All language subtitles for Alex.Rider.S03E02.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,167 --> 00:00:04,422 Find SCORPIA. Find out who you really are. 2 00:00:05,089 --> 00:00:07,258 Big bro! 3 00:00:08,342 --> 00:00:09,844 The more I scrape away the surface, 4 00:00:09,927 --> 00:00:12,012 the more it seems like SCORPIA are always there. 5 00:00:12,096 --> 00:00:13,639 Codename "The Widow." 6 00:00:13,723 --> 00:00:16,267 SCORPIA operative. Name unknown. 7 00:00:16,350 --> 00:00:17,560 Multiple aliases. 8 00:00:17,643 --> 00:00:20,771 -Don't touch me! 9 00:00:20,855 --> 00:00:23,441 -Maybe we should contact the Department. -No way. 10 00:00:23,524 --> 00:00:25,359 I'm done trusting Alan Blunt. 11 00:00:25,443 --> 00:00:27,903 I've got a match. It's here! In Valletta. 12 00:00:27,987 --> 00:00:30,030 -Her name is Julia Rothman. - The Widow. 13 00:00:31,449 --> 00:00:33,909 Just don't do anything breathtakingly stupid. 14 00:00:37,580 --> 00:00:41,542 Alex Rider is here, right now, in Malta. 15 00:00:42,334 --> 00:00:44,920 The operation is codenamed Invisible Sword. 16 00:00:45,004 --> 00:00:49,049 By the time we're done, the United Kingdom will be in ruins. 17 00:01:51,487 --> 00:01:52,988 This is SCORPIA. 18 00:01:53,072 --> 00:01:55,574 A weapon is aimed at Great Britain. 19 00:01:55,658 --> 00:02:00,663 A weapon capable of striking without warning, anywhere, any time. 20 00:02:00,746 --> 00:02:05,000 A weapon capable of inflicting a hundred thousand deaths in a heartbeat. 21 00:02:05,084 --> 00:02:08,086 This weapon is called Invisible Sword. 22 00:02:08,169 --> 00:02:12,633 Unless you comply with our demands, we will unleash it on your population. 23 00:02:12,716 --> 00:02:16,053 We will deal only with the Department. 24 00:02:16,887 --> 00:02:18,013 Home Secretary? 25 00:02:18,889 --> 00:02:20,182 Get me Alan Blunt. 26 00:03:12,985 --> 00:03:15,154 So Julia Rothman, definitely a wrong 'un. 27 00:03:15,237 --> 00:03:17,823 Not just a patron of the arts? 28 00:03:17,907 --> 00:03:19,617 And the guy who attacked me was fast. 29 00:03:19,700 --> 00:03:23,370 I mean, scary fast. If I hadn't had Kyra's lockpick... 30 00:03:23,454 --> 00:03:25,204 Lucky lock pick. 31 00:03:29,460 --> 00:03:32,880 What's Julia Rothman doing paying off some scientist in diamonds? 32 00:03:32,963 --> 00:03:34,924 Did you get a name for this guy? 33 00:03:35,007 --> 00:03:38,093 Kovacic... Dr. Kovacic. 34 00:03:38,177 --> 00:03:41,096 Okay, maybe we find out what kind of scientist he is, 35 00:03:41,180 --> 00:03:43,307 we find out what Julia Rothman's into. 36 00:03:43,390 --> 00:03:49,396 -You hear anything else about him? -She told him to go back to Con-something. 37 00:03:49,480 --> 00:03:51,398 Okay. I'm on the doctor. 38 00:03:51,482 --> 00:03:53,692 So, what about us? 39 00:03:53,776 --> 00:03:55,569 I say we go back to Julia's villa. 40 00:03:55,653 --> 00:03:57,363 Whoa. No. Bad idea, man. 41 00:03:57,446 --> 00:03:59,281 If she's SCORPIA, she lives in the shadows. 42 00:03:59,365 --> 00:04:01,492 Attention's the last thing she wants. 43 00:04:01,575 --> 00:04:04,703 We go back. Knock on the front door. Completely open. 44 00:04:04,787 --> 00:04:08,082 Your friend attacked me last night, and I'm going to the police and the press. 45 00:04:08,374 --> 00:04:09,375 Call her out. 46 00:04:10,250 --> 00:04:11,251 See what happens. 47 00:04:11,335 --> 00:04:13,462 I mean, it's risky, but... 48 00:04:13,545 --> 00:04:14,838 Worth a shot. 49 00:04:14,922 --> 00:04:16,130 Yeah. 50 00:04:16,673 --> 00:04:18,634 Yeah. Come on. Let's do it. 51 00:04:18,716 --> 00:04:21,637 -Right, do you need anything? -A Cornetto, please. 52 00:04:21,720 --> 00:04:22,680 Sorted. 53 00:04:24,932 --> 00:04:27,393 A weapon is aimed at Great Britain. 54 00:04:27,476 --> 00:04:30,813 This weapon is called "Invisible Sword." 55 00:04:30,896 --> 00:04:35,401 Unless you comply with our demands, we will unleash it on your population. 56 00:04:35,484 --> 00:04:38,362 We will deal only with the Department. 57 00:04:38,445 --> 00:04:39,947 Pause there, please. 58 00:04:41,573 --> 00:04:44,409 Note that there is absolutely no description of how this weapon works 59 00:04:44,493 --> 00:04:46,704 or what technology it uses. 60 00:04:46,787 --> 00:04:48,330 Why would there be? 61 00:04:48,664 --> 00:04:50,499 To make the threat credible. 62 00:04:50,582 --> 00:04:53,252 The scorpion on the envelope makes the threat credible. 63 00:04:53,335 --> 00:04:54,670 Home Secretary? 64 00:04:55,254 --> 00:04:57,506 Well, that's terribly convenient for them, isn't it? 65 00:04:58,507 --> 00:05:00,217 They issue their demands, 66 00:05:00,342 --> 00:05:03,053 and we bend over because we're afraid of their letterhead. 67 00:05:03,971 --> 00:05:06,098 You don't know SCORPIA the way I do. 68 00:05:07,558 --> 00:05:10,477 This department spent years battling them. 69 00:05:11,437 --> 00:05:13,105 Before your time, of course. 70 00:05:13,188 --> 00:05:15,691 If that's the case, why didn't you put an end to them? 71 00:05:16,400 --> 00:05:19,528 Seventeen years ago, SCORPIA command was eradicated. 72 00:05:19,611 --> 00:05:20,988 We brought them down. 73 00:05:21,071 --> 00:05:22,948 Years went by without a whisper. 74 00:05:23,032 --> 00:05:25,826 Then the Point Blanc incident had SCORPIA's prints all over it. 75 00:05:25,909 --> 00:05:27,578 Damian Cray. 76 00:05:27,661 --> 00:05:29,663 So what we believe is that they've regrouped. 77 00:05:29,747 --> 00:05:30,831 New leadership. 78 00:05:30,914 --> 00:05:32,832 Very cautious. 79 00:05:32,916 --> 00:05:34,752 Operating from the shadows. 80 00:05:35,544 --> 00:05:36,754 Until now. 81 00:05:38,464 --> 00:05:40,674 What exactly are the demands? 82 00:05:41,216 --> 00:05:42,634 Continue, please. 83 00:05:43,677 --> 00:05:46,555 Britain holds billions of pounds of foreign debt. 84 00:05:46,638 --> 00:05:49,767 Much of this debt is in Third World countries. 85 00:05:49,850 --> 00:05:52,895 British greed is sucking the world dry. 86 00:05:52,978 --> 00:05:55,105 You will abandon your claim to this debt. 87 00:05:55,189 --> 00:05:57,399 You will give the money over freely. 88 00:05:57,483 --> 00:06:01,070 Refuse, and Invisible Sword will strike. 89 00:06:01,153 --> 00:06:04,073 Fail, and Invisible Sword will strike. 90 00:06:04,156 --> 00:06:08,243 Do not attempt to trace this message or there will be consequences. 91 00:06:09,828 --> 00:06:11,747 Well, that's impossible. 92 00:06:11,830 --> 00:06:13,999 The financial sector's precarious enough right now. 93 00:06:14,083 --> 00:06:17,878 Something like this would cripple the city, banks would collapse. 94 00:06:17,961 --> 00:06:20,839 We'd have the worst recession we've ever seen, 95 00:06:20,923 --> 00:06:22,758 and we'd have it overnight. 96 00:06:22,841 --> 00:06:25,928 A lot of people think holding Third World debt is immoral. 97 00:06:26,011 --> 00:06:27,971 Well, are any of them in this room? 98 00:06:32,935 --> 00:06:36,146 -It's a bluff. It has to be. -Why do you think that? 99 00:06:36,230 --> 00:06:38,941 A mystery weapon they can point anywhere in the world 100 00:06:39,024 --> 00:06:42,277 that can kill a hundred thousand people without warning? 101 00:06:42,361 --> 00:06:44,238 The nearest thing would be a nuclear missile. 102 00:06:44,321 --> 00:06:46,865 We'd see that coming. We have countermeasures. 103 00:06:46,949 --> 00:06:50,202 They're saying this is instant and unstoppable. 104 00:06:50,284 --> 00:06:51,370 It doesn't exist. 105 00:06:51,453 --> 00:06:52,663 If it did... 106 00:06:53,747 --> 00:06:54,957 we'd know about it. 107 00:06:56,125 --> 00:06:57,334 We'd have it. 108 00:06:59,002 --> 00:07:00,587 The video was created this morning. 109 00:07:00,671 --> 00:07:03,215 So whoever's responsible is here in London. 110 00:07:03,298 --> 00:07:06,552 Ma'am, they explicitly said not to trace the message. 111 00:07:07,761 --> 00:07:09,138 Who are you? 112 00:07:09,221 --> 00:07:10,389 Pritchard, ma'am. 113 00:07:10,472 --> 00:07:12,391 Data specialist. I'm new. 114 00:07:19,273 --> 00:07:21,441 Well, new Ms. Pritchard, 115 00:07:22,484 --> 00:07:25,737 the British government does not negotiate with terrorists. 116 00:07:25,821 --> 00:07:29,241 No matter what imaginary weapons they're brandishing. 117 00:07:30,450 --> 00:07:31,451 Find them. 118 00:07:38,292 --> 00:07:40,502 You sure this is a good idea? 119 00:07:40,586 --> 00:07:42,504 Just have your phone ready. 120 00:07:42,588 --> 00:07:46,425 If anything happens, film it, post it on TikTok, call the cops. 121 00:07:50,929 --> 00:07:52,973 Guess we don't have to knock. 122 00:08:00,439 --> 00:08:02,858 Are you sure this is the right place? 123 00:08:03,775 --> 00:08:05,194 This is the place. 124 00:08:05,986 --> 00:08:08,280 Definitely wasn't this easy yesterday. 125 00:08:26,340 --> 00:08:27,591 Hello? 126 00:08:40,645 --> 00:08:41,688 Hello? 127 00:08:42,981 --> 00:08:43,982 Wow. 128 00:08:45,400 --> 00:08:47,236 This is actually pretty cool. 129 00:08:48,111 --> 00:08:49,154 Yeah. 130 00:08:52,074 --> 00:08:53,825 What are you doing here? 131 00:08:54,034 --> 00:08:55,160 Oh, hi. 132 00:08:55,244 --> 00:08:56,453 Excuse us. 133 00:08:57,037 --> 00:08:58,914 We need to see Mrs. Rothman. 134 00:08:58,997 --> 00:09:01,375 -Julia. - Not possible. 135 00:09:01,458 --> 00:09:04,503 I know she owns this place and she was here two nights ago. 136 00:09:04,586 --> 00:09:06,296 -We need to talk to her. -You need to leave. 137 00:09:06,380 --> 00:09:07,673 Actually... 138 00:09:07,756 --> 00:09:09,675 My friend was assaulted the other night, 139 00:09:09,800 --> 00:09:12,594 and it was a mate of Mrs. Rothman's that did it, so, believe me, 140 00:09:12,803 --> 00:09:14,137 we're gonna talk to her. 141 00:09:14,221 --> 00:09:16,723 Yes, but not possible. Not here. 142 00:09:16,807 --> 00:09:18,934 Well, where can we find her? Where is she? 143 00:09:19,017 --> 00:09:20,394 She has meetings. 144 00:09:20,477 --> 00:09:21,687 Oh, yeah? 145 00:09:23,188 --> 00:09:24,856 Or maybe she's in here. 146 00:09:27,693 --> 00:09:28,944 Excuse me! 147 00:09:32,823 --> 00:09:34,449 What is your name? 148 00:09:35,951 --> 00:09:36,994 That doesn't matter. 149 00:09:37,077 --> 00:09:39,454 Put the phone down. Switch it off. 150 00:09:43,792 --> 00:09:46,670 You want to talk Mrs. Rothman, you make appointment. 151 00:09:46,753 --> 00:09:50,382 You don't come to private home, waving phone and shouting. 152 00:09:51,008 --> 00:09:54,136 Maybe when she is finished with Consanto she will see you. 153 00:09:54,219 --> 00:09:55,929 Or maybe not. 154 00:09:56,013 --> 00:09:57,806 But no more of this. 155 00:09:59,641 --> 00:10:00,684 Okay. 156 00:10:01,059 --> 00:10:02,060 Fair enough. 157 00:10:03,186 --> 00:10:04,146 We'll leave. 158 00:10:11,653 --> 00:10:13,405 Consanto. 159 00:10:13,488 --> 00:10:16,199 That was the place she told the doctor guy to go back to. 160 00:10:16,283 --> 00:10:17,909 Mrs. Rothman? 161 00:10:18,577 --> 00:10:20,787 He was just here, looking for you. 162 00:10:21,913 --> 00:10:24,166 Yes. Consanto. 163 00:10:24,958 --> 00:10:26,460 Exactly as you told me. 164 00:10:31,423 --> 00:10:32,507 Pritchard. 165 00:10:33,925 --> 00:10:35,218 How are you finding things? 166 00:10:35,302 --> 00:10:37,346 Everything's good. Thank you, ma'am. 167 00:10:37,429 --> 00:10:38,972 Try being honest. 168 00:10:40,640 --> 00:10:44,061 I've spent my whole life being top of my class. Top of my year. 169 00:10:44,144 --> 00:10:46,313 You're not used to being out of your depth. 170 00:10:46,396 --> 00:10:48,690 -How does that feel? -Exhilarating. 171 00:10:49,941 --> 00:10:52,736 Though, when I close my eyes, I see threat assessments. 172 00:10:53,737 --> 00:10:57,491 I used to have that when I started out, but it goes away with time. 173 00:10:57,574 --> 00:11:01,119 Listen, I want you to work with Smithers on the SCORPIA communication. 174 00:11:01,203 --> 00:11:02,954 Yes, ma'am. Thank you. 175 00:11:03,038 --> 00:11:04,915 He's actually kind of a hero of mine. 176 00:11:06,541 --> 00:11:08,210 I'm sure he'll be thrilled. 177 00:11:14,674 --> 00:11:16,093 What did she say? 178 00:11:16,176 --> 00:11:17,803 She's not here anymore. 179 00:11:17,886 --> 00:11:20,347 She's gone some place called Consanto. 180 00:11:20,847 --> 00:11:24,226 I'm thinking it might be a town, or maybe a company or something. 181 00:11:24,309 --> 00:11:26,103 Actually not. 182 00:11:26,812 --> 00:11:28,146 It's a ship. 183 00:11:29,940 --> 00:11:32,567 And look who owns it, Luka Kovacic. 184 00:11:32,651 --> 00:11:35,654 MD, PhD, research scientist, pharmaceutical engineering. 185 00:11:35,737 --> 00:11:37,155 Medical drugs, basically. 186 00:11:37,239 --> 00:11:41,243 Consanto is his mobile lab, bought 12 years ago with private funding. 187 00:11:41,827 --> 00:11:45,872 Okay, so we've got a doctor, a medical researcher, 188 00:11:45,956 --> 00:11:48,165 and he discovers something that SCORPIA want 189 00:11:48,250 --> 00:11:49,626 and are prepared to pay for. 190 00:11:49,709 --> 00:11:52,796 Yeah, $8 million worth of secret drug research. 191 00:11:52,879 --> 00:11:54,381 It sounds very SCORPIA. 192 00:11:55,048 --> 00:11:57,134 Do you think this guy knows who he's working for? 193 00:11:57,217 --> 00:12:00,429 The way he talked to Julia Rothman wasn't like he was on the inside. 194 00:12:00,512 --> 00:12:03,181 Basically treated her like she was some rich investor. 195 00:12:03,265 --> 00:12:05,642 We need to find out what he sold her. 196 00:12:05,725 --> 00:12:07,811 Anyone else, I could check their research filings, 197 00:12:07,894 --> 00:12:11,231 but Kovacic isn't associated with any clinical research centres. 198 00:12:11,314 --> 00:12:13,400 He's out on his own. Big Pharma won't touch him. 199 00:12:13,483 --> 00:12:15,569 What about Consanto? Where's that? 200 00:12:15,819 --> 00:12:17,070 That's the good bit. 201 00:12:17,487 --> 00:12:20,740 It's docked right here in Valletta, undergoing repairs. 202 00:12:28,165 --> 00:12:30,208 How's your new data specialist? 203 00:12:31,751 --> 00:12:32,878 She's bright. 204 00:12:33,378 --> 00:12:35,172 Test scores are off the chart. 205 00:12:35,672 --> 00:12:37,799 She's a little eager, but weren't we all to begin with? 206 00:12:37,883 --> 00:12:40,260 I assigned her to work with Smithers. 207 00:12:48,059 --> 00:12:49,644 We have an active threat. 208 00:12:51,980 --> 00:12:53,148 Yeah? 209 00:12:54,524 --> 00:12:56,610 Of course, I will see that through. 210 00:12:57,986 --> 00:13:00,405 But I want this to be my last assignment. 211 00:13:02,032 --> 00:13:04,201 I've been trying to find the right time to tell you, 212 00:13:04,284 --> 00:13:06,244 but there never is a right time, is there? 213 00:13:06,328 --> 00:13:10,832 There's always something. Always a threat, always some danger. 214 00:13:10,916 --> 00:13:13,668 -But I need this to be my last one. -Why? 215 00:13:15,837 --> 00:13:18,215 Pritchard was saying when she closes her eyes, 216 00:13:18,298 --> 00:13:20,258 she sees threat assessments. 217 00:13:20,342 --> 00:13:21,968 That used to be me. 218 00:13:23,303 --> 00:13:24,679 What do you see now? 219 00:13:26,848 --> 00:13:27,933 Dead friends. 220 00:13:29,518 --> 00:13:33,230 Don't you think there ought to be more to life than what we do? 221 00:13:33,313 --> 00:13:35,524 No. And I don't think you do, either. 222 00:13:36,024 --> 00:13:39,903 Is this about the Damian Cray operation? Our conversation, me not trusting Alex? 223 00:13:39,986 --> 00:13:43,198 -Not trusting any of us. -We trusted Martin, didn't we? 224 00:13:43,281 --> 00:13:46,076 Right up until the moment Ian Rider got a bullet in his brain. 225 00:13:46,159 --> 00:13:48,161 I am not a double agent. 226 00:13:48,245 --> 00:13:49,412 I know. 227 00:13:52,790 --> 00:13:54,292 Where does it end? 228 00:13:54,376 --> 00:13:55,544 It doesn't. 229 00:14:01,132 --> 00:14:04,135 Like I was saying, I will see it through. 230 00:14:04,761 --> 00:14:06,763 I will make sure Pritchard is fully up to speed, 231 00:14:06,846 --> 00:14:09,599 and then I will walk away while I still can. 232 00:14:26,825 --> 00:14:29,578 Yeah, sure. I'll talk to you later, ok? 233 00:14:29,661 --> 00:14:31,204 Yeah, all right, bye. 234 00:14:35,834 --> 00:14:37,460 What did Jack say? 235 00:14:37,836 --> 00:14:41,172 Something about "walk soft, but carry a big stick." 236 00:14:41,256 --> 00:14:43,049 Whoa. What are you doing? 237 00:14:43,174 --> 00:14:44,342 Coming with? 238 00:14:44,593 --> 00:14:46,845 No need. This is just a recon mission. 239 00:14:46,928 --> 00:14:49,055 And I need you here. 240 00:14:49,139 --> 00:14:51,308 We need background on Kovacic, Consanto. 241 00:14:51,391 --> 00:14:54,644 -Yeah, already done that. -Okay, so there's gotta be more. 242 00:14:54,728 --> 00:14:58,023 It would be great if you could really, you know, dig into the research. 243 00:14:58,106 --> 00:14:59,774 -You're benching me? -No. 244 00:14:59,858 --> 00:15:02,110 Yeah, you are. What the hell? 245 00:15:02,235 --> 00:15:03,570 I just... 246 00:15:03,987 --> 00:15:05,572 Look, you're hurt. 247 00:15:06,031 --> 00:15:08,617 So? You can't go alone. You need someone to have your back. 248 00:15:08,700 --> 00:15:09,784 Ready. 249 00:15:11,703 --> 00:15:12,954 We'll be fine. 250 00:15:13,038 --> 00:15:15,248 I already got you hurt once. 251 00:15:15,332 --> 00:15:19,377 Please, just stay, rest, keep working on Consanto. 252 00:15:19,461 --> 00:15:20,837 What's Consanto? 253 00:15:21,796 --> 00:15:24,924 Oh, ho! So guilty. 254 00:15:25,008 --> 00:15:26,426 Come on. Fess up. 255 00:15:27,302 --> 00:15:29,763 Um-- It's a club. 256 00:15:29,846 --> 00:15:32,557 Been trying to score tickets, and it's never gonna happen. 257 00:15:35,727 --> 00:15:37,270 Well, good luck with that. 258 00:15:37,354 --> 00:15:40,357 -Something up? -Yeah, man, I got problems. 259 00:15:40,649 --> 00:15:41,733 Man down. 260 00:15:41,816 --> 00:15:43,860 My video guy went rock-climbing on Gozo, 261 00:15:43,943 --> 00:15:45,779 took a tumble, cracked his patella. 262 00:15:45,862 --> 00:15:48,323 So got this new guy, like a backup. 263 00:15:48,406 --> 00:15:50,533 And I just met him and saw his reel. 264 00:15:51,451 --> 00:15:53,745 I don't know. It's super lame. 265 00:15:53,828 --> 00:15:55,789 Gonna need someone else. 266 00:15:56,247 --> 00:15:59,876 -What, you need a camera guy? -And fast. Like, now. 267 00:15:59,959 --> 00:16:02,629 Like, I gotta be packed and on a plane to Tunisia at 6. 268 00:16:02,712 --> 00:16:04,130 He's gotta be right there. 269 00:16:04,506 --> 00:16:06,508 And it's not just filming, it's editing, uploading, 270 00:16:06,591 --> 00:16:08,718 he's gotta livestream the big events. So... 271 00:16:09,052 --> 00:16:12,972 ...you guys don't know anyone with skills, do you? 272 00:16:13,807 --> 00:16:18,770 Um, I mean, we'll keep an eye out, man. Definitely. 273 00:16:21,064 --> 00:16:23,650 Anyway, I kept the afternoon free. 274 00:16:23,733 --> 00:16:26,569 And I know someone who rents Jet Skis. 275 00:16:26,653 --> 00:16:27,946 What do you think? 276 00:16:29,572 --> 00:16:32,826 Or we can just get some ice cream. 277 00:16:33,410 --> 00:16:35,787 I mean, that sounds great, 278 00:16:35,870 --> 00:16:39,540 but, um, me and Alex are thinking of going down the coast for a bit. 279 00:16:39,624 --> 00:16:41,459 You know, a day at the beach kind of thing. 280 00:16:41,668 --> 00:16:43,253 Oh! Okay. 281 00:16:43,461 --> 00:16:44,587 Cool. 282 00:16:44,671 --> 00:16:46,673 I could show you some neat places. 283 00:16:47,841 --> 00:16:53,221 No, you know, you've probably got to pack up your stuff 284 00:16:53,304 --> 00:16:55,265 and all of that. 285 00:16:57,183 --> 00:16:58,351 Yeah. 286 00:17:00,353 --> 00:17:01,521 Sure. No worries. 287 00:17:02,564 --> 00:17:03,773 Kyra's staying. 288 00:17:07,318 --> 00:17:09,904 So she can, you know, help. 289 00:17:12,240 --> 00:17:13,616 So we'll just... 290 00:17:14,367 --> 00:17:15,743 see you guys later. 291 00:17:19,329 --> 00:17:20,540 See you, bro. 292 00:17:26,378 --> 00:17:28,298 Excellent. 293 00:17:29,215 --> 00:17:32,719 You will abandon your claim to this debt. You will give-- 294 00:17:34,387 --> 00:17:36,598 Give the money over freely. 295 00:17:36,723 --> 00:17:39,184 Refuse, and Invisible Sword will strike. 296 00:17:39,267 --> 00:17:41,227 -What do we have? -Fail-- 297 00:17:44,272 --> 00:17:45,607 Listen to this. 298 00:17:46,649 --> 00:17:49,235 You will abandon your claim to this debt. 299 00:17:49,319 --> 00:17:51,070 You will give the money over freely. 300 00:17:51,154 --> 00:17:54,407 Refuse, and Invisible Sword will strike. 301 00:17:54,491 --> 00:17:57,202 Fail, and Invisible Sword will strike. 302 00:17:57,285 --> 00:17:59,871 Now listen again. 303 00:17:59,954 --> 00:18:02,290 This time, with a notch filter 304 00:18:02,373 --> 00:18:06,920 taking everything out between 200 hertz and eight kilohertz. 305 00:18:08,129 --> 00:18:09,422 Forget the voice. 306 00:18:10,215 --> 00:18:12,050 Listen to the background noise. 307 00:18:18,598 --> 00:18:21,518 It's slow. Thinking about 60, 70... 308 00:18:21,601 --> 00:18:22,602 What is it? 309 00:18:22,685 --> 00:18:24,187 A train. 310 00:18:24,270 --> 00:18:26,147 It's a train going over points. 311 00:18:26,231 --> 00:18:29,234 So the recording was made near a train line. 312 00:18:29,317 --> 00:18:30,985 Exactly. 313 00:18:34,948 --> 00:18:35,990 Wait. 314 00:18:36,491 --> 00:18:38,409 Please, let it keep playing. 315 00:18:49,504 --> 00:18:51,089 What are you hearing? 316 00:18:51,506 --> 00:18:52,841 Ritardando. 317 00:18:53,424 --> 00:18:54,801 It's slowing down. 318 00:18:56,010 --> 00:18:57,345 I play the viola. 319 00:18:59,639 --> 00:19:01,599 She's right. 320 00:19:01,683 --> 00:19:04,894 At this rate of deceleration, our train would come to a halt 321 00:19:05,311 --> 00:19:09,232 exactly nine seconds after the end of this recording. 322 00:19:09,315 --> 00:19:12,402 So we're not next to a train line. 323 00:19:12,485 --> 00:19:14,279 We're next to a train station. 324 00:19:14,696 --> 00:19:16,281 Nice catch, Pritchard. 325 00:19:17,073 --> 00:19:19,742 Thank you, ma'am. 326 00:19:23,413 --> 00:19:25,373 Why'd you jump in like that? 327 00:19:26,207 --> 00:19:27,500 Like what? 328 00:19:27,667 --> 00:19:29,544 When Jay asked about needing a camera guy, 329 00:19:29,669 --> 00:19:32,338 and you were like, "We'll keep our eyes open." 330 00:19:33,423 --> 00:19:37,010 I mean, filming, editing, you know this stuff inside out. 331 00:19:37,093 --> 00:19:38,928 You could do it in your sleep. 332 00:19:39,345 --> 00:19:40,930 I know it's not arthouse, 333 00:19:41,097 --> 00:19:44,309 but you could give it your own spin, make it your own. 334 00:19:45,518 --> 00:19:46,769 And if the right person saw it... 335 00:19:46,853 --> 00:19:48,897 Yeah, I know. Of course I know. 336 00:19:48,980 --> 00:19:52,233 I've thought about all of this, but... 337 00:19:53,359 --> 00:19:55,320 We've got stuff that we gotta do. 338 00:19:55,403 --> 00:19:57,280 You don't have stuff. I have stuff. 339 00:19:57,363 --> 00:19:58,406 And I'm your mate. 340 00:19:58,489 --> 00:19:59,574 I know. 341 00:20:00,199 --> 00:20:01,242 Me too. 342 00:20:03,286 --> 00:20:05,288 But this could be your big break. 343 00:20:05,705 --> 00:20:08,666 I don't want me having stuff to get in the way of that. 344 00:20:08,750 --> 00:20:10,543 Just think about it, okay? 345 00:20:12,921 --> 00:20:14,088 Yeah. 346 00:20:15,298 --> 00:20:16,466 Yeah, sure. No. 347 00:20:16,549 --> 00:20:18,676 Tom's not usually big on beaches. 348 00:20:19,218 --> 00:20:21,054 He's one of those, 349 00:20:21,262 --> 00:20:24,724 "Sand gets everywhere, and there's nothing to do" kind of blokes. 350 00:20:24,807 --> 00:20:30,229 So him and Alex going for a beach day, kind of feels like I got ditched here. 351 00:20:30,313 --> 00:20:33,441 But we get to spend quality time together. 352 00:20:33,524 --> 00:20:34,943 Let me ask you something. 353 00:20:35,026 --> 00:20:38,112 If Jack was here, would she be buying it? 354 00:20:38,196 --> 00:20:40,198 -Buying what? -The mystery beach visit. 355 00:20:40,281 --> 00:20:41,741 Soup injury. 356 00:20:42,575 --> 00:20:44,577 I mean, come on. For real? 357 00:20:45,203 --> 00:20:48,748 I know it's tough to believe, but I'm not actually as stupid as I look. 358 00:20:48,998 --> 00:20:50,041 Okay. 359 00:20:50,333 --> 00:20:52,293 I don't need to know what really happened, 360 00:20:52,377 --> 00:20:56,923 but I'm not keen on the idea of you guys taking unnecessary risks. 361 00:20:57,548 --> 00:21:01,052 Says the adrenaline junkie who throws himself off buildings. 362 00:21:01,344 --> 00:21:05,848 I know I do a lot of wild stuff, but I do it really, really carefully. 363 00:21:06,683 --> 00:21:08,393 I've got a team at my back. 364 00:21:09,268 --> 00:21:12,855 -Always remember your seven P's. -What seven P's? 365 00:21:12,939 --> 00:21:16,192 Prior preparation and planning prevent piss-poor performance. 366 00:21:17,151 --> 00:21:18,403 Point taken. 367 00:21:18,903 --> 00:21:20,947 How's the image analysis going? 368 00:21:21,030 --> 00:21:22,240 Not so good. 369 00:21:22,323 --> 00:21:24,117 I was trying to look into the shadows, 370 00:21:24,325 --> 00:21:26,244 see if there's anything that might help us with the location. 371 00:21:26,619 --> 00:21:28,037 Try going the other way. 372 00:21:29,163 --> 00:21:30,206 The highlights. 373 00:21:30,957 --> 00:21:32,834 They look kind of burnt out. 374 00:21:32,917 --> 00:21:35,211 Even a little bit of data will give us something. 375 00:21:39,424 --> 00:21:40,508 What is that? 376 00:21:44,095 --> 00:21:45,179 I'm not sure. 377 00:21:45,680 --> 00:21:47,056 How about we punch up the saturation? 378 00:21:47,140 --> 00:21:48,933 See if there's a hue value we can pick up. 379 00:21:53,563 --> 00:21:54,439 That's weird. 380 00:21:55,189 --> 00:21:56,399 Is it architecture? 381 00:21:56,899 --> 00:21:58,609 More like signage, really. 382 00:21:59,360 --> 00:22:00,820 I've seen that colour. 383 00:22:00,903 --> 00:22:02,071 So have I. 384 00:22:02,905 --> 00:22:04,032 -An advert. -An advert. 385 00:22:04,907 --> 00:22:06,993 There's one on the high-rise just down the road. 386 00:22:07,076 --> 00:22:08,745 That one for the offices? The managed offices? 387 00:22:08,828 --> 00:22:10,872 All right. Get in touch with the company. 388 00:22:10,955 --> 00:22:12,373 Let's see if they've got any hoardings 389 00:22:12,457 --> 00:22:14,000 on the approach to overland rail stations. 390 00:22:20,757 --> 00:22:21,883 Well, that's it. 391 00:22:25,636 --> 00:22:28,306 Doesn't look like the front door is an option. 392 00:22:29,891 --> 00:22:31,642 Pretty strong on the old security. 393 00:22:31,726 --> 00:22:34,395 Good place to hide something worth $8 million. 394 00:22:34,729 --> 00:22:36,355 I could scuba my way in. 395 00:22:36,814 --> 00:22:39,859 Hey, are you not smelling this water? It's toxic. 396 00:22:40,026 --> 00:22:41,944 Jay says if you fall in here, your skin melts off. 397 00:22:42,361 --> 00:22:45,198 Besides, even if you could, what then? 398 00:22:45,782 --> 00:22:48,367 Slippery vertical steel all the way around. 399 00:22:48,993 --> 00:22:51,204 Don't think swimming's an option. 400 00:22:57,251 --> 00:22:59,170 Maybe there's another way. 401 00:22:59,545 --> 00:23:00,546 Cheers. 402 00:23:01,339 --> 00:23:02,632 Thanks for your help. 403 00:23:04,175 --> 00:23:05,468 Got something. 404 00:23:05,551 --> 00:23:07,553 Nice guy from the company says 405 00:23:07,720 --> 00:23:10,431 they just took on a property right next to Hackney Downs. 406 00:23:11,140 --> 00:23:13,392 Sign went up last week... 407 00:23:14,060 --> 00:23:16,145 opposite unleased offices. 408 00:23:18,523 --> 00:23:19,774 We have a location. 409 00:23:27,865 --> 00:23:29,075 Sir? 410 00:23:29,158 --> 00:23:30,201 What do you want? 411 00:23:31,369 --> 00:23:32,495 I wanna go along. 412 00:23:33,955 --> 00:23:36,165 I thought you were a data specialist. 413 00:23:36,249 --> 00:23:38,126 I have an A+ rating in the field assessment. 414 00:23:38,209 --> 00:23:40,628 And I'd really like to see this first one through. 415 00:23:42,296 --> 00:23:43,464 Your call. 416 00:23:45,049 --> 00:23:46,676 I think Pritchard's earned it. 417 00:23:46,759 --> 00:23:48,094 Check your weapon. 418 00:24:07,655 --> 00:24:09,657 Tom and I got a good look at the outside. 419 00:24:09,740 --> 00:24:13,828 Pretty run-down. Of course, what's on the inside is anyone's guess. 420 00:24:14,370 --> 00:24:16,455 Well, this is what's on the inside. 421 00:24:18,416 --> 00:24:20,084 What's this? 422 00:24:20,168 --> 00:24:22,003 Original construction schematics 423 00:24:22,086 --> 00:24:24,005 from the Ulsan shipyard in South Korea. 424 00:24:24,088 --> 00:24:25,756 Full internal layout. 425 00:24:26,257 --> 00:24:27,967 But when Kovacic acquired it, 426 00:24:28,050 --> 00:24:31,220 he had it refitted for pharmaceutical work at Kolkata. 427 00:24:31,304 --> 00:24:34,432 So now it looks like this. 428 00:24:37,351 --> 00:24:38,811 You told me to do research. 429 00:24:38,895 --> 00:24:42,190 -Yeah, but-- -But you thought I'd just sit around? 430 00:24:43,774 --> 00:24:44,817 I guess not. 431 00:24:46,235 --> 00:24:51,616 Okay, so this is all machine rooms and ventilation. 432 00:24:51,699 --> 00:24:55,119 But the actual laboratory spaces are down here. 433 00:24:55,995 --> 00:24:58,247 Okay, so that's where I need to be. 434 00:24:58,998 --> 00:25:02,418 Also, Kovacic, more and more interesting guy. 435 00:25:02,501 --> 00:25:04,295 Yeah, we know he's sketchy. 436 00:25:04,378 --> 00:25:06,797 Professionally, yes. But personally, not great either. 437 00:25:06,881 --> 00:25:09,425 Two divorces, and he put all his savings 438 00:25:09,508 --> 00:25:11,844 into this venture capital thing in New Mexico. 439 00:25:11,928 --> 00:25:13,471 It failed spectacularly. 440 00:25:13,554 --> 00:25:15,139 He has a lot of debt. 441 00:25:15,223 --> 00:25:17,642 That's why Consanto's still in repair. 442 00:25:17,725 --> 00:25:19,852 Eight million in diamonds could fix that. 443 00:25:20,853 --> 00:25:22,563 This is really great, Kyra. 444 00:25:24,065 --> 00:25:26,567 Prior preparation and planning, right? 445 00:25:27,443 --> 00:25:29,695 So how do you actually get in? 446 00:25:29,779 --> 00:25:31,239 I'm working on it. 447 00:25:39,372 --> 00:25:40,498 Pritchard. 448 00:25:41,958 --> 00:25:43,459 -Do you read me? -Clear. 449 00:25:43,542 --> 00:25:45,711 Stay cool, watch your 6. 450 00:25:46,087 --> 00:25:47,171 Will do. 451 00:26:29,463 --> 00:26:30,506 Where are we? 452 00:26:31,048 --> 00:26:34,218 An empty office just outside Hackney Downs. 453 00:26:34,302 --> 00:26:36,846 Crawley's leading the team inbound. 454 00:27:49,752 --> 00:27:52,505 Based on the angle from the signage to the window, 455 00:27:52,588 --> 00:27:54,256 we're putting them in Room 6. 456 00:28:43,556 --> 00:28:44,890 Target acquired. 457 00:28:58,320 --> 00:29:00,197 Show your hands! Show your hands! 458 00:29:00,281 --> 00:29:01,615 Show your hands! 459 00:29:09,373 --> 00:29:10,583 What is that? 460 00:29:12,376 --> 00:29:13,669 It's a mannequin. 461 00:29:21,802 --> 00:29:23,137 Fan out. 462 00:29:23,220 --> 00:29:25,389 Let's clear every room. 463 00:29:25,473 --> 00:29:28,642 Let's get Forensics in here. We need to sweep the place now. 464 00:29:28,726 --> 00:29:29,852 Quickly! 465 00:30:05,513 --> 00:30:06,680 There's a note. 466 00:30:09,934 --> 00:30:10,893 Don't touch it! 467 00:30:28,911 --> 00:30:30,120 Status report. 468 00:30:34,667 --> 00:30:36,168 Status report. 469 00:30:38,170 --> 00:30:39,505 Status report. 470 00:31:11,954 --> 00:31:13,205 Agent... 471 00:31:15,708 --> 00:31:16,834 Agent down. 472 00:31:43,902 --> 00:31:46,071 Are you sure you've got everything you need? 473 00:31:46,322 --> 00:31:47,948 I think so. 474 00:31:48,240 --> 00:31:50,034 I want to be there to make sure. 475 00:31:50,117 --> 00:31:51,702 -Kyra, no, you're not. -Yes, I am. 476 00:31:51,785 --> 00:31:54,538 -We talked about this. Come on. -I don't care. I'm going-- 477 00:31:55,039 --> 00:31:56,665 Taxi's on its way. 478 00:31:58,792 --> 00:32:00,586 How long are you guys hanging around, then? 479 00:32:00,669 --> 00:32:03,380 Maybe just a few days. Finish our holiday. 480 00:32:03,464 --> 00:32:05,341 -If that's okay. -Absolutely. 481 00:32:05,424 --> 00:32:08,052 Just no pets, no parties. Remember? 482 00:32:08,969 --> 00:32:10,137 Where's little bro? 483 00:32:10,763 --> 00:32:12,014 Uh... 484 00:32:21,774 --> 00:32:26,445 Look, he says that he is only alive because he's careful. 485 00:32:26,528 --> 00:32:29,323 He prepares everything, and he has a team at his back. 486 00:32:29,823 --> 00:32:31,450 No more discussion on this. 487 00:32:35,829 --> 00:32:37,539 -Yeah? -Okay. 488 00:32:58,519 --> 00:33:00,062 Where are you going? 489 00:33:03,148 --> 00:33:04,525 Pritchard's family. 490 00:33:05,776 --> 00:33:08,696 I wanted to say how well she was regarded here at the bank. 491 00:33:10,030 --> 00:33:12,199 It's the least we can do, don't you think? 492 00:33:13,992 --> 00:33:15,119 I do. 493 00:33:16,203 --> 00:33:18,372 -How are they taking it? -How would you? 494 00:33:23,043 --> 00:33:24,044 I'm sorry. 495 00:33:25,754 --> 00:33:26,755 Don't be. 496 00:33:27,423 --> 00:33:28,757 They, um... 497 00:33:31,343 --> 00:33:32,803 They wanted to see the body. 498 00:33:32,970 --> 00:33:35,013 And what are we telling them? 499 00:33:35,097 --> 00:33:36,265 The usual. 500 00:33:37,599 --> 00:33:38,892 Car crash. 501 00:33:41,478 --> 00:33:43,772 She wasn't wearing her seatbelt. 502 00:33:49,528 --> 00:33:52,114 -Would you like me to come with you? -No. 503 00:33:56,326 --> 00:33:57,327 Thank you. 504 00:34:09,214 --> 00:34:12,259 You know, my climbing bag felt a little light. 505 00:34:13,342 --> 00:34:16,179 Maybe I might have left a rope or two behind? 506 00:34:18,431 --> 00:34:19,558 I'm not asking. 507 00:34:19,641 --> 00:34:22,018 Just tell Alex to be safe. 508 00:34:24,480 --> 00:34:26,106 And, uh, wear gloves, yeah? 509 00:34:28,442 --> 00:34:30,235 He's lucky to have you around. 510 00:34:35,532 --> 00:34:36,992 I love you, man. 511 00:34:37,534 --> 00:34:38,619 Shut up. 512 00:34:50,130 --> 00:34:52,216 To the airport, please. 513 00:35:07,231 --> 00:35:08,941 Think he might have noticed. 514 00:35:09,566 --> 00:35:10,526 Thanks. 515 00:35:11,276 --> 00:35:12,277 Alex. 516 00:35:12,820 --> 00:35:16,240 Look, you are quick and kind of brave, 517 00:35:16,323 --> 00:35:20,369 but none of that matters against a nerve toxin, or a virus, 518 00:35:20,452 --> 00:35:22,746 or whatever it is Kovacic has cooked up in there. 519 00:35:22,830 --> 00:35:24,122 Understand me? 520 00:35:25,082 --> 00:35:27,918 Getting into Consanto is one thing. You have to get out too. 521 00:35:28,961 --> 00:35:29,962 I will. 522 00:35:42,432 --> 00:35:43,851 Where am I aiming again? 523 00:35:44,434 --> 00:35:46,854 If the plans are right, there are stairs on the port side. 524 00:35:46,937 --> 00:35:50,399 That should lead to the engine room. The lab is on the lower deck. 525 00:35:51,316 --> 00:35:53,110 Okay. Wish me luck. 526 00:35:53,735 --> 00:35:54,820 Mate. 527 00:35:57,531 --> 00:35:58,782 Don't forget about the water. 528 00:35:58,866 --> 00:36:00,325 You know, don't fall in. 529 00:36:01,410 --> 00:36:04,079 Sort of need you un-melted at the end of this. 530 00:36:04,162 --> 00:36:05,414 Got it. 531 00:43:03,665 --> 00:43:05,250 Beautiful, aren't they? 532 00:43:10,005 --> 00:43:11,673 What are you doing here? 533 00:43:13,258 --> 00:43:16,386 I told Mrs. Rothman that I'd take care of everything. 534 00:43:18,805 --> 00:43:20,223 These cylinders. 535 00:43:20,974 --> 00:43:22,726 The contents are reactive? 536 00:43:22,809 --> 00:43:25,312 Yes, yes, yes. Don't touch them. 537 00:43:25,937 --> 00:43:29,024 You know you shouldn't be here. This is a laboratory. 538 00:43:29,774 --> 00:43:32,569 Careful with those, Doctor. You don't wanna lose any. 539 00:43:32,652 --> 00:43:34,154 What? 540 00:43:34,779 --> 00:43:37,365 You're a scientist. Come and look at this. 541 00:43:50,420 --> 00:43:53,673 The casing is made entirely of cellulose. 542 00:43:53,757 --> 00:43:56,134 Effectively, very pure cardboard. 543 00:43:57,344 --> 00:44:00,513 And when you combust cellulose, what's left over? 544 00:44:02,098 --> 00:44:03,600 Carbon dioxide and water. 545 00:44:03,933 --> 00:44:06,770 Which are everywhere. Which means that the casing, 546 00:44:06,936 --> 00:44:09,022 just like every other component of the device, 547 00:44:09,147 --> 00:44:14,194 effectively vanishes without a trace upon detonation. 548 00:44:18,323 --> 00:44:19,866 What deto--? 549 00:44:23,620 --> 00:44:26,414 Did you really think I'm gonna let you keep them? 550 00:45:13,920 --> 00:45:15,505 You held your breath this time. 551 00:45:15,588 --> 00:45:16,965 You're learning. 552 00:45:22,720 --> 00:45:25,515 I have a message for you from Mrs. Rothman. 553 00:45:28,935 --> 00:45:32,772 Everything you wanna know, about SCORPIA, about your past, 554 00:45:32,856 --> 00:45:33,857 is waiting for you. 555 00:45:34,816 --> 00:45:36,359 You just have to come with me. 556 00:45:37,110 --> 00:45:39,821 Or stay here, and you'll never know. 557 00:45:40,572 --> 00:45:42,157 This is a one-time offer. 558 00:45:42,240 --> 00:45:44,701 An answer in the next 60 seconds is optimal. 559 00:45:55,712 --> 00:45:57,922 What's taking him so long? 560 00:45:58,965 --> 00:46:00,800 I mean, I'm sure he's fine. 561 00:46:02,552 --> 00:46:04,137 Yeah, he's gonna-- 38267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.