All language subtitles for A.Million.Little.Things.S02E17.1080p.WEB.H264-METCON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:03,329 Gary: Jon, when you left us... 2 00:00:03,330 --> 00:00:03,920 Hey, it's Jon. Do me a favor. 3 00:00:03,921 --> 00:00:05,329 Love each other. 4 00:00:05,330 --> 00:00:07,119 Our world came crashing down. 5 00:00:07,120 --> 00:00:08,669 [ Voice breaking ] What is this? 6 00:00:08,670 --> 00:00:10,709 You spoke at his funeral! 7 00:00:10,710 --> 00:00:12,579 I trusted you! 8 00:00:12,580 --> 00:00:13,749 [ Sophie yells ] 9 00:00:13,750 --> 00:00:14,750 But somehow... 10 00:00:14,750 --> 00:00:15,620 This is for you. 11 00:00:15,621 --> 00:00:16,789 We found ways to heal... 12 00:00:16,790 --> 00:00:18,499 Finally did it. I quit my job! 13 00:00:18,500 --> 00:00:19,669 To move on... 14 00:00:19,670 --> 00:00:20,959 It doesn't have to mean anything. 15 00:00:20,960 --> 00:00:21,880 Just have some fun. 16 00:00:21,881 --> 00:00:23,119 To find ourselves. 17 00:00:23,120 --> 00:00:24,539 Of course I'm still interested in the fellowship. 18 00:00:24,540 --> 00:00:25,579 I would love to do it. 19 00:00:25,580 --> 00:00:27,039 Your Aunt Lindsay's an alcoholic, 20 00:00:27,040 --> 00:00:28,999 and I have the same problem. 21 00:00:29,000 --> 00:00:31,249 Since I've been sober, I've been thinking a lot. 22 00:00:31,250 --> 00:00:32,289 Do you remember the lake house? 23 00:00:32,290 --> 00:00:33,829 You ever wonder why we stopped going? 24 00:00:33,830 --> 00:00:35,379 Doesn't mean we don't miss you. 25 00:00:35,380 --> 00:00:36,709 You keep saying that you need to know 26 00:00:36,710 --> 00:00:38,039 who you are without cancer. 27 00:00:38,040 --> 00:00:40,499 Maybe I need to figure out who I am without you. 28 00:00:40,500 --> 00:00:42,459 I just wish I could've been there for you... 29 00:00:42,460 --> 00:00:44,379 I didn't stay by your side and Rutledge you through chemo 30 00:00:44,380 --> 00:00:45,999 so you could piss your life away. 31 00:00:46,000 --> 00:00:47,289 The way you were for us. 32 00:00:47,290 --> 00:00:48,580 You're gonna beat this. 33 00:00:51,290 --> 00:00:55,459 [ Monitors beeping, gas hissing ] 34 00:00:55,460 --> 00:00:56,579 [ Cheers and applause on video game ] 35 00:00:56,580 --> 00:00:58,119 Gary: Jon, after this game, 36 00:00:58,120 --> 00:00:59,040 why don't you take it easy, okay? 37 00:00:59,041 --> 00:01:00,579 Here comes Kyrie. 38 00:01:00,580 --> 00:01:01,999 And from way downtown... 39 00:01:02,000 --> 00:01:04,039 Bang! And the crowd goes wild! 40 00:01:04,040 --> 00:01:06,499 Whoa, dude. Your IV. 41 00:01:06,500 --> 00:01:08,119 Oh, and he steals the ball! 42 00:01:08,120 --> 00:01:09,749 Would you stop moving, please? 43 00:01:09,750 --> 00:01:11,209 Hey, you're running out of time. 44 00:01:11,210 --> 00:01:13,539 [ Whistle blows ] What? 45 00:01:13,540 --> 00:01:15,209 [ Cheers and applause continue ] 46 00:01:15,210 --> 00:01:16,379 Well, if I can get this back in, 47 00:01:16,380 --> 00:01:18,169 you'll have more time, alright? 48 00:01:18,170 --> 00:01:19,499 Man: Oh! [ Whistle blows ] 49 00:01:19,500 --> 00:01:21,079 What is this? Tatum sets the moving pick. 50 00:01:21,080 --> 00:01:22,289 Why is this not... 51 00:01:22,290 --> 00:01:24,619 ?? 52 00:01:24,620 --> 00:01:25,879 Phone charger? 53 00:01:25,880 --> 00:01:27,709 Jon, this isn't... 54 00:01:27,710 --> 00:01:29,459 Mendez moves the ball down court... 55 00:01:29,460 --> 00:01:31,039 Oh, but he gets trapped in the corner! 56 00:01:31,040 --> 00:01:31,790 This isn't... This isn't gonna work, man. 57 00:01:31,791 --> 00:01:33,289 What's he gonna do? 58 00:01:33,290 --> 00:01:35,789 There's 10 seconds left. Can he get the shot? 59 00:01:35,790 --> 00:01:38,919 I need some help in here! Somebody help me! Ten, nine, eight... 60 00:01:38,920 --> 00:01:40,709 Crowd: Seven, six, 61 00:01:40,710 --> 00:01:42,709 five, four, three... [ Buzzer ] 62 00:01:42,710 --> 00:01:44,079 Is this really what you want? 63 00:01:44,080 --> 00:01:45,579 Two, one. 64 00:01:45,580 --> 00:01:47,209 [ Buzzer blares, echoes ] 65 00:01:47,210 --> 00:01:48,329 Too late, Gary. 66 00:01:48,330 --> 00:01:49,539 No. It's over. 67 00:01:49,540 --> 00:01:50,540 No. 68 00:01:50,541 --> 00:01:51,789 Maggie, wait! 69 00:01:51,790 --> 00:01:53,000 I... [ Sighs ] 70 00:01:54,920 --> 00:01:56,539 Jon. Jon?! 71 00:01:56,540 --> 00:01:58,789 [ Inhales sharply ] 72 00:01:58,790 --> 00:02:00,209 [ Breathing heavily ] 73 00:02:00,210 --> 00:02:02,210 ?? 74 00:02:07,710 --> 00:02:09,499 Hey, it's Jon. 75 00:02:09,500 --> 00:02:11,539 I was hoping to speak to you, not just leave a message, 76 00:02:11,540 --> 00:02:13,379 but, uh... 77 00:02:13,380 --> 00:02:16,829 I just need you to do me a favor. 78 00:02:16,830 --> 00:02:18,579 Love each other. 79 00:02:18,580 --> 00:02:20,379 [ Charlie coos ] 80 00:02:20,380 --> 00:02:21,829 Is that the voicemail again? 81 00:02:21,830 --> 00:02:23,539 [ Sighs ] 82 00:02:23,540 --> 00:02:26,039 Eddie, you have to stop torturing yourself. 83 00:02:26,040 --> 00:02:27,749 [ Sighs ] I don't think I should go 84 00:02:27,750 --> 00:02:30,329 to this dinner for Jon tonight. 85 00:02:30,330 --> 00:02:32,249 Of course you should! It's been a year. 86 00:02:32,250 --> 00:02:33,539 Delilah wants everyone there. 87 00:02:33,540 --> 00:02:36,079 Well, Sophie doesn't. 88 00:02:36,080 --> 00:02:37,919 She's barely talked to me in months. 89 00:02:37,920 --> 00:02:40,499 [ Sighs ] She just... 90 00:02:40,500 --> 00:02:41,750 needs more time. 91 00:02:43,420 --> 00:02:44,459 Yeah, I guess. 92 00:02:44,460 --> 00:02:45,749 Hey, you look great. 93 00:02:45,750 --> 00:02:47,119 Oh, yeah? 94 00:02:47,120 --> 00:02:48,209 You ready for your interview? 95 00:02:48,210 --> 00:02:49,329 I thought you were gonna wear the pinstripes. 96 00:02:49,330 --> 00:02:52,499 I was. But Charlie thought this would be better. 97 00:02:52,500 --> 00:02:54,289 Oh, yeah? How'd she tell you that? 98 00:02:54,290 --> 00:02:55,539 She spit up all over the other one. 99 00:02:55,540 --> 00:02:56,879 Ah. 100 00:02:56,880 --> 00:02:58,619 But that's okay, Charlie, 'cause you were totally right. 101 00:02:58,620 --> 00:03:02,539 All hail Pharaoh Theo! 102 00:03:02,540 --> 00:03:03,999 What is happening? 103 00:03:04,000 --> 00:03:05,579 It's for his biography presentation. 104 00:03:05,580 --> 00:03:07,579 He picked King Tut. 105 00:03:07,580 --> 00:03:10,499 He was only 9 years old when he ruled. 106 00:03:10,500 --> 00:03:12,709 Back then, the laws were a lot looser. 107 00:03:12,710 --> 00:03:14,419 [ Chuckles ] 108 00:03:14,420 --> 00:03:16,209 I was clearly born at the wrong time. 109 00:03:16,210 --> 00:03:17,329 [ Knock on door ] 110 00:03:17,330 --> 00:03:18,789 Oh, that must be Darcy and Liam. 111 00:03:18,790 --> 00:03:20,079 [ Door opens ] Darcy: Liam, the purpose of the knock 112 00:03:20,080 --> 00:03:21,539 is for them to let you in. 113 00:03:21,540 --> 00:03:22,619 [ Door closes ] We're here! 114 00:03:22,620 --> 00:03:24,499 Liam, shoes. Hey, Darcy. 115 00:03:24,500 --> 00:03:26,039 Liam's here! Oh, hey. Cool hat. 116 00:03:26,040 --> 00:03:27,669 Liam: Hey, Theo. 117 00:03:27,670 --> 00:03:28,709 [ Chuckles ] Thanks again for watching the kids. 118 00:03:28,710 --> 00:03:29,710 Sure. No problem. I got to run. 119 00:03:29,711 --> 00:03:30,830 Hey. 120 00:03:31,920 --> 00:03:33,119 You got this. Crush it. 121 00:03:33,120 --> 00:03:34,289 Totally crush it. 122 00:03:34,290 --> 00:03:36,120 Consider it crushed. 123 00:03:37,790 --> 00:03:41,119 Gary: Okay, this is gonna be a little awkward... 124 00:03:41,120 --> 00:03:42,829 but it's better that you're hearing this from a friend... 125 00:03:42,830 --> 00:03:44,289 You're white. 126 00:03:44,290 --> 00:03:45,539 You cannot pull off those shoes. 127 00:03:45,540 --> 00:03:46,829 Don't worry about the parking. 128 00:03:46,830 --> 00:03:48,959 Dad, I'm picking you up and taking you there. 129 00:03:48,960 --> 00:03:50,249 Dude, hurry up and get off the phone. 130 00:03:50,250 --> 00:03:51,170 We're making fun of Ed's shoes. 131 00:03:51,171 --> 00:03:53,459 Pops, we talked about this. 132 00:03:53,460 --> 00:03:54,539 You are going. 133 00:03:54,540 --> 00:03:55,829 I-I'm picking you up at noon. 134 00:03:55,830 --> 00:03:57,209 [ Cellphone beeps ] 135 00:03:57,210 --> 00:03:58,539 That was your dad, huh? Yeah. 136 00:03:58,540 --> 00:04:00,879 I'm taking him to his first therapy session later. 137 00:04:00,880 --> 00:04:02,169 That shrink is gonna need a shrink. 138 00:04:02,170 --> 00:04:03,379 [ Chuckles ] 139 00:04:03,380 --> 00:04:05,749 Gentlemen, I am glad we are doing this today. 140 00:04:05,750 --> 00:04:07,119 Yeah, man. Yeah, me too. 141 00:04:07,120 --> 00:04:09,499 And if Jon were here, I know exactly what he'd do. 142 00:04:09,500 --> 00:04:11,879 He would huddle us in a circle, and he'd say, 143 00:04:11,880 --> 00:04:14,579 "What in the hell are those?" 144 00:04:14,580 --> 00:04:15,580 I told you. 145 00:04:15,581 --> 00:04:16,959 What? They're cool! 146 00:04:16,960 --> 00:04:18,619 Yeah, like, on Nick Cannon. 147 00:04:18,620 --> 00:04:20,619 [ Chuckles ] 148 00:04:20,620 --> 00:04:22,329 [ Cellphone vibrates ] 149 00:04:22,330 --> 00:04:24,919 Mr. Mendez. Texting, or you playing? 150 00:04:24,920 --> 00:04:26,919 Oh, he's playing. Just a different game. 151 00:04:26,920 --> 00:04:28,959 Last night, he went one-on-one 152 00:04:28,960 --> 00:04:30,879 with the cashier from that new laser tag place, 153 00:04:30,880 --> 00:04:32,209 which we can now never go to. 154 00:04:32,210 --> 00:04:33,879 Wait, you got her number 155 00:04:33,880 --> 00:04:35,579 while you were chaperoning Theo's playdate? 156 00:04:35,580 --> 00:04:36,669 Look, I... 157 00:04:36,670 --> 00:04:38,119 May I field this one? 158 00:04:38,120 --> 00:04:40,540 Theo's friend's mom scored the digits. 159 00:04:41,290 --> 00:04:43,079 You got a mom to do your dirty work? 160 00:04:43,080 --> 00:04:44,169 I know. It's whack, right? 161 00:04:44,170 --> 00:04:45,419 [ Laughs ] 162 00:04:45,420 --> 00:04:46,499 "Digits"? 163 00:04:46,500 --> 00:04:48,039 "Whack"? 164 00:04:48,040 --> 00:04:49,999 This is why you can't wear those shoes. 165 00:04:50,000 --> 00:04:51,539 [ Chuckles ] You know what? 166 00:04:51,540 --> 00:04:53,579 [ Chuckles ] 167 00:04:53,580 --> 00:04:54,540 Am I doing this right? 168 00:04:54,541 --> 00:04:56,330 Honestly? 169 00:04:57,500 --> 00:04:58,749 Sure. 170 00:04:58,750 --> 00:04:59,879 Just crank evenly. 171 00:04:59,880 --> 00:05:01,329 Okay. 172 00:05:01,330 --> 00:05:02,330 Evenly. 173 00:05:02,331 --> 00:05:03,709 [ Whispering ] I thought I was. 174 00:05:03,710 --> 00:05:04,710 [ Chuckles ] 175 00:05:06,380 --> 00:05:07,879 Hi! 176 00:05:07,880 --> 00:05:09,249 Hi. Hi! 177 00:05:09,250 --> 00:05:10,829 I just dropped by to see if I could help. 178 00:05:10,830 --> 00:05:12,119 Perfect timing. 179 00:05:12,120 --> 00:05:13,459 She's tagging in. 180 00:05:13,460 --> 00:05:15,289 Mwah. You know what? This is good. 181 00:05:15,290 --> 00:05:17,459 I actually need to take care of some stuff at work. 182 00:05:17,460 --> 00:05:18,879 But I will be back tonight. 183 00:05:18,880 --> 00:05:20,249 Thank you. 184 00:05:20,250 --> 00:05:23,169 And thank you all for being here. 185 00:05:23,170 --> 00:05:24,999 It means a lot to me and the kids. 186 00:05:25,000 --> 00:05:27,420 Even though he's gone, Jon's still bringing us together. 187 00:05:30,210 --> 00:05:32,499 I'm sorry, D. Uh, I didn't mean to... 188 00:05:32,500 --> 00:05:34,419 What? No. No, no, no, no. It's not you. 189 00:05:34,420 --> 00:05:37,670 No. It's just, um... Just the whole day. 190 00:05:38,330 --> 00:05:40,879 I'm gonna go, uh, get some dishes. 191 00:05:40,880 --> 00:05:43,039 D? Yeah, let me. 192 00:05:43,040 --> 00:05:44,829 You just, uh, stay here 193 00:05:44,830 --> 00:05:47,379 and crank evenly. 194 00:05:47,380 --> 00:05:49,919 Mm-hmm. That's right. 195 00:05:49,920 --> 00:05:51,919 How'd the job interview go? 196 00:05:51,920 --> 00:05:54,329 They made me an offer in the room. 197 00:05:54,330 --> 00:05:56,619 Well, don't sound so excited. 198 00:05:56,620 --> 00:05:58,079 There's something that one of the partners said 199 00:05:58,080 --> 00:06:00,619 that bugged me. 200 00:06:00,620 --> 00:06:03,379 He said, "You know, it'll be good 201 00:06:03,380 --> 00:06:04,999 to have someone like you on the team." 202 00:06:05,000 --> 00:06:06,119 Oh, God, and let me guess. 203 00:06:06,120 --> 00:06:07,539 He had no idea how offensive that was. 204 00:06:07,540 --> 00:06:09,459 None. 205 00:06:09,460 --> 00:06:12,749 I just feel like I'm going out of the frying pan 206 00:06:12,750 --> 00:06:16,119 into another frying pan. 207 00:06:16,120 --> 00:06:17,709 Well, if you don't think it's gonna make you happy, 208 00:06:17,710 --> 00:06:20,539 hold out for something else. 209 00:06:20,540 --> 00:06:22,039 I'm sorry. 210 00:06:22,040 --> 00:06:24,329 Today's not the day to talk about this. 211 00:06:24,330 --> 00:06:25,999 Hey. 212 00:06:26,000 --> 00:06:28,789 A year ago, our friend killed himself. 213 00:06:28,790 --> 00:06:32,290 I can't think of a better time to talk about our happiness. 214 00:06:36,210 --> 00:06:38,419 How are the kids doing? 215 00:06:38,420 --> 00:06:41,459 Sometimes I feel they're stronger than I am. 216 00:06:41,460 --> 00:06:43,419 Oh, and if today wasn't hard enough, 217 00:06:43,420 --> 00:06:46,579 guess who texted while we were at the cemetery? 218 00:06:46,580 --> 00:06:47,380 Hm? 219 00:06:47,381 --> 00:06:49,169 Miles. Okay. 220 00:06:49,170 --> 00:06:51,119 Yeah, admittedly, not the best timing. 221 00:06:51,120 --> 00:06:52,999 You think? [ Laughs ] 222 00:06:53,000 --> 00:06:54,169 It was supposed to be a one-night thing. 223 00:06:54,170 --> 00:06:55,709 I don't know why he's texting. 224 00:06:55,710 --> 00:06:59,209 Oh, that's because Millennials prefer texting over phone calls. 225 00:06:59,210 --> 00:07:01,709 Exactly. He's way too young for me. 226 00:07:01,710 --> 00:07:04,249 Our lives are completely different. 227 00:07:04,250 --> 00:07:07,169 Yeah, 'cause his life is texting a beautiful woman, 228 00:07:07,170 --> 00:07:10,329 and your life is ignoring a hot man. 229 00:07:10,330 --> 00:07:13,419 Whatever happened to having a little fun? 230 00:07:13,420 --> 00:07:15,789 I'm not sure I'm ready to move on. 231 00:07:15,790 --> 00:07:17,919 Well, if you're not ready, that's fine. 232 00:07:17,920 --> 00:07:19,999 But if it's because you feel guilty 233 00:07:20,000 --> 00:07:22,079 or you think you don't deserve it, 234 00:07:22,080 --> 00:07:24,709 I don't accept that. 235 00:07:24,710 --> 00:07:27,289 [ Chuckles ] 236 00:07:27,290 --> 00:07:28,539 That's... That's got to be the worst 237 00:07:28,540 --> 00:07:29,879 I think I've ever seen you play. 238 00:07:29,880 --> 00:07:30,830 [ Sighs ] He's gonna think... 239 00:07:30,831 --> 00:07:32,669 It's the shoes! 240 00:07:32,670 --> 00:07:34,540 You see what you did? Sorry. 241 00:07:36,580 --> 00:07:38,379 Hey, uh... 242 00:07:38,380 --> 00:07:41,079 I had that dream about him again last night. 243 00:07:41,080 --> 00:07:42,709 [ Zipper closes ] 244 00:07:42,710 --> 00:07:45,789 There were some fun new additions this time. 245 00:07:45,790 --> 00:07:47,419 Maggie was there. [ Chuckles ] 246 00:07:47,420 --> 00:07:49,879 Leaving me again. It was awesome. 247 00:07:49,880 --> 00:07:51,459 And the chemo machine 248 00:07:51,460 --> 00:07:53,209 was plugged in with a-a phone charger. 249 00:07:53,210 --> 00:07:54,999 [ Laughs ] 250 00:07:55,000 --> 00:07:57,669 Come on! No jokes about me dumping women 251 00:07:57,670 --> 00:07:59,709 for leaving phone chargers at my place? 252 00:07:59,710 --> 00:08:03,669 If you recall, Jon was all over that last time we saw him. 253 00:08:03,670 --> 00:08:05,419 A year ago, I called you out 254 00:08:05,420 --> 00:08:07,459 for not quitting a job that you hated 255 00:08:07,460 --> 00:08:10,289 and you for staying in a loveless marriage. 256 00:08:10,290 --> 00:08:11,709 Congratulations. You both did it. 257 00:08:11,710 --> 00:08:13,459 You... You... You both turned your life around. 258 00:08:13,460 --> 00:08:14,709 Me? 259 00:08:14,710 --> 00:08:17,169 Nothing's changed. 260 00:08:17,170 --> 00:08:18,919 Still pissing my life away. 261 00:08:18,920 --> 00:08:20,249 Gary, don't say that. Come on. 262 00:08:20,250 --> 00:08:23,619 I am incapable... of real emotion. 263 00:08:23,620 --> 00:08:27,249 Although, to be fair, emotion can be dangerous. 264 00:08:27,250 --> 00:08:28,789 Just ask the guy who offed himself. 265 00:08:28,790 --> 00:08:30,379 Oh, wait, we can't. 266 00:08:30,380 --> 00:08:32,499 Whoa. Dude. [ Scoffs ] Careful what you say. 267 00:08:32,500 --> 00:08:33,959 Last person who questioned my life decisions 268 00:08:33,960 --> 00:08:34,999 ended up killing themself. 269 00:08:35,000 --> 00:08:37,169 So bust my balls, 270 00:08:37,170 --> 00:08:38,789 then find a tall building to throw yourselves off of. 271 00:08:38,790 --> 00:08:40,669 [ Chuckles ] 272 00:08:40,670 --> 00:08:43,170 ?? 273 00:08:47,120 --> 00:08:48,999 Eddie: There's my angry friend. 274 00:08:49,000 --> 00:08:50,079 [ Sighs ] 275 00:08:50,080 --> 00:08:51,329 Where's Rome? 276 00:08:51,330 --> 00:08:52,330 [ Bag thuds ] 277 00:08:52,331 --> 00:08:54,500 He's driving his dad to therapy. 278 00:08:55,460 --> 00:08:57,749 Gary: He should've taken me with him. 279 00:08:57,750 --> 00:08:59,119 Sorry about all that. 280 00:08:59,120 --> 00:09:00,329 [ Sighs ] Believe me. 281 00:09:00,330 --> 00:09:03,249 [ Pats back ] I get it. 282 00:09:03,250 --> 00:09:05,670 I dreamt about him last week. 283 00:09:08,290 --> 00:09:09,749 That guy gets around. 284 00:09:09,750 --> 00:09:11,539 [ Chuckles ] 285 00:09:11,540 --> 00:09:15,420 Yeah, I don't remember much, but it was weird. 286 00:09:16,250 --> 00:09:18,999 We were on a boat, and I was drinking... 287 00:09:19,000 --> 00:09:20,709 [ Bell dings in distance ] 288 00:09:20,710 --> 00:09:23,459 Mm. [ Laughs ] 289 00:09:23,460 --> 00:09:25,079 Hey, grab me another beer, will you? 290 00:09:25,080 --> 00:09:27,459 You know I can't do that. 291 00:09:27,460 --> 00:09:28,619 Fine. 292 00:09:28,620 --> 00:09:30,579 I'll just get it myself. 293 00:09:30,580 --> 00:09:35,539 ?? 294 00:09:35,540 --> 00:09:37,119 [ Grunts ] 295 00:09:37,120 --> 00:09:40,290 [ Water splashing ] 296 00:09:40,830 --> 00:09:42,249 Jon? 297 00:09:42,250 --> 00:09:44,329 Jon! 298 00:09:44,330 --> 00:09:46,499 Jon!! 299 00:09:46,500 --> 00:09:48,080 [ Muffled ] Jon! 300 00:09:49,620 --> 00:09:51,210 Aah! Jon! 301 00:09:51,920 --> 00:09:53,539 Just grab my hand! 302 00:09:53,540 --> 00:09:54,829 Right... Grab my hand! 303 00:09:54,830 --> 00:10:02,830 ?? 304 00:10:03,670 --> 00:10:06,079 When I finally got ahold of him, it wasn't him. 305 00:10:06,080 --> 00:10:07,539 Aah! 306 00:10:07,540 --> 00:10:10,209 It was this girl's hand reaching out to me. 307 00:10:10,210 --> 00:10:12,079 All I remember 308 00:10:12,080 --> 00:10:14,250 is this teal nail polish. 309 00:10:16,880 --> 00:10:19,249 Weird, huh? 310 00:10:19,250 --> 00:10:21,919 Is it? 311 00:10:21,920 --> 00:10:23,999 You know, I don't think you need Freud 312 00:10:24,000 --> 00:10:25,959 to figure this one out. 313 00:10:25,960 --> 00:10:27,460 Who else you feeling guilty about? 314 00:10:29,080 --> 00:10:30,329 A teenage girl maybe? 315 00:10:30,330 --> 00:10:31,669 [ Sighs ] 316 00:10:31,670 --> 00:10:33,209 Sophie. 317 00:10:33,210 --> 00:10:34,619 Of course. 318 00:10:34,620 --> 00:10:37,499 And the beer is because you're an alcoholic. 319 00:10:37,500 --> 00:10:38,500 Yeah. Yeah. 320 00:10:38,501 --> 00:10:39,750 Thanks. 321 00:10:40,880 --> 00:10:43,289 Your mom, she loved her hymns. 322 00:10:43,290 --> 00:10:44,789 Yeah, I know, Pop. 323 00:10:44,790 --> 00:10:46,579 But we're gonna miss your appointment if we don't leave soon. 324 00:10:46,580 --> 00:10:47,669 Good, 'cause I don't even know 325 00:10:47,670 --> 00:10:48,919 what I'm supposed to talk about. 326 00:10:48,920 --> 00:10:50,329 He's just gonna ask you some questions, 327 00:10:50,330 --> 00:10:52,379 and you're gonna have a conversation. 328 00:10:52,380 --> 00:10:55,079 And you'll see... having somebody to talk to is great. 329 00:10:55,080 --> 00:10:56,789 Why can't I talk to Maggie? 330 00:10:56,790 --> 00:10:58,329 At least she's not a stranger. 331 00:10:58,330 --> 00:11:00,039 Not appropriate. Believe me, I've tried. 332 00:11:00,040 --> 00:11:02,119 I like her. 333 00:11:02,120 --> 00:11:03,749 She fought cancer. 334 00:11:03,750 --> 00:11:04,919 That takes guts. 335 00:11:04,920 --> 00:11:07,789 Totally. Let's talk about it in the car. 336 00:11:07,790 --> 00:11:09,120 I read your script. 337 00:11:13,210 --> 00:11:14,210 [ Script thuds ] 338 00:11:14,210 --> 00:11:15,210 Found it in your mother's drawer 339 00:11:15,211 --> 00:11:16,829 when I was going through her things. 340 00:11:16,830 --> 00:11:21,669 The cover says, "Based on a true story." 341 00:11:21,670 --> 00:11:23,289 So, is it true? 342 00:11:23,290 --> 00:11:25,170 The part about you taking all those pills? 343 00:11:28,620 --> 00:11:31,209 Yeah. 344 00:11:31,210 --> 00:11:32,249 But I'm in a much better place... 345 00:11:32,250 --> 00:11:33,880 How could you not tell me? 346 00:11:36,040 --> 00:11:37,249 I tried to tell you. 347 00:11:37,250 --> 00:11:38,879 Was that before or after 348 00:11:38,880 --> 00:11:40,749 you decided to write a whole movie about it? 349 00:11:40,750 --> 00:11:42,709 What do you think I was trying to do 350 00:11:42,710 --> 00:11:44,079 the day that we fixed my sink? 351 00:11:44,080 --> 00:11:45,499 And all you ended up doing 352 00:11:45,500 --> 00:11:47,619 was shaming me for taking anti-depressants. 353 00:11:47,620 --> 00:11:49,789 When we lost your mother, 354 00:11:49,790 --> 00:11:52,749 you said we needed to talk more. 355 00:11:52,750 --> 00:11:55,499 The whole reason I agreed to see a shrink 356 00:11:55,500 --> 00:11:58,039 was because we were trying to do things differently. 357 00:11:58,040 --> 00:12:00,079 So you know what? 358 00:12:00,080 --> 00:12:02,539 I'm not going. 359 00:12:02,540 --> 00:12:03,999 Why should I talk to anyone 360 00:12:04,000 --> 00:12:06,170 when you can't even talk to your own father? 361 00:12:09,170 --> 00:12:11,539 See? 362 00:12:11,540 --> 00:12:14,039 This. 363 00:12:14,040 --> 00:12:18,879 Your reaction is exactly why I didn't tell you. 364 00:12:18,880 --> 00:12:22,379 You find out that I... I tried to kill myself, 365 00:12:22,380 --> 00:12:24,709 and instead of making sure that I'm okay, 366 00:12:24,710 --> 00:12:26,579 once again, you attack me. 367 00:12:26,580 --> 00:12:29,499 Talking about Maggie's brave for fighting cancer? 368 00:12:29,500 --> 00:12:32,209 I'm... I'm fighting a disease! 369 00:12:32,210 --> 00:12:34,879 I'm brave, too! 370 00:12:34,880 --> 00:12:36,419 You know what? 371 00:12:36,420 --> 00:12:38,379 Do what you want. Do what you want. 372 00:12:38,380 --> 00:12:41,079 I don't care if you don't go. 373 00:12:41,080 --> 00:12:42,500 I'm done trying to help you. 374 00:12:45,210 --> 00:12:47,290 [ Doorbell rings ] 375 00:12:52,670 --> 00:12:55,169 [ Sighs ] Mom, Eddie's here. 376 00:12:55,170 --> 00:12:57,709 Uh, hey, ac... actually, can we talk for a second? 377 00:12:57,710 --> 00:12:59,789 [ Door closes ] 378 00:12:59,790 --> 00:13:02,170 [ Bag thuds ] 379 00:13:03,920 --> 00:13:06,080 I heard you haven't been playing guitar. 380 00:13:07,040 --> 00:13:08,619 [ Sighs ] 381 00:13:08,620 --> 00:13:11,669 ?? 382 00:13:11,670 --> 00:13:14,119 Look, all I know 383 00:13:14,120 --> 00:13:19,039 is that... during the toughest times of my life, 384 00:13:19,040 --> 00:13:20,919 music was there for me. 385 00:13:20,920 --> 00:13:25,289 And I just don't want you to give up something that you love 386 00:13:25,290 --> 00:13:29,120 and something that you are so good at. 387 00:13:32,080 --> 00:13:33,789 [ Sighs ] 388 00:13:33,790 --> 00:13:36,539 Well, you're right, Eddie. 389 00:13:36,540 --> 00:13:38,879 Music is an escape. 390 00:13:38,880 --> 00:13:41,289 Or at least it should be. 391 00:13:41,290 --> 00:13:43,419 Except now, every time I pick up a guitar, 392 00:13:43,420 --> 00:13:45,289 all I think about is you. 393 00:13:45,290 --> 00:13:48,749 It was bad enough what you did to my dad, 394 00:13:48,750 --> 00:13:52,619 but during all those lessons, during all those songs, 395 00:13:52,620 --> 00:13:54,290 you were also lying to me. 396 00:13:56,710 --> 00:13:58,379 [ Sighs ] Soph... 397 00:13:58,380 --> 00:13:59,709 Don't. 398 00:13:59,710 --> 00:14:01,750 [ Sighs ] 399 00:14:03,500 --> 00:14:04,539 I'm sorry. 400 00:14:04,540 --> 00:14:05,669 No, it's okay. 401 00:14:05,670 --> 00:14:06,959 I'll talk to her. 402 00:14:06,960 --> 00:14:08,459 She's upset. 403 00:14:08,460 --> 00:14:10,669 We... We went to the cemetery this morning. 404 00:14:10,670 --> 00:14:12,999 [ Sighs ] 405 00:14:13,000 --> 00:14:15,499 You still haven't been, have you? 406 00:14:15,500 --> 00:14:17,459 You should go, Eddie. It's time. 407 00:14:17,460 --> 00:14:18,709 You haven't been since the funeral. 408 00:14:18,710 --> 00:14:21,249 I know. 409 00:14:21,250 --> 00:14:22,959 It's just... 410 00:14:22,960 --> 00:14:26,459 How can I ask for forgiveness from Jon 411 00:14:26,460 --> 00:14:28,249 when his own daughter won't even forgive me? 412 00:14:28,250 --> 00:14:32,500 ?? 413 00:14:39,170 --> 00:14:41,120 [ Knock on door ] 414 00:14:45,460 --> 00:14:47,249 ?? 415 00:14:47,250 --> 00:14:48,789 Smoothies. 416 00:14:48,790 --> 00:14:50,079 Uh-oh. 417 00:14:50,080 --> 00:14:52,749 To what do I owe the pleasure? 418 00:14:52,750 --> 00:14:54,289 I saw my dad, 419 00:14:54,290 --> 00:14:56,579 and I bought you a smoothie, 420 00:14:56,580 --> 00:14:59,210 and I thought I'd talk to you while you drank it. 421 00:15:03,120 --> 00:15:05,379 Got you the largest one they had. 422 00:15:05,380 --> 00:15:07,119 Great. 423 00:15:07,120 --> 00:15:08,789 Well, if you don't want the job, don't take it. 424 00:15:08,790 --> 00:15:10,579 What am I supposed to do? Not work? 425 00:15:10,580 --> 00:15:13,289 You've always talked about hanging your own shingle. 426 00:15:13,290 --> 00:15:14,170 Why not now? 427 00:15:14,171 --> 00:15:16,119 [ Laughs ] Are you kidding? 428 00:15:16,120 --> 00:15:18,669 We can't afford that. The startup costs are huge. 429 00:15:18,670 --> 00:15:20,079 We have savings. 430 00:15:20,080 --> 00:15:21,959 And plus, the label's already talking 431 00:15:21,960 --> 00:15:23,539 about pairing me with some new artists. 432 00:15:23,540 --> 00:15:25,079 Eddie, I can't put it all on you. 433 00:15:25,080 --> 00:15:26,999 Yes, you can. 434 00:15:27,000 --> 00:15:32,079 Katherine, after all the years of supporting my dreams, 435 00:15:32,080 --> 00:15:34,749 let me finally support yours. 436 00:15:34,750 --> 00:15:37,959 For the first time in a very long time, 437 00:15:37,960 --> 00:15:38,960 I've got this. 438 00:15:38,961 --> 00:15:41,000 I have got us. 439 00:15:43,290 --> 00:15:45,579 Rome: I couldn't believe it. 440 00:15:45,580 --> 00:15:48,879 Well, the truth is, your dad probably feels guilty. 441 00:15:48,880 --> 00:15:53,040 But that does not make his response okay. 442 00:15:55,960 --> 00:15:59,289 You came into my life at just the right moment. 443 00:15:59,290 --> 00:16:01,039 Seriously, I-I do not know 444 00:16:01,040 --> 00:16:03,419 what I would do without you. 445 00:16:03,420 --> 00:16:07,789 ?? 446 00:16:07,790 --> 00:16:09,419 Whoa. [ Crying ] 447 00:16:09,420 --> 00:16:11,669 Maggie, are you alright? 448 00:16:11,670 --> 00:16:13,169 Oh, God, Maggie, you're not...? 449 00:16:13,170 --> 00:16:14,919 No, no, I'm o... I'm fine. 450 00:16:14,920 --> 00:16:17,040 [ Sniffles ] I'm healthy. I just... 451 00:16:19,960 --> 00:16:22,619 [ Sighs ] What is the, uh... The rule here 452 00:16:22,620 --> 00:16:26,459 when it's patient-doctor confidentiality? 453 00:16:26,460 --> 00:16:28,959 For us patients? 454 00:16:28,960 --> 00:16:30,379 Strictly enforced. Why? 455 00:16:30,380 --> 00:16:34,119 I haven't told anyone this yet, but... 456 00:16:34,120 --> 00:16:35,789 I got the Oxford Fellowship. 457 00:16:35,790 --> 00:16:38,079 [ Laughs ] Maggie, that's fantastic! 458 00:16:38,080 --> 00:16:40,459 [ Chuckles ] 459 00:16:40,460 --> 00:16:42,079 Isn't it? 460 00:16:42,080 --> 00:16:43,749 Why am I more excited than you are? 461 00:16:43,750 --> 00:16:45,379 Oh, I'm excited. 462 00:16:45,380 --> 00:16:47,539 It's everything I wanted. I just... 463 00:16:47,540 --> 00:16:51,959 For the first time in my life, I'm... 464 00:16:51,960 --> 00:16:54,500 I'm not sure I want to leave. 465 00:16:56,170 --> 00:16:57,419 Delilah: You're gonna set the timer? 466 00:16:57,420 --> 00:16:58,879 Woman, this is not my first rodeo. 467 00:16:58,880 --> 00:17:00,169 Oh, hey! Gary: Hey. 468 00:17:00,170 --> 00:17:02,959 Thanks for being here. Ohh. 469 00:17:02,960 --> 00:17:05,499 Is that Eddie's, uh, soccer mom van I saw driving away? 470 00:17:05,500 --> 00:17:07,749 Yeah, he took Katherine home so she could change. 471 00:17:07,750 --> 00:17:10,120 But hopefully he's coming back, too. 472 00:17:11,500 --> 00:17:13,119 I know I'm early. 473 00:17:13,120 --> 00:17:16,579 Have a beer. [ Chuckles ] 474 00:17:16,580 --> 00:17:18,789 [ Exhales sharply ] I slept with this girl I met at laser tag. 475 00:17:18,790 --> 00:17:20,919 And you came early to tell us that? 476 00:17:20,920 --> 00:17:23,619 Yeah, actually. 477 00:17:23,620 --> 00:17:25,169 I mean, I knew I needed to end it. 478 00:17:25,170 --> 00:17:27,539 Probably shouldn't have started it. 479 00:17:27,540 --> 00:17:32,119 But instead of ghosting her or texting her... 480 00:17:32,120 --> 00:17:35,709 Which I've heard some other men do... 481 00:17:35,710 --> 00:17:37,879 I showed up like a gentleman... 482 00:17:37,880 --> 00:17:39,670 Nice. and did it properly. Yeah. 483 00:17:41,170 --> 00:17:44,669 Okay, well, I'm sure she really appreciated that. 484 00:17:44,670 --> 00:17:46,119 She did. I mean, she's totally fine. 485 00:17:46,120 --> 00:17:48,959 [ Bottle thuds ] It's me. 486 00:17:48,960 --> 00:17:50,879 I don't know what to do now. 487 00:17:50,880 --> 00:17:52,169 Um... Um... 488 00:17:52,170 --> 00:17:53,749 You can help with the salad. 489 00:17:53,750 --> 00:17:56,539 No, I mean my life. 490 00:17:56,540 --> 00:17:59,289 [ Sighs ] I don't know how I'm gonna fix my life. 491 00:17:59,290 --> 00:18:01,749 So, what prompted this existential crisis? 492 00:18:01,750 --> 00:18:03,289 Your husband. 493 00:18:03,290 --> 00:18:05,420 He's haunting my dreams now. 494 00:18:06,620 --> 00:18:08,170 Oh. 495 00:18:09,380 --> 00:18:11,669 I wish I had dreams about him. 496 00:18:11,670 --> 00:18:14,119 I never do anymore. [ Chuckles ] 497 00:18:14,120 --> 00:18:17,169 It's almost like he doesn't want to talk to me. 498 00:18:17,170 --> 00:18:18,249 [ Cellphone vibrates ] 499 00:18:18,250 --> 00:18:21,039 Oh, uh, pardon me. 500 00:18:21,040 --> 00:18:23,170 Hey, babe. Yeah, how'd it go? 501 00:18:24,420 --> 00:18:25,789 Wait, what do you mean? 502 00:18:25,790 --> 00:18:27,919 What's going on? 503 00:18:27,920 --> 00:18:29,579 [ "Children of God" plays loudly on stereo ] Regina: Walter! 504 00:18:29,580 --> 00:18:30,829 Walter. 505 00:18:30,830 --> 00:18:32,879 ? ...God ? 506 00:18:32,880 --> 00:18:35,829 Did you not hear me ring the bell? 507 00:18:35,830 --> 00:18:37,539 ? The children of God ? 508 00:18:37,540 --> 00:18:39,330 [ Sighs ] 509 00:18:41,880 --> 00:18:43,459 [ Music stops ] 510 00:18:43,460 --> 00:18:44,709 If you're here because of what happened, 511 00:18:44,710 --> 00:18:46,120 it wasn't my fault. 512 00:18:47,790 --> 00:18:50,459 He didn't tell me either. 513 00:18:50,460 --> 00:18:51,619 What? 514 00:18:51,620 --> 00:18:54,379 I found his suicide note in a drawer weeks later. 515 00:18:54,380 --> 00:18:55,829 So I get it. 516 00:18:55,830 --> 00:18:57,749 I was upset, too. 517 00:18:57,750 --> 00:19:00,380 But then I got over it because he needed me. 518 00:19:01,670 --> 00:19:03,039 He needs you, too. 519 00:19:03,040 --> 00:19:04,379 For what? 520 00:19:04,380 --> 00:19:06,619 To be there for him. 521 00:19:06,620 --> 00:19:10,919 ?? 522 00:19:10,920 --> 00:19:13,789 I know you love him, 523 00:19:13,790 --> 00:19:17,249 but you make it so hard for him to see that. 524 00:19:17,250 --> 00:19:18,170 That's not true. 525 00:19:18,171 --> 00:19:20,039 Oh, Walter, come on! 526 00:19:20,040 --> 00:19:21,709 It took him 30 years to find out 527 00:19:21,710 --> 00:19:23,919 that you were the one who put those stars above his bunk bed 528 00:19:23,920 --> 00:19:25,170 when he was a kid. 529 00:19:26,920 --> 00:19:29,829 The dinner we're going to tonight? 530 00:19:29,830 --> 00:19:32,749 It could've just as easily been for Rome. 531 00:19:32,750 --> 00:19:34,749 Walter, I almost lost my husband. 532 00:19:34,750 --> 00:19:37,879 You almost lost your son. 533 00:19:37,880 --> 00:19:39,379 You know what I think? 534 00:19:39,380 --> 00:19:41,289 I think you're scared to look too closely at him 535 00:19:41,290 --> 00:19:43,959 because you might end up seeing yourself there. 536 00:19:43,960 --> 00:19:47,080 ?? 537 00:19:52,330 --> 00:19:54,960 [ Silverware clacking softly ] 538 00:19:56,540 --> 00:19:58,919 [ Inhales sharply ] 539 00:19:58,920 --> 00:20:01,539 [ Clears throat, sighs ] 540 00:20:01,540 --> 00:20:03,710 I, uh... 541 00:20:05,290 --> 00:20:08,330 I heard about you and Eddie. 542 00:20:09,460 --> 00:20:10,579 [ Sighs ] 543 00:20:10,580 --> 00:20:12,039 Yeah, look, I... 544 00:20:12,040 --> 00:20:13,669 I don't really want to talk about it. 545 00:20:13,670 --> 00:20:16,619 Great. 546 00:20:16,620 --> 00:20:17,959 I'll talk, then. 547 00:20:17,960 --> 00:20:19,459 [ Silverware clatters ] 548 00:20:19,460 --> 00:20:21,209 [ Sighs ] 549 00:20:21,210 --> 00:20:23,919 ?? 550 00:20:23,920 --> 00:20:25,920 I'm mad, too. 551 00:20:28,210 --> 00:20:30,000 What he did was terrible. 552 00:20:31,620 --> 00:20:34,579 But if I let that one thing 553 00:20:34,580 --> 00:20:38,419 undermine everything else... 554 00:20:38,420 --> 00:20:40,119 then when he said that he cared about me, 555 00:20:40,120 --> 00:20:43,379 I don't believe it. 556 00:20:43,380 --> 00:20:45,419 When he said he was my friend, I don't believe him. 557 00:20:45,420 --> 00:20:48,710 When he said that, uh, he was looking out for me... 558 00:20:50,080 --> 00:20:51,920 I don't believe it. 559 00:20:55,420 --> 00:21:00,499 And yet somehow I found a way to forgive your dad. 560 00:21:00,500 --> 00:21:04,999 ?? 561 00:21:05,000 --> 00:21:07,829 You see, Soph, I need to believe that he loved me, okay? 562 00:21:07,830 --> 00:21:09,499 I need to believe that. 563 00:21:09,500 --> 00:21:13,669 So I will not let that one thing that he did 564 00:21:13,670 --> 00:21:17,120 undermine all the other things that he did for me. 565 00:21:20,500 --> 00:21:22,790 You can't let one mistake define a person. 566 00:21:25,670 --> 00:21:26,959 [ Doorbell rings ] 567 00:21:26,960 --> 00:21:28,959 [ Door opens ] 568 00:21:28,960 --> 00:21:30,669 - Hey, guys. Come on in. - Hi. 569 00:21:30,670 --> 00:21:32,709 - Hey, Danny. - Hi. 570 00:21:32,710 --> 00:21:34,039 Cool hat. 571 00:21:34,040 --> 00:21:35,879 Technically it's a headdress. 572 00:21:35,880 --> 00:21:37,789 Yeah, it is! 573 00:21:37,790 --> 00:21:39,829 You know, you get weirder every time I see you, kid. 574 00:21:39,830 --> 00:21:40,999 [ Chuckling ] Thanks, Uncle Gary. 575 00:21:41,000 --> 00:21:43,379 You got it. Come on. 576 00:21:43,380 --> 00:21:45,749 So, tell me about this headdress. 577 00:21:45,750 --> 00:21:48,499 Oh, it's a presentation at school. Wow. 578 00:21:48,500 --> 00:21:50,879 Delilah: Is that Jon's scotch set? Hey. 579 00:21:50,880 --> 00:21:52,539 Aww. 580 00:21:52,540 --> 00:21:56,079 After dinner, I thought we could toast Jon together. 581 00:21:56,080 --> 00:21:57,289 Seems only fitting. 582 00:21:57,290 --> 00:21:59,000 I'd love that. Okay. 583 00:22:03,080 --> 00:22:04,459 [ Door closes ] 584 00:22:04,460 --> 00:22:05,579 Hey. 585 00:22:05,580 --> 00:22:06,789 Hey. 586 00:22:06,790 --> 00:22:08,379 Gary: [ English accent ] Well! 587 00:22:08,380 --> 00:22:11,119 If it isn't Baroness Bloom. 588 00:22:11,120 --> 00:22:14,379 Brought us some crisps, have you? 589 00:22:14,380 --> 00:22:16,169 Why are you doing an English accent? 590 00:22:16,170 --> 00:22:18,579 [ Normal accent ] Oh, we've been playing "Downton Abbey." 591 00:22:18,580 --> 00:22:20,040 Danny's a big fan. 592 00:22:21,790 --> 00:22:23,669 Oh. [ Sighs ] 593 00:22:23,670 --> 00:22:25,249 When are those two getting back together? 594 00:22:25,250 --> 00:22:26,499 Rome: [ Scoffs ] 595 00:22:26,500 --> 00:22:28,459 No time soon. 596 00:22:28,460 --> 00:22:29,879 Why would you say that? 597 00:22:29,880 --> 00:22:31,329 Um, what? I don't... I don't know. 598 00:22:31,330 --> 00:22:32,749 Why... Why would you say your thing? 599 00:22:32,750 --> 00:22:34,459 [ Gasps ] Rome. What do you know? 600 00:22:34,460 --> 00:22:36,039 Things. 601 00:22:36,040 --> 00:22:37,960 What do you know? 602 00:22:40,330 --> 00:22:41,710 [ Glasses clinking ] 603 00:22:42,670 --> 00:22:44,790 Ladies. Mm. 604 00:22:46,000 --> 00:22:47,619 Oh, look at you! 605 00:22:47,620 --> 00:22:50,119 Bringing cheese dip, even though you're lactose intol. 606 00:22:50,120 --> 00:22:51,169 Now, that's a friend. 607 00:22:51,170 --> 00:22:52,619 [ Chuckles ] 608 00:22:52,620 --> 00:22:54,579 Maggie: Hey. So, he bought her a bottle of wine 609 00:22:54,580 --> 00:22:55,999 so that she wouldn't feel bad about being stood up? 610 00:22:56,000 --> 00:22:57,039 What are you doing? What's in the bag? 611 00:22:57,040 --> 00:22:59,039 Yeah, and she had no idea. 612 00:22:59,040 --> 00:23:01,959 And I promised I wouldn't tell... her. 613 00:23:01,960 --> 00:23:05,419 Which was fine, until she told me she wished it was Gary. 614 00:23:05,420 --> 00:23:06,459 What does that mean? 615 00:23:06,460 --> 00:23:08,419 It means she's still in love with him, 616 00:23:08,420 --> 00:23:10,960 he's still in love with her, and neither will admit it. 617 00:23:12,330 --> 00:23:13,499 What are you two whispering about? 618 00:23:13,500 --> 00:23:14,250 Nothing. Lasagna. 619 00:23:14,251 --> 00:23:16,539 And lasagna. 620 00:23:16,540 --> 00:23:18,419 What's up? You know when you said 621 00:23:18,420 --> 00:23:20,379 you wished there was something we could do 622 00:23:20,380 --> 00:23:21,579 to help honor Jon? 623 00:23:21,580 --> 00:23:22,789 Yeah. 624 00:23:22,790 --> 00:23:24,619 I think I have an idea. 625 00:23:24,620 --> 00:23:26,079 [ Knock on door ] 626 00:23:26,080 --> 00:23:27,620 Coming! 627 00:23:33,500 --> 00:23:35,829 Sophie. 628 00:23:35,830 --> 00:23:37,079 What are you doing here? 629 00:23:37,080 --> 00:23:39,419 I need you to come with me. 630 00:23:39,420 --> 00:23:45,919 ?? 631 00:23:45,920 --> 00:23:48,209 [ Gearshift clicks, engine shuts off ] 632 00:23:48,210 --> 00:23:54,499 ?? 633 00:23:54,500 --> 00:23:57,249 I heard my mom say that you hadn't visited yet. 634 00:23:57,250 --> 00:24:01,709 Look, I'm just so tired of being mad. 635 00:24:01,710 --> 00:24:03,749 I just want to move on. 636 00:24:03,750 --> 00:24:07,789 ?? 637 00:24:07,790 --> 00:24:09,829 You should visit him. 638 00:24:09,830 --> 00:24:13,829 ?? 639 00:24:13,830 --> 00:24:16,579 [ Breathes deeply ] 640 00:24:16,580 --> 00:24:23,039 ?? 641 00:24:23,040 --> 00:24:29,500 ?? 642 00:24:36,170 --> 00:24:37,919 [ Water running ] Oh, God! Sorry, sorry. Whoa! 643 00:24:37,920 --> 00:24:39,379 [ Chuckles ] It's okay. 644 00:24:39,380 --> 00:24:40,749 [ Water shuts off ] [ Inhales sharply ] 645 00:24:40,750 --> 00:24:42,079 But, hey, it's not the first time 646 00:24:42,080 --> 00:24:43,619 we've met up in a bathroom. 647 00:24:43,620 --> 00:24:45,289 Yeah. 648 00:24:45,290 --> 00:24:47,119 Right back where we started. 649 00:24:47,120 --> 00:24:48,749 Been feeling that all day. 650 00:24:48,750 --> 00:24:50,459 Mm. 651 00:24:50,460 --> 00:24:52,500 [ Sighs ] 652 00:24:55,420 --> 00:24:57,250 Hey, uh... 653 00:25:01,290 --> 00:25:05,829 When I first met you [Sighs] you were dying. 654 00:25:05,830 --> 00:25:09,959 And I think maybe I was dying, too. 655 00:25:09,960 --> 00:25:11,669 I just didn't know it. 656 00:25:11,670 --> 00:25:14,169 But I was broken. [ Chuckles ] 657 00:25:14,170 --> 00:25:17,289 And you were right. 658 00:25:17,290 --> 00:25:20,079 Instead of dealing with that, I tried to save you. 659 00:25:20,080 --> 00:25:23,209 The way that I couldn't save Jon. 660 00:25:23,210 --> 00:25:25,329 And I know now that I put way too much pressure 661 00:25:25,330 --> 00:25:26,749 on our relationship. 662 00:25:26,750 --> 00:25:28,790 And I screwed it up. 663 00:25:33,040 --> 00:25:37,169 And I just didn't want today to go by without saying that. 664 00:25:37,170 --> 00:25:39,580 Thank you. 665 00:25:41,170 --> 00:25:44,329 But it's not all on you, Gary. 666 00:25:44,330 --> 00:25:46,999 Um, cancer wasn't the only problem 667 00:25:47,000 --> 00:25:50,749 I brought to our relationship. 668 00:25:50,750 --> 00:25:52,709 I was broken, too. 669 00:25:52,710 --> 00:26:00,710 ?? 670 00:26:02,710 --> 00:26:04,289 [ Sniffs ] Well... 671 00:26:04,290 --> 00:26:06,249 [ Sighs ] 672 00:26:06,250 --> 00:26:08,459 I'm gonna let you pee now. 673 00:26:08,460 --> 00:26:11,579 After all, you have a tiny bladder. 674 00:26:11,580 --> 00:26:16,329 ?? 675 00:26:16,330 --> 00:26:18,079 Eddie: [ Voice breaking ] For so long, 676 00:26:18,080 --> 00:26:20,289 I wondered whether or not you knew. 677 00:26:20,290 --> 00:26:22,670 But the thing is, it doesn't matter. 678 00:26:24,710 --> 00:26:25,879 I knew. 679 00:26:25,880 --> 00:26:28,459 I knew what we did. 680 00:26:28,460 --> 00:26:30,170 [ Sniffles ] 681 00:26:31,790 --> 00:26:34,039 And I'm sorry, Jon. 682 00:26:34,040 --> 00:26:37,709 [ Sighs ] 683 00:26:37,710 --> 00:26:39,579 I am so sorry. 684 00:26:39,580 --> 00:26:43,669 ?? 685 00:26:43,670 --> 00:26:45,579 I love you, man. 686 00:26:45,580 --> 00:26:49,879 ?? 687 00:26:49,880 --> 00:26:53,289 Thank you for this. 688 00:26:53,290 --> 00:26:55,040 He would've been so proud of you. 689 00:26:58,460 --> 00:27:02,579 There's something I think you might want to hear. 690 00:27:02,580 --> 00:27:03,580 [ Sniffles ] 691 00:27:03,581 --> 00:27:05,079 [ Cellphone beeps ] 692 00:27:05,080 --> 00:27:07,879 Hey, it's Jon. 693 00:27:07,880 --> 00:27:09,669 I was hoping to speak to you, not just leave a message, 694 00:27:09,670 --> 00:27:11,829 but, uh... 695 00:27:11,830 --> 00:27:15,829 I just need you to do me a favor. 696 00:27:15,830 --> 00:27:17,919 Love each other. 697 00:27:17,920 --> 00:27:24,079 ?? 698 00:27:24,080 --> 00:27:26,080 [ Sighs ] 699 00:27:28,500 --> 00:27:30,959 Well, you know... 700 00:27:30,960 --> 00:27:32,329 If that's what he wanted, 701 00:27:32,330 --> 00:27:36,459 then I think he'd be pretty happy. 702 00:27:36,460 --> 00:27:39,040 'Cause that's exactly what we're doing. 703 00:27:42,790 --> 00:27:45,119 ? The houses caught fire ? 704 00:27:45,120 --> 00:27:48,039 ? Caught fire in the fields ? 705 00:27:48,040 --> 00:27:51,789 ? And the light was astounding ? 706 00:27:51,790 --> 00:27:53,919 ? I spent many years ? [ Indistinct conversations ] 707 00:27:53,920 --> 00:27:55,289 ? Many years in the darkness ? Ooh. 708 00:27:55,290 --> 00:27:57,169 Little vino for you, Katie? Katherine: Yes. 709 00:27:57,170 --> 00:27:58,209 Vino? 710 00:27:58,210 --> 00:27:59,539 Theo: Some for me? No, sir. 711 00:27:59,540 --> 00:28:00,669 Theo, I got you. 712 00:28:00,670 --> 00:28:03,039 ? ...my best ? 713 00:28:03,040 --> 00:28:04,789 ? We all need someone ? 714 00:28:04,790 --> 00:28:05,999 [ Both chuckle ] 715 00:28:06,000 --> 00:28:09,079 ? To love and to hold ? 716 00:28:09,080 --> 00:28:14,419 ? We all need shelter to keep us from the cold ? 717 00:28:14,420 --> 00:28:15,829 What? We got cookies. 718 00:28:15,830 --> 00:28:17,709 [ Laughter ] ? We all need laughter ? 719 00:28:17,710 --> 00:28:20,709 ? When life gets hard ? 720 00:28:20,710 --> 00:28:24,079 ? We all need someone to love us for who we are ? 721 00:28:24,080 --> 00:28:26,079 [ Chuckles ] Hey. 722 00:28:26,080 --> 00:28:28,619 [ Indistinct conversations ] 723 00:28:28,620 --> 00:28:30,829 ?? 724 00:28:30,830 --> 00:28:32,499 [ Laughs ] 725 00:28:32,500 --> 00:28:36,379 ?? 726 00:28:36,380 --> 00:28:38,079 It's awesome. 727 00:28:38,080 --> 00:28:39,499 ? We all need shelter ? Hi! 728 00:28:39,500 --> 00:28:41,119 Ooh! 729 00:28:41,120 --> 00:28:43,999 ? To keep us from the cold ? 730 00:28:44,000 --> 00:28:49,749 ? We all need laughter when life gets hard ? 731 00:28:49,750 --> 00:28:53,749 ? We all need someone to love us for who we are ? 732 00:28:53,750 --> 00:28:55,710 [ Glass clinking ] 733 00:28:56,710 --> 00:28:57,710 What is he doing? 734 00:28:57,711 --> 00:28:59,289 Is he making a toast? 735 00:28:59,290 --> 00:29:01,080 I'd like to make a toast. 736 00:29:02,500 --> 00:29:06,329 The Egyptians believed that you die twice... 737 00:29:06,330 --> 00:29:08,919 Once when you take your final breath 738 00:29:08,920 --> 00:29:13,249 and then again the last time someone says your name. 739 00:29:13,250 --> 00:29:15,169 They believed your spirit lived on 740 00:29:15,170 --> 00:29:17,580 as long as people kept remembering you. 741 00:29:19,790 --> 00:29:23,119 So as long as we always keep remembering Uncle Jon, 742 00:29:23,120 --> 00:29:25,960 he'll never really be gone. 743 00:29:32,170 --> 00:29:34,329 Was that okay? 744 00:29:34,330 --> 00:29:36,620 That was more than okay, Theo. 745 00:29:40,210 --> 00:29:42,499 That is a tough act to follow, young man. 746 00:29:42,500 --> 00:29:44,249 [ Chuckles ] That was great. 747 00:29:44,250 --> 00:29:45,920 But I-I would like to add something. 748 00:29:47,750 --> 00:29:51,710 So much has happened since he passed. 749 00:29:54,790 --> 00:29:56,080 We were lost. 750 00:29:57,250 --> 00:29:59,669 And... And now, it feels 751 00:29:59,670 --> 00:30:03,750 like we're all finally in a better place. 752 00:30:05,170 --> 00:30:06,170 All of us. 753 00:30:08,120 --> 00:30:10,789 Not because he died. 754 00:30:10,790 --> 00:30:13,619 It's because he convinced us to live. 755 00:30:13,620 --> 00:30:18,789 ?? 756 00:30:18,790 --> 00:30:24,169 ?? 757 00:30:24,170 --> 00:30:26,170 Let's all raise a glass. 758 00:30:30,830 --> 00:30:32,249 To Jon. 759 00:30:32,250 --> 00:30:33,879 To Jon. To Jon. To Jon. 760 00:30:33,880 --> 00:30:34,880 - To Jon. - Jon. 761 00:30:34,881 --> 00:30:36,209 - Jon. - Jon. 762 00:30:36,210 --> 00:30:37,829 [ Glasses clinking ] So good. 763 00:30:37,830 --> 00:30:38,879 [ Liquid pours ] 764 00:30:38,880 --> 00:30:40,039 Rome: Oh! 765 00:30:40,040 --> 00:30:48,040 ?? 766 00:30:48,380 --> 00:30:50,329 [ Indistinct conversations ] 767 00:30:50,330 --> 00:30:51,459 Hey. 768 00:30:51,460 --> 00:30:52,709 Hey. 769 00:30:52,710 --> 00:30:54,329 You okay? 770 00:30:54,330 --> 00:30:55,879 Yeah. 771 00:30:55,880 --> 00:30:57,039 No. [ Chuckles ] 772 00:30:57,040 --> 00:30:58,709 [ Chuckles ] 773 00:30:58,710 --> 00:31:01,669 You know, before things got bad between Jon and me, 774 00:31:01,670 --> 00:31:03,499 there was this one Saturday. 775 00:31:03,500 --> 00:31:04,579 The kids were at camp, 776 00:31:04,580 --> 00:31:07,329 and he had just come up for air 777 00:31:07,330 --> 00:31:09,419 from this big deal that he had closed, 778 00:31:09,420 --> 00:31:10,459 and we were supposed to go out 779 00:31:10,460 --> 00:31:12,249 to a fancy restaurant for dinner. 780 00:31:12,250 --> 00:31:14,749 We ended up staying in. 781 00:31:14,750 --> 00:31:17,919 We just spent the whole night in bed 782 00:31:17,920 --> 00:31:23,329 laughing and talking and just being together. 783 00:31:23,330 --> 00:31:24,749 [ Glass thuds ] 784 00:31:24,750 --> 00:31:26,789 I miss who we were. 785 00:31:26,790 --> 00:31:29,169 Oh, D. 786 00:31:29,170 --> 00:31:32,169 It's just that with everything that's happened... 787 00:31:32,170 --> 00:31:35,829 The shock of his death and my guilt over the affair, 788 00:31:35,830 --> 00:31:38,079 almost losing the house... 789 00:31:38,080 --> 00:31:41,999 The one thing I never got to do was grieve my husband. 790 00:31:42,000 --> 00:31:43,669 And I know... [ Laughs ] 791 00:31:43,670 --> 00:31:45,669 I know it probably doesn't make any sense. 792 00:31:45,670 --> 00:31:48,709 Trust me, it makes perfect sense. 793 00:31:48,710 --> 00:31:50,249 I'd give anything to go back 794 00:31:50,250 --> 00:31:52,500 and have a second chance with him. 795 00:31:55,960 --> 00:31:58,170 [ Laughter ] 796 00:32:02,210 --> 00:32:03,419 D, you still want to do this now? 797 00:32:03,420 --> 00:32:04,789 Yes, let's do it! 798 00:32:04,790 --> 00:32:06,039 Come. What are we doing? Okay, let's go. 799 00:32:06,040 --> 00:32:07,040 Uh... [ Clears throat ] 800 00:32:07,041 --> 00:32:08,619 Delilah: Everybody, come on. 801 00:32:08,620 --> 00:32:11,499 Grab your coats. We're taking a little road trip. 802 00:32:11,500 --> 00:32:12,500 Mm-hmm. 803 00:32:12,501 --> 00:32:13,879 Where are we going? 804 00:32:13,880 --> 00:32:15,120 It's a surprise. 805 00:32:20,000 --> 00:32:21,919 Can I open them yet? 806 00:32:21,920 --> 00:32:23,169 Regina: [ Chuckles ] Gary: Come on, you guys. 807 00:32:23,170 --> 00:32:24,459 This woman doesn't need any more surprises. 808 00:32:24,460 --> 00:32:25,669 Okay. 809 00:32:25,670 --> 00:32:27,290 You can open your eyes now. 810 00:32:28,460 --> 00:32:29,619 Ta-da! 811 00:32:29,620 --> 00:32:31,119 [ Chuckles ] 812 00:32:31,120 --> 00:32:32,249 Where are we? 813 00:32:32,250 --> 00:32:33,619 We're right above Someday. 814 00:32:33,620 --> 00:32:36,079 It's part of the old Griffin Street Bakery. 815 00:32:36,080 --> 00:32:38,329 And we've been using it as storage for the restaurant. 816 00:32:38,330 --> 00:32:39,709 Sure, it needs some TLC, 817 00:32:39,710 --> 00:32:42,459 but because it's part of the lease Jon negotiated... 818 00:32:42,460 --> 00:32:44,289 The rent's already being paid by Someday. 819 00:32:44,290 --> 00:32:48,209 So the space is yours, i-if you want it... 820 00:32:48,210 --> 00:32:49,379 For your new office. 821 00:32:49,380 --> 00:32:53,459 ?? 822 00:32:53,460 --> 00:32:54,669 [ Chuckles ] 823 00:32:54,670 --> 00:32:55,960 You can't be serious. 824 00:32:57,880 --> 00:32:59,830 Jon would have wanted you to have this. 825 00:33:00,830 --> 00:33:03,459 You gave me my house. 826 00:33:03,460 --> 00:33:06,119 The least I can do is... Is give you an office. 827 00:33:06,120 --> 00:33:08,040 With your name on the door. 828 00:33:09,880 --> 00:33:11,499 Wow. Mm-hmm. 829 00:33:11,500 --> 00:33:13,379 I don't know what to say. 830 00:33:13,380 --> 00:33:16,959 [ Laughter ] 831 00:33:16,960 --> 00:33:19,459 To be honest, I wasn't sure 832 00:33:19,460 --> 00:33:22,539 I'd ever feel like part of the group again 833 00:33:22,540 --> 00:33:25,829 after Jon was gone. 834 00:33:25,830 --> 00:33:29,580 He was the one that always made me feel like I belonged. 835 00:33:31,960 --> 00:33:34,169 Not anymore. 836 00:33:34,170 --> 00:33:38,420 You really are like family to me. 837 00:33:43,380 --> 00:33:45,999 So, thank you. 838 00:33:46,000 --> 00:33:48,789 [ Chuckles ] 839 00:33:48,790 --> 00:33:50,079 You're welcome. 840 00:33:50,080 --> 00:33:51,829 You had nothing to do with this. 841 00:33:51,830 --> 00:33:53,499 That's not true. I helped with the, uh... 842 00:33:53,500 --> 00:33:54,789 No... No. You didn't. 843 00:33:54,790 --> 00:33:56,459 No, I didn't. Right. 844 00:33:56,460 --> 00:33:58,619 [ Laughs ] To new beginnings! 845 00:33:58,620 --> 00:33:59,959 Hear, hear! 846 00:33:59,960 --> 00:34:00,880 - To new beginnings! - New beginnings! 847 00:34:00,880 --> 00:34:01,880 - New beginnings. - Yay! 848 00:34:01,881 --> 00:34:03,749 New beginnings. [ Chuckles ] 849 00:34:03,750 --> 00:34:04,829 [ Glasses clink ] 850 00:34:04,830 --> 00:34:07,380 [ Indistinct conversations ] 851 00:34:10,830 --> 00:34:14,119 [ Both sigh ] 852 00:34:14,120 --> 00:34:16,459 [ Sniffs ] That was a nice toast at dinner. 853 00:34:16,460 --> 00:34:19,209 Oh, yeah. 854 00:34:19,210 --> 00:34:21,579 I've been thinking a lot about that day. 855 00:34:21,580 --> 00:34:23,499 Like what could've happened if things had gone 856 00:34:23,500 --> 00:34:25,499 maybe just a little bit differently. 857 00:34:25,500 --> 00:34:28,500 Like if... if you hadn't called me seven times. 858 00:34:30,000 --> 00:34:31,879 Dude, I'd have swallowed those pills. 859 00:34:31,880 --> 00:34:33,879 Nah, I just hit redial. 860 00:34:33,880 --> 00:34:36,499 No, come on, man, I'm being serious. 861 00:34:36,500 --> 00:34:40,209 You never stopped trying to reach me. 862 00:34:40,210 --> 00:34:42,790 You didn't give up. 863 00:34:46,000 --> 00:34:49,419 And I realized, like, "Wow." 864 00:34:49,420 --> 00:34:52,329 No matter how bad you feel, 865 00:34:52,330 --> 00:34:56,039 no matter how hopeless it seems, 866 00:34:56,040 --> 00:34:58,169 it's never too late to start over. 867 00:34:58,170 --> 00:35:00,619 ?? 868 00:35:00,620 --> 00:35:02,329 Yeah. 869 00:35:02,330 --> 00:35:05,419 [ Indistinct conversations ] 870 00:35:05,420 --> 00:35:09,209 ?? 871 00:35:09,210 --> 00:35:12,080 I am not supposed to tell you this. 872 00:35:14,670 --> 00:35:17,000 But Maggie's going to Oxford. 873 00:35:18,830 --> 00:35:21,040 She leaves in a week. 874 00:35:25,170 --> 00:35:26,250 [ Sighs ] 875 00:35:28,040 --> 00:35:29,040 [ Sighs ] 876 00:35:29,041 --> 00:35:31,169 Hey. Maggie. 877 00:35:31,170 --> 00:35:34,119 You're not seriously sneaking out, are you? 878 00:35:34,120 --> 00:35:36,380 Yeah, I just didn't want to ruin the moment. 879 00:35:37,580 --> 00:35:38,829 Uh-huh. 880 00:35:38,830 --> 00:35:40,119 What's up? 881 00:35:40,120 --> 00:35:41,420 Nothing. 882 00:35:43,170 --> 00:35:46,459 When we were at Delilah's, 883 00:35:46,460 --> 00:35:49,419 Gary said all of this stuff to me about our relationship, 884 00:35:49,420 --> 00:35:51,209 and I can't help but feel like 885 00:35:51,210 --> 00:35:53,879 if he had said that when we broke up, 886 00:35:53,880 --> 00:35:55,749 maybe we would still be together. 887 00:35:55,750 --> 00:35:57,079 Well, then why aren't you? 888 00:35:57,080 --> 00:35:58,419 Gina. 889 00:35:58,420 --> 00:35:59,539 We've moved on. 890 00:35:59,540 --> 00:36:01,710 We're in completely different places. 891 00:36:03,880 --> 00:36:05,879 [ Sighs ] 892 00:36:05,880 --> 00:36:08,119 No, you're not. 893 00:36:08,120 --> 00:36:10,039 At the restaurant that day, you know, 894 00:36:10,040 --> 00:36:12,460 you said you kind of wished that wine was from Gary? 895 00:36:14,540 --> 00:36:16,499 Well, it was. 896 00:36:16,500 --> 00:36:18,119 What? Yeah. 897 00:36:18,120 --> 00:36:19,620 Maggie, he's still in love with you. 898 00:36:21,790 --> 00:36:23,119 [ Exhales sharply ] 899 00:36:23,120 --> 00:36:26,920 I can't... I can't even process that right now. 900 00:36:29,040 --> 00:36:31,959 I'm going to Oxford. 901 00:36:31,960 --> 00:36:34,079 ? As I walk ? 902 00:36:34,080 --> 00:36:37,039 ? This wicked world ? 903 00:36:37,040 --> 00:36:39,379 [ Indistinct conversations ] 904 00:36:39,380 --> 00:36:44,079 ? Searching for light in the darkness of insanity ? 905 00:36:44,080 --> 00:36:45,999 You look happy. 906 00:36:46,000 --> 00:36:47,749 Very. 907 00:36:47,750 --> 00:36:49,829 ? I ask myself ? 908 00:36:49,830 --> 00:36:54,119 You know, earlier, when Rome talked about 909 00:36:54,120 --> 00:36:55,579 how we're all in a better place? 910 00:36:55,580 --> 00:36:57,499 Yeah. 911 00:36:57,500 --> 00:36:59,579 I was thinking about us, too. 912 00:36:59,580 --> 00:37:01,169 ? ...hatred ? 913 00:37:01,170 --> 00:37:02,619 Our anniversary is coming up. 914 00:37:02,620 --> 00:37:03,709 I know. 915 00:37:03,710 --> 00:37:04,749 12 years. 916 00:37:04,750 --> 00:37:06,079 [ Chuckles ] 917 00:37:06,080 --> 00:37:09,329 I was thinking... 918 00:37:09,330 --> 00:37:13,289 what if we renewed our vows? 919 00:37:13,290 --> 00:37:15,919 ?? 920 00:37:15,920 --> 00:37:18,669 ? What's so funny 'bout peace, love and understanding? ? 921 00:37:18,670 --> 00:37:21,379 Eddie Saville, 922 00:37:21,380 --> 00:37:23,079 will you marry me? 923 00:37:23,080 --> 00:37:24,419 Again? 924 00:37:24,420 --> 00:37:27,289 ? What's so funny 'bout peace, love... ? 925 00:37:27,290 --> 00:37:30,119 You have no idea how badly I want to do that. 926 00:37:30,120 --> 00:37:35,879 ?? 927 00:37:35,880 --> 00:37:40,329 ? And as I walk on ? 928 00:37:40,330 --> 00:37:43,210 ? Through troubled times ? [ Knock on door ] 929 00:37:44,880 --> 00:37:47,289 ? My spirit gets so... ? 930 00:37:47,290 --> 00:37:49,039 Dad, what are you doing here? 931 00:37:49,040 --> 00:37:50,879 Brought something over for the baby. 932 00:37:50,880 --> 00:37:52,289 Okay. 933 00:37:52,290 --> 00:37:54,619 ? Sometimes ? 934 00:37:54,620 --> 00:37:56,959 And... 935 00:37:56,960 --> 00:38:00,039 I wanted to say... 936 00:38:00,040 --> 00:38:02,749 I'm glad you're here. 937 00:38:02,750 --> 00:38:06,919 ? And where is the harmony? ? 938 00:38:06,920 --> 00:38:09,419 Thanks. 939 00:38:09,420 --> 00:38:12,079 ? Sweet harmony ? 940 00:38:12,080 --> 00:38:16,669 ? 'Cause each time I feel it slippin' away ? 941 00:38:16,670 --> 00:38:19,919 ? It just makes me wanna cry ? Come on in. 942 00:38:19,920 --> 00:38:21,879 [ Sighs ] 943 00:38:21,880 --> 00:38:23,709 ? What's so funny 'bout ? 944 00:38:23,710 --> 00:38:24,710 [ Sniffles ] 945 00:38:24,711 --> 00:38:28,419 ? Peace, love and understanding? ? 946 00:38:28,420 --> 00:38:30,999 ? Oooooh ? 947 00:38:31,000 --> 00:38:35,459 ? What's so funny 'bout peace, love and understanding? ? [ Ringing ] 948 00:38:35,460 --> 00:38:37,959 Hi. 949 00:38:37,960 --> 00:38:39,919 [ Chuckles ] Yeah. 950 00:38:39,920 --> 00:38:42,379 Uh, look, I know this is probably the last thing 951 00:38:42,380 --> 00:38:44,749 you were expecting, but... 952 00:38:44,750 --> 00:38:47,789 any chance you want to meet for a drink? 953 00:38:47,790 --> 00:38:50,039 ? Ooooooh ? 954 00:38:50,040 --> 00:38:52,829 Need a second just to get this out of the way. 955 00:38:52,830 --> 00:38:53,919 You ready, Pop? 956 00:38:53,920 --> 00:38:56,079 Ready when you are. 957 00:38:56,080 --> 00:38:59,709 ? Who are the trusted? ? 958 00:38:59,710 --> 00:39:01,919 Regina: Oh. The stars... 959 00:39:01,920 --> 00:39:04,379 Just like the ones you had when you were a kid. 960 00:39:04,380 --> 00:39:05,539 Hmm. 961 00:39:05,540 --> 00:39:07,289 Thank you. 962 00:39:07,290 --> 00:39:09,919 ? Sweet harmony, now ? 963 00:39:09,920 --> 00:39:14,579 ? 'Cause each time I feel it slippin' away ? 964 00:39:14,580 --> 00:39:18,379 ? It just makes me wanna cry ? 965 00:39:18,380 --> 00:39:20,209 There you are. [ Sighs ] 966 00:39:20,210 --> 00:39:24,039 I, uh, wasn't sure you'd be up for this. 967 00:39:24,040 --> 00:39:26,249 Well, if we're being honest, 968 00:39:26,250 --> 00:39:28,460 I'm a little surprised you reached out. 969 00:39:29,750 --> 00:39:32,289 But I'm glad you did. 970 00:39:32,290 --> 00:39:34,329 So am I. 971 00:39:34,330 --> 00:39:35,709 What happened with Becky? 972 00:39:35,710 --> 00:39:37,499 [ Chuckles ] 973 00:39:37,500 --> 00:39:40,709 I realized she was just another rebound. 974 00:39:40,710 --> 00:39:43,669 So, what does that make me? 975 00:39:43,670 --> 00:39:45,669 A fresh start. 976 00:39:45,670 --> 00:39:47,829 ? Understanding ? 977 00:39:47,830 --> 00:39:51,789 ?? 978 00:39:51,790 --> 00:39:57,329 Hey. So, I was thinking maybe... we do our vows here at home. 979 00:39:57,330 --> 00:39:59,670 I love that idea. 980 00:40:01,750 --> 00:40:07,829 ?? 981 00:40:07,830 --> 00:40:09,750 Eddie! There you are. 982 00:40:12,830 --> 00:40:14,289 I'll, uh, be right back. 983 00:40:14,290 --> 00:40:16,419 I got to call my sister. 984 00:40:16,420 --> 00:40:18,790 Okay. Make sure you invite her to the vows. 985 00:40:21,540 --> 00:40:24,249 [ Ringing ] 986 00:40:24,250 --> 00:40:26,879 Hey, Lindsay, it's me. Um... 987 00:40:26,880 --> 00:40:28,619 Look, I need to talk. 988 00:40:28,620 --> 00:40:32,539 I had a dream about Alex, and... 989 00:40:32,540 --> 00:40:34,830 I-I need to know what happened the night she died. 990 00:40:36,880 --> 00:40:38,039 [ Cellphone beeps ] 991 00:40:38,040 --> 00:40:40,120 [ Cellphone vibrating ] 992 00:40:46,420 --> 00:40:48,879 [ Sighs ] 993 00:40:48,880 --> 00:40:50,959 Jon: You should answer it, Delilah. 994 00:40:50,960 --> 00:40:53,330 [ Vibrating continues ] 995 00:40:55,250 --> 00:40:57,919 I mean, give the guy a break already. 996 00:40:57,920 --> 00:41:00,209 [ Chuckles ] 997 00:41:00,210 --> 00:41:03,209 I don't want to answer it. 998 00:41:03,210 --> 00:41:04,499 He's not you. 999 00:41:04,500 --> 00:41:06,960 Yeah. 1000 00:41:08,420 --> 00:41:10,289 But I wasn't me, either. 1001 00:41:10,290 --> 00:41:12,080 Not at the end. 1002 00:41:14,080 --> 00:41:15,959 We both know that I broke my vows 1003 00:41:15,960 --> 00:41:18,829 long before you broke yours. 1004 00:41:18,830 --> 00:41:20,710 I stopped being there for you. 1005 00:41:22,330 --> 00:41:23,830 You have to let me go. 1006 00:41:25,420 --> 00:41:28,829 If you want to know what I want... 1007 00:41:28,830 --> 00:41:30,420 it's for you to be happy. 1008 00:41:34,290 --> 00:41:36,459 I miss you so much. 1009 00:41:36,460 --> 00:41:41,789 ?? 1010 00:41:41,790 --> 00:41:42,959 [ Footsteps approaching ] 1011 00:41:42,960 --> 00:41:44,539 Sophie: Mom? 1012 00:41:44,540 --> 00:41:52,540 ?? 1013 00:41:52,920 --> 00:41:54,619 [ Chuckles softly ] 1014 00:41:54,620 --> 00:42:00,119 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 1015 00:42:00,120 --> 00:42:05,750 ?? 1016 00:42:10,540 --> 00:42:18,540 ?? 1017 00:42:20,170 --> 00:42:28,170 ?? 1018 00:42:29,500 --> 00:42:37,500 ?? 67586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.