All language subtitles for 12.2007_eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,679 --> 00:00:58,599
"Seek the truth
not in the mundane details of daily life,
2
00:00:58,767 --> 00:01:01,268
but in the essence of life itself."
3
00:01:01,436 --> 00:01:02,936
B. Tosia
4
00:02:21,933 --> 00:02:24,059
"Members of the jury..."
5
00:02:25,228 --> 00:02:28,147
"...for three days..."
"...you have listened carefully to..."
6
00:02:28,314 --> 00:02:30,357
"...gravity of the crime..."
7
00:02:30,775 --> 00:02:32,901
"...the defendant receive"
"the maximum..."
8
00:02:33,111 --> 00:02:36,113
"...prosecution's request that"
"the defendant..."
9
00:02:36,322 --> 00:02:38,198
"You are aware of the..."
10
00:02:38,408 --> 00:02:39,783
"Members of the jury..."
11
00:02:39,993 --> 00:02:41,368
"...stand the gravity..."
12
00:02:41,578 --> 00:02:42,953
"...to the testimony..."
13
00:02:43,204 --> 00:02:45,664
"If you agree with the prosecution..."
14
00:02:45,915 --> 00:02:48,625
"...you must return a"
"verdict of "guilty"..."
15
00:02:48,793 --> 00:02:50,127
"...or not..."
16
00:02:53,214 --> 00:02:55,007
"For 1000 years..."
17
00:02:55,216 --> 00:02:57,676
"...the Russian people gave"
"so much so that..."
18
00:02:58,386 --> 00:03:01,096
"...on these broad expanses"
"different nations were..."
19
00:03:01,222 --> 00:03:03,849
"...united under the banner"
"of this federation..."
20
00:03:04,017 --> 00:03:07,227
"...find reasonable doubt..."
21
00:03:07,395 --> 00:03:08,562
"...criminal code..."
22
00:03:08,813 --> 00:03:10,230
"...must return a verdict..."
23
00:03:10,440 --> 00:03:13,483
"...now deliberate in private..."
24
00:03:15,236 --> 00:03:17,654
"...not limited by time..."
25
00:03:18,948 --> 00:03:21,783
"You are aware of the"
"prosecution's request..."
26
00:03:22,160 --> 00:03:25,204
"...that the defendant receive"
"the maximum penalty allowed..."
27
00:03:28,541 --> 00:03:32,461
"...deliberate and decide..."
"...if the defendant is guilty or not"
28
00:03:32,712 --> 00:03:35,881
"...that the defendant receive"
"the maximum..."
29
00:03:36,049 --> 00:03:38,175
"...penalty allowed by law..."
30
00:03:38,384 --> 00:03:41,303
"...that your decision must be unanimous..."
31
00:03:41,471 --> 00:03:43,055
"...unanimous"
32
00:03:44,599 --> 00:03:47,893
"I do not have words to describe"
"my state of mind..."
33
00:03:48,061 --> 00:03:49,478
"...in these moments..."
34
00:03:49,729 --> 00:03:52,564
"...maximum penalty allowed..."
35
00:03:52,732 --> 00:03:54,483
"...details of the case..."
36
00:03:54,692 --> 00:03:56,860
"If you find reasonable doubt..."
37
00:03:57,070 --> 00:04:00,239
"...the defendant receive"
"the maximum penalty..."
38
00:04:00,448 --> 00:04:03,992
"...you must return"
"a verdict of "not guilty"..."
39
00:04:05,036 --> 00:04:08,830
"I remind you that"
"your decision must be..."
40
00:04:09,916 --> 00:04:13,085
"...you must return a verdict of "guilty"
41
00:04:13,378 --> 00:04:14,920
"...maximum penalty..."
42
00:04:15,129 --> 00:04:16,672
"...where you must decide..."
43
00:04:16,881 --> 00:04:18,674
"...case-related materials..."
44
00:04:18,883 --> 00:04:21,134
"...I repeat: The jury may request..."
45
00:04:21,344 --> 00:04:24,054
"If you find reasonable doubt..."
46
00:04:40,780 --> 00:04:44,074
PEACE, LABOR, HAPPINESS!
47
00:04:49,247 --> 00:04:52,416
GLORY TO
THE PEOPLE'S RADIANT FUTURE
48
00:05:07,765 --> 00:05:09,266
Mama!
49
00:05:09,851 --> 00:05:11,727
Speak Russian!
50
00:05:14,230 --> 00:05:25,324
Speak Russian, Mama!
51
00:05:35,418 --> 00:05:39,713
Court is adjourned until
the jury reaches a verdict.
52
00:05:41,674 --> 00:05:43,884
All rise please.
53
00:05:50,183 --> 00:05:51,350
Hello?
54
00:05:52,226 --> 00:05:53,685
Hungry, dad?
55
00:05:54,103 --> 00:05:56,271
So far everything's fine. Yes.
56
00:05:58,274 --> 00:06:02,527
Those photographs
I showed the judge, can I take them?
57
00:06:02,653 --> 00:06:04,071
I don't know.
58
00:06:04,238 --> 00:06:06,573
- Do I have to stay here?
- Yes.
59
00:06:06,783 --> 00:06:10,243
- But I told them everything.
- That's how it works.
60
00:06:11,287 --> 00:06:13,497
- OK, gentlemen...
- That's crazy.
61
00:06:13,706 --> 00:06:18,043
Please follow me.
Hurry, please, it's almost recess.
62
00:06:19,545 --> 00:06:21,713
- What recess?
- You'll see.
63
00:06:21,923 --> 00:06:24,132
Please keep up. Follow me.
64
00:06:29,847 --> 00:06:33,058
This way, please. Let's go.
65
00:06:34,060 --> 00:06:36,770
As you see, the work's not finished.
66
00:06:36,979 --> 00:06:40,190
The jury room's not ready, either.
This way...
67
00:06:41,109 --> 00:06:45,862
Remodeling makes it hard to work.
No matter, your case is simple.
68
00:06:47,073 --> 00:06:49,282
You'll be done in 20 minutes.
69
00:06:49,492 --> 00:06:54,329
Now we're in the adjoining school building,
they lend us space.
70
00:06:54,455 --> 00:06:58,083
A school by a courthouse
causes problems.
71
00:06:58,251 --> 00:07:00,669
Imagine the spring, the windows open...
72
00:07:00,878 --> 00:07:03,922
...a ball flies in and hits a witness
on the head
73
00:07:04,090 --> 00:07:06,174
An elderly woman, out cold.
74
00:07:06,384 --> 00:07:09,302
During the school vacation
it was fine...
75
00:07:09,512 --> 00:07:12,889
...we used the classrooms...
Oops, we're too late.
76
00:07:13,057 --> 00:07:14,599
Children! Children!
77
00:07:15,351 --> 00:07:16,852
Oh, Lord. Children.
78
00:07:17,061 --> 00:07:19,855
Children!
Children, please.
79
00:07:20,690 --> 00:07:23,900
Now we turn left.
This way, everyone this way.
80
00:07:28,364 --> 00:07:32,200
Some working conditions!
But it's just temporary.
81
00:07:32,368 --> 00:07:36,621
They'll finish and it'll be
pretty as a picture.
82
00:07:39,750 --> 00:07:42,461
One silly formality.
83
00:07:42,628 --> 00:07:46,047
You'll have to give me your phones,
I'm afraid.
84
00:07:46,215 --> 00:07:48,633
I'll keep my SIM, it's important.
85
00:07:48,843 --> 00:07:50,469
Hello, Vasia.
86
00:07:50,678 --> 00:07:52,637
My phone'll be off for 90 minutes.
87
00:07:53,139 --> 00:07:57,309
Tell the boss it's my civic duty.
88
00:07:57,477 --> 00:07:58,977
I'll be right here.
89
00:07:59,520 --> 00:08:02,564
If you need me for any reason...
90
00:08:02,732 --> 00:08:05,859
...there's a communication system.
Here it is.
91
00:08:07,153 --> 00:08:09,863
This is my little "know-how".
92
00:08:10,156 --> 00:08:12,365
That means "invention".
93
00:08:12,992 --> 00:08:16,703
I took it from my son's
model train set.
94
00:08:17,079 --> 00:08:18,872
It really works.
95
00:08:19,081 --> 00:08:21,041
Watch, everyone.
Push the button.
96
00:08:21,542 --> 00:08:23,126
That's awful.
97
00:08:25,755 --> 00:08:27,422
You keep this.
98
00:08:27,632 --> 00:08:30,884
And if you need me,
for the slightest reason, call me...
99
00:08:31,052 --> 00:08:35,680
and I'll bring
whatever you require or desire.
100
00:08:35,806 --> 00:08:39,059
Here's where you'll be meeting.
All the amenities. Go ahead.
101
00:08:42,021 --> 00:08:43,355
Go ahead.
102
00:08:49,362 --> 00:08:50,904
Hands...
103
00:09:01,999 --> 00:09:06,336
- They put us in a gym?
- The jury room's not ready.
104
00:09:12,802 --> 00:09:17,347
Anyone know how long it takes
to get to Kursk station?
105
00:09:17,473 --> 00:09:20,100
In weather like this.
106
00:09:20,393 --> 00:09:24,145
At least an hour and a half.
Maybe a little longer.
107
00:09:24,313 --> 00:09:25,814
You're kidding.
108
00:09:28,609 --> 00:09:30,735
Come on, take a shot.
109
00:09:32,071 --> 00:09:34,447
- With this thing?
- Come on.
110
00:09:34,824 --> 00:09:37,117
- Go Spartak.
- Here it comes!
111
00:09:42,832 --> 00:09:44,916
- What was that?
- You told me to.
112
00:09:45,126 --> 00:09:47,919
That's a medicine ball.
113
00:09:48,921 --> 00:09:50,839
That's an antique.
114
00:09:51,132 --> 00:09:53,216
- You mean the lamp?
- Yeah.
115
00:09:53,426 --> 00:09:56,303
We had exactly the same kind
in my school.
116
00:09:56,470 --> 00:09:57,929
- Kids use these?
- Sure.
117
00:09:58,139 --> 00:10:00,432
Do you know where the bathroom is?
118
00:10:12,528 --> 00:10:14,321
They're locking us in?
119
00:10:15,906 --> 00:10:18,867
They have to, those are the rules.
120
00:10:28,669 --> 00:10:30,337
Seen that?
121
00:10:31,005 --> 00:10:32,964
Why is it in there?
122
00:10:33,799 --> 00:10:37,218
- Maybe so the kids don't hurt it.
- Or vice versa.
123
00:10:37,928 --> 00:10:41,848
Or vice versa, so they
don't hurt themselves on it.
124
00:10:42,016 --> 00:10:43,892
It could fall.
125
00:10:45,061 --> 00:10:46,436
A courthouse isn't...
126
00:10:46,646 --> 00:10:49,648
the best thing to have
next to a school.
127
00:10:51,817 --> 00:10:53,068
It won't fall.
128
00:10:53,277 --> 00:10:56,613
Even the piano's behind bars
and on the rack.
129
00:10:56,781 --> 00:10:58,323
The bathroom.
130
00:11:05,748 --> 00:11:07,248
Smart, no?
131
00:11:07,833 --> 00:11:12,712
Why don't you have some?
Help yourself, it's for all of us.
132
00:11:12,838 --> 00:11:15,924
- What is it, cheese?
- And tea with lemon.
133
00:11:16,092 --> 00:11:18,259
Thanks. Thanks anyway.
134
00:11:18,761 --> 00:11:21,888
I have a business lunch
at Café Pushkin.
135
00:11:22,139 --> 00:11:24,766
Don't want to spoil my appetite.
136
00:11:24,934 --> 00:11:27,852
And this won't take very long, right?
137
00:11:28,020 --> 00:11:30,855
I doubt it. It's not that kind of case.
138
00:11:34,652 --> 00:11:36,736
I agree.
139
00:11:36,946 --> 00:11:38,571
We have
140
00:11:39,824 --> 00:11:42,534
a different kind of case.
141
00:11:45,246 --> 00:11:48,248
That's an antique. How quaint.
142
00:11:50,501 --> 00:11:52,335
I had it stashed away.
143
00:11:52,545 --> 00:11:55,046
I forgot and didn't
exchange it in time.
144
00:11:55,256 --> 00:11:57,090
I was so angry...
145
00:12:03,305 --> 00:12:05,265
Comrades... I mean...
146
00:12:06,225 --> 00:12:08,351
...gentlemen. Let's start.
147
00:12:12,940 --> 00:12:16,943
Yes, comrades, I mean, gentlemen,
why don't we start?
148
00:12:17,111 --> 00:12:19,612
I don't have much time.
149
00:12:19,822 --> 00:12:22,073
You in a hurry?
150
00:12:22,283 --> 00:12:26,077
And how: My train's in an hour.
I'm going on tour.
151
00:12:26,245 --> 00:12:29,164
This'll take an hour, max.
The bathroom...
152
00:12:29,331 --> 00:12:32,292
This one's for the kids.
VIPs go over there.
153
00:12:33,002 --> 00:12:34,919
Can anyone tell me...
154
00:12:35,171 --> 00:12:38,006
...what rhymes with "Julie"?
155
00:12:38,841 --> 00:12:42,719
- Julie - cruelly.
- Cruelly? That's no good.
156
00:12:43,095 --> 00:12:46,681
- It's a beautiful girl named Julie.
- Julie?
157
00:12:47,892 --> 00:12:49,267
Here you go...
158
00:12:49,435 --> 00:12:53,021
Duly.
Newly. Unruly.
159
00:12:53,856 --> 00:12:58,401
O'Dooley. Fazooli. Babooli.
Coolly...
160
00:12:58,569 --> 00:13:00,528
Woolly.
161
00:13:01,489 --> 00:13:03,656
Truly.
162
00:13:04,366 --> 00:13:06,451
- Patchouli.
- Patchouli?
163
00:13:06,660 --> 00:13:08,787
Patchouli. Truly.
164
00:13:08,996 --> 00:13:11,331
Mamooli. Pap...
165
00:13:14,168 --> 00:13:15,710
Oh, God...
166
00:13:19,715 --> 00:13:21,257
- Is today the 12th?
- Yeah.
167
00:13:22,259 --> 00:13:25,345
- Where's the TV? Over here?
- Right there.
168
00:13:27,056 --> 00:13:29,349
They're interviewing my mother.
169
00:13:31,060 --> 00:13:34,103
Is she a politician? An actress?
170
00:13:34,271 --> 00:13:36,439
- It doesn't work?
- No.
171
00:13:37,608 --> 00:13:39,275
What is this? That's it.
172
00:13:46,367 --> 00:13:48,243
It doesn't work.
173
00:13:49,578 --> 00:13:53,581
Our family has a TV company.
LTV. Have you heard of it?
174
00:13:54,166 --> 00:13:56,209
My mother's the president.
175
00:13:56,752 --> 00:14:00,004
I'm the managing director.
I help Mom.
176
00:14:02,883 --> 00:14:05,260
So you're an assistant producer.
177
00:14:08,597 --> 00:14:10,765
Must be a weak stomach...
178
00:14:12,476 --> 00:14:14,894
- Have you ever seen anything like this?
- Sorry.
179
00:14:15,145 --> 00:14:17,063
Ever seen one like this?
180
00:14:17,273 --> 00:14:21,276
And she's still just a schoolgirl.
They must be well fed.
181
00:14:21,443 --> 00:14:25,238
I only saw ones this big
once in my life.
182
00:14:25,656 --> 00:14:28,783
- On a schoolgirl?
- What? Heavens, no.
183
00:14:28,909 --> 00:14:32,954
My mother-in-law's were about this size.
184
00:14:33,789 --> 00:14:36,666
We buried her three months ago.
185
00:14:36,834 --> 00:14:38,418
Oh, jeez!
186
00:14:39,169 --> 00:14:42,297
"Schoolmates!"
187
00:14:43,007 --> 00:14:45,508
"Boys and girls!"
188
00:14:45,718 --> 00:14:47,260
- Look what I found.
- Oh, wow.
189
00:14:47,511 --> 00:14:50,722
"We sing the same songs"
190
00:14:51,140 --> 00:14:53,683
"We read the same books"
191
00:14:53,893 --> 00:14:55,977
- Let me see. God.
- Advanced classes!
192
00:15:11,702 --> 00:15:13,286
Forgive me.
193
00:15:13,746 --> 00:15:17,916
I'm sorry.
194
00:15:18,959 --> 00:15:23,755
I lost my brother because
of that junk.
195
00:15:27,051 --> 00:15:29,594
He was 36!
196
00:15:30,971 --> 00:15:34,057
Oh, mama!
How much misfortune...
197
00:15:34,308 --> 00:15:37,769
I have seen from this junk.
198
00:15:40,522 --> 00:15:42,190
I'm sorry.
199
00:15:57,998 --> 00:16:01,876
Gentlemen of the jury...
Let's get this show on the road.
200
00:16:02,252 --> 00:16:04,253
Who's leading this parade?
201
00:16:04,713 --> 00:16:06,881
- Yes, let's start.
- Let's go.
202
00:16:07,091 --> 00:16:10,134
Actually, we do have to...
203
00:16:10,678 --> 00:16:15,223
...choose a chairman for our meeting,
I mean for our jury.
204
00:16:16,100 --> 00:16:20,311
You seem to have some experience.
You should be our foreman...
205
00:16:22,398 --> 00:16:26,943
The phone only connects
to the boiler room.
206
00:16:27,361 --> 00:16:29,320
If nobody objects...
207
00:16:29,530 --> 00:16:31,364
I'd be glad to.
208
00:16:31,573 --> 00:16:34,367
So, no need to vote on it, then?
209
00:16:34,535 --> 00:16:39,872
As you know, our decision
must be, and will be, final.
210
00:16:40,040 --> 00:16:42,875
And not subject to appeal.
211
00:16:43,752 --> 00:16:47,380
And so... Attention, please.
And so...
212
00:16:47,548 --> 00:16:50,717
...our vote has got to be unanimous.
213
00:16:51,093 --> 00:16:53,928
We know all that.
Let's just do it fast.
214
00:16:54,096 --> 00:16:57,974
Make a unanimous decision...
and leave. I'm going on tour.
215
00:16:58,142 --> 00:17:03,062
We can each make comments one by one.
Then we'll vote.
216
00:17:03,188 --> 00:17:05,440
- No, let's vote.
- It's obvious.
217
00:17:05,649 --> 00:17:07,900
- Let's vote now.
- No comments.
218
00:17:08,110 --> 00:17:10,820
- Then nobody objects if...
- No, no.
219
00:17:11,030 --> 00:17:13,072
So, we can...
220
00:17:14,116 --> 00:17:18,161
...vote by the usual show of hands,
or by paper ballot.
221
00:17:18,912 --> 00:17:20,997
- No, by hands.
- Right.
222
00:17:21,248 --> 00:17:24,876
- Let's vote.
- So we'll vote by a show of hands?
223
00:17:25,044 --> 00:17:26,919
- Yes, yes.
- Of course.
224
00:17:27,129 --> 00:17:30,298
All in favor, please raise your hands.
225
00:17:31,300 --> 00:17:34,469
One question.
"In favor" of what?
226
00:17:34,636 --> 00:17:38,014
- What?
- "In favor" of guilty, or not guilty?
227
00:17:38,182 --> 00:17:40,141
Guilty, of course.
228
00:17:40,350 --> 00:17:43,394
I thought it was "in favor" of voting.
229
00:17:43,562 --> 00:17:46,981
We're voting on whether he is guilty.
230
00:17:47,149 --> 00:17:50,193
I didn't understand, that's all.
231
00:17:52,029 --> 00:17:55,698
- He didn't know
- Put down your hands. Sorry.
232
00:17:55,866 --> 00:17:59,368
That vote didn't count.
My fault. Sorry.
233
00:17:59,536 --> 00:18:01,746
So... Put your hands down.
234
00:18:01,955 --> 00:18:05,083
So we're voting...
235
00:18:05,334 --> 00:18:09,462
...on whether the defendant is guilty.
236
00:18:10,380 --> 00:18:12,840
A raised hand means guilty.
237
00:18:13,050 --> 00:18:14,175
- Yes, yes.
- Guilty.
238
00:18:14,718 --> 00:18:16,844
I just want to get it right.
Then raise your hand.
239
00:18:17,054 --> 00:18:20,723
Don't you go to meetings?
240
00:18:20,891 --> 00:18:22,934
What? All the time.
241
00:18:23,811 --> 00:18:25,686
Workers of the world...
242
00:18:25,896 --> 00:18:27,688
- Let's vote, come on.
- Yeah.
243
00:18:27,898 --> 00:18:31,025
Why are we voting on "guilty" first?
244
00:18:31,193 --> 00:18:33,903
What's the difference?
245
00:18:34,696 --> 00:18:38,491
No, we can do this however we like.
246
00:18:38,659 --> 00:18:40,743
Does it bother you?
247
00:18:41,912 --> 00:18:44,831
No, I thought it might be a rule.
248
00:18:44,998 --> 00:18:48,751
No, there's no rule about that.
Either way.
249
00:18:48,919 --> 00:18:52,713
- Let's do it this way.
- For whether he's guilty.
250
00:18:52,881 --> 00:18:57,969
OK. So we're voting on
whether the defendant is guilty.
251
00:18:58,095 --> 00:18:59,720
- Yes.
- Hands up, please.
252
00:18:59,930 --> 00:19:02,932
- Unanimous. We're out of here.
- No, wait.
253
00:19:03,100 --> 00:19:06,561
Please. There are rules. Wait
254
00:19:06,979 --> 00:19:11,732
Please take your seats.
Put your hands down.
255
00:19:11,859 --> 00:19:14,694
Now, who thinks the defendant -
we have to follow rules...
256
00:19:14,862 --> 00:19:18,990
...is not guilty, please raise your hand.
257
00:19:22,494 --> 00:19:24,453
That's eleven...
258
00:19:24,663 --> 00:19:27,498
- Here
- Eleven for guilty, one for not guilty.
259
00:19:27,666 --> 00:19:29,417
Whoa!
260
00:19:30,836 --> 00:19:33,129
What did we just vote on?
261
00:19:34,631 --> 00:19:37,425
Did you hear that? Hello!
262
00:19:37,593 --> 00:19:40,094
All that racket distracted the man.
263
00:19:40,304 --> 00:19:45,099
We voted on whether that stinking
Chechen dog is guilty...
264
00:19:45,225 --> 00:19:49,437
...of the murder of his adoptive father,
a Russian army officer.
265
00:19:49,605 --> 00:19:51,022
Didn't understand?
266
00:19:51,231 --> 00:19:54,442
The comrade didn't understand.
Start again.
267
00:19:54,610 --> 00:19:59,030
- So let's vote again.
- No, no, I...
268
00:20:00,407 --> 00:20:03,576
There's no need. I get it now.
I'm against.
269
00:20:04,161 --> 00:20:06,329
Against convicting him.
270
00:20:14,755 --> 00:20:16,547
What do you mean "against"?
271
00:20:19,426 --> 00:20:21,594
You voted "for".
272
00:20:23,430 --> 00:20:25,640
And I voted "against".
273
00:20:26,141 --> 00:20:27,391
Why?
274
00:20:27,809 --> 00:20:31,270
Well, it was eleven "for"...
275
00:20:32,356 --> 00:20:34,398
...and one "against".
276
00:20:37,319 --> 00:20:39,070
But why?
277
00:20:39,613 --> 00:20:41,113
Why what?
278
00:20:41,907 --> 00:20:44,533
Why did you vote that way?
279
00:20:46,370 --> 00:20:51,958
Well, if I'd voted "for"
it would have been twelve "for" and...
280
00:20:52,960 --> 00:20:56,128
...none "against".
And we'd all have gone home.
281
00:20:56,964 --> 00:21:00,549
But that'd be good.
So why'd you vote "against"?
282
00:21:00,717 --> 00:21:03,219
Vote "for" and let's go home.
283
00:21:03,470 --> 00:21:06,514
I... It was too fast, somehow.
284
00:21:07,266 --> 00:21:10,184
It was too fast, you see.
285
00:21:10,394 --> 00:21:15,564
Fast? We listened to that judge talk
for 3 days. You call that fast?
286
00:21:15,691 --> 00:21:18,401
No, well, yes, but...
287
00:21:19,111 --> 00:21:22,947
It scared me.
We just put up our hands and...
288
00:21:23,115 --> 00:21:25,283
...that was it. It was too fast.
289
00:21:25,659 --> 00:21:29,078
Fast is good. It was obvious,
there was proof.
290
00:21:29,246 --> 00:21:32,832
We all heard the witnesses.
We saw the evidence.
291
00:21:33,000 --> 00:21:34,542
Well, yes.
292
00:21:36,837 --> 00:21:41,340
But we're talking about a human being.
293
00:21:42,759 --> 00:21:45,469
And we just put up our hands...
294
00:21:45,637 --> 00:21:47,513
...and that was it.
295
00:21:50,726 --> 00:21:53,894
What exactly do you want?
296
00:22:00,068 --> 00:22:01,610
I want...
297
00:22:10,078 --> 00:22:12,538
...well, to talk, at least.
298
00:22:24,384 --> 00:22:25,885
To talk.
299
00:22:32,392 --> 00:22:33,893
So talk.
300
00:22:51,953 --> 00:22:54,914
"Beyond reasonable doubt."
301
00:22:58,960 --> 00:23:04,423
Sorry. That's a term
used in American jury trials.
302
00:23:05,675 --> 00:23:09,136
"Beyond reasonable doubt".
303
00:23:09,304 --> 00:23:12,932
It's just that, I studied at Harvard...
304
00:23:13,100 --> 00:23:17,728
...I studied management.
And we had a course in law.
305
00:23:18,063 --> 00:23:24,026
Talking would make sense
if there were reasonable doubt.
306
00:23:24,236 --> 00:23:29,156
Did you hear that? Reasonable doubt.
We don't have any doubts
307
00:23:29,408 --> 00:23:31,951
None. He killed him! It's a fact!
308
00:23:32,160 --> 00:23:37,331
The brutal murder of an ex-officer
by his adopted son for a ridiculous sum.
309
00:23:37,416 --> 00:23:39,291
- Yeah.
- Why talk?
310
00:23:39,459 --> 00:23:42,378
That guy went to Harvard,
and he doesn't have any doubts.
311
00:23:42,587 --> 00:23:45,089
- Neither do we. Do you?
- Do you?
312
00:23:45,674 --> 00:23:48,300
Forgive me, please, and understand.
313
00:23:48,510 --> 00:23:50,845
I know he went to Harvard.
314
00:23:52,097 --> 00:23:55,516
Say you go to the market
and buy a watermelon.
315
00:23:56,977 --> 00:23:59,854
- I do?
- No, no, I do.
316
00:24:00,480 --> 00:24:02,940
I go to the market and buy a melon.
317
00:24:03,150 --> 00:24:08,279
The salesman assures me
it's ripe and red, but...
318
00:24:09,489 --> 00:24:11,824
...until I take it home...
319
00:24:12,576 --> 00:24:16,996
...and cut it open,
it's very hard to know for sure if it is.
320
00:24:18,290 --> 00:24:21,167
But this isn't a watermelon.
321
00:24:22,210 --> 00:24:25,171
A watermelon you can just throw away.
322
00:24:47,861 --> 00:24:50,488
This is a human being
facing a life sentence.
323
00:24:50,697 --> 00:24:54,533
If we all vote yes,
they'll put him in prison forever.
324
00:24:55,660 --> 00:24:58,162
And he'll never get out.
325
00:25:00,248 --> 00:25:02,666
Do you understand? Ne-ver!
326
00:25:02,876 --> 00:25:05,377
Just think about that word.
327
00:25:06,880 --> 00:25:10,257
He'll never get out.
328
00:25:11,343 --> 00:25:13,219
And he shouldn't.
329
00:25:13,512 --> 00:25:16,722
He's a killer. What should he get?
330
00:25:17,098 --> 00:25:19,183
A paid vacation to Thailand?
331
00:25:20,936 --> 00:25:25,272
He should be grateful
they banned the death penalty.
332
00:25:25,440 --> 00:25:28,317
Prison will put some sense into him.
333
00:25:40,872 --> 00:25:50,548
All right.
334
00:25:52,842 --> 00:25:54,218
Fine.
335
00:25:54,594 --> 00:25:57,304
I don't want to keep you.
336
00:25:57,472 --> 00:26:01,809
Let's vote again
and if I'm still the only one, I'll...
337
00:26:02,102 --> 00:26:04,186
...vote with everyone else.
338
00:26:04,396 --> 00:26:07,231
And let the boy's fate be what it will.
339
00:26:07,399 --> 00:26:11,569
At least I'll know I tried
to do something for him.
340
00:26:12,112 --> 00:26:14,321
That's an interesting move.
341
00:26:15,198 --> 00:26:20,578
Essentially, you'll do
what everyone else does,
342
00:26:20,954 --> 00:26:26,417
but you'll still be able to believe that
your hands are clean. Right?
343
00:26:29,546 --> 00:26:30,963
Yes.
344
00:26:31,923 --> 00:26:33,841
It looks that way.
345
00:26:34,926 --> 00:26:37,344
But I request a secret ballot.
346
00:26:38,722 --> 00:26:39,930
Why?
347
00:26:41,349 --> 00:26:43,976
Honestly? To stall for time.
348
00:26:44,185 --> 00:26:46,895
We have to get paper, pens.
That takes time.
349
00:26:47,439 --> 00:26:50,316
Also, people often vote...
350
00:26:50,483 --> 00:26:53,485
...just so they don't
stray from the group.
351
00:26:53,653 --> 00:26:57,698
So I request that we vote
by secret ballot.
352
00:26:58,867 --> 00:27:03,245
Secret or not, it's obvious
what the result will be.
353
00:27:20,972 --> 00:27:25,601
So, we have a proposal for
a secret ballot
354
00:27:26,019 --> 00:27:28,896
- Does everyone agree?
- Yeah.
355
00:27:30,357 --> 00:27:34,818
- With these?
- Yes, take a ballot and a pencil or pen.
356
00:27:34,986 --> 00:27:39,073
If we're ready to vote,
let's see if we're all here.
357
00:27:39,240 --> 00:27:40,866
Wait...
358
00:27:42,243 --> 00:27:44,411
Someone's missing.
359
00:27:50,710 --> 00:27:55,172
That gentleman went to the bathroom.
I saw him.
360
00:27:57,425 --> 00:28:02,262
- I saw him, honest.
- Why wait? Let's vote.
361
00:28:02,430 --> 00:28:05,057
- He's an elderly man.
- Let's start.
362
00:28:05,266 --> 00:28:08,560
He has to get there and pee,
maybe a bad prostate...
363
00:28:08,687 --> 00:28:11,313
Then put all his equipment back in...
364
00:28:13,900 --> 00:28:15,818
The ballot box. Let's vote.
365
00:28:32,919 --> 00:28:35,629
I see you've done this before.
366
00:28:35,839 --> 00:28:38,882
Yeah. Retirement's boring.
367
00:28:39,300 --> 00:28:45,013
I sit at my dacha and paint watercolors.
Sometimes I serve on juries.
368
00:28:45,140 --> 00:28:48,892
- You're an artist?
- No, not really.
369
00:28:49,227 --> 00:28:52,187
I just paint watercolors as a hobby.
370
00:28:57,861 --> 00:29:00,988
Has everyone turned in their ballot?
371
00:29:04,826 --> 00:29:09,371
- Did you vote already?
- No, we were waiting for you.
372
00:29:09,539 --> 00:29:13,041
"With birth and urination,
there's no procrastination".
373
00:29:13,668 --> 00:29:15,502
Don't worry, I'll be fast.
374
00:29:15,795 --> 00:29:17,755
What a great one-liner!
375
00:29:23,178 --> 00:29:25,220
- Thank you.
- Sorry.
376
00:29:32,312 --> 00:29:33,896
Well...
377
00:29:36,399 --> 00:29:38,025
Let's count...
...shall we?
378
00:29:40,987 --> 00:30:20,442
"Guilty".
379
00:30:25,448 --> 00:30:27,157
"Not guilty".
380
00:30:44,592 --> 00:30:45,843
"Guilty".
381
00:30:48,221 --> 00:30:50,848
So, that's ten...
382
00:30:51,182 --> 00:30:54,351
...for "guilty," and one against.
383
00:30:54,519 --> 00:30:58,981
Two.
384
00:31:13,037 --> 00:31:15,247
Two. For "not guilty".
385
00:31:15,456 --> 00:31:16,874
What? Two?
386
00:31:17,083 --> 00:31:19,001
Wait. That can't be.
387
00:31:19,210 --> 00:31:21,753
Let me check those ballots.
388
00:31:21,963 --> 00:31:23,714
There's no need.
389
00:31:24,257 --> 00:31:26,466
No need to check anything.
390
00:31:26,676 --> 00:31:30,679
I voted to find the young man
not guilty.
391
00:31:32,557 --> 00:31:33,891
What?
392
00:31:35,935 --> 00:31:39,104
5 minutes ago you voted
that the kid is guilty.
393
00:31:39,272 --> 00:31:41,481
At first it seemed clear.
394
00:31:43,484 --> 00:31:47,529
- And now it doesn't?
- No, I can't say it's not clear.
395
00:31:47,697 --> 00:31:50,198
But this man...
396
00:31:50,533 --> 00:31:54,578
...proposed that I take responsibility
for his decision, as well.
397
00:31:55,038 --> 00:31:58,248
And you know, I began to think.
398
00:31:58,416 --> 00:32:00,125
About what?
399
00:32:01,044 --> 00:32:05,172
Excuse me, but I don't understand.
This is some sort of Jewish logic.
400
00:32:05,340 --> 00:32:07,132
Absolutely correct.
401
00:32:07,342 --> 00:32:10,552
I'm a Jew. 100 per cent Jewish.
402
00:32:10,845 --> 00:32:13,472
And like everyone,
I have tons of faults.
403
00:32:13,640 --> 00:32:17,559
But I do have one virtue.
And it's an innately Jewish one.
404
00:32:17,727 --> 00:32:19,937
Thoughtfulness. I treasure it.
405
00:32:20,146 --> 00:32:24,232
I became thoughtful and went off
to think...
406
00:32:24,359 --> 00:32:27,444
And you know,
I began to have doubts.
407
00:32:27,570 --> 00:32:28,570
Why?
408
00:32:28,905 --> 00:32:30,155
The lawyer.
409
00:32:32,075 --> 00:32:35,369
- The lawyer what?
- He was bored.
410
00:32:36,329 --> 00:32:40,332
Why be excited?
That Chechen monster killed his father.
411
00:32:40,500 --> 00:32:43,877
I had the impression
he wasn't even defending him.
412
00:32:44,587 --> 00:32:47,965
And he was right!
There's no reason to defend him.
413
00:32:48,132 --> 00:32:51,718
Exactly. There was no reason.
414
00:32:51,928 --> 00:32:55,847
The boy is destitute,
the lawyer's eyes were empty:
415
00:32:56,015 --> 00:32:59,142
The face of a drunk,
he couldn't function.
416
00:32:59,310 --> 00:33:01,937
Is it because he's not Jewish?
417
00:33:02,397 --> 00:33:04,773
Drunk? Maybe, but honest.
418
00:33:04,983 --> 00:33:07,901
Didn't let a killer off the hook.
But you had a hunch.
419
00:33:08,069 --> 00:33:09,778
You should pray after a hunch.
420
00:33:09,988 --> 00:33:12,072
10 adults had no hunch at all.
421
00:33:12,281 --> 00:33:14,908
- But you did.
- In the can.
422
00:33:15,076 --> 00:33:17,786
Exactly, a sudden hunch in the can.
423
00:33:17,996 --> 00:33:19,830
I think better in there.
424
00:33:20,039 --> 00:33:24,209
Everyone does.
Why are you so worried?
425
00:33:24,377 --> 00:33:29,006
There are 10 of you and only 2 of us.
We should be worried.
426
00:33:29,215 --> 00:33:30,924
But I am worried.
427
00:33:31,134 --> 00:33:34,386
I am worried, see.
How can I not be?
428
00:33:34,679 --> 00:33:37,931
Because I see how you and your
Jewish tricks...
429
00:33:38,516 --> 00:33:41,226
...are muddying an obvious case.
430
00:33:41,394 --> 00:33:45,439
You didn't like the lawyer,
so you just changed your mind.
431
00:33:45,606 --> 00:33:48,734
That's a typical Jewish move.
432
00:33:49,068 --> 00:33:50,861
That's enough.
433
00:33:51,529 --> 00:33:54,531
I didn't change my mind.
And I'm half Jewish.
434
00:33:55,783 --> 00:33:58,035
No such thing as a half-Jew.
435
00:33:58,703 --> 00:34:00,620
Is that a good thing...
436
00:34:01,956 --> 00:34:03,540
...or a bad thing?
437
00:34:03,750 --> 00:34:07,002
Now you, my friend...
438
00:34:11,758 --> 00:34:13,675
...stay out of this
439
00:34:17,096 --> 00:34:21,558
1, 2, 3, 4, 5
440
00:35:08,564 --> 00:35:11,858
Look how much Umar likes your present.
441
00:35:16,948 --> 00:35:19,991
Umar, come eat.
Uncle Volodya is here.
442
00:35:37,885 --> 00:35:39,302
OK, then.
443
00:35:39,804 --> 00:35:41,972
Listen, so you found...
444
00:35:42,181 --> 00:35:47,227
...a good, kind, naive person,
and dragged him over to your side.
445
00:35:47,353 --> 00:35:49,062
- "Braids"
- What?
446
00:35:49,272 --> 00:35:53,233
- What rhymes with it?
- Just a minute. "Braids". "Grenades"!
447
00:35:53,776 --> 00:35:58,113
No, I'm absolutely sure
that we'll all reach the same conclusion.
448
00:35:58,990 --> 00:36:02,576
You'll waste time,
tell us another parable...
449
00:36:02,743 --> 00:36:07,330
...about choosing watermelons
or about how to buy fresh fish.
450
00:36:07,415 --> 00:36:08,832
I don't see why.
451
00:36:09,000 --> 00:36:13,420
You'll make us go over everything
we heard in court for three days.
452
00:36:13,588 --> 00:36:16,798
All the evidence
of that scumbag's guilt...
453
00:36:16,966 --> 00:36:21,928
...that you'll never disprove,
because you can't. And then?
454
00:36:22,638 --> 00:36:26,516
Then that man'll go
to the can again.
455
00:36:26,684 --> 00:36:29,477
To think. He'll change his decision
to the correct one.
456
00:36:29,645 --> 00:36:32,814
Believe me
that's exactly what'll happen.
457
00:36:33,482 --> 00:36:36,526
What I don't get is,
why stall for time?
458
00:36:37,403 --> 00:36:43,033
To go over the witness statements again?
You're not blind and deaf.
459
00:36:43,159 --> 00:36:48,371
You saw that monster sitting in court.
460
00:36:48,623 --> 00:36:51,583
You want to talk?
So let's talk.
461
00:36:51,751 --> 00:36:54,544
Let's talk about how you think
you can defend a pig...
462
00:36:54,712 --> 00:36:57,672
...who can't possibly be justified.
463
00:36:57,924 --> 00:37:03,261
How can you justify a monster
who attacks his adoptive father?
464
00:37:03,763 --> 00:37:06,306
And not just attacked...
465
00:37:06,599 --> 00:37:09,226
...but cut his father's throat like a sheep.
466
00:37:09,435 --> 00:37:13,355
He killed the man who took care of him...
...who raised him.
467
00:37:13,522 --> 00:37:17,359
He butchered a man
who had done nothing to him.
468
00:37:17,526 --> 00:37:20,654
Not only that,
but the man who adopted him.
469
00:37:20,863 --> 00:37:23,949
Who saved him.
And it doesn't matter why.
470
00:37:24,116 --> 00:37:29,204
For his pension or because
he yelled at him. I don't care about that.
471
00:37:29,330 --> 00:37:35,168
I can't get my head around it.
I couldn't think of a single word to say...
472
00:37:35,294 --> 00:37:38,213
...in defense of that bastard.
473
00:37:38,756 --> 00:37:40,757
I don't think any of us could.
474
00:37:40,967 --> 00:37:42,425
I don't think you could.
475
00:37:42,635 --> 00:37:45,262
So then what's the point of
this sideshow?
476
00:37:55,314 --> 00:37:56,773
Sorry.
477
00:37:59,110 --> 00:38:02,362
- I had a wife.
- Wives? I've had three wives.
478
00:38:02,530 --> 00:38:05,448
Wait. I had a wife. I loved her.
479
00:38:05,616 --> 00:38:10,245
- He couldn't keep her... Like the rhyme.
- Just wait. I really loved her.
480
00:38:10,371 --> 00:38:13,498
We had a tiny room
with hardly any furniture.
481
00:38:13,666 --> 00:38:17,877
We even ate dinner on the floor,
because we had no table.
482
00:38:18,296 --> 00:38:24,843
I was a junior researcher
in a physics institute.
483
00:38:24,927 --> 00:38:27,721
I was developing one of my ideas.
484
00:38:27,888 --> 00:38:30,890
So my wife had to work three jobs...
485
00:38:31,058 --> 00:38:33,435
...so we could make ends meet.
486
00:38:33,644 --> 00:38:38,273
Long story short, I invented a new
tunnel diode. It's...
487
00:38:38,441 --> 00:38:40,650
It's hard to explain.
488
00:38:40,860 --> 00:38:44,988
At work they congratulated me...
489
00:38:45,156 --> 00:38:48,033
...gave me a 50-ruble bonus
and proposed I work on a new project
490
00:38:48,200 --> 00:38:50,201
So I went home...
491
00:38:50,411 --> 00:38:54,956
...with the result of three years" work:
Fifty rubles.
492
00:38:56,667 --> 00:38:59,127
My wife gave me a look...
493
00:38:59,545 --> 00:39:01,588
...like you'd give...
494
00:39:04,592 --> 00:39:07,218
Then a large foreign company...
495
00:39:07,470 --> 00:39:10,889
...offered to buy my patent
for a lot of money.
496
00:39:11,015 --> 00:39:14,017
But I said no, I wanted it
to be used here.
497
00:39:14,185 --> 00:39:16,436
I offered it to various places.
498
00:39:16,645 --> 00:39:20,899
They said "It's great".
But nobody needed it. Nobody.
499
00:39:21,942 --> 00:39:25,320
I began to drink.
I began to drink terribly.
500
00:39:25,488 --> 00:39:27,739
I lost my job, my wife left me.
501
00:39:27,948 --> 00:39:31,368
I only cared about drinking.
Morning, noon, and night.
502
00:39:32,578 --> 00:39:36,539
I was dead drunk from morning to night.
It was awful.
503
00:39:38,334 --> 00:39:41,461
One day I sensed I would die soon.
504
00:39:41,921 --> 00:39:46,674
And the thought even made me happy,
It didn't scare me at all.
505
00:39:47,593 --> 00:39:50,053
All I wanted was for it to be soon.
506
00:39:50,262 --> 00:39:54,099
I began to look for death, I really did,
I looked for it.
507
00:39:54,266 --> 00:39:59,229
I would fight with police, bother people
I got beaten up and cut.
508
00:40:00,147 --> 00:40:03,608
I slept on the street,
in and out of hospitals.
509
00:40:03,776 --> 00:40:05,693
I was beaten to a pulp.
510
00:40:05,903 --> 00:40:09,155
But I'd pull through and
crawl back out.
511
00:40:09,323 --> 00:40:13,076
At home I'd lick my wounds
like a stray dog and then...
512
00:40:13,244 --> 00:40:14,953
...crawl out again.
513
00:40:15,162 --> 00:40:16,955
My only fear was...
514
00:40:17,164 --> 00:40:20,792
...jumping under a train
or out of a window.
515
00:40:20,960 --> 00:40:23,211
Don't know why, it just scared me.
516
00:40:24,713 --> 00:40:27,841
One day I was on a train,
dreadfully drunk.
517
00:40:28,008 --> 00:40:29,717
I was filthy, I stank.
518
00:40:29,927 --> 00:40:33,805
The train was full
I was bothering everyone:
519
00:40:33,973 --> 00:40:36,182
Yelling, cursing.
520
00:40:36,392 --> 00:40:41,729
But I looked at myself and I was glad.
My vileness made me glad!
521
00:40:44,233 --> 00:40:48,445
My only wish was
that someone would take me...
522
00:40:49,321 --> 00:40:54,451
...and toss me off the train
so I'd bash my brains on the rails.
523
00:40:56,454 --> 00:40:59,414
But they all just sat silently.
524
00:41:00,499 --> 00:41:04,461
They looked away, but they sat silently.
525
00:41:06,839 --> 00:41:11,468
Except for one woman
with her five-year-old daughter.
526
00:41:11,802 --> 00:41:13,928
I heard the little girl say:
527
00:41:14,138 --> 00:41:17,307
"Mama, that man's crazy.
I'm scared".
528
00:41:19,518 --> 00:41:23,688
But the woman said:
"No, he's not crazy.
529
00:41:31,363 --> 00:41:34,240
He's just very, very sad".
530
00:41:42,208 --> 00:41:45,668
I sold my invention
to a foreign company.
531
00:41:46,295 --> 00:41:50,298
Today it's used in almost half
of all cell phones.
532
00:41:52,551 --> 00:41:56,221
I work there.
But that's not important.
533
00:41:56,889 --> 00:42:01,518
The woman is now my wife
and the girl is my daughter.
534
00:42:01,810 --> 00:42:04,646
We also have a son.
535
00:42:05,064 --> 00:42:06,940
He's 4 years old.
536
00:42:10,319 --> 00:42:12,278
Are you done?
537
00:42:23,749 --> 00:42:26,376
No, there's more.
538
00:42:35,469 --> 00:42:38,429
Maybe that kid should...
539
00:42:39,056 --> 00:42:41,140
...die in prison.
540
00:42:41,767 --> 00:42:44,811
Maybe that's his fate. Who knows?
541
00:42:45,437 --> 00:42:49,524
Me, I should have died in the gutter.
But I didn't.
542
00:42:52,570 --> 00:42:55,446
Because one person, just one...
543
00:42:55,614 --> 00:42:58,575
...looked at me a little more closely...
544
00:42:58,701 --> 00:43:00,952
...than everyone else
545
00:44:00,054 --> 00:44:01,679
Do you like it?
546
00:44:02,222 --> 00:44:03,681
Yeah.
547
00:44:04,099 --> 00:44:06,726
Look how pretty it is.
548
00:44:10,689 --> 00:44:12,315
Thanks.
549
00:45:35,774 --> 00:45:38,317
Umar!
550
00:45:41,196 --> 00:45:41,988
Go home!
551
00:45:43,699 --> 00:45:45,867
Go home and do your homework.
Volodya.
552
00:45:46,785 --> 00:45:50,413
Sorry, my father's calling me.
Homework.
553
00:45:50,956 --> 00:45:54,333
Don't worry. You'll get your chance
to fight the Russians.
554
00:45:58,088 --> 00:46:01,966
Hey, friend,
school won't teach him to fight.
555
00:46:02,593 --> 00:46:04,927
What'd you say, friend?
You mind your own business.
556
00:46:06,805 --> 00:46:09,307
We'll deal with this at home
by ourselves.
557
00:46:09,516 --> 00:46:11,309
Volodya, go home. Umar.
558
00:46:15,105 --> 00:46:17,023
Come here, little wolf.
559
00:46:20,235 --> 00:46:21,986
Let's go.
560
00:46:32,122 --> 00:46:35,958
He who has hidden his head under his wife's
petticoat will never find his head again.
561
00:46:56,522 --> 00:47:00,817
1, 2, 3, 4, 5.
562
00:47:30,013 --> 00:47:33,975
By the way, I asked them to bring
the knife from the murder.
563
00:47:34,142 --> 00:47:35,768
Why?
564
00:47:36,061 --> 00:47:41,440
In court they kept stressing that
it was an unusual knife, special.
565
00:47:43,402 --> 00:47:45,111
And that...
566
00:47:47,114 --> 00:47:48,739
Thank you.
567
00:47:49,366 --> 00:47:52,285
And that only that kid had one.
568
00:47:55,330 --> 00:47:57,373
You remember?
569
00:47:58,000 --> 00:48:01,168
In court they kept saying that it was...
570
00:48:01,879 --> 00:48:03,754
...a unique knife.
571
00:48:04,882 --> 00:48:06,465
Special.
572
00:48:08,302 --> 00:48:09,635
Here.
573
00:48:11,388 --> 00:48:13,306
Let me see.
574
00:48:17,477 --> 00:48:21,230
Yeah. This is a specialized knife.
575
00:48:21,815 --> 00:48:25,610
Used by some units
of the special forces.
576
00:48:26,987 --> 00:48:31,908
Similar to the American model
CQC-7 "hand to hand combat".
577
00:48:32,034 --> 00:48:34,327
Made by Ernst Emerson.
578
00:48:35,329 --> 00:48:36,954
It's monogrammed.
579
00:48:37,831 --> 00:48:41,459
The kid could've brought this knife
from Chechnya.
580
00:48:41,627 --> 00:48:43,377
They're black market there.
581
00:48:44,171 --> 00:48:47,632
You can't buy a knife like this
in Moscow.
582
00:48:48,467 --> 00:48:53,095
This knife has devastating
stabbing power.
583
00:48:55,390 --> 00:48:57,224
Oh my!
584
00:50:01,081 --> 00:50:04,583
PAPA
MAMA
585
00:50:08,422 --> 00:50:10,297
It's that...
586
00:50:10,507 --> 00:50:12,258
A major in the special forces.
587
00:50:13,051 --> 00:50:18,472
His unit was fighting in the area
where the defendant lived.
588
00:50:18,598 --> 00:50:21,600
Later he adopted him.
589
00:50:21,768 --> 00:50:23,519
Did you lose something?
590
00:50:23,729 --> 00:50:25,271
- Hey, what if...
- No.
591
00:50:25,480 --> 00:50:30,026
Those soldiers were the ones
who killed the boy's parents?
592
00:50:30,152 --> 00:50:33,696
That's motive. Motive for murder.
Oh God. Revenge.
593
00:50:33,864 --> 00:50:37,992
Yes, but he had known the boy
since he was 5...
594
00:50:38,160 --> 00:50:39,994
...and was a family friend.
595
00:50:40,203 --> 00:50:43,706
What about the knife.
Do we know whose it is?
596
00:50:43,874 --> 00:50:45,541
There are initials on it.
597
00:50:45,834 --> 00:50:49,712
No, the initials don't match
anyone in the case.
598
00:50:49,880 --> 00:50:52,673
It's a rare knife. It was kept at home.
599
00:50:52,841 --> 00:50:55,551
The kid carried it with him all the time.
600
00:50:55,886 --> 00:51:00,097
His friends saw him with it.
They said all this in court.
601
00:51:00,348 --> 00:51:04,101
They kept saying it was
an exceptionally rare knife.
602
00:51:04,561 --> 00:51:06,020
Special.
603
00:51:06,271 --> 00:51:09,440
Just listen to what you're suggesting.
604
00:51:09,608 --> 00:51:10,858
What is it?
605
00:51:11,068 --> 00:51:14,195
- Can't find it.
- The kid's in the park.
606
00:51:14,362 --> 00:51:16,072
Just walking, walking...
607
00:51:16,364 --> 00:51:21,535
And suddenly some guy
comes up to him and says:
608
00:51:21,787 --> 00:51:26,832
"Hey kid, do you happen to know
where they sell good knives?"
609
00:51:27,000 --> 00:51:32,296
And he says: "Why, yes! I have
a good knife right here. A very good one.
610
00:51:32,422 --> 00:51:34,757
Rare. Unique. Yes".
611
00:51:35,300 --> 00:51:37,051
And he sells it to him. Yes.
612
00:51:37,260 --> 00:51:42,431
The boy sold him this knife. The man
bought it and went and killed his dad!
613
00:51:43,225 --> 00:51:46,352
It's totally lun-icrous!
614
00:51:47,270 --> 00:51:49,980
- What?
- "Lud-icrous".
615
00:51:50,315 --> 00:51:51,857
Wait, wait!
616
00:51:52,526 --> 00:51:54,735
What about the money?
617
00:51:54,945 --> 00:51:58,739
They found 7 thousand in his pocket!
618
00:51:58,907 --> 00:52:00,866
The same exact amount as...
619
00:52:01,076 --> 00:52:05,955
...the pension the father received that day.
He didn't sell any knife!
620
00:52:06,081 --> 00:52:09,250
He killed him and robbed him.
621
00:52:09,417 --> 00:52:12,586
There's no sense in listening
to the defendant's lies...
622
00:52:12,754 --> 00:52:16,257
- You can't get another knife like that, guys.
- I found it!
623
00:52:16,800 --> 00:52:20,678
Thank God. The key is tiny,
I thought I lost it.
624
00:52:20,846 --> 00:52:24,140
But it was hiding
in my pocket. There...
625
00:52:25,183 --> 00:52:29,270
I also thought that the knife
was unique, special.
626
00:52:30,814 --> 00:52:33,524
And that only he had one.
627
00:52:33,692 --> 00:52:35,151
Look.
628
00:52:36,069 --> 00:52:37,528
Here.
629
00:52:45,162 --> 00:52:46,704
One and the same.
630
00:52:47,289 --> 00:52:49,331
With a receipt.
631
00:52:53,336 --> 00:52:57,298
They said it's unique, special
and that only he had one.
632
00:52:57,507 --> 00:53:00,551
At the "Extreme" market
you can get one easily.
633
00:53:11,438 --> 00:53:13,063
So what's that prove?
634
00:53:13,273 --> 00:53:16,275
That the Chechen
didn't kill his father?
635
00:53:16,443 --> 00:53:19,278
No, it proves nothing.
Can we smoke here?
636
00:53:19,446 --> 00:53:22,072
Why not? We're locked in.
637
00:53:22,282 --> 00:53:23,908
- Ashtray.
- May I?
638
00:53:24,117 --> 00:53:28,037
- Thanks. I had a different goal.
- So you found the knife.
639
00:53:28,205 --> 00:53:31,624
- Bought it.
- OK, bought. What's the difference?
640
00:53:31,791 --> 00:53:35,419
These days you can even buy
a missile launcher.
641
00:53:35,587 --> 00:53:38,547
But can you tell me how that proves...
642
00:53:38,715 --> 00:53:42,801
...that the man who bought the knife
also killed the father?
643
00:53:42,969 --> 00:53:47,306
May I? It doesn't prove that at all.
You interrupted me before.
644
00:53:49,059 --> 00:53:50,476
Thank you.
645
00:53:50,685 --> 00:53:52,937
I'm saying that the uniqueness
of the knife was...
646
00:53:53,104 --> 00:53:56,732
...the prosecution's main argument.
647
00:53:56,858 --> 00:53:59,735
But it turns out you can buy one easily.
648
00:53:59,861 --> 00:54:02,488
So what? What does that mean?
649
00:54:02,697 --> 00:54:08,118
It means the investigation wasn't very
thorough so other facts are possible.
650
00:54:08,245 --> 00:54:13,040
The lawyer. The lawyer. He had nothing to say.
He was an empty man!
651
00:54:13,166 --> 00:54:15,709
He couldn't defend him.
652
00:54:15,919 --> 00:54:18,379
What...? What if...
653
00:54:19,214 --> 00:54:21,590
...the one who bought it is the killer?
654
00:54:22,217 --> 00:54:23,842
Oh, Jesus!
655
00:54:24,344 --> 00:54:28,597
Buddy, why do you have
cottage cheese for brains?
656
00:54:29,099 --> 00:54:31,600
Someone bought it and killed him.
657
00:54:31,810 --> 00:54:34,520
Do you even understand
what you're saying?
658
00:54:34,688 --> 00:54:38,148
Five minutes ago you drew us
a balance sheet.
659
00:54:38,316 --> 00:54:42,194
"He killed and robbed him".
Who else had a reason...
660
00:54:42,362 --> 00:54:44,905
...to kill a major for his pension?
661
00:54:45,115 --> 00:54:49,994
If I were you I'd listen to the comrade
from the Transport Authority.
662
00:54:50,120 --> 00:54:53,831
You know, your reasoning is somehow...
663
00:54:53,999 --> 00:54:54,999
Jewish.
664
00:54:55,417 --> 00:54:59,295
What, I should reason
like the late Yasser Arafat?
665
00:54:59,462 --> 00:55:02,339
All right. No, well...
Wait a minute. Wait.
666
00:55:02,507 --> 00:55:06,593
OK. So the working guy
said something stupid.
667
00:55:06,761 --> 00:55:11,515
- Why are you supporting him?
- You know, what he said wasn't stupid.
668
00:55:11,641 --> 00:55:14,727
See, that's a typical Jewish trick.
669
00:55:15,228 --> 00:55:18,564
If a non-Jew says something stupid,
it's OK, but...
670
00:55:18,732 --> 00:55:21,608
...if it's a Jew, it's not stupid.
671
00:55:21,735 --> 00:55:23,027
All right.
672
00:55:23,236 --> 00:55:27,489
The knife, a coincidence. It's the same,
I admit. But the man who bought the knife
673
00:55:27,657 --> 00:55:30,909
used it to kill the father.
674
00:55:31,077 --> 00:55:33,704
Is that also a coincidence?
675
00:55:34,289 --> 00:55:37,458
2 coincidences in a row?
That's impossible.
676
00:55:37,625 --> 00:55:39,752
It never happens. Never.
677
00:55:39,961 --> 00:55:45,132
You know, for some time now
I've believed that...
678
00:55:45,925 --> 00:55:49,386
...anything is possible in life.
Absolutely anything. Even the impossible.
679
00:55:50,597 --> 00:55:52,264
My dad...
680
00:55:54,017 --> 00:55:56,310
...was in the ghetto during the War.
681
00:55:56,519 --> 00:55:59,897
- A Holocaust story?
- No, it's about my dad.
682
00:56:00,065 --> 00:56:04,401
The headquarters of the
Lithuanian SS was right nearby.
683
00:56:04,569 --> 00:56:09,406
And there was an SS officer there
who had a beautiful Lithuanian wife.
684
00:56:09,532 --> 00:56:13,410
Now, my dad was a scrawny man.
685
00:56:15,538 --> 00:56:19,583
You see what I look like?
He was three times worse.
686
00:56:19,751 --> 00:56:23,045
And did you inherit your dad's looks?
687
00:56:23,213 --> 00:56:27,549
No, my mom's. Mom was no beauty,
either, but not like dad.
688
00:56:27,675 --> 00:56:31,762
It made it that much easier
for my father to fall in love.
689
00:56:32,305 --> 00:56:36,350
My father fell in love with that
beautiful Lithuanian woman.
690
00:56:36,518 --> 00:56:42,022
And she fell in love with my father,
like a puppy.
691
00:56:42,148 --> 00:56:46,360
Imagine what would've happened
if the Russians had lost.
692
00:56:46,528 --> 00:56:49,321
The SS officer fled to Germany.
693
00:56:49,489 --> 00:56:52,366
And she stayed with my dad.
694
00:56:53,326 --> 00:56:54,576
Oh, God, wow!
695
00:56:55,495 --> 00:56:59,915
They were both arrested
and sent to the camps in Siberia.
696
00:57:00,041 --> 00:57:04,294
They were released in 1953,
found each other, and got married.
697
00:57:04,462 --> 00:57:07,005
They moved to a little farm
near Vilnius...
698
00:57:07,215 --> 00:57:11,552
...and began to crank out children.
Eleven of them.
699
00:57:12,595 --> 00:57:17,516
By this time, of course, my dad had been
a pig and dumped my mom.
700
00:57:17,642 --> 00:57:19,893
But I understand him.
701
00:57:20,687 --> 00:57:22,396
For one thing...
702
00:57:22,605 --> 00:57:25,065
...I saw her photograph.
703
00:57:32,532 --> 00:57:34,992
I saw her photograph.
704
00:57:38,663 --> 00:57:40,622
And for another...
705
00:57:42,876 --> 00:57:45,502
...my mother was no angel, either.
706
00:57:48,047 --> 00:57:49,965
Mother was no angel.
707
00:57:55,221 --> 00:57:57,389
An amazing story.
708
00:58:00,935 --> 00:58:05,981
If someone told me a story like that,
I wouldn't believe it.
709
00:58:08,485 --> 00:58:11,195
But it happened to my dad.
710
00:58:11,738 --> 00:58:13,822
Anything can happen.
711
00:58:15,200 --> 00:58:16,742
Anything.
712
00:58:56,866 --> 00:59:01,870
Stop, stop. I have doubts.
We all tend our gardens in our own way.
713
00:59:01,996 --> 00:59:05,332
And we hold the shovel in our own.
714
00:59:06,167 --> 00:59:10,087
Well... If you only knew.
I have an uncle.
715
00:59:10,255 --> 00:59:14,967
He lives near Voronezh, he's a plumber.
716
00:59:15,093 --> 00:59:17,010
Hands of gold!
717
00:59:18,179 --> 00:59:23,225
He's generous and kind.
The whole city just loves him.
718
00:59:23,351 --> 00:59:27,020
He likes to drink,
but he's not mean.
719
00:59:27,188 --> 00:59:30,148
He doesn't drink too often.
720
00:59:31,067 --> 00:59:33,610
In the center of town
721
00:59:33,820 --> 00:59:36,071
there's a square.
722
00:59:36,281 --> 00:59:41,285
They built this place there where
you can play machines for money.
723
00:59:41,411 --> 00:59:44,037
"Brother," it's called. "Brother".
724
00:59:44,205 --> 00:59:49,835
Uncle Kolya had never been a gambler.
But one payday, he got drunk.
725
00:59:49,961 --> 00:59:51,461
And went there.
726
00:59:52,463 --> 00:59:55,757
And, well, he lost.
727
00:59:57,427 --> 00:59:59,636
He lost every cent.
728
01:00:00,179 --> 01:00:03,682
He thinks: "How can I go home now
729
01:00:03,975 --> 01:00:06,476
to Liuba, to my wife, and say:
730
01:00:06,686 --> 01:00:10,772
"Liuba, I lost everything, all the money".
How?"
731
01:00:10,940 --> 01:00:13,567
It'd be easier to hang himself.
732
01:00:14,110 --> 01:00:16,653
But some kind people told him:
733
01:00:17,113 --> 01:00:21,199
"There's a place nearby
where you can borrow money".
734
01:00:21,367 --> 01:00:26,163
So he goes there and they say:
"OK, we'll give you a loan,
735
01:00:26,289 --> 01:00:32,878
but with high interest,
and not less than 50 thousand.
736
01:00:32,962 --> 01:00:37,841
So if you want 50 thousand, you got it,
but if not, you can go to hell".
737
01:00:37,967 --> 01:00:39,843
What could he do?
738
01:00:40,053 --> 01:00:43,180
He takes the 50 thousand...
739
01:00:43,348 --> 01:00:47,684
...and goes back to that
"Brother" place, damn it.
740
01:00:48,770 --> 01:00:50,062
And he...
741
01:00:50,271 --> 01:00:53,065
He loses it all.
742
01:00:54,067 --> 01:00:57,527
The whole 50 thousand.
Now what could he do?
743
01:00:57,570 --> 01:01:00,447
Now what was he going to do?
744
01:01:08,206 --> 01:01:09,998
Middle of the day.
745
01:01:12,168 --> 01:01:14,586
He goes to work, tells the boss:
746
01:01:14,796 --> 01:01:18,048
"Give me 50 thousand".
"What, are you nuts?"
747
01:01:18,216 --> 01:01:22,803
"Nuts, eh? Just you wait."
He goes home. Gets a shotgun, shells.
748
01:01:22,970 --> 01:01:26,556
And goes back. By this time
the boss had run off some place.
749
01:01:26,724 --> 01:01:30,102
He goes to the accounting office.
There are only women there.
750
01:01:30,228 --> 01:01:33,814
He takes three of them hostage.
751
01:01:33,981 --> 01:01:36,775
He becomes a terrorist.
752
01:01:38,486 --> 01:01:41,863
He makes them put
a bucket outside with a note,
753
01:01:42,031 --> 01:01:45,784
his demands -
all 57 thousand rubles,
754
01:01:46,911 --> 01:01:51,331
a luxury apartment,
a job as chief engineer,
755
01:01:51,749 --> 01:01:55,210
and a plane to anywhere on earth
he chooses.
756
01:01:55,378 --> 01:01:58,004
Now, why did he ask for a job,
757
01:01:58,589 --> 01:02:01,842
when he planned to fly off in a plane?
758
01:02:02,009 --> 01:02:04,803
That's not important.
It's not important.
759
01:02:06,097 --> 01:02:09,850
The women say: "Uncle Kolya,
what are you doing? Look..."
760
01:02:10,351 --> 01:02:13,103
But he just goes "oooo!"
He can't speak.
761
01:02:13,312 --> 01:02:17,941
The women open the safe
and take out 800 rubles.
762
01:02:18,109 --> 01:02:21,153
One goes to buy vodka,
a half case, ice cream.
763
01:02:21,320 --> 01:02:23,905
And the police are there, snipers.
764
01:02:24,115 --> 01:02:26,783
"He's a terrorist! Get him! Fire!"
765
01:02:26,993 --> 01:02:31,747
But the police chief says:
"Stop! Absolutely not! Don't shoot!
766
01:02:31,914 --> 01:02:34,082
I'll go myself!"
What a man!
767
01:02:34,292 --> 01:02:37,085
And he goes in unarmed. What a man!
768
01:02:37,295 --> 01:02:39,963
Uncle Kolya points the gun at him:
"I'll kill you".
769
01:02:40,173 --> 01:02:42,174
And the chief says: "No you won't".
770
01:02:42,383 --> 01:02:47,345
"Why not?"
"Because I'm the chief", says the chief.
771
01:02:47,472 --> 01:02:50,599
Uncle Kolya drops the shotgun.
772
01:02:51,517 --> 01:02:55,187
They sit around the case of vodka.
773
01:02:56,022 --> 01:02:57,939
They have a drink.
774
01:02:58,191 --> 01:03:00,066
And cry.
775
01:03:01,068 --> 01:03:04,488
And there was no trial, no investigation.
776
01:03:19,670 --> 01:03:24,132
I beg your pardon, but why exactly
did you tell us all that?
777
01:03:24,300 --> 01:03:29,221
Why? He could have been sent to prison,
778
01:03:29,388 --> 01:03:31,515
or shot. A terrorist!
779
01:03:31,766 --> 01:03:35,685
But the police chief, what a man.
What a man! Nothing.
780
01:03:35,853 --> 01:03:40,482
Uncle Kolya worked and paid off his debt.
I helped a bit.
781
01:03:40,608 --> 01:03:44,152
The police chief moved up.
He became a businessman.
782
01:03:44,362 --> 01:03:47,614
And "Brother" was burned down.
783
01:03:47,824 --> 01:03:50,158
But by someone else,
not Uncle Kolya.
784
01:03:50,368 --> 01:03:52,786
That's wonderful.
785
01:03:53,120 --> 01:03:57,958
But what does all that have to do
with this case?
786
01:03:58,960 --> 01:04:00,710
If... if...
787
01:04:02,880 --> 01:04:04,673
I'm for kindness.
788
01:04:05,216 --> 01:04:08,176
Your brains sure curdled fast, brother.
789
01:04:08,427 --> 01:04:12,097
No, no.
I don't have cottage cheese up here!
790
01:04:12,265 --> 01:04:15,684
A good man should be helped.
791
01:04:15,810 --> 01:04:17,811
And a bad man should be...
792
01:04:21,107 --> 01:04:24,234
I vote that the young Chechen
is not guilty.
793
01:04:24,402 --> 01:04:26,152
Write it down. Thank you.
794
01:04:27,446 --> 01:04:28,822
Well!
795
01:04:29,615 --> 01:04:31,616
That's amazing!
796
01:04:32,076 --> 01:04:35,328
What kind of justice is that?
797
01:04:35,788 --> 01:04:38,790
Uncle Kolya the plumber
runs around drunk.
798
01:04:39,000 --> 01:04:42,544
Uncle Lyosha the police chief
drinks vodka with him.
799
01:04:42,670 --> 01:04:46,798
Uncle Vasya the city prosecutor
turns a blind eye.
800
01:04:46,924 --> 01:04:49,676
And the criminal remains at large!
801
01:04:51,888 --> 01:04:55,015
And meanwhile the entire
civilized world
802
01:04:55,182 --> 01:04:59,019
has lived for centuries
according to the law.
803
01:05:02,398 --> 01:05:05,442
A Russian man will
never live by the law.
804
01:05:05,610 --> 01:05:09,195
- Why not?
- The law bores him.
805
01:05:10,823 --> 01:05:12,824
The law is dead.
806
01:05:12,992 --> 01:05:15,577
There's nothing personal about it.
807
01:05:15,786 --> 01:05:19,956
And a Russian man without that
personal touch is an empty shell.
808
01:05:20,124 --> 01:05:22,000
He won't steal or guard.
809
01:05:22,293 --> 01:05:24,377
But that's awful!
810
01:05:24,545 --> 01:05:26,713
Who said it was good?
811
01:05:26,881 --> 01:05:29,215
Look at that horrible pipe.
812
01:05:30,176 --> 01:05:32,010
It's obscene.
813
01:05:32,178 --> 01:05:34,721
Total filth in the center of Moscow.
814
01:05:34,972 --> 01:05:37,682
In a school,
where they teach children.
815
01:05:37,934 --> 01:05:41,269
The builders forgot to run
a proper heating pipe,
816
01:05:41,479 --> 01:05:43,939
and then the school was built.
817
01:05:44,190 --> 01:05:47,525
They should cut off their limbs
and put them in prison.
818
01:05:47,652 --> 01:05:49,027
By law.
819
01:05:49,236 --> 01:05:53,990
But there are personal ties.
Human ones. Russian ones.
820
01:05:54,158 --> 01:05:59,287
The school let them temporarily
hang that thing. Temporarily.
821
01:05:59,455 --> 01:06:04,584
And it has a corrosive effect
on the minds of the children.
822
01:06:04,752 --> 01:06:08,046
Maybe that's why they leave
their bras in the bathroom.
823
01:06:08,255 --> 01:06:10,674
And nobody gets steamed up.
824
01:06:10,841 --> 01:06:13,385
What's the law got to do with it?
825
01:06:14,261 --> 01:06:16,221
Human relations.
826
01:06:17,974 --> 01:06:20,392
Here! You'll love this.
827
01:06:24,855 --> 01:06:28,525
Inventory number 72-17-99.
828
01:06:28,734 --> 01:06:31,027
Young Eagle Pioneer Camp.
829
01:06:31,195 --> 01:06:33,697
1967.
830
01:06:34,156 --> 01:06:36,074
I wasn't even born then.
831
01:06:37,451 --> 01:06:39,703
Do you see how it is?
832
01:06:40,204 --> 01:06:42,580
40 years have passed. 40 years!
833
01:06:42,748 --> 01:06:45,166
And we still can't wake up
from the coma.
834
01:06:46,460 --> 01:06:49,838
4 decades of running in place.
835
01:06:53,092 --> 01:06:57,137
That's it. I missed my train.
The troupe left without me.
836
01:06:57,430 --> 01:07:00,265
But I'm here. And I'm voting.
837
01:07:01,267 --> 01:07:04,602
The young Chechen is not guilty.
838
01:07:05,855 --> 01:07:07,605
Write it down. Period.
839
01:07:08,357 --> 01:07:09,858
Shit...
840
01:07:10,026 --> 01:07:12,861
What are you...? Aw, hell!
What did... See what you did?
841
01:07:13,404 --> 01:07:17,907
- This is a circus?
- Actually, I'll join them! Write that, too!
842
01:07:18,034 --> 01:07:20,368
Let's all join them!
843
01:07:20,870 --> 01:07:24,748
- Wonderful...
- I also think the kid's not guilty!
844
01:07:26,292 --> 01:07:31,296
And, incidentally,
I have reasonable doubts.
845
01:07:31,756 --> 01:07:35,800
Can you explain why
846
01:07:35,926 --> 01:07:39,054
if he killed and robbed
his adoptive father...
847
01:07:40,181 --> 01:07:44,559
...he returned with the money
to the scene of the crime?
848
01:07:44,685 --> 01:07:46,102
Yes, good point.
849
01:07:47,313 --> 01:07:50,065
Atypical murderer wouldn't do that.
850
01:07:50,357 --> 01:07:52,776
Listen, just listen.
851
01:07:53,027 --> 01:07:56,488
OK, you're a respectable man,
a college dean.
852
01:07:56,614 --> 01:08:00,742
How can you say that?
What does "typical murderer" mean?
853
01:08:00,951 --> 01:08:03,203
Atypical one wouldn't go back,
but this one did,
854
01:08:03,746 --> 01:08:06,873
because he's a stupid,
uneducated savage
855
01:08:07,124 --> 01:08:09,375
who just jumped out of the tree.
856
01:08:09,710 --> 01:08:12,754
You expect him to write novels?
857
01:08:12,922 --> 01:08:16,633
You know perfectly well,
those animals have tiny little bird brains.
858
01:08:16,842 --> 01:08:18,051
My dear sir...
859
01:08:18,260 --> 01:08:22,013
...excuse me, butt just who
are you calling a savage?
860
01:08:22,139 --> 01:08:24,307
I'm also from the Caucasus,
for example.
861
01:08:24,475 --> 01:08:27,602
So the poet Rustaveli was a savage?
862
01:08:27,812 --> 01:08:31,731
The artist Pirosmani?
Directors like Paradzhanov?
863
01:08:31,899 --> 01:08:34,818
- Who's a savage?
- I don't mean them.
864
01:08:35,027 --> 01:08:38,947
I'm talking about the monster
who killed his father.
865
01:08:39,115 --> 01:08:41,616
I'm talking about myself.
866
01:08:41,784 --> 01:08:44,911
I'm also from the Caucasus.
I studied in Moscow.
867
01:08:45,079 --> 01:08:49,124
But I get called "monkey".
I'm no monkey, I'm a surgeon.
868
01:08:49,250 --> 01:08:53,128
A physician. I have my own clinic.
Understand?
869
01:08:53,254 --> 01:08:57,632
I don't doubt it, OK, so you're not
toiling away at county hospital.
870
01:08:57,842 --> 01:09:02,512
Then why do people come here
from the Caucasus to buy a diploma?
871
01:09:03,264 --> 01:09:05,140
What? To buy what?
872
01:09:05,349 --> 01:09:08,101
- I bought one?
- I don't mean you.
873
01:09:08,269 --> 01:09:11,646
I'm asking you, wait!
I bought my diploma, yes?
874
01:09:12,565 --> 01:09:16,651
I never paid anyone
to get where I am!
875
01:09:16,819 --> 01:09:20,071
How dare you?
What gives you the right, huh?
876
01:09:20,197 --> 01:09:24,409
I tried 4 times before I got into
Moscow Medical School!
877
01:09:24,618 --> 01:09:30,373
And for all 4 years I worked
as an orderly at city hospital! Yes!
878
01:09:30,541 --> 01:09:35,920
I worked as a paramedic and in the ER.
I graduated in honor! "With honors" I mean.
879
01:09:36,088 --> 01:09:39,591
Yes,
so I don't speak Russian that well.
880
01:09:39,758 --> 01:09:43,011
So what?
Yes, I said "lun-icrous" by mistake.
881
01:09:43,387 --> 01:09:46,890
So what? I apologized.
I'm still a good doctor!
882
01:09:47,057 --> 01:09:50,101
I don't doubt that you're a good doctor.
But I don't understand why
883
01:09:50,352 --> 01:09:53,354
a good doctor like you
would vote guilty
884
01:09:53,480 --> 01:09:57,442
if everyone in the Caucasus
is so cultured...
885
01:09:57,568 --> 01:09:59,903
That's why I voted guilty.
886
01:10:00,070 --> 01:10:03,781
It's an unheard of affront
in the Caucasus
887
01:10:03,991 --> 01:10:06,409
to raise a hand against an elder.
888
01:10:06,577 --> 01:10:09,704
Especially if he took you
into his home, his family.
889
01:10:10,664 --> 01:10:12,081
Brothers, brothers...
890
01:10:13,375 --> 01:10:15,293
Gentlemen... Comrades...
891
01:10:15,711 --> 01:10:18,630
Come on, let's be civilized.
For God's sake.
892
01:10:18,756 --> 01:10:21,716
I'm over here writing, plus one,
not guilty, guilty...
893
01:10:21,967 --> 01:10:24,219
...let's be civilized, let's do it again.
894
01:10:24,428 --> 01:10:28,431
Let's all vote calmly.
We'll write everything down so it's clear.
895
01:10:28,682 --> 01:10:32,101
- So let's vote, OK?
- Can we vote by show of hands?
896
01:10:32,228 --> 01:10:34,145
Now. Who votes
897
01:10:34,396 --> 01:10:39,025
to find the accused not guilty?
898
01:10:40,152 --> 01:10:44,697
Not guilty. Please pay attention.
Not guilty.
899
01:10:44,907 --> 01:10:46,282
One,
900
01:10:46,492 --> 01:10:50,161
two, three, four,
901
01:10:50,663 --> 01:10:51,913
five.
902
01:10:52,373 --> 01:10:56,000
Who votes to find the defendant guilty?
903
01:10:57,086 --> 01:11:00,672
One, two, three, four, five,
904
01:11:00,798 --> 01:11:02,298
six...
905
01:11:03,592 --> 01:11:04,801
Seven.
906
01:11:04,969 --> 01:11:06,719
Seven "for"...
907
01:11:07,054 --> 01:11:10,348
Five for "not guilty",
seven for "guilty".
908
01:13:17,393 --> 01:13:21,979
The boundary is here, right?
So it's a mirror image.
909
01:13:22,106 --> 01:13:24,023
Let's reproduce it.
910
01:13:24,191 --> 01:13:29,654
So your amateur theatre is going to
recreate the crime scene exactly?
911
01:13:29,738 --> 01:13:33,950
Exactly? No, how could we?
One apartment was on top of the other.
912
01:13:34,159 --> 01:13:38,830
We'll try to mirror-image them,
according to this floor plan.
913
01:13:39,039 --> 01:13:43,709
Listen, the old man downstairs heard
the boy shout "I'll kill you".
914
01:13:43,919 --> 01:13:47,964
And a falling body
and he saw the boy run away, right?
915
01:13:48,507 --> 01:13:53,344
Have any of you been
to the scene of the murder?
916
01:13:53,554 --> 01:13:54,846
Of course not.
917
01:13:55,055 --> 01:13:59,350
You know, I have...
I went after the first day of the trial...
918
01:13:59,476 --> 01:14:01,269
because I was curious to see
919
01:14:01,895 --> 01:14:06,107
a building where only two apartments
were occupied.
920
01:14:06,316 --> 01:14:10,445
In one, a murder, in the other,
a witness to the murder.
921
01:14:10,654 --> 01:14:12,071
And nobody else.
922
01:14:12,322 --> 01:14:15,575
What's that got to do
with this case?
923
01:14:15,701 --> 01:14:19,495
Next to the building
there's a construction site.
924
01:14:19,705 --> 01:14:23,749
They're building luxury apartments.
There's lots of machinery.
925
01:14:23,876 --> 01:14:27,920
- They work around the clock.
- Around the clock. So what?
926
01:14:28,046 --> 01:14:32,800
Imagine the noise
of a building site outside your window.
927
01:14:33,010 --> 01:14:34,302
Your point?
928
01:14:34,553 --> 01:14:37,847
The old man claims he heard
the boy shout "I'll kill you"
929
01:14:38,056 --> 01:14:43,603
and then he heard something fall,
and he says he recognized the boy's voice.
930
01:14:43,770 --> 01:14:45,354
Yeah, so? What? What?
931
01:14:45,856 --> 01:14:51,152
With all due respect to the witness,
I don't believe him.
932
01:14:51,320 --> 01:14:54,363
Wait. One second.
So you're telling us
933
01:14:54,573 --> 01:14:58,576
that the old man knowingly lied in court,
under oath?
934
01:14:58,744 --> 01:15:00,912
An old-school communist
935
01:15:01,163 --> 01:15:05,124
slandered an innocent Chechen boy
for no reason?
936
01:15:05,250 --> 01:15:09,879
If anyone lied, under oath and otherwise,
it was the communists.
937
01:15:10,088 --> 01:15:14,133
They lied from top to bottom,
every one of them.
938
01:15:14,301 --> 01:15:18,054
For privileges, for power,
and just out of habit.
939
01:15:18,263 --> 01:15:21,807
Let's not talk about that, please.
940
01:15:22,017 --> 01:15:24,101
Some people were different.
941
01:15:24,269 --> 01:15:27,396
My father was a regional party secretary
in the Urals.
942
01:15:27,564 --> 01:15:30,608
Privileges? What privileges?
943
01:15:30,859 --> 01:15:35,279
Sometimes we didn't see him for years.
His heart was shot at 50.
944
01:15:35,405 --> 01:15:38,824
After he retired,
he burned out within 3 months.
945
01:15:39,034 --> 01:15:42,828
They spit him out like old gum.
Privileges, you say?
946
01:15:43,038 --> 01:15:45,748
How do you think it looks?
947
01:15:46,625 --> 01:15:48,668
- Pretty close.
- Pretty close.
948
01:15:49,127 --> 01:15:53,506
Now, we've created two identical
apartments in mirror image.
949
01:15:53,632 --> 01:15:57,677
As I said, one's on top of the other,
so they're identical.
950
01:15:58,053 --> 01:16:00,930
In his testimony the old man said
951
01:16:01,306 --> 01:16:04,809
that at the time of the crime
he was lying...
952
01:16:05,644 --> 01:16:09,397
...on the living room sofa...
No, I can't see anything.
953
01:16:09,648 --> 01:16:11,607
I'll ask the bailiff.
954
01:16:18,407 --> 01:16:19,865
What's that?
955
01:16:20,075 --> 01:16:23,202
The train. I'll call you back.
956
01:16:31,420 --> 01:16:32,753
Oh Lord!
957
01:16:37,175 --> 01:16:40,219
- You rang?
- Can you turn on the light?
958
01:16:40,470 --> 01:16:43,014
We need to read. It's an experiment.
959
01:16:43,265 --> 01:16:45,182
It's nighttime.
960
01:16:47,060 --> 01:16:49,770
All right, I'll turn it on.
961
01:16:59,489 --> 01:17:01,657
You'll have light.
962
01:17:03,327 --> 01:17:05,161
Yeltsin's fault.
963
01:17:08,123 --> 01:17:09,540
Thank you.
964
01:17:09,833 --> 01:17:11,042
Thank you, Boris.
965
01:17:11,335 --> 01:17:14,170
The old man was lying right here
on the sofa.
966
01:17:14,379 --> 01:17:16,380
The crime happened here.
967
01:17:16,632 --> 01:17:21,010
He said his living room is
under the room where the murder was.
968
01:17:21,219 --> 01:17:25,181
Did anyone notice how the old man
walked to the stand?
969
01:17:25,307 --> 01:17:29,518
Yes, I remember very well!
He walked slowly, his knees didn't bend.
970
01:17:29,645 --> 01:17:31,479
Because he has arthritis.
971
01:17:31,897 --> 01:17:35,441
The floor plan shows
all the room dimensions.
972
01:17:35,651 --> 01:17:41,197
And we've reproduced them almost exactly,
973
01:17:41,281 --> 01:17:43,366
to see he had to get up from the sofa,
974
01:17:43,909 --> 01:17:47,870
walk 35 meters, open the door,
975
01:17:48,163 --> 01:17:50,581
and still manage to see someone.
976
01:17:50,791 --> 01:17:55,336
- Anyone know average walking speed?
- A meter and a half per second.
977
01:17:55,545 --> 01:17:58,339
- A meter and a half.
- If you're healthy.
978
01:17:58,507 --> 01:18:01,217
So, 10 seconds is 15 meters.
979
01:18:01,468 --> 01:18:03,177
So 35 meters is about 25 seconds.
980
01:18:03,387 --> 01:18:08,307
And we'll see which one of us
gets to the door first.
981
01:18:08,684 --> 01:18:11,435
But you have to walk like him.
982
01:18:12,688 --> 01:18:16,607
Pardon me, gentlemen.
I could time you.
983
01:18:16,775 --> 01:18:18,192
- Yes.
- Thank you very much.
984
01:18:18,402 --> 01:18:19,860
Thank you, as well.
985
01:18:21,196 --> 01:18:23,447
You're the old man on the sofa.
I'm the criminal.
986
01:18:23,699 --> 01:18:27,910
It should take you 2 seconds
to get up and find your slippers.
987
01:18:28,036 --> 01:18:30,204
Start when I say so.
988
01:18:31,248 --> 01:18:34,041
- Action!
- I'll kill you!
989
01:18:36,753 --> 01:18:39,505
- What's going on?
- Stop, stop.
990
01:18:40,298 --> 01:18:44,009
- Excuse me, you're disturbing us.
- We're working here, see.
991
01:18:44,136 --> 01:18:48,431
No problem. Thank you.
We're doing an experiment. Sorry.
992
01:18:55,772 --> 01:18:57,314
It's OK. Start again.
993
01:18:57,524 --> 01:18:59,942
Reset the clock to zero.
994
01:19:00,193 --> 01:19:01,569
Zero.
995
01:19:01,778 --> 01:19:02,987
- Ready?
- Yes.
996
01:19:03,405 --> 01:19:04,905
Attention...
997
01:19:06,783 --> 01:19:09,410
- Action!
- I'll kill you!
998
01:19:11,079 --> 01:19:13,330
- Get up.
- OK. There's a noise.
999
01:19:13,498 --> 01:19:15,583
The knife. There are prints.
1000
01:19:15,834 --> 01:19:17,668
Come on, old man, up!
1001
01:19:17,919 --> 01:19:19,754
You hear a noise.
Something's up.
1002
01:19:20,005 --> 01:19:23,424
No, wait.
You have to wipe off the prints.
1003
01:19:23,592 --> 01:19:25,926
Wipe off the fingerprints completely.
1004
01:19:26,094 --> 01:19:29,221
Come on, old man, come on.
Let's go, let's go.
1005
01:19:29,389 --> 01:19:31,223
I wipe off the fingerprints.
1006
01:19:32,017 --> 01:19:35,352
You have to take the money.
You need to find it.
1007
01:19:35,562 --> 01:19:37,980
Old man, come on, come on, let's go!
1008
01:19:38,190 --> 01:19:39,190
Let's go!
1009
01:19:39,483 --> 01:19:42,485
But the boy would know
where the money is.
1010
01:19:44,780 --> 01:19:47,281
OK, I look for the money.
I'm looking for it.
1011
01:19:47,449 --> 01:19:50,409
I think that's enough time
to find the money.
1012
01:19:50,619 --> 01:19:52,244
Don't forget, put on your coat.
1013
01:19:52,412 --> 01:19:55,456
Come on, old man, something's up,
come on.
1014
01:19:55,624 --> 01:19:58,083
- Someone's shouting.
- Parasites...
1015
01:19:58,251 --> 01:20:01,045
I put on my jacket. I button it. I walk.
1016
01:20:02,923 --> 01:20:05,174
I walk. I'm in the other room now.
1017
01:20:07,093 --> 01:20:09,178
I open the door, I run.
1018
01:20:09,971 --> 01:20:12,598
I open another door.
I'm in the hall.
1019
01:20:15,894 --> 01:20:19,146
I open the door. I'm on the stairs.
1020
01:20:19,272 --> 01:20:22,858
Seven stairs,
three steps on the landing.
1021
01:20:22,943 --> 01:20:25,444
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7.
1, 2, 3.
1022
01:20:26,905 --> 01:20:29,865
The old man's apartment
1, 2. That's all...
1023
01:20:34,746 --> 01:20:36,372
I'm outside!
1024
01:20:40,627 --> 01:20:43,003
But he only got as far as the door.
1025
01:20:43,171 --> 01:20:46,006
Add another 5 seconds for him
to unlock the door.
1026
01:20:47,592 --> 01:20:49,593
53 seconds, gentlemen.
1027
01:20:54,391 --> 01:20:56,100
53 seconds.
1028
01:21:06,528 --> 01:21:08,070
So what?
1029
01:21:10,949 --> 01:21:13,117
Maybe it was like that.
1030
01:21:14,828 --> 01:21:16,954
And maybe it wasn't.
1031
01:21:18,832 --> 01:21:21,375
The police believed the old man.
1032
01:21:21,543 --> 01:21:26,714
And I believe the police.
The old man saw the kid running away.
1033
01:21:27,007 --> 01:21:29,675
Or someone else running away.
1034
01:21:29,843 --> 01:21:31,176
Who?
1035
01:21:32,679 --> 01:21:35,347
Someone who wasn't in a hurry.
1036
01:21:35,515 --> 01:21:38,559
Someone who needed to be seen.
1037
01:21:40,770 --> 01:21:42,313
Push up.
1038
01:21:44,190 --> 01:21:46,525
You know, I think...
1039
01:21:47,319 --> 01:21:52,281
...that an old man with
rheumatoid arthritis type 3 FNS 2
1040
01:21:52,365 --> 01:21:55,701
could never walk
that far in ten seconds.
1041
01:21:55,827 --> 01:21:57,536
I say that as a doctor.
1042
01:21:59,122 --> 01:22:01,415
I want to vote.
1043
01:22:01,833 --> 01:22:05,711
I vote that the boy is not guilty.
1044
01:22:06,046 --> 01:22:07,630
Six - six.
1045
01:22:08,423 --> 01:22:09,632
And...
1046
01:22:12,177 --> 01:22:13,928
Me too.
1047
01:22:16,264 --> 01:22:25,022
Seven -five.
1048
01:24:11,713 --> 01:24:14,089
- What is it?
- I'm cold.
1049
01:24:14,799 --> 01:24:17,843
Cold? We're all cold, pal.
1050
01:24:18,011 --> 01:24:21,346
They gave you double bars.
But you're still cold.
1051
01:24:21,514 --> 01:24:23,307
Deal with it, pal.
1052
01:24:51,419 --> 01:24:56,006
"A birch, a rowan tree"
1053
01:24:56,758 --> 01:25:00,886
"A willow on the river bank"
1054
01:25:01,346 --> 01:25:02,930
So, actor...
1055
01:25:03,098 --> 01:25:06,016
Your squad went to earn
some loot without you?
1056
01:25:06,184 --> 01:25:08,393
We call it "cleaning up".
1057
01:25:08,895 --> 01:25:11,897
"- Where could you find..."
- You performed here.
1058
01:25:12,232 --> 01:25:15,818
- For free, though.
- That's called a "command performance".
1059
01:25:18,780 --> 01:25:21,907
Did you switch sides as a joke?
1060
01:25:22,075 --> 01:25:24,493
That's called "buffoonery".
Catch!
1061
01:25:27,622 --> 01:25:30,249
You... Hey. Sorry, I...
1062
01:25:33,586 --> 01:25:36,630
I didn't mean to.
I thought you'd catch it.
1063
01:25:39,342 --> 01:25:40,843
Listen...
1064
01:25:45,348 --> 01:25:46,807
Listen.
1065
01:25:46,975 --> 01:25:48,892
Listen, you.
1066
01:25:50,228 --> 01:25:53,522
Why are you always
talking to me like that?
1067
01:25:53,648 --> 01:25:54,982
I said sorry. OK...
1068
01:25:55,150 --> 01:25:57,484
Why do you do it?
Do we know each other?
1069
01:25:57,652 --> 01:25:59,486
Did we play football...
1070
01:25:59,654 --> 01:26:01,989
...or drink vodka or chase girls?
1071
01:26:02,198 --> 01:26:05,242
- What? Huh?
- And why do you always cackle?
1072
01:26:05,368 --> 01:26:07,828
- Who cackles?
- You cackle. Why?
1073
01:26:08,329 --> 01:26:11,373
- Who cackles?
- You. All the time. Always cackling.
1074
01:26:11,541 --> 01:26:14,459
Why would I cackle?
We've been here 5 hours.
1075
01:26:14,669 --> 01:26:16,378
You found yourself a clown, eh?
1076
01:26:17,130 --> 01:26:20,340
What am I, a clown to you?
A cheap clown?
1077
01:26:20,508 --> 01:26:22,342
I'm sick of your laughter!
1078
01:26:22,552 --> 01:26:26,638
You've all turned blue from cackling,
like you were strangled.
1079
01:26:26,931 --> 01:26:29,266
You always want to laugh.
1080
01:26:29,434 --> 01:26:33,896
You think it's funny.
You laugh everywhere at everything!
1081
01:26:34,480 --> 01:26:39,151
Before you even sit in your seat
you're ready with your cackle.
1082
01:26:39,277 --> 01:26:41,486
You laugh at absolutely everything!
1083
01:26:41,654 --> 01:26:44,489
Life. Death. Tsunami.
1084
01:26:44,657 --> 01:26:47,784
Earthquakes! And you cackle!
1085
01:26:48,119 --> 01:26:50,245
Half the country's freezing...
1086
01:26:50,413 --> 01:26:54,791
A cop murders someone...
Five million homeless orphans...
1087
01:26:57,086 --> 01:27:00,672
Why are you laughing?
Why the "ha ha ha"?
1088
01:27:00,882 --> 01:27:03,800
Because being serious terrifies you.
1089
01:27:04,761 --> 01:27:06,887
Not long ago...
1090
01:27:07,347 --> 01:27:12,017
...I was performing and I started
to talk to the audience seriously.
1091
01:27:12,769 --> 01:27:15,896
About my life,
about life in Russia.
1092
01:27:16,522 --> 01:27:18,565
Everyone laughed.
1093
01:27:18,733 --> 01:27:21,485
They thought it was a joke.
1094
01:27:22,070 --> 01:27:25,030
I bet if I were to spit
1095
01:27:25,281 --> 01:27:28,408
from the stage onto the first row,
1096
01:27:28,743 --> 01:27:33,288
they'd still laugh,
they'd think it was a joke.
1097
01:27:36,292 --> 01:27:38,794
Found yourself a clown?
1098
01:27:39,128 --> 01:27:41,296
I'm no clown.
1099
01:27:41,464 --> 01:27:44,508
I've only really earned one smile.
1100
01:27:45,093 --> 01:27:47,552
One single smile.
1101
01:27:49,514 --> 01:27:53,350
When I was playing that old man.
1102
01:27:57,063 --> 01:28:01,066
As a kid, I stayed alone a lot
with my sick grandma.
1103
01:28:03,695 --> 01:28:06,571
I was five or six, yeah, six.
1104
01:28:08,533 --> 01:28:12,411
She collapsed.
I could tell she was dying.
1105
01:28:14,163 --> 01:28:17,666
I called an ambulance,
but it took forever.
1106
01:28:18,334 --> 01:28:20,419
I gave her medicine.
1107
01:28:22,547 --> 01:28:24,506
I was terrified.
1108
01:28:26,092 --> 01:28:28,802
She was my grandmother, after all.
1109
01:28:28,970 --> 01:28:31,596
I decided to cheer her up.
1110
01:28:31,931 --> 01:28:34,683
I started imitating
her neighbor, Sima,
1111
01:28:34,851 --> 01:28:38,228
and another friend of hers.
They were both very funny.
1112
01:28:38,688 --> 01:28:43,775
Grandma was in a lot of pain
but I saw her smile.
1113
01:28:47,280 --> 01:28:52,951
Even when they were carrying her body
out, I saw a smile on her face.
1114
01:28:55,496 --> 01:28:57,414
All that...
1115
01:28:58,541 --> 01:29:00,208
...laughter...
1116
01:29:02,837 --> 01:29:04,671
...and a smile.
1117
01:29:10,720 --> 01:29:13,138
And that Chechen kid...
1118
01:29:16,017 --> 01:29:17,893
The old man...
1119
01:29:21,147 --> 01:29:24,191
I could feel in my bones...
1120
01:29:25,526 --> 01:29:27,694
...their horrible fear...
1121
01:29:29,989 --> 01:29:31,490
...and loneliness.
1122
01:29:31,657 --> 01:29:36,036
Same as when I was with my grandmother
while she was dying.
1123
01:29:39,999 --> 01:29:42,834
That was the only smile
1124
01:29:43,294 --> 01:29:45,837
I ever really earned.
1125
01:29:46,839 --> 01:29:49,174
Good thing there are mats.
1126
01:29:49,342 --> 01:29:51,927
I could've broken my back.
1127
01:30:25,711 --> 01:30:28,839
What a Russian story.
1128
01:30:34,887 --> 01:30:36,221
Yeah.
1129
01:30:37,223 --> 01:30:41,560
Everything here is very Russian somehow.
It's not Harvard.
1130
01:30:42,186 --> 01:30:44,146
Yes. It's not Harvard.
1131
01:30:46,899 --> 01:30:49,109
Really got to you, huh?
1132
01:30:50,987 --> 01:30:53,363
Hey, let's do one more experiment.
1133
01:30:54,449 --> 01:30:59,494
You did an experiment.
I just want to check one thing.
1134
01:31:01,080 --> 01:31:02,998
Now, just imagine...
1135
01:31:04,041 --> 01:31:06,001
You have an imagination, right?
1136
01:31:06,210 --> 01:31:07,419
Me?
1137
01:31:07,879 --> 01:31:11,798
It's not bad. It's...
It's part of my profession.
1138
01:31:12,008 --> 01:31:14,342
Naturally! Yeah!
Now, imagine...
1139
01:31:15,344 --> 01:31:17,345
...you're coming home.
1140
01:31:17,889 --> 01:31:19,931
Late at night.
1141
01:31:20,099 --> 01:31:22,267
- Are you married?
- I am.
1142
01:31:22,852 --> 01:31:24,269
Hold this, please.
1143
01:31:24,437 --> 01:31:27,230
- Do you have kids?
- Yes. A little girl.
1144
01:31:27,607 --> 01:31:30,567
- What kind of car?
- An Audi-80.
1145
01:31:31,694 --> 01:31:35,363
So, imagine that you're coming home
late one night.
1146
01:31:36,199 --> 01:31:39,159
You live in a good area,
nice building, right?
1147
01:31:39,410 --> 01:31:42,913
With a concierge, security cameras,
and everything,
1148
01:31:43,039 --> 01:31:47,209
secure parking lot,
a gate, a guard.
1149
01:31:47,877 --> 01:31:49,628
I have a keychain alarm.
1150
01:31:49,795 --> 01:31:52,130
Kolya the guard...
1151
01:31:52,298 --> 01:31:54,466
His name is Kolya.
1152
01:31:54,634 --> 01:31:56,384
Uncle Petya the custodian.
1153
01:31:56,552 --> 01:31:58,303
- Uncle Valera.
- Uncle Valera.
1154
01:31:58,471 --> 01:32:02,349
- Hi, Uncle Valera.
- You know them, and they know you.
1155
01:32:02,475 --> 01:32:04,601
You're not afraid.
Not at all.
1156
01:32:04,769 --> 01:32:06,520
It's your home.
1157
01:32:06,687 --> 01:32:09,189
Your very well-guarded home.
1158
01:32:09,398 --> 01:32:13,151
And so, you park your wheels
in the usual place
1159
01:32:13,277 --> 01:32:16,279
and suddenly you notice
something's wrong.
1160
01:32:16,405 --> 01:32:19,783
- What's wrong?
- The light's on in your window.
1161
01:32:19,909 --> 01:32:23,662
They're usually asleep by now,
but the light's on.
1162
01:32:23,788 --> 01:32:25,872
So? Maybe they waited up.
1163
01:32:26,040 --> 01:32:29,042
Of course.
They decided to wait up for you.
1164
01:32:29,168 --> 01:32:32,045
But there's a noise
so you ask Valera.
1165
01:32:32,213 --> 01:32:34,756
"Everything OK?"
1166
01:32:34,924 --> 01:32:36,758
He says: "Yes, it's fine".
1167
01:32:36,926 --> 01:32:40,804
You go in.
Auntie Polya, the concierge, smiles.
1168
01:32:40,930 --> 01:32:42,764
Everything's fine.
1169
01:32:42,932 --> 01:32:44,599
Just listen.
1170
01:32:46,435 --> 01:32:49,563
You go to the elevator.
You live on the fifth floor, right?
1171
01:32:49,730 --> 01:32:54,150
Right. How did you know?
I really do live on the fifth floor.
1172
01:32:55,278 --> 01:32:57,487
Of course you do.
1173
01:32:57,655 --> 01:33:00,699
It's the best one.
Not too high, not too low.
1174
01:33:00,866 --> 01:33:02,784
And it has a good view.
1175
01:33:03,035 --> 01:33:05,287
But why aren't they asleep?
1176
01:33:05,454 --> 01:33:10,000
Why? You'll see the surprise
they've made for you.
1177
01:33:10,126 --> 01:33:13,253
Here it is, fifth floor. "Fifth floor".
1178
01:33:13,379 --> 01:33:15,922
It's a woman's voice:
"Fifth floor".
1179
01:33:17,717 --> 01:33:21,928
Oh, those little scamps,
they're not asleep.
1180
01:33:22,054 --> 01:33:24,389
They're waiting for dad.
1181
01:33:24,557 --> 01:33:26,641
They have a surprise for him.
1182
01:33:26,809 --> 01:33:29,853
- I open the door.
- You open the door.
1183
01:33:30,021 --> 01:33:31,438
Wipe your feet.
1184
01:33:32,648 --> 01:33:34,608
Did you wipe them?
1185
01:33:34,817 --> 01:33:37,485
- And it's quiet.
- What's quiet?
1186
01:33:37,653 --> 01:33:41,823
The apartment, very quiet.
It's never been so quiet.
1187
01:33:42,074 --> 01:33:43,700
And the lights.
1188
01:33:43,909 --> 01:33:47,203
Lights are on everywhere.
Things are scattered.
1189
01:33:47,371 --> 01:33:49,748
A child's slipper. Just one.
1190
01:33:49,915 --> 01:33:51,875
A large bath towel.
1191
01:33:52,043 --> 01:33:54,878
On the floor.
You know what's going on.
1192
01:33:55,046 --> 01:33:57,088
You call them.
Please, an answer.
1193
01:33:57,340 --> 01:34:00,467
"Please let them answer".
But they're silent.
1194
01:34:00,635 --> 01:34:03,136
The emergency phone
is on the right.
1195
01:34:03,346 --> 01:34:05,430
- On the left.
- Sorry, left.
1196
01:34:05,598 --> 01:34:10,560
The cord's torn out, the receiver's
on the floor. You turn around slowly...
1197
01:34:10,686 --> 01:34:12,812
- And... There it is!
- What?
1198
01:34:12,980 --> 01:34:15,315
There!
Blood under the door.
1199
01:34:15,524 --> 01:34:18,151
It opens.
On the chandelier hangs...
1200
01:34:23,240 --> 01:34:25,158
A panda.
1201
01:34:26,118 --> 01:34:27,994
A big stuffed panda.
1202
01:34:28,162 --> 01:34:31,081
Your daughter's favorite.
And it's not blood.
1203
01:34:31,248 --> 01:34:33,166
It's a broken wine bottle.
1204
01:34:33,334 --> 01:34:36,252
All is not lost.
You run to the bedroom.
1205
01:34:36,420 --> 01:34:40,131
And here they are!
Your daughter. She looks alive.
1206
01:34:40,299 --> 01:34:42,759
No blood. She was strangled!
1207
01:34:42,927 --> 01:34:47,138
You open the bedroom, and there,
raped and hacked to pieces...
1208
01:34:47,264 --> 01:34:49,224
...is your wife.
It's the end.
1209
01:34:49,392 --> 01:34:52,185
You want to yell, to run,
but you can't.
1210
01:34:52,353 --> 01:34:54,521
You stand like pillar of salt.
1211
01:34:54,730 --> 01:34:56,648
Over their bodies.
1212
01:34:56,816 --> 01:34:59,943
- He's nuts. Nuts.
- Wait. That's not all.
1213
01:35:00,069 --> 01:35:02,404
You hear someone behind you.
1214
01:35:02,571 --> 01:35:04,781
Who could it be?
1215
01:35:04,949 --> 01:35:09,869
It's that same Chechen
that you want to save from prison.
1216
01:35:09,995 --> 01:35:11,538
With the same knife.
1217
01:35:11,706 --> 01:35:17,085
He slowly, methodically
pins you belly down to the floor,
1218
01:35:17,336 --> 01:35:19,421
pulls back your head,
1219
01:35:19,588 --> 01:35:24,342
takes that cold, sharp blade
and cuts your throat from ear to ear.
1220
01:35:30,725 --> 01:35:34,227
You, Harvard, will crawl
in your own blood.
1221
01:35:34,395 --> 01:35:37,105
With your last breath...
1222
01:35:37,314 --> 01:35:40,358
You don't understand why he did it!
1223
01:35:41,527 --> 01:35:43,027
He did it because we're
1224
01:35:43,237 --> 01:35:44,988
just trophies to them!
1225
01:35:45,156 --> 01:35:47,449
We're not humans, we're trophies!
1226
01:35:54,540 --> 01:35:57,417
I change my vote. The killer is guilty.
1227
01:36:07,136 --> 01:36:09,095
Good for you!
1228
01:36:09,680 --> 01:36:14,434
And good for your mom, too.
What a guy she raised.
1229
01:36:14,560 --> 01:36:17,145
Smart. Lively.
1230
01:36:17,855 --> 01:36:20,732
Imaginative. And truthful.
1231
01:36:27,782 --> 01:36:29,365
There you go.
1232
01:36:31,327 --> 01:36:32,952
Six - six.
1233
01:36:34,789 --> 01:36:36,831
Very interesting.
1234
01:37:32,972 --> 01:37:35,473
Why are you looking at me?
1235
01:37:36,600 --> 01:37:38,393
I don't know...
1236
01:37:39,186 --> 01:37:41,396
He's impressionable.
1237
01:37:43,482 --> 01:37:46,609
He's sick.
Should we call the bailiff?
1238
01:37:46,735 --> 01:37:50,113
- Doctor...
- What can I do?
1239
01:37:50,614 --> 01:37:52,240
It's not...
1240
01:37:52,408 --> 01:37:54,617
...food poisoning...
1241
01:37:57,079 --> 01:37:59,873
It's nervous regurgitation.
1242
01:38:00,374 --> 01:38:02,792
Give him some water.
1243
01:38:51,133 --> 01:38:54,260
- Are you OK?
- I'm fine. Thanks very much...
1244
01:39:01,936 --> 01:39:03,728
Yes. Yes...
1245
01:39:22,414 --> 01:39:24,624
"The City Wolves".
1246
01:39:24,792 --> 01:39:26,542
Season seven finale.
1247
01:39:26,752 --> 01:39:29,170
That's right. I watched it.
1248
01:39:30,255 --> 01:39:34,509
Every Monday through Thursday at 9:35 p.m.
You watch our channel.
1249
01:39:34,635 --> 01:39:36,302
I'm glad.
1250
01:39:36,512 --> 01:39:38,054
Thank you.
1251
01:39:50,442 --> 01:39:51,985
Don't shoot!
1252
01:39:53,904 --> 01:39:55,697
Everyone back! Back!
1253
01:39:57,908 --> 01:39:59,909
Stay back, I said!
1254
01:40:00,953 --> 01:40:04,372
Don't shoot! Stay where you are!
I said don't shoot!
1255
01:40:05,499 --> 01:40:06,833
Quiet!
1256
01:40:07,584 --> 01:40:08,918
Quiet.
1257
01:40:09,336 --> 01:40:11,546
Follow the car!
1258
01:40:12,923 --> 01:40:15,008
Any wounded?
1259
01:40:15,634 --> 01:40:18,678
- No, nobody.
- Good.
1260
01:40:20,472 --> 01:40:21,973
Umar.
1261
01:40:22,266 --> 01:40:23,766
Hey, Umar.
1262
01:40:23,934 --> 01:40:25,560
Is that you?
1263
01:40:26,145 --> 01:40:28,438
It's me, uncle Volodya.
1264
01:40:29,481 --> 01:40:31,274
Calm down. Don't be afraid.
1265
01:40:33,986 --> 01:40:35,445
Get up.
1266
01:40:37,614 --> 01:40:39,615
I'm uncle Volodya.
1267
01:40:42,036 --> 01:40:43,161
Get up.
1268
01:40:43,370 --> 01:40:46,205
Calm down, calm down.
1269
01:40:47,750 --> 01:40:51,627
Umar.
1270
01:40:54,256 --> 01:40:56,215
Calm down.
1271
01:40:57,885 --> 01:41:00,053
Thank God I found you.
1272
01:41:00,596 --> 01:41:04,766
Everything's OK now.
You'll come live with me in Moscow.
1273
01:41:27,456 --> 01:41:29,832
Don't be afraid, it's me.
1274
01:41:30,542 --> 01:41:32,085
Lord...
1275
01:41:33,295 --> 01:41:37,340
You see, we have new lights,
but old wiring.
1276
01:41:37,466 --> 01:41:40,843
It's freezing.
And juries rarely sit this long.
1277
01:41:40,969 --> 01:41:44,514
The wiring can't take it.
I'll give you a lantern.
1278
01:41:44,640 --> 01:41:47,683
Don't worry,
we'll think of something.
1279
01:41:47,810 --> 01:41:48,935
Fine.
1280
01:41:57,986 --> 01:42:00,571
- Here it is.
- What happened?
1281
01:42:00,739 --> 01:42:03,116
I think I understand:
The old man's address!
1282
01:42:04,076 --> 01:42:08,371
When he gave his statement
he gave one address,
1283
01:42:08,497 --> 01:42:11,374
the building where
the murder happened.
1284
01:42:11,542 --> 01:42:16,671
But in court he gave
a different address, his daughter's.
1285
01:42:16,964 --> 01:42:18,798
Yes, he said... Ow!
1286
01:42:18,966 --> 01:42:20,174
Sorry.
1287
01:42:20,342 --> 01:42:23,469
He said that
the day after the murder
1288
01:42:23,637 --> 01:42:27,223
he went to his daughter's
on the other side of Moscow.
1289
01:42:27,349 --> 01:42:30,476
And stayed.
So he lives there now?
1290
01:42:30,602 --> 01:42:32,019
That's right.
1291
01:42:32,187 --> 01:42:35,398
He said he went there
for her birthday.
1292
01:42:35,524 --> 01:42:37,692
But the murder
1293
01:42:37,860 --> 01:42:41,237
and his change of address
were in November?
1294
01:42:41,363 --> 01:42:42,572
Yes.
1295
01:42:42,781 --> 01:42:45,283
But the daughter's birthday
1296
01:42:45,993 --> 01:42:47,410
is in March.
1297
01:42:47,661 --> 01:42:51,080
- Some light, please.
- Sure, here you go.
1298
01:42:51,415 --> 01:42:53,916
And what does all this mean?
1299
01:42:54,084 --> 01:42:55,334
Light.
1300
01:42:55,544 --> 01:42:58,921
I'll explain.
I asked our bailiff
1301
01:42:59,047 --> 01:43:03,426
to bring me some information about
the construction next to the building.
1302
01:43:04,219 --> 01:43:09,140
It's a huge project,
a luxury apartment building.
1303
01:43:09,558 --> 01:43:12,310
One square meter
1304
01:43:12,477 --> 01:43:15,396
costs at least 4000 dollars.
1305
01:43:15,564 --> 01:43:17,732
All the apartments are sold.
1306
01:43:17,900 --> 01:43:22,278
But the building where the murder happened
stands right where
1307
01:43:22,446 --> 01:43:26,824
they plan to build a wing
of the luxury building.
1308
01:43:27,659 --> 01:43:30,328
The construction schedule is firm.
1309
01:43:30,495 --> 01:43:31,621
And?
1310
01:43:31,830 --> 01:43:35,249
Now imagine you have to
build a building
1311
01:43:35,375 --> 01:43:38,419
where people have paid millions
for apartments.
1312
01:43:38,629 --> 01:43:42,882
But two old jerks
who aren't worth a penny
1313
01:43:43,008 --> 01:43:45,051
won't let you start construction.
1314
01:43:45,385 --> 01:43:48,304
It's a public building.
It's central.
1315
01:43:48,513 --> 01:43:52,475
The late officer stayed
1316
01:43:52,643 --> 01:43:56,812
because it had been military housing
but he had no right to stay there.
1317
01:43:56,980 --> 01:44:00,024
But the military didn't have any other
apartment for him.
1318
01:44:00,442 --> 01:44:03,486
And the stubborn old party worker,
1319
01:44:03,820 --> 01:44:06,322
wouldn't leave
1320
01:44:06,490 --> 01:44:10,660
because he demanded an equally good
apartment, and also central.
1321
01:44:11,161 --> 01:44:15,081
In cases like that the job is done
on a personal level.
1322
01:44:15,290 --> 01:44:18,626
They send lawyers, building agents.
1323
01:44:18,752 --> 01:44:21,963
They call themselves
anything they like,
1324
01:44:22,130 --> 01:44:24,632
but really they're just crooks.
1325
01:44:25,342 --> 01:44:29,512
And these thugs go after
the military man
1326
01:44:29,638 --> 01:44:32,515
who fought against them in the war.
1327
01:44:32,683 --> 01:44:34,809
And after the old communist
1328
01:44:35,018 --> 01:44:38,062
who has no idea
what kind of people they are.
1329
01:44:38,230 --> 01:44:42,483
And so they cook up a
lucrative scheme.
1330
01:44:43,402 --> 01:44:45,486
They start surveillance.
1331
01:44:46,405 --> 01:44:49,031
Study the relationships.
1332
01:44:49,199 --> 01:44:51,534
See how they all interact.
1333
01:44:52,244 --> 01:44:54,453
And wait for their moment.
1334
01:44:55,080 --> 01:44:56,539
As a result:
1335
01:44:56,790 --> 01:44:59,000
One person is killed,
1336
01:44:59,626 --> 01:45:02,378
another, who did not kill anyone,
1337
01:45:02,546 --> 01:45:04,672
is sent to prison,
1338
01:45:05,465 --> 01:45:10,303
the third runs off to his daughter's
on the other side of Moscow.
1339
01:45:10,429 --> 01:45:13,556
And within a few days is living there...
1340
01:45:14,891 --> 01:45:16,726
...permanently.
1341
01:45:19,021 --> 01:45:20,479
It was...
1342
01:45:21,106 --> 01:45:23,566
...a very lucrative scheme.
1343
01:45:23,734 --> 01:45:25,109
So...
1344
01:45:26,361 --> 01:45:29,989
...you're saying it was a
premeditated murder?
1345
01:45:32,451 --> 01:45:34,201
Looks that way.
1346
01:45:34,411 --> 01:45:36,662
But that's horrible!
1347
01:45:39,708 --> 01:45:41,208
Well...
1348
01:45:42,085 --> 01:45:45,880
...when millions of dollars
are at stake...
1349
01:45:47,215 --> 01:45:50,926
...the difference between persuasion...
1350
01:45:51,303 --> 01:45:53,387
...and execution...
1351
01:45:54,598 --> 01:45:56,223
...disappears.
1352
01:45:56,475 --> 01:45:59,060
How do you know all this?
1353
01:46:07,069 --> 01:46:09,987
I say, how do you know all this?
1354
01:46:14,284 --> 01:46:16,160
People talk.
1355
01:46:17,746 --> 01:46:20,122
Pass the candle, please.
1356
01:46:20,457 --> 01:46:21,832
Over here.
1357
01:46:23,794 --> 01:46:28,631
So, you just told us
all of that, and...
1358
01:46:30,967 --> 01:46:32,802
...and what now?
1359
01:46:33,762 --> 01:46:36,597
I'm convinced that the boy
1360
01:46:37,641 --> 01:46:40,142
did not kill his father.
1361
01:46:40,727 --> 01:46:42,061
I vote.
1362
01:46:42,687 --> 01:46:44,063
Not guilty.
1363
01:46:46,983 --> 01:46:48,567
Back to seven -five.
1364
01:46:52,072 --> 01:46:56,617
I'll admit that your wild theory,
so to speak, is possible.
1365
01:46:56,785 --> 01:47:01,539
But you're forgetting the other witness,
in the next building.
1366
01:47:01,665 --> 01:47:06,085
Her windows are across from
the room where the murder happened.
1367
01:47:06,211 --> 01:47:10,881
And she testified that she saw
with her own eyes how the father...
1368
01:47:11,007 --> 01:47:15,052
"The father hit the boy in the face,
and then...
1369
01:47:15,178 --> 01:47:18,597
...the Chechen grabbed a knife
and stuck it...
1370
01:47:18,723 --> 01:47:21,225
...into the chest of the officer, Volodya".
1371
01:47:22,269 --> 01:47:25,688
She had no reason to give
false testimony.
1372
01:47:25,814 --> 01:47:28,607
Nobody wanted to tear down her building.
1373
01:47:28,817 --> 01:47:33,028
Don't trust her! That woman
not only claimed she saw the murder.
1374
01:47:33,155 --> 01:47:36,824
She demonstrated
how he stabbed from above.
1375
01:47:36,950 --> 01:47:38,075
Yes?
Yes, she did.
1376
01:47:38,743 --> 01:47:43,122
Before I went to med school
I worked as an orderly.
1377
01:47:43,457 --> 01:47:46,208
I saw lots of knife wounds.
1378
01:47:46,376 --> 01:47:52,298
How could a kid who's
a head shorter than his father.
1379
01:47:52,424 --> 01:47:56,635
How could he stab him
from above?
1380
01:47:56,761 --> 01:47:59,138
What is this, a Bollywood movie?
1381
01:47:59,598 --> 01:48:02,266
It's nonsense.
1382
01:48:04,728 --> 01:48:06,979
It's just ridiculous. Listen...
1383
01:48:07,522 --> 01:48:09,899
...what're you babbling about?
1384
01:48:10,066 --> 01:48:14,612
I don't get it. A "Bollywood movie"?
That's nonsense!
1385
01:48:14,905 --> 01:48:18,949
I've never been an orderly.
Do you want me to show you...
1386
01:48:19,075 --> 01:48:22,828
...how a person can stab someone
a head taller from above?
1387
01:48:25,790 --> 01:48:27,875
Want me to show you?
1388
01:48:28,418 --> 01:48:29,710
Do you?
1389
01:48:32,881 --> 01:48:34,798
Go ahead, if you can...
1390
01:48:34,966 --> 01:48:37,676
- You want me to?
- Go ahead.
1391
01:48:38,220 --> 01:48:39,762
All right.
1392
01:48:39,930 --> 01:48:41,305
Look.
1393
01:48:45,936 --> 01:48:49,730
Come here.
1394
01:48:50,148 --> 01:48:52,900
How did he do it? I'll show you.
1395
01:48:53,485 --> 01:48:55,361
Come here. There.
1396
01:48:56,363 --> 01:48:57,655
Where...?
1397
01:48:58,990 --> 01:49:00,366
Come here.
1398
01:49:03,745 --> 01:49:06,247
How'd he do it? Watch.
1399
01:49:06,873 --> 01:49:08,791
Come here. Watch. Watch.
1400
01:49:17,717 --> 01:49:20,427
There. Like that.
1401
01:49:25,934 --> 01:49:27,059
Stop.
1402
01:49:27,269 --> 01:49:29,019
Am I shorter than you?
1403
01:49:29,187 --> 01:49:31,981
Shorter by a head? Well? Am I?
1404
01:49:32,649 --> 01:49:36,026
Shorter, right?
I'm a head shorter than you.
1405
01:49:38,029 --> 01:49:40,155
Bollywood, you say?
1406
01:49:41,366 --> 01:49:43,576
How could he do it?
1407
01:49:46,955 --> 01:49:48,455
I'll show you.
1408
01:49:48,957 --> 01:49:51,375
I'll show you how he could do it.
1409
01:49:58,133 --> 01:50:00,509
His father hit him.
1410
01:50:04,556 --> 01:50:07,141
Insulted him and hit him.
He took the knife.
1411
01:50:08,977 --> 01:50:10,603
I'll kill you!
1412
01:50:23,533 --> 01:50:25,409
What was that?
1413
01:50:26,786 --> 01:50:28,787
Is it blood?
1414
01:50:36,504 --> 01:50:37,880
The bird...
1415
01:50:38,882 --> 01:50:40,674
...pooped.
1416
01:50:42,844 --> 01:50:45,012
Let me have the knife.
1417
01:50:47,932 --> 01:50:49,516
You know?
1418
01:50:50,685 --> 01:50:56,106
The boy grew up in a land where
they know something about knives.
1419
01:51:00,320 --> 01:51:04,114
Anyone who's ever used
a knife knows
1420
01:51:05,241 --> 01:51:07,117
you have to strike from below.
1421
01:51:07,327 --> 01:51:11,622
It's always unpredictable.
Always dangerous,
1422
01:51:11,748 --> 01:51:14,416
and always hard to defend against.
Like this.
1423
01:51:15,877 --> 01:51:18,671
What are you...?
1424
01:51:20,632 --> 01:51:23,133
Then, to be sure the knife
1425
01:51:23,385 --> 01:51:27,680
reaches the heart,
as the medical expert said...
1426
01:51:27,847 --> 01:51:31,517
...you must strike with power,
penetrate the chest cavity.
1427
01:51:34,604 --> 01:51:35,938
Hey, stop...
1428
01:51:36,189 --> 01:51:38,482
You're a surgeon.
1429
01:51:39,150 --> 01:51:41,443
Yes, a surgeon. Can't you tell?
1430
01:51:42,070 --> 01:51:44,196
A knife...
1431
01:51:44,864 --> 01:51:48,701
...like any other weapon,
especially in the Caucasus,
1432
01:51:49,035 --> 01:51:51,620
is a form of culture.
1433
01:52:28,742 --> 01:52:30,242
Sorry...
1434
01:52:30,618 --> 01:52:33,746
...I learned it when I was a kid,
in the Caucasus.
1435
01:52:34,622 --> 01:52:35,622
Sorry.
1436
01:52:36,499 --> 01:52:38,375
Very interesting.
1437
01:52:44,466 --> 01:52:46,550
I change my decision.
1438
01:52:46,760 --> 01:52:48,886
Oh Lord, I'm blind.
1439
01:53:10,658 --> 01:53:14,369
I can't talk now.
I can't talk now, you hear?
1440
01:53:15,622 --> 01:53:17,831
They're still deliberating.
1441
01:53:17,999 --> 01:53:20,083
Can you imagine?
1442
01:53:20,335 --> 01:53:21,960
All night. Imagine that...
1443
01:53:22,420 --> 01:53:25,255
Got some real g0-getters.
Is it my fault?
1444
01:53:26,883 --> 01:53:31,720
Since our wiring is totally shot
this is the best I can do,
1445
01:53:32,013 --> 01:53:34,389
it's left over from a school dance.
1446
01:53:34,557 --> 01:53:38,310
- A karaoke party...
- I'll take the lantern.
1447
01:53:39,062 --> 01:53:41,313
If you did your job,
you'd be home.
1448
01:53:41,481 --> 01:53:45,275
You'd be at a disco or a
karaoke bar like normal people.
1449
01:53:45,401 --> 01:53:47,486
I propose we vote.
1450
01:53:49,405 --> 01:53:53,951
The gentleman builder is right,
it's a very logical plan.
1451
01:53:54,077 --> 01:53:56,620
I think the kid is not guilty.
1452
01:53:57,038 --> 01:54:02,042
Please raise your hand if you
think the accused is guilty.
1453
01:54:04,546 --> 01:54:06,672
One. Two.
1454
01:54:06,881 --> 01:54:08,340
Three.
1455
01:54:10,677 --> 01:54:15,097
Please raise your hand if
you think he is not guilty.
1456
01:54:15,682 --> 01:54:17,099
One, two, three,
1457
01:54:17,475 --> 01:54:21,061
four, five six, seven, eight.
1458
01:54:23,481 --> 01:54:25,440
And you?
1459
01:54:27,068 --> 01:54:28,277
Sorry.
1460
01:54:28,486 --> 01:54:30,362
Are you...?
What?
1461
01:54:31,197 --> 01:54:33,699
- How do you vote?
- Meaning?
1462
01:54:34,409 --> 01:54:38,787
You said you change your mind.
What are you changing it to?
1463
01:54:40,790 --> 01:54:42,249
One second.
1464
01:54:44,002 --> 01:54:48,463
Pardon me, but do you recall
how I voted the last time?
1465
01:54:49,924 --> 01:54:53,302
Ah, when you...?
You voted guilty.
1466
01:54:53,720 --> 01:54:55,679
Thank you very much.
1467
01:54:55,889 --> 01:54:59,683
Yes, I definitely change my mind.
1468
01:55:00,768 --> 01:55:04,730
And vote that the accused
is not guilty.
1469
01:55:05,148 --> 01:55:08,400
You won't change again?
I can write...?
1470
01:55:08,568 --> 01:55:11,778
What do you mean?
It's my final decision.
1471
01:55:11,905 --> 01:55:13,572
Based on principle.
1472
01:55:13,781 --> 01:55:16,199
Thanks to principles like that
1473
01:55:16,367 --> 01:55:18,452
we'll wake up one day
1474
01:55:18,995 --> 01:55:22,414
surrounded by green berets
restoring order,
1475
01:55:23,249 --> 01:55:25,918
and foreign speech.
1476
01:55:26,169 --> 01:55:30,130
I don't understand why
you're insulting me.
1477
01:55:30,256 --> 01:55:33,467
You changed your mind
just like I did.
1478
01:55:33,635 --> 01:55:36,094
No, pal, not like you did.
1479
01:55:36,262 --> 01:55:40,182
He just described a very clear plan,
and how it works.
1480
01:55:40,308 --> 01:55:42,351
It's one criminal scheme.
1481
01:55:42,518 --> 01:55:45,771
It's not just one.
The scheme is everywhere.
1482
01:55:46,314 --> 01:55:47,856
What scheme?
1483
01:55:48,691 --> 01:55:52,152
When the big fish don't
give a thought to the little people,
1484
01:55:53,071 --> 01:55:56,990
who have to get by
however they can.
1485
01:55:57,408 --> 01:55:59,159
By their own rules.
1486
01:56:00,078 --> 01:56:01,578
It's like that everywhere.
1487
01:56:01,871 --> 01:56:04,373
In construction, in hospitals,
1488
01:56:04,666 --> 01:56:06,124
and in cemeteries.
1489
01:56:06,334 --> 01:56:08,794
What do cemeteries
have to do with it?
1490
01:56:10,213 --> 01:56:12,464
Have you ever buried anyone?
1491
01:56:13,132 --> 01:56:14,466
Me?
1492
01:56:15,885 --> 01:56:17,511
Yes, I have.
1493
01:56:20,515 --> 01:56:24,142
Two years ago.
In London. Matilda.
1494
01:56:24,310 --> 01:56:25,644
Who was she?
1495
01:56:28,064 --> 01:56:29,773
A Rottweiler.
1496
01:56:30,316 --> 01:56:33,360
That's not a name.
It's a breed of dog.
1497
01:56:34,112 --> 01:56:37,072
I don't know how they bury dogs
in London,
1498
01:56:37,240 --> 01:56:40,701
but I do know how we see people off
on their final journey.
1499
01:56:40,868 --> 01:56:45,622
I've been a cemetery director for 8 years.
Now, imagine this.
1500
01:56:45,707 --> 01:56:50,168
You're burying a loved one.
A funeral service, the usual.
1501
01:56:50,294 --> 01:56:52,337
You go to the graveyard.
1502
01:56:52,547 --> 01:56:55,257
- Like this.
- What are you...? What grave?
1503
01:56:55,466 --> 01:56:57,217
- That's mom.
- Sorry.
1504
01:56:57,427 --> 01:56:59,302
My mom's there.
1505
01:56:59,512 --> 01:57:01,972
- Well, it's...
- My mom.
1506
01:57:02,682 --> 01:57:05,308
The final farewell, relatives.
1507
01:57:05,518 --> 01:57:08,895
And some old lady standing nearby.
1508
01:57:09,063 --> 01:57:11,898
She looks into the grave
and says "Oh God, that poor man".
1509
01:57:12,108 --> 01:57:15,986
They say "What is it?"
They look, the grave's flooded.
1510
01:57:16,362 --> 01:57:17,904
How can that be?
1511
01:57:18,072 --> 01:57:22,451
What can they do? You can't
put your loved one in a swamp.
1512
01:57:22,744 --> 01:57:24,953
And the old granny whispers advice.
1513
01:57:25,455 --> 01:57:29,207
They go to the head gravedigger,
who's there.
1514
01:57:29,959 --> 01:57:33,837
They say: "Sir, there's water in there.
Please do something".
1515
01:57:34,380 --> 01:57:38,216
He gives them some line
about ground water
1516
01:57:38,342 --> 01:57:40,927
and he shovels the liquid
out of the grave.
1517
01:57:41,095 --> 01:57:43,638
But it runs back in. They're in shock.
1518
01:57:43,806 --> 01:57:48,852
The old lady tugs at someone's sleeve
and shows them another grave nearby,
1519
01:57:49,228 --> 01:57:51,646
that's completely dry.
1520
01:57:51,856 --> 01:57:53,398
And pristine.
1521
01:57:53,775 --> 01:57:56,276
Now here's the interesting part.
1522
01:57:56,569 --> 01:57:59,696
The relatives ask the digger,
1523
01:57:59,864 --> 01:58:03,200
"Listen is there anyway
we can change places?"
1524
01:58:03,618 --> 01:58:05,243
"Are you crazy?"
1525
01:58:05,995 --> 01:58:09,372
They're burying someone there
in 15 minutes.
1526
01:58:09,499 --> 01:58:12,209
No way. All the paperwork's done"
1527
01:58:12,710 --> 01:58:18,423
They get on their knees, in tears;,
"Sir, please help us. We'll pay.
1528
01:58:18,508 --> 01:58:20,217
Just tell us how much".
1529
01:58:20,426 --> 01:58:23,845
The rest is easy.
He looks at their clothes.
1530
01:58:23,971 --> 01:58:26,556
For you, 2000 bucks.
1531
01:58:27,308 --> 01:58:31,561
For someone else, 500. If they're poor
he won't even look at them.
1532
01:58:32,563 --> 01:58:37,192
They swap stones.
The dead guy gets a dry grave
1533
01:58:37,318 --> 01:58:41,488
The family leaves.
The old lady gets 500 rubles
1534
01:58:42,031 --> 01:58:45,867
They pull out the plastic sheet from
under the grave
1535
01:58:46,285 --> 01:58:48,995
and in 15 minutes it's dry.
1536
01:58:50,289 --> 01:58:54,543
And the diggers are ready
to rig up another wet grave.
1537
01:58:55,795 --> 01:58:57,712
That's it.
1538
01:59:08,683 --> 01:59:11,893
I'm glad we cremated
my mother in law.
1539
01:59:16,357 --> 01:59:18,608
Very interesting.
1540
01:59:24,448 --> 01:59:27,409
Why are you looking at me?
1541
01:59:29,662 --> 01:59:32,581
Is it different where you work?
1542
01:59:35,168 --> 01:59:38,128
Everyone's in on it. Everyone.
1543
01:59:38,754 --> 01:59:41,047
In their own way.
1544
01:59:41,465 --> 01:59:42,924
Right, friend?
1545
01:59:46,637 --> 01:59:48,180
Rolex?
1546
01:59:48,598 --> 01:59:50,182
Yeah.
1547
01:59:50,850 --> 01:59:52,601
Expensive.
1548
01:59:54,979 --> 01:59:55,979
Well, yeah.
1549
01:59:56,189 --> 01:59:57,981
On your cemetery pay?
1550
02:00:01,110 --> 02:00:02,527
Yes...
1551
02:00:04,363 --> 02:00:07,657
...on my cemetery pay. I won't lie
1552
02:00:08,993 --> 02:00:11,786
But I also used that cemetery pay
1553
02:00:11,954 --> 02:00:14,539
to restore the chapel.
1554
02:00:14,707 --> 02:00:18,418
And I feed the bums who
hang around the cemetery.
1555
02:00:18,544 --> 02:00:21,087
They have to eat somewhere.
1556
02:00:21,964 --> 02:00:26,551
And I built a school in the town
where I was born, 830 km from Moscow.
1557
02:00:28,596 --> 02:00:31,264
It has a gym... come visit,
you'll see.
1558
02:00:31,432 --> 02:00:35,101
And we don't have monstrosities,
like that pipe.
1559
02:00:35,228 --> 02:00:38,146
My pipes are underground,
where they should be.
1560
02:00:38,314 --> 02:00:42,943
There's a computer lab with
LCD screens.
1561
02:00:43,110 --> 02:00:47,113
Local teachers, all with
good salaries.
1562
02:00:48,241 --> 02:00:51,576
We have a bus to bring kids
from farther away.
1563
02:00:51,702 --> 02:00:53,912
And take them home, of course.
1564
02:00:54,080 --> 02:00:57,332
So they don't have time
to sniff glue.
1565
02:00:59,252 --> 02:01:02,879
And if you ask
the people in the village:
1566
02:01:03,673 --> 02:01:07,968
"Where'd the money to build this
school come from?"
1567
02:01:10,972 --> 02:01:15,475
They couldn't care less where
the money came from,
1568
02:01:16,519 --> 02:01:19,562
as long as the school stays
up and running.
1569
02:01:19,689 --> 02:01:23,608
So I use money from the dead
to help the living.
1570
02:01:24,068 --> 02:01:26,736
Since nobody else is going to.
1571
02:01:36,038 --> 02:01:39,082
In short, the Chechen is not guilty.
1572
02:01:41,877 --> 02:01:44,212
Still, can you explain to me,
1573
02:01:44,380 --> 02:01:48,842
an almost sane person,
why that simple woman,
1574
02:01:48,968 --> 02:01:50,927
who is not part of any scheme,
1575
02:01:51,095 --> 02:01:54,139
testified in court
that the Chechen
1576
02:01:54,265 --> 02:01:57,058
killed the Russian officer
Volodya with a knife?
1577
02:01:57,268 --> 02:01:59,311
I know why.
1578
02:01:59,937 --> 02:02:03,857
You can yell at me.
You can laugh. But I know.
1579
02:02:04,233 --> 02:02:06,943
- It was jealousy.
- What?
1580
02:02:09,113 --> 02:02:11,114
Jealousy,
1581
02:02:11,657 --> 02:02:15,618
She didn't hear the boy,
she lives across the street.
1582
02:02:15,745 --> 02:02:19,873
She didn't see anything either
because it was night time.
1583
02:02:19,999 --> 02:02:24,252
At best, she saw some shadows,
though I doubt it.
1584
02:02:24,378 --> 02:02:26,171
She didn't see anything.
1585
02:02:26,339 --> 02:02:29,382
She was convinced that it was the boy
and no one else,
1586
02:02:29,550 --> 02:02:32,469
because she wanted
and was prepared to see
1587
02:02:32,636 --> 02:02:35,680
the worst in him.
1588
02:02:35,806 --> 02:02:37,223
Why?
1589
02:02:38,726 --> 02:02:40,226
Jealousy.
1590
02:02:40,394 --> 02:02:41,978
Terrible,
1591
02:02:42,396 --> 02:02:44,147
senseless, female jealousy.
1592
02:02:44,690 --> 02:02:46,274
Look at these photos.
1593
02:02:46,484 --> 02:02:48,777
She showed them in court.
1594
02:02:49,862 --> 02:02:52,906
To prove that she knew the victim.
1595
02:02:53,532 --> 02:02:56,368
Here's a photo of them at a party.
1596
02:02:56,535 --> 02:02:58,787
Her, the deceased, and his wife.
1597
02:02:58,954 --> 02:03:00,663
Now here's one...
1598
02:03:03,250 --> 02:03:06,294
...of her, him, and someone's arm.
1599
02:03:06,545 --> 02:03:08,546
It's his wife's arm.
1600
02:03:08,798 --> 02:03:13,051
Why did she need to go
and crop the photo
1601
02:03:13,177 --> 02:03:15,136
so it only shows her
and the deceased?
1602
02:03:15,429 --> 02:03:17,639
Cutting out the wife.
1603
02:03:19,016 --> 02:03:21,893
This is a photo of her dream.
1604
02:03:22,228 --> 02:03:25,605
What happens next is very simple:
1605
02:03:25,731 --> 02:03:27,065
A single woman,
1606
02:03:27,316 --> 02:03:32,278
childless, who dreams of finally
having her own family.
1607
02:03:32,405 --> 02:03:36,241
She likes the man from across the street,
but he's married.
1608
02:03:36,450 --> 02:03:40,703
She writes him in Chechnya,
tells him his wife's cheating.
1609
02:03:40,830 --> 02:03:42,831
- Can I see?
- Sure, here.
1610
02:03:42,998 --> 02:03:46,918
And that she's sorry,
but she couldn't keep quiet.
1611
02:03:47,044 --> 02:03:50,713
True or not,
she did write him the letter.
1612
02:03:51,298 --> 02:03:53,049
It was jealousy.
1613
02:03:53,217 --> 02:03:56,428
She engineered his divorce.
1614
02:03:56,554 --> 02:03:58,096
That was it!
1615
02:03:58,264 --> 02:04:02,267
No more obstacles.
Just her and him, like the photo.
1616
02:04:02,393 --> 02:04:05,186
All she had to do was
wait for his return.
1617
02:04:05,396 --> 02:04:08,022
The return of her beloved.
1618
02:04:08,607 --> 02:04:11,192
And he arrives, but not alone.
1619
02:04:11,360 --> 02:04:14,904
He's with a nasty, filthy
savage monkey
1620
02:04:15,030 --> 02:04:17,323
who can hardly speak Russian.
1621
02:04:17,533 --> 02:04:22,662
Remember, she said she asked him
what his plans were?
1622
02:04:23,414 --> 02:04:25,206
And he just replied
1623
02:04:25,374 --> 02:04:29,461
that he planned to live with the kid
and take care of him.
1624
02:04:29,587 --> 02:04:32,422
That was it. All her hopes, ruined.
1625
02:04:32,673 --> 02:04:34,674
But she kept it up.
1626
02:04:34,842 --> 02:04:38,261
Remember, she said she invited him over.
1627
02:04:38,387 --> 02:04:40,221
With the boy. For her birthday.
1628
02:04:40,389 --> 02:04:44,309
She made dinner, bought sweets,
and a book.
1629
02:04:45,144 --> 02:04:48,354
Later she discovered
that some money was missing
1630
02:04:48,481 --> 02:04:52,525
from next to where
that poor boy was sitting.
1631
02:04:53,486 --> 02:04:56,529
And she tried to convince him
to return it.
1632
02:04:57,615 --> 02:05:00,950
Eventually she admitted in court
that she had put it somewhere else
1633
02:05:01,368 --> 02:05:04,829
and forgot.
1634
02:05:05,706 --> 02:05:08,541
But, at the time, she mentions
the money
1635
02:05:08,709 --> 02:05:12,212
in front of a combat vet
who'd been wounded.
1636
02:05:12,338 --> 02:05:15,548
She must have known
what could happen.
1637
02:05:15,674 --> 02:05:17,717
And did happen, of course.
1638
02:05:17,885 --> 02:05:22,180
The man hears that the kid
he considers his son is a thief.
1639
02:05:22,890 --> 02:05:24,933
And he loses control of himself.
1640
02:05:25,559 --> 02:05:27,936
He smacks the boy, but she's silent.
1641
02:05:28,145 --> 02:05:31,523
And when his nose bleeds
1642
02:05:31,649 --> 02:05:34,776
she leaps to his defense
and says the boy's innocent.
1643
02:05:34,944 --> 02:05:38,071
Or rather, he's guilty,
but shouldn't be hit.
1644
02:05:38,197 --> 02:05:41,741
Because children are weaker,
you shouldn't hurt them.
1645
02:05:47,164 --> 02:05:48,748
God!
1646
02:05:50,751 --> 02:05:52,585
She didn't lie.
1647
02:05:52,753 --> 02:05:55,380
She wanted to believe
1648
02:05:55,881 --> 02:05:59,008
the murderer was the boy
1649
02:05:59,969 --> 02:06:02,011
and no one else.
1650
02:06:03,889 --> 02:06:05,348
Jealousy.
1651
02:06:07,142 --> 02:06:09,227
Senseless, cruel,
1652
02:06:10,229 --> 02:06:13,147
blind, instinctive
1653
02:06:14,692 --> 02:06:16,776
female jealousy.
1654
02:06:20,239 --> 02:06:21,948
That's it.
1655
02:06:23,158 --> 02:06:24,742
Right there.
1656
02:06:25,411 --> 02:06:28,413
She found the money later,
she said so herself.
1657
02:06:33,168 --> 02:06:34,794
I live with my son.
1658
02:06:34,962 --> 02:06:38,756
He's twenty now, but back then, in"91
he was six.
1659
02:06:39,800 --> 02:06:43,219
In 1990 my wife left me.
1660
02:06:45,264 --> 02:06:48,850
She ran off with a guy from the States.
The hell with her...
1661
02:06:49,268 --> 02:06:53,813
The kid was upset, of course,
but I explained that mom just went
1662
02:06:54,898 --> 02:06:58,026
on a long trip, and that
he'd see her again.
1663
02:06:58,152 --> 02:07:00,945
My mom looked after him.
1664
02:07:01,572 --> 02:07:05,241
I had started driving a cab,
working like a dog.
1665
02:07:07,995 --> 02:07:10,788
Didn't really think about my family.
1666
02:07:11,165 --> 02:07:13,916
Women are no problem for a cabbie.
1667
02:07:14,084 --> 02:07:15,627
One day...
1668
02:07:16,253 --> 02:07:20,089
...I started talking to this woman.
Not a beauty
1669
02:07:20,466 --> 02:07:24,677
We went out a couple of times,
and she came to live with us.
1670
02:07:26,305 --> 02:07:30,224
I didn't need much from her:
1671
02:07:30,351 --> 02:07:33,770
Meals, laundry, take the kid to school.
She seemed to like him just fine.
1672
02:07:34,938 --> 02:07:36,856
Kolya. Little Nikolai.
1673
02:07:39,943 --> 02:07:43,613
For the life of me, I can't remember
how it started.
1674
02:07:49,411 --> 02:07:52,914
She began to tell me things
about my boy...
1675
02:07:53,332 --> 02:07:57,043
...that he was lazy,
that he misbehaved.
1676
02:07:57,169 --> 02:08:00,213
I call him over and ask:
"Is it true?"
1677
02:08:00,381 --> 02:08:05,885
He looks at me, smiling,
and says: "Yes, dad." And hides his eyes.
1678
02:08:06,637 --> 02:08:08,721
I punished him.
1679
02:08:11,600 --> 02:08:16,813
One day I'd had enough,
I don't remember what she told me
1680
02:08:16,897 --> 02:08:20,274
but I just snapped.
1681
02:08:20,401 --> 02:08:22,652
I busted into his room
1682
02:08:22,820 --> 02:08:25,863
dragged him out of bed,
punched him.
1683
02:08:26,031 --> 02:08:29,409
She's quiet.
Then her nose starts bleeding.
1684
02:08:29,535 --> 02:08:31,452
She screams.
1685
02:08:31,620 --> 02:08:36,374
"Murderer! Murderer! What are you doing?!
You're killing the child!"
1686
02:08:37,167 --> 02:08:39,127
And it started.
1687
02:08:39,795 --> 02:08:41,713
I'd beat him...
1688
02:08:43,257 --> 02:08:46,050
She'd see the blood and scream.
1689
02:08:46,218 --> 02:08:48,678
It was brutal.
1690
02:08:49,805 --> 02:08:54,934
And my boy, it was as if
he was expecting it.
1691
02:08:55,018 --> 02:08:58,354
He stopped crying.
He'd just blink and smile,
1692
02:08:58,480 --> 02:09:01,023
blink over and over, but not cry.
He didn't cry.
1693
02:09:01,191 --> 02:09:05,194
I punch him.
His face is bloody.
1694
02:09:05,320 --> 02:09:08,364
And he keeps blinking and smiling.
1695
02:09:09,700 --> 02:09:12,034
Blinking and smiling.
1696
02:09:16,457 --> 02:09:18,583
One night I woke up.
1697
02:09:22,254 --> 02:09:24,589
I heard water running.
1698
02:09:25,090 --> 02:09:28,009
I go to the bathroom,
he's washing his sheet
1699
02:09:28,177 --> 02:09:30,845
He had pissed his bed.
1700
02:09:31,430 --> 02:09:32,889
That kid...
1701
02:09:33,348 --> 02:09:36,267
He sat in the corner
hugging the sheet.
1702
02:09:36,393 --> 02:09:39,312
Looking at me and smiling.
Smiling.
1703
02:09:39,480 --> 02:09:42,273
Blinking and smiling.
1704
02:09:45,444 --> 02:09:48,154
It was like he was always guilty.
1705
02:09:48,322 --> 02:09:51,449
That look, and that smile.
He'd look at me...
1706
02:09:51,575 --> 02:09:53,951
And I was right in a way,
1707
02:09:54,119 --> 02:09:56,662
But in my soul, deep down...
1708
02:09:58,540 --> 02:10:02,710
It was like someone made me
my own son's executioner.
1709
02:10:03,337 --> 02:10:05,838
Then she had a baby, also a boy.
1710
02:10:06,006 --> 02:10:10,134
He was about four.
He acted up in front of me.
1711
02:10:10,260 --> 02:10:12,553
I gave him a little smack.
1712
02:10:12,721 --> 02:10:16,390
And bam!
God help me...
1713
02:10:16,892 --> 02:10:20,686
I barely got away. She threw an iron,
it just missed me.
1714
02:10:25,234 --> 02:10:27,401
I could slug my own son,
1715
02:10:27,569 --> 02:10:32,073
but I just barely touched hers,
and she nearly killed me.
1716
02:10:36,370 --> 02:10:40,748
She and the kid went to
her relatives in Tambov.
1717
02:10:45,629 --> 02:10:47,880
I was working nights.
1718
02:10:48,048 --> 02:10:51,884
I had already left the building
when I turned around.
1719
02:10:52,010 --> 02:10:55,888
It was like someone grabbed me
by the collar.
1720
02:10:56,014 --> 02:11:00,226
I saw a light in the window.
I ran to the apartment.
1721
02:11:00,519 --> 02:11:02,937
I look all over, can't find him.
It's 3 a.m.
1722
02:11:03,105 --> 02:11:05,439
I hear a rustling in the closet.
1723
02:11:05,607 --> 02:11:07,358
I open the closet.
1724
02:11:08,193 --> 02:11:12,738
And he's sitting there.
Smiling and looking at me.
1725
02:11:13,365 --> 02:11:16,617
And blinking.
Blinking, over and over.
1726
02:11:17,244 --> 02:11:21,455
I say: "Son, what are you doing?"
I pull him out of the closet.
1727
02:11:21,582 --> 02:11:23,833
I hold him. He holds me tight.
1728
02:11:24,001 --> 02:11:28,921
He looks at me, smiling and blinking,
and he's got something behind his back.
1729
02:11:29,339 --> 02:11:32,383
I say: "Son, what's that?"
1730
02:11:32,551 --> 02:11:36,387
And I take his hand.
Like that. His hand.
1731
02:11:42,769 --> 02:11:45,688
And he's holding a noose.
1732
02:11:48,650 --> 02:11:51,485
A noose he made from my belt.
1733
02:11:58,911 --> 02:12:01,078
I don't know...
1734
02:12:01,830 --> 02:12:04,081
...what he saw on my face.
1735
02:12:04,249 --> 02:12:07,919
But he grabbed me, hugged me,
pressed himself tight.
1736
02:12:09,254 --> 02:12:13,132
And whispered:
"Papa, don't, papa".
1737
02:12:14,134 --> 02:12:17,553
"Papa, don't, don't".
Over and over.
1738
02:12:17,679 --> 02:12:21,098
"Don't, papa, don't".
And he's smiling.
1739
02:12:21,558 --> 02:12:24,769
Smiling and saying: "Papa, don't".
1740
02:12:50,420 --> 02:12:52,213
Well...
1741
02:12:52,381 --> 02:12:54,006
...I vote...
1742
02:12:55,008 --> 02:12:56,926
...the kid is not guilty.
1743
02:12:57,594 --> 02:12:59,303
Write it down.
1744
02:12:59,471 --> 02:13:00,471
Yes, you know,
1745
02:13:00,722 --> 02:13:04,642
that was very persuasive.
1746
02:13:05,686 --> 02:13:08,270
I agree, the boy is not guilty.
1747
02:13:08,480 --> 02:13:10,606
- Let's vote.
- OK, fine.
1748
02:13:10,774 --> 02:13:13,651
Who thinks he is not guilty,
raise your hand.
1749
02:13:17,489 --> 02:13:20,825
- Thank God.
- Finally, thank you.
1750
02:13:21,493 --> 02:13:24,120
It's unanimous, he's not guilty.
1751
02:13:24,287 --> 02:13:26,539
Wait. Let's write it down.
1752
02:13:28,667 --> 02:13:31,293
Wait, please. Wait.
1753
02:13:31,837 --> 02:13:34,547
Just wait.
1754
02:13:35,549 --> 02:13:37,633
I haven't voted yet.
1755
02:13:37,801 --> 02:13:40,845
- Well, I hope you'll join us.
- No.
1756
02:13:43,765 --> 02:13:45,558
I think
1757
02:13:45,976 --> 02:13:48,144
he's guilty.
1758
02:13:49,730 --> 02:13:52,940
Eleven for "not guilty"
and one for "guilty".
1759
02:13:53,442 --> 02:13:57,319
- Listen!
- I'll explain, I'll explain.
1760
02:13:57,446 --> 02:13:59,739
- These artists...
- Why?
1761
02:14:01,575 --> 02:14:04,452
- Come on...
- I don't get it.
1762
02:14:04,619 --> 02:14:07,455
We only hurt the ones we love...
1763
02:14:13,378 --> 02:14:15,838
I knew from the first minute
1764
02:14:16,006 --> 02:14:18,090
that he was innocent.
1765
02:14:19,885 --> 02:14:21,844
Professional experience.
1766
02:14:22,012 --> 02:14:26,015
I agree with all the explanations
we've come up with here.
1767
02:14:26,141 --> 02:14:28,893
The old man was obviously scared.
1768
02:14:29,311 --> 02:14:32,521
And the woman...
You forgot that she's nearsighted.
1769
02:14:32,647 --> 02:14:36,692
She wears glasses. And she claimed
she was sleeping that night.
1770
02:14:36,818 --> 02:14:40,404
She had to put on her glasses
and go to the window.
1771
02:14:40,530 --> 02:14:42,490
It's not realistic.
1772
02:14:42,657 --> 02:14:47,244
And the boy, well, he's from the Caucasus.
They're very different people.
1773
02:14:47,788 --> 02:14:52,333
I worked there a few times,
I know them.
1774
02:14:52,459 --> 02:14:55,169
He wouldn't yell "I'll kill you!",
he'd just kill you.
1775
02:14:55,337 --> 02:15:00,091
And he wouldn't make up
a stupid story.
1776
02:15:01,259 --> 02:15:05,304
The rest is obvious.
It was clearly a set up.
1777
02:15:05,972 --> 02:15:07,681
Arranged by people
1778
02:15:07,891 --> 02:15:11,936
who really need the kid
to go to prison. Right?
1779
02:15:12,062 --> 02:15:14,688
We saw that. We proved that
he's innocent.
1780
02:15:14,898 --> 02:15:16,190
Right?
1781
02:15:16,399 --> 02:15:18,192
But as soon as
1782
02:15:20,445 --> 02:15:24,198
we reach that verdict,
they'll let him go.
1783
02:15:24,366 --> 02:15:26,242
Of course they will. And?
1784
02:15:26,451 --> 02:15:28,702
- That's great.
- And thank God.
1785
02:15:29,663 --> 02:15:32,206
Yes, thank God he's not a murderer.
1786
02:15:32,415 --> 02:15:37,753
Then what? Why did you
vote to find him guilty?
1787
02:15:38,088 --> 02:15:40,381
I don't understand at all.
1788
02:15:40,549 --> 02:15:44,635
I have ceased to understand anything.
We finally... You...
1789
02:15:45,178 --> 02:15:47,096
I just don't understand anymore.
1790
02:15:47,264 --> 02:15:50,057
After all we've gone through.
Me, for instance
1791
02:15:50,267 --> 02:15:52,393
And when... I'm sorry.
When we all...
1792
02:15:52,602 --> 02:15:54,979
And you... What is this?
1793
02:15:55,188 --> 02:15:58,983
We've accomplished a great thing,
an arduous task.
1794
02:15:59,109 --> 02:16:01,068
We've established the truth.
1795
02:16:01,278 --> 02:16:03,362
I can say one thing for sure.
1796
02:16:03,530 --> 02:16:08,117
He'll live longer in prison,
than he will on the street.
1797
02:16:08,243 --> 02:16:10,077
Very interesting.
1798
02:16:10,328 --> 02:16:14,707
If he gets out now, he won't go to
a bar or home, or to relatives.
1799
02:16:15,292 --> 02:16:18,127
He has nothing, nobody, understand?
1800
02:16:18,336 --> 02:16:20,754
He'll look for the killers.
1801
02:16:20,922 --> 02:16:24,508
Also, if we acquit him now,
1802
02:16:24,634 --> 02:16:29,847
it will automatically trigger
an investigation into the unsolved murder.
1803
02:16:29,931 --> 02:16:33,058
The men who killed his father
1804
02:16:33,518 --> 02:16:36,562
will be on guard,
and they'll look for the kid.
1805
02:16:36,730 --> 02:16:38,606
He'll look for them.
1806
02:16:38,815 --> 02:16:43,027
And they'll look for him,
but he doesn't know where they are.
1807
02:16:43,195 --> 02:16:45,696
But they know where he is.
1808
02:16:45,864 --> 02:16:51,035
So our decision, instead of sending
the kid to prison
1809
02:16:51,119 --> 02:16:53,746
will be his death warrant.
1810
02:16:53,914 --> 02:16:57,458
And they'll kill him crudely, horribly.
1811
02:16:57,918 --> 02:17:01,128
Like a dog, with a sharpened screwdriver...
1812
02:17:01,254 --> 02:17:04,757
And nobody will look for him.
You know that.
1813
02:17:04,883 --> 02:17:10,054
They'll find him 8 or 10 months later
in a sewer or a garbage dump.
1814
02:17:10,138 --> 02:17:11,430
And that's it.
1815
02:17:11,640 --> 02:17:15,476
There are people in the courtroom
1816
02:17:15,602 --> 02:17:19,188
following every step of the trial.
1817
02:17:19,731 --> 02:17:24,026
I can smell it.
Professional instinct.
1818
02:17:24,236 --> 02:17:25,486
Understand?
1819
02:17:25,737 --> 02:17:27,655
- An artist's instinct
- What?
1820
02:17:27,864 --> 02:17:29,573
An artist's.
1821
02:17:30,325 --> 02:17:31,450
Yes, an artist's.
1822
02:17:31,826 --> 02:17:34,787
What if he hangs himself in prison?
1823
02:17:37,040 --> 02:17:40,084
How do we know what'll
happen to him in there?
1824
02:17:40,377 --> 02:17:42,586
How will he act?
How can we know?
1825
02:17:47,425 --> 02:17:50,010
Well, then, that's his fate...
1826
02:17:52,222 --> 02:17:54,556
...if he hangs himself.
1827
02:17:55,433 --> 02:17:57,851
But I'll tell you one thing for sure.
1828
02:17:58,019 --> 02:18:02,481
He'll live longer
in prison than he will on the street.
1829
02:18:02,732 --> 02:18:06,944
OK, then what do you suggest?
1830
02:18:07,654 --> 02:18:10,990
Are you proposing we let
an innocent man sit in prison
1831
02:18:11,157 --> 02:18:12,866
while the criminals go free?
1832
02:18:13,076 --> 02:18:15,577
- Exactly.
- I didn't propose that.
1833
02:18:15,829 --> 02:18:20,374
Hide him away in prison:
He has nowhere else to go, anyway.
1834
02:18:20,875 --> 02:18:24,545
His home was torn down.
He has nowhere to live.
1835
02:18:24,629 --> 02:18:28,465
We'll hire lawyers.
We can get some money together.
1836
02:18:28,591 --> 02:18:31,719
We'll go to the prosecutor.
We'll find professionals.
1837
02:18:31,845 --> 02:18:36,682
And tell them what we know.
They'll nail the killers to the wall.
1838
02:18:36,766 --> 02:18:40,894
Then, when they're locked up,
the kid can be let out.
1839
02:18:41,021 --> 02:18:43,731
And then he'll be free and safe.
From them, anyway.
1840
02:18:43,982 --> 02:18:47,109
You'll excuse me, but, these lawyers,
1841
02:18:47,277 --> 02:18:51,238
these professional people,
that prosecutor...
1842
02:18:51,364 --> 02:18:54,700
Who's going to handle all of that?
I'm curious.
1843
02:18:57,037 --> 02:18:59,371
Who? What do you mean, who?
1844
02:18:59,539 --> 02:19:00,539
Who?
1845
02:19:00,749 --> 02:19:02,583
We will. Who else?
1846
02:19:03,710 --> 02:19:04,918
Us?
1847
02:19:05,462 --> 02:19:08,297
Who else has any use
1848
02:19:08,673 --> 02:19:12,634
for a poor Chechen boy who
doesn't speak Russian
1849
02:19:13,511 --> 02:19:15,971
and was accused of killing his father?
1850
02:19:16,139 --> 02:19:20,351
Who's going to handle it?
Who needs him more than we do? Who?
1851
02:19:39,788 --> 02:19:44,249
I'm a cab driver. Not an investigator.
I gotta work.
1852
02:19:45,168 --> 02:19:47,669
I understand, of course, but...
1853
02:19:49,672 --> 02:19:51,256
...I don't know.
1854
02:19:53,510 --> 02:19:58,430
I don't know, I used to have contacts
in the prosecutor's office.
1855
02:19:58,473 --> 02:20:02,559
But that was 100 years ago,
when dad was alive.
1856
02:20:03,061 --> 02:20:06,063
And I'm supposed to go
to Japan for six months.
1857
02:20:06,189 --> 02:20:09,983
It's a complicated project.
It's not just me, understand.
1858
02:20:10,110 --> 02:20:13,153
I have 850 employees to think about.
1859
02:20:13,321 --> 02:20:16,740
What do you think?
That I'm going to work there,
1860
02:20:16,866 --> 02:20:21,370
while there's an innocent man
in prison who can't do anything?
1861
02:20:26,084 --> 02:20:28,419
The 21st, 22nd...
1862
02:20:28,586 --> 02:20:30,879
...and the 20, yes.
1863
02:20:31,047 --> 02:20:35,342
I for example have four operations
scheduled next week.
1864
02:20:35,802 --> 02:20:39,930
On the 21st, the 23rd,
and two on the 24th.
1865
02:20:40,056 --> 02:20:43,934
Should I cancel them all?
How can I?
1866
02:20:44,144 --> 02:20:47,771
OK, gentlemen.
1867
02:20:47,981 --> 02:20:51,233
Let's say, purely hypothetically,
1868
02:20:51,359 --> 02:20:54,319
that, say I could do it, but how?
1869
02:20:54,487 --> 02:20:57,030
It's a very serious job. I'd need...
1870
02:20:57,198 --> 02:21:01,410
I'd need a ton of time.
I'm producing a new reality show.
1871
02:21:01,536 --> 02:21:03,203
I'm working day and night.
1872
02:21:03,455 --> 02:21:06,165
The show's called "Planet Good."
It's...
1873
02:21:07,959 --> 02:21:10,961
OK, it's clear that we'd
all do it, but when?
1874
02:21:11,963 --> 02:21:15,924
A 3-month tour.
I'm already late, I'll have to catch up.
1875
02:21:16,050 --> 02:21:19,303
Listen, my dear, kind friends.
1876
02:21:19,429 --> 02:21:24,099
We've done a great thing.
We've liberated an innocent person.
1877
02:21:24,225 --> 02:21:26,894
One who's a stranger to us,
by the way.
1878
02:21:27,020 --> 02:21:28,979
We've fulfilled our duty as jurors.
1879
02:21:29,189 --> 02:21:32,107
The rest is up to other official organs.
1880
02:21:32,317 --> 02:21:35,068
Don't start an amateur investigation.
1881
02:21:35,236 --> 02:21:38,113
There are, after all, laws!
1882
02:21:38,281 --> 02:21:42,493
What is it? Have you all lost it?
Brave young pioneers.
1883
02:21:42,744 --> 02:21:47,122
You want to stick around till morning?
Come to your senses!
1884
02:21:47,248 --> 02:21:51,376
I have to be at the airport
in an hour and forty minutes.
1885
02:21:51,503 --> 02:21:55,005
My girlfriend's flying in from Dubai,
Julie.
1886
02:21:55,173 --> 02:21:58,926
She's 21. It's been 2 months.
Are you trying to ruin my life?
1887
02:21:59,052 --> 02:22:01,136
Are you out of your minds?
1888
02:22:01,304 --> 02:22:04,598
I started to work out
like an old fool.
1889
02:22:04,807 --> 02:22:07,142
She has tits like melons.
1890
02:22:07,310 --> 02:22:11,522
I haven't seen her for 2 months.
I'm in love, for the first time.
1891
02:22:11,731 --> 02:22:13,732
Six feet one.
1892
02:22:13,900 --> 02:22:15,984
Chocolate brown nipples. Like this.
1893
02:22:16,945 --> 02:22:19,571
Lips like Angelina Jolie. Green eyes...
1894
02:22:20,949 --> 02:22:25,536
Don't get me started on her ass,
I've gone on long enough.
1895
02:22:25,912 --> 02:22:29,706
They laugh at me at the cemetery.
I write poetry at work.
1896
02:22:29,999 --> 02:22:33,252
"Julie, darling, dear.
Free me from my fear.
1897
02:22:33,378 --> 02:22:37,089
You're all that I desire.
Wind, and rain...
1898
02:22:37,215 --> 02:22:38,757
...and fire."
1899
02:22:39,968 --> 02:22:44,388
And I have to bang her every half hour.
Why do I work out?
1900
02:22:44,514 --> 02:22:45,806
21 years old.
1901
02:22:45,974 --> 02:22:50,644
I can't sleep. Listen,
I've had wet dreams 3 nights in a row.
1902
02:22:50,770 --> 02:22:53,438
Like I was 15.
When did you last have one?
1903
02:22:54,232 --> 02:22:56,567
Television... Understand?
1904
02:22:56,776 --> 02:22:59,820
I'm sick of this meeting.
Let's do something.
1905
02:22:59,988 --> 02:23:02,072
- Calm down.
- Don't touch me.
1906
02:23:02,240 --> 02:23:04,241
- Let's make a decision.
- Drink.
1907
02:23:04,409 --> 02:23:06,493
Drink it yourself.
Don't touch me!
1908
02:23:06,661 --> 02:23:08,579
Let's do something.
1909
02:23:11,791 --> 02:23:13,792
What's so funny, eh?
1910
02:23:17,088 --> 02:23:18,672
See that pipe?
1911
02:23:18,923 --> 02:23:21,258
- What's that...
- No, do you see it?
1912
02:23:21,509 --> 02:23:23,343
- How many years?
- 40.
1913
02:23:23,511 --> 02:23:25,512
- How many more to come?
- 40.
1914
02:23:25,763 --> 02:23:26,763
Another40.
1915
02:23:27,015 --> 02:23:28,640
And? What? What?
1916
02:23:29,350 --> 02:23:32,477
Everything's like that. Everything.
1917
02:23:32,895 --> 02:23:36,148
We come. We see. We judge.
1918
02:23:36,274 --> 02:23:39,818
We drink. We talk in circles.
That's all we do...
1919
02:23:39,944 --> 02:23:42,195
And everything's like that.
1920
02:24:01,507 --> 02:24:03,050
In other words,
1921
02:24:03,217 --> 02:24:06,011
I have a suggestion.
Let's be honest adults.
1922
02:24:06,429 --> 02:24:10,641
If even now,
after all my arguments,
1923
02:24:11,392 --> 02:24:14,394
you still vote to find
the kid not guilty
1924
02:24:14,520 --> 02:24:17,397
I'll join you. Sound good?
1925
02:24:18,608 --> 02:24:21,318
Wait a second. Wait. Wait.
1926
02:24:23,571 --> 02:24:28,617
And you'll definitely vote not guilty
1927
02:24:28,701 --> 02:24:30,494
if we all do?
1928
02:24:32,413 --> 02:24:34,247
I gave my word.
1929
02:24:34,415 --> 02:24:37,751
Well, you know, the word of an artist...
1930
02:24:39,295 --> 02:24:40,921
Fine.
1931
02:24:41,130 --> 02:24:45,425
Don't like the word of an artist,
I give you my word as an officer.
1932
02:24:47,553 --> 02:24:49,262
Ex-officer, right?
1933
02:24:54,602 --> 02:24:57,521
No such thing as a Russian ex-offi...
1934
02:25:22,839 --> 02:25:25,507
Let's vote. Who votes to find...
1935
02:25:27,093 --> 02:25:29,594
...the kid not guilty, raise your hand.
1936
02:25:34,892 --> 02:25:37,602
- We're voting for not guilty.
- Yes.
1937
02:25:43,776 --> 02:25:47,028
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
8, 9...
1938
02:25:47,238 --> 02:25:49,781
...10, 11 ...
1939
02:25:55,913 --> 02:25:57,581
...12.
1940
02:26:18,853 --> 02:26:20,061
"Not Guilty".
1941
02:26:39,457 --> 02:26:41,208
It's still a better place.
1942
02:26:42,835 --> 02:26:45,462
No, it hasn't worked out yet.
We'll talk.
1943
02:26:50,510 --> 02:26:52,427
Don't leave without me.
1944
02:27:09,779 --> 02:27:12,155
Would you recognize them?
1945
02:27:12,657 --> 02:27:15,075
Of course. I'll never forget them.
1946
02:27:31,843 --> 02:27:33,510
We'll find them.
1947
02:27:33,761 --> 02:27:36,805
We'll find them. I promise.
1948
02:27:39,225 --> 02:27:40,559
What was your father's name?
1949
02:27:40,726 --> 02:27:41,935
Ruslan.
1950
02:27:45,773 --> 02:27:48,525
- And your other one?
- Uncle Volodya.
1951
02:27:52,989 --> 02:27:54,281
My name's Nikolai.
1952
02:27:56,033 --> 02:27:58,368
Call me Uncle Nikolai.
1953
02:27:59,245 --> 02:28:00,954
If you want.
1954
02:28:04,625 --> 02:28:09,462
Let's get out of here. Let's go.
You can live with me.
1955
02:30:22,596 --> 02:30:24,431
So it's like this.
1956
02:30:25,891 --> 02:30:28,768
If you want to fly away, then fly.
1957
02:30:29,895 --> 02:30:33,857
The coast is clear.
If you want to stay, then stay.
1958
02:30:34,066 --> 02:30:35,734
But make the decision
1959
02:30:36,777 --> 02:30:38,611
all by yourself.
1960
02:30:40,322 --> 02:30:42,657
Nobody will do if for you.
1961
02:30:46,662 --> 02:30:48,496
It's been an honor.
1962
02:32:01,320 --> 02:32:04,280
"THE LAW IS ALL POWERFUL
AND CONSTANT
1963
02:32:04,448 --> 02:32:08,993
BUT WHAT CAN BE DONE WHEN MERCY
HAS A GREATER FORCE THAN LAW"
1964
02:32:09,120 --> 02:32:11,037
B. TOSIA
147131