Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,905 --> 00:00:13,544
To the left, Nori.
No, no, not that far left.
2
00:00:15,304 --> 00:00:17,224
Bit more right.
3
00:00:17,304 --> 00:00:20,543
Urgh! Do you know how hard
it is to get the perfect shot?
4
00:00:22,023 --> 00:00:23,423
Ugh! The sun is too bright!
5
00:00:23,502 --> 00:00:26,343
Would you like me to arrange
for it to be turned down?
6
00:00:27,902 --> 00:00:29,702
(METEORITE CRASHING)
7
00:00:29,782 --> 00:00:32,222
Nori, what did you do?
8
00:00:32,301 --> 00:00:33,902
I'm good,
but I'm not THAT good.
9
00:00:33,981 --> 00:00:36,660
I just saw something streak
through the sky. Like a meteor.
10
00:00:36,741 --> 00:00:38,780
Technically, if it's made it
to the Earth's surface,
11
00:00:38,860 --> 00:00:40,100
it's a meteorite.
12
00:00:40,180 --> 00:00:42,500
- Either way, it sounds cool.
- Actually it sounded loud.
13
00:00:42,579 --> 00:00:44,259
And it sounds
like great content!
14
00:00:44,339 --> 00:00:46,339
It's just over there. Let's go!
15
00:00:46,419 --> 00:00:48,339
Yes, baby!
16
00:00:55,378 --> 00:00:56,417
LILA: Whoa!
17
00:00:56,498 --> 00:00:58,497
NORI: Awesome!
MEESHA: Wow!
18
00:01:01,377 --> 00:01:02,776
Lila here for Island Life.
19
00:01:02,856 --> 00:01:04,456
I'm at the site
of the meteor strike.
20
00:01:04,536 --> 00:01:07,296
- 'Meteorite'.
- I'll climb up and get it.
21
00:01:07,375 --> 00:01:11,135
I have to redo my intro first.
No interruption, please.
22
00:01:12,255 --> 00:01:13,895
Lila here for Island Life.
23
00:01:13,974 --> 00:01:15,654
I'm at the site
of a meteorite strike!
24
00:01:15,734 --> 00:01:17,534
Lila, look out!
25
00:01:17,614 --> 00:01:18,974
(TAYLOR GRUNTS)
26
00:01:21,693 --> 00:01:24,133
LILA: You saved my life!
27
00:01:24,213 --> 00:01:26,373
- Are you alright?
- I'm fine.
28
00:01:26,452 --> 00:01:30,012
- It wasn't even hot.
- I'll do a third take!
29
00:01:30,092 --> 00:01:32,292
NORI: Oh, you may be
out of time.
30
00:01:35,971 --> 00:01:38,011
They can't do that.
We found it first.
31
00:01:38,090 --> 00:01:39,691
Look, I get you always
want to win,
32
00:01:39,770 --> 00:01:41,330
but what would you do
with a meteorite?
33
00:01:41,410 --> 00:01:44,450
They can be worth a lot,
depending on their make-up.
34
00:01:44,529 --> 00:01:46,209
Or lumps of worthless rock.
35
00:01:46,290 --> 00:01:49,209
It's odd that it just
stopped glowing.
36
00:01:49,289 --> 00:01:50,689
Are we just gonna stand here
37
00:01:50,769 --> 00:01:52,449
and let them
take our space rock?
38
00:01:52,528 --> 00:01:54,648
If it's scary Raquel, then yes.
39
00:01:54,728 --> 00:01:56,327
Attention, everyone!
40
00:01:56,408 --> 00:01:59,247
We need to secure the site.
Please return home.
41
00:01:59,328 --> 00:02:00,527
ONLOOKERS: Oh!
42
00:02:00,607 --> 00:02:02,807
If Raquel wants to know more
about this meteor,
43
00:02:02,887 --> 00:02:03,967
then so do I.
44
00:02:04,046 --> 00:02:05,487
it's a meteorite.
45
00:02:05,566 --> 00:02:09,046
Meteors are like comet dust.
They never reach the earth.
46
00:02:09,126 --> 00:02:12,525
Everyone must go home.
47
00:02:12,605 --> 00:02:14,405
Now!
48
00:02:17,924 --> 00:02:19,444
She could have said 'please'.
49
00:02:19,524 --> 00:02:21,124
I think it's time
we did a stake-out.
50
00:02:21,204 --> 00:02:23,483
Now you're talking! Yes!
51
00:02:23,564 --> 00:02:26,443
(MYSTERIOUS MUSIC)
52
00:02:26,523 --> 00:02:29,802
I'll be back in a minute.
53
00:02:34,082 --> 00:02:36,921
(TENSE MUSIC)
54
00:02:54,398 --> 00:02:56,638
Wait! Come back!
55
00:03:05,476 --> 00:03:08,916
THEME SONG:
♪ It's a curious situation
56
00:03:08,996 --> 00:03:12,435
♪ A strong case of speculation
how
57
00:03:12,516 --> 00:03:14,955
♪ It takes more than intuition
58
00:03:15,035 --> 00:03:18,555
♪ To work the situation out
59
00:03:18,634 --> 00:03:21,994
♪ It's right before your eyes
Can you feel it?
60
00:03:22,074 --> 00:03:25,353
♪ It's right between the lines
Try to reveal it
61
00:03:25,434 --> 00:03:28,872
♪ So look until you find
All of the pieces
62
00:03:28,953 --> 00:03:30,913
♪ Put them together
63
00:03:30,992 --> 00:03:32,472
♪ Now you see it
64
00:03:32,552 --> 00:03:34,552
♪ Rock Island Mysteries. ♪
65
00:03:43,350 --> 00:03:45,030
Hey!
66
00:03:48,590 --> 00:03:51,109
(TENSE MUSIC)
67
00:03:57,109 --> 00:03:58,948
- Ha!
- (ELLIS GASPS)
68
00:03:59,028 --> 00:04:01,507
needs my incredible brain!
69
00:04:01,587 --> 00:04:03,667
What are you doing here?
70
00:04:04,347 --> 00:04:05,827
Being attacked by you!
71
00:04:05,906 --> 00:04:07,667
Ellis was making
too much noise,
72
00:04:07,746 --> 00:04:09,506
so Meesha sent us here
to check on you.
73
00:04:09,587 --> 00:04:11,266
You found anything?
74
00:04:11,346 --> 00:04:14,386
There's something strange
out here. Something dark.
75
00:04:14,465 --> 00:04:15,785
Mysterious.
76
00:04:15,865 --> 00:04:18,185
Did you mean
something like that?
77
00:04:18,264 --> 00:04:21,184
- You see it?
ELLIS: What is it? A ghost?
78
00:04:21,264 --> 00:04:24,344
An invader from another planet?
Our ultimate demise?
79
00:04:24,423 --> 00:04:26,623
It looks like...a shadow.
80
00:04:26,704 --> 00:04:28,583
It's just a trick of the light.
81
00:04:28,663 --> 00:04:32,023
The trick just moved away.
Let's follow it.
82
00:04:32,102 --> 00:04:33,863
Wait! I have a rule.
83
00:04:33,942 --> 00:04:36,862
shadows, aliens or ghosts.
84
00:04:36,942 --> 00:04:39,622
We have to find out what it is!
85
00:04:39,701 --> 00:04:43,740
We don't have to! Not really.
We can go back to the meteor!
86
00:04:43,821 --> 00:04:45,180
'Meteorite'!
87
00:04:46,300 --> 00:04:47,900
(GROANS)
88
00:04:55,499 --> 00:04:57,419
It keeps being
just out of reach.
89
00:04:57,498 --> 00:04:58,738
Maybe it's an illusion?
90
00:04:58,819 --> 00:05:00,778
There's a term
for a group hallucination.
91
00:05:00,858 --> 00:05:02,257
Is it 'shhh'?
92
00:05:02,338 --> 00:05:05,337
We're not going crazy, we're
just...following a shadow.
93
00:05:05,417 --> 00:05:07,097
That's not attached
to anything!
94
00:05:07,177 --> 00:05:09,016
If it even IS a shadow.
95
00:05:09,097 --> 00:05:10,776
What is this place?
96
00:05:10,856 --> 00:05:13,016
It's The Institute.
97
00:05:13,896 --> 00:05:16,216
Where's the shadow gone?
98
00:05:16,295 --> 00:05:17,855
This way.
99
00:05:18,854 --> 00:05:19,935
Taylor, Taylor!
100
00:05:20,015 --> 00:05:21,934
What? What, what, what, what?
What are you doing?
101
00:05:22,014 --> 00:05:24,454
I think you've lost something!
102
00:05:24,534 --> 00:05:27,413
How do you both have shadows
and I don't?
103
00:05:31,013 --> 00:05:32,533
Um, maybe it's the way
104
00:05:32,613 --> 00:05:34,252
we're standing?
105
00:05:37,452 --> 00:05:38,891
We're seeing things.
106
00:05:38,972 --> 00:05:41,611
Or...have we been
chasing my shadow?
107
00:05:41,691 --> 00:05:44,011
- How's that even possible?
- I don't know.
108
00:05:44,090 --> 00:05:45,571
The meteorite, maybe?
109
00:05:47,450 --> 00:05:51,410
NORI: Oh, there it is!
- Hey! Come back here!
110
00:05:57,248 --> 00:05:59,217
so much sitting.
111
00:05:59,218 --> 00:05:59,808
so much sitting.
112
00:05:59,888 --> 00:06:01,288
Shh!
113
00:06:01,368 --> 00:06:04,367
Don't touch it
without your gloves!
114
00:06:04,448 --> 00:06:06,967
Do you think Taylor
touching it is a problem?
115
00:06:07,047 --> 00:06:08,287
We'd better check.
116
00:06:08,367 --> 00:06:10,126
The shadow's just over there!
117
00:06:10,207 --> 00:06:12,086
Maybe it wants us to follow it.
118
00:06:12,167 --> 00:06:14,086
(ALL GASP)
119
00:06:15,006 --> 00:06:17,325
(TENSE MUSIC)
120
00:06:22,685 --> 00:06:24,764
It's gone in there?
121
00:06:27,444 --> 00:06:29,643
Hey, wait for me!
122
00:06:33,403 --> 00:06:34,763
I know where we are.
123
00:06:34,842 --> 00:06:37,123
This is the South Section
where Raquel works.
124
00:06:37,202 --> 00:06:38,921
I don't think even Mum's
allowed in here.
125
00:06:39,002 --> 00:06:40,802
Now we can find out
what they're really up to.
126
00:06:40,881 --> 00:06:42,042
Or get busted.
127
00:06:42,121 --> 00:06:44,680
And who knows what evil
scientists do to trespassers?
128
00:06:44,761 --> 00:06:46,681
(PHONE CHIMES)
129
00:06:47,480 --> 00:06:48,761
It's Lila.
130
00:06:48,840 --> 00:06:51,399
Raquel freaked out over someone
almost touching the meteorite.
131
00:06:51,480 --> 00:06:53,120
But you did, and you're fine.
132
00:06:53,199 --> 00:06:54,879
Apart from being shadowless!
133
00:06:54,960 --> 00:06:56,719
That must be what caused it.
134
00:06:56,799 --> 00:06:58,558
There's gotta be
a rational explanation.
135
00:06:58,639 --> 00:07:01,158
Look! My shadow's just
gone into that door.
136
00:07:01,238 --> 00:07:04,837
What are you doing
in the Archives, shadow?
137
00:07:05,918 --> 00:07:07,757
We need a password.
138
00:07:07,838 --> 00:07:11,397
Let's try...'password'
as the password.
139
00:07:11,477 --> 00:07:13,356
- (DIALS KEYPAD)
- (FAIL TONE)
140
00:07:13,436 --> 00:07:14,636
AUTOMATED VOICE:
Password failed.
141
00:07:14,716 --> 00:07:18,595
- Please see the supervisor.
- Seriously? Only one go?
142
00:07:19,476 --> 00:07:21,715
I think there's another option.
143
00:07:24,435 --> 00:07:25,954
(FARTING)
144
00:07:26,034 --> 00:07:28,194
TAYLOR: Eww! Gross, Ellis!
145
00:07:28,274 --> 00:07:30,233
NORI: It's hard enough
to breathe in here.
146
00:07:30,314 --> 00:07:32,033
ELLIS: Sorry.
147
00:07:34,472 --> 00:07:37,193
It's like a Rock Island museum.
148
00:07:37,272 --> 00:07:39,472
TAYLOR: Check out that map!
149
00:07:41,672 --> 00:07:44,191
Why would my shadow
lead us here?
150
00:07:44,271 --> 00:07:46,031
ELLIS: This place
is just like my brain.
151
00:07:46,110 --> 00:07:50,910
Mysterious, strange
and extremely organised.
152
00:07:52,070 --> 00:07:54,909
ELLIS: Taylor?
- Whoa. Are you okay?
153
00:07:54,990 --> 00:07:57,229
Yeah, just got a bit dizzy.
154
00:07:59,789 --> 00:08:02,068
AUTOMATED VOICE:
Lasers engaged.
155
00:08:02,149 --> 00:08:05,188
- (ELLIS HYPERVENTILATES)
- OK, everyone, don't move.
156
00:08:05,268 --> 00:08:07,348
- Excellent idea.
- And don't panic.
157
00:08:07,427 --> 00:08:09,227
a little harder!
158
00:08:09,307 --> 00:08:10,507
Well, what now?
159
00:08:10,587 --> 00:08:13,787
We can't get back up the way
we came in, or to the door.
160
00:08:13,866 --> 00:08:15,226
Over there.
161
00:08:15,307 --> 00:08:17,105
We need to override
the security system.
162
00:08:17,186 --> 00:08:19,185
I'll wait here. Cheer you on.
163
00:08:19,266 --> 00:08:21,905
You'll have to do it.
We're trapped by the lasers.
164
00:08:21,985 --> 00:08:23,865
I can't. My brain
won't let my body move.
165
00:08:23,945 --> 00:08:27,064
It's very bossy in that way.
166
00:08:27,144 --> 00:08:30,703
I need your help, Ellis. You're
the only one who can save me.
167
00:08:30,784 --> 00:08:31,943
(PANTS)
168
00:08:34,863 --> 00:08:37,942
I need your help, Ellis. You're
the only one who can save us.
169
00:08:38,023 --> 00:08:40,222
Why didn't you say so?
170
00:08:42,102 --> 00:08:45,381
Please, Ellis. Be my hero.
Save me.
171
00:08:45,462 --> 00:08:47,101
Oh, you're amazing, Ellis.
172
00:08:47,181 --> 00:08:50,860
You're the wind beneath
my wings, my North Star.
173
00:08:52,900 --> 00:08:54,020
You're almost there.
174
00:08:54,100 --> 00:08:58,259
NORI: You're like a ninja.
A beautiful ballet ninja.
175
00:08:58,339 --> 00:09:01,859
Good job, Ellis. Do you know
how to switch it off?
176
00:09:01,938 --> 00:09:03,378
I think it's pretty simple.
177
00:09:03,458 --> 00:09:05,578
- I just have to do...this.
- (KEYPAD BLEEPS)
178
00:09:05,658 --> 00:09:07,258
AUTOMATED VOICE:
Scan security pass.
179
00:09:07,338 --> 00:09:10,217
Unauthorised personnel
will be detained.
180
00:09:10,298 --> 00:09:12,817
Seriously? Only one go?!
181
00:09:16,216 --> 00:09:17,816
AUTOMATED VOICE:
Scan security pass within
182
00:09:17,896 --> 00:09:20,495
- 1 minute and 50 seconds.
- (ALARM BLARES)
183
00:09:20,576 --> 00:09:23,295
- Maybe we should run for it.
- We just need a staff ID.
184
00:09:23,375 --> 00:09:25,295
I don't think we'll be able
to apply for a job here,
185
00:09:25,375 --> 00:09:28,414
get hired, and get an ID
in two minutes!
186
00:09:28,494 --> 00:09:31,054
(HYPERVENTILATES)
187
00:09:31,134 --> 00:09:34,254
Did Raquel have some kind of ID
around her neck earlier?
188
00:09:34,333 --> 00:09:37,853
Mum uses hers to get into work.
It'll have a barcode.
189
00:09:38,813 --> 00:09:40,892
(ELLIS WHIMPERS)
190
00:09:42,532 --> 00:09:44,171
They're stuck
in the South Section,
191
00:09:44,252 --> 00:09:46,172
surrounded by lasers,
about to get caught!
192
00:09:46,251 --> 00:09:49,251
- I knew I was missing out!
- How do we swipe a swipe card?
193
00:09:49,331 --> 00:09:51,330
And get it to them in a minute?
194
00:09:51,411 --> 00:09:54,130
Oh. Follow me!
195
00:09:54,210 --> 00:09:55,103
Or 'Professor'.
196
00:09:55,104 --> 00:09:57,489
Or 'Professor'.
197
00:09:57,570 --> 00:09:58,849
President?
198
00:09:58,930 --> 00:10:00,849
This area is out of bounds.
199
00:10:00,929 --> 00:10:02,089
Totes understand,
200
00:10:02,169 --> 00:10:04,488
but Meesha here is
a massive fan of The Institute.
201
00:10:04,569 --> 00:10:07,328
Wants to be a scientist
when she's older.
202
00:10:07,408 --> 00:10:10,247
Really? What discipline?
203
00:10:10,967 --> 00:10:13,287
Bio-chemo-physio-thingo.
204
00:10:13,367 --> 00:10:14,647
Geology.
205
00:10:14,727 --> 00:10:17,406
Yeah! Geology,
like stars and stuff.
206
00:10:17,487 --> 00:10:20,446
I mean, rocks. I love rocks.
Like, that one over there.
207
00:10:20,526 --> 00:10:23,125
Sometimes I pretend
to be a rock.
208
00:10:24,886 --> 00:10:26,925
I think it's best
you leave it to us.
209
00:10:27,005 --> 00:10:28,405
Uh, can we get a photo first?
210
00:10:28,484 --> 00:10:30,205
Meesha, you'd love that,
wouldn't you?
211
00:10:30,284 --> 00:10:31,684
Perfect for your vision board.
212
00:10:31,764 --> 00:10:34,403
Yeah, I'll put it next to
pictures of...rocks.
213
00:10:38,043 --> 00:10:40,763
Say, "Random rocks
from the sky!"
214
00:10:40,842 --> 00:10:42,682
RAQUEL AND MEESHA:
Random rocks from the sky!
215
00:10:42,762 --> 00:10:44,162
(PHONE CLICKS)
216
00:10:44,242 --> 00:10:46,082
Perfect! Thanks.
217
00:10:49,961 --> 00:10:51,561
AUTOMATED VOICE:
Scan security pass.
218
00:10:51,640 --> 00:10:54,040
Your shadow trapped us. She's
rising up against her master!
219
00:10:54,120 --> 00:10:56,600
AUTOMATED VOICE: Ten seconds...
- I'll get a criminal record!
220
00:10:56,680 --> 00:10:59,000
Or become a lab rat
in top-secret experiments!
221
00:10:59,079 --> 00:11:01,039
AUTOMATED VOICE:
..seven, six...
222
00:11:01,119 --> 00:11:04,558
Ellis, check your phone.
Raquel's pass. Quick! Scan it!
223
00:11:04,639 --> 00:11:06,119
NORI: Go, you beautiful
ballet ninja!
224
00:11:06,198 --> 00:11:08,558
AUTOMATED VOICE: ..two, one...
- (ELLIS GASPS)
225
00:11:08,638 --> 00:11:11,517
AUTOMATED VOICE:
Security system deactivated.
226
00:11:11,598 --> 00:11:12,998
Welcome back, Raquel.
227
00:11:13,077 --> 00:11:14,557
Lila, you legend!
228
00:11:14,637 --> 00:11:16,277
And well played, Ellis.
229
00:11:16,357 --> 00:11:19,396
Anytime! For clarification,
I do not mean that.
230
00:11:19,476 --> 00:11:21,116
I never want to do that again!
231
00:11:21,196 --> 00:11:23,076
TAYLOR: The shadow
brought us here for a reason.
232
00:11:23,156 --> 00:11:25,035
Let's explore.
233
00:11:31,594 --> 00:11:32,909
surveillance tapes
234
00:11:32,910 --> 00:11:33,554
surveillance tapes
235
00:11:33,634 --> 00:11:35,673
of Main Street and the library.
236
00:11:35,754 --> 00:11:37,353
What is Raquel up to?
237
00:11:37,433 --> 00:11:41,152
These files are labelled
in some kind of code.
238
00:11:41,233 --> 00:11:42,952
And this is
a random old painting.
239
00:11:43,033 --> 00:11:45,432
Yeah, you're right.
It looks odd.
240
00:11:51,431 --> 00:11:54,310
A safe inside a hidden
fortress? Why do that?
241
00:11:54,391 --> 00:11:56,191
We need to find the key.
242
00:11:58,950 --> 00:12:00,830
(URGENT MUSIC)
243
00:12:04,349 --> 00:12:05,629
Hang on!
244
00:12:05,709 --> 00:12:07,149
NORI: Yes!
245
00:12:13,507 --> 00:12:15,867
(KEY RATTLING)
246
00:12:19,266 --> 00:12:21,586
It's a...toy?
247
00:12:21,666 --> 00:12:23,266
It's a black box!
248
00:12:23,346 --> 00:12:24,786
A recording device
put in planes
249
00:12:24,866 --> 00:12:27,985
to help investigate
any accidents or incidents.
250
00:12:28,065 --> 00:12:29,905
Uh, why isn't it black, then?
251
00:12:29,985 --> 00:12:30,442
Makes them easier to find.
252
00:12:30,443 --> 00:12:32,464
Makes them easier to find.
253
00:12:32,545 --> 00:12:38,384
There's a serial number.
It's for plane BQ62351.
254
00:12:38,463 --> 00:12:39,863
That's the Bermuda Queen!
255
00:12:39,944 --> 00:12:41,863
It's got to be Uncle Charlie's
flight recorder!
256
00:12:41,943 --> 00:12:44,262
You don't think they found
our Bermuda Queen?
257
00:12:44,343 --> 00:12:45,742
We're there all the time.
258
00:12:45,823 --> 00:12:47,422
I think we'd know
if they'd found it.
259
00:12:47,502 --> 00:12:49,581
This must be what
my shadow was leading us to.
260
00:12:49,662 --> 00:12:51,541
We need to play it!
261
00:12:53,861 --> 00:12:55,261
We need to retrieve the data
262
00:12:55,340 --> 00:12:56,980
and transcode it
into an audio file.
263
00:12:57,061 --> 00:12:58,340
How long will that take?
264
00:12:58,420 --> 00:13:00,620
Depends on
the size of the file.
265
00:13:00,700 --> 00:13:04,500
(COMPUTER BEEPS)
266
00:13:09,618 --> 00:13:13,417
(PHONE VIBRATES)
267
00:13:14,738 --> 00:13:16,457
Yes?
268
00:13:16,538 --> 00:13:18,217
I'm heading back
to The Institute right now.
269
00:13:18,297 --> 00:13:21,177
We need to warn Taylor.
270
00:13:22,816 --> 00:13:24,296
Dan. Finish up.
271
00:13:24,376 --> 00:13:25,495
Yep.
272
00:13:26,576 --> 00:13:29,975
(PHONE VIBRATES)
273
00:13:30,055 --> 00:13:31,934
Hey. You wouldn't believe...
274
00:13:32,015 --> 00:13:33,935
Raquel's on the way
to The Institute now.
275
00:13:34,014 --> 00:13:36,334
I think we've found
the Bermuda Queen's black box.
276
00:13:36,414 --> 00:13:37,774
We need to finish
downloading the file.
277
00:13:37,854 --> 00:13:39,814
Wow! But you need
to get out of there.
278
00:13:39,893 --> 00:13:42,493
But this could hold the key to
Uncle Charlie's disappearance.
279
00:13:42,573 --> 00:13:46,173
- Can you delay her?
- If anyone can do it, I can.
280
00:13:48,692 --> 00:13:50,812
Taylor needs us to stop her.
281
00:13:51,851 --> 00:13:53,251
We need to cut her off.
282
00:13:53,331 --> 00:13:55,851
I've been training
for this my whole life!
283
00:13:59,250 --> 00:14:01,610
Taylor! Whoa, are you alright?
284
00:14:01,690 --> 00:14:04,489
I am really tired...
and kinda dizzy.
285
00:14:04,569 --> 00:14:06,330
ELLIS: Have either of you
considered...
286
00:14:06,409 --> 00:14:08,569
..people should have shadows?
287
00:14:08,649 --> 00:14:09,889
But you don't.
288
00:14:09,969 --> 00:14:11,929
I think whatever touching
that meteorite did
289
00:14:12,008 --> 00:14:13,728
could be making you unwell.
290
00:14:13,808 --> 00:14:15,328
But how do I get
my shadow back?
291
00:14:15,407 --> 00:14:18,408
Or even find it? I haven't seen
it since we first got in here.
292
00:14:18,487 --> 00:14:19,807
First, the recording.
293
00:14:19,887 --> 00:14:21,887
I need to know what happened
to Uncle Charlie.
294
00:14:21,967 --> 00:14:23,846
Then we can work out
shadow stuff.
295
00:14:23,926 --> 00:14:28,406
(COMPUTER BEEPS)
296
00:14:28,486 --> 00:14:32,765
Meesha's the champion of
Rock Island! Whoo! Yes! Oooh!
297
00:14:32,845 --> 00:14:35,645
Hate to break it to you,
but they're already here!
298
00:14:35,724 --> 00:14:37,884
(TENSE MUSIC)
299
00:14:37,964 --> 00:14:39,844
MEESHA: Oh, nuts!
300
00:14:39,924 --> 00:14:41,804
I'll call it a tie.
301
00:14:41,883 --> 00:14:43,443
Did you just
come from Archives?
302
00:14:43,523 --> 00:14:46,083
- No. Why would you think that?
- Your ID was just used there.
303
00:14:46,163 --> 00:14:47,843
Come with me.
304
00:14:50,762 --> 00:14:52,642
(DIALS KEYPAD)
305
00:14:52,721 --> 00:14:55,601
Lila says Raquel is here.
They're heading to Archives.
306
00:14:55,681 --> 00:14:57,521
- They couldn't stop her!
- We should go.
307
00:14:57,601 --> 00:14:59,681
A few more minutes.
It's almost done.
308
00:14:59,761 --> 00:15:02,520
(OMINOUS MUSIC)
309
00:15:04,280 --> 00:15:05,560
(COMPUTER BEEPS)
310
00:15:05,640 --> 00:15:07,039
Oh, come on, come on!
311
00:15:07,119 --> 00:15:09,558
We'll end up in prison.
I can't do hard time!
312
00:15:09,639 --> 00:15:12,519
It's OK if we get busted.
It's worth it.
313
00:15:13,478 --> 00:15:15,198
- (FAIL TONE)
NORI: Did it finish?
314
00:15:15,278 --> 00:15:17,677
I can't let you
get caught for me. Let's go!
315
00:15:18,838 --> 00:15:21,477
(URGENT MUSIC)
316
00:15:26,916 --> 00:15:30,035
♪ I got you
right where I want you
317
00:15:30,116 --> 00:15:33,635
♪ I got you
right where I need you
318
00:15:33,715 --> 00:15:36,555
♪ I got you
right where I want you
319
00:15:36,635 --> 00:15:40,234
♪ I got you
right where I need you... ♪
320
00:15:41,113 --> 00:15:42,513
(KEYPAD BLEEPS)
321
00:15:43,234 --> 00:15:44,673
(SCANNER BLEEPS)
322
00:15:45,474 --> 00:15:47,832
- (GROANS)
BOTH: Taylor!
323
00:15:51,712 --> 00:15:53,832
Search every room.
324
00:15:54,872 --> 00:15:57,272
Your ID was just used
in the East Wing.
325
00:15:57,351 --> 00:15:58,431
Priority five.
326
00:15:58,511 --> 00:16:00,870
I repeat, all security,
this is priority five.
327
00:16:00,951 --> 00:16:02,790
There has been a breach.
328
00:16:04,950 --> 00:16:06,430
(HUFFS)
329
00:16:12,069 --> 00:16:14,509
That staff ID was really handy.
330
00:16:14,588 --> 00:16:17,228
Never leave home
without my baby.
331
00:16:17,308 --> 00:16:19,988
OK, where are you guys?
332
00:16:22,547 --> 00:16:24,907
Oh, it's so cramped in there.
333
00:16:26,867 --> 00:16:28,266
What are you doing?
334
00:16:28,346 --> 00:16:30,626
I filmed Raquel typing in her
password to see what it was.
335
00:16:30,706 --> 00:16:32,746
Better than trying 'password'
as a password.
336
00:16:32,825 --> 00:16:34,465
Hey, it was worth a shot.
337
00:16:34,545 --> 00:16:37,305
(PHONE RINGING)
338
00:16:37,385 --> 00:16:39,584
Lila, we really
don't have time to chat.
339
00:16:39,664 --> 00:16:41,064
We see you on the cameras.
340
00:16:41,144 --> 00:16:44,264
Security's headed your way.
Turn around now, then go left.
341
00:16:44,343 --> 00:16:46,423
But Taylor needs her shadow.
342
00:16:46,503 --> 00:16:48,223
I really, really hate
to say this,
343
00:16:48,303 --> 00:16:50,382
but we can't leave
without her.
344
00:16:50,463 --> 00:16:54,502
Hey, Lila, can you see
a dark shadow anywhere?
345
00:16:54,582 --> 00:16:57,742
I see some beefy security
headed your way!
346
00:16:57,821 --> 00:17:00,301
Just tell me
if you see a shadow.
347
00:17:02,420 --> 00:17:05,780
There's a dark figure headed
towards the Archive room.
348
00:17:05,860 --> 00:17:08,899
Seriously? We were just there!
We can't go back.
349
00:17:08,980 --> 00:17:11,059
We can't let Taylor
get sick either.
350
00:17:11,139 --> 00:17:12,179
Oh...
351
00:17:12,259 --> 00:17:13,539
What is that?
352
00:17:13,619 --> 00:17:15,778
She's too weak
to climb back up the vents.
353
00:17:15,858 --> 00:17:18,898
At least we have the password
now, and not just a lame guess.
354
00:17:18,978 --> 00:17:21,418
W-w-what's going on?
What's wrong with Taylor?
355
00:17:21,497 --> 00:17:23,457
NORI: I'll explain later.
356
00:17:23,537 --> 00:17:25,777
There she is.
357
00:17:28,256 --> 00:17:31,615
Wow! She really wasn't messing
about with her password.
358
00:17:31,696 --> 00:17:34,095
Numbers AND symbols!
359
00:17:35,695 --> 00:17:37,735
(TENSE MUSIC)
360
00:17:41,294 --> 00:17:42,974
How do I even get her back?
361
00:17:43,054 --> 00:17:44,974
Your natural state
is to be together.
362
00:17:45,053 --> 00:17:47,253
Hopefully all you need to do
is come into contact.
363
00:17:47,333 --> 00:17:48,973
Easy.
364
00:17:50,093 --> 00:17:51,133
Or not.
365
00:17:51,213 --> 00:17:53,772
It's not like
we can just pin her down.
366
00:17:54,692 --> 00:17:57,691
Shadows need light to exist.
367
00:17:57,772 --> 00:18:00,891
So if there's no light,
she can't move, but...
368
00:18:00,971 --> 00:18:02,731
You CAN move!
369
00:18:04,051 --> 00:18:07,890
It's Lila. They know Raquel's
passcode has been used again.
370
00:18:07,970 --> 00:18:09,690
The guards
are on their way back!
371
00:18:09,769 --> 00:18:12,569
Nori, help me
get her into the corner.
372
00:18:12,649 --> 00:18:14,569
the light switch.
373
00:18:15,449 --> 00:18:17,168
NORI: Let's do this, Taylor.
374
00:18:18,408 --> 00:18:20,008
Off.
375
00:18:21,127 --> 00:18:23,087
On. It's working. Keep going.
376
00:18:23,168 --> 00:18:24,928
Off.
377
00:18:25,807 --> 00:18:27,687
TAYLOR: On.
378
00:18:34,086 --> 00:18:36,685
You look...back to normal.
379
00:18:36,765 --> 00:18:38,725
I feel normal again.
380
00:18:38,805 --> 00:18:41,044
We can get the rest
of the black box.
381
00:18:41,125 --> 00:18:42,564
Nuh-uh. We leave.
382
00:18:42,644 --> 00:18:44,044
If Raquel catches us,
383
00:18:44,124 --> 00:18:47,004
she could find your copy
of the black box recording.
384
00:18:49,484 --> 00:18:51,562
Alright, Lila, guide us out,
and while you're at it,
385
00:18:51,643 --> 00:18:53,843
figure out how to wipe today's
surveillance recordings.
386
00:18:53,922 --> 00:18:55,363
LILA: You got it, sis.
387
00:18:59,202 --> 00:19:02,001
Lila, what are you doing?
388
00:19:02,081 --> 00:19:04,241
Checking everyone's
got their shadows.
389
00:19:04,320 --> 00:19:06,441
the meteorite.
390
00:19:06,520 --> 00:19:08,160
It was all glowing
when we first saw it.
391
00:19:08,240 --> 00:19:11,439
Then I touched it and after
that, no glowing, no shadow.
392
00:19:11,520 --> 00:19:14,440
That must be why Raquel freaked
out about people touching it.
393
00:19:17,879 --> 00:19:20,638
(TENSE MUSIC)
394
00:19:31,236 --> 00:19:33,836
(PHONE VIBRATES)
395
00:19:34,916 --> 00:19:37,156
Yes, Professor James.
396
00:19:37,235 --> 00:19:39,435
I have added the specimen
to the collection.
397
00:19:40,675 --> 00:19:42,395
I'll see you soon.
398
00:19:53,952 --> 00:19:56,152
(OMINOUS MUSIC)
399
00:20:06,751 --> 00:20:07,950
It's done!
400
00:20:08,031 --> 00:20:10,870
We only got 97% of the file,
but it should be enough.
401
00:20:10,950 --> 00:20:13,110
NORI: Great work, Ellis!
402
00:20:16,749 --> 00:20:18,549
Are you ready?
403
00:20:18,628 --> 00:20:21,189
(EXHALES DEEPLY)
404
00:20:21,268 --> 00:20:23,068
UNCLE CHARLIE: This is
the Bermuda Queen.
405
00:20:23,148 --> 00:20:24,188
It's Uncle Charlie!
406
00:20:24,267 --> 00:20:25,947
UNCLE CHARLIE: I spent
so many years searching.
407
00:20:26,028 --> 00:20:27,467
I can't believe I was right.
408
00:20:27,547 --> 00:20:29,827
I've discovered something
astounding and when I return,
409
00:20:29,907 --> 00:20:31,587
I'll have proof, but first I...
410
00:20:31,666 --> 00:20:33,107
(DIALOGUE DISTORTS)
411
00:20:33,186 --> 00:20:34,947
Is that it? He was about to...
412
00:20:35,026 --> 00:20:37,985
Sorry! The rest of the file
must have been corrupted.
413
00:20:38,066 --> 00:20:39,745
We should have
stayed back and got it all.
414
00:20:39,825 --> 00:20:41,505
We barely escaped as it is.
415
00:20:41,585 --> 00:20:43,025
And now they know
there was a breach,
416
00:20:43,105 --> 00:20:45,664
which means they'll be updating
their security measures.
417
00:20:45,745 --> 00:20:47,664
At least now we know
the South Section
418
00:20:47,744 --> 00:20:49,864
is also searching
for Uncle Charlie.
419
00:20:49,944 --> 00:20:52,783
- So he's definitely out there.
- And we're going to find him.
420
00:20:52,863 --> 00:20:53,983
Yes!
421
00:20:54,063 --> 00:20:57,062
So, um, Meesha...
422
00:20:57,143 --> 00:21:00,182
..I heard you pretended
to be a rock today.
423
00:21:01,821 --> 00:21:04,221
(TAYLOR AND NORI GIGGLE)
424
00:21:04,301 --> 00:21:05,701
- Huh!
- Huh!
425
00:21:05,781 --> 00:21:09,341
No, that's not a rock.
This is a rock. Huh!
426
00:21:09,420 --> 00:21:11,100
TAYLOR AND NORI: Ahh!
427
00:21:11,180 --> 00:21:12,900
Head down. Head down.
Head down.
428
00:21:12,980 --> 00:21:14,459
ALL: Huh!
429
00:21:14,540 --> 00:21:42,455
MEESHA: That's it, that's it!
30670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.