All language subtitles for 12Troje (2023)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:02.090 --> 00:00:03.297 If we don't do something, 2 00:00:03.298 --> 00:00:04.514 the restaurant is done. 3 00:00:04.520 --> 00:00:05.769 Previously on "Mistresses"... 4 00:00:05.770 --> 00:00:07.734 I fell in love with a married man. 5 00:00:07.768 --> 00:00:09.301 That was the first crime I committed. 6 00:00:09.336 --> 00:00:11.270 I believe Elizabeth Grey ended his life. 7 00:00:11.304 --> 00:00:13.039 Did you cancel with my friend 8 00:00:13.073 --> 00:00:14.907 so that you could go have sex with your boss? 9 00:00:14.942 --> 00:00:17.043 What kind of person does that? 10 00:00:17.077 --> 00:00:18.343 Lucy! 11 00:00:18.377 --> 00:00:19.678 Try to stay calm, Mrs. Malloy. 12 00:00:19.712 --> 00:00:21.579 I'll be right back. We're gonna find her. 13 00:00:24.350 --> 00:00:25.651 April, what are you doing here? 14 00:00:25.685 --> 00:00:26.852 Where is she? 15 00:00:26.886 --> 00:00:28.219 Where's who? Slow down. 16 00:00:28.254 --> 00:00:30.122 Lucy! I know you took her. 17 00:00:30.156 --> 00:00:31.690 Lucy? I don't have Lucy. 18 00:00:31.724 --> 00:00:33.491 Stop lying to me, you son of a bitch! 19 00:00:33.526 --> 00:00:34.659 Where is my daughter? 20 00:00:34.693 --> 00:00:36.694 I don't have her. 21 00:00:36.728 --> 00:00:38.929 April, I don't have Lucy. 22 00:00:42.134 --> 00:00:44.669 Then Miranda. Miranda took her. 23 00:00:44.703 --> 00:00:47.204 - Miranda's in Florida with Scottie. - Really? 24 00:00:47.238 --> 00:00:48.773 She called me from the landline this morning. 25 00:00:48.807 --> 00:00:49.974 I know she's there. 26 00:00:50.008 --> 00:00:51.642 April, talk to me. What the hell is going on? 27 00:00:51.676 --> 00:00:52.842 I don't know. 28 00:00:52.877 --> 00:00:54.077 I don't... I don't... I don't know. 29 00:00:54.111 --> 00:00:56.413 I don't know where she is. I can't find Lucy. 30 00:00:59.184 --> 00:01:02.352 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 31 00:01:21.064 --> 00:01:24.866 Frankly, I'm not sure what we're doing here today. 32 00:01:24.900 --> 00:01:26.234 Well, uh, Your Honor, 33 00:01:26.268 --> 00:01:28.970 this is in regards to the matter of Grey vs. Kim. 34 00:01:29.004 --> 00:01:30.839 Thank you for stating the obvious, Mr. Taylor. 35 00:01:30.873 --> 00:01:33.575 What I meant was, I see no case here. 36 00:01:33.609 --> 00:01:35.844 I've examined these depositions, 37 00:01:35.878 --> 00:01:37.779 and the only thing that seems irrefutable 38 00:01:37.813 --> 00:01:40.581 is that Thomas Grey was seriously ill. 39 00:01:40.615 --> 00:01:43.817 The amount of lost earnings you claim here is negligible. 40 00:01:43.852 --> 00:01:46.053 As to whether or not Dr. Kim was present 41 00:01:46.088 --> 00:01:47.355 at the time of his death, 42 00:01:47.389 --> 00:01:49.690 the evidence is circumstantial at best. 43 00:01:49.724 --> 00:01:51.392 Isn't that for a jury to decide? 44 00:01:51.426 --> 00:01:52.994 Actually, it isn't. 45 00:01:53.028 --> 00:01:55.328 I have no intention of wasting this court's time 46 00:01:55.363 --> 00:01:58.598 on what I perceive to be a frivolous lawsuit. 47 00:01:58.632 --> 00:02:00.267 Case dismissed. 48 00:02:06.073 --> 00:02:07.840 That's it? It's over? 49 00:02:07.875 --> 00:02:09.142 Were you hoping for more? 50 00:02:12.078 --> 00:02:15.281 Thank you. Thank you so much. 51 00:02:19.652 --> 00:02:20.920 Ooh. 52 00:02:24.891 --> 00:02:26.058 Oh, no. 53 00:02:28.593 --> 00:02:30.828 Can someone get that, please? 54 00:02:35.234 --> 00:02:36.367 Hello? 55 00:02:36.402 --> 00:02:37.535 We lost. 56 00:02:37.569 --> 00:02:40.571 Oh, my God, that is fantastic. 57 00:02:40.605 --> 00:02:44.408 I mean, I mean, I'm so sorry. That really sucks. 58 00:02:44.442 --> 00:02:46.743 Go ahead and do your little happy dance now so that 59 00:02:46.777 --> 00:02:48.145 when we get back to the office, 60 00:02:48.179 --> 00:02:50.580 you can act depressed with the rest of us. 61 00:02:50.614 --> 00:02:51.881 You're already dancing, aren't you? 62 00:02:51.916 --> 00:02:53.216 Maybe a little bit, 63 00:02:53.251 --> 00:02:54.384 But I promise I will mope it up 64 00:02:54.419 --> 00:02:55.852 once you guys get back to the office. 65 00:02:57.121 --> 00:03:00.056 Hey, is there anyone out there? 66 00:03:00.090 --> 00:03:01.357 Dom, I gotta go. 67 00:03:01.391 --> 00:03:03.559 I think all the assistants have left the building. 68 00:03:03.593 --> 00:03:05.194 All right. 69 00:03:05.228 --> 00:03:06.495 Bye. Oh. 70 00:03:10.367 --> 00:03:11.900 You answered. It's a miracle. 71 00:03:11.935 --> 00:03:13.069 Jeff. 72 00:03:13.103 --> 00:03:14.370 Hi. 73 00:03:14.404 --> 00:03:16.471 Uh, I'm sorry. I was just... I was really swamped. 74 00:03:16.505 --> 00:03:17.838 Well, between you and your husband, 75 00:03:17.873 --> 00:03:19.574 neither one of you knows how to return a call. 76 00:03:19.608 --> 00:03:20.775 You'd think I was 77 00:03:20.809 --> 00:03:22.510 an auditor instead of your business manager. 78 00:03:22.545 --> 00:03:24.279 What can I do you for? 79 00:03:24.313 --> 00:03:27.282 Well, I'm not sure how much Harry's already told you, but... 80 00:03:27.316 --> 00:03:29.150 Assume he's told me nothing. 81 00:03:31.379 --> 00:03:34.348 Oh, well, uh, I hate to do this over the phone, 82 00:03:34.382 --> 00:03:36.283 but I need an answer as soon as possible. 83 00:03:36.317 --> 00:03:38.051 About what? 84 00:03:38.085 --> 00:03:40.153 About whether or not you wanna close down the restaurant. 85 00:03:45.893 --> 00:03:48.561 Come in! 86 00:03:48.595 --> 00:03:50.062 Last time, I promise. 87 00:03:50.096 --> 00:03:52.365 Oh, what is it, Harry? I'm late. 88 00:03:52.399 --> 00:03:53.633 Blue hoodie. 89 00:03:53.667 --> 00:03:55.200 Pretty sure it was in the dry cleaning basket. 90 00:03:55.235 --> 00:03:57.169 If not, it's on the floor of the closet 91 00:03:57.203 --> 00:03:59.405 or possibly under the bed. 92 00:03:59.439 --> 00:04:00.406 Dude, I have to get to Alex's 93 00:04:00.440 --> 00:04:02.074 before she leaves for class, okay? 94 00:04:02.108 --> 00:04:03.308 Can't you just get it yourself? 95 00:04:03.342 --> 00:04:05.143 I am not stepping foot back in that house. 96 00:04:05.177 --> 00:04:06.144 Oh, my God. 97 00:04:06.178 --> 00:04:08.045 You've got to get over it, okay? 98 00:04:08.080 --> 00:04:09.947 I'm telling you, that guy has never been back to this house. 99 00:04:09.982 --> 00:04:11.483 You don't know that, Joss. 100 00:04:11.517 --> 00:04:12.850 I do know that, Harry. 101 00:04:12.885 --> 00:04:15.453 The only person sleeping in Savi's bed right now is me. 102 00:04:15.488 --> 00:04:16.454 Nice mattress, by the way. 103 00:04:16.489 --> 00:04:19.223 Oh, the memory foam is amaze-balls. 104 00:04:21.926 --> 00:04:23.827 I'll live without the hoodie. 105 00:04:23.861 --> 00:04:25.663 Harry. 106 00:04:26.864 --> 00:04:29.099 Is there someone I can e-mail a picture to? 107 00:04:29.133 --> 00:04:30.801 I can do it on my phone. 108 00:04:33.938 --> 00:04:36.272 Okay, thank you, officer. 109 00:04:36.307 --> 00:04:37.507 Oh, shoot. 110 00:04:37.541 --> 00:04:39.175 Did you try any of the parents in her class? 111 00:04:39.209 --> 00:04:40.910 I mean, maybe she went to a friend's house 112 00:04:40.944 --> 00:04:42.745 - and didn't tell you. - No, but she knew we were going out together. 113 00:04:42.780 --> 00:04:43.913 We had a plan. 114 00:04:43.947 --> 00:04:45.581 Maybe she forgot. 115 00:04:45.616 --> 00:04:47.417 Take me home. 116 00:04:53.290 --> 00:04:54.957 I'm late for work. 117 00:04:54.991 --> 00:04:56.792 Yeah, I know. 118 00:04:58.428 --> 00:05:00.095 You're seriously not even gonna talk to me? 119 00:05:00.130 --> 00:05:01.263 There's nothing to talk about. 120 00:05:01.298 --> 00:05:03.598 Alex, come on. It was one mistake, 121 00:05:03.633 --> 00:05:05.600 which wasn't even a mistake technically, 122 00:05:05.635 --> 00:05:07.303 - considering we... - Joss, I'm not doing this. 123 00:05:09.205 --> 00:05:11.840 It's not worth it. 124 00:05:11.874 --> 00:05:13.808 Wow. Thanks a lot. 125 00:05:13.843 --> 00:05:17.045 No. No. You do not get to be hurt. 126 00:05:17.079 --> 00:05:18.479 Of course I'm hurt. 127 00:05:18.513 --> 00:05:20.414 Alex, you're throwing away our entire relationship. Why? 128 00:05:20.449 --> 00:05:21.782 I was not the one who threw it away. 129 00:05:21.817 --> 00:05:24.517 You did that all by yourself. 130 00:05:29.357 --> 00:05:31.258 Will you please just ta... 131 00:05:43.676 --> 00:05:45.911 Stay here. 132 00:05:45.945 --> 00:05:47.646 I'll text you if she's inside. 133 00:05:47.680 --> 00:05:49.148 Okay. 134 00:05:57.323 --> 00:05:58.689 Lucy! 135 00:06:00.292 --> 00:06:02.060 Lucy, are you here? 136 00:06:02.094 --> 00:06:04.962 Lucy! 137 00:06:53.141 --> 00:06:54.875 Hey. 138 00:06:54.909 --> 00:06:55.876 Come here. 139 00:06:55.910 --> 00:06:58.079 Come here. Come here. 140 00:06:58.113 --> 00:07:00.381 Come here. 141 00:07:01.583 --> 00:07:03.850 It's okay. 142 00:07:03.885 --> 00:07:05.252 It's okay. 143 00:07:09.790 --> 00:07:11.191 Yes? Hello? 144 00:07:11.225 --> 00:07:14.427 Oh, my God. Thank God. 145 00:07:14.462 --> 00:07:16.329 What? What? 146 00:07:16.363 --> 00:07:17.997 It's the police. They found Lucy. 147 00:07:18.031 --> 00:07:20.700 Oh, thank God. 148 00:07:26.987 --> 00:07:29.588 So should I come down there now or... 149 00:07:29.622 --> 00:07:31.189 Right, okay. 150 00:07:31.224 --> 00:07:33.492 Thank you so much, officer. 151 00:07:33.526 --> 00:07:36.595 She's at the police station in Santa Monica. 152 00:07:36.629 --> 00:07:37.863 Santa Monica? 153 00:07:37.897 --> 00:07:40.598 Apparently, she took the bus down to the pier. 154 00:07:40.632 --> 00:07:42.467 I don't even know how she knew which one to get on. 155 00:07:42.501 --> 00:07:43.634 - Why? - I don't know. 156 00:07:43.669 --> 00:07:45.470 Uh, all I know is that they have her, 157 00:07:45.504 --> 00:07:48.272 and they're bringing her back now, so... 158 00:07:48.306 --> 00:07:51.308 I'm leaving. But, April, please... 159 00:07:51.343 --> 00:07:52.777 I'll call you. 160 00:07:56.748 --> 00:07:59.350 I promise. 161 00:08:02.653 --> 00:08:04.621 Hey. 162 00:08:04.655 --> 00:08:07.024 I called you this morning. Did you get my message? 163 00:08:07.058 --> 00:08:09.260 Yeah. I've been with patients all day. 164 00:08:09.294 --> 00:08:10.427 I haven't had a second. 165 00:08:10.461 --> 00:08:12.061 Oh, good. You're both here. 166 00:08:12.096 --> 00:08:13.596 I'm actually on my way out the door. Uh... 167 00:08:13.630 --> 00:08:15.798 This'll just take a minute. 168 00:08:15.832 --> 00:08:17.800 I couldn't let this entire day pass 169 00:08:17.834 --> 00:08:20.036 without celebrating Dr. Kim's acquittal, so... 170 00:08:20.070 --> 00:08:21.504 There was never a trial, Lila. 171 00:08:21.538 --> 00:08:24.107 Dismissal, acquittal, either way... 172 00:08:24.141 --> 00:08:27.609 You won. Cheers, Dr. Kim. 173 00:08:27.643 --> 00:08:30.145 I know I speak for all of us when I say, 174 00:08:30.179 --> 00:08:31.579 whew, what a relief. 175 00:08:36.953 --> 00:08:39.354 Ahh. I'm, uh, I'm sorry I can't stay. 176 00:08:39.389 --> 00:08:41.323 I have a dinner. 177 00:08:41.357 --> 00:08:43.357 Congratulations, Karen. 178 00:08:43.392 --> 00:08:45.259 Thank you. 179 00:08:45.294 --> 00:08:47.028 I just can't believe you were put through all this. 180 00:08:47.222 --> 00:08:49.790 Thanks, Lila, but I have to go, too. 181 00:08:49.824 --> 00:08:51.092 Have a nice night. 182 00:08:52.294 --> 00:08:53.860 Oh. 183 00:08:53.895 --> 00:08:55.729 Doctor's office. 184 00:08:55.763 --> 00:08:56.930 Dr. Kim? 185 00:08:58.967 --> 00:09:02.135 It's a Dr. Josh Burke from the state licensing board. 186 00:09:02.169 --> 00:09:03.903 He says he wants a meeting with you. 187 00:09:07.868 --> 00:09:10.069 I've been trying to talk to Harry about it for weeks now, 188 00:09:10.103 --> 00:09:11.837 but he refuses to engage. 189 00:09:11.872 --> 00:09:13.506 What exactly is the problem? 190 00:09:13.540 --> 00:09:15.141 We're hemorrhaging money. 191 00:09:15.175 --> 00:09:17.709 I need 25 grand to stop the bleeding. 192 00:09:17.744 --> 00:09:21.012 After that, I can focus on fixing what isn't working, 193 00:09:21.046 --> 00:09:23.181 starting with our marketing strategy. 194 00:09:23.215 --> 00:09:25.350 Why don't you just hire a publicist? 195 00:09:25.385 --> 00:09:27.519 I wanted to. Your husband refused. 196 00:09:27.553 --> 00:09:30.054 Clearly, I should be talking to you about this. 197 00:09:30.089 --> 00:09:31.322 No, no, no, no, no. 198 00:09:31.356 --> 00:09:33.724 These are all his decisions to make. 199 00:09:33.759 --> 00:09:35.393 You know, it's his restaurant. 200 00:09:35.427 --> 00:09:37.795 Yeah, but it's... your investment. 201 00:09:37.829 --> 00:09:39.730 Restaurants are a risky business. 202 00:09:39.765 --> 00:09:41.098 We knew that going in. 203 00:09:41.132 --> 00:09:43.401 Obviously, this is more than a business investment. 204 00:09:43.435 --> 00:09:45.936 This is your life here, your... your husband's dream. 205 00:09:45.970 --> 00:09:48.505 We split up, Jeff. 206 00:09:48.539 --> 00:09:50.407 What? 207 00:09:50.441 --> 00:09:52.642 We're separated. 208 00:09:52.677 --> 00:09:56.212 So you can stop calling him my husband every five minutes. 209 00:09:56.246 --> 00:09:59.215 It's kind of killin' me. 210 00:09:59.249 --> 00:10:00.583 Savi, I'm so sorry. 211 00:10:00.618 --> 00:10:02.385 I never would have come here if... 212 00:10:02.420 --> 00:10:03.885 I know. 213 00:10:08.057 --> 00:10:10.559 He's lost, Savi. 214 00:10:10.593 --> 00:10:12.661 You're the only one that can get through to him 215 00:10:12.696 --> 00:10:15.364 when he's like this. 216 00:10:15.398 --> 00:10:20.100 I can't be that person for him anymore. 217 00:10:20.135 --> 00:10:21.536 I'm sorry. 218 00:10:21.570 --> 00:10:24.238 But you're gonna have to find the money someplace else. 219 00:10:27.409 --> 00:10:31.178 Or shut it down. 220 00:10:34.282 --> 00:10:37.083 - Mommy, mommy, I'm so sorry. - Oh, sweetie. 221 00:10:37.117 --> 00:10:40.253 It's okay, sweetie. You're okay. 222 00:10:40.287 --> 00:10:41.788 Apparently, one of those Disney kids 223 00:10:41.823 --> 00:10:44.190 was giving a free concert at the pier this afternoon. 224 00:10:44.225 --> 00:10:45.726 Your daughter got a little lost trying to find it. 225 00:10:45.760 --> 00:10:46.893 A concert? 226 00:10:46.927 --> 00:10:49.195 Luckily, she located a police officer right away. 227 00:10:49.230 --> 00:10:51.231 As you can see, she's pretty shaken up. 228 00:10:51.265 --> 00:10:54.199 Thank you so much, officer. Thank you for bringing her home. 229 00:10:54.234 --> 00:10:55.368 Good night. 230 00:10:55.402 --> 00:10:57.202 Good night. Oh, it's okay. 231 00:10:57.237 --> 00:10:58.504 You're okay. 232 00:10:59.906 --> 00:11:02.441 Oh, God. 233 00:11:02.476 --> 00:11:04.042 Now that is something I could do 234 00:11:04.077 --> 00:11:05.644 at least another five to seven times. 235 00:11:07.446 --> 00:11:09.614 This office suits you. 236 00:11:09.648 --> 00:11:12.617 Mm. You should see what I can do in a California king. 237 00:11:12.651 --> 00:11:14.185 I'm just sayin'. 238 00:11:14.219 --> 00:11:15.820 No, no, you misunderstand. 239 00:11:15.855 --> 00:11:17.622 I would like to put your name in 240 00:11:17.656 --> 00:11:19.891 for the management position, hmm? 241 00:11:19.925 --> 00:11:21.726 How do you feel about that? 242 00:11:21.761 --> 00:11:22.894 Aren't you the manager? 243 00:11:22.928 --> 00:11:25.362 No, no. I am a consultant. 244 00:11:25.397 --> 00:11:28.064 I was brought in to help put the company back on track, 245 00:11:28.099 --> 00:11:29.400 which I did, 246 00:11:29.434 --> 00:11:31.402 with your assistance, of course. 247 00:11:31.436 --> 00:11:33.270 Oh. Well, you're welcome. 248 00:11:36.107 --> 00:11:37.841 Thank you. 249 00:11:37.876 --> 00:11:39.909 But now I have to go back to Paris, so I have to... 250 00:11:39.943 --> 00:11:42.177 Wait, wait, whoa. What? 251 00:11:42.212 --> 00:11:45.347 I'm... I'm leaving tomorrow night. 252 00:11:45.382 --> 00:11:48.350 Wh... Olivier, you're going back to Paris tomorrow evening? 253 00:11:48.385 --> 00:11:50.052 I thought I'd mentioned this to you earlier. 254 00:11:50.086 --> 00:11:54.256 No. No, you... you never mentioned it, Olivier, ever. 255 00:11:54.291 --> 00:11:56.758 Oh. You are upset? 256 00:11:56.793 --> 00:11:59.193 Yeah, I'm upset. What the hell did we even do this for? 257 00:11:59.228 --> 00:12:01.496 Uh, forgive me. I don't follow. 258 00:12:01.531 --> 00:12:03.532 Olivier, if you had told me 48 hours ago 259 00:12:03.566 --> 00:12:04.733 that you were leaving, 260 00:12:04.767 --> 00:12:06.568 I wouldn't have let you screw up my entire life. 261 00:12:06.602 --> 00:12:09.003 What kind of arrogant jerk starts up a fling with someone 262 00:12:09.038 --> 00:12:11.139 two days before they leave the country? 263 00:12:11.173 --> 00:12:12.506 Hey. 264 00:12:12.541 --> 00:12:15.175 I didn't realize. I... 265 00:12:15.209 --> 00:12:17.878 Did you hope that this would turn into something more? 266 00:12:17.913 --> 00:12:19.346 You and me? God, no. 267 00:12:19.380 --> 00:12:20.815 Then what is the problem? 268 00:12:20.849 --> 00:12:23.216 The problem is, Olivier, it's obnoxious, okay? 269 00:12:23.251 --> 00:12:24.885 You knew that I was in a relationship! 270 00:12:24.920 --> 00:12:25.953 Yes. 271 00:12:25.987 --> 00:12:27.687 - And? - And? 272 00:12:27.721 --> 00:12:29.589 Oh, my... and you didn't even think twice about it, 273 00:12:29.623 --> 00:12:31.925 and now because of you, Alex broke up with me, okay? 274 00:12:31.959 --> 00:12:33.359 Uh, no, no, no, no. 275 00:12:33.393 --> 00:12:35.428 Because of you she broke up with you. 276 00:12:35.463 --> 00:12:38.230 I don't have a girlfriend or wife. 277 00:12:38.265 --> 00:12:40.867 - I do have an ex-wife, so I... - You know what? Never mind, okay? 278 00:12:40.901 --> 00:12:42.502 I was right about you. You're a douche. 279 00:12:42.536 --> 00:12:44.437 And you're still a child. 280 00:12:46.239 --> 00:12:48.240 Tant pis pour toi. 281 00:12:48.275 --> 00:12:50.476 Oh... go back to Europe... 282 00:12:50.510 --> 00:12:51.777 Asshole. 283 00:13:19.942 --> 00:13:21.843 I dropped my phone in the toilet this morning. 284 00:13:21.877 --> 00:13:23.878 Before you ask, I did try the rice thing, 285 00:13:23.912 --> 00:13:25.146 but it didn't help. 286 00:13:25.180 --> 00:13:26.581 So I ended up spending all day at the grove 287 00:13:26.615 --> 00:13:27.649 waiting for these geniuses. 288 00:13:27.683 --> 00:13:30.150 Which, are they geniuses? I think not. 289 00:13:30.184 --> 00:13:34.120 But I got my upgrade, so it was worth it. 290 00:13:34.155 --> 00:13:36.423 Um, so you haven't had your phone all day? 291 00:13:36.458 --> 00:13:38.659 No. 292 00:13:38.693 --> 00:13:40.694 I'm sorry. 293 00:13:40.729 --> 00:13:42.563 Um, did you try to call me? 294 00:13:42.597 --> 00:13:43.797 I... I should have checked in. 295 00:13:43.832 --> 00:13:44.965 I... I left a message for you. 296 00:13:44.999 --> 00:13:46.399 Um, Lucy went missing today. 297 00:13:46.433 --> 00:13:47.567 What? 298 00:13:47.601 --> 00:13:49.836 It's okay. We found her. She's fine. 299 00:13:49.870 --> 00:13:51.471 - Oh, thank God. - Yeah. 300 00:13:51.505 --> 00:13:53.473 God. 301 00:13:53.507 --> 00:13:55.808 Wait. "We" who? 302 00:13:57.110 --> 00:13:58.845 Paul was with me. 303 00:14:00.046 --> 00:14:01.180 Yeah, it... it's a long story, 304 00:14:01.214 --> 00:14:02.781 and I promise to tell you all about it, 305 00:14:02.815 --> 00:14:05.851 but right now, I really just need to get some sleep. 306 00:14:05.885 --> 00:14:09.287 Of course. I'm really sorry that I wasn't around today. 307 00:14:09.321 --> 00:14:11.990 Oh, no, it's okay. You... you didn't know. 308 00:14:12.024 --> 00:14:13.191 You okay? 309 00:14:13.225 --> 00:14:14.426 Can I call you tomorrow? 310 00:14:14.460 --> 00:14:16.828 Yeah, of course. 311 00:14:16.863 --> 00:14:18.796 I... I'll have my new phone. 312 00:14:18.830 --> 00:14:22.032 You can help me pick out a new wallpaper. 313 00:14:22.066 --> 00:14:23.401 - I can't wait. - Yeah. Bye. 314 00:14:23.435 --> 00:14:25.202 Bye. 315 00:14:25.236 --> 00:14:26.871 Night. 316 00:14:50.160 --> 00:14:51.928 Walk with me. 317 00:14:51.962 --> 00:14:54.730 What's going on? Somebody die? 318 00:14:54.764 --> 00:14:56.899 They're not making the official announcement until tomorrow, 319 00:14:56.934 --> 00:14:58.500 but I wanted to give you the heads-up 320 00:14:58.535 --> 00:15:00.436 - in case you're upset. - Upset? 321 00:15:00.470 --> 00:15:02.071 Why would I be upset? 322 00:15:02.105 --> 00:15:03.806 Oh, my God. Somebody really did die? 323 00:15:03.840 --> 00:15:05.241 No. No, no. No... no one died. 324 00:15:05.275 --> 00:15:07.909 No, it's, um, they're making me... 325 00:15:07.944 --> 00:15:10.412 partner. 326 00:15:10.446 --> 00:15:12.480 Get outta here. 327 00:15:12.514 --> 00:15:14.449 Are you serious? 328 00:15:14.483 --> 00:15:16.251 Oh, Dom, that's amazing. 329 00:15:16.385 --> 00:15:18.920 Really? You're not secretly hating me right now? 330 00:15:18.954 --> 00:15:21.689 No. No, of course not. Why would I hate you? 331 00:15:21.723 --> 00:15:23.057 I just know how much you wanted this. 332 00:15:23.091 --> 00:15:25.792 I did want this. 333 00:15:25.826 --> 00:15:27.461 But I didn't earn it. 334 00:15:29.630 --> 00:15:32.099 I think we should celebrate. 335 00:15:32.133 --> 00:15:34.201 Fancy dinner? 336 00:15:34.235 --> 00:15:36.970 Bottle of wine that you can drink all by yourself? 337 00:15:37.004 --> 00:15:40.739 Well, it's hard to say no to that. 338 00:15:40.774 --> 00:15:43.443 Tomorrow night? 339 00:15:43.477 --> 00:15:45.978 Tomorrow night sounds good. 340 00:15:46.012 --> 00:15:49.182 So it's a, um... 341 00:15:49.216 --> 00:15:50.883 it's a date? 342 00:15:50.917 --> 00:15:54.053 Yes. 343 00:16:01.795 --> 00:16:03.562 And while there are many doctors in the association 344 00:16:03.597 --> 00:16:05.631 who are sympathetic to end-of-life options 345 00:16:05.665 --> 00:16:08.400 for the terminally ill, the fact remains, 346 00:16:08.434 --> 00:16:11.669 assisted suicide is still illegal. 347 00:16:11.704 --> 00:16:13.170 But I didn't assist him. 348 00:16:13.205 --> 00:16:15.239 Did you prescribe the morphine? 349 00:16:15.273 --> 00:16:16.440 Yes, but... 350 00:16:16.475 --> 00:16:18.843 If you would like to deny any of these allegations, 351 00:16:18.877 --> 00:16:21.946 including the affair with your patient, Thomas Grey, 352 00:16:21.981 --> 00:16:25.683 I'd be happy to take it back to the board. 353 00:16:27.952 --> 00:16:30.087 Right. 354 00:16:30.121 --> 00:16:32.122 Then, unfortunately, 355 00:16:32.156 --> 00:16:34.791 you've crossed one too many ethical lines. 356 00:16:34.826 --> 00:16:36.059 Meaning what? 357 00:16:36.094 --> 00:16:39.262 There was talk of permanently revoking your license. 358 00:16:39.296 --> 00:16:41.231 But because of the important work 359 00:16:41.265 --> 00:16:42.665 you've done in our community, 360 00:16:42.699 --> 00:16:44.399 the board felt that a 6-month suspension 361 00:16:44.434 --> 00:16:45.567 was more appropriate. 362 00:16:45.602 --> 00:16:47.069 Six months? 363 00:16:49.205 --> 00:16:51.573 Beginning immediately. 364 00:16:51.608 --> 00:16:52.842 Hold on. 365 00:16:52.876 --> 00:16:55.878 Do you realize what this means to my practice? 366 00:16:55.912 --> 00:16:57.579 Forget my reputation, but my patients... 367 00:16:57.614 --> 00:16:58.747 Dr. Kim... 368 00:16:58.781 --> 00:17:00.849 I have several critical cases right now. 369 00:17:00.883 --> 00:17:02.450 I can't just abandon them. 370 00:17:02.484 --> 00:17:05.419 You should've thought of that before. 371 00:17:13.362 --> 00:17:15.495 You want another glass of milk? 372 00:17:15.530 --> 00:17:16.964 No, thank you. 373 00:17:21.036 --> 00:17:22.736 Do you want to talk about it? 374 00:17:22.771 --> 00:17:24.138 Do we have to? 375 00:17:25.540 --> 00:17:27.808 Eventually. 376 00:17:30.244 --> 00:17:32.444 But if you're not ready, we can wait. 377 00:17:32.479 --> 00:17:34.513 I'm not ready. 378 00:17:37.551 --> 00:17:39.018 Okay. 379 00:17:44.792 --> 00:17:48.827 But probably not gonna be able to go tonight, right? 380 00:17:48.861 --> 00:17:50.428 Can't go where? 381 00:17:50.462 --> 00:17:51.797 To Audrey Rose's slumber party. 382 00:17:51.831 --> 00:17:52.964 It's her birthday. 383 00:17:52.999 --> 00:17:56.301 Oh, right, right. I forgot about that. 384 00:18:00.606 --> 00:18:01.740 You can go. 385 00:18:01.774 --> 00:18:03.373 Really? 386 00:18:03.408 --> 00:18:05.209 Promise is a promise. 387 00:18:05.243 --> 00:18:07.878 You're the best mom in the world. 388 00:18:19.690 --> 00:18:21.557 Hey, it's me. 389 00:18:21.592 --> 00:18:24.160 I need a girls' night. 390 00:18:27.898 --> 00:18:29.565 Ooh. Love the dress. 391 00:18:29.600 --> 00:18:31.167 Oh. Love yours more. 392 00:18:31.202 --> 00:18:32.168 Table, or... 393 00:18:32.203 --> 00:18:34.303 No, bar. I know my way. 394 00:18:34.338 --> 00:18:36.071 Hi. Can I get a shot of Tequila? 395 00:18:36.106 --> 00:18:37.139 Uh, top shelf? 396 00:18:37.173 --> 00:18:38.540 Thank you. 397 00:18:41.044 --> 00:18:42.510 Cheers. 398 00:18:44.814 --> 00:18:46.148 Cheers. 399 00:18:52.187 --> 00:18:53.320 Buy the next round, 400 00:18:53.355 --> 00:18:54.622 and maybe I'll let you sit closer to me. 401 00:18:54.656 --> 00:18:55.790 Two, please. 402 00:19:01.563 --> 00:19:02.864 I'm Morgan. 403 00:19:02.898 --> 00:19:06.200 Ouch. That's a terrible name. 404 00:19:07.401 --> 00:19:09.402 I'm gonna tell my mom you said that. 405 00:19:09.436 --> 00:19:11.704 - And I just brought up my mom, so... - Yeah, you did. 406 00:19:11.739 --> 00:19:13.339 Can I start over? 407 00:19:13.374 --> 00:19:14.507 Please. 408 00:19:14.541 --> 00:19:16.276 Good. Thank you. Um... 409 00:19:16.310 --> 00:19:19.813 Hi. I'm Morgan. What's your name? 410 00:19:19.847 --> 00:19:23.249 Well, I haven't decided if I'm gonna tell you that yet. 411 00:19:23.283 --> 00:19:25.450 It's a little early for Tequila, isn't it? 412 00:19:25.485 --> 00:19:27.552 It's happy hour, Harry. Get into it. 413 00:19:27.587 --> 00:19:29.054 You okay? 414 00:19:29.089 --> 00:19:31.456 Yeah. I'm fine. I'm great, in fact. 415 00:19:31.491 --> 00:19:32.892 I'm young, I'm single, 416 00:19:32.926 --> 00:19:34.426 the hostess girl loves my dress, 417 00:19:34.460 --> 00:19:36.495 so what more could a girl ask for? 418 00:19:37.964 --> 00:19:39.831 - Joss, you might wanna slow down a bit... - Uh, hey, Harry, 419 00:19:39.865 --> 00:19:41.933 did... did you serve some bad fish or something? 420 00:19:41.967 --> 00:19:45.003 Why is it so dead in here? 421 00:19:45.037 --> 00:19:46.504 Right-o. Have fun. 422 00:19:46.538 --> 00:19:47.571 What? 423 00:19:47.606 --> 00:19:49.440 Hey, can I get another round, please? 424 00:19:49.474 --> 00:19:50.842 Yes, coming right up. 425 00:19:57.581 --> 00:19:59.582 Hey. 426 00:19:59.617 --> 00:20:00.818 Hi. 427 00:20:05.423 --> 00:20:06.456 I wanna go first. 428 00:20:06.490 --> 00:20:08.192 Oh, I think we should wait for Joss. 429 00:20:08.226 --> 00:20:10.327 She didn't answer my text. She might not be coming. 430 00:20:10.361 --> 00:20:12.728 Oh, then I think I should go on Joss' behalf. 431 00:20:12.762 --> 00:20:14.430 You really think Joss is gonna win this game? 432 00:20:14.464 --> 00:20:17.433 No, but I owe it to her to at least try. 433 00:20:17.467 --> 00:20:19.801 Hi. My name is Joss. 434 00:20:19.836 --> 00:20:25.974 And my life sucks the most because... 435 00:20:27.710 --> 00:20:29.644 You can't even think of one reason. 436 00:20:29.678 --> 00:20:33.981 No, wait. Because my girlfriend broke up with me, 437 00:20:34.015 --> 00:20:35.816 and I am sad. 438 00:20:38.820 --> 00:20:41.322 To Joss. 439 00:20:41.356 --> 00:20:43.057 Okay. My turn. 440 00:20:43.091 --> 00:20:44.124 Hi. I'm Karen. 441 00:20:44.159 --> 00:20:46.126 My life sucks the most 442 00:20:46.161 --> 00:20:48.963 because my license got suspended. 443 00:20:48.997 --> 00:20:52.698 And my reputation as a psychiatrist is officially mud. 444 00:20:52.733 --> 00:20:54.367 Do people still say "mud"? 445 00:20:54.401 --> 00:20:56.169 That sounds so old-fashioned. 446 00:20:56.203 --> 00:20:57.337 I think it's dated. 447 00:20:57.371 --> 00:21:00.473 Fine. My reputation is... 448 00:21:00.507 --> 00:21:02.141 destroyed. 449 00:21:02.176 --> 00:21:03.309 So dramatic. 450 00:21:03.344 --> 00:21:04.477 To me! 451 00:21:04.511 --> 00:21:05.678 - To Karen. - To Karen. 452 00:21:08.348 --> 00:21:09.948 Okay. Whoo! 453 00:21:09.983 --> 00:21:12.084 - Okay. - Here we go. 454 00:21:12.118 --> 00:21:14.086 Hi. I'm Savi. 455 00:21:14.120 --> 00:21:15.420 Hi, Savi. 456 00:21:15.454 --> 00:21:19.557 Uh, my life sucks the most because I'm pregnant, 457 00:21:19.592 --> 00:21:21.159 and I don't know who the dad is... 458 00:21:21.194 --> 00:21:23.727 and I just found out I'm not gonna be partner. 459 00:21:23.762 --> 00:21:24.896 Would you... 460 00:21:24.930 --> 00:21:27.564 And I'm going on the first date in 15 years 461 00:21:27.599 --> 00:21:30.868 because my marriage is dead. 462 00:21:30.903 --> 00:21:32.870 And, oh, yeah, I'm pregnant. 463 00:21:32.905 --> 00:21:35.506 I get to say that twice because I feel really fat. 464 00:21:35.540 --> 00:21:36.507 You're not fat. 465 00:21:36.541 --> 00:21:39.209 I feel really fat. 466 00:21:39.243 --> 00:21:41.878 Fine. To Savi. 467 00:21:41.913 --> 00:21:43.046 To Savi. 468 00:21:43.080 --> 00:21:44.714 To me. 469 00:21:47.084 --> 00:21:48.618 Oh, my God, it's Paul. 470 00:21:48.652 --> 00:21:49.752 I thought he was leaving town. 471 00:21:49.787 --> 00:21:50.921 He was, but I needed his help 472 00:21:50.955 --> 00:21:52.389 when I couldn't find Lucy yesterday. 473 00:21:52.423 --> 00:21:54.023 You couldn't find Lucy yesterday? 474 00:21:54.057 --> 00:21:55.190 It's a long, horrible story 475 00:21:55.225 --> 00:21:56.458 which I will tell you about in a minute. 476 00:21:56.492 --> 00:21:57.626 Hey, Paul. 477 00:21:57.660 --> 00:21:58.727 Put him on speakerphone. 478 00:21:58.761 --> 00:22:00.595 - No. No. - I just wanna hear his voice. 479 00:22:00.630 --> 00:22:02.364 Unlike you, I haven't seen him 480 00:22:02.399 --> 00:22:06.035 since he's... been alive. 481 00:22:06.069 --> 00:22:08.904 So who are you going on the date with? 482 00:22:08.939 --> 00:22:10.271 Why do you ask? 483 00:22:10.306 --> 00:22:12.540 I'm curious. 484 00:22:12.574 --> 00:22:14.042 Dom. 485 00:22:14.076 --> 00:22:15.209 Is that terrible? 486 00:22:15.244 --> 00:22:19.480 Not as terrible as me sleeping with Sam. 487 00:22:19.514 --> 00:22:21.249 What did he want? 488 00:22:21.283 --> 00:22:23.952 He wants to come by tomorrow to talk about Lucy. 489 00:22:23.986 --> 00:22:25.853 What did you say? 490 00:22:25.887 --> 00:22:27.220 I said okay. 491 00:22:27.255 --> 00:22:28.855 He was so helpful yesterday, 492 00:22:28.889 --> 00:22:31.091 and I promised to call him today and I didn't. 493 00:22:31.125 --> 00:22:32.592 Should I have said no? 494 00:22:32.626 --> 00:22:34.761 I think you have a runaway preteen daughter 495 00:22:34.795 --> 00:22:38.598 and a dead husband who isn't dead anymore. 496 00:22:38.632 --> 00:22:41.101 Which means you win the game, April. 497 00:22:41.135 --> 00:22:42.935 To April. 498 00:22:42.970 --> 00:22:44.903 To me. 499 00:22:47.607 --> 00:22:49.641 You slept with Sam? 500 00:22:54.614 --> 00:22:55.747 Oh, yeah. 501 00:22:56.950 --> 00:22:58.616 Slow down, baby. 502 00:22:58.650 --> 00:23:00.618 Slow down, baby. 503 00:23:02.488 --> 00:23:03.754 Okay. Okay, okay, okay, stop. 504 00:23:03.789 --> 00:23:04.922 No, don't fight it. 505 00:23:04.957 --> 00:23:06.091 Stop. Stop, stop, stop. Stop. Stop. 506 00:23:06.125 --> 00:23:07.425 Shh. Shh. Just close your eyes. Stop. 507 00:23:07.460 --> 00:23:08.994 Shut up. Shut up. 508 00:23:09.028 --> 00:23:10.928 No, please don't do this. 509 00:23:17.635 --> 00:23:19.303 Let's go. Joss, let's go. 510 00:23:19.337 --> 00:23:20.770 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 511 00:23:20.805 --> 00:23:23.173 Harry... 512 00:23:41.229 --> 00:23:43.329 What a delicate flower you are. 513 00:23:45.699 --> 00:23:48.534 Did you put this bucket here? 514 00:23:48.568 --> 00:23:49.802 I did. 515 00:23:49.836 --> 00:23:51.304 Glad to see you're making the most of it. 516 00:23:51.338 --> 00:23:53.873 What happened last night? 517 00:23:53.908 --> 00:23:55.875 Seriously. I don't remember anything. 518 00:23:55.910 --> 00:23:57.377 Probably for the best. 519 00:23:57.411 --> 00:23:59.177 Although, maybe not. 520 00:23:59.212 --> 00:24:01.880 Lessons must be learned and whatnot. 521 00:24:01.915 --> 00:24:03.615 Must they? 522 00:24:03.649 --> 00:24:05.450 So what's going on with you? 523 00:24:05.484 --> 00:24:07.185 You were in a bit of a state last night 524 00:24:07.220 --> 00:24:10.822 even before the Tequila took over. 525 00:24:13.159 --> 00:24:15.326 Alex broke up with me. 526 00:24:16.728 --> 00:24:18.262 Sorry to hear that. 527 00:24:18.297 --> 00:24:20.331 Sorry but not surprised, right? 528 00:24:20.365 --> 00:24:22.333 It's not like anyone ever expected me 529 00:24:22.367 --> 00:24:24.435 to be relationship material. 530 00:24:24.469 --> 00:24:26.437 Well, not with a woman, because... 531 00:24:26.471 --> 00:24:27.771 you're not a lesbian. 532 00:24:27.806 --> 00:24:28.940 It shouldn't matter, Harry. 533 00:24:28.974 --> 00:24:30.174 Uh, yeah. 534 00:24:30.208 --> 00:24:31.674 It does. 535 00:24:31.708 --> 00:24:33.043 No, but it shouldn't. 536 00:24:33.077 --> 00:24:35.878 I'm supposed to be this sexually liberated free spirit, 537 00:24:35.913 --> 00:24:37.380 and... 538 00:24:37.415 --> 00:24:38.881 maybe it's all just a load of crap. 539 00:24:38.916 --> 00:24:41.184 Maybe I'm actually a self-destructive, 540 00:24:41.218 --> 00:24:43.186 emotionally stunted idiot. 541 00:24:43.220 --> 00:24:44.354 Maybe you're both. 542 00:24:44.388 --> 00:24:46.722 Seriously, I will puke on your face. 543 00:24:46.757 --> 00:24:48.390 Uh, you do have a tendency 544 00:24:48.425 --> 00:24:51.260 to make things harder than they need to be, Joss, 545 00:24:51.294 --> 00:24:54.363 but that's what your 20s are about, I suppose. 546 00:24:54.397 --> 00:24:56.865 What, being stupid? 547 00:24:56.899 --> 00:24:58.567 Screwing up enough 548 00:24:58.601 --> 00:25:00.235 until you figure out who you are... 549 00:25:00.270 --> 00:25:02.271 and what you want. 550 00:25:02.305 --> 00:25:04.105 You know what's great about you, Joss, 551 00:25:04.139 --> 00:25:05.840 is that... 552 00:25:05.874 --> 00:25:07.541 you'll try anything. 553 00:25:09.578 --> 00:25:10.878 What's not so great 554 00:25:10.912 --> 00:25:13.414 is that you don't know when to stop. 555 00:25:15.417 --> 00:25:18.086 But you'll figure it out. 556 00:25:18.120 --> 00:25:19.786 Hey. 557 00:25:19.820 --> 00:25:21.521 You're not broken. 558 00:25:27.428 --> 00:25:28.728 Yep. 559 00:25:28.762 --> 00:25:30.230 Gonna sharf. 560 00:25:46.980 --> 00:25:48.614 Thanks for sitting down with me. 561 00:25:48.648 --> 00:25:51.249 Um, I've just been thinking about Lucy nonstop 562 00:25:51.283 --> 00:25:54.652 and... wanted to make sure everything was okay. 563 00:25:54.686 --> 00:25:56.321 I don't know how okay it is. 564 00:25:56.355 --> 00:25:58.189 We haven't talked about anything. 565 00:25:58.224 --> 00:25:59.657 Did you at least ground her? 566 00:25:59.691 --> 00:26:00.992 It didn't seem like the right thing to do. 567 00:26:01.027 --> 00:26:03.861 She was... so scared, and... 568 00:26:03.896 --> 00:26:07.297 I don't know. It's not like when she was a baby. 569 00:26:07.332 --> 00:26:10.300 Do you remember that 9-1-1 book we used to have? 570 00:26:11.503 --> 00:26:12.636 The green one? 571 00:26:12.670 --> 00:26:13.803 Yeah. 572 00:26:13.838 --> 00:26:16.540 I think we dog-eared every page. 573 00:26:22.047 --> 00:26:24.013 I don't know what I'm doing. 574 00:26:24.048 --> 00:26:26.849 You're doing everything you can. 575 00:26:26.883 --> 00:26:28.851 You said it. I mean, she's not a baby anymore. 576 00:26:28.885 --> 00:26:31.521 She probably senses something's off. 577 00:26:31.555 --> 00:26:33.523 Yeah, and when I try and talk to her about it, 578 00:26:33.557 --> 00:26:34.957 she refuses. 579 00:26:34.991 --> 00:26:37.026 Maybe she needs to talk to someone else. 580 00:26:37.061 --> 00:26:39.694 You mean like a therapist? 581 00:26:39.728 --> 00:26:41.930 Sorry. That's probably stupid. 582 00:26:41.964 --> 00:26:44.732 No, no, it's... it's not stupid. 583 00:26:44.767 --> 00:26:46.734 It's not stupid at all. 584 00:26:58.914 --> 00:27:00.748 Good morning, Joss. 585 00:27:00.783 --> 00:27:03.149 I hear congratulations are in order. 586 00:27:03.184 --> 00:27:04.317 Why are you smiling at me like that? 587 00:27:04.351 --> 00:27:05.485 You're freaking me out. 588 00:27:05.519 --> 00:27:06.653 I'm just sucking up to the new boss, 589 00:27:06.688 --> 00:27:08.354 who I hear 590 00:27:08.389 --> 00:27:10.824 has a thing for the ladies. 591 00:27:10.858 --> 00:27:14.061 Truth be told... I swing. 592 00:27:14.095 --> 00:27:16.396 Oh, my God. You're kidding me. I'm the new manager? 593 00:27:16.430 --> 00:27:18.430 Well, yeah, Olivier announced it yesterday. 594 00:27:18.465 --> 00:27:20.499 I guess you were out celebrating. 595 00:27:23.604 --> 00:27:24.904 No. 596 00:27:26.873 --> 00:27:29.575 What... what are you doing? 597 00:27:29.610 --> 00:27:31.677 I'm quitting, Mona. 598 00:27:31.712 --> 00:27:32.945 Do you want my frog? 599 00:27:32.980 --> 00:27:34.112 Oh, yes. 600 00:27:34.146 --> 00:27:35.680 Wait. But you just got promoted. 601 00:27:35.715 --> 00:27:37.348 Exactly. 602 00:27:37.382 --> 00:27:40.351 I'm getting better and better at a job that I hate. 603 00:27:40.385 --> 00:27:42.353 This is not what I want to do for the rest of my life. 604 00:27:42.387 --> 00:27:44.122 Well, what do you want to do with your life? 605 00:27:44.156 --> 00:27:45.289 I don't know, 606 00:27:45.324 --> 00:27:46.958 but I'm not gonna figure it out 607 00:27:46.993 --> 00:27:48.960 selling crappy houses to crappy people. 608 00:27:48.995 --> 00:27:50.861 Hey, can I have your desk? 609 00:27:50.895 --> 00:27:52.395 Sure. 610 00:27:52.430 --> 00:27:54.832 Oh, sweetie, you missed one. 611 00:27:57.335 --> 00:27:58.535 Thanks, I... 612 00:27:58.569 --> 00:27:59.703 Oh, wait. 613 00:27:59.738 --> 00:28:01.471 Um, that's... that's my property. 614 00:28:02.674 --> 00:28:05.142 Yeah, I just gave you a frog, Mona. 615 00:28:06.510 --> 00:28:08.745 Call it a parting gift. 616 00:28:36.438 --> 00:28:39.406 You know, I'm really sick of seeing your name on my phone. 617 00:28:39.440 --> 00:28:40.741 Then stop coming after me. 618 00:28:40.776 --> 00:28:42.242 It's over, Elizabeth. 619 00:28:42.277 --> 00:28:43.577 What are you babbling on about now? 620 00:28:43.611 --> 00:28:45.245 I know you contacted the state board 621 00:28:45.280 --> 00:28:47.447 to have my license suspended. 622 00:28:47.482 --> 00:28:49.984 And they have. So you won, okay? 623 00:28:50.018 --> 00:28:51.819 You won. 624 00:28:51.853 --> 00:28:53.320 I have no idea what you're saying to me. 625 00:28:53.354 --> 00:28:55.354 My license is suspended. 626 00:28:55.389 --> 00:28:57.323 You're saying you had no part in that? 627 00:28:57.357 --> 00:28:58.658 No, actually, I didn't. 628 00:28:58.693 --> 00:29:00.493 So I guess I'm not the only person 629 00:29:00.527 --> 00:29:02.295 who finds you a giant bitch. 630 00:29:03.630 --> 00:29:04.764 Good-bye, Elizabeth. 631 00:29:04.799 --> 00:29:05.932 Wait, wait, wait. 632 00:29:05.966 --> 00:29:07.801 Let me get this straight. 633 00:29:07.835 --> 00:29:09.702 So you ruin my life, 634 00:29:09.736 --> 00:29:11.369 and all that happens to you is, 635 00:29:11.404 --> 00:29:13.538 you get your license suspended? 636 00:29:13.573 --> 00:29:15.140 What a joke. 637 00:29:16.843 --> 00:29:18.310 Did she just hang up on me? 638 00:29:18.344 --> 00:29:19.812 Unbelievable. 639 00:29:21.014 --> 00:29:23.348 Was that Karen? 640 00:29:24.617 --> 00:29:27.185 Excuse me? 641 00:29:27.219 --> 00:29:28.953 Don't you mean Dr. Kim? 642 00:29:28.987 --> 00:29:31.022 Or are you two that close now? 643 00:29:31.056 --> 00:29:32.690 You're wasted. 644 00:29:32.725 --> 00:29:34.826 Hey, don't you walk away from me! 645 00:29:34.860 --> 00:29:36.961 I'm not talking to you when you're like this, mom. 646 00:29:58.137 --> 00:30:00.137 So I thought we could go back to that, 647 00:30:00.172 --> 00:30:02.173 uh, therapist... Dr. Foley. 648 00:30:02.207 --> 00:30:03.508 You remember her? 649 00:30:03.542 --> 00:30:05.008 She was the therapist you saw af... 650 00:30:05.042 --> 00:30:07.377 After dad died. Yeah. 651 00:30:09.647 --> 00:30:11.448 If you want to see someone else, we... 652 00:30:11.482 --> 00:30:13.417 Why can't you just ground me like a normal person? 653 00:30:13.451 --> 00:30:15.419 It's not supposed to be a punishment, honey. 654 00:30:15.453 --> 00:30:16.920 I'm just worried about you. 655 00:30:16.954 --> 00:30:18.755 And since you don't seem to want to talk to me... 656 00:30:18.790 --> 00:30:20.256 Oh, my God. Are you kidding? 657 00:30:20.291 --> 00:30:23.158 No, I'm not kidding. 658 00:30:23.193 --> 00:30:24.960 I'm trying to figure out a way 659 00:30:24.994 --> 00:30:26.629 to get us back to the way we used to be. 660 00:30:26.663 --> 00:30:28.631 You and me... we were the dynamic duo, 661 00:30:28.665 --> 00:30:29.898 remember? 662 00:30:34.371 --> 00:30:37.038 What? 663 00:30:37.072 --> 00:30:39.870 Tell me what you're thinking. I can't fix it... 664 00:30:39.875 --> 00:30:42.644 It's not my fault we're not the dynamic duo anymore. 665 00:30:42.678 --> 00:30:45.046 You're never here. 666 00:30:48.986 --> 00:30:51.755 You're right. 667 00:30:51.789 --> 00:30:54.356 It's my fault, and I'm sorry, Lucy. 668 00:30:54.391 --> 00:30:56.358 I'm truly sorry. 669 00:30:57.894 --> 00:30:59.361 It's not your fault. 670 00:30:59.396 --> 00:31:02.631 It's just what happens. I get it. 671 00:31:02.666 --> 00:31:03.965 You get what? 672 00:31:04.000 --> 00:31:05.267 You're with Richard now. 673 00:31:05.302 --> 00:31:07.436 It makes sense, you don't have time for me anymore. 674 00:31:07.470 --> 00:31:10.070 Oh, honey. Is that what you think? 675 00:31:10.105 --> 00:31:11.406 It's obvious you like him a lot, 676 00:31:11.440 --> 00:31:12.740 which means you're gonna get married and... 677 00:31:12.775 --> 00:31:14.241 Whoa. Whoa. Slow down. 678 00:31:14.276 --> 00:31:16.678 Nobody is getting married. 679 00:31:16.712 --> 00:31:19.280 Maybe not now, but someday. 680 00:31:22.250 --> 00:31:24.751 Is... is that what's been worrying you? 681 00:31:24.786 --> 00:31:27.120 Do you not like Richard? 682 00:31:27.154 --> 00:31:28.622 I like him okay. 683 00:31:28.656 --> 00:31:31.090 And Madi's nice. 684 00:31:31.125 --> 00:31:33.860 I'm just not ready for a new family. 685 00:31:36.297 --> 00:31:38.799 I kinda still miss our old one. 686 00:31:47.641 --> 00:31:49.308 Ooh, okay. 687 00:31:49.343 --> 00:31:50.476 Okay, blow it out. 688 00:31:50.510 --> 00:31:51.644 No, you blow it out. 689 00:31:51.678 --> 00:31:52.812 No, I'm scared. 690 00:31:52.846 --> 00:31:53.979 Okay, why did you order this? 691 00:31:54.013 --> 00:31:56.781 Because I know how much you like chocolate. 692 00:31:56.816 --> 00:31:58.616 All right, all right. I'm gonna blow it out. 693 00:31:58.651 --> 00:32:00.284 But if I gets all over your dress, 694 00:32:00.319 --> 00:32:01.653 you can't get mad. 695 00:32:01.687 --> 00:32:02.987 Oh, I'll be mad. 696 00:32:03.021 --> 00:32:04.489 - Okay, so put... all right, shield up. - Okay. 697 00:32:04.523 --> 00:32:06.257 - Shield up. Ready? - Yeah. 698 00:32:06.291 --> 00:32:07.826 All right. 699 00:32:09.438 --> 00:32:10.738 Oh, come on. 700 00:32:10.773 --> 00:32:12.073 Come on! Okay, that's it. That's it. 701 00:32:13.275 --> 00:32:14.441 Next time I'm picking the restaurant 702 00:32:14.476 --> 00:32:15.776 and I'm picking the dessert. 703 00:32:15.810 --> 00:32:17.844 I mean, assuming there is a next time. 704 00:32:17.879 --> 00:32:19.713 Yep. 705 00:32:19.747 --> 00:32:22.483 It feels like there could be. 706 00:32:22.517 --> 00:32:24.585 Doesn't it? 707 00:32:27.522 --> 00:32:29.656 It does to me. 708 00:32:41.968 --> 00:32:44.536 Remember when we wanted this 709 00:32:44.571 --> 00:32:46.771 to go outside our offices? 710 00:32:46.806 --> 00:32:49.608 Our failed logo. 711 00:32:49.642 --> 00:32:52.177 I was so obsessed with seeing my name on the door, 712 00:32:52.212 --> 00:32:54.045 we hired three different companies 713 00:32:54.080 --> 00:32:56.047 to come up with this design. 714 00:32:56.082 --> 00:32:59.150 Spent a fortune. 715 00:32:59.185 --> 00:33:02.820 Couple a hundred bucks, I think. 716 00:33:04.423 --> 00:33:07.024 It felt like a lot at the time. 717 00:33:15.800 --> 00:33:18.035 I'm so sorry, Jacob. 718 00:33:19.871 --> 00:33:22.072 About what? 719 00:33:22.107 --> 00:33:23.840 Which part? 720 00:33:25.475 --> 00:33:27.443 All of it. 721 00:33:29.279 --> 00:33:32.281 About keeping things from you, 722 00:33:32.315 --> 00:33:33.983 putting you in this position. 723 00:33:34.017 --> 00:33:36.853 I'm the one who turned you in, Karen. 724 00:33:39.223 --> 00:33:41.522 I thought you should know. 725 00:33:43.259 --> 00:33:46.427 But... why? 726 00:33:46.462 --> 00:33:47.763 You said you understood. 727 00:33:47.797 --> 00:33:51.099 I understood helping a sick patient. 728 00:33:54.070 --> 00:33:55.836 Don't understand sleeping with him. 729 00:33:55.871 --> 00:33:57.337 That's fine. 730 00:33:57.372 --> 00:34:00.340 But to go behind my back? Why would you... 731 00:34:00.375 --> 00:34:01.876 Wait. Hold on. Hold on. 732 00:34:01.910 --> 00:34:03.710 Are you seriously gonna talk to me right now 733 00:34:03.745 --> 00:34:06.580 about going behind your back? 734 00:34:06.614 --> 00:34:08.515 For months, Karen, 735 00:34:08.549 --> 00:34:10.450 for months, I have been sitting here 736 00:34:10.485 --> 00:34:13.452 like a... like a jackass... 737 00:34:13.487 --> 00:34:15.621 supporting you, trusting you. 738 00:34:15.656 --> 00:34:17.523 And this whole time, 739 00:34:17.557 --> 00:34:19.292 you... you've been lying to my face? 740 00:34:19.326 --> 00:34:21.360 Jacob, I'm so sorry. 741 00:34:21.395 --> 00:34:23.562 I don't believe you. 742 00:34:23.597 --> 00:34:25.899 And that's the problem. I... 743 00:34:25.933 --> 00:34:28.801 I don't think I can believe a word you say, 744 00:34:28.835 --> 00:34:31.403 ever again. 745 00:34:31.437 --> 00:34:34.106 Which means... 746 00:34:34.140 --> 00:34:37.309 there's really no way to continue this. 747 00:34:37.343 --> 00:34:39.577 Continue what? 748 00:34:39.612 --> 00:34:41.579 What are you saying? 749 00:34:41.614 --> 00:34:43.648 I'm... I'm saying... 750 00:34:45.117 --> 00:34:47.218 I'm saying, we're done. 751 00:34:48.753 --> 00:34:51.555 When your suspension is up, 752 00:34:51.589 --> 00:34:53.390 don't bother coming back. 753 00:35:26.389 --> 00:35:27.522 Hey. 754 00:35:27.557 --> 00:35:28.690 You can't keep doing this. 755 00:35:28.725 --> 00:35:30.559 No, no, I'm not. I swear. 756 00:35:30.593 --> 00:35:32.760 I'm not gonna be that person. 757 00:35:32.794 --> 00:35:35.429 I know we... we can't get back together 758 00:35:35.464 --> 00:35:37.565 and I know we can't be friends anymore. 759 00:35:37.599 --> 00:35:38.900 I get it. 760 00:35:38.934 --> 00:35:40.201 Okay. 761 00:35:44.006 --> 00:35:45.139 What's this? 762 00:35:45.174 --> 00:35:46.507 It's not a huge space, 763 00:35:46.541 --> 00:35:48.008 but it's got great light, big windows. 764 00:35:48.042 --> 00:35:52.579 It's in a cool up-and-coming area near Echo Park. 765 00:35:52.613 --> 00:35:55.448 I think it'd make a perfect yoga studio. 766 00:35:55.483 --> 00:35:58.518 I already negotiated the price down to nothing, 767 00:35:58.552 --> 00:36:00.787 so just give Quinn a call 768 00:36:00.821 --> 00:36:03.890 and tell him I sent you, okay? 769 00:36:10.297 --> 00:36:11.830 I have a question. 770 00:36:14.234 --> 00:36:16.702 Anything. 771 00:36:16.736 --> 00:36:18.704 Why did you do this? 772 00:36:18.738 --> 00:36:21.139 I mean, I know why I did it. 773 00:36:21.173 --> 00:36:23.641 I... I was hoping so badly that it would work out, 774 00:36:23.675 --> 00:36:24.976 even though, deep down, 775 00:36:25.011 --> 00:36:26.544 I knew that I couldn't change you, and... 776 00:36:26.578 --> 00:36:28.546 No, no, no. 777 00:36:28.580 --> 00:36:30.782 But you did change me. 778 00:36:30.816 --> 00:36:32.784 Joss... 779 00:36:32.818 --> 00:36:35.720 You were never gonna become a lesbian. 780 00:36:35.754 --> 00:36:37.254 No. 781 00:36:37.289 --> 00:36:39.890 Probably not. 782 00:36:41.192 --> 00:36:43.660 Why did you try to be? 783 00:36:43.694 --> 00:36:46.163 For you. 784 00:36:47.865 --> 00:36:49.699 If being in a relationship was 785 00:36:49.734 --> 00:36:51.701 the only way that we could keep hanging out together, 786 00:36:51.736 --> 00:36:55.071 then... I thought I'd go for it. 787 00:36:58.242 --> 00:37:02.078 I just wanted to be with you. 788 00:37:03.280 --> 00:37:05.014 This was free. 789 00:37:09.118 --> 00:37:10.585 It shouldn't be. 790 00:38:01.364 --> 00:38:02.531 Oh, thank you. 791 00:38:02.565 --> 00:38:05.600 Thank you. This was supposed to be my treat. 792 00:38:05.635 --> 00:38:07.837 Next time. 793 00:38:10.473 --> 00:38:12.107 It's cold. 794 00:38:12.142 --> 00:38:14.209 You know what? Come here. Come here. 795 00:38:18.914 --> 00:38:22.317 I never knew you were such a gentleman. 796 00:38:22.351 --> 00:38:25.686 There's a lot of things you don't know about me. 797 00:38:38.299 --> 00:38:40.601 Was that not okay? I thought that, um... 798 00:38:40.635 --> 00:38:42.837 Yeah, I know. 799 00:38:42.871 --> 00:38:45.339 I thought so, too. 800 00:38:45.373 --> 00:38:47.640 It's, uh, it's okay. 801 00:38:47.675 --> 00:38:49.342 I... I understand. 802 00:38:49.377 --> 00:38:52.579 You're not... you're not ready. 803 00:38:55.082 --> 00:38:57.216 Maybe it's just too soon? 804 00:39:06.526 --> 00:39:09.094 So she'll start seeing Dr. Foley this week. 805 00:39:09.128 --> 00:39:10.429 Once a week for now, 806 00:39:10.463 --> 00:39:12.264 and then we'll see how it goes. 807 00:39:12.298 --> 00:39:13.632 That sounds great. 808 00:39:13.666 --> 00:39:16.602 I'm glad Lucy was open to it. 809 00:39:16.636 --> 00:39:18.202 Well, she's not thrilled about it, but it's... 810 00:39:18.236 --> 00:39:19.704 it's the right thing to do. 811 00:39:21.907 --> 00:39:24.975 I also wanted to say, thank you for your suggestion. 812 00:39:25.010 --> 00:39:28.078 I'm glad I was here. 813 00:39:30.749 --> 00:39:32.850 Uh, so what time is your flight? 814 00:39:32.885 --> 00:39:38.354 Actually, it was a few hours ago. 815 00:39:38.389 --> 00:39:39.689 I want to stay, April. 816 00:39:39.724 --> 00:39:41.658 That's not... 817 00:39:41.692 --> 00:39:43.794 What does that even mean? 818 00:39:43.828 --> 00:39:45.128 How can you think to... 819 00:39:45.162 --> 00:39:46.663 I want a second chance. 820 00:39:46.697 --> 00:39:48.398 I'll do whatever it takes. 821 00:39:48.433 --> 00:39:50.379 That's impossible. You can't just start over. 822 00:39:50.380 --> 00:39:51.380 Why not? 823 00:39:51.668 --> 00:39:52.968 You committed fraud, for one thing. 824 00:39:53.002 --> 00:39:54.870 So I'll turn myself in. 825 00:39:54.905 --> 00:39:57.539 If I have to go to jail, then so be it. 826 00:39:57.573 --> 00:39:59.874 Look, I made the biggest mistake of my life. 827 00:39:59.909 --> 00:40:03.177 All I want to do now is make it right. 828 00:40:03.211 --> 00:40:06.414 I want to be with my wife 829 00:40:06.449 --> 00:40:09.250 and my little girl, who I love. 830 00:40:11.921 --> 00:40:15.188 I miss my family, April. 831 00:40:48.387 --> 00:40:50.489 Uh, hey, Jeff, it's Savi. 832 00:40:50.523 --> 00:40:52.958 Don't pull the plug. 833 00:40:52.992 --> 00:40:55.426 I can't let Harry lose his restaurant because of me. 834 00:40:55.461 --> 00:40:59.764 And since I can't seem to move on with my life, 835 00:40:59.799 --> 00:41:04.034 maybe this will be good for both of us. 836 00:41:04.068 --> 00:41:06.036 I'll, uh, send you a check tomorrow. 837 00:41:06.070 --> 00:41:07.538 Uh, but... but please, 838 00:41:07.572 --> 00:41:10.708 don't let Harry know that the money came from me. 839 00:41:12.811 --> 00:41:14.444 Okay, bye. 840 00:42:30.930 --> 00:42:40.930 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com -53603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.