother. 75 00:04:50,681 --> 00:04:54,421 - I-I-I just washed the flow. - Oh, I'm sorry. 76 00:04:54,468 --> 00:04:57,338 No, not...No. Not that towel. 77 00:04:57,384 --> 00:04:58,784 Okay. Just trying to help. 78 00:04:58,820 --> 00:05:00,740 Yeah, well, you know what would help 79 00:05:00,778 --> 00:05:02,518 is maybe getting a little house staff. 80 00:05:02,563 --> 00:05:04,523 Like a maid or a cook. 81 00:05:04,565 --> 00:05:06,515 No. That wouldn't help the bank. 82 00:05:06,567 --> 00:05:07,997 [sighs] 83 00:05:08,046 --> 00:05:10,046 What about Rafael's wife? 84 00:05:10,092 --> 00:05:12,532 You said he's the best manager we've ever had. 85 00:05:12,573 --> 00:05:15,363 And I know he's new but we could pay for her to cross-over. 86 00:05:15,402 --> 00:05:16,932 Well, she's pregnant 87 00:05:16,968 --> 00:05:19,228 so it wouldn't be exactly the easiest time 88 00:05:19,275 --> 00:05:21,355 to walk across the desert on foot. 89 00:05:21,408 --> 00:05:23,708 'But...I'll let you know when it's possible.' 90 00:05:25,455 --> 00:05:27,715 Miller and Jenny just bought a new house. 91 00:05:27,762 --> 00:05:29,112 Okay, people are talking 92 00:05:29,154 --> 00:05:31,644 It looks like our business isn't doing as well. 93 00:05:31,679 --> 00:05:34,809 I don't give a horse's ass what people think. 94 00:05:34,856 --> 00:05:36,986 It's not what it looked like at our last party. 95 00:05:37,032 --> 00:05:40,992 Okay. When is it a crime to have fun at a party? 96 00:05:41,036 --> 00:05:42,726 Would you please just give it a rest? 97 00:05:42,777 --> 00:05:43,947 'We have what we have--' 98 00:05:43,995 --> 00:05:46,955 Okay. I can't ever want anything else? 99 00:05:46,998 --> 00:05:48,348 You knew what you signed up for. 100 00:05:48,391 --> 00:05:50,311 I didn't not sign up to live in a box. 101 00:05:50,350 --> 00:05:52,530 Every fucking time you make a fucking decision. 102 00:05:52,569 --> 00:05:54,439 Okay, you and I wanna be appreciated 103 00:05:54,484 --> 00:05:56,314 for what I fucking bring to the table. 104 00:05:56,356 --> 00:05:57,916 You wanna go back to your maids, and Mayor's balls 105 00:05:57,966 --> 00:05:59,356 and your lady city societies? 106 00:05:59,402 --> 00:06:01,012 - Go ahead already. - 'Stop.' 107 00:06:16,811 --> 00:06:18,421 [Sawyer] The truth is.. 108 00:06:20,423 --> 00:06:22,083 ...you needed things from me 109 00:06:23,339 --> 00:06:25,989 and I wanted things from you. 110 00:06:27,082 --> 00:06:28,432 But those things.. 111 00:06:30,346 --> 00:06:32,086 ...they never matched up. 112 00:06:43,490 --> 00:06:44,400 Good evening. 113 00:06:46,841 --> 00:06:48,931 Oh, uh.. 114 00:06:48,973 --> 00:06:51,893 ...I-I didn't know anyone would be here. 115 00:06:53,543 --> 00:06:54,983 [Luke] 'Where is dad?' 116 00:07:05,686 --> 00:07:07,246 That's right. Yeah. 117 00:07:07,296 --> 00:07:08,246 Thank you. 118 00:07:10,430 --> 00:07:11,390 Is it, uh.. 119 00:07:12,954 --> 00:07:14,264 ...different where you come from? 120 00:07:14,303 --> 00:07:16,043 [chuckles] 121 00:07:16,087 --> 00:07:17,347 I didn't grow up on a farm. 122 00:07:18,394 --> 00:07:20,574 Um, my father is a lawyer 123 00:07:20,614 --> 00:07:22,624 and my mother is a school teacher. 124 00:07:24,400 --> 00:07:25,880 Impressive 125 00:07:25,923 --> 00:07:27,103 [cow mooing] 126 00:07:38,327 --> 00:07:40,367 You're taking a picture of a cow? 127 00:07:40,416 --> 00:07:41,366 [chuckles] 128 00:07:42,940 --> 00:07:44,250 Helps me remember. 129 00:07:53,124 --> 00:07:54,874 [laughs] She likes you. 130 00:07:56,824 --> 00:07:58,434 Thinks you're gonna feed her. 131 00:08:03,221 --> 00:08:04,221 So, why are you here? 132 00:08:05,572 --> 00:08:06,492 Uh.. 133 00:08:07,530 --> 00:08:08,880 ...after I married Cesar-- 134 00:08:08,923 --> 00:08:12,193 No. No, uh...tonight. 135 00:08:12,230 --> 00:08:14,060 What brings you out here tonight? 136 00:08:18,236 --> 00:08:19,976 My mother used to say that.. 137 00:08:22,284 --> 00:08:24,684 ...animals can sense when a person is good or bad. 138 00:08:25,635 --> 00:08:26,585 Just like the cow. 139 00:08:30,988 --> 00:08:32,638 I ran into some bad people 140 00:08:34,514 --> 00:08:36,564 get afraid, would panic. 141 00:08:38,169 --> 00:08:41,129 And there was this neighbor that had all these dogs. 142 00:08:41,172 --> 00:08:43,002 [laughs] Too many. 143 00:08:44,959 --> 00:08:46,529 I used to just sit with them and.. 144 00:08:48,702 --> 00:08:51,232 ...they would make me feel safe, calm. 145 00:08:54,185 --> 00:08:55,665 I feel the same way here with them. 146 00:08:57,058 --> 00:08:58,058 Nice. 147 00:09:10,201 --> 00:09:13,381 I should let you get back to work, Mr. Clarkman. 148 00:09:13,422 --> 00:09:15,032 Sawyer. It's fine. 149 00:09:15,076 --> 00:09:16,986 Goodnight, Mr. Clarkman. 150 00:09:17,687 --> 00:09:18,647 Goodnight. 151 00:09:21,778 --> 00:09:23,258 [laughs] 152 00:09:24,999 --> 00:09:27,919 [instrumental music] 153 00:09:51,415 --> 00:09:54,245 [crying] 154 00:10:02,253 --> 00:10:03,693 Hunter. Hunter. 155 00:10:03,733 --> 00:10:05,653 Hunter, Hunter, wake up. 156 00:10:05,692 --> 00:10:08,222 Wake up, it's okay. Oh, it's okay. 157 00:10:08,259 --> 00:10:09,569 - No, no, no. Don't wake her up. - It's okay. 158 00:10:09,609 --> 00:10:11,999 Don't wake her up the doctor said. 159 00:10:12,046 --> 00:10:13,826 Well, he's nuts. 160 00:10:13,874 --> 00:10:15,274 Look at her. She's in hell. 161 00:10:15,310 --> 00:10:17,140 It's okay, baby. 162 00:10:17,181 --> 00:10:18,621 Baby, it's just a dream. 163 00:10:19,923 --> 00:10:22,363 It's just a dream. 164 00:10:22,404 --> 00:10:24,714 He said it would stop. 165 00:10:24,754 --> 00:10:26,154 Once she feels safe. 166 00:10:27,104 --> 00:10:29,024 If she feels safe. 167 00:10:31,805 --> 00:10:33,675 I got you. I got you. 168 00:10:33,720 --> 00:10:36,290 - It's okay. It's just a dream. - Mommy. 169 00:10:36,331 --> 00:10:37,511 [Sawyer] 'I got you.' 170 00:10:37,549 --> 00:10:38,859 - 'I got you.' - Yep. 171 00:10:38,899 --> 00:10:40,249 [Susanna] 'Mommy's coming.' 172 00:10:40,290 --> 00:10:42,690 I got you, yeah. 173 00:10:42,729 --> 00:10:45,079 It's okay now. It's okay, baby. 174 00:10:50,475 --> 00:10:53,435 [Susanna] 'I really think that we should find somewhere to send her' 175 00:10:53,478 --> 00:10:56,478 'where she can be around other kids' 176 00:10:56,525 --> 00:10:57,735 'who've been through the same thing.' 177 00:10:57,787 --> 00:10:59,267 She has PTSD. 178 00:10:59,310 --> 00:11:03,530 We don't have the training that we need to help her. 179 00:11:03,575 --> 00:11:05,135 [sighs] 180 00:11:05,186 --> 00:11:07,876 Family is what s best for her. 181 00:11:07,928 --> 00:11:09,098 [scoffs] 182 00:11:11,061 --> 00:11:12,021 [sighs] 183 00:11:13,629 --> 00:11:15,239 Fuck me, man. 184 00:11:15,283 --> 00:11:19,243 You say that but what keeps you out every night? 185 00:11:20,592 --> 00:11:22,772 Work, work, work. 186 00:11:22,812 --> 00:11:27,122 I-I can't imagine what so desperately needs to get done. 187 00:11:27,164 --> 00:11:29,344 You wanna accuse me of something? Go ahead. 188 00:11:30,472 --> 00:11:32,522 Why are you so defensive? 189 00:11:32,561 --> 00:11:34,691 I do what it takes to keep this place going 190 00:11:34,737 --> 00:11:36,087 and you don t appreciate an ounce of it. 191 00:11:36,130 --> 00:11:39,920 I care about this place as much as you do. 192 00:11:39,960 --> 00:11:42,750 Who got Thatcher to sell you his fields? 193 00:11:42,789 --> 00:11:44,359 Alright, so now you're gonna take credit 194 00:11:44,399 --> 00:11:46,009 for a negotiation my father started? 195 00:11:46,053 --> 00:11:47,583 Because I finished it. 196 00:11:48,969 --> 00:11:50,269 'I threw the parties.' 197 00:11:50,318 --> 00:11:52,488 'I got you in front of politicians' 198 00:11:52,537 --> 00:11:56,797 'and I got their boring ass wives to elect you.' 199 00:11:56,846 --> 00:11:59,196 That's all about you, Sue. 200 00:11:59,240 --> 00:12:01,460 It's all about what you want, Sue. 201 00:12:01,503 --> 00:12:03,203 Okay, you can continue.. 202 00:12:03,244 --> 00:12:06,164 ...to stick your head up a cow's ass 203 00:12:06,203 --> 00:12:08,733 and think that's all that business is 204 00:12:08,771 --> 00:12:12,041 but there is a reason why this place was the same size 205 00:12:12,079 --> 00:12:14,729 when you were born as when your father died. 206 00:12:14,777 --> 00:12:17,777 My father built this place with his bare hands. 207 00:12:17,824 --> 00:12:19,874 Your family is a cluster of leeches 208 00:12:19,913 --> 00:12:22,613 sucking blood out of a dead man's fortune. 209 00:12:24,613 --> 00:12:25,923 I didn't hear you complain 210 00:12:25,962 --> 00:12:28,492 when that fortune helped you upgrade. 211 00:12:31,359 --> 00:12:33,929 How did we get here? You and I? 212 00:12:42,849 --> 00:12:43,759 [sighs] 213 00:12:50,465 --> 00:12:53,375 [cow mooing] 214 00:12:58,168 --> 00:12:59,818 She likes it. 215 00:12:59,866 --> 00:13:00,866 You're doing really well. 216 00:13:02,477 --> 00:13:04,607 Sometimes.. 217 00:13:04,653 --> 00:13:06,573 ...when I'm feeling I'm losing control 218 00:13:06,611 --> 00:13:08,001 I get really, really scared. 219 00:13:09,136 --> 00:13:10,176 Do you ever feel like that? 220 00:13:11,007 --> 00:13:12,567 Maybe. 221 00:13:12,617 --> 00:13:14,837 These ladies help me calm down. 222 00:13:17,231 --> 00:13:18,321 How you like them cows? 223 00:13:19,624 --> 00:13:22,154 - Huh? - They're cool. 224 00:13:22,192 --> 00:13:24,592 You know, they can't survive without us. 225 00:13:24,629 --> 00:13:27,979 We help them live better lives and they do the same for us. 226 00:13:29,417 --> 00:13:30,457 You like them? 227 00:13:30,505 --> 00:13:32,155 - Yeah. - Yeah. 228 00:13:32,202 --> 00:13:33,902 [Sawyer] 'So, you come here whenever you want.' 229 00:13:33,943 --> 00:13:36,213 Okay. Thank you. 230 00:13:36,250 --> 00:13:38,860 Did you keep your hand open when you fed them? 231 00:13:38,905 --> 00:13:41,995 Did your, did your hand get swallowed by the cow? 232 00:13:42,038 --> 00:13:42,998 [laughs] 233 00:13:46,086 --> 00:13:47,086 There you go. 234 00:13:48,915 --> 00:13:50,695 So, what do you think, huh? 235 00:13:50,742 --> 00:13:52,052 Nothing like a big, fat cow. 236 00:13:53,223 --> 00:13:55,053 Hey, look who it is. 237 00:13:55,095 --> 00:13:57,705 - 'Come on over.' - Mom. 238 00:13:57,749 --> 00:13:59,139 [Hunter] Did you come here to help? 239 00:14:05,583 --> 00:14:07,803 Hunter, this isn't a place for a young lady. 240 00:14:09,152 --> 00:14:11,762 Luke should be here learning this. 241 00:14:11,807 --> 00:14:13,977 'You know what? Well, you and I go into town.' 242 00:14:14,027 --> 00:14:15,937 Let's go get you a nice dress. 243 00:14:15,985 --> 00:14:17,855 - That's stupid. - Hey! 244 00:14:19,510 --> 00:14:21,560 Don't talk to your mom like that, okay? 245 00:14:23,688 --> 00:14:25,258 Hunter...let's go. 246 00:14:26,213 --> 00:14:27,783 Alright. Later, honey. 247 00:14:29,390 --> 00:14:30,830 [Hunter] Okay. Fine. 248 00:14:35,222 --> 00:14:37,352 [speaking Spanish] 249 00:14:39,356 --> 00:14:40,526 [laughs] 250 00:14:59,681 --> 00:15:00,641 Don Rafael? 251 00:15:21,094 --> 00:15:22,054 Put that down. 252 00:15:27,187 --> 00:15:28,967 I m giving you two weeks pay and a job in Redding. 253 00:15:29,015 --> 00:15:29,965 You're out. 254 00:15:33,933 --> 00:15:36,153 - I'll tell my wife. - She wants to stay. 255 00:15:38,372 --> 00:15:39,592 Just like that, huh? 256 00:15:39,634 --> 00:15:41,984 You get your ass off my property. 257 00:15:42,028 --> 00:15:44,938 [speaking Spanish] 258 00:15:55,737 --> 00:15:57,427 You think you can just throw some money at me 259 00:15:57,478 --> 00:15:58,958 and make me go away, huh? 260 00:16:02,309 --> 00:16:04,349 You know what? I'm done. 261 00:16:04,398 --> 00:16:06,528 Bloody you're telling me how to live my life. 262 00:16:09,185 --> 00:16:11,225 That's enough, alright? 263 00:16:11,274 --> 00:16:13,584 Putting money in your pocket and giving you a job 264 00:16:13,624 --> 00:16:16,244 so you can get your shit together. 265 00:16:16,279 --> 00:16:17,849 Otherwise, I'll call the cops. 266 00:16:17,889 --> 00:16:19,329 You know how that ends. 267 00:16:19,369 --> 00:16:20,759 Either way, you are out. 268 00:16:23,460 --> 00:16:26,380 [speaking Spanish] 269 00:16:30,424 --> 00:16:31,774 [Paula] He had big dreams. 270 00:16:34,080 --> 00:16:35,170 We were friends. 271 00:16:36,821 --> 00:16:39,001 'One day he showed up with some mariachis' 272 00:16:39,040 --> 00:16:41,040 and a declaration of love. 273 00:16:41,087 --> 00:16:42,997 [instrumental music] 274 00:16:43,045 --> 00:16:43,995 It worked. 275 00:16:47,006 --> 00:16:50,916 He said, he came here...for me. 276 00:16:50,966 --> 00:16:53,616 - For the great American dream. - Mm-hmm. 277 00:16:55,101 --> 00:16:58,061 He thought things would be different 278 00:16:58,104 --> 00:17:01,544 across the border a month after we got married. 279 00:17:01,585 --> 00:17:02,665 And.. 280 00:17:03,239 --> 00:17:04,759 [sighs] 281 00:17:04,806 --> 00:17:07,026 ...slowly became a stranger sending me money. 282 00:17:08,853 --> 00:17:10,513 Life throws you curveballs. 283 00:17:14,729 --> 00:17:16,469 And we all react differently. 284 00:17:18,646 --> 00:17:20,596 By the time I came here.. 285 00:17:21,779 --> 00:17:24,569 [music continues] 286 00:17:24,608 --> 00:17:26,518 ...he's not the same man. 287 00:17:29,831 --> 00:17:33,531 Some of the most painful moments teaches the most. 288 00:17:34,662 --> 00:17:35,752 Mmm. 289 00:17:37,273 --> 00:17:39,323 People change. 290 00:17:39,362 --> 00:17:41,412 Sometimes you both change and.. 291 00:17:43,149 --> 00:17:44,499 ...who you become.. 292 00:17:46,848 --> 00:17:48,548 ...doesn't fit anymore. 293 00:17:51,548 --> 00:17:53,198 Is that how you feel too? 294 00:17:56,292 --> 00:17:57,252 It's, um.. 295 00:17:59,600 --> 00:18:03,340 ...different between me and Sue now. 296 00:18:03,386 --> 00:18:06,606 I don't know if that's any better or worse. 297 00:18:06,650 --> 00:18:08,740 We've always been an odd couple. 298 00:18:10,785 --> 00:18:12,995 There must have been something that brought you together. 299 00:18:13,048 --> 00:18:14,048 [laughs] 300 00:18:14,093 --> 00:18:15,533 Yeah, pride. 301 00:18:17,052 --> 00:18:19,452 No, I chased her. 302 00:18:19,489 --> 00:18:21,879 Oh, I chased her. 303 00:18:23,145 --> 00:18:24,355 And her parents didn't approve. 304 00:18:24,407 --> 00:18:25,837 that made me want her more. 305 00:18:27,932 --> 00:18:31,152 It's all so obvious in retrospect. 306 00:18:31,197 --> 00:18:34,897 I hated that he blamed me for coming here 307 00:18:34,939 --> 00:18:37,419 'but I also told myself I was here because of him.' 308 00:18:39,335 --> 00:18:40,375 And Sue and I.. 309 00:18:41,772 --> 00:18:43,692 ...get started and go off the rails. 310 00:18:45,298 --> 00:18:48,258 Neither one of us ever wants to back down. 311 00:18:48,301 --> 00:18:50,351 [music continues] 312 00:18:50,390 --> 00:18:52,700 Plus you have the kids. 313 00:18:52,740 --> 00:18:54,000 Plus we have the kids. 314 00:18:54,698 --> 00:18:55,658 Yeah. 315 00:19:03,968 --> 00:19:05,708 Starting to sound like this music. 316 00:19:07,276 --> 00:19:08,666 A little melancholy. 317 00:19:14,240 --> 00:19:15,890 You're gonna be okay. 318 00:19:18,853 --> 00:19:21,773 [cricket chirping] 319 00:19:30,256 --> 00:19:32,736 [Sawyer] Okay, come on. Serious. Okay. I'll get it this time. 320 00:19:32,780 --> 00:19:34,960 - Okay. - Hundred percent. 321 00:19:34,999 --> 00:19:37,089 - Are you ready for this? - Yeah, yeah. 322 00:19:37,132 --> 00:19:38,702 Okay, watch the feet. 323 00:19:38,742 --> 00:19:39,962 Not my hips, okay? 324 00:19:40,004 --> 00:19:41,574 - I'm not watching. - You are. 325 00:19:41,615 --> 00:19:42,955 - I'm not watching your hips. - Okay. 326 00:19:43,530 --> 00:19:45,140 [laughs] 327 00:19:45,184 --> 00:19:46,844 - Okay. Yeah, I got it. - Okay. 328 00:19:46,881 --> 00:19:48,801 - One, two.. - And.. 329 00:19:48,839 --> 00:19:51,059 And one, two, three.. 330 00:19:51,102 --> 00:19:53,152 - Five, six.. - Seven. 331 00:19:53,192 --> 00:19:55,802 - You're stiff. - I am not stiff. 332 00:19:55,846 --> 00:19:57,886 - I am pretty loose right now. - You're so stiff. 333 00:19:58,980 --> 00:20:00,070 Oh, no. Come on. 334 00:20:00,111 --> 00:20:01,851 Holy smokes! Not another one. 335 00:20:01,896 --> 00:20:06,546 I want to remember this moment if I ever need to laugh. 336 00:20:06,596 --> 00:20:08,376 Yeah, thank you very much. 337 00:20:13,473 --> 00:20:14,953 - One, two, three. - One, two, three. 338 00:20:14,996 --> 00:20:16,686 - Five, six, seven. - Five, six, seven. 339 00:20:18,086 --> 00:20:19,646 [both laughing] 340 00:20:19,696 --> 00:20:20,916 You're horrible. 341 00:20:20,958 --> 00:20:22,698 Oh, come on. 342 00:20:22,743 --> 00:20:24,223 People could get the wrong impression. 343 00:20:26,137 --> 00:20:27,617 What impression would that be? 344 00:20:29,706 --> 00:20:32,616 [music continues] 345 00:20:42,284 --> 00:20:44,634 - I should go. - Yeah. 346 00:20:45,635 --> 00:20:46,585 You should. 347 00:20:48,159 --> 00:20:51,079 [singing in Spanish 348 00:21:11,270 --> 00:21:14,190 [dramatic music] 349 00:21:20,627 --> 00:21:22,627 I had suspected it for months. 350 00:21:23,934 --> 00:21:26,114 I still couldn't believe it. 351 00:21:26,154 --> 00:21:28,594 After everything I gave up for you. 352 00:21:33,770 --> 00:21:35,730 [Sawyer] Of all people 353 00:21:35,772 --> 00:21:37,822 why wouldn't you say anything? 354 00:21:37,861 --> 00:21:39,911 [Susanna] I was too angry. 355 00:21:39,950 --> 00:21:42,650 I was just trying to get some kind of control. 356 00:21:52,920 --> 00:21:54,700 [Sawyer] I never thought you'd leave. 357 00:21:57,838 --> 00:21:59,448 Broke my heart. 358 00:22:04,627 --> 00:22:07,537 [instrumental music] 359 00:22:23,211 --> 00:22:25,131 The inspector just left. 360 00:22:25,169 --> 00:22:27,169 I showed him the new pump for the silo. 361 00:22:27,215 --> 00:22:28,425 He's happy. 362 00:22:28,477 --> 00:22:29,437 Signed off on everything. 363 00:22:32,960 --> 00:22:34,270 Boss? 364 00:22:34,309 --> 00:22:36,879 Uh...good. Okay. 365 00:22:43,362 --> 00:22:44,712 I keep calling her. 366 00:22:45,799 --> 00:22:47,499 She won't pick up. 367 00:22:50,020 --> 00:22:52,240 So, I called her mother and.. 368 00:22:52,283 --> 00:22:53,723 ...and she said that, uh.. 369 00:22:55,983 --> 00:22:58,773 ...she's gone somewhere with the kids. 370 00:23:04,383 --> 00:23:07,523 Never thought I'd say this, but I miss those rug rats. 371 00:23:09,953 --> 00:23:10,913 Mmm. 372 00:23:12,086 --> 00:23:13,566 I know what you mean. 373 00:23:17,613 --> 00:23:19,093 [unintelligible] 374 00:23:21,312 --> 00:23:22,882 [unintelligible] 375 00:23:23,837 --> 00:23:25,667 Good. Be good for you. 376 00:23:29,190 --> 00:23:30,760 Give it some time, jefe. 377 00:23:32,019 --> 00:23:33,459 She'll come around. 378 00:23:36,327 --> 00:23:37,627 [Sawyer] Your good friend Rafael. 379 00:23:40,027 --> 00:23:42,027 Don't have enough of those in my life. 380 00:23:45,598 --> 00:23:48,038 We built this life together 381 00:23:48,078 --> 00:23:49,908 but we were never friends. 382 00:23:49,950 --> 00:23:52,910 Just...business partners. 383 00:23:59,525 --> 00:24:01,175 Feels like the devil's off my back. 384 00:24:15,584 --> 00:24:17,464 [Hunter] 'Mom said I could have it.' 385 00:24:17,499 --> 00:24:21,329 - Knock if. Hunter, stop it. - 'Mom!' 386 00:24:23,157 --> 00:24:24,457 [sighs] Oh my god! 387 00:24:26,421 --> 00:24:28,341 [dramatic music 388 00:24:29,511 --> 00:24:30,601 [sighs] 389 00:24:58,453 --> 00:25:01,373 [music continues] 390 00:25:08,724 --> 00:25:10,254 [Sawyer] I keep wondering about my kids. 391 00:25:13,816 --> 00:25:15,426 You'll see them soon. 392 00:25:16,689 --> 00:25:18,469 I hope so. 393 00:25:18,517 --> 00:25:20,557 [instrumental music] 394 00:25:20,606 --> 00:25:22,606 Luke, he'll take it on the chin. He'll get it. 395 00:25:22,651 --> 00:25:25,441 Hunter. Oh, boy. 396 00:25:26,916 --> 00:25:28,436 It won't be easy. 397 00:25:28,483 --> 00:25:30,143 We'll have to adapt. 398 00:25:35,751 --> 00:25:37,491 What is this music? 399 00:25:37,536 --> 00:25:39,096 It s not Norteño 400 00:25:39,146 --> 00:25:42,796 or... Son Huasteco. 401 00:25:42,845 --> 00:25:45,755 - You know Mexican music? - Yeah, sure. 402 00:25:45,805 --> 00:25:47,585 I grew up here, remember? 403 00:25:47,633 --> 00:25:49,593 Picked up a few things. 404 00:25:49,635 --> 00:25:51,675 - Mm. - What style is this? 405 00:25:51,724 --> 00:25:53,604 It s from Tehuantepec. 406 00:25:53,639 --> 00:25:55,549 - Mm. - In the west of Oaxaca. 407 00:25:55,597 --> 00:25:57,377 - Tehuantepec. - Mm-hmm. 408 00:25:59,079 --> 00:26:00,989 What attracts you to this music? 409 00:26:02,561 --> 00:26:04,691 Stupid family stuff. It's nothing. 410 00:26:04,737 --> 00:26:06,127 Stupid family stuff. 411 00:26:07,000 --> 00:26:08,520 Tell me. 412 00:26:11,657 --> 00:26:15,617 - My aunt, Claudia Cassarubias. - Uh-huh. 413 00:26:15,661 --> 00:26:17,361 I always looked up to her when I was little. 414 00:26:18,968 --> 00:26:20,708 She did things her way. 415 00:26:22,537 --> 00:26:26,757 Family had a big falling over the man she married 416 00:26:26,802 --> 00:26:29,332 Juancarlos Cassarubias. 417 00:26:30,719 --> 00:26:32,499 She moved down to be with him. 418 00:26:34,941 --> 00:26:38,291 And everyone cut her off except me, of course. 419 00:26:38,335 --> 00:26:39,335 Mmm. 420 00:26:39,380 --> 00:26:40,990 We kept writing in secret. 421 00:26:41,034 --> 00:26:43,514 [both chuckles] 422 00:26:46,648 --> 00:26:50,868 Even though she was happy with Juancarlos.. 423 00:26:50,913 --> 00:26:53,833 ...a part of her.. 424 00:26:53,873 --> 00:26:56,923 ...always felt lonely without her family. 425 00:26:56,963 --> 00:26:58,703 She s the one who sent me this music. 426 00:26:59,879 --> 00:27:02,059 Sometimes I lay down in bed.. 427 00:27:03,273 --> 00:27:04,673 ...listen.. 428 00:27:06,712 --> 00:27:09,242 ...wondering if how I feel here is.. 429 00:27:09,279 --> 00:27:12,149 ...how she felt when she left. 430 00:27:19,725 --> 00:27:21,025 I love you. 431 00:27:27,254 --> 00:27:28,214 [sighs] 432 00:27:32,781 --> 00:27:34,351 [chuckles] 433 00:27:34,391 --> 00:27:35,651 Slow down. 434 00:27:38,308 --> 00:27:39,788 I haven't said that.. 435 00:27:42,878 --> 00:27:44,618 ...to anyone but my kids 436 00:27:45,968 --> 00:27:47,668 for a long time. 437 00:27:53,149 --> 00:27:55,459 [chuckles] No. 438 00:27:55,499 --> 00:27:56,809 No more pictures, please. 439 00:27:56,849 --> 00:27:59,159 - No more pictures. - Just one more. 440 00:28:00,287 --> 00:28:01,547 Only for you. 441 00:28:05,118 --> 00:28:06,078 Oh. 442 00:28:09,470 --> 00:28:10,950 Say it again. 443 00:28:12,168 --> 00:28:14,388 - Mm. - Hmm. 444 00:28:14,431 --> 00:28:15,651 Say it. 445 00:28:19,480 --> 00:28:20,700 I love you. 446 00:28:22,265 --> 00:28:23,655 Again. 447 00:28:23,702 --> 00:28:25,662 I love you. I love you. 448 00:28:44,070 --> 00:28:45,030 [thud] 449 00:28:46,289 --> 00:28:47,249 [thud] 450 00:28:48,814 --> 00:28:49,734 [thud] 451 00:28:51,991 --> 00:28:54,911 [knock on door] 452 00:28:57,779 --> 00:28:59,689 [dramatic music] 453 00:29:01,304 --> 00:29:02,654 [gun cocks] 454 00:29:02,697 --> 00:29:03,647 [knock on door] 455 00:29:05,874 --> 00:29:08,794 [clattering] 456 00:29:11,750 --> 00:29:12,710 [groans] 457 00:29:15,710 --> 00:29:16,670 [grunts] 458 00:29:26,895 --> 00:29:29,805 [dramatic music] 459 00:29:59,928 --> 00:30:02,838 [music continues] 460 00:30:32,961 --> 00:30:35,881 [music continues] 461 00:30:47,062 --> 00:30:48,242 [gasps] 462 00:30:52,415 --> 00:30:54,635 [birds chirping] 463 00:30:57,029 --> 00:30:58,159 [Paula] 'It's looking better.' 464 00:30:59,988 --> 00:31:02,508 Good morning to you too. 465 00:31:02,556 --> 00:31:04,246 I still can t believe a bull got loose. 466 00:31:04,297 --> 00:31:07,517 Oh, Raf and I fixed that fence. 467 00:31:07,561 --> 00:31:09,221 That bull is going nowhere. 468 00:31:09,258 --> 00:31:11,518 I'm just glad you're okay. 469 00:31:11,565 --> 00:31:13,605 - No broken bones. - Nope. 470 00:31:17,527 --> 00:31:18,877 You shouldn't have stayed here. 471 00:31:19,660 --> 00:31:20,970 Relax. 472 00:31:21,009 --> 00:31:23,529 Neighbors are gonna talk. 473 00:31:23,577 --> 00:31:25,667 Let them talk. And I don't care. 474 00:31:30,149 --> 00:31:33,459 Yeah, I'm not gonna let all this good food go to waste. 475 00:31:33,500 --> 00:31:35,200 It looks good. 476 00:31:36,764 --> 00:31:38,244 Mmm. 477 00:31:38,287 --> 00:31:40,067 Could be like this all the time. 478 00:31:41,160 --> 00:31:42,600 Do you want this? 479 00:31:44,772 --> 00:31:46,382 Of course, I want this. 480 00:31:48,123 --> 00:31:50,733 But you said we were gonna take it slow. 481 00:31:51,605 --> 00:31:53,215 We are. We have. 482 00:31:54,738 --> 00:31:56,568 I just never felt like this. 483 00:31:57,916 --> 00:31:59,346 But what about Cesar? 484 00:32:00,309 --> 00:32:01,879 What if he comes back? 485 00:32:05,010 --> 00:32:08,100 Well...he's long gone. 486 00:32:12,843 --> 00:32:13,803 Yeah. 487 00:32:15,759 --> 00:32:16,979 [sighs] 488 00:32:21,504 --> 00:32:22,854 What? 489 00:32:27,467 --> 00:32:28,817 I love you too. 490 00:32:31,471 --> 00:32:33,211 Say it again. 491 00:32:33,255 --> 00:32:35,815 - I love you too. - Say it again. 492 00:32:35,866 --> 00:32:37,256 I love you too. 493 00:32:38,086 --> 00:32:41,566 I. Love. You. Too. 494 00:32:51,143 --> 00:32:52,713 [Luke] Are we staying this time? 495 00:32:52,753 --> 00:32:54,193 I hated that hotel. 496 00:32:57,671 --> 00:32:59,331 [Hunter] Luke, look he's here. 497 00:33:00,500 --> 00:33:01,940 - Daddy. - Daddy. 498 00:33:01,980 --> 00:33:03,590 You're here. I missed you daddy 499 00:33:03,633 --> 00:33:04,813 Hey, what a surprise. 500 00:33:04,852 --> 00:33:06,292 Come say hi to your old man. 501 00:33:06,332 --> 00:33:08,202 [laughs] 502 00:33:08,247 --> 00:33:09,987 Hiya. How are you doing? 503 00:33:10,031 --> 00:33:11,861 - Uh, good. - Yeah? 504 00:33:11,902 --> 00:33:15,382 - What's going on? - Breakfast. 505 00:33:15,428 --> 00:33:19,518 Um, hey, kids, can you do me a favor and head upstairs? 506 00:33:19,562 --> 00:33:22,262 Mommy and daddy need to have a little chat. 507 00:33:22,304 --> 00:33:25,004 - Thank you. - Play nice with your sister. 508 00:33:31,096 --> 00:33:32,746 Alright, look Sue.. 509 00:33:36,231 --> 00:33:37,581 ...it's too late to start over. 510 00:33:40,931 --> 00:33:42,671 Tell me to go. 511 00:33:42,716 --> 00:33:43,666 I'll take the kids. 512 00:33:44,935 --> 00:33:46,935 Okay. You can go. 513 00:33:47,634 --> 00:33:48,814 They stay. 514 00:33:52,900 --> 00:33:53,860 [sighs] 515 00:33:55,207 --> 00:33:56,467 I don't need your love. 516 00:33:57,470 --> 00:33:59,860 Nor you mine. 517 00:33:59,907 --> 00:34:02,997 So, I'll overlook your little indiscretion 518 00:34:03,041 --> 00:34:04,961 because our kids need a family 519 00:34:06,218 --> 00:34:08,348 and I can't do it myself. 520 00:34:08,393 --> 00:34:10,923 Hunter needs a lot of support. 521 00:34:10,960 --> 00:34:13,830 Luke needs a mother and a father 522 00:34:13,877 --> 00:34:15,707 who will give them security 523 00:34:15,748 --> 00:34:19,488 and everything they need to survive in this savage world. 524 00:34:21,797 --> 00:34:26,457 And she...disappears today. 525 00:34:31,373 --> 00:34:33,643 Okay, we can work this out. 526 00:34:33,679 --> 00:34:36,029 We do shared custody, we split the finances-- 527 00:34:36,074 --> 00:34:38,824 Or I just take you to court 528 00:34:38,859 --> 00:34:41,559 for the cheating prick that you are. 529 00:34:41,601 --> 00:34:44,731 And I parade your little whore right in front of INS. 530 00:34:44,777 --> 00:34:46,337 All of this goes up for sale. 531 00:34:46,388 --> 00:34:47,778 I take everything. 532 00:34:47,824 --> 00:34:49,394 Hunter goes to a psych ward 533 00:34:49,435 --> 00:34:52,085 and you never see your kids again. 534 00:35:02,317 --> 00:35:04,227 [Susanna] 'Doc says I'm about three' months. 535 00:35:13,154 --> 00:35:14,904 Were you even gonna tell me? 536 00:35:17,854 --> 00:35:19,904 I told you now. 537 00:35:19,943 --> 00:35:21,123 [scoffs] 538 00:35:24,252 --> 00:35:26,082 Were you planning on keeping the child? 539 00:35:28,952 --> 00:35:30,352 You choose. 540 00:35:35,263 --> 00:35:38,183 [birds chirping] 541 00:35:56,763 --> 00:35:59,683 [dramatic music] 542 00:36:29,796 --> 00:36:32,706 [music continues] 543 00:36:34,409 --> 00:36:37,329 ["Sympatico" by Tom Bromley] 544 00:37:13,013 --> 00:37:14,103 [knock on door] 545 00:37:14,144 --> 00:37:16,804 Not now. Just...stay out. 546 00:37:20,890 --> 00:37:22,410 Oh, honey. 547 00:37:22,457 --> 00:37:23,937 Didn't know it was you. 548 00:37:29,029 --> 00:37:30,159 Have a seat. 549 00:37:31,553 --> 00:37:32,863 Where are we going? 550 00:37:33,642 --> 00:37:34,692 Um.. 551 00:37:37,342 --> 00:37:39,562 I don t wanna go back to the hotel! 552 00:37:39,605 --> 00:37:41,865 We were there so long. 553 00:37:41,911 --> 00:37:44,441 - We missed you. - I missed you too, baby. 554 00:37:46,002 --> 00:37:48,182 - Don't leave me. - Oh, baby. 555 00:37:49,092 --> 00:37:50,052 It's okay. 556 00:37:50,790 --> 00:37:51,750 It's okay. 557 00:37:53,445 --> 00:37:55,355 You'd be daddy strong girl, okay? 558 00:37:56,970 --> 00:37:58,230 [Sawyer] My father used to say 559 00:37:59,364 --> 00:38:01,194 family requires sacrifice. 560 00:38:02,236 --> 00:38:03,926 He was right. 561 00:38:03,977 --> 00:38:05,757 It's like you said. 562 00:38:09,287 --> 00:38:11,767 The painful moments teach us the most. 563 00:38:15,118 --> 00:38:16,558 I hope that this.. 564 00:38:17,599 --> 00:38:19,299 ...is that for both of us. 565 00:38:30,220 --> 00:38:32,050 [Rafael] I heard of this guy down south. 566 00:38:33,354 --> 00:38:34,884 [Sawyer] Don't tell me anymore. 567 00:38:36,226 --> 00:38:38,446 - Less I know, the better. - Mmm. 568 00:38:41,710 --> 00:38:43,710 You sure this is the right thing, jefe? 569 00:39:23,709 --> 00:39:25,929 That's not the end of the story. 570 00:39:25,972 --> 00:39:27,582 That is where the story ended. 571 00:39:28,931 --> 00:39:31,461 We agreed no more lies, you and me. 572 00:39:31,499 --> 00:39:34,589 Yes...because of what you did. 573 00:39:34,633 --> 00:39:36,813 Enough, Sue, enough! 574 00:39:38,419 --> 00:39:39,939 How bad could it be? 575 00:39:41,553 --> 00:39:42,733 Tell me. 576 00:39:49,038 --> 00:39:51,348 [crow cawing] 577 00:39:55,871 --> 00:39:56,961 Is the boss still here? 578 00:39:57,003 --> 00:39:59,053 Uh, no. He's in court. 579 00:39:59,092 --> 00:40:00,312 Ah, damn it. 580 00:40:02,922 --> 00:40:05,662 Maybe, he'll get Luis back. Have a good day. 581 00:40:05,707 --> 00:40:07,927 Is there something I can help you with? 582 00:40:07,970 --> 00:40:10,230 It's just a stack of mail from the office. 583 00:40:10,277 --> 00:40:12,187 He hasn't come in for a few days now. 584 00:40:12,235 --> 00:40:14,405 Wanted to make sure that none of it mattered for the hearing. 585 00:40:14,455 --> 00:40:16,145 I can take that. 586 00:40:35,302 --> 00:40:37,482 [Susanna] It was such a small thing. 587 00:40:37,522 --> 00:40:40,182 The handwriting, it didn't feel like business. 588 00:40:42,178 --> 00:40:44,008 And then the pit of my stomach sank. 589 00:40:47,227 --> 00:40:50,317 She said she wanted to write you a 100 times 590 00:40:50,360 --> 00:40:53,670 but never had...because of me. 591 00:40:58,020 --> 00:40:59,460 She said, she didn't want anything 592 00:40:59,500 --> 00:41:01,200 except for you to know 593 00:41:02,198 --> 00:41:03,498 to see him. 594 00:41:12,121 --> 00:41:15,171 But I knew what would happen if you ever found out. 595 00:41:27,572 --> 00:41:29,492 [birds chirping] 596 00:41:32,185 --> 00:41:33,525 [Hazan] What do you mean it s obvious, Todd. 597 00:41:33,578 --> 00:41:35,538 It s not fucking obvious. 598 00:41:35,580 --> 00:41:37,020 You re telling me it s clear to you 599 00:41:37,059 --> 00:41:38,929 how US Immigration Services 600 00:41:38,974 --> 00:41:41,374 'US Immigration and Customs Enforcement' 601 00:41:41,411 --> 00:41:43,851 and fucking US Border Protection are different things? 602 00:41:45,677 --> 00:41:47,157 Hey! 603 00:41:47,200 --> 00:41:48,770 - I told you to wait outside. - I understand 604 00:41:48,810 --> 00:41:50,510 what Americans think a terrorist looks like. 605 00:41:50,551 --> 00:41:52,511 I wanna show uncle my dragon! 606 00:41:54,120 --> 00:41:56,780 Oh, you gotta be careful with dragons. 607 00:41:56,818 --> 00:41:58,248 If you wake them up 608 00:41:58,298 --> 00:41:59,818 they swoop you in and they eat you. 609 00:41:59,865 --> 00:42:01,425 [growling] 610 00:42:01,475 --> 00:42:04,085 Because less people are buying from me! 611 00:42:04,130 --> 00:42:05,650 And I keep losing workers. 612 00:42:05,697 --> 00:42:06,697 'You know what, Todd?' 613 00:42:06,741 --> 00:42:07,961 Look this up in Farsi. 614 00:42:08,003 --> 00:42:09,963 [speaking Farsi] 615 00:42:10,005 --> 00:42:11,265 Goodbye! 616 00:42:11,311 --> 00:42:12,751 I didn't mean to interrupt. 617 00:42:12,791 --> 00:42:15,361 Just wanted to bring you these. 618 00:42:15,402 --> 00:42:17,452 Pick them myself. 619 00:42:17,491 --> 00:42:19,621 I'm sorry. You didn't need to hear that. 620 00:42:20,842 --> 00:42:22,102 Should we be worried? 621 00:42:23,236 --> 00:42:24,446 No. No. 622 00:42:24,498 --> 00:42:25,888 Let's just talk. 623 00:42:27,283 --> 00:42:28,553 How can I help you? 624 00:42:28,589 --> 00:42:30,419 Oh, I just wanted to thank you 625 00:42:30,460 --> 00:42:32,940 for taking care of Noah's school. 626 00:42:32,985 --> 00:42:34,635 He's settling in. 627 00:42:34,682 --> 00:42:36,602 Seems to be making new friends. 628 00:42:37,816 --> 00:42:39,856 He's reading. 629 00:42:39,905 --> 00:42:42,555 That's great. It's great to hear. 630 00:42:43,648 --> 00:42:45,428 I'm glad you're having fun. 631 00:42:45,475 --> 00:42:48,125 I didn't enjoy school at his age, so.. 632 00:42:52,091 --> 00:42:53,961 - May I ask you a question? - Mm-hmm. 633 00:42:54,789 --> 00:42:56,139 Why no Spanish? 634 00:42:57,662 --> 00:42:58,922 He s an American boy. 635 00:43:00,055 --> 00:43:01,575 I want him to fit in. 636 00:43:02,449 --> 00:43:03,489 Mmm. 637 00:43:04,843 --> 00:43:05,893 [laughs] 638 00:43:06,584 --> 00:43:07,594 Aw! 639 00:43:10,370 --> 00:43:11,500 Ah! 640 00:43:12,372 --> 00:43:13,592 Go get it. 641 00:43:14,940 --> 00:43:16,330 [laughs] 642 00:43:16,376 --> 00:43:17,416 Woo-ho! 643 00:43:20,075 --> 00:43:21,465 What are we gonna do now? 644 00:43:21,511 --> 00:43:23,511 Try to get the ball. Try to get the ball. 645 00:43:28,388 --> 00:43:30,828 [indistinct chatter] 646 00:43:30,869 --> 00:43:32,999 [Paula] 'I'm gonna die if you don't hug me.' 647 00:43:34,481 --> 00:43:36,401 [Noah laughing] 648 00:43:39,355 --> 00:43:42,265 [dramatic music] 649 00:43:45,710 --> 00:43:47,060 [Susanna] Yes, Hello. 650 00:43:48,843 --> 00:43:51,633 I need to report some undocumented immigrants. 651 00:43:54,196 --> 00:43:57,936 Paula Uribe, on the Carmen ranch. 652 00:44:02,161 --> 00:44:05,381 Yes, we caught her with illegal substances. 653 00:44:07,470 --> 00:44:08,430 Yes. 654 00:44:09,647 --> 00:44:10,687 [sighs] 655 00:44:10,735 --> 00:44:11,685 Thank you. 656 00:44:26,011 --> 00:44:28,931 [screaming] 657 00:44:44,682 --> 00:44:45,642 [grunting] 658 00:44:57,782 --> 00:45:00,442 What are you doing? What is going on? 659 00:45:00,480 --> 00:45:02,050 - These are my employees. - Stay down, sir. 660 00:45:02,090 --> 00:45:03,660 - No. - What is it? 661 00:45:04,919 --> 00:45:06,179 This is not right. 662 00:45:06,225 --> 00:45:08,265 - They are not animals. - Calm down, sir. 663 00:45:10,969 --> 00:45:13,889 [sobbing] 664 00:45:33,165 --> 00:45:34,115 Noah. 665 00:45:36,168 --> 00:45:37,128 Noah. 666 00:45:40,825 --> 00:45:41,735 Noah. 667 00:45:44,263 --> 00:45:45,223 Noah. 668 00:45:59,365 --> 00:46:00,315 Noah. 669 00:46:03,630 --> 00:46:04,590 Noah.. 670 00:46:06,241 --> 00:46:07,941 It's me. Come on out. 671 00:46:07,982 --> 00:46:09,722 Where is my mom? 672 00:46:14,554 --> 00:46:16,564 Come on, buddy. It's just me. 673 00:46:18,906 --> 00:46:22,516 [Susanna] We had agreed to do what was best for our family. 674 00:46:26,131 --> 00:46:28,181 I should have seen who you were. 675 00:46:36,402 --> 00:46:39,012 You're an empty fucking black hole 676 00:46:39,057 --> 00:46:40,577 'devouring everything in its past' 677 00:46:40,623 --> 00:46:42,413 'to get what it wants.' 678 00:46:47,500 --> 00:46:48,810 [sighs] 679 00:46:52,679 --> 00:46:55,599 [dramatic music] 42052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.