Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,329
Gary: Jon, when you left us...
2
00:00:03,330 --> 00:00:03,920
Hey, it's Jon.
Do me a favor.
3
00:00:03,921 --> 00:00:05,329
Love each other.
4
00:00:05,330 --> 00:00:07,119
Our world came crashing down.
5
00:00:07,120 --> 00:00:08,669
[ Voice breaking ]
What is this?
6
00:00:08,670 --> 00:00:10,709
You spoke at his funeral!
7
00:00:10,710 --> 00:00:12,579
I trusted you!
8
00:00:12,580 --> 00:00:13,749
[ Sophie yells ]
9
00:00:13,750 --> 00:00:14,750
But somehow...
10
00:00:14,750 --> 00:00:15,620
This is for you.
11
00:00:15,621 --> 00:00:16,789
We found ways to heal...
12
00:00:16,790 --> 00:00:18,499
Finally did it.
I quit my job!
13
00:00:18,500 --> 00:00:19,669
To move on...
14
00:00:19,670 --> 00:00:20,959
It doesn't have
to mean anything.
15
00:00:20,960 --> 00:00:21,880
Just have some fun.
16
00:00:21,881 --> 00:00:23,119
To find ourselves.
17
00:00:23,120 --> 00:00:24,539
Of course I'm still
interested in the fellowship.
18
00:00:24,540 --> 00:00:25,579
I would love to do it.
19
00:00:25,580 --> 00:00:27,039
Your Aunt Lindsay's
an alcoholic,
20
00:00:27,040 --> 00:00:28,999
and I have the same problem.
21
00:00:29,000 --> 00:00:31,249
Since I've been sober,
I've been thinking a lot.
22
00:00:31,250 --> 00:00:32,289
Do you remember the lake house?
23
00:00:32,290 --> 00:00:33,829
You ever wonder
why we stopped going?
24
00:00:33,830 --> 00:00:35,379
Doesn't mean we don't miss you.
25
00:00:35,380 --> 00:00:36,709
You keep saying that
you need to know
26
00:00:36,710 --> 00:00:38,039
who you are without cancer.
27
00:00:38,040 --> 00:00:40,499
Maybe I need to figure out
who I am without you.
28
00:00:40,500 --> 00:00:42,459
I just wish I could've
been there for you...
29
00:00:42,460 --> 00:00:44,379
I didn't stay by your side
and Rutledge you through chemo
30
00:00:44,380 --> 00:00:45,999
so you could
piss your life away.
31
00:00:46,000 --> 00:00:47,289
The way you were for us.
32
00:00:47,290 --> 00:00:48,580
You're gonna beat this.
33
00:00:51,290 --> 00:00:55,459
[ Monitors beeping,
gas hissing ]
34
00:00:55,460 --> 00:00:56,579
[ Cheers and applause
on video game ]
35
00:00:56,580 --> 00:00:58,119
Gary:
Jon, after this game,
36
00:00:58,120 --> 00:00:59,040
why don't you
take it easy, okay?
37
00:00:59,041 --> 00:01:00,579
Here comes Kyrie.
38
00:01:00,580 --> 00:01:01,999
And from way downtown...
39
00:01:02,000 --> 00:01:04,039
Bang!
And the crowd goes wild!
40
00:01:04,040 --> 00:01:06,499
Whoa, dude. Your IV.
41
00:01:06,500 --> 00:01:08,119
Oh, and he steals the ball!
42
00:01:08,120 --> 00:01:09,749
Would you stop moving, please?
43
00:01:09,750 --> 00:01:11,209
Hey, you're running out of time.
44
00:01:11,210 --> 00:01:13,539
[ Whistle blows ]
What?
45
00:01:13,540 --> 00:01:15,209
[ Cheers and applause continue ]
46
00:01:15,210 --> 00:01:16,379
Well, if I can get this back in,
47
00:01:16,380 --> 00:01:18,169
you'll have more time, alright?
48
00:01:18,170 --> 00:01:19,499
Man: Oh!
[ Whistle blows ]
49
00:01:19,500 --> 00:01:21,079
What is this?
Tatum sets the moving pick.
50
00:01:21,080 --> 00:01:22,289
Why is this not...
51
00:01:22,290 --> 00:01:24,619
??
52
00:01:24,620 --> 00:01:25,879
Phone charger?
53
00:01:25,880 --> 00:01:27,709
Jon, this isn't...
54
00:01:27,710 --> 00:01:29,459
Mendez moves
the ball down court...
55
00:01:29,460 --> 00:01:31,039
Oh, but he gets trapped
in the corner!
56
00:01:31,040 --> 00:01:31,790
This isn't... This isn't
gonna work, man.
57
00:01:31,791 --> 00:01:33,289
What's he gonna do?
58
00:01:33,290 --> 00:01:35,789
There's 10 seconds left.
Can he get the shot?
59
00:01:35,790 --> 00:01:38,919
I need some help in here!
Somebody help me! Ten, nine, eight...
60
00:01:38,920 --> 00:01:40,709
Crowd: Seven, six,
61
00:01:40,710 --> 00:01:42,709
five, four, three... [ Buzzer ]
62
00:01:42,710 --> 00:01:44,079
Is this really what you want?
63
00:01:44,080 --> 00:01:45,579
Two, one.
64
00:01:45,580 --> 00:01:47,209
[ Buzzer blares, echoes ]
65
00:01:47,210 --> 00:01:48,329
Too late, Gary.
66
00:01:48,330 --> 00:01:49,539
No. It's over.
67
00:01:49,540 --> 00:01:50,540
No.
68
00:01:50,541 --> 00:01:51,789
Maggie, wait!
69
00:01:51,790 --> 00:01:53,000
I... [ Sighs ]
70
00:01:54,920 --> 00:01:56,539
Jon. Jon?!
71
00:01:56,540 --> 00:01:58,789
[ Inhales sharply ]
72
00:01:58,790 --> 00:02:00,209
[ Breathing heavily ]
73
00:02:00,210 --> 00:02:02,210
??
74
00:02:07,710 --> 00:02:09,499
Hey, it's Jon.
75
00:02:09,500 --> 00:02:11,539
I was hoping to speak to
you, not just leave a message,
76
00:02:11,540 --> 00:02:13,379
but, uh...
77
00:02:13,380 --> 00:02:16,829
I just need you
to do me a favor.
78
00:02:16,830 --> 00:02:18,579
Love each other.
79
00:02:18,580 --> 00:02:20,379
[ Charlie coos ]
80
00:02:20,380 --> 00:02:21,829
Is that the voicemail again?
81
00:02:21,830 --> 00:02:23,539
[ Sighs ]
82
00:02:23,540 --> 00:02:26,039
Eddie, you have to
stop torturing yourself.
83
00:02:26,040 --> 00:02:27,749
[ Sighs ] I don't
think I should go
84
00:02:27,750 --> 00:02:30,329
to this dinner for Jon tonight.
85
00:02:30,330 --> 00:02:32,249
Of course you
should! It's been a year.
86
00:02:32,250 --> 00:02:33,539
Delilah wants everyone there.
87
00:02:33,540 --> 00:02:36,079
Well, Sophie doesn't.
88
00:02:36,080 --> 00:02:37,919
She's barely talked
to me in months.
89
00:02:37,920 --> 00:02:40,499
[ Sighs ] She just...
90
00:02:40,500 --> 00:02:41,750
needs more time.
91
00:02:43,420 --> 00:02:44,459
Yeah, I guess.
92
00:02:44,460 --> 00:02:45,749
Hey, you look great.
93
00:02:45,750 --> 00:02:47,119
Oh, yeah?
94
00:02:47,120 --> 00:02:48,209
You ready for your interview?
95
00:02:48,210 --> 00:02:49,329
I thought you were
gonna wear the pinstripes.
96
00:02:49,330 --> 00:02:52,499
I was. But Charlie thought
this would be better.
97
00:02:52,500 --> 00:02:54,289
Oh, yeah? How'd
she tell you that?
98
00:02:54,290 --> 00:02:55,539
She spit up all
over the other one.
99
00:02:55,540 --> 00:02:56,879
Ah.
100
00:02:56,880 --> 00:02:58,619
But that's okay, Charlie,
'cause you were totally right.
101
00:02:58,620 --> 00:03:02,539
All hail Pharaoh Theo!
102
00:03:02,540 --> 00:03:03,999
What is happening?
103
00:03:04,000 --> 00:03:05,579
It's for his biography
presentation.
104
00:03:05,580 --> 00:03:07,579
He picked King Tut.
105
00:03:07,580 --> 00:03:10,499
He was only 9 years
old when he ruled.
106
00:03:10,500 --> 00:03:12,709
Back then, the laws
were a lot looser.
107
00:03:12,710 --> 00:03:14,419
[ Chuckles ]
108
00:03:14,420 --> 00:03:16,209
I was clearly born
at the wrong time.
109
00:03:16,210 --> 00:03:17,329
[ Knock on door ]
110
00:03:17,330 --> 00:03:18,789
Oh, that must be Darcy and Liam.
111
00:03:18,790 --> 00:03:20,079
[ Door opens ] Darcy: Liam,
the purpose of the knock
112
00:03:20,080 --> 00:03:21,539
is for them to let you in.
113
00:03:21,540 --> 00:03:22,619
[ Door closes ] We're here!
114
00:03:22,620 --> 00:03:24,499
Liam, shoes. Hey, Darcy.
115
00:03:24,500 --> 00:03:26,039
Liam's here! Oh, hey. Cool hat.
116
00:03:26,040 --> 00:03:27,669
Liam: Hey, Theo.
117
00:03:27,670 --> 00:03:28,709
[ Chuckles ] Thanks
again for watching the kids.
118
00:03:28,710 --> 00:03:29,710
Sure. No problem. I got to run.
119
00:03:29,711 --> 00:03:30,830
Hey.
120
00:03:31,920 --> 00:03:33,119
You got this. Crush it.
121
00:03:33,120 --> 00:03:34,289
Totally crush it.
122
00:03:34,290 --> 00:03:36,120
Consider it crushed.
123
00:03:37,790 --> 00:03:41,119
Gary: Okay, this is
gonna be a little awkward...
124
00:03:41,120 --> 00:03:42,829
but it's better that you're
hearing this from a friend...
125
00:03:42,830 --> 00:03:44,289
You're white.
126
00:03:44,290 --> 00:03:45,539
You cannot pull off those shoes.
127
00:03:45,540 --> 00:03:46,829
Don't worry about the parking.
128
00:03:46,830 --> 00:03:48,959
Dad, I'm picking you
up and taking you there.
129
00:03:48,960 --> 00:03:50,249
Dude, hurry up and
get off the phone.
130
00:03:50,250 --> 00:03:51,170
We're making fun of Ed's shoes.
131
00:03:51,171 --> 00:03:53,459
Pops, we talked about this.
132
00:03:53,460 --> 00:03:54,539
You are going.
133
00:03:54,540 --> 00:03:55,829
I-I'm picking you up at noon.
134
00:03:55,830 --> 00:03:57,209
[ Cellphone beeps ]
135
00:03:57,210 --> 00:03:58,539
That was your dad, huh? Yeah.
136
00:03:58,540 --> 00:04:00,879
I'm taking him to his
first therapy session later.
137
00:04:00,880 --> 00:04:02,169
That shrink is
gonna need a shrink.
138
00:04:02,170 --> 00:04:03,379
[ Chuckles ]
139
00:04:03,380 --> 00:04:05,749
Gentlemen, I am glad
we are doing this today.
140
00:04:05,750 --> 00:04:07,119
Yeah, man. Yeah, me too.
141
00:04:07,120 --> 00:04:09,499
And if Jon were here, I
know exactly what he'd do.
142
00:04:09,500 --> 00:04:11,879
He would huddle us
in a circle, and he'd say,
143
00:04:11,880 --> 00:04:14,579
"What in the hell are those?"
144
00:04:14,580 --> 00:04:15,580
I told you.
145
00:04:15,581 --> 00:04:16,959
What? They're cool!
146
00:04:16,960 --> 00:04:18,619
Yeah, like, on Nick Cannon.
147
00:04:18,620 --> 00:04:20,619
[ Chuckles ]
148
00:04:20,620 --> 00:04:22,329
[ Cellphone vibrates ]
149
00:04:22,330 --> 00:04:24,919
Mr. Mendez. Texting,
or you playing?
150
00:04:24,920 --> 00:04:26,919
Oh, he's playing.
Just a different game.
151
00:04:26,920 --> 00:04:28,959
Last night, he went one-on-one
152
00:04:28,960 --> 00:04:30,879
with the cashier from
that new laser tag place,
153
00:04:30,880 --> 00:04:32,209
which we can now never go to.
154
00:04:32,210 --> 00:04:33,879
Wait, you got her number
155
00:04:33,880 --> 00:04:35,579
while you were
chaperoning Theo's playdate?
156
00:04:35,580 --> 00:04:36,669
Look, I...
157
00:04:36,670 --> 00:04:38,119
May I field this one?
158
00:04:38,120 --> 00:04:40,540
Theo's friend's mom
scored the digits.
159
00:04:41,290 --> 00:04:43,079
You got a mom to
do your dirty work?
160
00:04:43,080 --> 00:04:44,169
I know. It's whack, right?
161
00:04:44,170 --> 00:04:45,419
[ Laughs ]
162
00:04:45,420 --> 00:04:46,499
"Digits"?
163
00:04:46,500 --> 00:04:48,039
"Whack"?
164
00:04:48,040 --> 00:04:49,999
This is why you can't
wear those shoes.
165
00:04:50,000 --> 00:04:51,539
[ Chuckles ] You know what?
166
00:04:51,540 --> 00:04:53,579
[ Chuckles ]
167
00:04:53,580 --> 00:04:54,540
Am I doing this right?
168
00:04:54,541 --> 00:04:56,330
Honestly?
169
00:04:57,500 --> 00:04:58,749
Sure.
170
00:04:58,750 --> 00:04:59,879
Just crank evenly.
171
00:04:59,880 --> 00:05:01,329
Okay.
172
00:05:01,330 --> 00:05:02,330
Evenly.
173
00:05:02,331 --> 00:05:03,709
[ Whispering ] I thought I was.
174
00:05:03,710 --> 00:05:04,710
[ Chuckles ]
175
00:05:06,380 --> 00:05:07,879
Hi!
176
00:05:07,880 --> 00:05:09,249
Hi. Hi!
177
00:05:09,250 --> 00:05:10,829
I just dropped by
to see if I could help.
178
00:05:10,830 --> 00:05:12,119
Perfect timing.
179
00:05:12,120 --> 00:05:13,459
She's tagging in.
180
00:05:13,460 --> 00:05:15,289
Mwah. You know
what? This is good.
181
00:05:15,290 --> 00:05:17,459
I actually need to take
care of some stuff at work.
182
00:05:17,460 --> 00:05:18,879
But I will be back tonight.
183
00:05:18,880 --> 00:05:20,249
Thank you.
184
00:05:20,250 --> 00:05:23,169
And thank you
all for being here.
185
00:05:23,170 --> 00:05:24,999
It means a lot to
me and the kids.
186
00:05:25,000 --> 00:05:27,420
Even though he's gone,
Jon's still bringing us together.
187
00:05:30,210 --> 00:05:32,499
I'm sorry, D. Uh,
I didn't mean to...
188
00:05:32,500 --> 00:05:34,419
What? No. No, no,
no, no. It's not you.
189
00:05:34,420 --> 00:05:37,670
No. It's just, um...
Just the whole day.
190
00:05:38,330 --> 00:05:40,879
I'm gonna go, uh,
get some dishes.
191
00:05:40,880 --> 00:05:43,039
D? Yeah, let me.
192
00:05:43,040 --> 00:05:44,829
You just, uh, stay here
193
00:05:44,830 --> 00:05:47,379
and crank evenly.
194
00:05:47,380 --> 00:05:49,919
Mm-hmm. That's right.
195
00:05:49,920 --> 00:05:51,919
How'd the job interview go?
196
00:05:51,920 --> 00:05:54,329
They made me an
offer in the room.
197
00:05:54,330 --> 00:05:56,619
Well, don't sound so excited.
198
00:05:56,620 --> 00:05:58,079
There's something that
one of the partners said
199
00:05:58,080 --> 00:06:00,619
that bugged me.
200
00:06:00,620 --> 00:06:03,379
He said, "You
know, it'll be good
201
00:06:03,380 --> 00:06:04,999
to have someone
like you on the team."
202
00:06:05,000 --> 00:06:06,119
Oh, God, and let me guess.
203
00:06:06,120 --> 00:06:07,539
He had no idea how
offensive that was.
204
00:06:07,540 --> 00:06:09,459
None.
205
00:06:09,460 --> 00:06:12,749
I just feel like I'm going
out of the frying pan
206
00:06:12,750 --> 00:06:16,119
into another frying pan.
207
00:06:16,120 --> 00:06:17,709
Well, if you don't think
it's gonna make you happy,
208
00:06:17,710 --> 00:06:20,539
hold out for something else.
209
00:06:20,540 --> 00:06:22,039
I'm sorry.
210
00:06:22,040 --> 00:06:24,329
Today's not the
day to talk about this.
211
00:06:24,330 --> 00:06:25,999
Hey.
212
00:06:26,000 --> 00:06:28,789
A year ago, our
friend killed himself.
213
00:06:28,790 --> 00:06:32,290
I can't think of a better time
to talk about our happiness.
214
00:06:36,210 --> 00:06:38,419
How are the kids doing?
215
00:06:38,420 --> 00:06:41,459
Sometimes I feel
they're stronger than I am.
216
00:06:41,460 --> 00:06:43,419
Oh, and if today
wasn't hard enough,
217
00:06:43,420 --> 00:06:46,579
guess who texted while
we were at the cemetery?
218
00:06:46,580 --> 00:06:47,380
Hm?
219
00:06:47,381 --> 00:06:49,169
Miles. Okay.
220
00:06:49,170 --> 00:06:51,119
Yeah, admittedly,
not the best timing.
221
00:06:51,120 --> 00:06:52,999
You think? [ Laughs ]
222
00:06:53,000 --> 00:06:54,169
It was supposed to
be a one-night thing.
223
00:06:54,170 --> 00:06:55,709
I don't know why he's texting.
224
00:06:55,710 --> 00:06:59,209
Oh, that's because Millennials
prefer texting over phone calls.
225
00:06:59,210 --> 00:07:01,709
Exactly. He's way
too young for me.
226
00:07:01,710 --> 00:07:04,249
Our lives are
completely different.
227
00:07:04,250 --> 00:07:07,169
Yeah, 'cause his life is
texting a beautiful woman,
228
00:07:07,170 --> 00:07:10,329
and your life is
ignoring a hot man.
229
00:07:10,330 --> 00:07:13,419
Whatever happened
to having a little fun?
230
00:07:13,420 --> 00:07:15,789
I'm not sure I'm
ready to move on.
231
00:07:15,790 --> 00:07:17,919
Well, if you're not
ready, that's fine.
232
00:07:17,920 --> 00:07:19,999
But if it's because
you feel guilty
233
00:07:20,000 --> 00:07:22,079
or you think you
don't deserve it,
234
00:07:22,080 --> 00:07:24,709
I don't accept that.
235
00:07:24,710 --> 00:07:27,289
[ Chuckles ]
236
00:07:27,290 --> 00:07:28,539
That's... That's
got to be the worst
237
00:07:28,540 --> 00:07:29,879
I think I've ever seen you play.
238
00:07:29,880 --> 00:07:30,830
[ Sighs ] He's gonna think...
239
00:07:30,831 --> 00:07:32,669
It's the shoes!
240
00:07:32,670 --> 00:07:34,540
You see what you did? Sorry.
241
00:07:36,580 --> 00:07:38,379
Hey, uh...
242
00:07:38,380 --> 00:07:41,079
I had that dream about
him again last night.
243
00:07:41,080 --> 00:07:42,709
[ Zipper closes ]
244
00:07:42,710 --> 00:07:45,789
There were some fun
new additions this time.
245
00:07:45,790 --> 00:07:47,419
Maggie was there. [ Chuckles ]
246
00:07:47,420 --> 00:07:49,879
Leaving me again.
It was awesome.
247
00:07:49,880 --> 00:07:51,459
And the chemo machine
248
00:07:51,460 --> 00:07:53,209
was plugged in with
a-a phone charger.
249
00:07:53,210 --> 00:07:54,999
[ Laughs ]
250
00:07:55,000 --> 00:07:57,669
Come on! No jokes
about me dumping women
251
00:07:57,670 --> 00:07:59,709
for leaving phone
chargers at my place?
252
00:07:59,710 --> 00:08:03,669
If you recall, Jon was all
over that last time we saw him.
253
00:08:03,670 --> 00:08:05,419
A year ago, I called you out
254
00:08:05,420 --> 00:08:07,459
for not quitting a
job that you hated
255
00:08:07,460 --> 00:08:10,289
and you for staying
in a loveless marriage.
256
00:08:10,290 --> 00:08:11,709
Congratulations.
You both did it.
257
00:08:11,710 --> 00:08:13,459
You... You... You both
turned your life around.
258
00:08:13,460 --> 00:08:14,709
Me?
259
00:08:14,710 --> 00:08:17,169
Nothing's changed.
260
00:08:17,170 --> 00:08:18,919
Still pissing my life away.
261
00:08:18,920 --> 00:08:20,249
Gary, don't say that. Come on.
262
00:08:20,250 --> 00:08:23,619
I am incapable...
of real emotion.
263
00:08:23,620 --> 00:08:27,249
Although, to be fair,
emotion can be dangerous.
264
00:08:27,250 --> 00:08:28,789
Just ask the guy
who offed himself.
265
00:08:28,790 --> 00:08:30,379
Oh, wait, we can't.
266
00:08:30,380 --> 00:08:32,499
Whoa. Dude. [ Scoffs
] Careful what you say.
267
00:08:32,500 --> 00:08:33,959
Last person who
questioned my life decisions
268
00:08:33,960 --> 00:08:34,999
ended up killing themself.
269
00:08:35,000 --> 00:08:37,169
So bust my balls,
270
00:08:37,170 --> 00:08:38,789
then find a tall building
to throw yourselves off of.
271
00:08:38,790 --> 00:08:40,669
[ Chuckles ]
272
00:08:40,670 --> 00:08:43,170
??
273
00:08:47,120 --> 00:08:48,999
Eddie: There's my angry friend.
274
00:08:49,000 --> 00:08:50,079
[ Sighs ]
275
00:08:50,080 --> 00:08:51,329
Where's Rome?
276
00:08:51,330 --> 00:08:52,330
[ Bag thuds ]
277
00:08:52,331 --> 00:08:54,500
He's driving his dad to therapy.
278
00:08:55,460 --> 00:08:57,749
Gary: He should've
taken me with him.
279
00:08:57,750 --> 00:08:59,119
Sorry about all that.
280
00:08:59,120 --> 00:09:00,329
[ Sighs ] Believe me.
281
00:09:00,330 --> 00:09:03,249
[ Pats back ] I get it.
282
00:09:03,250 --> 00:09:05,670
I dreamt about him last week.
283
00:09:08,290 --> 00:09:09,749
That guy gets around.
284
00:09:09,750 --> 00:09:11,539
[ Chuckles ]
285
00:09:11,540 --> 00:09:15,420
Yeah, I don't remember
much, but it was weird.
286
00:09:16,250 --> 00:09:18,999
We were on a boat,
and I was drinking...
287
00:09:19,000 --> 00:09:20,709
[ Bell dings in distance ]
288
00:09:20,710 --> 00:09:23,459
Mm. [ Laughs ]
289
00:09:23,460 --> 00:09:25,079
Hey, grab me
another beer, will you?
290
00:09:25,080 --> 00:09:27,459
You know I can't do that.
291
00:09:27,460 --> 00:09:28,619
Fine.
292
00:09:28,620 --> 00:09:30,579
I'll just get it myself.
293
00:09:30,580 --> 00:09:35,539
??
294
00:09:35,540 --> 00:09:37,119
[ Grunts ]
295
00:09:37,120 --> 00:09:40,290
[ Water splashing ]
296
00:09:40,830 --> 00:09:42,249
Jon?
297
00:09:42,250 --> 00:09:44,329
Jon!
298
00:09:44,330 --> 00:09:46,499
Jon!!
299
00:09:46,500 --> 00:09:48,080
[ Muffled ] Jon!
300
00:09:49,620 --> 00:09:51,210
Aah! Jon!
301
00:09:51,920 --> 00:09:53,539
Just grab my hand!
302
00:09:53,540 --> 00:09:54,829
Right... Grab my hand!
303
00:09:54,830 --> 00:10:02,830
??
304
00:10:03,670 --> 00:10:06,079
When I finally got ahold
of him, it wasn't him.
305
00:10:06,080 --> 00:10:07,539
Aah!
306
00:10:07,540 --> 00:10:10,209
It was this girl's hand
reaching out to me.
307
00:10:10,210 --> 00:10:12,079
All I remember
308
00:10:12,080 --> 00:10:14,250
is this teal nail polish.
309
00:10:16,880 --> 00:10:19,249
Weird, huh?
310
00:10:19,250 --> 00:10:21,919
Is it?
311
00:10:21,920 --> 00:10:23,999
You know, I don't
think you need Freud
312
00:10:24,000 --> 00:10:25,959
to figure this one out.
313
00:10:25,960 --> 00:10:27,460
Who else you
feeling guilty about?
314
00:10:29,080 --> 00:10:30,329
A teenage girl maybe?
315
00:10:30,330 --> 00:10:31,669
[ Sighs ]
316
00:10:31,670 --> 00:10:33,209
Sophie.
317
00:10:33,210 --> 00:10:34,619
Of course.
318
00:10:34,620 --> 00:10:37,499
And the beer is because
you're an alcoholic.
319
00:10:37,500 --> 00:10:38,500
Yeah. Yeah.
320
00:10:38,501 --> 00:10:39,750
Thanks.
321
00:10:40,880 --> 00:10:43,289
Your mom, she loved her hymns.
322
00:10:43,290 --> 00:10:44,789
Yeah, I know, Pop.
323
00:10:44,790 --> 00:10:46,579
But we're gonna miss your
appointment if we don't leave soon.
324
00:10:46,580 --> 00:10:47,669
Good, 'cause I don't even know
325
00:10:47,670 --> 00:10:48,919
what I'm supposed to talk about.
326
00:10:48,920 --> 00:10:50,329
He's just gonna ask
you some questions,
327
00:10:50,330 --> 00:10:52,379
and you're gonna
have a conversation.
328
00:10:52,380 --> 00:10:55,079
And you'll see... having
somebody to talk to is great.
329
00:10:55,080 --> 00:10:56,789
Why can't I talk to Maggie?
330
00:10:56,790 --> 00:10:58,329
At least she's not a stranger.
331
00:10:58,330 --> 00:11:00,039
Not appropriate.
Believe me, I've tried.
332
00:11:00,040 --> 00:11:02,119
I like her.
333
00:11:02,120 --> 00:11:03,749
She fought cancer.
334
00:11:03,750 --> 00:11:04,919
That takes guts.
335
00:11:04,920 --> 00:11:07,789
Totally. Let's talk
about it in the car.
336
00:11:07,790 --> 00:11:09,120
I read your script.
337
00:11:13,210 --> 00:11:14,210
[ Script thuds ]
338
00:11:14,210 --> 00:11:15,210
Found it in your mother's drawer
339
00:11:15,211 --> 00:11:16,829
when I was going
through her things.
340
00:11:16,830 --> 00:11:21,669
The cover says,
"Based on a true story."
341
00:11:21,670 --> 00:11:23,289
So, is it true?
342
00:11:23,290 --> 00:11:25,170
The part about you
taking all those pills?
343
00:11:28,620 --> 00:11:31,209
Yeah.
344
00:11:31,210 --> 00:11:32,249
But I'm in a much
better place...
345
00:11:32,250 --> 00:11:33,880
How could you not tell me?
346
00:11:36,040 --> 00:11:37,249
I tried to tell you.
347
00:11:37,250 --> 00:11:38,879
Was that before or after
348
00:11:38,880 --> 00:11:40,749
you decided to write a
whole movie about it?
349
00:11:40,750 --> 00:11:42,709
What do you think
I was trying to do
350
00:11:42,710 --> 00:11:44,079
the day that we fixed my sink?
351
00:11:44,080 --> 00:11:45,499
And all you ended up doing
352
00:11:45,500 --> 00:11:47,619
was shaming me for
taking anti-depressants.
353
00:11:47,620 --> 00:11:49,789
When we lost your mother,
354
00:11:49,790 --> 00:11:52,749
you said we needed to talk more.
355
00:11:52,750 --> 00:11:55,499
The whole reason I
agreed to see a shrink
356
00:11:55,500 --> 00:11:58,039
was because we were
trying to do things differently.
357
00:11:58,040 --> 00:12:00,079
So you know what?
358
00:12:00,080 --> 00:12:02,539
I'm not going.
359
00:12:02,540 --> 00:12:03,999
Why should I talk to anyone
360
00:12:04,000 --> 00:12:06,170
when you can't even
talk to your own father?
361
00:12:09,170 --> 00:12:11,539
See?
362
00:12:11,540 --> 00:12:14,039
This.
363
00:12:14,040 --> 00:12:18,879
Your reaction is exactly
why I didn't tell you.
364
00:12:18,880 --> 00:12:22,379
You find out that I...
I tried to kill myself,
365
00:12:22,380 --> 00:12:24,709
and instead of making
sure that I'm okay,
366
00:12:24,710 --> 00:12:26,579
once again, you attack me.
367
00:12:26,580 --> 00:12:29,499
Talking about Maggie's
brave for fighting cancer?
368
00:12:29,500 --> 00:12:32,209
I'm... I'm fighting a disease!
369
00:12:32,210 --> 00:12:34,879
I'm brave, too!
370
00:12:34,880 --> 00:12:36,419
You know what?
371
00:12:36,420 --> 00:12:38,379
Do what you want.
Do what you want.
372
00:12:38,380 --> 00:12:41,079
I don't care if you don't go.
373
00:12:41,080 --> 00:12:42,500
I'm done trying to help you.
374
00:12:45,210 --> 00:12:47,290
[ Doorbell rings ]
375
00:12:52,670 --> 00:12:55,169
[ Sighs ] Mom, Eddie's here.
376
00:12:55,170 --> 00:12:57,709
Uh, hey, ac... actually,
can we talk for a second?
377
00:12:57,710 --> 00:12:59,789
[ Door closes ]
378
00:12:59,790 --> 00:13:02,170
[ Bag thuds ]
379
00:13:03,920 --> 00:13:06,080
I heard you haven't
been playing guitar.
380
00:13:07,040 --> 00:13:08,619
[ Sighs ]
381
00:13:08,620 --> 00:13:11,669
??
382
00:13:11,670 --> 00:13:14,119
Look, all I know
383
00:13:14,120 --> 00:13:19,039
is that... during the
toughest times of my life,
384
00:13:19,040 --> 00:13:20,919
music was there for me.
385
00:13:20,920 --> 00:13:25,289
And I just don't want you to
give up something that you love
386
00:13:25,290 --> 00:13:29,120
and something that
you are so good at.
387
00:13:32,080 --> 00:13:33,789
[ Sighs ]
388
00:13:33,790 --> 00:13:36,539
Well, you're right, Eddie.
389
00:13:36,540 --> 00:13:38,879
Music is an escape.
390
00:13:38,880 --> 00:13:41,289
Or at least it should be.
391
00:13:41,290 --> 00:13:43,419
Except now, every
time I pick up a guitar,
392
00:13:43,420 --> 00:13:45,289
all I think about is you.
393
00:13:45,290 --> 00:13:48,749
It was bad enough
what you did to my dad,
394
00:13:48,750 --> 00:13:52,619
but during all those lessons,
during all those songs,
395
00:13:52,620 --> 00:13:54,290
you were also lying to me.
396
00:13:56,710 --> 00:13:58,379
[ Sighs ] Soph...
397
00:13:58,380 --> 00:13:59,709
Don't.
398
00:13:59,710 --> 00:14:01,750
[ Sighs ]
399
00:14:03,500 --> 00:14:04,539
I'm sorry.
400
00:14:04,540 --> 00:14:05,669
No, it's okay.
401
00:14:05,670 --> 00:14:06,959
I'll talk to her.
402
00:14:06,960 --> 00:14:08,459
She's upset.
403
00:14:08,460 --> 00:14:10,669
We... We went to the
cemetery this morning.
404
00:14:10,670 --> 00:14:12,999
[ Sighs ]
405
00:14:13,000 --> 00:14:15,499
You still haven't
been, have you?
406
00:14:15,500 --> 00:14:17,459
You should go, Eddie. It's time.
407
00:14:17,460 --> 00:14:18,709
You haven't been
since the funeral.
408
00:14:18,710 --> 00:14:21,249
I know.
409
00:14:21,250 --> 00:14:22,959
It's just...
410
00:14:22,960 --> 00:14:26,459
How can I ask for
forgiveness from Jon
411
00:14:26,460 --> 00:14:28,249
when his own daughter
won't even forgive me?
412
00:14:28,250 --> 00:14:32,500
??
413
00:14:39,170 --> 00:14:41,120
[ Knock on door ]
414
00:14:45,460 --> 00:14:47,249
??
415
00:14:47,250 --> 00:14:48,789
Smoothies.
416
00:14:48,790 --> 00:14:50,079
Uh-oh.
417
00:14:50,080 --> 00:14:52,749
To what do I owe the pleasure?
418
00:14:52,750 --> 00:14:54,289
I saw my dad,
419
00:14:54,290 --> 00:14:56,579
and I bought you a smoothie,
420
00:14:56,580 --> 00:14:59,210
and I thought I'd talk to
you while you drank it.
421
00:15:03,120 --> 00:15:05,379
Got you the largest
one they had.
422
00:15:05,380 --> 00:15:07,119
Great.
423
00:15:07,120 --> 00:15:08,789
Well, if you don't want
the job, don't take it.
424
00:15:08,790 --> 00:15:10,579
What am I supposed
to do? Not work?
425
00:15:10,580 --> 00:15:13,289
You've always talked about
hanging your own shingle.
426
00:15:13,290 --> 00:15:14,170
Why not now?
427
00:15:14,171 --> 00:15:16,119
[ Laughs ] Are you kidding?
428
00:15:16,120 --> 00:15:18,669
We can't afford that. The
startup costs are huge.
429
00:15:18,670 --> 00:15:20,079
We have savings.
430
00:15:20,080 --> 00:15:21,959
And plus, the
label's already talking
431
00:15:21,960 --> 00:15:23,539
about pairing me
with some new artists.
432
00:15:23,540 --> 00:15:25,079
Eddie, I can't
put it all on you.
433
00:15:25,080 --> 00:15:26,999
Yes, you can.
434
00:15:27,000 --> 00:15:32,079
Katherine, after all the years
of supporting my dreams,
435
00:15:32,080 --> 00:15:34,749
let me finally support yours.
436
00:15:34,750 --> 00:15:37,959
For the first time
in a very long time,
437
00:15:37,960 --> 00:15:38,960
I've got this.
438
00:15:38,961 --> 00:15:41,000
I have got us.
439
00:15:43,290 --> 00:15:45,579
Rome: I couldn't believe it.
440
00:15:45,580 --> 00:15:48,879
Well, the truth is, your
dad probably feels guilty.
441
00:15:48,880 --> 00:15:53,040
But that does not
make his response okay.
442
00:15:55,960 --> 00:15:59,289
You came into my life
at just the right moment.
443
00:15:59,290 --> 00:16:01,039
Seriously, I-I do not know
444
00:16:01,040 --> 00:16:03,419
what I would do without you.
445
00:16:03,420 --> 00:16:07,789
??
446
00:16:07,790 --> 00:16:09,419
Whoa. [ Crying ]
447
00:16:09,420 --> 00:16:11,669
Maggie, are you alright?
448
00:16:11,670 --> 00:16:13,169
Oh, God, Maggie, you're not...?
449
00:16:13,170 --> 00:16:14,919
No, no, I'm o... I'm fine.
450
00:16:14,920 --> 00:16:17,040
[ Sniffles ] I'm
healthy. I just...
451
00:16:19,960 --> 00:16:22,619
[ Sighs ] What is the,
uh... The rule here
452
00:16:22,620 --> 00:16:26,459
when it's patient-doctor
confidentiality?
453
00:16:26,460 --> 00:16:28,959
For us patients?
454
00:16:28,960 --> 00:16:30,379
Strictly enforced. Why?
455
00:16:30,380 --> 00:16:34,119
I haven't told
anyone this yet, but...
456
00:16:34,120 --> 00:16:35,789
I got the Oxford Fellowship.
457
00:16:35,790 --> 00:16:38,079
[ Laughs ] Maggie,
that's fantastic!
458
00:16:38,080 --> 00:16:40,459
[ Chuckles ]
459
00:16:40,460 --> 00:16:42,079
Isn't it?
460
00:16:42,080 --> 00:16:43,749
Why am I more
excited than you are?
461
00:16:43,750 --> 00:16:45,379
Oh, I'm excited.
462
00:16:45,380 --> 00:16:47,539
It's everything I
wanted. I just...
463
00:16:47,540 --> 00:16:51,959
For the first time
in my life, I'm...
464
00:16:51,960 --> 00:16:54,500
I'm not sure I want to leave.
465
00:16:56,170 --> 00:16:57,419
Delilah: You're
gonna set the timer?
466
00:16:57,420 --> 00:16:58,879
Woman, this is
not my first rodeo.
467
00:16:58,880 --> 00:17:00,169
Oh, hey! Gary: Hey.
468
00:17:00,170 --> 00:17:02,959
Thanks for being here. Ohh.
469
00:17:02,960 --> 00:17:05,499
Is that Eddie's, uh, soccer
mom van I saw driving away?
470
00:17:05,500 --> 00:17:07,749
Yeah, he took Katherine
home so she could change.
471
00:17:07,750 --> 00:17:10,120
But hopefully he's
coming back, too.
472
00:17:11,500 --> 00:17:13,119
I know I'm early.
473
00:17:13,120 --> 00:17:16,579
Have a beer. [ Chuckles ]
474
00:17:16,580 --> 00:17:18,789
[ Exhales sharply ] I slept
with this girl I met at laser tag.
475
00:17:18,790 --> 00:17:20,919
And you came
early to tell us that?
476
00:17:20,920 --> 00:17:23,619
Yeah, actually.
477
00:17:23,620 --> 00:17:25,169
I mean, I knew I
needed to end it.
478
00:17:25,170 --> 00:17:27,539
Probably shouldn't
have started it.
479
00:17:27,540 --> 00:17:32,119
But instead of ghosting
her or texting her...
480
00:17:32,120 --> 00:17:35,709
Which I've heard
some other men do...
481
00:17:35,710 --> 00:17:37,879
I showed up like a gentleman...
482
00:17:37,880 --> 00:17:39,670
Nice. and did it properly. Yeah.
483
00:17:41,170 --> 00:17:44,669
Okay, well, I'm sure she
really appreciated that.
484
00:17:44,670 --> 00:17:46,119
She did. I mean,
she's totally fine.
485
00:17:46,120 --> 00:17:48,959
[ Bottle thuds ] It's me.
486
00:17:48,960 --> 00:17:50,879
I don't know what to do now.
487
00:17:50,880 --> 00:17:52,169
Um... Um...
488
00:17:52,170 --> 00:17:53,749
You can help with the salad.
489
00:17:53,750 --> 00:17:56,539
No, I mean my life.
490
00:17:56,540 --> 00:17:59,289
[ Sighs ] I don't know
how I'm gonna fix my life.
491
00:17:59,290 --> 00:18:01,749
So, what prompted
this existential crisis?
492
00:18:01,750 --> 00:18:03,289
Your husband.
493
00:18:03,290 --> 00:18:05,420
He's haunting my dreams now.
494
00:18:06,620 --> 00:18:08,170
Oh.
495
00:18:09,380 --> 00:18:11,669
I wish I had dreams about him.
496
00:18:11,670 --> 00:18:14,119
I never do anymore. [ Chuckles ]
497
00:18:14,120 --> 00:18:17,169
It's almost like he
doesn't want to talk to me.
498
00:18:17,170 --> 00:18:18,249
[ Cellphone vibrates ]
499
00:18:18,250 --> 00:18:21,039
Oh, uh, pardon me.
500
00:18:21,040 --> 00:18:23,170
Hey, babe. Yeah, how'd it go?
501
00:18:24,420 --> 00:18:25,789
Wait, what do you mean?
502
00:18:25,790 --> 00:18:27,919
What's going on?
503
00:18:27,920 --> 00:18:29,579
[ "Children of God" plays
loudly on stereo ] Regina: Walter!
504
00:18:29,580 --> 00:18:30,829
Walter.
505
00:18:30,830 --> 00:18:32,879
? ...God ?
506
00:18:32,880 --> 00:18:35,829
Did you not hear
me ring the bell?
507
00:18:35,830 --> 00:18:37,539
? The children of God ?
508
00:18:37,540 --> 00:18:39,330
[ Sighs ]
509
00:18:41,880 --> 00:18:43,459
[ Music stops ]
510
00:18:43,460 --> 00:18:44,709
If you're here because
of what happened,
511
00:18:44,710 --> 00:18:46,120
it wasn't my fault.
512
00:18:47,790 --> 00:18:50,459
He didn't tell me either.
513
00:18:50,460 --> 00:18:51,619
What?
514
00:18:51,620 --> 00:18:54,379
I found his suicide note
in a drawer weeks later.
515
00:18:54,380 --> 00:18:55,829
So I get it.
516
00:18:55,830 --> 00:18:57,749
I was upset, too.
517
00:18:57,750 --> 00:19:00,380
But then I got over it
because he needed me.
518
00:19:01,670 --> 00:19:03,039
He needs you, too.
519
00:19:03,040 --> 00:19:04,379
For what?
520
00:19:04,380 --> 00:19:06,619
To be there for him.
521
00:19:06,620 --> 00:19:10,919
??
522
00:19:10,920 --> 00:19:13,789
I know you love him,
523
00:19:13,790 --> 00:19:17,249
but you make it so
hard for him to see that.
524
00:19:17,250 --> 00:19:18,170
That's not true.
525
00:19:18,171 --> 00:19:20,039
Oh, Walter, come on!
526
00:19:20,040 --> 00:19:21,709
It took him 30 years to find out
527
00:19:21,710 --> 00:19:23,919
that you were the one who put
those stars above his bunk bed
528
00:19:23,920 --> 00:19:25,170
when he was a kid.
529
00:19:26,920 --> 00:19:29,829
The dinner we're
going to tonight?
530
00:19:29,830 --> 00:19:32,749
It could've just as
easily been for Rome.
531
00:19:32,750 --> 00:19:34,749
Walter, I almost
lost my husband.
532
00:19:34,750 --> 00:19:37,879
You almost lost your son.
533
00:19:37,880 --> 00:19:39,379
You know what I think?
534
00:19:39,380 --> 00:19:41,289
I think you're scared to
look too closely at him
535
00:19:41,290 --> 00:19:43,959
because you might end
up seeing yourself there.
536
00:19:43,960 --> 00:19:47,080
??
537
00:19:52,330 --> 00:19:54,960
[ Silverware clacking softly ]
538
00:19:56,540 --> 00:19:58,919
[ Inhales sharply ]
539
00:19:58,920 --> 00:20:01,539
[ Clears throat, sighs ]
540
00:20:01,540 --> 00:20:03,710
I, uh...
541
00:20:05,290 --> 00:20:08,330
I heard about you and Eddie.
542
00:20:09,460 --> 00:20:10,579
[ Sighs ]
543
00:20:10,580 --> 00:20:12,039
Yeah, look, I...
544
00:20:12,040 --> 00:20:13,669
I don't really want
to talk about it.
545
00:20:13,670 --> 00:20:16,619
Great.
546
00:20:16,620 --> 00:20:17,959
I'll talk, then.
547
00:20:17,960 --> 00:20:19,459
[ Silverware clatters ]
548
00:20:19,460 --> 00:20:21,209
[ Sighs ]
549
00:20:21,210 --> 00:20:23,919
??
550
00:20:23,920 --> 00:20:25,920
I'm mad, too.
551
00:20:28,210 --> 00:20:30,000
What he did was terrible.
552
00:20:31,620 --> 00:20:34,579
But if I let that one thing
553
00:20:34,580 --> 00:20:38,419
undermine everything else...
554
00:20:38,420 --> 00:20:40,119
then when he said
that he cared about me,
555
00:20:40,120 --> 00:20:43,379
I don't believe it.
556
00:20:43,380 --> 00:20:45,419
When he said he was my
friend, I don't believe him.
557
00:20:45,420 --> 00:20:48,710
When he said that, uh,
he was looking out for me...
558
00:20:50,080 --> 00:20:51,920
I don't believe it.
559
00:20:55,420 --> 00:21:00,499
And yet somehow I found
a way to forgive your dad.
560
00:21:00,500 --> 00:21:04,999
??
561
00:21:05,000 --> 00:21:07,829
You see, Soph, I need to
believe that he loved me, okay?
562
00:21:07,830 --> 00:21:09,499
I need to believe that.
563
00:21:09,500 --> 00:21:13,669
So I will not let that
one thing that he did
564
00:21:13,670 --> 00:21:17,120
undermine all the other
things that he did for me.
565
00:21:20,500 --> 00:21:22,790
You can't let one
mistake define a person.
566
00:21:25,670 --> 00:21:26,959
[ Doorbell rings ]
567
00:21:26,960 --> 00:21:28,959
[ Door opens ]
568
00:21:28,960 --> 00:21:30,669
- Hey, guys. Come on in.
- Hi.
569
00:21:30,670 --> 00:21:32,709
- Hey, Danny.
- Hi.
570
00:21:32,710 --> 00:21:34,039
Cool hat.
571
00:21:34,040 --> 00:21:35,879
Technically it's a headdress.
572
00:21:35,880 --> 00:21:37,789
Yeah, it is!
573
00:21:37,790 --> 00:21:39,829
You know, you get weirder
every time I see you, kid.
574
00:21:39,830 --> 00:21:40,999
[ Chuckling ]
Thanks, Uncle Gary.
575
00:21:41,000 --> 00:21:43,379
You got it. Come on.
576
00:21:43,380 --> 00:21:45,749
So, tell me about
this headdress.
577
00:21:45,750 --> 00:21:48,499
Oh, it's a presentation
at school. Wow.
578
00:21:48,500 --> 00:21:50,879
Delilah: Is that Jon's
scotch set? Hey.
579
00:21:50,880 --> 00:21:52,539
Aww.
580
00:21:52,540 --> 00:21:56,079
After dinner, I thought we
could toast Jon together.
581
00:21:56,080 --> 00:21:57,289
Seems only fitting.
582
00:21:57,290 --> 00:21:59,000
I'd love that. Okay.
583
00:22:03,080 --> 00:22:04,459
[ Door closes ]
584
00:22:04,460 --> 00:22:05,579
Hey.
585
00:22:05,580 --> 00:22:06,789
Hey.
586
00:22:06,790 --> 00:22:08,379
Gary: [ English accent ] Well!
587
00:22:08,380 --> 00:22:11,119
If it isn't Baroness Bloom.
588
00:22:11,120 --> 00:22:14,379
Brought us some
crisps, have you?
589
00:22:14,380 --> 00:22:16,169
Why are you doing
an English accent?
590
00:22:16,170 --> 00:22:18,579
[ Normal accent ] Oh, we've
been playing "Downton Abbey."
591
00:22:18,580 --> 00:22:20,040
Danny's a big fan.
592
00:22:21,790 --> 00:22:23,669
Oh. [ Sighs ]
593
00:22:23,670 --> 00:22:25,249
When are those two
getting back together?
594
00:22:25,250 --> 00:22:26,499
Rome: [ Scoffs ]
595
00:22:26,500 --> 00:22:28,459
No time soon.
596
00:22:28,460 --> 00:22:29,879
Why would you say that?
597
00:22:29,880 --> 00:22:31,329
Um, what? I
don't... I don't know.
598
00:22:31,330 --> 00:22:32,749
Why... Why would
you say your thing?
599
00:22:32,750 --> 00:22:34,459
[ Gasps ] Rome.
What do you know?
600
00:22:34,460 --> 00:22:36,039
Things.
601
00:22:36,040 --> 00:22:37,960
What do you know?
602
00:22:40,330 --> 00:22:41,710
[ Glasses clinking ]
603
00:22:42,670 --> 00:22:44,790
Ladies. Mm.
604
00:22:46,000 --> 00:22:47,619
Oh, look at you!
605
00:22:47,620 --> 00:22:50,119
Bringing cheese dip, even
though you're lactose intol.
606
00:22:50,120 --> 00:22:51,169
Now, that's a friend.
607
00:22:51,170 --> 00:22:52,619
[ Chuckles ]
608
00:22:52,620 --> 00:22:54,579
Maggie: Hey. So, he
bought her a bottle of wine
609
00:22:54,580 --> 00:22:55,999
so that she wouldn't feel
bad about being stood up?
610
00:22:56,000 --> 00:22:57,039
What are you doing?
What's in the bag?
611
00:22:57,040 --> 00:22:59,039
Yeah, and she had no idea.
612
00:22:59,040 --> 00:23:01,959
And I promised I
wouldn't tell... her.
613
00:23:01,960 --> 00:23:05,419
Which was fine, until she
told me she wished it was Gary.
614
00:23:05,420 --> 00:23:06,459
What does that mean?
615
00:23:06,460 --> 00:23:08,419
It means she's
still in love with him,
616
00:23:08,420 --> 00:23:10,960
he's still in love with her,
and neither will admit it.
617
00:23:12,330 --> 00:23:13,499
What are you two
whispering about?
618
00:23:13,500 --> 00:23:14,250
Nothing. Lasagna.
619
00:23:14,251 --> 00:23:16,539
And lasagna.
620
00:23:16,540 --> 00:23:18,419
What's up? You
know when you said
621
00:23:18,420 --> 00:23:20,379
you wished there was
something we could do
622
00:23:20,380 --> 00:23:21,579
to help honor Jon?
623
00:23:21,580 --> 00:23:22,789
Yeah.
624
00:23:22,790 --> 00:23:24,619
I think I have an idea.
625
00:23:24,620 --> 00:23:26,079
[ Knock on door ]
626
00:23:26,080 --> 00:23:27,620
Coming!
627
00:23:33,500 --> 00:23:35,829
Sophie.
628
00:23:35,830 --> 00:23:37,079
What are you doing here?
629
00:23:37,080 --> 00:23:39,419
I need you to come with me.
630
00:23:39,420 --> 00:23:45,919
??
631
00:23:45,920 --> 00:23:48,209
[ Gearshift clicks,
engine shuts off ]
632
00:23:48,210 --> 00:23:54,499
??
633
00:23:54,500 --> 00:23:57,249
I heard my mom say
that you hadn't visited yet.
634
00:23:57,250 --> 00:24:01,709
Look, I'm just so
tired of being mad.
635
00:24:01,710 --> 00:24:03,749
I just want to move on.
636
00:24:03,750 --> 00:24:07,789
??
637
00:24:07,790 --> 00:24:09,829
You should visit him.
638
00:24:09,830 --> 00:24:13,829
??
639
00:24:13,830 --> 00:24:16,579
[ Breathes deeply ]
640
00:24:16,580 --> 00:24:23,039
??
641
00:24:23,040 --> 00:24:29,500
??
642
00:24:36,170 --> 00:24:37,919
[ Water running ] Oh,
God! Sorry, sorry. Whoa!
643
00:24:37,920 --> 00:24:39,379
[ Chuckles ] It's okay.
644
00:24:39,380 --> 00:24:40,749
[ Water shuts off ]
[ Inhales sharply ]
645
00:24:40,750 --> 00:24:42,079
But, hey, it's
not the first time
646
00:24:42,080 --> 00:24:43,619
we've met up in a bathroom.
647
00:24:43,620 --> 00:24:45,289
Yeah.
648
00:24:45,290 --> 00:24:47,119
Right back where we started.
649
00:24:47,120 --> 00:24:48,749
Been feeling that all day.
650
00:24:48,750 --> 00:24:50,459
Mm.
651
00:24:50,460 --> 00:24:52,500
[ Sighs ]
652
00:24:55,420 --> 00:24:57,250
Hey, uh...
653
00:25:01,290 --> 00:25:05,829
When I first met you
[Sighs] you were dying.
654
00:25:05,830 --> 00:25:09,959
And I think maybe
I was dying, too.
655
00:25:09,960 --> 00:25:11,669
I just didn't know it.
656
00:25:11,670 --> 00:25:14,169
But I was broken. [ Chuckles ]
657
00:25:14,170 --> 00:25:17,289
And you were right.
658
00:25:17,290 --> 00:25:20,079
Instead of dealing with
that, I tried to save you.
659
00:25:20,080 --> 00:25:23,209
The way that I
couldn't save Jon.
660
00:25:23,210 --> 00:25:25,329
And I know now that I
put way too much pressure
661
00:25:25,330 --> 00:25:26,749
on our relationship.
662
00:25:26,750 --> 00:25:28,790
And I screwed it up.
663
00:25:33,040 --> 00:25:37,169
And I just didn't want today
to go by without saying that.
664
00:25:37,170 --> 00:25:39,580
Thank you.
665
00:25:41,170 --> 00:25:44,329
But it's not all on you, Gary.
666
00:25:44,330 --> 00:25:46,999
Um, cancer wasn't
the only problem
667
00:25:47,000 --> 00:25:50,749
I brought to our relationship.
668
00:25:50,750 --> 00:25:52,709
I was broken, too.
669
00:25:52,710 --> 00:26:00,710
??
670
00:26:02,710 --> 00:26:04,289
[ Sniffs ] Well...
671
00:26:04,290 --> 00:26:06,249
[ Sighs ]
672
00:26:06,250 --> 00:26:08,459
I'm gonna let you pee now.
673
00:26:08,460 --> 00:26:11,579
After all, you
have a tiny bladder.
674
00:26:11,580 --> 00:26:16,329
??
675
00:26:16,330 --> 00:26:18,079
Eddie: [ Voice
breaking ] For so long,
676
00:26:18,080 --> 00:26:20,289
I wondered whether
or not you knew.
677
00:26:20,290 --> 00:26:22,670
But the thing is,
it doesn't matter.
678
00:26:24,710 --> 00:26:25,879
I knew.
679
00:26:25,880 --> 00:26:28,459
I knew what we did.
680
00:26:28,460 --> 00:26:30,170
[ Sniffles ]
681
00:26:31,790 --> 00:26:34,039
And I'm sorry, Jon.
682
00:26:34,040 --> 00:26:37,709
[ Sighs ]
683
00:26:37,710 --> 00:26:39,579
I am so sorry.
684
00:26:39,580 --> 00:26:43,669
??
685
00:26:43,670 --> 00:26:45,579
I love you, man.
686
00:26:45,580 --> 00:26:49,879
??
687
00:26:49,880 --> 00:26:53,289
Thank you for this.
688
00:26:53,290 --> 00:26:55,040
He would've been
so proud of you.
689
00:26:58,460 --> 00:27:02,579
There's something I think
you might want to hear.
690
00:27:02,580 --> 00:27:03,580
[ Sniffles ]
691
00:27:03,581 --> 00:27:05,079
[ Cellphone beeps ]
692
00:27:05,080 --> 00:27:07,879
Hey, it's Jon.
693
00:27:07,880 --> 00:27:09,669
I was hoping to speak to
you, not just leave a message,
694
00:27:09,670 --> 00:27:11,829
but, uh...
695
00:27:11,830 --> 00:27:15,829
I just need you
to do me a favor.
696
00:27:15,830 --> 00:27:17,919
Love each other.
697
00:27:17,920 --> 00:27:24,079
??
698
00:27:24,080 --> 00:27:26,080
[ Sighs ]
699
00:27:28,500 --> 00:27:30,959
Well, you know...
700
00:27:30,960 --> 00:27:32,329
If that's what he wanted,
701
00:27:32,330 --> 00:27:36,459
then I think he'd
be pretty happy.
702
00:27:36,460 --> 00:27:39,040
'Cause that's exactly
what we're doing.
703
00:27:42,790 --> 00:27:45,119
? The houses caught fire ?
704
00:27:45,120 --> 00:27:48,039
? Caught fire in the fields ?
705
00:27:48,040 --> 00:27:51,789
? And the light was astounding ?
706
00:27:51,790 --> 00:27:53,919
? I spent many years ?
[ Indistinct conversations ]
707
00:27:53,920 --> 00:27:55,289
? Many years in
the darkness ? Ooh.
708
00:27:55,290 --> 00:27:57,169
Little vino for you,
Katie? Katherine: Yes.
709
00:27:57,170 --> 00:27:58,209
Vino?
710
00:27:58,210 --> 00:27:59,539
Theo: Some for me? No, sir.
711
00:27:59,540 --> 00:28:00,669
Theo, I got you.
712
00:28:00,670 --> 00:28:03,039
? ...my best ?
713
00:28:03,040 --> 00:28:04,789
? We all need someone ?
714
00:28:04,790 --> 00:28:05,999
[ Both chuckle ]
715
00:28:06,000 --> 00:28:09,079
? To love and to hold ?
716
00:28:09,080 --> 00:28:14,419
? We all need shelter to
keep us from the cold ?
717
00:28:14,420 --> 00:28:15,829
What? We got cookies.
718
00:28:15,830 --> 00:28:17,709
[ Laughter ] ? We
all need laughter ?
719
00:28:17,710 --> 00:28:20,709
? When life gets hard ?
720
00:28:20,710 --> 00:28:24,079
? We all need someone
to love us for who we are ?
721
00:28:24,080 --> 00:28:26,079
[ Chuckles ] Hey.
722
00:28:26,080 --> 00:28:28,619
[ Indistinct conversations ]
723
00:28:28,620 --> 00:28:30,829
??
724
00:28:30,830 --> 00:28:32,499
[ Laughs ]
725
00:28:32,500 --> 00:28:36,379
??
726
00:28:36,380 --> 00:28:38,079
It's awesome.
727
00:28:38,080 --> 00:28:39,499
? We all need shelter ? Hi!
728
00:28:39,500 --> 00:28:41,119
Ooh!
729
00:28:41,120 --> 00:28:43,999
? To keep us from the cold ?
730
00:28:44,000 --> 00:28:49,749
? We all need laughter
when life gets hard ?
731
00:28:49,750 --> 00:28:53,749
? We all need someone
to love us for who we are ?
732
00:28:53,750 --> 00:28:55,710
[ Glass clinking ]
733
00:28:56,710 --> 00:28:57,710
What is he doing?
734
00:28:57,711 --> 00:28:59,289
Is he making a toast?
735
00:28:59,290 --> 00:29:01,080
I'd like to make a toast.
736
00:29:02,500 --> 00:29:06,329
The Egyptians believed
that you die twice...
737
00:29:06,330 --> 00:29:08,919
Once when you
take your final breath
738
00:29:08,920 --> 00:29:13,249
and then again the last time
someone says your name.
739
00:29:13,250 --> 00:29:15,169
They believed
your spirit lived on
740
00:29:15,170 --> 00:29:17,580
as long as people
kept remembering you.
741
00:29:19,790 --> 00:29:23,119
So as long as we always
keep remembering Uncle Jon,
742
00:29:23,120 --> 00:29:25,960
he'll never really be gone.
743
00:29:32,170 --> 00:29:34,329
Was that okay?
744
00:29:34,330 --> 00:29:36,620
That was more than okay, Theo.
745
00:29:40,210 --> 00:29:42,499
That is a tough act
to follow, young man.
746
00:29:42,500 --> 00:29:44,249
[ Chuckles ] That was great.
747
00:29:44,250 --> 00:29:45,920
But I-I would like
to add something.
748
00:29:47,750 --> 00:29:51,710
So much has happened
since he passed.
749
00:29:54,790 --> 00:29:56,080
We were lost.
750
00:29:57,250 --> 00:29:59,669
And... And now, it feels
751
00:29:59,670 --> 00:30:03,750
like we're all finally
in a better place.
752
00:30:05,170 --> 00:30:06,170
All of us.
753
00:30:08,120 --> 00:30:10,789
Not because he died.
754
00:30:10,790 --> 00:30:13,619
It's because he
convinced us to live.
755
00:30:13,620 --> 00:30:18,789
??
756
00:30:18,790 --> 00:30:24,169
??
757
00:30:24,170 --> 00:30:26,170
Let's all raise a glass.
758
00:30:30,830 --> 00:30:32,249
To Jon.
759
00:30:32,250 --> 00:30:33,879
To Jon. To Jon. To Jon.
760
00:30:33,880 --> 00:30:34,880
- To Jon.
- Jon.
761
00:30:34,881 --> 00:30:36,209
- Jon.
- Jon.
762
00:30:36,210 --> 00:30:37,829
[ Glasses clinking ] So good.
763
00:30:37,830 --> 00:30:38,879
[ Liquid pours ]
764
00:30:38,880 --> 00:30:40,039
Rome: Oh!
765
00:30:40,040 --> 00:30:48,040
??
766
00:30:48,380 --> 00:30:50,329
[ Indistinct conversations ]
767
00:30:50,330 --> 00:30:51,459
Hey.
768
00:30:51,460 --> 00:30:52,709
Hey.
769
00:30:52,710 --> 00:30:54,329
You okay?
770
00:30:54,330 --> 00:30:55,879
Yeah.
771
00:30:55,880 --> 00:30:57,039
No. [ Chuckles ]
772
00:30:57,040 --> 00:30:58,709
[ Chuckles ]
773
00:30:58,710 --> 00:31:01,669
You know, before things
got bad between Jon and me,
774
00:31:01,670 --> 00:31:03,499
there was this one Saturday.
775
00:31:03,500 --> 00:31:04,579
The kids were at camp,
776
00:31:04,580 --> 00:31:07,329
and he had just come up for air
777
00:31:07,330 --> 00:31:09,419
from this big deal
that he had closed,
778
00:31:09,420 --> 00:31:10,459
and we were supposed to go out
779
00:31:10,460 --> 00:31:12,249
to a fancy
restaurant for dinner.
780
00:31:12,250 --> 00:31:14,749
We ended up staying in.
781
00:31:14,750 --> 00:31:17,919
We just spent the
whole night in bed
782
00:31:17,920 --> 00:31:23,329
laughing and talking
and just being together.
783
00:31:23,330 --> 00:31:24,749
[ Glass thuds ]
784
00:31:24,750 --> 00:31:26,789
I miss who we were.
785
00:31:26,790 --> 00:31:29,169
Oh, D.
786
00:31:29,170 --> 00:31:32,169
It's just that with
everything that's happened...
787
00:31:32,170 --> 00:31:35,829
The shock of his death
and my guilt over the affair,
788
00:31:35,830 --> 00:31:38,079
almost losing the house...
789
00:31:38,080 --> 00:31:41,999
The one thing I never got to
do was grieve my husband.
790
00:31:42,000 --> 00:31:43,669
And I know... [ Laughs ]
791
00:31:43,670 --> 00:31:45,669
I know it probably
doesn't make any sense.
792
00:31:45,670 --> 00:31:48,709
Trust me, it makes
perfect sense.
793
00:31:48,710 --> 00:31:50,249
I'd give anything to go back
794
00:31:50,250 --> 00:31:52,500
and have a second
chance with him.
795
00:31:55,960 --> 00:31:58,170
[ Laughter ]
796
00:32:02,210 --> 00:32:03,419
D, you still want
to do this now?
797
00:32:03,420 --> 00:32:04,789
Yes, let's do it!
798
00:32:04,790 --> 00:32:06,039
Come. What are we
doing? Okay, let's go.
799
00:32:06,040 --> 00:32:07,040
Uh... [ Clears throat ]
800
00:32:07,041 --> 00:32:08,619
Delilah: Everybody, come on.
801
00:32:08,620 --> 00:32:11,499
Grab your coats. We're
taking a little road trip.
802
00:32:11,500 --> 00:32:12,500
Mm-hmm.
803
00:32:12,501 --> 00:32:13,879
Where are we going?
804
00:32:13,880 --> 00:32:15,120
It's a surprise.
805
00:32:20,000 --> 00:32:21,919
Can I open them yet?
806
00:32:21,920 --> 00:32:23,169
Regina: [ Chuckles ]
Gary: Come on, you guys.
807
00:32:23,170 --> 00:32:24,459
This woman doesn't
need any more surprises.
808
00:32:24,460 --> 00:32:25,669
Okay.
809
00:32:25,670 --> 00:32:27,290
You can open your eyes now.
810
00:32:28,460 --> 00:32:29,619
Ta-da!
811
00:32:29,620 --> 00:32:31,119
[ Chuckles ]
812
00:32:31,120 --> 00:32:32,249
Where are we?
813
00:32:32,250 --> 00:32:33,619
We're right above Someday.
814
00:32:33,620 --> 00:32:36,079
It's part of the old
Griffin Street Bakery.
815
00:32:36,080 --> 00:32:38,329
And we've been using it
as storage for the restaurant.
816
00:32:38,330 --> 00:32:39,709
Sure, it needs some TLC,
817
00:32:39,710 --> 00:32:42,459
but because it's part of
the lease Jon negotiated...
818
00:32:42,460 --> 00:32:44,289
The rent's already
being paid by Someday.
819
00:32:44,290 --> 00:32:48,209
So the space is
yours, i-if you want it...
820
00:32:48,210 --> 00:32:49,379
For your new office.
821
00:32:49,380 --> 00:32:53,459
??
822
00:32:53,460 --> 00:32:54,669
[ Chuckles ]
823
00:32:54,670 --> 00:32:55,960
You can't be serious.
824
00:32:57,880 --> 00:32:59,830
Jon would have
wanted you to have this.
825
00:33:00,830 --> 00:33:03,459
You gave me my house.
826
00:33:03,460 --> 00:33:06,119
The least I can do is...
Is give you an office.
827
00:33:06,120 --> 00:33:08,040
With your name on the door.
828
00:33:09,880 --> 00:33:11,499
Wow. Mm-hmm.
829
00:33:11,500 --> 00:33:13,379
I don't know what to say.
830
00:33:13,380 --> 00:33:16,959
[ Laughter ]
831
00:33:16,960 --> 00:33:19,459
To be honest, I wasn't sure
832
00:33:19,460 --> 00:33:22,539
I'd ever feel like part
of the group again
833
00:33:22,540 --> 00:33:25,829
after Jon was gone.
834
00:33:25,830 --> 00:33:29,580
He was the one that always
made me feel like I belonged.
835
00:33:31,960 --> 00:33:34,169
Not anymore.
836
00:33:34,170 --> 00:33:38,420
You really are
like family to me.
837
00:33:43,380 --> 00:33:45,999
So, thank you.
838
00:33:46,000 --> 00:33:48,789
[ Chuckles ]
839
00:33:48,790 --> 00:33:50,079
You're welcome.
840
00:33:50,080 --> 00:33:51,829
You had nothing to do with this.
841
00:33:51,830 --> 00:33:53,499
That's not true. I
helped with the, uh...
842
00:33:53,500 --> 00:33:54,789
No... No. You didn't.
843
00:33:54,790 --> 00:33:56,459
No, I didn't. Right.
844
00:33:56,460 --> 00:33:58,619
[ Laughs ] To new beginnings!
845
00:33:58,620 --> 00:33:59,959
Hear, hear!
846
00:33:59,960 --> 00:34:00,880
- To new beginnings!
- New beginnings!
847
00:34:00,880 --> 00:34:01,880
- New beginnings.
- Yay!
848
00:34:01,881 --> 00:34:03,749
New beginnings. [ Chuckles ]
849
00:34:03,750 --> 00:34:04,829
[ Glasses clink ]
850
00:34:04,830 --> 00:34:07,380
[ Indistinct conversations ]
851
00:34:10,830 --> 00:34:14,119
[ Both sigh ]
852
00:34:14,120 --> 00:34:16,459
[ Sniffs ] That was a
nice toast at dinner.
853
00:34:16,460 --> 00:34:19,209
Oh, yeah.
854
00:34:19,210 --> 00:34:21,579
I've been thinking
a lot about that day.
855
00:34:21,580 --> 00:34:23,499
Like what could've
happened if things had gone
856
00:34:23,500 --> 00:34:25,499
maybe just a
little bit differently.
857
00:34:25,500 --> 00:34:28,500
Like if... if you hadn't
called me seven times.
858
00:34:30,000 --> 00:34:31,879
Dude, I'd have
swallowed those pills.
859
00:34:31,880 --> 00:34:33,879
Nah, I just hit redial.
860
00:34:33,880 --> 00:34:36,499
No, come on, man,
I'm being serious.
861
00:34:36,500 --> 00:34:40,209
You never stopped
trying to reach me.
862
00:34:40,210 --> 00:34:42,790
You didn't give up.
863
00:34:46,000 --> 00:34:49,419
And I realized, like, "Wow."
864
00:34:49,420 --> 00:34:52,329
No matter how bad you feel,
865
00:34:52,330 --> 00:34:56,039
no matter how hopeless it seems,
866
00:34:56,040 --> 00:34:58,169
it's never too
late to start over.
867
00:34:58,170 --> 00:35:00,619
??
868
00:35:00,620 --> 00:35:02,329
Yeah.
869
00:35:02,330 --> 00:35:05,419
[ Indistinct conversations ]
870
00:35:05,420 --> 00:35:09,209
??
871
00:35:09,210 --> 00:35:12,080
I am not supposed
to tell you this.
872
00:35:14,670 --> 00:35:17,000
But Maggie's going to Oxford.
873
00:35:18,830 --> 00:35:21,040
She leaves in a week.
874
00:35:25,170 --> 00:35:26,250
[ Sighs ]
875
00:35:28,040 --> 00:35:29,040
[ Sighs ]
876
00:35:29,041 --> 00:35:31,169
Hey. Maggie.
877
00:35:31,170 --> 00:35:34,119
You're not seriously
sneaking out, are you?
878
00:35:34,120 --> 00:35:36,380
Yeah, I just didn't want
to ruin the moment.
879
00:35:37,580 --> 00:35:38,829
Uh-huh.
880
00:35:38,830 --> 00:35:40,119
What's up?
881
00:35:40,120 --> 00:35:41,420
Nothing.
882
00:35:43,170 --> 00:35:46,459
When we were at Delilah's,
883
00:35:46,460 --> 00:35:49,419
Gary said all of this stuff
to me about our relationship,
884
00:35:49,420 --> 00:35:51,209
and I can't help but feel like
885
00:35:51,210 --> 00:35:53,879
if he had said that
when we broke up,
886
00:35:53,880 --> 00:35:55,749
maybe we would
still be together.
887
00:35:55,750 --> 00:35:57,079
Well, then why aren't you?
888
00:35:57,080 --> 00:35:58,419
Gina.
889
00:35:58,420 --> 00:35:59,539
We've moved on.
890
00:35:59,540 --> 00:36:01,710
We're in completely
different places.
891
00:36:03,880 --> 00:36:05,879
[ Sighs ]
892
00:36:05,880 --> 00:36:08,119
No, you're not.
893
00:36:08,120 --> 00:36:10,039
At the restaurant
that day, you know,
894
00:36:10,040 --> 00:36:12,460
you said you kind of wished
that wine was from Gary?
895
00:36:14,540 --> 00:36:16,499
Well, it was.
896
00:36:16,500 --> 00:36:18,119
What? Yeah.
897
00:36:18,120 --> 00:36:19,620
Maggie, he's still
in love with you.
898
00:36:21,790 --> 00:36:23,119
[ Exhales sharply ]
899
00:36:23,120 --> 00:36:26,920
I can't... I can't even
process that right now.
900
00:36:29,040 --> 00:36:31,959
I'm going to Oxford.
901
00:36:31,960 --> 00:36:34,079
? As I walk ?
902
00:36:34,080 --> 00:36:37,039
? This wicked world ?
903
00:36:37,040 --> 00:36:39,379
[ Indistinct conversations ]
904
00:36:39,380 --> 00:36:44,079
? Searching for light in
the darkness of insanity ?
905
00:36:44,080 --> 00:36:45,999
You look happy.
906
00:36:46,000 --> 00:36:47,749
Very.
907
00:36:47,750 --> 00:36:49,829
? I ask myself ?
908
00:36:49,830 --> 00:36:54,119
You know, earlier,
when Rome talked about
909
00:36:54,120 --> 00:36:55,579
how we're all in a better place?
910
00:36:55,580 --> 00:36:57,499
Yeah.
911
00:36:57,500 --> 00:36:59,579
I was thinking about us, too.
912
00:36:59,580 --> 00:37:01,169
? ...hatred ?
913
00:37:01,170 --> 00:37:02,619
Our anniversary is coming up.
914
00:37:02,620 --> 00:37:03,709
I know.
915
00:37:03,710 --> 00:37:04,749
12 years.
916
00:37:04,750 --> 00:37:06,079
[ Chuckles ]
917
00:37:06,080 --> 00:37:09,329
I was thinking...
918
00:37:09,330 --> 00:37:13,289
what if we renewed our vows?
919
00:37:13,290 --> 00:37:15,919
??
920
00:37:15,920 --> 00:37:18,669
? What's so funny 'bout peace,
love and understanding? ?
921
00:37:18,670 --> 00:37:21,379
Eddie Saville,
922
00:37:21,380 --> 00:37:23,079
will you marry me?
923
00:37:23,080 --> 00:37:24,419
Again?
924
00:37:24,420 --> 00:37:27,289
? What's so funny
'bout peace, love... ?
925
00:37:27,290 --> 00:37:30,119
You have no idea how
badly I want to do that.
926
00:37:30,120 --> 00:37:35,879
??
927
00:37:35,880 --> 00:37:40,329
? And as I walk on ?
928
00:37:40,330 --> 00:37:43,210
? Through troubled
times ? [ Knock on door ]
929
00:37:44,880 --> 00:37:47,289
? My spirit gets so... ?
930
00:37:47,290 --> 00:37:49,039
Dad, what are you doing here?
931
00:37:49,040 --> 00:37:50,879
Brought something
over for the baby.
932
00:37:50,880 --> 00:37:52,289
Okay.
933
00:37:52,290 --> 00:37:54,619
? Sometimes ?
934
00:37:54,620 --> 00:37:56,959
And...
935
00:37:56,960 --> 00:38:00,039
I wanted to say...
936
00:38:00,040 --> 00:38:02,749
I'm glad you're here.
937
00:38:02,750 --> 00:38:06,919
? And where is the harmony? ?
938
00:38:06,920 --> 00:38:09,419
Thanks.
939
00:38:09,420 --> 00:38:12,079
? Sweet harmony ?
940
00:38:12,080 --> 00:38:16,669
? 'Cause each time I
feel it slippin' away ?
941
00:38:16,670 --> 00:38:19,919
? It just makes me
wanna cry ? Come on in.
942
00:38:19,920 --> 00:38:21,879
[ Sighs ]
943
00:38:21,880 --> 00:38:23,709
? What's so funny 'bout ?
944
00:38:23,710 --> 00:38:24,710
[ Sniffles ]
945
00:38:24,711 --> 00:38:28,419
? Peace, love and
understanding? ?
946
00:38:28,420 --> 00:38:30,999
? Oooooh ?
947
00:38:31,000 --> 00:38:35,459
? What's so funny 'bout peace,
love and understanding? ? [ Ringing ]
948
00:38:35,460 --> 00:38:37,959
Hi.
949
00:38:37,960 --> 00:38:39,919
[ Chuckles ] Yeah.
950
00:38:39,920 --> 00:38:42,379
Uh, look, I know this is
probably the last thing
951
00:38:42,380 --> 00:38:44,749
you were expecting, but...
952
00:38:44,750 --> 00:38:47,789
any chance you want
to meet for a drink?
953
00:38:47,790 --> 00:38:50,039
? Ooooooh ?
954
00:38:50,040 --> 00:38:52,829
Need a second just to
get this out of the way.
955
00:38:52,830 --> 00:38:53,919
You ready, Pop?
956
00:38:53,920 --> 00:38:56,079
Ready when you are.
957
00:38:56,080 --> 00:38:59,709
? Who are the trusted? ?
958
00:38:59,710 --> 00:39:01,919
Regina: Oh. The stars...
959
00:39:01,920 --> 00:39:04,379
Just like the ones you
had when you were a kid.
960
00:39:04,380 --> 00:39:05,539
Hmm.
961
00:39:05,540 --> 00:39:07,289
Thank you.
962
00:39:07,290 --> 00:39:09,919
? Sweet harmony, now ?
963
00:39:09,920 --> 00:39:14,579
? 'Cause each time I
feel it slippin' away ?
964
00:39:14,580 --> 00:39:18,379
? It just makes me wanna cry ?
965
00:39:18,380 --> 00:39:20,209
There you are. [ Sighs ]
966
00:39:20,210 --> 00:39:24,039
I, uh, wasn't sure
you'd be up for this.
967
00:39:24,040 --> 00:39:26,249
Well, if we're being honest,
968
00:39:26,250 --> 00:39:28,460
I'm a little surprised
you reached out.
969
00:39:29,750 --> 00:39:32,289
But I'm glad you did.
970
00:39:32,290 --> 00:39:34,329
So am I.
971
00:39:34,330 --> 00:39:35,709
What happened with Becky?
972
00:39:35,710 --> 00:39:37,499
[ Chuckles ]
973
00:39:37,500 --> 00:39:40,709
I realized she was
just another rebound.
974
00:39:40,710 --> 00:39:43,669
So, what does that make me?
975
00:39:43,670 --> 00:39:45,669
A fresh start.
976
00:39:45,670 --> 00:39:47,829
? Understanding ?
977
00:39:47,830 --> 00:39:51,789
??
978
00:39:51,790 --> 00:39:57,329
Hey. So, I was thinking maybe...
we do our vows here at home.
979
00:39:57,330 --> 00:39:59,670
I love that idea.
980
00:40:01,750 --> 00:40:07,829
??
981
00:40:07,830 --> 00:40:09,750
Eddie! There you are.
982
00:40:12,830 --> 00:40:14,289
I'll, uh, be right back.
983
00:40:14,290 --> 00:40:16,419
I got to call my sister.
984
00:40:16,420 --> 00:40:18,790
Okay. Make sure you
invite her to the vows.
985
00:40:21,540 --> 00:40:24,249
[ Ringing ]
986
00:40:24,250 --> 00:40:26,879
Hey, Lindsay, it's me. Um...
987
00:40:26,880 --> 00:40:28,619
Look, I need to talk.
988
00:40:28,620 --> 00:40:32,539
I had a dream about Alex, and...
989
00:40:32,540 --> 00:40:34,830
I-I need to know what
happened the night she died.
990
00:40:36,880 --> 00:40:38,039
[ Cellphone beeps ]
991
00:40:38,040 --> 00:40:40,120
[ Cellphone vibrating ]
992
00:40:46,420 --> 00:40:48,879
[ Sighs ]
993
00:40:48,880 --> 00:40:50,959
Jon: You should
answer it, Delilah.
994
00:40:50,960 --> 00:40:53,330
[ Vibrating continues ]
995
00:40:55,250 --> 00:40:57,919
I mean, give the
guy a break already.
996
00:40:57,920 --> 00:41:00,209
[ Chuckles ]
997
00:41:00,210 --> 00:41:03,209
I don't want to answer it.
998
00:41:03,210 --> 00:41:04,499
He's not you.
999
00:41:04,500 --> 00:41:06,960
Yeah.
1000
00:41:08,420 --> 00:41:10,289
But I wasn't me, either.
1001
00:41:10,290 --> 00:41:12,080
Not at the end.
1002
00:41:14,080 --> 00:41:15,959
We both know that
I broke my vows
1003
00:41:15,960 --> 00:41:18,829
long before you broke yours.
1004
00:41:18,830 --> 00:41:20,710
I stopped being there for you.
1005
00:41:22,330 --> 00:41:23,830
You have to let me go.
1006
00:41:25,420 --> 00:41:28,829
If you want to
know what I want...
1007
00:41:28,830 --> 00:41:30,420
it's for you to be happy.
1008
00:41:34,290 --> 00:41:36,459
I miss you so much.
1009
00:41:36,460 --> 00:41:41,789
??
1010
00:41:41,790 --> 00:41:42,959
[ Footsteps approaching ]
1011
00:41:42,960 --> 00:41:44,539
Sophie: Mom?
1012
00:41:44,540 --> 00:41:52,540
??
1013
00:41:52,920 --> 00:41:54,619
[ Chuckles softly ]
1014
00:41:54,620 --> 00:42:00,119
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
1015
00:42:00,120 --> 00:42:05,750
??
1016
00:42:10,540 --> 00:42:18,540
??
1017
00:42:20,170 --> 00:42:28,170
??
1018
00:42:29,500 --> 00:42:37,500
??
67586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.