Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:02.090 --> 00:00:03.297
If we don't do something,
2
00:00:03.298 --> 00:00:04.514
the restaurant is done.
3
00:00:04.520 --> 00:00:05.769
Previously on "Mistresses"...
4
00:00:05.770 --> 00:00:07.734
I fell in love with a married man.
5
00:00:07.768 --> 00:00:09.301
That was the first crime I committed.
6
00:00:09.336 --> 00:00:11.270
I believe Elizabeth Grey ended his life.
7
00:00:11.304 --> 00:00:13.039
Did you cancel with my friend
8
00:00:13.073 --> 00:00:14.907
so that you could go
have sex with your boss?
9
00:00:14.942 --> 00:00:17.043
What kind of person does that?
10
00:00:17.077 --> 00:00:18.343
Lucy!
11
00:00:18.377 --> 00:00:19.678
Try to stay calm, Mrs. Malloy.
12
00:00:19.712 --> 00:00:21.579
I'll be right back. We're gonna find her.
13
00:00:24.350 --> 00:00:25.651
April, what are you doing here?
14
00:00:25.685 --> 00:00:26.852
Where is she?
15
00:00:26.886 --> 00:00:28.219
Where's who? Slow down.
16
00:00:28.254 --> 00:00:30.122
Lucy! I know you took her.
17
00:00:30.156 --> 00:00:31.690
Lucy? I don't have Lucy.
18
00:00:31.724 --> 00:00:33.491
Stop lying to me, you son of a bitch!
19
00:00:33.526 --> 00:00:34.659
Where is my daughter?
20
00:00:34.693 --> 00:00:36.694
I don't have her.
21
00:00:36.728 --> 00:00:38.929
April, I don't have Lucy.
22
00:00:42.134 --> 00:00:44.669
Then Miranda. Miranda took her.
23
00:00:44.703 --> 00:00:47.204
- Miranda's in Florida with Scottie.
- Really?
24
00:00:47.238 --> 00:00:48.773
She called me from the
landline this morning.
25
00:00:48.807 --> 00:00:49.974
I know she's there.
26
00:00:50.008 --> 00:00:51.642
April, talk to me. What
the hell is going on?
27
00:00:51.676 --> 00:00:52.842
I don't know.
28
00:00:52.877 --> 00:00:54.077
I don't... I don't... I don't know.
29
00:00:54.111 --> 00:00:56.413
I don't know where she
is. I can't find Lucy.
30
00:00:59.184 --> 00:01:02.352
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
31
00:01:21.064 --> 00:01:24.866
Frankly, I'm not sure what
we're doing here today.
32
00:01:24.900 --> 00:01:26.234
Well, uh, Your Honor,
33
00:01:26.268 --> 00:01:28.970
this is in regards to the
matter of Grey vs. Kim.
34
00:01:29.004 --> 00:01:30.839
Thank you for stating
the obvious, Mr. Taylor.
35
00:01:30.873 --> 00:01:33.575
What I meant was, I see no case here.
36
00:01:33.609 --> 00:01:35.844
I've examined these depositions,
37
00:01:35.878 --> 00:01:37.779
and the only thing that seems irrefutable
38
00:01:37.813 --> 00:01:40.581
is that Thomas Grey was seriously ill.
39
00:01:40.615 --> 00:01:43.817
The amount of lost earnings
you claim here is negligible.
40
00:01:43.852 --> 00:01:46.053
As to whether or not Dr. Kim was present
41
00:01:46.088 --> 00:01:47.355
at the time of his death,
42
00:01:47.389 --> 00:01:49.690
the evidence is circumstantial at best.
43
00:01:49.724 --> 00:01:51.392
Isn't that for a jury to decide?
44
00:01:51.426 --> 00:01:52.994
Actually, it isn't.
45
00:01:53.028 --> 00:01:55.328
I have no intention of
wasting this court's time
46
00:01:55.363 --> 00:01:58.598
on what I perceive to
be a frivolous lawsuit.
47
00:01:58.632 --> 00:02:00.267
Case dismissed.
48
00:02:06.073 --> 00:02:07.840
That's it? It's over?
49
00:02:07.875 --> 00:02:09.142
Were you hoping for more?
50
00:02:12.078 --> 00:02:15.281
Thank you. Thank you so much.
51
00:02:19.652 --> 00:02:20.920
Ooh.
52
00:02:24.891 --> 00:02:26.058
Oh, no.
53
00:02:28.593 --> 00:02:30.828
Can someone get that, please?
54
00:02:35.234 --> 00:02:36.367
Hello?
55
00:02:36.402 --> 00:02:37.535
We lost.
56
00:02:37.569 --> 00:02:40.571
Oh, my God, that is fantastic.
57
00:02:40.605 --> 00:02:44.408
I mean, I mean, I'm so
sorry. That really sucks.
58
00:02:44.442 --> 00:02:46.743
Go ahead and do your little
happy dance now so that
59
00:02:46.777 --> 00:02:48.145
when we get back to the office,
60
00:02:48.179 --> 00:02:50.580
you can act depressed with the rest of us.
61
00:02:50.614 --> 00:02:51.881
You're already dancing, aren't you?
62
00:02:51.916 --> 00:02:53.216
Maybe a little bit,
63
00:02:53.251 --> 00:02:54.384
But I promise I will mope it up
64
00:02:54.419 --> 00:02:55.852
once you guys get back to the office.
65
00:02:57.121 --> 00:03:00.056
Hey, is there anyone out there?
66
00:03:00.090 --> 00:03:01.357
Dom, I gotta go.
67
00:03:01.391 --> 00:03:03.559
I think all the assistants
have left the building.
68
00:03:03.593 --> 00:03:05.194
All right.
69
00:03:05.228 --> 00:03:06.495
Bye. Oh.
70
00:03:10.367 --> 00:03:11.900
You answered. It's a miracle.
71
00:03:11.935 --> 00:03:13.069
Jeff.
72
00:03:13.103 --> 00:03:14.370
Hi.
73
00:03:14.404 --> 00:03:16.471
Uh, I'm sorry. I was
just... I was really swamped.
74
00:03:16.505 --> 00:03:17.838
Well, between you and your husband,
75
00:03:17.873 --> 00:03:19.574
neither one of you knows
how to return a call.
76
00:03:19.608 --> 00:03:20.775
You'd think I was
77
00:03:20.809 --> 00:03:22.510
an auditor instead of
your business manager.
78
00:03:22.545 --> 00:03:24.279
What can I do you for?
79
00:03:24.313 --> 00:03:27.282
Well, I'm not sure how much
Harry's already told you, but...
80
00:03:27.316 --> 00:03:29.150
Assume he's told me nothing.
81
00:03:31.379 --> 00:03:34.348
Oh, well, uh, I hate to
do this over the phone,
82
00:03:34.382 --> 00:03:36.283
but I need an answer as soon as possible.
83
00:03:36.317 --> 00:03:38.051
About what?
84
00:03:38.085 --> 00:03:40.153
About whether or not you wanna
close down the restaurant.
85
00:03:45.893 --> 00:03:48.561
Come in!
86
00:03:48.595 --> 00:03:50.062
Last time, I promise.
87
00:03:50.096 --> 00:03:52.365
Oh, what is it, Harry? I'm late.
88
00:03:52.399 --> 00:03:53.633
Blue hoodie.
89
00:03:53.667 --> 00:03:55.200
Pretty sure it was in
the dry cleaning basket.
90
00:03:55.235 --> 00:03:57.169
If not, it's on the floor of the closet
91
00:03:57.203 --> 00:03:59.405
or possibly under the bed.
92
00:03:59.439 --> 00:04:00.406
Dude, I have to get to Alex's
93
00:04:00.440 --> 00:04:02.074
before she leaves for class, okay?
94
00:04:02.108 --> 00:04:03.308
Can't you just get it yourself?
95
00:04:03.342 --> 00:04:05.143
I am not stepping foot back in that house.
96
00:04:05.177 --> 00:04:06.144
Oh, my God.
97
00:04:06.178 --> 00:04:08.045
You've got to get over it, okay?
98
00:04:08.080 --> 00:04:09.947
I'm telling you, that guy has
never been back to this house.
99
00:04:09.982 --> 00:04:11.483
You don't know that, Joss.
100
00:04:11.517 --> 00:04:12.850
I do know that, Harry.
101
00:04:12.885 --> 00:04:15.453
The only person sleeping in
Savi's bed right now is me.
102
00:04:15.488 --> 00:04:16.454
Nice mattress, by the way.
103
00:04:16.489 --> 00:04:19.223
Oh, the memory foam is amaze-balls.
104
00:04:21.926 --> 00:04:23.827
I'll live without the hoodie.
105
00:04:23.861 --> 00:04:25.663
Harry.
106
00:04:26.864 --> 00:04:29.099
Is there someone I can e-mail a picture to?
107
00:04:29.133 --> 00:04:30.801
I can do it on my phone.
108
00:04:33.938 --> 00:04:36.272
Okay, thank you, officer.
109
00:04:36.307 --> 00:04:37.507
Oh, shoot.
110
00:04:37.541 --> 00:04:39.175
Did you try any of the
parents in her class?
111
00:04:39.209 --> 00:04:40.910
I mean, maybe she went to a friend's house
112
00:04:40.944 --> 00:04:42.745
- and didn't tell you.
- No, but she knew we were going out together.
113
00:04:42.780 --> 00:04:43.913
We had a plan.
114
00:04:43.947 --> 00:04:45.581
Maybe she forgot.
115
00:04:45.616 --> 00:04:47.417
Take me home.
116
00:04:53.290 --> 00:04:54.957
I'm late for work.
117
00:04:54.991 --> 00:04:56.792
Yeah, I know.
118
00:04:58.428 --> 00:05:00.095
You're seriously not even gonna talk to me?
119
00:05:00.130 --> 00:05:01.263
There's nothing to talk about.
120
00:05:01.298 --> 00:05:03.598
Alex, come on. It was one mistake,
121
00:05:03.633 --> 00:05:05.600
which wasn't even a mistake technically,
122
00:05:05.635 --> 00:05:07.303
- considering we...
- Joss, I'm not doing this.
123
00:05:09.205 --> 00:05:11.840
It's not worth it.
124
00:05:11.874 --> 00:05:13.808
Wow. Thanks a lot.
125
00:05:13.843 --> 00:05:17.045
No. No. You do not get to be hurt.
126
00:05:17.079 --> 00:05:18.479
Of course I'm hurt.
127
00:05:18.513 --> 00:05:20.414
Alex, you're throwing away
our entire relationship. Why?
128
00:05:20.449 --> 00:05:21.782
I was not the one who threw it away.
129
00:05:21.817 --> 00:05:24.517
You did that all by yourself.
130
00:05:29.357 --> 00:05:31.258
Will you please just ta...
131
00:05:43.676 --> 00:05:45.911
Stay here.
132
00:05:45.945 --> 00:05:47.646
I'll text you if she's inside.
133
00:05:47.680 --> 00:05:49.148
Okay.
134
00:05:57.323 --> 00:05:58.689
Lucy!
135
00:06:00.292 --> 00:06:02.060
Lucy, are you here?
136
00:06:02.094 --> 00:06:04.962
Lucy!
137
00:06:53.141 --> 00:06:54.875
Hey.
138
00:06:54.909 --> 00:06:55.876
Come here.
139
00:06:55.910 --> 00:06:58.079
Come here. Come here.
140
00:06:58.113 --> 00:07:00.381
Come here.
141
00:07:01.583 --> 00:07:03.850
It's okay.
142
00:07:03.885 --> 00:07:05.252
It's okay.
143
00:07:09.790 --> 00:07:11.191
Yes? Hello?
144
00:07:11.225 --> 00:07:14.427
Oh, my God. Thank God.
145
00:07:14.462 --> 00:07:16.329
What? What?
146
00:07:16.363 --> 00:07:17.997
It's the police. They found Lucy.
147
00:07:18.031 --> 00:07:20.700
Oh, thank God.
148
00:07:26.987 --> 00:07:29.588
So should I come down there now or...
149
00:07:29.622 --> 00:07:31.189
Right, okay.
150
00:07:31.224 --> 00:07:33.492
Thank you so much, officer.
151
00:07:33.526 --> 00:07:36.595
She's at the police
station in Santa Monica.
152
00:07:36.629 --> 00:07:37.863
Santa Monica?
153
00:07:37.897 --> 00:07:40.598
Apparently, she took
the bus down to the pier.
154
00:07:40.632 --> 00:07:42.467
I don't even know how she
knew which one to get on.
155
00:07:42.501 --> 00:07:43.634
- Why?
- I don't know.
156
00:07:43.669 --> 00:07:45.470
Uh, all I know is that they have her,
157
00:07:45.504 --> 00:07:48.272
and they're bringing her back now, so...
158
00:07:48.306 --> 00:07:51.308
I'm leaving. But, April, please...
159
00:07:51.343 --> 00:07:52.777
I'll call you.
160
00:07:56.748 --> 00:07:59.350
I promise.
161
00:08:02.653 --> 00:08:04.621
Hey.
162
00:08:04.655 --> 00:08:07.024
I called you this morning.
Did you get my message?
163
00:08:07.058 --> 00:08:09.260
Yeah. I've been with patients all day.
164
00:08:09.294 --> 00:08:10.427
I haven't had a second.
165
00:08:10.461 --> 00:08:12.061
Oh, good. You're both here.
166
00:08:12.096 --> 00:08:13.596
I'm actually on my way out the door. Uh...
167
00:08:13.630 --> 00:08:15.798
This'll just take a minute.
168
00:08:15.832 --> 00:08:17.800
I couldn't let this entire day pass
169
00:08:17.834 --> 00:08:20.036
without celebrating Dr.
Kim's acquittal, so...
170
00:08:20.070 --> 00:08:21.504
There was never a trial, Lila.
171
00:08:21.538 --> 00:08:24.107
Dismissal, acquittal, either way...
172
00:08:24.141 --> 00:08:27.609
You won. Cheers, Dr. Kim.
173
00:08:27.643 --> 00:08:30.145
I know I speak for all of us when I say,
174
00:08:30.179 --> 00:08:31.579
whew, what a relief.
175
00:08:36.953 --> 00:08:39.354
Ahh. I'm, uh, I'm sorry I can't stay.
176
00:08:39.389 --> 00:08:41.323
I have a dinner.
177
00:08:41.357 --> 00:08:43.357
Congratulations, Karen.
178
00:08:43.392 --> 00:08:45.259
Thank you.
179
00:08:45.294 --> 00:08:47.028
I just can't believe you
were put through all this.
180
00:08:47.222 --> 00:08:49.790
Thanks, Lila, but I have to go, too.
181
00:08:49.824 --> 00:08:51.092
Have a nice night.
182
00:08:52.294 --> 00:08:53.860
Oh.
183
00:08:53.895 --> 00:08:55.729
Doctor's office.
184
00:08:55.763 --> 00:08:56.930
Dr. Kim?
185
00:08:58.967 --> 00:09:02.135
It's a Dr. Josh Burke from
the state licensing board.
186
00:09:02.169 --> 00:09:03.903
He says he wants a meeting with you.
187
00:09:07.868 --> 00:09:10.069
I've been trying to talk to
Harry about it for weeks now,
188
00:09:10.103 --> 00:09:11.837
but he refuses to engage.
189
00:09:11.872 --> 00:09:13.506
What exactly is the problem?
190
00:09:13.540 --> 00:09:15.141
We're hemorrhaging money.
191
00:09:15.175 --> 00:09:17.709
I need 25 grand to stop the bleeding.
192
00:09:17.744 --> 00:09:21.012
After that, I can focus on
fixing what isn't working,
193
00:09:21.046 --> 00:09:23.181
starting with our marketing strategy.
194
00:09:23.215 --> 00:09:25.350
Why don't you just hire a publicist?
195
00:09:25.385 --> 00:09:27.519
I wanted to. Your husband refused.
196
00:09:27.553 --> 00:09:30.054
Clearly, I should be
talking to you about this.
197
00:09:30.089 --> 00:09:31.322
No, no, no, no, no.
198
00:09:31.356 --> 00:09:33.724
These are all his decisions to make.
199
00:09:33.759 --> 00:09:35.393
You know, it's his restaurant.
200
00:09:35.427 --> 00:09:37.795
Yeah, but it's... your investment.
201
00:09:37.829 --> 00:09:39.730
Restaurants are a risky business.
202
00:09:39.765 --> 00:09:41.098
We knew that going in.
203
00:09:41.132 --> 00:09:43.401
Obviously, this is more
than a business investment.
204
00:09:43.435 --> 00:09:45.936
This is your life here,
your... your husband's dream.
205
00:09:45.970 --> 00:09:48.505
We split up, Jeff.
206
00:09:48.539 --> 00:09:50.407
What?
207
00:09:50.441 --> 00:09:52.642
We're separated.
208
00:09:52.677 --> 00:09:56.212
So you can stop calling him
my husband every five minutes.
209
00:09:56.246 --> 00:09:59.215
It's kind of killin' me.
210
00:09:59.249 --> 00:10:00.583
Savi, I'm so sorry.
211
00:10:00.618 --> 00:10:02.385
I never would have come here if...
212
00:10:02.420 --> 00:10:03.885
I know.
213
00:10:08.057 --> 00:10:10.559
He's lost, Savi.
214
00:10:10.593 --> 00:10:12.661
You're the only one that
can get through to him
215
00:10:12.696 --> 00:10:15.364
when he's like this.
216
00:10:15.398 --> 00:10:20.100
I can't be that person for him anymore.
217
00:10:20.135 --> 00:10:21.536
I'm sorry.
218
00:10:21.570 --> 00:10:24.238
But you're gonna have to
find the money someplace else.
219
00:10:27.409 --> 00:10:31.178
Or shut it down.
220
00:10:34.282 --> 00:10:37.083
- Mommy, mommy, I'm so sorry.
- Oh, sweetie.
221
00:10:37.117 --> 00:10:40.253
It's okay, sweetie. You're okay.
222
00:10:40.287 --> 00:10:41.788
Apparently, one of those Disney kids
223
00:10:41.823 --> 00:10:44.190
was giving a free concert
at the pier this afternoon.
224
00:10:44.225 --> 00:10:45.726
Your daughter got a little
lost trying to find it.
225
00:10:45.760 --> 00:10:46.893
A concert?
226
00:10:46.927 --> 00:10:49.195
Luckily, she located a
police officer right away.
227
00:10:49.230 --> 00:10:51.231
As you can see, she's pretty shaken up.
228
00:10:51.265 --> 00:10:54.199
Thank you so much, officer.
Thank you for bringing her home.
229
00:10:54.234 --> 00:10:55.368
Good night.
230
00:10:55.402 --> 00:10:57.202
Good night. Oh, it's okay.
231
00:10:57.237 --> 00:10:58.504
You're okay.
232
00:10:59.906 --> 00:11:02.441
Oh, God.
233
00:11:02.476 --> 00:11:04.042
Now that is something I could do
234
00:11:04.077 --> 00:11:05.644
at least another five to seven times.
235
00:11:07.446 --> 00:11:09.614
This office suits you.
236
00:11:09.648 --> 00:11:12.617
Mm. You should see what I
can do in a California king.
237
00:11:12.651 --> 00:11:14.185
I'm just sayin'.
238
00:11:14.219 --> 00:11:15.820
No, no, you misunderstand.
239
00:11:15.855 --> 00:11:17.622
I would like to put your name in
240
00:11:17.656 --> 00:11:19.891
for the management position, hmm?
241
00:11:19.925 --> 00:11:21.726
How do you feel about that?
242
00:11:21.761 --> 00:11:22.894
Aren't you the manager?
243
00:11:22.928 --> 00:11:25.362
No, no. I am a consultant.
244
00:11:25.397 --> 00:11:28.064
I was brought in to help put
the company back on track,
245
00:11:28.099 --> 00:11:29.400
which I did,
246
00:11:29.434 --> 00:11:31.402
with your assistance, of course.
247
00:11:31.436 --> 00:11:33.270
Oh. Well, you're welcome.
248
00:11:36.107 --> 00:11:37.841
Thank you.
249
00:11:37.876 --> 00:11:39.909
But now I have to go back
to Paris, so I have to...
250
00:11:39.943 --> 00:11:42.177
Wait, wait, whoa. What?
251
00:11:42.212 --> 00:11:45.347
I'm... I'm leaving tomorrow night.
252
00:11:45.382 --> 00:11:48.350
Wh... Olivier, you're going
back to Paris tomorrow evening?
253
00:11:48.385 --> 00:11:50.052
I thought I'd mentioned
this to you earlier.
254
00:11:50.086 --> 00:11:54.256
No. No, you... you never
mentioned it, Olivier, ever.
255
00:11:54.291 --> 00:11:56.758
Oh. You are upset?
256
00:11:56.793 --> 00:11:59.193
Yeah, I'm upset. What the
hell did we even do this for?
257
00:11:59.228 --> 00:12:01.496
Uh, forgive me. I don't follow.
258
00:12:01.531 --> 00:12:03.532
Olivier, if you had told me 48 hours ago
259
00:12:03.566 --> 00:12:04.733
that you were leaving,
260
00:12:04.767 --> 00:12:06.568
I wouldn't have let you
screw up my entire life.
261
00:12:06.602 --> 00:12:09.003
What kind of arrogant jerk
starts up a fling with someone
262
00:12:09.038 --> 00:12:11.139
two days before they leave the country?
263
00:12:11.173 --> 00:12:12.506
Hey.
264
00:12:12.541 --> 00:12:15.175
I didn't realize. I...
265
00:12:15.209 --> 00:12:17.878
Did you hope that this would
turn into something more?
266
00:12:17.913 --> 00:12:19.346
You and me? God, no.
267
00:12:19.380 --> 00:12:20.815
Then what is the problem?
268
00:12:20.849 --> 00:12:23.216
The problem is, Olivier,
it's obnoxious, okay?
269
00:12:23.251 --> 00:12:24.885
You knew that I was in a relationship!
270
00:12:24.920 --> 00:12:25.953
Yes.
271
00:12:25.987 --> 00:12:27.687
- And?
- And?
272
00:12:27.721 --> 00:12:29.589
Oh, my... and you didn't
even think twice about it,
273
00:12:29.623 --> 00:12:31.925
and now because of you,
Alex broke up with me, okay?
274
00:12:31.959 --> 00:12:33.359
Uh, no, no, no, no.
275
00:12:33.393 --> 00:12:35.428
Because of you she broke up with you.
276
00:12:35.463 --> 00:12:38.230
I don't have a girlfriend or wife.
277
00:12:38.265 --> 00:12:40.867
- I do have an ex-wife, so I...
- You know what? Never mind, okay?
278
00:12:40.901 --> 00:12:42.502
I was right about you. You're a douche.
279
00:12:42.536 --> 00:12:44.437
And you're still a child.
280
00:12:46.239 --> 00:12:48.240
Tant pis pour toi.
281
00:12:48.275 --> 00:12:50.476
Oh... go back to Europe...
282
00:12:50.510 --> 00:12:51.777
Asshole.
283
00:13:19.942 --> 00:13:21.843
I dropped my phone in
the toilet this morning.
284
00:13:21.877 --> 00:13:23.878
Before you ask, I did try the rice thing,
285
00:13:23.912 --> 00:13:25.146
but it didn't help.
286
00:13:25.180 --> 00:13:26.581
So I ended up spending all day at the grove
287
00:13:26.615 --> 00:13:27.649
waiting for these geniuses.
288
00:13:27.683 --> 00:13:30.150
Which, are they geniuses? I think not.
289
00:13:30.184 --> 00:13:34.120
But I got my upgrade, so it was worth it.
290
00:13:34.155 --> 00:13:36.423
Um, so you haven't had your phone all day?
291
00:13:36.458 --> 00:13:38.659
No.
292
00:13:38.693 --> 00:13:40.694
I'm sorry.
293
00:13:40.729 --> 00:13:42.563
Um, did you try to call me?
294
00:13:42.597 --> 00:13:43.797
I... I should have checked in.
295
00:13:43.832 --> 00:13:44.965
I... I left a message for you.
296
00:13:44.999 --> 00:13:46.399
Um, Lucy went missing today.
297
00:13:46.433 --> 00:13:47.567
What?
298
00:13:47.601 --> 00:13:49.836
It's okay. We found her. She's fine.
299
00:13:49.870 --> 00:13:51.471
- Oh, thank God.
- Yeah.
300
00:13:51.505 --> 00:13:53.473
God.
301
00:13:53.507 --> 00:13:55.808
Wait. "We" who?
302
00:13:57.110 --> 00:13:58.845
Paul was with me.
303
00:14:00.046 --> 00:14:01.180
Yeah, it... it's a long story,
304
00:14:01.214 --> 00:14:02.781
and I promise to tell you all about it,
305
00:14:02.815 --> 00:14:05.851
but right now, I really
just need to get some sleep.
306
00:14:05.885 --> 00:14:09.287
Of course. I'm really sorry
that I wasn't around today.
307
00:14:09.321 --> 00:14:11.990
Oh, no, it's okay. You... you didn't know.
308
00:14:12.024 --> 00:14:13.191
You okay?
309
00:14:13.225 --> 00:14:14.426
Can I call you tomorrow?
310
00:14:14.460 --> 00:14:16.828
Yeah, of course.
311
00:14:16.863 --> 00:14:18.796
I... I'll have my new phone.
312
00:14:18.830 --> 00:14:22.032
You can help me pick out a new wallpaper.
313
00:14:22.066 --> 00:14:23.401
- I can't wait.
- Yeah. Bye.
314
00:14:23.435 --> 00:14:25.202
Bye.
315
00:14:25.236 --> 00:14:26.871
Night.
316
00:14:50.160 --> 00:14:51.928
Walk with me.
317
00:14:51.962 --> 00:14:54.730
What's going on? Somebody die?
318
00:14:54.764 --> 00:14:56.899
They're not making the official
announcement until tomorrow,
319
00:14:56.934 --> 00:14:58.500
but I wanted to give you the heads-up
320
00:14:58.535 --> 00:15:00.436
- in case you're upset.
- Upset?
321
00:15:00.470 --> 00:15:02.071
Why would I be upset?
322
00:15:02.105 --> 00:15:03.806
Oh, my God. Somebody really did die?
323
00:15:03.840 --> 00:15:05.241
No. No, no. No... no one died.
324
00:15:05.275 --> 00:15:07.909
No, it's, um, they're making me...
325
00:15:07.944 --> 00:15:10.412
partner.
326
00:15:10.446 --> 00:15:12.480
Get outta here.
327
00:15:12.514 --> 00:15:14.449
Are you serious?
328
00:15:14.483 --> 00:15:16.251
Oh, Dom, that's amazing.
329
00:15:16.385 --> 00:15:18.920
Really? You're not secretly
hating me right now?
330
00:15:18.954 --> 00:15:21.689
No. No, of course not.
Why would I hate you?
331
00:15:21.723 --> 00:15:23.057
I just know how much you wanted this.
332
00:15:23.091 --> 00:15:25.792
I did want this.
333
00:15:25.826 --> 00:15:27.461
But I didn't earn it.
334
00:15:29.630 --> 00:15:32.099
I think we should celebrate.
335
00:15:32.133 --> 00:15:34.201
Fancy dinner?
336
00:15:34.235 --> 00:15:36.970
Bottle of wine that you
can drink all by yourself?
337
00:15:37.004 --> 00:15:40.739
Well, it's hard to say no to that.
338
00:15:40.774 --> 00:15:43.443
Tomorrow night?
339
00:15:43.477 --> 00:15:45.978
Tomorrow night sounds good.
340
00:15:46.012 --> 00:15:49.182
So it's a, um...
341
00:15:49.216 --> 00:15:50.883
it's a date?
342
00:15:50.917 --> 00:15:54.053
Yes.
343
00:16:01.795 --> 00:16:03.562
And while there are many
doctors in the association
344
00:16:03.597 --> 00:16:05.631
who are sympathetic
to end-of-life options
345
00:16:05.665 --> 00:16:08.400
for the terminally ill, the fact remains,
346
00:16:08.434 --> 00:16:11.669
assisted suicide is still illegal.
347
00:16:11.704 --> 00:16:13.170
But I didn't assist him.
348
00:16:13.205 --> 00:16:15.239
Did you prescribe the morphine?
349
00:16:15.273 --> 00:16:16.440
Yes, but...
350
00:16:16.475 --> 00:16:18.843
If you would like to deny
any of these allegations,
351
00:16:18.877 --> 00:16:21.946
including the affair with
your patient, Thomas Grey,
352
00:16:21.981 --> 00:16:25.683
I'd be happy to take it back to the board.
353
00:16:27.952 --> 00:16:30.087
Right.
354
00:16:30.121 --> 00:16:32.122
Then, unfortunately,
355
00:16:32.156 --> 00:16:34.791
you've crossed one too many ethical lines.
356
00:16:34.826 --> 00:16:36.059
Meaning what?
357
00:16:36.094 --> 00:16:39.262
There was talk of permanently
revoking your license.
358
00:16:39.296 --> 00:16:41.231
But because of the important work
359
00:16:41.265 --> 00:16:42.665
you've done in our community,
360
00:16:42.699 --> 00:16:44.399
the board felt that a 6-month suspension
361
00:16:44.434 --> 00:16:45.567
was more appropriate.
362
00:16:45.602 --> 00:16:47.069
Six months?
363
00:16:49.205 --> 00:16:51.573
Beginning immediately.
364
00:16:51.608 --> 00:16:52.842
Hold on.
365
00:16:52.876 --> 00:16:55.878
Do you realize what this
means to my practice?
366
00:16:55.912 --> 00:16:57.579
Forget my reputation, but my patients...
367
00:16:57.614 --> 00:16:58.747
Dr. Kim...
368
00:16:58.781 --> 00:17:00.849
I have several critical cases right now.
369
00:17:00.883 --> 00:17:02.450
I can't just abandon them.
370
00:17:02.484 --> 00:17:05.419
You should've thought of that before.
371
00:17:13.362 --> 00:17:15.495
You want another glass of milk?
372
00:17:15.530 --> 00:17:16.964
No, thank you.
373
00:17:21.036 --> 00:17:22.736
Do you want to talk about it?
374
00:17:22.771 --> 00:17:24.138
Do we have to?
375
00:17:25.540 --> 00:17:27.808
Eventually.
376
00:17:30.244 --> 00:17:32.444
But if you're not ready, we can wait.
377
00:17:32.479 --> 00:17:34.513
I'm not ready.
378
00:17:37.551 --> 00:17:39.018
Okay.
379
00:17:44.792 --> 00:17:48.827
But probably not gonna be
able to go tonight, right?
380
00:17:48.861 --> 00:17:50.428
Can't go where?
381
00:17:50.462 --> 00:17:51.797
To Audrey Rose's slumber party.
382
00:17:51.831 --> 00:17:52.964
It's her birthday.
383
00:17:52.999 --> 00:17:56.301
Oh, right, right. I forgot about that.
384
00:18:00.606 --> 00:18:01.740
You can go.
385
00:18:01.774 --> 00:18:03.373
Really?
386
00:18:03.408 --> 00:18:05.209
Promise is a promise.
387
00:18:05.243 --> 00:18:07.878
You're the best mom in the world.
388
00:18:19.690 --> 00:18:21.557
Hey, it's me.
389
00:18:21.592 --> 00:18:24.160
I need a girls' night.
390
00:18:27.898 --> 00:18:29.565
Ooh. Love the dress.
391
00:18:29.600 --> 00:18:31.167
Oh. Love yours more.
392
00:18:31.202 --> 00:18:32.168
Table, or...
393
00:18:32.203 --> 00:18:34.303
No, bar. I know my way.
394
00:18:34.338 --> 00:18:36.071
Hi. Can I get a shot of Tequila?
395
00:18:36.106 --> 00:18:37.139
Uh, top shelf?
396
00:18:37.173 --> 00:18:38.540
Thank you.
397
00:18:41.044 --> 00:18:42.510
Cheers.
398
00:18:44.814 --> 00:18:46.148
Cheers.
399
00:18:52.187 --> 00:18:53.320
Buy the next round,
400
00:18:53.355 --> 00:18:54.622
and maybe I'll let you sit closer to me.
401
00:18:54.656 --> 00:18:55.790
Two, please.
402
00:19:01.563 --> 00:19:02.864
I'm Morgan.
403
00:19:02.898 --> 00:19:06.200
Ouch. That's a terrible name.
404
00:19:07.401 --> 00:19:09.402
I'm gonna tell my mom you said that.
405
00:19:09.436 --> 00:19:11.704
- And I just brought up my mom, so...
- Yeah, you did.
406
00:19:11.739 --> 00:19:13.339
Can I start over?
407
00:19:13.374 --> 00:19:14.507
Please.
408
00:19:14.541 --> 00:19:16.276
Good. Thank you. Um...
409
00:19:16.310 --> 00:19:19.813
Hi. I'm Morgan. What's your name?
410
00:19:19.847 --> 00:19:23.249
Well, I haven't decided if
I'm gonna tell you that yet.
411
00:19:23.283 --> 00:19:25.450
It's a little early for Tequila, isn't it?
412
00:19:25.485 --> 00:19:27.552
It's happy hour, Harry. Get into it.
413
00:19:27.587 --> 00:19:29.054
You okay?
414
00:19:29.089 --> 00:19:31.456
Yeah. I'm fine. I'm great, in fact.
415
00:19:31.491 --> 00:19:32.892
I'm young, I'm single,
416
00:19:32.926 --> 00:19:34.426
the hostess girl loves my dress,
417
00:19:34.460 --> 00:19:36.495
so what more could a girl ask for?
418
00:19:37.964 --> 00:19:39.831
- Joss, you might wanna slow down a bit...
- Uh, hey, Harry,
419
00:19:39.865 --> 00:19:41.933
did... did you serve some
bad fish or something?
420
00:19:41.967 --> 00:19:45.003
Why is it so dead in here?
421
00:19:45.037 --> 00:19:46.504
Right-o. Have fun.
422
00:19:46.538 --> 00:19:47.571
What?
423
00:19:47.606 --> 00:19:49.440
Hey, can I get another round, please?
424
00:19:49.474 --> 00:19:50.842
Yes, coming right up.
425
00:19:57.581 --> 00:19:59.582
Hey.
426
00:19:59.617 --> 00:20:00.818
Hi.
427
00:20:05.423 --> 00:20:06.456
I wanna go first.
428
00:20:06.490 --> 00:20:08.192
Oh, I think we should wait for Joss.
429
00:20:08.226 --> 00:20:10.327
She didn't answer my text.
She might not be coming.
430
00:20:10.361 --> 00:20:12.728
Oh, then I think I
should go on Joss' behalf.
431
00:20:12.762 --> 00:20:14.430
You really think Joss
is gonna win this game?
432
00:20:14.464 --> 00:20:17.433
No, but I owe it to her to at least try.
433
00:20:17.467 --> 00:20:19.801
Hi. My name is Joss.
434
00:20:19.836 --> 00:20:25.974
And my life sucks the most because...
435
00:20:27.710 --> 00:20:29.644
You can't even think of one reason.
436
00:20:29.678 --> 00:20:33.981
No, wait. Because my
girlfriend broke up with me,
437
00:20:34.015 --> 00:20:35.816
and I am sad.
438
00:20:38.820 --> 00:20:41.322
To Joss.
439
00:20:41.356 --> 00:20:43.057
Okay. My turn.
440
00:20:43.091 --> 00:20:44.124
Hi. I'm Karen.
441
00:20:44.159 --> 00:20:46.126
My life sucks the most
442
00:20:46.161 --> 00:20:48.963
because my license got suspended.
443
00:20:48.997 --> 00:20:52.698
And my reputation as a
psychiatrist is officially mud.
444
00:20:52.733 --> 00:20:54.367
Do people still say "mud"?
445
00:20:54.401 --> 00:20:56.169
That sounds so old-fashioned.
446
00:20:56.203 --> 00:20:57.337
I think it's dated.
447
00:20:57.371 --> 00:21:00.473
Fine. My reputation is...
448
00:21:00.507 --> 00:21:02.141
destroyed.
449
00:21:02.176 --> 00:21:03.309
So dramatic.
450
00:21:03.344 --> 00:21:04.477
To me!
451
00:21:04.511 --> 00:21:05.678
- To Karen.
- To Karen.
452
00:21:08.348 --> 00:21:09.948
Okay. Whoo!
453
00:21:09.983 --> 00:21:12.084
- Okay.
- Here we go.
454
00:21:12.118 --> 00:21:14.086
Hi. I'm Savi.
455
00:21:14.120 --> 00:21:15.420
Hi, Savi.
456
00:21:15.454 --> 00:21:19.557
Uh, my life sucks the
most because I'm pregnant,
457
00:21:19.592 --> 00:21:21.159
and I don't know who the dad is...
458
00:21:21.194 --> 00:21:23.727
and I just found out
I'm not gonna be partner.
459
00:21:23.762 --> 00:21:24.896
Would you...
460
00:21:24.930 --> 00:21:27.564
And I'm going on the first date in 15 years
461
00:21:27.599 --> 00:21:30.868
because my marriage is dead.
462
00:21:30.903 --> 00:21:32.870
And, oh, yeah, I'm pregnant.
463
00:21:32.905 --> 00:21:35.506
I get to say that twice
because I feel really fat.
464
00:21:35.540 --> 00:21:36.507
You're not fat.
465
00:21:36.541 --> 00:21:39.209
I feel really fat.
466
00:21:39.243 --> 00:21:41.878
Fine. To Savi.
467
00:21:41.913 --> 00:21:43.046
To Savi.
468
00:21:43.080 --> 00:21:44.714
To me.
469
00:21:47.084 --> 00:21:48.618
Oh, my God, it's Paul.
470
00:21:48.652 --> 00:21:49.752
I thought he was leaving town.
471
00:21:49.787 --> 00:21:50.921
He was, but I needed his help
472
00:21:50.955 --> 00:21:52.389
when I couldn't find Lucy yesterday.
473
00:21:52.423 --> 00:21:54.023
You couldn't find Lucy yesterday?
474
00:21:54.057 --> 00:21:55.190
It's a long, horrible story
475
00:21:55.225 --> 00:21:56.458
which I will tell you about in a minute.
476
00:21:56.492 --> 00:21:57.626
Hey, Paul.
477
00:21:57.660 --> 00:21:58.727
Put him on speakerphone.
478
00:21:58.761 --> 00:22:00.595
- No. No.
- I just wanna hear his voice.
479
00:22:00.630 --> 00:22:02.364
Unlike you, I haven't seen him
480
00:22:02.399 --> 00:22:06.035
since he's... been alive.
481
00:22:06.069 --> 00:22:08.904
So who are you going on the date with?
482
00:22:08.939 --> 00:22:10.271
Why do you ask?
483
00:22:10.306 --> 00:22:12.540
I'm curious.
484
00:22:12.574 --> 00:22:14.042
Dom.
485
00:22:14.076 --> 00:22:15.209
Is that terrible?
486
00:22:15.244 --> 00:22:19.480
Not as terrible as me sleeping with Sam.
487
00:22:19.514 --> 00:22:21.249
What did he want?
488
00:22:21.283 --> 00:22:23.952
He wants to come by
tomorrow to talk about Lucy.
489
00:22:23.986 --> 00:22:25.853
What did you say?
490
00:22:25.887 --> 00:22:27.220
I said okay.
491
00:22:27.255 --> 00:22:28.855
He was so helpful yesterday,
492
00:22:28.889 --> 00:22:31.091
and I promised to call
him today and I didn't.
493
00:22:31.125 --> 00:22:32.592
Should I have said no?
494
00:22:32.626 --> 00:22:34.761
I think you have a runaway preteen daughter
495
00:22:34.795 --> 00:22:38.598
and a dead husband who isn't dead anymore.
496
00:22:38.632 --> 00:22:41.101
Which means you win the game, April.
497
00:22:41.135 --> 00:22:42.935
To April.
498
00:22:42.970 --> 00:22:44.903
To me.
499
00:22:47.607 --> 00:22:49.641
You slept with Sam?
500
00:22:54.614 --> 00:22:55.747
Oh, yeah.
501
00:22:56.950 --> 00:22:58.616
Slow down, baby.
502
00:22:58.650 --> 00:23:00.618
Slow down, baby.
503
00:23:02.488 --> 00:23:03.754
Okay. Okay, okay, okay, stop.
504
00:23:03.789 --> 00:23:04.922
No, don't fight it.
505
00:23:04.957 --> 00:23:06.091
Stop. Stop, stop, stop. Stop. Stop.
506
00:23:06.125 --> 00:23:07.425
Shh. Shh. Just close your eyes. Stop.
507
00:23:07.460 --> 00:23:08.994
Shut up. Shut up.
508
00:23:09.028 --> 00:23:10.928
No, please don't do this.
509
00:23:17.635 --> 00:23:19.303
Let's go. Joss, let's go.
510
00:23:19.337 --> 00:23:20.770
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
511
00:23:20.805 --> 00:23:23.173
Harry...
512
00:23:41.229 --> 00:23:43.329
What a delicate flower you are.
513
00:23:45.699 --> 00:23:48.534
Did you put this bucket here?
514
00:23:48.568 --> 00:23:49.802
I did.
515
00:23:49.836 --> 00:23:51.304
Glad to see you're making the most of it.
516
00:23:51.338 --> 00:23:53.873
What happened last night?
517
00:23:53.908 --> 00:23:55.875
Seriously. I don't remember anything.
518
00:23:55.910 --> 00:23:57.377
Probably for the best.
519
00:23:57.411 --> 00:23:59.177
Although, maybe not.
520
00:23:59.212 --> 00:24:01.880
Lessons must be learned and whatnot.
521
00:24:01.915 --> 00:24:03.615
Must they?
522
00:24:03.649 --> 00:24:05.450
So what's going on with you?
523
00:24:05.484 --> 00:24:07.185
You were in a bit of a state last night
524
00:24:07.220 --> 00:24:10.822
even before the Tequila took over.
525
00:24:13.159 --> 00:24:15.326
Alex broke up with me.
526
00:24:16.728 --> 00:24:18.262
Sorry to hear that.
527
00:24:18.297 --> 00:24:20.331
Sorry but not surprised, right?
528
00:24:20.365 --> 00:24:22.333
It's not like anyone ever expected me
529
00:24:22.367 --> 00:24:24.435
to be relationship material.
530
00:24:24.469 --> 00:24:26.437
Well, not with a woman, because...
531
00:24:26.471 --> 00:24:27.771
you're not a lesbian.
532
00:24:27.806 --> 00:24:28.940
It shouldn't matter, Harry.
533
00:24:28.974 --> 00:24:30.174
Uh, yeah.
534
00:24:30.208 --> 00:24:31.674
It does.
535
00:24:31.708 --> 00:24:33.043
No, but it shouldn't.
536
00:24:33.077 --> 00:24:35.878
I'm supposed to be this
sexually liberated free spirit,
537
00:24:35.913 --> 00:24:37.380
and...
538
00:24:37.415 --> 00:24:38.881
maybe it's all just a load of crap.
539
00:24:38.916 --> 00:24:41.184
Maybe I'm actually a self-destructive,
540
00:24:41.218 --> 00:24:43.186
emotionally stunted idiot.
541
00:24:43.220 --> 00:24:44.354
Maybe you're both.
542
00:24:44.388 --> 00:24:46.722
Seriously, I will puke on your face.
543
00:24:46.757 --> 00:24:48.390
Uh, you do have a tendency
544
00:24:48.425 --> 00:24:51.260
to make things harder
than they need to be, Joss,
545
00:24:51.294 --> 00:24:54.363
but that's what your
20s are about, I suppose.
546
00:24:54.397 --> 00:24:56.865
What, being stupid?
547
00:24:56.899 --> 00:24:58.567
Screwing up enough
548
00:24:58.601 --> 00:25:00.235
until you figure out who you are...
549
00:25:00.270 --> 00:25:02.271
and what you want.
550
00:25:02.305 --> 00:25:04.105
You know what's great about you, Joss,
551
00:25:04.139 --> 00:25:05.840
is that...
552
00:25:05.874 --> 00:25:07.541
you'll try anything.
553
00:25:09.578 --> 00:25:10.878
What's not so great
554
00:25:10.912 --> 00:25:13.414
is that you don't know when to stop.
555
00:25:15.417 --> 00:25:18.086
But you'll figure it out.
556
00:25:18.120 --> 00:25:19.786
Hey.
557
00:25:19.820 --> 00:25:21.521
You're not broken.
558
00:25:27.428 --> 00:25:28.728
Yep.
559
00:25:28.762 --> 00:25:30.230
Gonna sharf.
560
00:25:46.980 --> 00:25:48.614
Thanks for sitting down with me.
561
00:25:48.648 --> 00:25:51.249
Um, I've just been
thinking about Lucy nonstop
562
00:25:51.283 --> 00:25:54.652
and... wanted to make
sure everything was okay.
563
00:25:54.686 --> 00:25:56.321
I don't know how okay it is.
564
00:25:56.355 --> 00:25:58.189
We haven't talked about anything.
565
00:25:58.224 --> 00:25:59.657
Did you at least ground her?
566
00:25:59.691 --> 00:26:00.992
It didn't seem like the right thing to do.
567
00:26:01.027 --> 00:26:03.861
She was... so scared, and...
568
00:26:03.896 --> 00:26:07.297
I don't know. It's not
like when she was a baby.
569
00:26:07.332 --> 00:26:10.300
Do you remember that
9-1-1 book we used to have?
570
00:26:11.503 --> 00:26:12.636
The green one?
571
00:26:12.670 --> 00:26:13.803
Yeah.
572
00:26:13.838 --> 00:26:16.540
I think we dog-eared every page.
573
00:26:22.047 --> 00:26:24.013
I don't know what I'm doing.
574
00:26:24.048 --> 00:26:26.849
You're doing everything you can.
575
00:26:26.883 --> 00:26:28.851
You said it. I mean,
she's not a baby anymore.
576
00:26:28.885 --> 00:26:31.521
She probably senses something's off.
577
00:26:31.555 --> 00:26:33.523
Yeah, and when I try
and talk to her about it,
578
00:26:33.557 --> 00:26:34.957
she refuses.
579
00:26:34.991 --> 00:26:37.026
Maybe she needs to talk to someone else.
580
00:26:37.061 --> 00:26:39.694
You mean like a therapist?
581
00:26:39.728 --> 00:26:41.930
Sorry. That's probably stupid.
582
00:26:41.964 --> 00:26:44.732
No, no, it's... it's not stupid.
583
00:26:44.767 --> 00:26:46.734
It's not stupid at all.
584
00:26:58.914 --> 00:27:00.748
Good morning, Joss.
585
00:27:00.783 --> 00:27:03.149
I hear congratulations are in order.
586
00:27:03.184 --> 00:27:04.317
Why are you smiling at me like that?
587
00:27:04.351 --> 00:27:05.485
You're freaking me out.
588
00:27:05.519 --> 00:27:06.653
I'm just sucking up to the new boss,
589
00:27:06.688 --> 00:27:08.354
who I hear
590
00:27:08.389 --> 00:27:10.824
has a thing for the ladies.
591
00:27:10.858 --> 00:27:14.061
Truth be told... I swing.
592
00:27:14.095 --> 00:27:16.396
Oh, my God. You're kidding
me. I'm the new manager?
593
00:27:16.430 --> 00:27:18.430
Well, yeah, Olivier announced it yesterday.
594
00:27:18.465 --> 00:27:20.499
I guess you were out celebrating.
595
00:27:23.604 --> 00:27:24.904
No.
596
00:27:26.873 --> 00:27:29.575
What... what are you doing?
597
00:27:29.610 --> 00:27:31.677
I'm quitting, Mona.
598
00:27:31.712 --> 00:27:32.945
Do you want my frog?
599
00:27:32.980 --> 00:27:34.112
Oh, yes.
600
00:27:34.146 --> 00:27:35.680
Wait. But you just got promoted.
601
00:27:35.715 --> 00:27:37.348
Exactly.
602
00:27:37.382 --> 00:27:40.351
I'm getting better and
better at a job that I hate.
603
00:27:40.385 --> 00:27:42.353
This is not what I want to
do for the rest of my life.
604
00:27:42.387 --> 00:27:44.122
Well, what do you want
to do with your life?
605
00:27:44.156 --> 00:27:45.289
I don't know,
606
00:27:45.324 --> 00:27:46.958
but I'm not gonna figure it out
607
00:27:46.993 --> 00:27:48.960
selling crappy houses to crappy people.
608
00:27:48.995 --> 00:27:50.861
Hey, can I have your desk?
609
00:27:50.895 --> 00:27:52.395
Sure.
610
00:27:52.430 --> 00:27:54.832
Oh, sweetie, you missed one.
611
00:27:57.335 --> 00:27:58.535
Thanks, I...
612
00:27:58.569 --> 00:27:59.703
Oh, wait.
613
00:27:59.738 --> 00:28:01.471
Um, that's... that's my property.
614
00:28:02.674 --> 00:28:05.142
Yeah, I just gave you a frog, Mona.
615
00:28:06.510 --> 00:28:08.745
Call it a parting gift.
616
00:28:36.438 --> 00:28:39.406
You know, I'm really sick of
seeing your name on my phone.
617
00:28:39.440 --> 00:28:40.741
Then stop coming after me.
618
00:28:40.776 --> 00:28:42.242
It's over, Elizabeth.
619
00:28:42.277 --> 00:28:43.577
What are you babbling on about now?
620
00:28:43.611 --> 00:28:45.245
I know you contacted the state board
621
00:28:45.280 --> 00:28:47.447
to have my license suspended.
622
00:28:47.482 --> 00:28:49.984
And they have. So you won, okay?
623
00:28:50.018 --> 00:28:51.819
You won.
624
00:28:51.853 --> 00:28:53.320
I have no idea what you're saying to me.
625
00:28:53.354 --> 00:28:55.354
My license is suspended.
626
00:28:55.389 --> 00:28:57.323
You're saying you had no part in that?
627
00:28:57.357 --> 00:28:58.658
No, actually, I didn't.
628
00:28:58.693 --> 00:29:00.493
So I guess I'm not the only person
629
00:29:00.527 --> 00:29:02.295
who finds you a giant bitch.
630
00:29:03.630 --> 00:29:04.764
Good-bye, Elizabeth.
631
00:29:04.799 --> 00:29:05.932
Wait, wait, wait.
632
00:29:05.966 --> 00:29:07.801
Let me get this straight.
633
00:29:07.835 --> 00:29:09.702
So you ruin my life,
634
00:29:09.736 --> 00:29:11.369
and all that happens to you is,
635
00:29:11.404 --> 00:29:13.538
you get your license suspended?
636
00:29:13.573 --> 00:29:15.140
What a joke.
637
00:29:16.843 --> 00:29:18.310
Did she just hang up on me?
638
00:29:18.344 --> 00:29:19.812
Unbelievable.
639
00:29:21.014 --> 00:29:23.348
Was that Karen?
640
00:29:24.617 --> 00:29:27.185
Excuse me?
641
00:29:27.219 --> 00:29:28.953
Don't you mean Dr. Kim?
642
00:29:28.987 --> 00:29:31.022
Or are you two that close now?
643
00:29:31.056 --> 00:29:32.690
You're wasted.
644
00:29:32.725 --> 00:29:34.826
Hey, don't you walk away from me!
645
00:29:34.860 --> 00:29:36.961
I'm not talking to you
when you're like this, mom.
646
00:29:58.137 --> 00:30:00.137
So I thought we could go back to that,
647
00:30:00.172 --> 00:30:02.173
uh, therapist... Dr. Foley.
648
00:30:02.207 --> 00:30:03.508
You remember her?
649
00:30:03.542 --> 00:30:05.008
She was the therapist you saw af...
650
00:30:05.042 --> 00:30:07.377
After dad died. Yeah.
651
00:30:09.647 --> 00:30:11.448
If you want to see someone else, we...
652
00:30:11.482 --> 00:30:13.417
Why can't you just ground
me like a normal person?
653
00:30:13.451 --> 00:30:15.419
It's not supposed to
be a punishment, honey.
654
00:30:15.453 --> 00:30:16.920
I'm just worried about you.
655
00:30:16.954 --> 00:30:18.755
And since you don't seem
to want to talk to me...
656
00:30:18.790 --> 00:30:20.256
Oh, my God. Are you kidding?
657
00:30:20.291 --> 00:30:23.158
No, I'm not kidding.
658
00:30:23.193 --> 00:30:24.960
I'm trying to figure out a way
659
00:30:24.994 --> 00:30:26.629
to get us back to the way we used to be.
660
00:30:26.663 --> 00:30:28.631
You and me... we were the dynamic duo,
661
00:30:28.665 --> 00:30:29.898
remember?
662
00:30:34.371 --> 00:30:37.038
What?
663
00:30:37.072 --> 00:30:39.870
Tell me what you're
thinking. I can't fix it...
664
00:30:39.875 --> 00:30:42.644
It's not my fault we're
not the dynamic duo anymore.
665
00:30:42.678 --> 00:30:45.046
You're never here.
666
00:30:48.986 --> 00:30:51.755
You're right.
667
00:30:51.789 --> 00:30:54.356
It's my fault, and I'm sorry, Lucy.
668
00:30:54.391 --> 00:30:56.358
I'm truly sorry.
669
00:30:57.894 --> 00:30:59.361
It's not your fault.
670
00:30:59.396 --> 00:31:02.631
It's just what happens. I get it.
671
00:31:02.666 --> 00:31:03.965
You get what?
672
00:31:04.000 --> 00:31:05.267
You're with Richard now.
673
00:31:05.302 --> 00:31:07.436
It makes sense, you don't
have time for me anymore.
674
00:31:07.470 --> 00:31:10.070
Oh, honey. Is that what you think?
675
00:31:10.105 --> 00:31:11.406
It's obvious you like him a lot,
676
00:31:11.440 --> 00:31:12.740
which means you're gonna get married and...
677
00:31:12.775 --> 00:31:14.241
Whoa. Whoa. Slow down.
678
00:31:14.276 --> 00:31:16.678
Nobody is getting married.
679
00:31:16.712 --> 00:31:19.280
Maybe not now, but someday.
680
00:31:22.250 --> 00:31:24.751
Is... is that what's been worrying you?
681
00:31:24.786 --> 00:31:27.120
Do you not like Richard?
682
00:31:27.154 --> 00:31:28.622
I like him okay.
683
00:31:28.656 --> 00:31:31.090
And Madi's nice.
684
00:31:31.125 --> 00:31:33.860
I'm just not ready for a new family.
685
00:31:36.297 --> 00:31:38.799
I kinda still miss our old one.
686
00:31:47.641 --> 00:31:49.308
Ooh, okay.
687
00:31:49.343 --> 00:31:50.476
Okay, blow it out.
688
00:31:50.510 --> 00:31:51.644
No, you blow it out.
689
00:31:51.678 --> 00:31:52.812
No, I'm scared.
690
00:31:52.846 --> 00:31:53.979
Okay, why did you order this?
691
00:31:54.013 --> 00:31:56.781
Because I know how much you like chocolate.
692
00:31:56.816 --> 00:31:58.616
All right, all right.
I'm gonna blow it out.
693
00:31:58.651 --> 00:32:00.284
But if I gets all over your dress,
694
00:32:00.319 --> 00:32:01.653
you can't get mad.
695
00:32:01.687 --> 00:32:02.987
Oh, I'll be mad.
696
00:32:03.021 --> 00:32:04.489
- Okay, so put... all right, shield up.
- Okay.
697
00:32:04.523 --> 00:32:06.257
- Shield up. Ready?
- Yeah.
698
00:32:06.291 --> 00:32:07.826
All right.
699
00:32:09.438 --> 00:32:10.738
Oh, come on.
700
00:32:10.773 --> 00:32:12.073
Come on! Okay, that's it. That's it.
701
00:32:13.275 --> 00:32:14.441
Next time I'm picking the restaurant
702
00:32:14.476 --> 00:32:15.776
and I'm picking the dessert.
703
00:32:15.810 --> 00:32:17.844
I mean, assuming there is a next time.
704
00:32:17.879 --> 00:32:19.713
Yep.
705
00:32:19.747 --> 00:32:22.483
It feels like there could be.
706
00:32:22.517 --> 00:32:24.585
Doesn't it?
707
00:32:27.522 --> 00:32:29.656
It does to me.
708
00:32:41.968 --> 00:32:44.536
Remember when we wanted this
709
00:32:44.571 --> 00:32:46.771
to go outside our offices?
710
00:32:46.806 --> 00:32:49.608
Our failed logo.
711
00:32:49.642 --> 00:32:52.177
I was so obsessed with
seeing my name on the door,
712
00:32:52.212 --> 00:32:54.045
we hired three different companies
713
00:32:54.080 --> 00:32:56.047
to come up with this design.
714
00:32:56.082 --> 00:32:59.150
Spent a fortune.
715
00:32:59.185 --> 00:33:02.820
Couple a hundred bucks, I think.
716
00:33:04.423 --> 00:33:07.024
It felt like a lot at the time.
717
00:33:15.800 --> 00:33:18.035
I'm so sorry, Jacob.
718
00:33:19.871 --> 00:33:22.072
About what?
719
00:33:22.107 --> 00:33:23.840
Which part?
720
00:33:25.475 --> 00:33:27.443
All of it.
721
00:33:29.279 --> 00:33:32.281
About keeping things from you,
722
00:33:32.315 --> 00:33:33.983
putting you in this position.
723
00:33:34.017 --> 00:33:36.853
I'm the one who turned you in, Karen.
724
00:33:39.223 --> 00:33:41.522
I thought you should know.
725
00:33:43.259 --> 00:33:46.427
But... why?
726
00:33:46.462 --> 00:33:47.763
You said you understood.
727
00:33:47.797 --> 00:33:51.099
I understood helping a sick patient.
728
00:33:54.070 --> 00:33:55.836
Don't understand sleeping with him.
729
00:33:55.871 --> 00:33:57.337
That's fine.
730
00:33:57.372 --> 00:34:00.340
But to go behind my back? Why would you...
731
00:34:00.375 --> 00:34:01.876
Wait. Hold on. Hold on.
732
00:34:01.910 --> 00:34:03.710
Are you seriously gonna
talk to me right now
733
00:34:03.745 --> 00:34:06.580
about going behind your back?
734
00:34:06.614 --> 00:34:08.515
For months, Karen,
735
00:34:08.549 --> 00:34:10.450
for months, I have been sitting here
736
00:34:10.485 --> 00:34:13.452
like a... like a jackass...
737
00:34:13.487 --> 00:34:15.621
supporting you, trusting you.
738
00:34:15.656 --> 00:34:17.523
And this whole time,
739
00:34:17.557 --> 00:34:19.292
you... you've been lying to my face?
740
00:34:19.326 --> 00:34:21.360
Jacob, I'm so sorry.
741
00:34:21.395 --> 00:34:23.562
I don't believe you.
742
00:34:23.597 --> 00:34:25.899
And that's the problem. I...
743
00:34:25.933 --> 00:34:28.801
I don't think I can believe a word you say,
744
00:34:28.835 --> 00:34:31.403
ever again.
745
00:34:31.437 --> 00:34:34.106
Which means...
746
00:34:34.140 --> 00:34:37.309
there's really no way to continue this.
747
00:34:37.343 --> 00:34:39.577
Continue what?
748
00:34:39.612 --> 00:34:41.579
What are you saying?
749
00:34:41.614 --> 00:34:43.648
I'm... I'm saying...
750
00:34:45.117 --> 00:34:47.218
I'm saying, we're done.
751
00:34:48.753 --> 00:34:51.555
When your suspension is up,
752
00:34:51.589 --> 00:34:53.390
don't bother coming back.
753
00:35:26.389 --> 00:35:27.522
Hey.
754
00:35:27.557 --> 00:35:28.690
You can't keep doing this.
755
00:35:28.725 --> 00:35:30.559
No, no, I'm not. I swear.
756
00:35:30.593 --> 00:35:32.760
I'm not gonna be that person.
757
00:35:32.794 --> 00:35:35.429
I know we... we can't get back together
758
00:35:35.464 --> 00:35:37.565
and I know we can't be friends anymore.
759
00:35:37.599 --> 00:35:38.900
I get it.
760
00:35:38.934 --> 00:35:40.201
Okay.
761
00:35:44.006 --> 00:35:45.139
What's this?
762
00:35:45.174 --> 00:35:46.507
It's not a huge space,
763
00:35:46.541 --> 00:35:48.008
but it's got great light, big windows.
764
00:35:48.042 --> 00:35:52.579
It's in a cool up-and-coming
area near Echo Park.
765
00:35:52.613 --> 00:35:55.448
I think it'd make a perfect yoga studio.
766
00:35:55.483 --> 00:35:58.518
I already negotiated the
price down to nothing,
767
00:35:58.552 --> 00:36:00.787
so just give Quinn a call
768
00:36:00.821 --> 00:36:03.890
and tell him I sent you, okay?
769
00:36:10.297 --> 00:36:11.830
I have a question.
770
00:36:14.234 --> 00:36:16.702
Anything.
771
00:36:16.736 --> 00:36:18.704
Why did you do this?
772
00:36:18.738 --> 00:36:21.139
I mean, I know why I did it.
773
00:36:21.173 --> 00:36:23.641
I... I was hoping so badly
that it would work out,
774
00:36:23.675 --> 00:36:24.976
even though, deep down,
775
00:36:25.011 --> 00:36:26.544
I knew that I couldn't change you, and...
776
00:36:26.578 --> 00:36:28.546
No, no, no.
777
00:36:28.580 --> 00:36:30.782
But you did change me.
778
00:36:30.816 --> 00:36:32.784
Joss...
779
00:36:32.818 --> 00:36:35.720
You were never gonna become a lesbian.
780
00:36:35.754 --> 00:36:37.254
No.
781
00:36:37.289 --> 00:36:39.890
Probably not.
782
00:36:41.192 --> 00:36:43.660
Why did you try to be?
783
00:36:43.694 --> 00:36:46.163
For you.
784
00:36:47.865 --> 00:36:49.699
If being in a relationship was
785
00:36:49.734 --> 00:36:51.701
the only way that we could
keep hanging out together,
786
00:36:51.736 --> 00:36:55.071
then... I thought I'd go for it.
787
00:36:58.242 --> 00:37:02.078
I just wanted to be with you.
788
00:37:03.280 --> 00:37:05.014
This was free.
789
00:37:09.118 --> 00:37:10.585
It shouldn't be.
790
00:38:01.364 --> 00:38:02.531
Oh, thank you.
791
00:38:02.565 --> 00:38:05.600
Thank you. This was
supposed to be my treat.
792
00:38:05.635 --> 00:38:07.837
Next time.
793
00:38:10.473 --> 00:38:12.107
It's cold.
794
00:38:12.142 --> 00:38:14.209
You know what? Come here. Come here.
795
00:38:18.914 --> 00:38:22.317
I never knew you were such a gentleman.
796
00:38:22.351 --> 00:38:25.686
There's a lot of things
you don't know about me.
797
00:38:38.299 --> 00:38:40.601
Was that not okay? I thought that, um...
798
00:38:40.635 --> 00:38:42.837
Yeah, I know.
799
00:38:42.871 --> 00:38:45.339
I thought so, too.
800
00:38:45.373 --> 00:38:47.640
It's, uh, it's okay.
801
00:38:47.675 --> 00:38:49.342
I... I understand.
802
00:38:49.377 --> 00:38:52.579
You're not... you're not ready.
803
00:38:55.082 --> 00:38:57.216
Maybe it's just too soon?
804
00:39:06.526 --> 00:39:09.094
So she'll start seeing Dr. Foley this week.
805
00:39:09.128 --> 00:39:10.429
Once a week for now,
806
00:39:10.463 --> 00:39:12.264
and then we'll see how it goes.
807
00:39:12.298 --> 00:39:13.632
That sounds great.
808
00:39:13.666 --> 00:39:16.602
I'm glad Lucy was open to it.
809
00:39:16.636 --> 00:39:18.202
Well, she's not thrilled
about it, but it's...
810
00:39:18.236 --> 00:39:19.704
it's the right thing to do.
811
00:39:21.907 --> 00:39:24.975
I also wanted to say, thank
you for your suggestion.
812
00:39:25.010 --> 00:39:28.078
I'm glad I was here.
813
00:39:30.749 --> 00:39:32.850
Uh, so what time is your flight?
814
00:39:32.885 --> 00:39:38.354
Actually, it was a few hours ago.
815
00:39:38.389 --> 00:39:39.689
I want to stay, April.
816
00:39:39.724 --> 00:39:41.658
That's not...
817
00:39:41.692 --> 00:39:43.794
What does that even mean?
818
00:39:43.828 --> 00:39:45.128
How can you think to...
819
00:39:45.162 --> 00:39:46.663
I want a second chance.
820
00:39:46.697 --> 00:39:48.398
I'll do whatever it takes.
821
00:39:48.433 --> 00:39:50.379
That's impossible. You
can't just start over.
822
00:39:50.380 --> 00:39:51.380
Why not?
823
00:39:51.668 --> 00:39:52.968
You committed fraud, for one thing.
824
00:39:53.002 --> 00:39:54.870
So I'll turn myself in.
825
00:39:54.905 --> 00:39:57.539
If I have to go to jail, then so be it.
826
00:39:57.573 --> 00:39:59.874
Look, I made the biggest
mistake of my life.
827
00:39:59.909 --> 00:40:03.177
All I want to do now is make it right.
828
00:40:03.211 --> 00:40:06.414
I want to be with my wife
829
00:40:06.449 --> 00:40:09.250
and my little girl, who I love.
830
00:40:11.921 --> 00:40:15.188
I miss my family, April.
831
00:40:48.387 --> 00:40:50.489
Uh, hey, Jeff, it's Savi.
832
00:40:50.523 --> 00:40:52.958
Don't pull the plug.
833
00:40:52.992 --> 00:40:55.426
I can't let Harry lose his
restaurant because of me.
834
00:40:55.461 --> 00:40:59.764
And since I can't seem
to move on with my life,
835
00:40:59.799 --> 00:41:04.034
maybe this will be good for both of us.
836
00:41:04.068 --> 00:41:06.036
I'll, uh, send you a check tomorrow.
837
00:41:06.070 --> 00:41:07.538
Uh, but... but please,
838
00:41:07.572 --> 00:41:10.708
don't let Harry know that
the money came from me.
839
00:41:12.811 --> 00:41:14.444
Okay, bye.
840
00:42:30.930 --> 00:42:40.930
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -53603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.