All language subtitles for Walker.S04E01.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,918 --> 00:00:06,170 - Last season on Walker... - Years ago, 2 00:00:06,195 --> 00:00:07,717 there was this serial killer. 3 00:00:07,742 --> 00:00:09,498 W-We called him "the Jackal." 4 00:00:09,523 --> 00:00:10,899 Larry and I chased it. 5 00:00:10,941 --> 00:00:13,026 But a man just died. 6 00:00:13,068 --> 00:00:15,195 Seems like the Jackal may have finally got him. 7 00:00:15,237 --> 00:00:17,656 I now pronounce you husband and wife. 8 00:00:17,697 --> 00:00:19,241 You may kiss the bride. 9 00:00:19,282 --> 00:00:19,866 You know what that case did to me. 10 00:00:19,908 --> 00:00:21,493 You know what that case did to me and Kelly. 11 00:00:21,535 --> 00:00:23,328 There is no way. 12 00:00:23,353 --> 00:00:24,609 I can't go back there. 13 00:00:24,634 --> 00:00:25,820 You're telling me the FBI 14 00:00:25,845 --> 00:00:27,334 is trying to poach my two best Rangers? 15 00:00:27,359 --> 00:00:28,046 That's what you're telling me? 16 00:00:28,071 --> 00:00:30,043 Relax, Cap. It's not poaching. 17 00:00:30,085 --> 00:00:31,570 It's an eight-week operation. 18 00:00:31,595 --> 00:00:32,671 I think I'm gonna go for it. 19 00:00:32,712 --> 00:00:33,976 But between you and me, 20 00:00:34,001 --> 00:00:36,170 it might be for more than just a summer. 21 00:00:36,352 --> 00:00:38,312 What do you think about staying here? 22 00:00:38,713 --> 00:00:40,506 You serious? 23 00:00:41,461 --> 00:00:43,164 I know him. He's cool. Hey, Witt! 24 00:00:43,189 --> 00:00:44,328 Um, this is Stella. 25 00:00:44,448 --> 00:00:45,908 Stel, meet Witt. 26 00:00:47,310 --> 00:00:48,436 Oh, my God. 27 00:00:53,817 --> 00:00:54,901 Where's the body? 28 00:01:17,504 --> 00:01:19,269 Looks like I didn't quite make it out the door. 29 00:01:19,294 --> 00:01:21,254 There's still time. 30 00:01:21,428 --> 00:01:22,930 I don't want to make it out the door. 31 00:01:23,025 --> 00:01:25,153 Well, that's a different problem... 32 00:01:25,178 --> 00:01:26,721 entirely. 33 00:01:27,719 --> 00:01:29,761 But you can't be late when you're leaving early. 34 00:01:34,724 --> 00:01:38,352 So you're saying we have a whole weekend ahead of us for this? 35 00:01:38,403 --> 00:01:41,323 - Might be selective hearing, but... yeah. - Mm. 36 00:01:46,036 --> 00:01:47,287 - Oh. Oh. - Make a wish, 37 00:01:47,329 --> 00:01:48,246 - birthday boy. - No. 38 00:01:48,271 --> 00:01:49,564 - No, no, no, no, no, no, no. - Come on. 39 00:01:49,638 --> 00:01:51,181 C-Carbs are not on the menu today. 40 00:01:51,206 --> 00:01:52,886 - I got to save space. - Really? 41 00:01:52,919 --> 00:01:55,231 Yes. For the Grand Lonestar's steak-eating competition? 42 00:01:55,256 --> 00:01:56,925 That's a full 24 hours away. 43 00:01:56,950 --> 00:01:59,066 It's all about the prep. Mental and physical. 44 00:01:59,091 --> 00:02:00,525 But... thank you. 45 00:02:00,550 --> 00:02:02,427 Okay. 46 00:02:06,264 --> 00:02:07,724 Still can't believe you're into this. 47 00:02:08,472 --> 00:02:11,144 What could be more romantic than watching my boyfriend 48 00:02:11,186 --> 00:02:13,146 go toe-to-toe with an 80-ounce steak? 49 00:02:13,188 --> 00:02:14,596 I would imagine 50 00:02:14,621 --> 00:02:15,918 - all the things. - You're right. 51 00:02:15,943 --> 00:02:17,653 All the things. 52 00:02:17,957 --> 00:02:19,220 But... 53 00:02:19,245 --> 00:02:20,800 you have been talking about this contest 54 00:02:20,825 --> 00:02:22,911 since we were, what, 16? 55 00:02:23,132 --> 00:02:24,842 - Yeah. Yeah. - Yeah. So... 56 00:02:25,033 --> 00:02:27,327 I'm glad we get to cross it off the list. 57 00:02:27,369 --> 00:02:29,902 Even if it does mean an eight-hour drive. 58 00:02:30,028 --> 00:02:31,629 - Yeah. Hey. - Hey. 59 00:02:31,669 --> 00:02:34,035 You are still late. 60 00:02:34,144 --> 00:02:35,332 Yep. Yep. Okay. 61 00:02:35,357 --> 00:02:36,733 Uh, I am. 62 00:02:36,988 --> 00:02:38,220 Let me, uh... 63 00:02:38,255 --> 00:02:39,256 get this. 64 00:02:39,297 --> 00:02:41,007 And, uh... 65 00:02:44,302 --> 00:02:45,929 All right. 66 00:02:45,971 --> 00:02:47,847 - See you tonight. Can't be late. - Okay. 67 00:02:47,889 --> 00:02:51,043 Uh, got to be on the road by 5:00. 68 00:02:51,182 --> 00:02:53,893 And don't be l... 69 00:02:54,685 --> 00:02:57,187 Keep dodging those carbs, babe. 70 00:03:03,410 --> 00:03:07,117 Okay, I'm just saying, this is a prime-time fall weekend. 71 00:03:07,158 --> 00:03:09,202 For another Scooter party? 72 00:03:09,244 --> 00:03:10,328 Lake house party. 73 00:03:10,370 --> 00:03:11,788 Senior year. Seriously, Ben, 74 00:03:11,830 --> 00:03:13,144 - back me up here, man. - No, you're not 75 00:03:13,169 --> 00:03:14,879 - pulling me into this one again. - See now there's some 76 00:03:14,904 --> 00:03:16,660 good thinking right there. - Traitor. 77 00:03:16,685 --> 00:03:18,916 Oh, God forbid you should spend the weekend 78 00:03:18,941 --> 00:03:21,504 on a party bus eating steak and mashed potatoes. 79 00:03:21,529 --> 00:03:22,800 Whatever will you do? 80 00:03:23,004 --> 00:03:24,129 You know? Now hush up. 81 00:03:24,154 --> 00:03:27,163 It's your father's birthday, and Geri wants to surprise him 82 00:03:27,188 --> 00:03:28,629 with all of us being there 83 00:03:28,654 --> 00:03:31,119 - at Grand Lonestar. - And for those of age, 84 00:03:31,144 --> 00:03:33,863 I have whipped up a birthday bottle 85 00:03:33,888 --> 00:03:35,574 of limoncello. 86 00:03:35,639 --> 00:03:37,418 Really? Another one? 87 00:03:37,443 --> 00:03:38,819 You kept at it. 88 00:03:39,101 --> 00:03:40,352 Lucky us. 89 00:03:40,715 --> 00:03:41,401 Oh! 90 00:03:41,543 --> 00:03:42,527 Look at you! 91 00:03:42,569 --> 00:03:43,629 I haven't seen you wear 92 00:03:43,654 --> 00:03:45,925 - that purple tie since... - The campaign commercial? 93 00:03:45,950 --> 00:03:47,827 That's right. You ran for D.A. 94 00:03:47,890 --> 00:03:48,972 - Mm-hmm. - Is it ever weird thinking about 95 00:03:48,997 --> 00:03:51,215 how hundreds of thousands of people voted for you once? 96 00:03:51,266 --> 00:03:53,393 Only when I think about it. Which is not this morning. 97 00:03:53,418 --> 00:03:54,878 - Yes. - Right. So, 98 00:03:54,997 --> 00:03:57,041 what did Detective Parra say on the phone? 99 00:03:57,066 --> 00:03:59,297 Uh, new development in the break-in at Geri's. 100 00:03:59,322 --> 00:04:01,783 Wants to see Stella and me in person. 101 00:04:02,044 --> 00:04:03,128 That's it. 102 00:04:05,049 --> 00:04:07,588 - Maybe this is the end? - Don't know, it's an ongoing investigation 103 00:04:07,613 --> 00:04:09,763 with nothing to report and then... this. 104 00:04:09,804 --> 00:04:11,777 I mean, it could be the end or it could be a new lead. 105 00:04:11,802 --> 00:04:14,263 Let's just hope for Stella's sake it's the former. 106 00:04:14,434 --> 00:04:15,918 - All right. Thank you. - Yeah. 'Course. 107 00:04:15,943 --> 00:04:17,949 Will you help her get out of that cocoon? 108 00:04:18,104 --> 00:04:19,324 Yeah, I... 109 00:04:19,349 --> 00:04:20,600 And the bus leaves at 5:00. 110 00:04:20,742 --> 00:04:22,160 Yeah. Yeah, yeah. Yeah. 111 00:04:22,359 --> 00:04:23,777 5:00! 112 00:04:40,433 --> 00:04:41,816 Stella. Come on. Let's go. 113 00:04:41,925 --> 00:04:43,213 - Hurry up. - Oh. Crap. 114 00:04:43,254 --> 00:04:45,423 - You ready? - Crap, crap, crap. 115 00:04:45,465 --> 00:04:46,879 Come on. 116 00:04:46,904 --> 00:04:48,902 Crap. I thought we were meeting at the police station. 117 00:04:48,927 --> 00:04:51,304 Well, we were. But you never answered your texts. 118 00:04:51,800 --> 00:04:52,644 Another late night? 119 00:04:52,669 --> 00:04:55,035 When isn't it? It's freshman year, right? 120 00:04:55,966 --> 00:04:57,972 Let me give you a hand with some of this stuff. 121 00:04:58,473 --> 00:05:01,447 You know, we missed you at the rescue this weekend. 122 00:05:01,472 --> 00:05:02,941 Everybody's been asking about you. But don't worry... 123 00:05:02,997 --> 00:05:04,124 I've been blocking and tackling. 124 00:05:04,150 --> 00:05:06,324 You don't need to cover for me. I just needed... 125 00:05:06,986 --> 00:05:08,780 I need a little bit of space. 126 00:05:09,496 --> 00:05:11,332 But I'm doing a lot better. 127 00:05:11,357 --> 00:05:13,090 Yeah, yeah, of course. It's just, you know... 128 00:05:13,115 --> 00:05:14,675 It's your dad's birthday this weekend and 129 00:05:14,700 --> 00:05:16,621 it might be nice to be around some family. 130 00:05:16,863 --> 00:05:18,540 I'll be there. 131 00:05:18,581 --> 00:05:20,750 How's he doing with his birthday this year anyway? 132 00:05:20,792 --> 00:05:23,183 You know, I haven't seen him yet, but I'm sure that he's great. 133 00:05:23,395 --> 00:05:24,354 Come on. 134 00:05:26,445 --> 00:05:29,652 Guys, I'm starting to think this may have been a bad idea. 135 00:05:31,629 --> 00:05:33,430 You're the one that jumped in the back of the truck, Walker. 136 00:05:33,471 --> 00:05:35,140 - Yeah. - They were getting away. Again. 137 00:05:35,181 --> 00:05:36,532 And, besides, it was Trey's move 138 00:05:36,557 --> 00:05:37,892 with the horses that gave me the idea. 139 00:05:37,917 --> 00:05:38,965 Whoa, whoa, whoa. Time out. 140 00:05:38,990 --> 00:05:40,158 Now you're throwing me under the bus? 141 00:05:40,183 --> 00:05:41,058 - Well... - That was my first case. 142 00:05:46,616 --> 00:05:48,683 Just saying, I think we can all agree 143 00:05:48,708 --> 00:05:50,519 there's enough blame to go around. 144 00:05:50,544 --> 00:05:52,574 But, hey, there's some good news here, right? 145 00:05:52,599 --> 00:05:54,801 Really? We're trapped inside with limited oxygen, 146 00:05:54,826 --> 00:05:56,828 and we're sitting ducks whenever the thieves realize 147 00:05:56,887 --> 00:05:58,785 - that we're in here. - He's making some good points right now. 148 00:05:58,810 --> 00:06:00,636 Sure, sure. But this guy has been slipping 149 00:06:00,661 --> 00:06:02,333 through our fingers for weeks now. 150 00:06:02,358 --> 00:06:03,918 This is his fourth bank. 151 00:06:03,943 --> 00:06:05,361 Can't exactly do that again now, can he? 152 00:06:05,722 --> 00:06:07,348 We got that going for us. 153 00:06:20,246 --> 00:06:21,060 Walker? 154 00:06:21,465 --> 00:06:22,425 Give me a sec. 155 00:06:22,450 --> 00:06:24,082 Haven't gotten to this part of the plan yet. 156 00:06:24,562 --> 00:06:26,541 You know what? Yeah, yeah. 157 00:06:26,566 --> 00:06:27,942 Stay back. Um... 158 00:06:28,659 --> 00:06:29,826 I got this. 159 00:06:29,923 --> 00:06:31,091 Oh, boy. 160 00:06:41,704 --> 00:06:44,248 Walker, Texas Ranger. 161 00:06:44,501 --> 00:06:46,211 You're under arrest. 162 00:06:58,386 --> 00:06:58,878 - Yep, yep. - Okay. 163 00:06:58,903 --> 00:07:00,742 Yeah, yeah, you sure about that? 164 00:07:00,767 --> 00:07:02,227 Oh, come on, Cap. Absolutely none of that 165 00:07:02,268 --> 00:07:03,686 was about trying to leave work early. 166 00:07:03,728 --> 00:07:05,438 - Yeah, but it didn't hurt. - Didn't hurt. 167 00:07:05,480 --> 00:07:06,898 - Oh. Well, I can't argue with that. - Closed case. 168 00:07:06,940 --> 00:07:08,816 - You can't argue that. - Not at all. 169 00:07:08,858 --> 00:07:10,777 Yeah, but now he's just got to figure out 170 00:07:10,818 --> 00:07:12,445 how to best 80 ounces, medium rare. 171 00:07:12,487 --> 00:07:13,988 Mm-hmm. And the lettuce wedge, 172 00:07:14,030 --> 00:07:15,657 the creamed spinach, the mashed potatoes, 173 00:07:15,698 --> 00:07:17,710 - the rolls. Mmm, mmm. I don't know, Cap. 174 00:07:17,735 --> 00:07:18,969 I don't think he has it in him. 175 00:07:18,994 --> 00:07:20,626 Please. I got it all figured out. 176 00:07:20,651 --> 00:07:22,362 Listen, at the opportune moment, 177 00:07:22,478 --> 00:07:23,729 I'm gonna fire up the mid-steak bourbon, 178 00:07:23,754 --> 00:07:25,143 open up some space on the sides. 179 00:07:25,168 --> 00:07:26,398 You know? Then, boom, 180 00:07:26,423 --> 00:07:27,377 picture on the wall. 181 00:07:27,418 --> 00:07:29,087 Commemorative T-shirt come Monday. 182 00:07:29,120 --> 00:07:30,024 - You'll see. - Hey. I've been loving 183 00:07:30,057 --> 00:07:31,274 the double dates of late, but thank you 184 00:07:31,299 --> 00:07:32,540 for leaving me and Kelly out of this one, 185 00:07:32,565 --> 00:07:33,719 because I can't do the meat sweats. 186 00:07:33,744 --> 00:07:34,680 I just... I can't do it. 187 00:07:34,705 --> 00:07:36,227 Fair enough. Hey, speaking of which, 188 00:07:36,252 --> 00:07:37,920 uh... Trey? 189 00:07:38,798 --> 00:07:42,308 So, when are we gonna start making reservations for six? 190 00:07:42,350 --> 00:07:43,434 Yeah. How's it going with, uh... 191 00:07:43,476 --> 00:07:45,186 Who is it now? Laur-Lauryn? 192 00:07:45,228 --> 00:07:47,313 - Lauryn. - Lauryn. Yes. Lauryn. 193 00:07:47,430 --> 00:07:49,579 And I'm not too sure we're at the "meet the friends" stage yet. 194 00:07:49,604 --> 00:07:51,147 You said the same thing about Tara. 195 00:07:51,172 --> 00:07:53,382 Cap, I'm-I'm starting to think it's about us. 196 00:07:53,469 --> 00:07:56,001 Yeah, try taking a hint. And it's "Tar-uh." 197 00:07:56,063 --> 00:07:57,219 - Thought it was "Tyra." - "Tar-uh." 198 00:07:57,244 --> 00:07:59,701 - Would you look at these three? Cassie. 199 00:07:59,742 --> 00:08:01,160 - Hey! - Hey! 200 00:08:02,133 --> 00:08:03,483 - Hey there. - What-what are you doing? 201 00:08:03,508 --> 00:08:04,956 I didn't know you were back in town! You... 202 00:08:04,998 --> 00:08:06,874 you-you didn't call or anything. 203 00:08:06,916 --> 00:08:08,209 - I know. - Yeah. 204 00:08:08,251 --> 00:08:09,502 - It's been months. - Yeah. 205 00:08:10,126 --> 00:08:12,755 Yeah. Uh, I'm sorry about that. 206 00:08:12,797 --> 00:08:15,216 And I wish I could say I was here for the birthday. 207 00:08:15,597 --> 00:08:17,141 But I actually need your help. 208 00:08:17,760 --> 00:08:20,221 The FBI task force does. 209 00:08:20,263 --> 00:08:22,056 What do you say we get the band back together? 210 00:08:32,954 --> 00:08:34,747 Last two weeks in New Orleans. 211 00:08:34,789 --> 00:08:36,249 Before that, 212 00:08:36,290 --> 00:08:38,167 a month in Tallahassee. 213 00:08:38,209 --> 00:08:39,585 Thought we were going down to the Everglades, 214 00:08:39,627 --> 00:08:41,337 but it turns out this fentanyl network 215 00:08:41,379 --> 00:08:43,589 stretched across the entire American Southeast. 216 00:08:43,631 --> 00:08:45,216 I figured five months, one case. 217 00:08:45,258 --> 00:08:46,801 Not exactly short. 218 00:08:46,843 --> 00:08:49,971 But without much more than a phone call or two? 219 00:08:52,390 --> 00:08:53,599 I had to put in the work. 220 00:08:53,641 --> 00:08:55,059 Days got long. 221 00:08:55,101 --> 00:08:56,644 Well, sounds like you're fighting the good fight, 222 00:08:56,686 --> 00:08:58,187 taking the opportunity seriously. Good on you. 223 00:08:58,229 --> 00:09:00,606 I'm actually surprised at how much I enjoyed it. 224 00:09:00,648 --> 00:09:02,275 Uh, Tessa Graves? Whew. 225 00:09:02,316 --> 00:09:03,943 She is the real deal, man. 226 00:09:03,985 --> 00:09:06,404 Speaking of, uh, how is my biggest fan? 227 00:09:06,446 --> 00:09:10,116 Sh-She is... in a hospital in New Orleans. 228 00:09:10,616 --> 00:09:13,453 Just got treated for a gunshot wound in the OR. 229 00:09:13,494 --> 00:09:15,163 - Whoa. - That's why I'm here. 230 00:09:16,205 --> 00:09:17,165 So what's up? How can we help? 231 00:09:17,206 --> 00:09:18,791 This fentanyl network, 232 00:09:18,833 --> 00:09:21,002 it's headed by Frank and Enzo Delmonico, 233 00:09:21,043 --> 00:09:23,588 pair of brothers born two generations too late 234 00:09:23,629 --> 00:09:25,423 for the Italian crime family they wish they were a part of. 235 00:09:25,465 --> 00:09:27,425 Yeah, yeah. I've heard about these guys. 236 00:09:27,467 --> 00:09:29,552 - They're making a push into Texas. - Yep. 237 00:09:29,594 --> 00:09:31,053 This is as far west as their operation goes, 238 00:09:31,095 --> 00:09:33,347 with their newest and largest distribution hub 239 00:09:33,389 --> 00:09:34,974 here in Austin. 240 00:09:35,016 --> 00:09:37,018 But the good news is, over the last five months, 241 00:09:37,059 --> 00:09:39,353 we've already dismantled the rest of their network... 242 00:09:39,395 --> 00:09:41,272 Miami, Atlanta, Baton Rouge. 243 00:09:41,314 --> 00:09:43,608 And now you think the Delmonicos are headed to Austin. 244 00:09:43,649 --> 00:09:45,735 I know they are. I have a surveillance team 245 00:09:45,776 --> 00:09:47,653 posted outside their warehouse right now. 246 00:09:47,695 --> 00:09:49,572 Okay. So what's the play? 247 00:09:49,614 --> 00:09:51,866 Delmonico brothers will be here sometime in the next 24 hours, 248 00:09:51,908 --> 00:09:54,827 likely securing the last of their product before Mexico. 249 00:09:54,869 --> 00:09:57,288 They move on the product, we move on them. 250 00:09:57,330 --> 00:09:59,790 Exactly. Now, this is 251 00:09:59,832 --> 00:10:02,126 a "stay by your phones" kind of op. 252 00:10:02,168 --> 00:10:03,461 Can I count on you guys? 253 00:10:03,503 --> 00:10:05,421 - Of course. - Definitely. 254 00:10:05,463 --> 00:10:07,381 Always. 255 00:10:15,515 --> 00:10:17,308 - Sorry! I'm so sorry! - Oh! 256 00:10:17,350 --> 00:10:19,143 The order was not ready. 257 00:10:19,185 --> 00:10:21,187 - Oh, those are wonderful! - How are we doing here? 258 00:10:21,229 --> 00:10:23,397 Well, I'm still waiting for confirmation from Stella, 259 00:10:23,439 --> 00:10:24,774 but, other than that, good. 260 00:10:24,815 --> 00:10:26,651 So, was he suspicious this morning? 261 00:10:26,692 --> 00:10:28,402 Uh, mind was elsewhere. 262 00:10:28,444 --> 00:10:29,820 I think we're gonna blindside him. 263 00:10:29,862 --> 00:10:32,198 - Yes. - Oh. That... 264 00:10:33,157 --> 00:10:35,868 Speak of the devil. Hello? 265 00:10:36,869 --> 00:10:38,412 Yeah, no, I'm-I'm sorry, 266 00:10:38,454 --> 00:10:41,499 I just, I just, I can't go out of town right now. 267 00:10:41,541 --> 00:10:43,209 Not with this new case from Cassie. 268 00:10:43,251 --> 00:10:44,919 I... I-It just, uh... 269 00:10:44,961 --> 00:10:46,587 I know, I'm-I'm sorry. 270 00:10:46,629 --> 00:10:48,756 I don't, I don't mean to ruin our best-laid plans. 271 00:10:48,798 --> 00:10:51,759 All right. Yeah, of course. All right. 272 00:10:51,801 --> 00:10:53,886 Bye, babe. 273 00:10:54,318 --> 00:10:55,596 Everything okay? 274 00:10:56,224 --> 00:10:59,016 Yeah, yeah, yeah. Just had to cancel on Geri. 275 00:10:59,058 --> 00:11:01,227 Um, I'm-I'm thrilled 276 00:11:01,269 --> 00:11:04,730 that Cassie's here, obviously, but the timing... 277 00:11:04,772 --> 00:11:08,067 That massive steak was so close to being mine. 278 00:11:08,288 --> 00:11:10,278 I hear that, but more importantly, 279 00:11:10,718 --> 00:11:11,487 look at this. 280 00:11:11,529 --> 00:11:13,447 It's from Detective Luna. 281 00:11:13,489 --> 00:11:15,199 Says he has a crime scene down in Hayward. 282 00:11:15,241 --> 00:11:16,867 Some motel where he thinks the Jackal spent 283 00:11:16,909 --> 00:11:18,119 a few nights at. 284 00:11:18,160 --> 00:11:19,704 Uh... 285 00:11:19,745 --> 00:11:21,330 We got to... Uh... Come on. 286 00:11:27,726 --> 00:11:30,590 Okay. No, uh... 287 00:11:30,866 --> 00:11:32,800 No body drops since Hollis Miller. 288 00:11:32,842 --> 00:11:34,385 No known location in five months. 289 00:11:34,427 --> 00:11:36,762 - The trail went almost completely cold. - I know. 290 00:11:36,804 --> 00:11:38,764 - I know. And then now this. - This. 291 00:11:39,210 --> 00:11:41,005 - Walker, I mean, this... - This could be something. 292 00:11:41,038 --> 00:11:44,737 I mean, maybe some sort of clue as to what he's doing next. 293 00:11:44,770 --> 00:11:46,939 - Can you get down there? - I just need a moment where I can slip out 294 00:11:46,981 --> 00:11:48,357 without James noticing. 295 00:11:48,399 --> 00:11:50,860 Go now. I'll cover. And, uh, Trey? 296 00:11:50,901 --> 00:11:52,528 Call me the moment you have anything. 297 00:11:52,953 --> 00:11:54,454 Got it. 298 00:12:03,884 --> 00:12:06,345 Okay, we need a plan B. He's still free tonight, 299 00:12:06,387 --> 00:12:08,347 - he just can't go out of town. - Well, you know, 300 00:12:08,389 --> 00:12:09,974 there's got to be something in this freezer. 301 00:12:10,015 --> 00:12:11,642 Let me take a look. 302 00:12:11,684 --> 00:12:14,311 Uh, let me see here, we got, uh... yeah, yeah, yeah. 303 00:12:14,353 --> 00:12:16,981 Ooh, yeah. Look at this, we got a... 304 00:12:17,022 --> 00:12:20,234 No, that's a pork butt. Dang. 305 00:12:20,276 --> 00:12:22,820 - Never mind. - Okay, listen, why don't we just go out? 306 00:12:22,862 --> 00:12:24,155 I mean, I've heard tell that there are 307 00:12:24,196 --> 00:12:26,282 - actual steaks in Austin. - Ah, 308 00:12:26,323 --> 00:12:27,700 that just feels like too much of a step down, right? 309 00:12:27,741 --> 00:12:30,494 Aw, hell's bells, cockleshells, he's right. 310 00:12:30,536 --> 00:12:31,996 Well, you know, August, 311 00:12:32,037 --> 00:12:33,622 you want to, uh, add to the pot here? 312 00:12:33,664 --> 00:12:35,291 Uh, I mean, you seem to be in the zone, 313 00:12:35,332 --> 00:12:37,084 so I'll just let you guys cook. 314 00:12:37,126 --> 00:12:39,003 This is not happening. It's not happening. 315 00:12:39,044 --> 00:12:40,671 Hey, Geri, it is not your fault. 316 00:12:40,713 --> 00:12:42,465 I know it's not my fault, it's just... 317 00:12:42,506 --> 00:12:44,884 Cordi went all out for my birthday this year. 318 00:12:44,925 --> 00:12:46,927 It was a total surprise. 319 00:12:46,969 --> 00:12:50,181 I'm talking couples massages in Warm Springs, 320 00:12:50,222 --> 00:12:51,807 overnight in OKC. 321 00:12:51,849 --> 00:12:53,684 He took me to all of the places 322 00:12:53,726 --> 00:12:55,811 that I mentioned loving as a kid. 323 00:12:55,853 --> 00:12:57,605 - I knew I raised that boy right. - Yeah, he gets that from his daddy. 324 00:13:02,985 --> 00:13:07,156 Okay. What if we just got, like, a-a big-ass steak 325 00:13:07,198 --> 00:13:09,074 and just had him eat it here? 326 00:13:09,116 --> 00:13:11,202 Gramps, you know, like, a bunch of butchers and stuff, right? 327 00:13:11,243 --> 00:13:14,288 Course I know my butchers. What kind of question is that? 328 00:13:14,330 --> 00:13:16,332 Oh, I like that. That could be great. 329 00:13:16,373 --> 00:13:18,584 We could get an 80-ounce steak here. 330 00:13:18,626 --> 00:13:20,336 I see where you're going. 331 00:13:20,377 --> 00:13:22,880 And I can make the sides, I can make the creamed spinach, 332 00:13:22,922 --> 00:13:24,715 - all of it. - Yes. - Ooh. 333 00:13:24,757 --> 00:13:27,343 I love that. We could even get an official countdown clock. 334 00:13:27,384 --> 00:13:28,886 - Ooh. - Yes. 335 00:13:28,928 --> 00:13:30,888 If we can't get Cordi to the Grand Lonestar, 336 00:13:30,930 --> 00:13:33,891 we will get the Grand Lonestar to Cordi. 337 00:13:33,933 --> 00:13:36,018 - Yes. - Yes, ma'am. Well, I guess I'll go call a man 338 00:13:36,060 --> 00:13:37,436 about a big-ass steak. 339 00:13:37,478 --> 00:13:38,979 Yes. 340 00:13:39,021 --> 00:13:40,940 Great! 341 00:13:40,981 --> 00:13:43,651 - Sorry for the short notice. - Ah, no, totally understandable. 342 00:13:43,692 --> 00:13:44,860 There was a new development. 343 00:13:44,902 --> 00:13:48,030 I mean, I-I did say that, right? 344 00:13:48,072 --> 00:13:50,449 Well, s-sure, yeah, you did, you did say that. 345 00:13:50,491 --> 00:13:51,951 Have you been in touch with Sadie's counsel? 346 00:13:51,992 --> 00:13:53,369 How's she, how's she doing? 347 00:13:53,410 --> 00:13:55,204 She's up to speed. 348 00:13:55,246 --> 00:13:58,374 Listen, I-I know this has been dragged out, and you've been 349 00:13:58,415 --> 00:14:01,418 very patient, but the powers that be have, uh... 350 00:14:01,460 --> 00:14:03,170 shifted resources. 351 00:14:05,089 --> 00:14:07,007 W-What does that mean? 352 00:14:07,049 --> 00:14:09,510 County wants to move on. Bigger fish, bigger fry. 353 00:14:09,552 --> 00:14:11,804 Well, that is quite the development. 354 00:14:11,845 --> 00:14:13,973 But before your file can go into that file, 355 00:14:14,014 --> 00:14:17,268 I need your signature on this file. 356 00:14:17,309 --> 00:14:19,687 It's a final report of the night of. 357 00:14:19,728 --> 00:14:22,856 Give it a read, let me know if anything seems off. 358 00:14:29,697 --> 00:14:33,075 "On June 16th, Sadie Yoo and Stella Walker 359 00:14:33,117 --> 00:14:34,910 "returned to Geraldine Broussard's home 360 00:14:34,952 --> 00:14:36,704 "and were confronted 361 00:14:36,745 --> 00:14:38,455 "by an armed intruder in the midst of a robbery. 362 00:14:39,915 --> 00:14:41,750 "There was a violent altercation, 363 00:14:41,792 --> 00:14:44,211 "and the intruder was injured from an errant gunshot 364 00:14:44,253 --> 00:14:46,088 produced by the intruder's firearm." 365 00:14:57,725 --> 00:15:01,353 "At 11:30 p.m., the victims and William Walker called APD. 366 00:15:01,395 --> 00:15:03,355 "The intruder managed to escape 367 00:15:03,397 --> 00:15:04,940 "the scene of the crime and was found 368 00:15:04,982 --> 00:15:07,109 "in a smoldering car two miles away. 369 00:15:07,151 --> 00:15:09,111 "Cause of death, gunshot wound, 370 00:15:09,153 --> 00:15:10,946 "prior to the crash. 371 00:15:10,988 --> 00:15:13,741 "DNA at the scene of the crime, and at the car, 372 00:15:13,782 --> 00:15:18,162 "matched and identified the intruder, Mr. Witt McCarthy. 373 00:15:18,203 --> 00:15:20,414 "It was the determination of the ensuing investigation 374 00:15:20,456 --> 00:15:23,292 that the victims acted in self-defense." 375 00:15:25,002 --> 00:15:26,128 All good? 376 00:15:27,129 --> 00:15:30,007 - Unless, uh... - Unless? 377 00:15:30,049 --> 00:15:32,426 Well, you've been away a while, Ms. Walker. 378 00:15:32,468 --> 00:15:33,636 Anything you'd like to add? 379 00:15:33,677 --> 00:15:36,513 Any reason you can come up with 380 00:15:36,555 --> 00:15:39,683 why the bungalow was targeted by a stranger? 381 00:15:44,146 --> 00:15:45,981 Do you mind if we take five? 382 00:15:46,023 --> 00:15:47,274 I'm okay. 383 00:15:48,567 --> 00:15:49,985 Really, I'm okay. 384 00:15:50,027 --> 00:15:52,321 Okay. 385 00:15:54,698 --> 00:15:56,867 I have nothing left to add here. 386 00:15:56,909 --> 00:16:00,746 I have played this night over so many times, and... 387 00:16:00,788 --> 00:16:02,414 I stand by my statement. 388 00:16:02,456 --> 00:16:05,000 I never met him. I don't know why he broke in. 389 00:16:05,042 --> 00:16:07,169 Okay. 390 00:16:07,211 --> 00:16:09,421 Well, you can both consider this case closed. 391 00:16:09,463 --> 00:16:12,841 Just sign here. 392 00:16:20,974 --> 00:16:23,519 So, we're hauling ass, and the helo 393 00:16:23,560 --> 00:16:25,312 is 45 degrees over the water 394 00:16:25,354 --> 00:16:27,189 and there's rotor wash everywhere. 395 00:16:27,231 --> 00:16:29,525 I'm eyeball-to-eyeball with Lake Okeechobee, 396 00:16:29,566 --> 00:16:32,528 and two morons just crashing the boards on Jet Skis. 397 00:16:34,029 --> 00:16:35,781 Shoot. More later. Good to you see you guys. 398 00:16:35,823 --> 00:16:37,241 - See you. - Yeah, have a good one. 399 00:16:37,282 --> 00:16:38,867 - Walker? - Cass. 400 00:16:38,909 --> 00:16:40,661 Hey. I was thinking, 401 00:16:40,703 --> 00:16:42,705 since we're playing the waiting game on the Delmonicos, 402 00:16:42,746 --> 00:16:46,542 how about I take my old partner out for a birthday lunch, huh? 403 00:16:46,583 --> 00:16:49,628 - Walker Ranch? - So, uh, a lunch on me? 404 00:16:49,670 --> 00:16:52,214 - Mm-hmm. - For the birthday you forgot? 405 00:16:52,256 --> 00:16:55,092 Oh, come on. You think I'd forget? 406 00:16:55,134 --> 00:16:57,010 After last year? 407 00:17:01,306 --> 00:17:03,267 - What's that? - It's for you. 408 00:17:03,308 --> 00:17:05,811 - No. - Mm-hmm. 409 00:17:05,853 --> 00:17:07,604 - Really? - Yeah. 410 00:17:07,646 --> 00:17:09,815 - Come on. - Ha! 411 00:17:09,857 --> 00:17:11,650 So you didn't forget. 412 00:17:12,776 --> 00:17:15,612 All right. 413 00:17:15,654 --> 00:17:17,030 - Wow. - Yeah? 414 00:17:17,072 --> 00:17:19,533 Yeah. These are a, uh... 415 00:17:19,575 --> 00:17:21,535 uh, a choice. 416 00:17:21,577 --> 00:17:26,749 A very thoughtful, awesome choice. 417 00:17:26,790 --> 00:17:29,585 - Thanks, Cass. - Alligator skin. Florida. 418 00:17:29,626 --> 00:17:31,587 - I had to. - I love them. 419 00:17:31,628 --> 00:17:34,590 Uh, and... 420 00:17:34,631 --> 00:17:36,008 lunch sounds great. 421 00:17:36,049 --> 00:17:37,634 I know my parents would love to see you. 422 00:17:37,676 --> 00:17:39,595 - They've missed you. - Oh. Great. 423 00:17:39,636 --> 00:17:42,723 Actually, I'd love to pick your mom's brain about a few things. 424 00:17:42,765 --> 00:17:45,642 Yeah? What, new Florida flame? 425 00:17:45,684 --> 00:17:48,562 No, uh, new Florida career. 426 00:17:51,732 --> 00:17:55,194 Wow. So, Graves really is, uh, swooping in, huh? 427 00:17:55,235 --> 00:17:57,946 This, uh, something permanent? 428 00:17:57,988 --> 00:18:00,073 Quantico? 429 00:18:00,115 --> 00:18:03,744 Quantico. So you'd be re-upping. 430 00:18:04,745 --> 00:18:06,163 Explains the radio silence. 431 00:18:06,205 --> 00:18:08,373 Uh, easier to make a clean break. 432 00:18:08,415 --> 00:18:09,625 I see. 433 00:18:09,666 --> 00:18:11,919 You see. But what do you think? 434 00:18:11,960 --> 00:18:13,837 Honestly? 435 00:18:13,879 --> 00:18:16,215 I think it's a big opportunity. 436 00:18:16,256 --> 00:18:17,800 Uh, an incredible opportunity. 437 00:18:17,841 --> 00:18:19,760 One that doesn't come around too often. 438 00:18:21,264 --> 00:18:23,430 Everyone leaves eventually. 439 00:18:23,472 --> 00:18:27,100 So just do me a favor, okay? 440 00:18:27,142 --> 00:18:29,686 Don't be a stranger again. 441 00:18:29,728 --> 00:18:32,689 We all missed you while you were gone. 442 00:18:32,731 --> 00:18:36,109 - And Trey, uh, especially. - Yeah, I know. 443 00:18:36,151 --> 00:18:37,694 I owe him a convo. 444 00:18:37,736 --> 00:18:39,905 Yeah. 445 00:18:39,939 --> 00:18:41,106 - Let's go eat. - Yeah. 446 00:18:41,156 --> 00:18:42,866 - I'll go get my stuff. - Okay. 447 00:18:50,741 --> 00:18:52,918 So, they're really doing a Hawk's Shadow reboot? 448 00:18:52,960 --> 00:18:54,586 - Yeah, but it's... - The... 449 00:18:54,628 --> 00:18:56,964 like, more grounded, and about his family. 450 00:18:57,005 --> 00:18:58,966 Oh. Well, you think they're gonna finally explain 451 00:18:59,007 --> 00:19:00,384 the whole Hawk's cave of it all? 452 00:19:00,425 --> 00:19:02,052 - Hawk's cave? Hell yeah. - Yeah. 453 00:19:02,094 --> 00:19:03,220 - Yeah. - I knew you'd make it to season six. 454 00:19:03,262 --> 00:19:04,428 - I've been watching. - Okay. 455 00:19:04,513 --> 00:19:07,307 Surprise! 456 00:19:11,835 --> 00:19:13,256 Happy birthday, Dad. 457 00:19:13,444 --> 00:19:14,439 Thanks. Uh, thanks. 458 00:19:14,481 --> 00:19:16,358 Guys, come on. 459 00:19:16,400 --> 00:19:18,026 -Okay -Did we get you? 460 00:19:18,068 --> 00:19:19,486 Yeah. Yeah, I'd say so. 461 00:19:19,528 --> 00:19:20,529 Uh... 462 00:19:23,979 --> 00:19:26,616 - Cheers. - Thank you, thank you, thank you. 463 00:19:27,308 --> 00:19:28,685 Um.. No, thank you. 464 00:19:29,250 --> 00:19:31,874 But thank you. I know you did this. 465 00:19:31,899 --> 00:19:33,942 Got to say, Ger, you outdid yourself. 466 00:19:34,279 --> 00:19:36,865 No, no, no. It-it was, it was all of us. 467 00:19:36,907 --> 00:19:38,575 Oh! Look what I got here. 468 00:19:38,617 --> 00:19:39,826 In East Texas, 469 00:19:39,868 --> 00:19:41,286 we call these "petite filets." 470 00:19:41,328 --> 00:19:43,163 Wait, wait, wait, wait. 471 00:19:43,205 --> 00:19:44,873 - How many people are competing? - I didn't think it was fair 472 00:19:44,915 --> 00:19:47,375 to our guests to not let them get a shot at it, too. 473 00:19:47,417 --> 00:19:49,336 What, you think you're the only one that eats? 474 00:19:49,377 --> 00:19:51,963 All right. Guess that's true. 475 00:19:52,005 --> 00:19:54,049 - Oh... - Wow. 476 00:19:54,090 --> 00:19:55,258 What about you, big guy? 477 00:19:55,300 --> 00:19:56,593 You, uh, wake up feeling dangerous 478 00:19:56,635 --> 00:19:58,470 - about an 80-ounce steak? - Actually wanted 479 00:19:58,512 --> 00:20:00,388 to come over here to ask you a question. 480 00:20:00,430 --> 00:20:03,058 - Yeah. - Just really quick. Um, so, there's this party, 481 00:20:03,099 --> 00:20:06,645 and it's, like, a, you know, senior year thing. 482 00:20:06,686 --> 00:20:09,105 - Hmm. - I was wondering maybe if it was cool with you 483 00:20:09,147 --> 00:20:10,607 if I-I dipped a little early? 484 00:20:10,649 --> 00:20:12,359 - Tonight? - I-I just... 485 00:20:12,400 --> 00:20:13,902 I don't know how many more nights like this 486 00:20:13,944 --> 00:20:15,904 - I'm gonna have, you know? So... - Oh, buddy, uh, 487 00:20:15,946 --> 00:20:17,739 w-we don't know how many more nights like this 488 00:20:17,781 --> 00:20:19,366 we're gonna have, you know? 489 00:20:19,407 --> 00:20:21,034 You did say I should enjoy my high school years. 490 00:20:25,121 --> 00:20:26,748 Yeah, yeah. Well played. 491 00:20:26,790 --> 00:20:28,166 Uh, you're right, you're right. 492 00:20:28,208 --> 00:20:30,001 I did say that. 493 00:20:31,896 --> 00:20:33,314 And I meant it. 494 00:20:33,964 --> 00:20:36,424 I mean, obviously, Dad, if it's important to you, I can stay... 495 00:20:36,466 --> 00:20:38,677 No, no, no. Go, go. Be safe. 496 00:20:38,718 --> 00:20:40,720 And if you need a ride home, call me. 497 00:20:40,762 --> 00:20:43,306 Thank you so much. 498 00:20:43,348 --> 00:20:45,016 - Yeah. Yeah. - Happy birthday, Dad. 499 00:20:45,058 --> 00:20:47,561 Yeah. Thanks. 500 00:20:49,688 --> 00:20:51,481 - Hey. - Hey. 501 00:20:51,523 --> 00:20:53,900 It was Augie's idea to bring in 502 00:20:53,942 --> 00:20:55,443 all the big steaks for tonight. 503 00:20:55,485 --> 00:20:57,737 - I just... - That's sweet. 504 00:20:57,779 --> 00:20:59,114 Yeah. 505 00:20:59,155 --> 00:21:00,490 Hey! 506 00:21:00,532 --> 00:21:01,825 I have to... I need to, uh... 507 00:21:01,867 --> 00:21:03,785 - Yes. Of course. - Sorry. 508 00:21:03,827 --> 00:21:06,746 - Hey. - Birthday boy. 509 00:21:06,788 --> 00:21:10,625 - So... - You need to see this. Now. 510 00:21:10,667 --> 00:21:12,961 - All right. Let's get. - All right. 511 00:21:18,550 --> 00:21:20,802 Oof. 512 00:21:22,637 --> 00:21:25,098 Fair warning, it tastes like brackish water with... 513 00:21:25,140 --> 00:21:26,766 I have heard all about Gramps' new hobby. 514 00:21:26,808 --> 00:21:29,603 I think I can support without sipping it. 515 00:21:29,644 --> 00:21:31,813 Probably a good idea. 516 00:21:34,816 --> 00:21:35,984 So, uh... 517 00:21:38,403 --> 00:21:41,489 how are you dealing with it all? 518 00:21:43,825 --> 00:21:46,953 I can't sleep. I'm behind in class. 519 00:21:46,995 --> 00:21:48,997 And don't repeat this, but 520 00:21:49,039 --> 00:21:51,833 my hair was even falling out at the start of summer. 521 00:21:53,543 --> 00:21:56,129 I can't even keep my dorm room window open 522 00:21:56,171 --> 00:21:58,798 because there's so much noise out there. 523 00:22:01,760 --> 00:22:05,221 I thought after today I would have peace, 524 00:22:05,263 --> 00:22:08,683 but I still feel... 525 00:22:08,725 --> 00:22:11,853 I still feel like... 526 00:22:11,895 --> 00:22:13,647 like this. 527 00:22:13,688 --> 00:22:15,398 Mm. 528 00:22:17,943 --> 00:22:19,778 You remember the night that we lost Hoyt. 529 00:22:19,819 --> 00:22:23,239 I had a conversation with your dad, 530 00:22:23,281 --> 00:22:28,119 and he... he told me that I needed to forgive myself. 531 00:22:28,161 --> 00:22:30,622 And I didn't know what that meant. 532 00:22:30,664 --> 00:22:35,168 Forgive myself for killing a psychopath. 533 00:22:35,210 --> 00:22:39,381 You know, that should be easy, but... 534 00:22:39,422 --> 00:22:41,132 we all know how that went. 535 00:22:42,092 --> 00:22:44,719 It takes time. 536 00:22:44,761 --> 00:22:47,973 Slowly, it gets better. 537 00:22:48,932 --> 00:22:51,142 Thank you, Uncle Liam. 538 00:22:51,184 --> 00:22:52,894 Yeah. Come here. 539 00:22:57,774 --> 00:23:00,610 All right, steaks are resting. 540 00:23:00,652 --> 00:23:02,070 Whoa! 541 00:23:02,112 --> 00:23:03,488 Where's the birthday boy? 542 00:23:03,530 --> 00:23:05,156 Oh, uh, I think I just saw he and Trey. 543 00:23:05,198 --> 00:23:07,158 - I'll go get 'em. - All right. Thank you, darlin'. 544 00:23:07,200 --> 00:23:08,535 - Those look so good. - Those are beautiful, Bonham. 545 00:23:08,576 --> 00:23:10,370 Yeah! It's gonna be... 546 00:23:14,249 --> 00:23:15,583 It's the totem, right? 547 00:23:15,625 --> 00:23:17,085 The namesake for the kills. 548 00:23:17,127 --> 00:23:19,212 - Hey, steaks are up. - Hey. 549 00:23:19,254 --> 00:23:20,797 What is that? 550 00:23:20,839 --> 00:23:22,382 Yeah, we're just, uh... We'll be right out. 551 00:23:22,424 --> 00:23:24,009 No. No. 552 00:23:30,640 --> 00:23:31,850 Why do you have this? 553 00:23:31,891 --> 00:23:33,226 - Kelly... - You know what, 554 00:23:33,268 --> 00:23:34,811 why don't we just get back to the party? 555 00:23:34,853 --> 00:23:37,439 Trey, it's-it's, uh, it's-it's fine. Uh... 556 00:23:37,480 --> 00:23:39,482 Kelly and I, uh, have been down this road 557 00:23:39,524 --> 00:23:40,817 together before. 558 00:23:40,859 --> 00:23:42,277 Let me just close the door, okay? 559 00:23:44,529 --> 00:23:46,364 Oh, my God. 560 00:23:47,532 --> 00:23:50,285 Oh. Can't believe this is happening. 561 00:23:53,621 --> 00:23:54,956 Where did you find these? 562 00:23:54,998 --> 00:23:56,750 Uh... 563 00:23:58,418 --> 00:24:00,003 it's the... 564 00:24:00,045 --> 00:24:01,796 it's the last known location of the Jackal. 565 00:24:01,838 --> 00:24:03,423 He left in a rush. 566 00:24:03,465 --> 00:24:05,550 He'd been quiet since your wedding, when... 567 00:24:07,010 --> 00:24:08,678 when he finally got to Hollis Miller. 568 00:24:08,720 --> 00:24:11,347 - My wedding? - Yes. 569 00:24:15,268 --> 00:24:16,936 Look at the jackal teeth. 570 00:24:16,978 --> 00:24:18,480 There are multiple. 571 00:24:18,521 --> 00:24:20,190 He's, um... 572 00:24:20,231 --> 00:24:22,275 He's gearing up. 573 00:24:22,317 --> 00:24:24,527 It seems like it. 574 00:24:27,030 --> 00:24:29,324 Kelly, I... I'm so sorry 575 00:24:29,365 --> 00:24:31,326 I know where James went last time. 576 00:24:31,367 --> 00:24:32,786 What it did to the two of you. 577 00:24:32,827 --> 00:24:34,621 That's why Trey and I are just trying 578 00:24:34,662 --> 00:24:36,664 to piece this together as best we can, just the two of us. 579 00:24:36,706 --> 00:24:37,957 We're not gonna take it to James 580 00:24:37,999 --> 00:24:40,418 until it is something. 581 00:24:40,460 --> 00:24:45,256 Okay. Well, then, this... this isn't something. 582 00:24:45,298 --> 00:24:47,258 - Kelly... - No. 583 00:24:47,300 --> 00:24:48,676 I lost my husband to this man once. 584 00:24:48,718 --> 00:24:50,595 I am not losing him again. 585 00:24:50,637 --> 00:24:53,431 - Kelly, what you're asking is... - Is exactly what Larry did 586 00:24:53,473 --> 00:24:55,141 when Emily passed. 587 00:24:55,183 --> 00:24:57,727 He protected Cordi from himself as long as he could. 588 00:25:00,567 --> 00:25:03,529 Because that is how much 589 00:25:03,781 --> 00:25:05,408 he cared for you. 590 00:25:08,041 --> 00:25:12,587 I am asking you to do the same thing now. 591 00:25:14,378 --> 00:25:16,296 Both of you. 592 00:25:37,301 --> 00:25:41,446 The entire meal must be finished in one hour. 593 00:25:41,471 --> 00:25:45,236 If not swallowed, it don't count. 594 00:25:45,278 --> 00:25:48,030 And you will be disqualified if anyone else 595 00:25:48,072 --> 00:25:49,657 - touches your meal. - Yes. 596 00:25:49,699 --> 00:25:53,411 And should you get sick, the contest is over for you, 597 00:25:53,452 --> 00:25:54,977 and Abby will put you on dishes. 598 00:25:56,956 --> 00:25:58,291 Okay, all right. 599 00:25:58,332 --> 00:26:00,585 On your marks, 600 00:26:00,626 --> 00:26:02,503 - get set... Go! - All right. 601 00:26:09,177 --> 00:26:11,053 - Smells good, Daddy. - Have at it. 602 00:26:11,095 --> 00:26:12,972 Whoa-ho! 603 00:26:17,828 --> 00:26:19,061 Oh, my God, stop talking. 604 00:26:19,103 --> 00:26:20,855 Get to your steak, people. 605 00:26:20,897 --> 00:26:23,065 - It's a good steak. - Thank you so much. 606 00:26:26,110 --> 00:26:28,738 38 minutes left. 607 00:26:34,869 --> 00:26:38,711 Abeline, fire up the defibrillator, my lord. 608 00:26:39,157 --> 00:26:39,916 There's no help. 609 00:26:39,957 --> 00:26:41,125 I wouldn't say that. 610 00:26:46,923 --> 00:26:50,384 James. You got a... you got a little of the meat sweats, baby. 611 00:26:52,136 --> 00:26:53,346 You got it. 612 00:26:53,387 --> 00:26:55,097 How you doing, Daddy? 613 00:26:55,139 --> 00:26:57,266 - You tapping out? - Oh, I quit. 614 00:26:58,226 --> 00:27:00,394 All right, I'm with you. 615 00:27:00,436 --> 00:27:01,938 - Oh! We got another one? - Another one? 616 00:27:01,979 --> 00:27:04,273 - Two down. - I think I'm... 617 00:27:04,315 --> 00:27:06,192 - I think I'm... - You're done? 618 00:27:06,234 --> 00:27:07,693 Look, I'm so sorry, babe. 619 00:27:07,735 --> 00:27:09,987 - Okay, if you're done, I'm done. - Cap. 620 00:27:10,029 --> 00:27:11,280 - Are we done? - We're done. 621 00:27:11,322 --> 00:27:13,616 We're done. We're done. 622 00:27:16,770 --> 00:27:18,564 It's been lovely, I have regrets. 623 00:27:20,546 --> 00:27:22,006 Five minutes left. 624 00:27:22,719 --> 00:27:24,304 A little nectar of the gods for you. 625 00:27:31,467 --> 00:27:32,843 I'm-I'm done. I'm done. 626 00:27:32,885 --> 00:27:35,680 Yo. I knew it! I knew it. 627 00:27:35,721 --> 00:27:37,390 Are you serious? 628 00:27:38,808 --> 00:27:40,351 Two left? 629 00:27:40,393 --> 00:27:42,103 - Good job, Liam. - Hey, Walker. 630 00:27:42,424 --> 00:27:44,803 Don't let that spinach find its way into a napkin now. 631 00:27:44,828 --> 00:27:46,872 Oh, come on, now. 632 00:27:47,316 --> 00:27:48,734 Yeah, Perez here. 633 00:27:49,629 --> 00:27:52,171 Hey, boys, Delmonico brothers are on site. 634 00:27:52,914 --> 00:27:53,698 Now? Already? 635 00:27:53,739 --> 00:27:55,157 - Yeah. - Okay. 636 00:27:55,199 --> 00:27:56,367 All right, I guess that means, uh, 637 00:27:56,409 --> 00:27:58,619 the steak contest is suspended. 638 00:27:58,661 --> 00:28:00,913 I mean, I'm done. 639 00:28:00,955 --> 00:28:02,999 No way! 640 00:28:03,040 --> 00:28:06,168 - This is clearly a suspension. - No, no, no, we got a winner. 641 00:28:06,210 --> 00:28:07,795 Sure, sure, if a suspension is what you need 642 00:28:07,837 --> 00:28:09,188 - to sleep at night, Walker. - Oh, come on, now. 643 00:28:09,213 --> 00:28:09,897 Don't know what to tell you, man. 644 00:28:09,922 --> 00:28:11,757 Sorry. Hey, we gotta roll out. Cassie... 645 00:28:11,799 --> 00:28:13,204 it's your show from here. 646 00:28:13,229 --> 00:28:14,272 Let's do it. 647 00:28:43,748 --> 00:28:44,999 You hear that? 648 00:28:45,041 --> 00:28:46,042 Yeah. 649 00:29:30,252 --> 00:29:31,712 Got you covered. 650 00:29:31,962 --> 00:29:33,547 Oh. Get back. 651 00:29:45,893 --> 00:29:47,645 You got eyes on him? 652 00:29:47,686 --> 00:29:49,480 No. 653 00:29:49,730 --> 00:29:52,233 All right, what's the game plan, Walker? 654 00:29:53,526 --> 00:29:55,027 - I'm thinking a fake sweep. - Yeah. 655 00:29:55,069 --> 00:29:56,737 I like the sound of that. 656 00:29:56,779 --> 00:29:58,030 All right, you bait him out. 657 00:29:58,072 --> 00:29:59,698 - I'll handle the rest. - I got it. 658 00:29:59,740 --> 00:30:01,492 - Ready? - Yeah. 659 00:30:31,856 --> 00:30:32,815 Psst. 660 00:30:34,984 --> 00:30:37,403 Why don't you go ahead and, uh, toss that downstairs? 661 00:30:38,654 --> 00:30:40,281 Attaboy. 662 00:30:40,322 --> 00:30:41,949 Don't do anything stupid. 663 00:30:52,918 --> 00:30:56,046 Wow. Perez? 664 00:30:56,088 --> 00:30:58,299 - Is that you? - In the flesh. 665 00:30:58,340 --> 00:30:59,675 Hey, how's your friend? 666 00:30:59,717 --> 00:31:01,343 Thanks for asking, Enzo. 667 00:31:01,385 --> 00:31:02,845 She'll live. 668 00:31:02,887 --> 00:31:05,681 He might not. Put the gun down. 669 00:31:18,068 --> 00:31:21,030 Maybe we weren't crystal clear in Tallahassee. 670 00:31:21,071 --> 00:31:23,449 We're not exactly leaving town empty-handed. 671 00:31:23,491 --> 00:31:25,117 This can all be easy. 672 00:31:25,159 --> 00:31:26,994 Simple exchange. 673 00:31:27,036 --> 00:31:29,955 We give you back this Ranger. You let us leave. 674 00:31:29,997 --> 00:31:31,373 Sure. 675 00:31:31,415 --> 00:31:33,709 But, like, 30-second hypothetical here, 676 00:31:33,751 --> 00:31:36,086 what happens when you actually get to Ensenada? 677 00:31:36,128 --> 00:31:37,630 Retire. 678 00:31:37,671 --> 00:31:39,423 Mm. 679 00:31:39,465 --> 00:31:40,758 What about his girlfriend? 680 00:31:40,799 --> 00:31:42,218 I'm sorry? 681 00:31:42,259 --> 00:31:43,719 We've had wires on you guys for months. 682 00:31:43,761 --> 00:31:46,013 Satellites over your cars. 683 00:31:46,055 --> 00:31:49,767 We picked up a lot of criminality. 684 00:31:49,808 --> 00:31:51,810 But also a lot of indiscretion. 685 00:31:51,852 --> 00:31:53,521 What's she talking about, Frank? 686 00:31:53,562 --> 00:31:57,191 You know Frank's been skimming off the top, right? 687 00:31:58,526 --> 00:32:00,194 He's also sleeping with your girlfriend. 688 00:32:01,195 --> 00:32:02,279 Oops. 689 00:32:04,532 --> 00:32:05,908 Whoa. 690 00:32:05,950 --> 00:32:07,493 "Enzo can't put it down." 691 00:32:07,535 --> 00:32:09,161 "It's time to choose, Cynthia." 692 00:32:09,203 --> 00:32:10,412 What'd you say to Cynthia? 693 00:32:12,498 --> 00:32:13,874 - It's complicated. - Is it? 694 00:32:13,916 --> 00:32:15,793 Is it complicated, Frank? 695 00:32:21,674 --> 00:32:23,175 Come here! 696 00:32:32,351 --> 00:32:35,854 Perez, Texas Ranger. 697 00:32:37,744 --> 00:32:39,079 You're under arrest. 698 00:32:52,105 --> 00:32:53,815 Hey. Good night. 699 00:33:03,818 --> 00:33:05,153 Hey. - Hey. 700 00:33:05,693 --> 00:33:07,468 - Good work out there. 701 00:33:07,493 --> 00:33:09,554 Thank you. Thank you. 702 00:33:09,728 --> 00:33:12,483 I mean, it was easy with you as our... 703 00:33:12,508 --> 00:33:13,885 Ranger in charge? 704 00:33:14,413 --> 00:33:16,240 Special Agent in charge? 705 00:33:16,281 --> 00:33:18,826 - Yeah. - Still TBD. 706 00:33:22,304 --> 00:33:23,747 Good night, Cass. 707 00:33:23,789 --> 00:33:25,416 Yep, night. 708 00:33:31,280 --> 00:33:34,216 I'm-I'm sorry. I just, I just got to ask. 709 00:33:34,258 --> 00:33:37,177 Did I switch things up between us, at the wedding? 710 00:33:37,219 --> 00:33:38,470 - No. - Because, I mean, 711 00:33:38,512 --> 00:33:40,222 - I-I didn't mean to by... - No. 712 00:33:40,264 --> 00:33:43,132 You didn't. I-I should have said something earlier, 713 00:33:43,157 --> 00:33:44,951 - but I-I... - Cass. 714 00:33:45,294 --> 00:33:47,130 Look, I just don't want to be the reason 715 00:33:47,187 --> 00:33:49,106 that you were... 716 00:33:49,148 --> 00:33:50,390 that you were gone for so long. 717 00:33:50,415 --> 00:33:53,662 No, Trey. No, you weren't that, either. 718 00:33:54,775 --> 00:33:56,693 Look, weddings are weird, right? 719 00:33:57,048 --> 00:33:58,925 Yeah. 720 00:34:01,305 --> 00:34:02,932 Honestly, 721 00:34:02,957 --> 00:34:06,085 best part of today was just having my friend back. 722 00:34:07,311 --> 00:34:08,729 Yeah. 723 00:34:08,754 --> 00:34:11,382 It was great having my friend back, too. 724 00:34:11,407 --> 00:34:13,326 Even if it was just for one day. 725 00:34:15,044 --> 00:34:16,337 Hey, Perez. 726 00:34:16,362 --> 00:34:17,613 A word? 727 00:34:26,362 --> 00:34:30,533 I can't say I'm surprised, but that was impressive. 728 00:34:31,161 --> 00:34:32,512 Watching you run point back there, 729 00:34:32,537 --> 00:34:34,330 it seems like you've had some reps at it. 730 00:34:34,818 --> 00:34:36,778 I get why Graves wants you at Quantico. 731 00:34:37,954 --> 00:34:40,206 I may not like the answer to this, but... 732 00:34:40,990 --> 00:34:42,491 which way you leaning? 733 00:34:45,544 --> 00:34:46,556 I don't know. 734 00:34:46,581 --> 00:34:49,433 I wish I did. And working a case with you, 735 00:34:49,458 --> 00:34:51,335 Trey and Walker today? 736 00:34:52,179 --> 00:34:54,765 Felt like the old days. Like home. 737 00:34:55,325 --> 00:34:57,132 But the Feds... 738 00:34:57,174 --> 00:34:58,634 It's really nice 739 00:34:58,675 --> 00:35:00,761 to make a difference on that grand of a scale. 740 00:35:00,802 --> 00:35:03,555 - I mean, you really feel it. - Look, you remember 741 00:35:03,597 --> 00:35:05,224 when you first came here? 742 00:35:05,265 --> 00:35:08,310 I mean, after you locked Walker in the trunk of a car. 743 00:35:08,352 --> 00:35:10,854 I asked you to put your faith in me. 744 00:35:10,896 --> 00:35:13,982 Now look, Cass, this is fully your decision. 745 00:35:15,234 --> 00:35:17,069 I'm asking you to trust me again. 746 00:35:17,110 --> 00:35:19,488 'Cause I think there's a way for you to make that difference 747 00:35:19,530 --> 00:35:21,198 that you're talking about, on that grander scale, 748 00:35:21,240 --> 00:35:23,575 but I think you can do it here. 749 00:35:23,617 --> 00:35:25,827 What does that mean, exactly? 750 00:35:25,869 --> 00:35:27,204 Well, that's... 751 00:35:28,705 --> 00:35:30,707 I guess that's the "trust me" part. 752 00:35:32,709 --> 00:35:34,670 Look, just, just... 753 00:35:34,711 --> 00:35:36,588 sleep on it, all right? 754 00:35:37,798 --> 00:35:39,174 I will. 755 00:35:41,134 --> 00:35:42,302 Thanks, Cap. 756 00:35:42,344 --> 00:35:43,679 You got it. 757 00:35:48,392 --> 00:35:51,853 I still can't believe Trey won on a technicality. 758 00:35:51,895 --> 00:35:53,313 I mean, was it? 759 00:35:53,355 --> 00:35:54,815 Oh, come on, now. 760 00:35:54,856 --> 00:35:56,775 Thank you. 761 00:35:57,859 --> 00:35:59,027 - Hey... - Yeah? 762 00:35:59,069 --> 00:36:00,153 You okay? 763 00:36:00,195 --> 00:36:01,738 Yeah. 764 00:36:01,780 --> 00:36:03,907 You just, you seemed a little off after August. 765 00:36:03,949 --> 00:36:06,702 Oh. Uh, there was a lot going on. 766 00:36:06,743 --> 00:36:09,079 He just kind of caught me off guard, I guess. 767 00:36:09,121 --> 00:36:11,498 Well, he would have stayed if he knew 768 00:36:11,540 --> 00:36:12,958 that it meant that much to you. 769 00:36:13,000 --> 00:36:14,543 I know, but it didn't. Or it did. 770 00:36:14,585 --> 00:36:16,086 Just not in terms of today. 771 00:36:16,128 --> 00:36:17,546 Huh? 772 00:36:18,046 --> 00:36:20,507 I'm gonna need a translation, 'cause... 773 00:36:20,549 --> 00:36:21,883 Yeah, I'm... 774 00:36:21,925 --> 00:36:24,678 It felt bigger than the day, is all. 775 00:36:24,720 --> 00:36:27,347 It kind of just seemed to underscore 776 00:36:27,389 --> 00:36:29,099 all that's changing this year, 777 00:36:29,141 --> 00:36:31,268 which I spent the day trying not to think about, 778 00:36:31,310 --> 00:36:34,521 but with Stella at the dorms and Augie about to be, 779 00:36:34,563 --> 00:36:37,566 and Cassie to Quantico... 780 00:36:37,608 --> 00:36:40,402 When Augie left, I-I guess it all just kind of hit me. 781 00:36:40,861 --> 00:36:43,739 I mean, what-what's so bad about an empty nest? 782 00:36:47,993 --> 00:36:49,119 The quiet. 783 00:36:49,161 --> 00:36:51,204 The quiet? 784 00:36:52,619 --> 00:36:54,172 Yeah, the quiet. 785 00:36:54,197 --> 00:36:58,503 When you can't keep the darker thoughts from work at bay... 786 00:36:58,545 --> 00:37:02,299 it can eat you alive. I've seen that happen. 787 00:37:02,341 --> 00:37:06,511 Um, gonna be a lot of quiet in this house real soon. 788 00:37:10,069 --> 00:37:11,571 That's a lot to carry, Cordi. 789 00:37:13,542 --> 00:37:14,876 Well, like I said, um, 790 00:37:14,901 --> 00:37:18,780 wasn't just about tonight with August. 791 00:37:21,602 --> 00:37:23,395 Does help to say it out loud though, huh? 792 00:37:23,420 --> 00:37:25,380 Mm. Yeah. 793 00:37:28,132 --> 00:37:31,593 Probably something I... I should say out loud, um... 794 00:37:35,553 --> 00:37:37,138 Geri, 795 00:37:37,501 --> 00:37:40,379 I hope you know this, but... 796 00:37:42,805 --> 00:37:43,848 Come in. 797 00:37:44,959 --> 00:37:46,502 - Hey. - Hey. - Hey, Geri. 798 00:37:46,927 --> 00:37:48,762 Hope I'm not interrupting. 799 00:37:48,804 --> 00:37:50,722 - No. No, no. No. - Nope. 800 00:37:50,781 --> 00:37:53,784 No, I was just headed to bed. 801 00:37:53,809 --> 00:37:56,061 You two don't burn too much midnight oil again. 802 00:37:56,103 --> 00:37:57,104 - All right. - Okay? 803 00:37:57,145 --> 00:37:58,772 Okay. 804 00:37:58,814 --> 00:38:00,524 Cordi... 805 00:38:00,565 --> 00:38:02,275 I know. 806 00:38:07,406 --> 00:38:09,950 - Good night. - Good night. 807 00:38:11,493 --> 00:38:13,495 Yep. 808 00:38:30,595 --> 00:38:31,805 All right. 809 00:38:31,847 --> 00:38:33,515 Uh... 810 00:38:34,975 --> 00:38:36,059 Yeah. 811 00:38:41,356 --> 00:38:44,317 Hey, uh, I've been meaning to ask. 812 00:38:44,359 --> 00:38:46,945 You and Kelly were pretty intense today. 813 00:38:47,904 --> 00:38:50,449 About before, with James. 814 00:38:51,908 --> 00:38:53,410 How bad did it really get? 815 00:39:11,887 --> 00:39:13,597 Larry... 816 00:39:16,016 --> 00:39:18,185 Please come home. 817 00:39:18,226 --> 00:39:19,811 What the hell is this? 818 00:39:19,853 --> 00:39:21,313 - I-I called Kelly... - No, what the hell is this? 819 00:39:21,354 --> 00:39:22,522 - Cordi? You bring... - I don't know 820 00:39:22,564 --> 00:39:23,815 what else to do here. 821 00:39:23,857 --> 00:39:25,442 You've been here for two days. 822 00:39:25,484 --> 00:39:27,778 You've slept here for two nights. 823 00:39:27,819 --> 00:39:30,906 Your son is asking about... 824 00:39:32,491 --> 00:39:34,409 And you need to dry out. 825 00:39:34,451 --> 00:39:36,119 - I'm working, Kelly. - Yeah, I know you're working. 826 00:39:36,161 --> 00:39:37,829 - Hey. - I don't need to dry out, okay? 827 00:39:37,871 --> 00:39:39,331 Hey, partner. 828 00:39:39,372 --> 00:39:41,082 Look at this. I got you. 829 00:39:43,376 --> 00:39:45,128 I got you, partner. Hang on. 830 00:39:45,170 --> 00:39:46,129 - Hey, I think you've done enough. - No, I... 831 00:39:46,171 --> 00:39:47,589 I'm fine. 832 00:39:47,631 --> 00:39:48,924 - I'm fine! - I got you, I got you. 833 00:39:48,965 --> 00:39:50,300 - Cordi, I'm fine. - I know you're fine. 834 00:39:50,342 --> 00:39:51,593 - I'm really fine. - I got you. I got you. 835 00:39:51,635 --> 00:39:53,220 Get your hands off me. 836 00:39:53,261 --> 00:39:54,888 Why did you bring my wife here!? 837 00:39:54,930 --> 00:39:57,098 Hey, hey. It's me. It's me. 838 00:39:57,140 --> 00:39:58,683 All right? It's me. It's Cordi. 839 00:40:09,686 --> 00:40:12,063 - I didn't mean to do that. - I know. I know. I know. 840 00:40:16,795 --> 00:40:18,463 I'm sorry. 841 00:40:19,744 --> 00:40:22,288 Look, just, uh... 842 00:40:22,415 --> 00:40:24,501 Just tell DJ that I got... 843 00:40:28,313 --> 00:40:29,940 Why did you bring her here? 844 00:40:30,152 --> 00:40:31,570 Hey... 845 00:40:32,853 --> 00:40:34,980 I can't come home. 846 00:40:36,012 --> 00:40:38,514 I can't come home. Not yet. I'm too close. 847 00:40:38,539 --> 00:40:41,417 I just, I... I'm so close. 848 00:40:47,983 --> 00:40:50,402 - Larry... - It's not gonna happen again. 849 00:40:51,887 --> 00:40:53,723 It's not gonna happen again. 850 00:41:00,938 --> 00:41:02,231 Bad. 851 00:41:04,043 --> 00:41:05,336 It was awful. 852 00:41:05,625 --> 00:41:08,879 Worst I've ever seen James before or since. 853 00:41:09,834 --> 00:41:11,419 It all just kind of, uh... 854 00:41:11,798 --> 00:41:14,259 you know, ate away at him, I guess. 855 00:41:14,301 --> 00:41:16,094 The depravity? 856 00:41:16,260 --> 00:41:17,803 The quiet. 857 00:41:20,646 --> 00:41:23,065 We need to solve this before there's another victim. 858 00:41:26,995 --> 00:41:29,832 We need to solve this before James ever finds out. 61112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.