Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,480
This programme contains
discriminatory content,
2
00:00:04,480 --> 00:00:07,760
strong language, some scenes which
some viewers may find upsetting
3
00:00:07,760 --> 00:00:09,720
and some violent scenes
from the start.
4
00:00:09,720 --> 00:00:12,200
You walk away from every day,
Nothing much to make you stay.
5
00:00:12,200 --> 00:00:15,640
Then, bloody hell, you hear a bell,
Ring across the wishing well.
6
00:00:15,640 --> 00:00:17,120
PEOPLE SHOUT
7
00:00:17,120 --> 00:00:18,880
SIRENS WAIL
8
00:00:20,520 --> 00:00:24,240
This beautiful thing,
Flowers and rings.
9
00:00:24,240 --> 00:00:27,280
Funny what the wishing brings.
10
00:00:27,280 --> 00:00:30,440
I love you, baby.
11
00:00:30,440 --> 00:00:33,680
I can't quite say it but
if I had a harp, I'd bloody play it.
12
00:00:33,680 --> 00:00:35,720
MELEE OF SHOUTS
13
00:00:43,200 --> 00:00:45,040
Before I saw you, I didn't know it
14
00:00:45,040 --> 00:00:46,920
But now I discover...
15
00:00:46,920 --> 00:00:48,680
BURGLAR ALARM RINGS
16
00:00:48,680 --> 00:00:49,920
...I'm not a bad poet.
17
00:00:51,840 --> 00:00:56,120
And this is the dawn of
the age of love.
18
00:00:57,520 --> 00:01:01,160
BURGLAR ALARM, PEOPLE SHOUT
19
00:01:06,840 --> 00:01:08,640
EXPLOSION
20
00:01:09,680 --> 00:01:10,840
You...!
21
00:01:18,240 --> 00:01:20,280
I'm just trying to get home.
22
00:01:20,280 --> 00:01:21,760
Walking home from college.
23
00:01:21,760 --> 00:01:23,360
Trying to get home?
24
00:01:23,360 --> 00:01:26,200
It's a fucking long way
back to the jungle, son.
25
00:01:26,200 --> 00:01:27,600
Aghhh!
26
00:01:32,760 --> 00:01:34,400
♪ Ska, ska, ska
27
00:01:36,760 --> 00:01:38,160
♪ Ska, ska, ska
28
00:01:40,600 --> 00:01:44,480
♪ Not any people can cha-cha-cha
29
00:01:44,480 --> 00:01:47,360
♪ Not everyone can do the twist... ♪
30
00:01:47,360 --> 00:01:48,440
Shit!
31
00:01:48,440 --> 00:01:49,680
DOG SNARLS
32
00:01:49,680 --> 00:01:50,840
Aghhh!
33
00:01:51,800 --> 00:01:52,880
DOG BARKS
34
00:01:52,880 --> 00:01:55,480
POLICEMAN: ..over number 27.
POLICE WHISTLE BLASTS
35
00:01:55,480 --> 00:01:57,080
Shit! They followed him. Run!
36
00:01:57,080 --> 00:01:58,520
♪ Ska, ska, ska
37
00:02:00,040 --> 00:02:02,200
♪ Jamaican ska... ♪
38
00:02:02,200 --> 00:02:03,760
INDISTINCT SHOUTS
39
00:02:05,320 --> 00:02:06,760
DOG BARKS
40
00:02:06,760 --> 00:02:08,640
♪ Now everybody can do the Ska
41
00:02:08,640 --> 00:02:11,680
♪ The new dance that goes like this
42
00:02:11,680 --> 00:02:13,800
♪ Now bow your head
43
00:02:16,080 --> 00:02:17,960
♪ Swing your arms
44
00:02:20,000 --> 00:02:21,480
♪ Now do a dip... ♪
45
00:02:23,520 --> 00:02:24,720
Dante?
46
00:02:24,720 --> 00:02:25,760
Jeannie?
47
00:02:25,760 --> 00:02:27,120
What are you doing here?
48
00:02:27,120 --> 00:02:28,360
You're a good kid.
49
00:02:28,360 --> 00:02:30,640
I'm just trying to get home.
50
00:02:30,640 --> 00:02:32,560
Right, give me a hand.
51
00:02:32,560 --> 00:02:33,600
Hup!
52
00:02:35,040 --> 00:02:36,640
JEANNIE PANTS
53
00:02:39,520 --> 00:02:40,560
I tried to get the bus,
54
00:02:40,560 --> 00:02:43,240
but, for some reason, the buses
to Chelmsley Wood are not running.
55
00:02:43,240 --> 00:02:46,840
Dante, the buses aren't running
on account of them being on fire.
56
00:02:46,840 --> 00:02:49,000
Why would you burn your bus home?
57
00:02:49,000 --> 00:02:50,440
EXPLOSIONS
58
00:02:55,080 --> 00:02:56,320
Come with me.
59
00:02:57,480 --> 00:02:58,640
Come on.
60
00:02:58,640 --> 00:03:01,760
♪ But everybody can do the ska... ♪
61
00:03:01,760 --> 00:03:04,880
POLICE WHISTLE, DOG BARKS
62
00:03:07,160 --> 00:03:09,480
Right. In here.
63
00:03:09,480 --> 00:03:10,760
♪ Jamaican ska
64
00:03:12,720 --> 00:03:14,560
♪ Ska, ska, ska
65
00:03:16,680 --> 00:03:18,160
♪ Jamaican ska... ♪
66
00:03:18,160 --> 00:03:20,200
Fucking petrol all over me!
67
00:03:21,200 --> 00:03:22,520
What the fuck, Dante!
68
00:03:26,480 --> 00:03:28,000
Fuck!
69
00:03:28,000 --> 00:03:29,160
Ow!
70
00:03:29,160 --> 00:03:31,440
JEANNIE SIGHS
71
00:03:42,960 --> 00:03:44,640
Never.
72
00:03:44,640 --> 00:03:46,000
You're still weird, then.
73
00:03:50,120 --> 00:03:51,800
Are you OK?
74
00:03:54,320 --> 00:03:55,960
Mm. Not really.
75
00:03:55,960 --> 00:03:58,080
Well, don't worry.
76
00:03:58,080 --> 00:04:00,920
We'll be safe here. We'll just
sit it out until it gets light.
77
00:04:03,120 --> 00:04:05,720
I'm not OK
because I just had my heart broken.
78
00:04:07,480 --> 00:04:09,520
And who broke your heart?
79
00:04:13,600 --> 00:04:15,040
I asked this girl at college
80
00:04:15,040 --> 00:04:17,120
to come with me for a cup of tea,
and she said no.
81
00:04:17,120 --> 00:04:18,160
Tea?
82
00:04:18,160 --> 00:04:19,960
I don't drink alcohol.
83
00:04:19,960 --> 00:04:21,440
Well...
84
00:04:21,440 --> 00:04:23,760
...might've been the tea
she was saying no to.
85
00:04:25,320 --> 00:04:26,800
You think?
86
00:04:33,720 --> 00:04:37,600
I remember when you climbed up
on the roof of the school... Yeah?
87
00:04:37,600 --> 00:04:39,640
...with the black flag of anarchy.
88
00:04:39,640 --> 00:04:40,960
Is that what it was?
89
00:04:41,920 --> 00:04:44,080
We all thought you were
going to jump off.
90
00:04:44,080 --> 00:04:45,200
Hmm.
91
00:04:46,560 --> 00:04:48,480
You all thought I was going to jump.
92
00:04:49,720 --> 00:04:52,320
Well, when I walked to the edge,
93
00:04:52,320 --> 00:04:54,000
where the decisions are made...
94
00:04:56,920 --> 00:04:58,800
...for a bit, so did I.
95
00:04:58,800 --> 00:05:01,720
But then I thought,
"What would my nan say?"
96
00:05:07,320 --> 00:05:10,360
I'll have a cup of tea with you,
Dante, you weird fucker.
97
00:05:10,360 --> 00:05:13,520
POLICE SIRENS AND LOUD-HAILER
98
00:05:13,520 --> 00:05:16,240
INDISTINCT LOUD-HAILER ORDERS
99
00:05:17,560 --> 00:05:19,160
Sounds like we're losing.
100
00:05:22,440 --> 00:05:24,320
What would we win, if we won?
101
00:05:26,320 --> 00:05:29,840
So, Dante,
it's obvious you are still the same.
102
00:05:31,520 --> 00:05:33,760
How's your gorgeous, rock-hard
brother?
103
00:05:38,320 --> 00:05:39,680
Move on!
104
00:05:39,680 --> 00:05:43,280
MUSIC: Is This Love
by Bob Marley and the Wailers
105
00:05:43,280 --> 00:05:45,480
PEOPLE SHOUT AND JEER
106
00:05:59,480 --> 00:06:00,960
Kill!
107
00:06:14,120 --> 00:06:15,560
Aghhh!
108
00:06:16,680 --> 00:06:19,120
Agh! Ughh! Aghh!
109
00:06:32,040 --> 00:06:34,160
GUNFIRE
110
00:06:38,520 --> 00:06:40,160
You black bastard!
111
00:06:40,160 --> 00:06:41,640
Leave us alone!
112
00:06:41,640 --> 00:06:42,920
Fuck off!
113
00:06:42,920 --> 00:06:46,440
I don't mean black as in
the colour of your skin, comrade.
114
00:06:46,440 --> 00:06:49,000
I mean black like Black and Tan.
115
00:06:49,000 --> 00:06:51,160
Half my fucking family are Irish!
116
00:06:52,920 --> 00:06:54,840
IRISH REEL PLAYS
117
00:07:31,000 --> 00:07:32,200
How you doing?
118
00:07:56,280 --> 00:07:59,040
After due deliberation,
119
00:07:59,040 --> 00:08:03,080
and after an exceptionally
good display by all contenders...
120
00:08:06,480 --> 00:08:08,160
...I can declare
121
00:08:08,160 --> 00:08:10,960
...the winner in The Gate Hangs Well
122
00:08:10,960 --> 00:08:14,760
Irish Ceilidh under-20s
boy's dance competition is...
123
00:08:20,600 --> 00:08:21,720
...Bardon Quinn!
124
00:08:21,720 --> 00:08:22,760
Hup!
125
00:08:26,120 --> 00:08:27,360
Maith an fear!
126
00:08:37,120 --> 00:08:38,560
Well done, son!
127
00:08:39,600 --> 00:08:41,080
Could you not have waited, Dad?
128
00:08:42,640 --> 00:08:44,600
You didn't have to come in
and play the big Provo.
129
00:08:44,600 --> 00:08:45,800
I would've won anyway.
130
00:08:52,000 --> 00:08:54,160
INDISTINCT
131
00:08:56,720 --> 00:08:58,160
Well done, son. Well done!
132
00:08:58,160 --> 00:08:59,680
Well done.
133
00:09:25,080 --> 00:09:27,240
BLACKBIRD SINGS
134
00:09:34,080 --> 00:09:35,240
What?
135
00:09:36,360 --> 00:09:37,480
Bird song.
136
00:09:38,640 --> 00:09:40,440
Not arranged or organised.
137
00:09:41,520 --> 00:09:42,560
Just happens.
138
00:09:44,360 --> 00:09:45,920
Do you want to lift back
to the estate?
139
00:09:47,080 --> 00:09:48,640
A lift in what?
140
00:09:48,640 --> 00:09:49,880
You can give me a hand.
141
00:09:51,760 --> 00:09:53,160
A hand with what?
142
00:10:16,200 --> 00:10:18,240
BIRDSONG
143
00:10:24,360 --> 00:10:25,520
Listen.
144
00:10:25,520 --> 00:10:27,040
No, no, no. It's OK.
145
00:10:31,200 --> 00:10:32,600
It's just a bird...
146
00:10:36,720 --> 00:10:38,280
...singing.
147
00:10:44,440 --> 00:10:46,080
What are you doing?
148
00:10:48,120 --> 00:10:49,200
Fuck!
149
00:10:53,320 --> 00:10:55,600
RADIO CHATTER
150
00:10:59,320 --> 00:11:01,480
Sarge!
151
00:11:01,480 --> 00:11:04,160
Sarge, we just had Comms telling us
to pull out.
152
00:11:07,560 --> 00:11:09,720
Our grandmother used to wake us up.
153
00:11:12,000 --> 00:11:13,560
She used to say...
154
00:11:16,440 --> 00:11:17,960
...it's not arranged...
155
00:11:19,520 --> 00:11:21,200
...or organised...
156
00:11:23,680 --> 00:11:26,160
...but it's the best music
in the world.
157
00:11:26,160 --> 00:11:28,120
We should get back to the barracks,
Sergeant.
158
00:11:29,560 --> 00:11:31,240
Do you sing, soldier?
159
00:11:33,680 --> 00:11:35,040
No, Sergeant.
160
00:11:36,840 --> 00:11:38,080
This whole war.
161
00:11:39,440 --> 00:11:40,760
This whole thing.
162
00:11:42,600 --> 00:11:43,880
It's about music.
163
00:11:45,440 --> 00:11:47,480
Did you know that?
164
00:11:47,480 --> 00:11:50,240
Sarge, we should get out of here
before the day shift wakes up.
165
00:11:50,240 --> 00:11:56,040
Cos to the east,
they've got their songs...
166
00:11:57,280 --> 00:12:01,760
...but then to the west,
they've got their songs, too.
167
00:12:01,760 --> 00:12:03,680
Yeah,
and where we are right now, Sarge,
168
00:12:03,680 --> 00:12:05,680
we're stuck bang
in the middle of them.
169
00:12:05,680 --> 00:12:06,720
GUNSHOT
170
00:12:06,720 --> 00:12:07,800
Fuck!
171
00:12:08,800 --> 00:12:10,720
Why don't you just sing together?
172
00:12:10,720 --> 00:12:11,880
Come on!
173
00:12:14,160 --> 00:12:15,640
GUNSHOT
174
00:12:45,960 --> 00:12:52,240
♪ ..try, try and try, try and try
175
00:12:52,240 --> 00:12:55,160
♪ You'll succeed at last
176
00:12:56,640 --> 00:12:58,320
♪ Mm-mm-hmm-mm... ♪
177
00:12:59,840 --> 00:13:01,720
What are you doing, staring?
178
00:13:04,280 --> 00:13:06,640
Well, if you're awake,
you can come and give me a hand.
179
00:13:06,640 --> 00:13:08,280
I've got college.
180
00:13:08,280 --> 00:13:09,680
I've got a mock exam.
181
00:13:09,680 --> 00:13:11,600
We'll be done
and back before college.
182
00:13:12,920 --> 00:13:14,040
Get down here!
183
00:13:16,360 --> 00:13:19,600
♪ You can get it
if you really want... ♪
184
00:13:23,280 --> 00:13:25,280
I was listening to the birds.
185
00:13:25,280 --> 00:13:27,080
Then I heard him call you.
186
00:13:27,080 --> 00:13:28,440
You've got school.
187
00:13:28,440 --> 00:13:29,800
College, Nan.
188
00:13:29,800 --> 00:13:31,360
He said I'd be back in time.
189
00:13:36,680 --> 00:13:38,560
Just do the red diesel thing.
190
00:13:38,560 --> 00:13:40,240
That's OK.
191
00:13:40,240 --> 00:13:42,480
Doing the stolen diesel is OK.
192
00:13:43,400 --> 00:13:45,520
But if he asks you
to do anything else...
193
00:13:45,520 --> 00:13:48,200
I don't even know
what the red diesel thing is, Nan.
194
00:13:48,200 --> 00:13:51,040
Well, that's what he's calling
you to help with.
195
00:13:51,040 --> 00:13:53,160
It's illegal, but that's OK.
196
00:13:53,160 --> 00:13:55,160
It's not inhuman.
197
00:13:55,160 --> 00:13:58,440
Nan, I promise
I won't do anything inhuman.
198
00:13:58,440 --> 00:13:59,680
Ohh!
199
00:14:04,320 --> 00:14:06,920
They can't make you do anything.
200
00:14:09,840 --> 00:14:11,520
Did you see the trophy I won?
201
00:14:13,640 --> 00:14:15,080
I really won it.
202
00:14:18,320 --> 00:14:21,680
Just do the red diesel,
come back, and go to school.
203
00:14:21,680 --> 00:14:23,080
College, Nan.
204
00:14:24,160 --> 00:14:25,360
OK.
205
00:14:42,840 --> 00:14:44,440
VAN HORN BEEPS
206
00:14:50,400 --> 00:14:51,640
VAN DOOR SLAMS
207
00:15:11,400 --> 00:15:13,000
Behold!
208
00:15:13,000 --> 00:15:14,920
Villa Cross Bingo Hall!
209
00:15:14,920 --> 00:15:17,320
Revolution headquarters.
210
00:15:17,320 --> 00:15:19,120
Miraculously unscathed.
211
00:15:25,880 --> 00:15:27,960
I'm official delegate
for our estate.
212
00:15:27,960 --> 00:15:30,200
We've been allocated
one van-load of liberated goods
213
00:15:30,200 --> 00:15:32,560
to go to the Happy Trooper pub
for distribution.
214
00:15:32,560 --> 00:15:33,600
By who?
215
00:15:33,600 --> 00:15:34,760
Don't ask.
216
00:15:37,000 --> 00:15:38,400
Looks like we're first here.
217
00:15:38,400 --> 00:15:39,840
We can take the best stuff.
218
00:15:51,720 --> 00:15:53,480
Dante, help me!
219
00:15:53,480 --> 00:15:55,160
Grab the stereo equipment.
220
00:15:55,160 --> 00:15:57,280
The sound system
at the Trooper is shit.
221
00:15:57,280 --> 00:15:59,040
It's dance night tomorrow night.
222
00:16:05,440 --> 00:16:07,600
Fuck! It's real!
223
00:16:07,600 --> 00:16:11,040
It says here that this space suit's
actually been into outer space.
224
00:16:11,040 --> 00:16:12,840
Leave it!
225
00:16:12,840 --> 00:16:15,560
It was taken by mistake
from The Moonlite Club
226
00:16:15,560 --> 00:16:16,600
by a bunch of Zulus
227
00:16:16,600 --> 00:16:19,240
who forgot that The Moonlite Club
is owned by Robbie Carmen.
228
00:16:19,240 --> 00:16:21,000
I have no idea
what any of that means.
229
00:16:21,000 --> 00:16:23,360
It means the space suit was looted
from a display
230
00:16:23,360 --> 00:16:25,840
in the premises of the worst
gangster in South Birmingham.
231
00:16:25,840 --> 00:16:27,360
So leave it the fuck alone!
232
00:16:32,400 --> 00:16:33,880
If you take it back
to Robbie Carmen,
233
00:16:33,880 --> 00:16:36,120
he'll think you're one of the Zulus
who looted his club,
234
00:16:36,120 --> 00:16:37,440
and he'll shoot your knees off.
235
00:16:37,440 --> 00:16:38,480
What's a Zulu?
236
00:16:39,840 --> 00:16:43,600
Zulus fight, and go to Blues
matches, and clamp cars.
237
00:16:46,320 --> 00:16:47,840
And steal space suits.
238
00:16:48,920 --> 00:16:51,040
Are you a Christian or something?
239
00:16:51,040 --> 00:16:52,880
Don't know what I am.
240
00:16:52,880 --> 00:16:55,600
I think anarchist is close,
but almost everybody pisses me off,
241
00:16:55,600 --> 00:16:58,440
so I doubt I'm anything.
242
00:16:58,440 --> 00:17:00,560
You mean he'd think I'm a Zulu
because I'm black.
243
00:17:00,560 --> 00:17:02,200
Zulus are black and white.
244
00:17:03,440 --> 00:17:05,360
And the reason Robbie would
think you're a Zulu
245
00:17:05,360 --> 00:17:07,240
is cos you've got the look, OK?
246
00:17:07,240 --> 00:17:09,640
I know you're just a really
weird kid
247
00:17:09,640 --> 00:17:13,160
but to people who don't know ya,
you've got the look about ya.
248
00:17:13,160 --> 00:17:15,840
You look like somebody
who could be somebody.
249
00:17:15,840 --> 00:17:17,440
Even on our estate.
250
00:17:18,880 --> 00:17:20,280
I want to be somebody.
251
00:17:21,640 --> 00:17:22,760
I want to be a poet.
252
00:17:22,760 --> 00:17:23,920
A poet?
253
00:17:25,080 --> 00:17:26,320
I write poems.
254
00:17:26,320 --> 00:17:28,720
You don't look like a poet.
255
00:17:28,720 --> 00:17:30,160
You look like your brother.
256
00:17:31,520 --> 00:17:33,600
What music do you like?
257
00:17:33,600 --> 00:17:34,840
Leonard Cohen.
258
00:17:34,840 --> 00:17:36,240
Bob Dylan.
259
00:17:36,240 --> 00:17:38,520
I like the words.
260
00:17:38,520 --> 00:17:39,880
Oh.
261
00:17:39,880 --> 00:17:41,360
Do you write words?
262
00:17:43,480 --> 00:17:45,760
Words come to me.
263
00:17:45,760 --> 00:17:47,760
And you put them into songs?
264
00:17:49,040 --> 00:17:51,120
Tunes don't come to me.
265
00:17:51,120 --> 00:17:52,440
Tunes come to me.
266
00:17:53,400 --> 00:17:55,320
They play in my head.
267
00:17:55,320 --> 00:17:59,200
I, er... I recorded them cassettes
myself for parties.
268
00:18:00,120 --> 00:18:03,240
They play records, and I record them
because I can't afford to buy them.
269
00:18:04,520 --> 00:18:07,480
Dante, you say you don't know
what you are.
270
00:18:10,040 --> 00:18:11,160
This...
271
00:18:12,120 --> 00:18:13,400
...is what you are.
272
00:18:14,840 --> 00:18:17,440
MUSIC: Broadway Jungle
by Toots and the Maytals
273
00:18:34,360 --> 00:18:36,080
All right, that's enough!
274
00:18:49,560 --> 00:18:51,920
Dad, why the fuck
do we need 28 traffic cones?
275
00:18:51,920 --> 00:18:53,480
Why the fuck did you count them?
276
00:18:56,720 --> 00:18:59,160
You counted them
because you're the smart one.
277
00:19:00,280 --> 00:19:02,120
And we like smart ones.
278
00:19:43,720 --> 00:19:46,400
You are not putting any item
stolen from Robbie Carmen
279
00:19:46,400 --> 00:19:47,680
into the company lock up.
280
00:19:50,440 --> 00:19:51,720
Right...
281
00:19:51,720 --> 00:19:53,040
Come here.
282
00:20:00,160 --> 00:20:01,880
If he has any complaints
about the damp,
283
00:20:01,880 --> 00:20:04,440
tell him to call
Mission Control or the council.
284
00:20:04,440 --> 00:20:07,000
I would strongly recommend
Mission Control.
285
00:20:32,600 --> 00:20:35,200
OK. First, we take the cones
out of the van.
286
00:20:39,080 --> 00:20:41,840
And cut off the ends to make
the hole in the tip bigger.
287
00:20:41,840 --> 00:20:43,040
Like this.
288
00:20:44,320 --> 00:20:46,040
And why would we do that?
289
00:20:52,280 --> 00:20:53,520
You try it.
290
00:21:00,920 --> 00:21:02,360
OK, OK.
291
00:21:02,360 --> 00:21:04,120
I'll cut off the tips
of the traffic cones,
292
00:21:04,120 --> 00:21:07,280
you take the ones I've cut
over to those troughs.
293
00:21:08,520 --> 00:21:10,160
And why would I do that?
294
00:21:10,160 --> 00:21:13,040
You do that because the Coventry
and Birmingham battalions
295
00:21:13,040 --> 00:21:14,160
are self-financing
296
00:21:14,160 --> 00:21:16,920
because those sticky bastards
in Dublin give us nothing.
297
00:21:16,920 --> 00:21:18,840
So we have to finance ourselves,
298
00:21:18,840 --> 00:21:22,160
and 80% of our finance comes
from the laundering of red diesel.
299
00:21:26,400 --> 00:21:28,280
Come on. I'll show you.
300
00:21:32,360 --> 00:21:33,680
Look.
301
00:21:35,200 --> 00:21:36,240
Diesel.
302
00:21:36,240 --> 00:21:37,400
But it's red.
303
00:21:38,920 --> 00:21:41,600
Dad, I have to be
back in college in one hour.
304
00:21:41,600 --> 00:21:45,360
Standard diesel is clear,
but this is red.
305
00:21:45,360 --> 00:21:48,440
The British Government puts red dye
into diesel sold to farmers
306
00:21:48,440 --> 00:21:51,280
because it's subsidised
and only meant for use on farms.
307
00:21:52,240 --> 00:21:55,240
It's illegal to sell red diesel
for use on the public road.
308
00:21:55,240 --> 00:21:58,480
So, today we are going to be
removing the red dye
309
00:21:58,480 --> 00:22:00,640
from this cheap, subsidised diesel.
310
00:22:02,760 --> 00:22:05,560
Putting the cleaned-up fuel
into barrels
311
00:22:05,560 --> 00:22:08,120
to sell at the normal, retail price.
312
00:22:08,120 --> 00:22:09,800
The profit of 80 pence per gallon
313
00:22:09,800 --> 00:22:12,240
will go to buy
the necessary tools and equipment
314
00:22:12,240 --> 00:22:15,160
needed to help us continue the war
315
00:22:15,160 --> 00:22:18,600
to liberate the six occupied
counties of Northern Ireland.
316
00:22:19,680 --> 00:22:21,200
And why would we do that?
317
00:22:28,200 --> 00:22:30,680
You know, there are some in
our little Hillsides community
318
00:22:30,680 --> 00:22:35,120
who are saying to me that my boy
isn't really pulling his weight.
319
00:22:38,840 --> 00:22:41,080
Over there you'll find
some sacks of cat litter.
320
00:22:41,080 --> 00:22:44,120
Cat litter? I'll cut the cones,
you'll fill them with cat litter,
321
00:22:44,120 --> 00:22:46,280
I'll add some sulphuric acid,
322
00:22:46,280 --> 00:22:48,640
and you will pour the diesel through
the mixture,
323
00:22:48,640 --> 00:22:50,640
into the troughs, to remove the dye.
324
00:22:52,920 --> 00:22:54,360
And the reason you'll do that
325
00:22:54,360 --> 00:22:56,320
is because I am fucking
telling you to do it!
326
00:23:12,000 --> 00:23:14,440
They closed all the curtains
And locked all the doors,
327
00:23:14,440 --> 00:23:17,200
On the road that runs
From my street to yours.
328
00:23:19,080 --> 00:23:21,400
We meet in the smoke
from burning pages,
329
00:23:21,400 --> 00:23:24,600
Slip the bolts,
break open the cages.
330
00:23:27,440 --> 00:23:29,240
I'm closer to heaven on floor 27
331
00:23:29,240 --> 00:23:31,680
Cos I can see the M6.
332
00:23:31,680 --> 00:23:34,680
And when the lifts are fixed,
I'll go down on the ground,
333
00:23:34,680 --> 00:23:36,960
Spin you around.
334
00:23:36,960 --> 00:23:38,680
And we'll hitchhike to Brighton
335
00:23:39,680 --> 00:23:41,640
Where we'll no longer be frightened.
336
00:23:44,800 --> 00:23:46,080
But now...
337
00:23:48,240 --> 00:23:49,840
...I'm going to lie my dad.
338
00:23:50,960 --> 00:23:53,480
Because he's going to go
fucking mad!
339
00:23:58,640 --> 00:24:00,360
Where the hell hell you been?
340
00:24:00,360 --> 00:24:02,600
I've been seeing two of everything.
341
00:24:04,000 --> 00:24:05,200
Oh, Jesus!
342
00:24:06,400 --> 00:24:07,960
Come. Sit down.
343
00:24:07,960 --> 00:24:09,760
You're cut, Dante.
344
00:24:09,760 --> 00:24:10,800
Got hit.
345
00:24:11,840 --> 00:24:12,960
By who?
346
00:24:14,280 --> 00:24:15,840
Can I have water, Dad?
347
00:24:15,840 --> 00:24:17,120
Yeah, sit down.
348
00:24:17,120 --> 00:24:18,600
NEWS REPORT ON TV
349
00:24:20,560 --> 00:24:22,240
REPORTER: The tension was electric.
350
00:24:22,240 --> 00:24:25,760
A number of cars, including
a police van, were overturned.
351
00:24:25,760 --> 00:24:28,120
Other vehicles were
deliberately set on fire...
352
00:24:28,120 --> 00:24:30,240
Went up to Soho Road
to your college.
353
00:24:30,240 --> 00:24:31,600
They tried to arrest me.
354
00:24:32,760 --> 00:24:34,000
Oh.
355
00:24:35,760 --> 00:24:37,520
Did the police hit you?
356
00:24:37,520 --> 00:24:39,560
They mistook me for someone I'm not.
357
00:24:41,800 --> 00:24:43,280
How is your head?
358
00:24:43,280 --> 00:24:44,320
I'm OK.
359
00:24:44,320 --> 00:24:45,440
Yeah, you look OK.
360
00:24:46,440 --> 00:24:47,960
OK, I'm actually not OK.
361
00:24:49,040 --> 00:24:50,880
I think you might be in shock,
Dante.
362
00:24:51,880 --> 00:24:53,520
Yeah.
363
00:24:53,520 --> 00:24:54,680
I am in shock.
364
00:24:56,720 --> 00:24:58,560
Well, you don't have concussion.
You dizzy?
365
00:24:58,560 --> 00:24:59,600
Dad, I'm OK.
366
00:25:00,600 --> 00:25:02,120
I'm not a vase.
367
00:25:02,120 --> 00:25:04,480
And, anyway, it's not my head
that's wounded.
368
00:25:05,800 --> 00:25:06,960
It's my heart.
369
00:25:07,920 --> 00:25:10,040
What you talk about?
370
00:25:10,040 --> 00:25:11,560
When my class finished,
371
00:25:11,560 --> 00:25:14,120
I asked Fiona if she wanted to
go for a cup of tea or something,
372
00:25:14,120 --> 00:25:15,880
and she said she only does dances.
373
00:25:17,080 --> 00:25:19,280
She only does rock-steady dances.
374
00:25:19,280 --> 00:25:20,960
I don't even know what
rock-steady is.
375
00:25:20,960 --> 00:25:25,000
So, you stay out all hours of the
night, get caught up in a riot,
376
00:25:25,000 --> 00:25:27,120
get beaten till you start seeing
double,
377
00:25:27,120 --> 00:25:29,120
and you talk about some girl?
378
00:25:29,120 --> 00:25:30,240
I'm in love with her.
379
00:25:30,240 --> 00:25:31,680
Oh, Lord!
380
00:25:31,680 --> 00:25:33,760
When she said no,
I just walked around.
381
00:25:35,400 --> 00:25:38,040
I didn't even smell the smoke
until I got to Lozells Road.
382
00:25:39,520 --> 00:25:42,200
Handsworth is always weird,
but last night it was really weird.
383
00:25:43,160 --> 00:25:44,200
What happened?
384
00:25:46,040 --> 00:25:48,160
Birmingham exploded.
385
00:25:49,680 --> 00:25:52,680
Just like I predicted it would
two years ago.
386
00:25:56,240 --> 00:25:58,520
But Fiona is more important, yes?
Yes.
387
00:26:10,120 --> 00:26:11,240
You love her?
388
00:26:13,120 --> 00:26:14,160
Yeah.
389
00:26:16,600 --> 00:26:18,440
A medieval kind of love.
390
00:26:20,680 --> 00:26:23,360
I hear you've been listening
to Leonard Cohen, lately.
391
00:26:24,920 --> 00:26:27,160
He writes poems like me.
392
00:26:27,160 --> 00:26:28,320
You write poems?
393
00:26:30,640 --> 00:26:33,800
A girl at college said,
"People like us don't write poetry."
394
00:26:33,800 --> 00:26:35,800
"People like us!"
395
00:26:35,800 --> 00:26:38,240
And I said Joan Armatrading's
songs are poetry,
396
00:26:38,240 --> 00:26:40,160
and she's from Wolverhampton...
Mm-hm.
397
00:26:40,160 --> 00:26:42,600
...which is an even worse shithole
than here.
398
00:26:52,680 --> 00:26:55,920
Dante, you don't have
a lot of experience...
399
00:26:57,200 --> 00:26:58,360
...about anything.
400
00:26:59,800 --> 00:27:01,840
And that is probably my fault.
401
00:27:03,760 --> 00:27:07,760
But when a woman decides that she
don't like you, that is it.
402
00:27:09,360 --> 00:27:11,480
Women don't change their mind.
403
00:27:13,120 --> 00:27:14,720
So you have to move on.
404
00:27:14,720 --> 00:27:16,040
Find somebody else.
405
00:27:20,120 --> 00:27:21,600
How your head now?
406
00:27:21,600 --> 00:27:23,320
Less bruised than my heart.
407
00:27:27,040 --> 00:27:28,280
DOOR SHUTS
408
00:27:28,280 --> 00:27:30,320
Lord, where'd this boy come from?
409
00:28:06,640 --> 00:28:08,480
Marie?
410
00:28:08,480 --> 00:28:09,800
It's been a while.
411
00:28:09,800 --> 00:28:11,680
Forgive me, Father.
412
00:28:11,680 --> 00:28:13,440
I've been unwell.
413
00:28:13,440 --> 00:28:14,560
My heart.
414
00:28:15,640 --> 00:28:17,400
What's wrong with your heart?
415
00:28:17,400 --> 00:28:18,840
They say it's clogging up.
416
00:28:19,920 --> 00:28:21,280
But it's also breaking.
417
00:28:22,280 --> 00:28:24,600
It isn't about me that I'm here.
418
00:28:24,600 --> 00:28:26,520
I have sinned in my head, surely...
419
00:28:27,480 --> 00:28:29,440
...but I'm not here about myself.
420
00:28:29,440 --> 00:28:33,120
This holy confessional is for
no other business than confession.
421
00:28:33,120 --> 00:28:35,320
It's about my grandson, Bardon.
422
00:28:36,280 --> 00:28:37,800
And about Bardon's father.
423
00:28:37,800 --> 00:28:40,960
This holy confessional
is for no other business.
424
00:28:40,960 --> 00:28:44,880
Bardon's father is trying to
call him in to the organisation.
425
00:28:44,880 --> 00:28:46,080
Marie!
426
00:28:46,080 --> 00:28:49,160
And, Father,
I know that you yourself
427
00:28:49,160 --> 00:28:52,200
have conversations and connections.
428
00:28:52,200 --> 00:28:53,720
This is not an appropriate place...
429
00:28:53,720 --> 00:28:56,440
Connections with the same
organisation.
430
00:28:56,440 --> 00:28:59,760
These things are not
for conversation, not even in here.
431
00:28:59,760 --> 00:29:01,440
I've said he can do the diesel.
432
00:29:02,680 --> 00:29:06,760
But I heard his father on the phone
talking to people in Birmingham
433
00:29:06,760 --> 00:29:10,520
about sacks of fertiliser
and the purchase of detonators.
434
00:29:10,520 --> 00:29:13,920
Marie, you will stop this right now!
435
00:29:13,920 --> 00:29:16,160
You will not listen into
conversations
436
00:29:16,160 --> 00:29:18,760
or say any of the words you are
carrying on your back
437
00:29:18,760 --> 00:29:19,880
like a great weight.
438
00:29:21,000 --> 00:29:22,480
Nonsense about fertiliser.
439
00:29:23,480 --> 00:29:25,240
That is what's hurting your heart.
440
00:29:26,200 --> 00:29:29,720
Trying to know and daring to say
things that are best left unsaid.
441
00:29:29,720 --> 00:29:34,880
Father, I want you to speak to
the battalion commanders in Coventry
442
00:29:34,880 --> 00:29:40,520
and Birmingham and tell them my
little Bardon is not to volunteer.
443
00:29:42,960 --> 00:29:45,000
Volunteer for what, Marie?
444
00:29:48,720 --> 00:29:51,000
He's not to volunteer for the Ra.
445
00:29:53,320 --> 00:29:55,480
I have no idea
what you're talking about...
446
00:29:56,560 --> 00:30:00,080
...and you have no idea
what you're talking about.
447
00:30:00,080 --> 00:30:01,400
Now go home, Marie...
448
00:30:02,680 --> 00:30:04,680
...and take care of your poor heart.
449
00:30:18,640 --> 00:30:22,840
♪ By a lonely prison wall
450
00:30:22,840 --> 00:30:28,920
♪ I heard a young girl calling
451
00:30:30,640 --> 00:30:36,960
♪ Michael, they have taken you away
452
00:30:38,520 --> 00:30:41,960
♪ For you stole Trevelyan's corn
453
00:30:41,960 --> 00:30:46,040
♪ So the young might see the morn
454
00:30:46,040 --> 00:30:52,200
♪ Now a prison ship lies
waiting in the bay. ♪
455
00:30:52,200 --> 00:30:55,240
♪ You can get it if you really want
456
00:30:56,280 --> 00:30:59,840
♪ You can get it if you really want
457
00:30:59,840 --> 00:31:01,800
♪ You can get it if you really...
458
00:31:01,800 --> 00:31:08,840
♪ Low lie the fields of Athenry
459
00:31:08,840 --> 00:31:11,280
♪ Where once...
♪ ..you'll succeed at last
460
00:31:11,280 --> 00:31:13,840
♪ ..we watched the small
free bird fly
461
00:31:13,840 --> 00:31:16,800
♪ Persecution you must fear...
462
00:31:16,800 --> 00:31:19,440
♪ Our love was on the wing
463
00:31:19,440 --> 00:31:21,240
♪ ..you got to get your share
464
00:31:21,240 --> 00:31:24,160
♪ You got your mind set on a dream
465
00:31:24,160 --> 00:31:26,600
♪ It's so lonely round...
466
00:31:26,600 --> 00:31:28,560
♪ ..how hard it may seem, now
467
00:31:28,560 --> 00:31:29,920
♪ ..Athenry
468
00:31:29,920 --> 00:31:31,880
♪ You can get it if you really want
469
00:31:32,840 --> 00:31:34,520
♪ You can get it if you really want
470
00:31:34,520 --> 00:31:37,000
♪ By a lonely prison wall
471
00:31:37,000 --> 00:31:39,360
♪ You can get it if you really want
472
00:31:39,360 --> 00:31:44,840
♪ But you must try
Try, and try Try and try... ♪
473
00:31:44,840 --> 00:31:48,400
Bardon, why don't you just get on
with your job and shut the fuck up?
474
00:31:48,400 --> 00:31:50,120
And why would I do that?
475
00:31:54,640 --> 00:31:57,760
♪ You can get it if you really want
476
00:31:58,720 --> 00:32:01,080
♪ You can get it if you really want
477
00:32:01,080 --> 00:32:07,840
♪ But you must try
try and try, try and try
478
00:32:07,840 --> 00:32:10,480
♪ You'll succeed at last... ♪
479
00:32:10,480 --> 00:32:11,800
It's OK.
480
00:32:13,280 --> 00:32:14,960
I can't leave you in here.
481
00:32:16,760 --> 00:32:18,400
I'm taking you home.
482
00:32:18,400 --> 00:32:19,440
Come on!
483
00:32:21,160 --> 00:32:24,480
♪ Win or lose you got to get
your share
484
00:32:24,480 --> 00:32:26,280
♪ You've got your mind... ♪
CHILDREN SCREAM
485
00:32:26,280 --> 00:32:28,440
Bang! Bang! Bang-bang-bang! Bang!
486
00:32:30,360 --> 00:32:31,480
Bang!
487
00:32:33,960 --> 00:32:36,320
Why don't you all just
fucking sing to each other?
488
00:32:36,320 --> 00:32:38,840
♪ You can get it if you really want
489
00:32:38,840 --> 00:32:45,360
♪ But you must try
try and try, try and try
490
00:32:45,360 --> 00:32:48,120
♪ You'll succeed at last
491
00:32:49,600 --> 00:32:51,520
♪ Don't you know?
492
00:32:53,000 --> 00:32:54,200
♪ Yes, sir... ♪
493
00:32:54,200 --> 00:32:58,280
♪ Rome was not built in a day
494
00:32:58,280 --> 00:33:02,040
♪ Opposition will come your way
495
00:33:02,040 --> 00:33:05,840
♪ But the hotter the battle you see
496
00:33:05,840 --> 00:33:09,440
♪ Is the sweeter the victory now
497
00:33:09,440 --> 00:33:16,840
♪ You can get it if you really want
498
00:33:16,840 --> 00:33:20,560
♪ You can get it if you really want
But you must try...
499
00:33:20,560 --> 00:33:22,560
CAR HORN BEEPS
500
00:33:22,560 --> 00:33:26,360
♪ ..try and try
You'll succeed at last
501
00:33:38,880 --> 00:33:40,600
♪ Hey!
502
00:33:40,600 --> 00:33:44,080
♪ You can get it if you really want
503
00:33:44,080 --> 00:33:50,760
♪ But you must try
try and try, try and try... ♪
504
00:33:53,160 --> 00:33:56,120
GUITAR STRINGS TWANG
505
00:34:09,200 --> 00:34:10,480
Who are you?
506
00:34:13,680 --> 00:34:15,120
What you doing in my house?
507
00:34:15,120 --> 00:34:16,680
It's OK, Marie.
508
00:34:16,680 --> 00:34:18,680
It's OK. I'm a friend of Eamonn.
509
00:34:25,680 --> 00:34:27,160
How did you get in here?
510
00:34:28,960 --> 00:34:31,440
Eamonn leaves a key with us
in case of emergency.
511
00:34:32,800 --> 00:34:34,040
Who is "us"?
512
00:34:35,640 --> 00:34:36,800
Sit down, Marie.
513
00:34:37,720 --> 00:34:39,680
I'll stand.
514
00:34:39,680 --> 00:34:40,880
What do you want?
515
00:34:40,880 --> 00:34:44,200
Someone told us you were having
problems with your heart.
516
00:34:44,200 --> 00:34:45,840
I'd like you to leave. Now.
517
00:34:45,840 --> 00:34:47,200
I'm a nurse, Marie.
518
00:34:48,720 --> 00:34:49,960
I just wanted to warn you
519
00:34:49,960 --> 00:34:52,680
that stress of any kind will only
make your condition worse.
520
00:34:54,360 --> 00:34:55,600
There, now.
521
00:34:58,480 --> 00:35:00,120
Bang, bang, bang.
522
00:35:03,000 --> 00:35:04,480
Like a marching song.
523
00:35:07,320 --> 00:35:09,840
Getting involved in stressful
situations,
524
00:35:09,840 --> 00:35:12,160
speaking about stressful matters,
525
00:35:12,160 --> 00:35:14,400
that is what is setting
your heart banging... Hmm...
526
00:35:16,000 --> 00:35:19,040
...and it will only serve
to put your life at risk, Marie.
527
00:35:22,760 --> 00:35:24,040
Do you understand?
528
00:35:27,400 --> 00:35:31,480
This is good, strong medical advice
from a nurse of 25 years standing.
529
00:35:32,440 --> 00:35:35,920
Safest bet is not to listen
into other people's telephone calls.
530
00:35:37,480 --> 00:35:39,200
Please,
531
00:35:39,200 --> 00:35:40,880
get out of my house.
532
00:36:00,760 --> 00:36:02,240
Rest yourself, Marie.
533
00:36:03,480 --> 00:36:06,240
Nothing good ever comes
of making a fuss.
534
00:36:13,840 --> 00:36:15,720
DOOR SHUTS
535
00:36:40,760 --> 00:36:43,480
♪ Fly me to the moon
536
00:36:43,480 --> 00:36:47,800
♪ And let me play among the stars
537
00:36:47,800 --> 00:36:50,840
♪ Let me see what spring is like
538
00:36:50,840 --> 00:36:54,360
♪ On Jupiter and Mars
539
00:36:54,360 --> 00:36:59,400
♪ In other words, hold my hand
540
00:37:01,560 --> 00:37:07,800
♪ In other words, darling, kiss me
541
00:37:09,320 --> 00:37:16,160
♪ Fill my heart with song
and let me sing for evermore
542
00:37:16,160 --> 00:37:18,480
♪ You are all I long for
543
00:37:18,480 --> 00:37:22,480
♪ All I worship and adore
544
00:37:22,480 --> 00:37:29,520
♪ In other words, please be true
545
00:37:29,520 --> 00:37:33,960
♪ In other words,
darling, I love you
546
00:37:37,360 --> 00:37:39,200
♪ Fly me to the moon
547
00:37:39,200 --> 00:37:43,960
♪ Let me play among the stars
548
00:37:43,960 --> 00:37:45,120
♪ Let me see... ♪
549
00:37:45,120 --> 00:37:47,200
SCRAPING
550
00:37:47,200 --> 00:37:49,040
♪ ..on Jupiter and Mars... ♪
551
00:37:49,040 --> 00:37:50,120
DOOR BANGS
552
00:37:50,120 --> 00:37:51,520
MUSIC STOPS
553
00:38:24,320 --> 00:38:26,720
Whoever you are, you've got balls.
554
00:38:28,840 --> 00:38:31,120
If you want to keep 'em,
you'd better explain.
555
00:38:32,320 --> 00:38:33,440
They were going to dump it.
556
00:38:33,440 --> 00:38:34,520
Who?
557
00:38:34,520 --> 00:38:35,960
Whoever they are.
558
00:38:35,960 --> 00:38:37,360
I didn't want to see it dumped.
559
00:38:38,360 --> 00:38:39,920
I like stars and space.
560
00:38:47,960 --> 00:38:49,440
You like stars?
561
00:38:51,200 --> 00:38:52,480
You see that stage?
562
00:38:53,480 --> 00:38:56,120
Frankie Laine has performed
on that stage.
563
00:38:58,560 --> 00:39:01,920
Yeah, but it's 1981,
nobody knows who Frankie Laine is.
564
00:39:04,040 --> 00:39:05,080
I do.
565
00:39:15,040 --> 00:39:16,400
Where did you get it?
566
00:39:16,400 --> 00:39:17,600
Who the fuck are you?
567
00:39:17,600 --> 00:39:18,800
I write poems.
568
00:39:18,800 --> 00:39:20,600
Sometimes about planets.
569
00:39:23,600 --> 00:39:27,240
Also, my older brother used
to work for you, Mr Carmen.
570
00:39:28,840 --> 00:39:31,400
Though nobody's meant to know,
and I never tell anybody.
571
00:39:32,480 --> 00:39:34,200
That's why I wasn't afraid
to come here.
572
00:39:34,200 --> 00:39:35,920
Who was your brother?
Gregory Williams.
573
00:39:35,920 --> 00:39:37,240
Fuck!
574
00:39:39,560 --> 00:39:40,680
HE CHUCKLES
575
00:39:42,320 --> 00:39:44,760
Yeah, yeah.
I can see it in your eyes.
576
00:39:46,520 --> 00:39:47,760
We used to call him Virgil.
577
00:39:47,760 --> 00:39:49,200
He was a wild card.
578
00:39:50,280 --> 00:39:52,320
He had an unusual way with him.
579
00:39:53,720 --> 00:39:55,080
He broke heads for me.
580
00:39:55,080 --> 00:39:56,120
And I write poems.
581
00:39:56,120 --> 00:40:00,200
Yeah, and you do the decent thing
and you bring back stolen property.
582
00:40:00,200 --> 00:40:01,840
Or are you looking for work?
583
00:40:02,960 --> 00:40:04,520
No.
584
00:40:04,520 --> 00:40:06,920
I heard Virgil joined the forces.
585
00:40:08,240 --> 00:40:11,560
He goes up the ranks,
and gets broke back down again...
586
00:40:15,960 --> 00:40:17,720
...for being a wild card.
587
00:40:20,880 --> 00:40:25,160
Last night, my doormen let the
fuckers in through the staff door.
588
00:40:27,320 --> 00:40:28,760
Fucking Zulus.
589
00:40:30,320 --> 00:40:31,680
They took everything.
590
00:40:31,680 --> 00:40:34,600
But I got this.
591
00:40:37,600 --> 00:40:39,840
Now, I don't do this stuff myself
any more...
592
00:40:41,200 --> 00:40:42,400
...but I was fizzing.
593
00:40:43,920 --> 00:40:45,400
They were going wild.
594
00:40:47,360 --> 00:40:49,840
I had a respectable customer
have a heart attack.
595
00:40:50,800 --> 00:40:53,000
So, I took a machete
from the kitchen,
596
00:40:53,000 --> 00:40:56,120
and I took this from one of the
fuckers with his hand in the till.
597
00:40:58,680 --> 00:41:02,040
Virgil was the best
head of security I ever had,
598
00:41:02,040 --> 00:41:04,360
and he would not have let
last night happen.
599
00:41:06,200 --> 00:41:07,960
You look a lot like him.
600
00:41:07,960 --> 00:41:09,160
I'm not like him.
601
00:41:10,320 --> 00:41:12,040
My dad keeps me in at night.
602
00:41:14,320 --> 00:41:16,920
I have to go. Now fuck the time,
son! You listen to me!
603
00:41:18,240 --> 00:41:20,120
There. There it is.
604
00:41:20,120 --> 00:41:21,360
In your eyes.
605
00:41:22,840 --> 00:41:24,240
It's very rare.
606
00:41:25,640 --> 00:41:26,680
Instant.
607
00:41:28,480 --> 00:41:30,280
Last night was an alarm going off,
608
00:41:30,280 --> 00:41:32,240
"Wake fucking up!"
609
00:41:32,240 --> 00:41:33,800
Fuck Frankie Laine!
610
00:41:36,440 --> 00:41:38,080
I'm going to change the venue...
611
00:41:39,720 --> 00:41:41,240
...and I will need new people.
612
00:41:41,240 --> 00:41:44,040
Well, I just came to return
the space suit.
613
00:41:45,760 --> 00:41:48,000
Fuck being a doorman!
614
00:41:50,280 --> 00:41:53,240
Just before the fire
comes the spark!
615
00:41:55,840 --> 00:41:58,120
You have to know it when you see it.
616
00:42:02,320 --> 00:42:04,960
If you're one tenth
of what your brother was...
617
00:42:07,400 --> 00:42:11,240
...you can earn a grand a week
just looking like how you look.
618
00:42:27,840 --> 00:42:29,120
DOOR SLAMS
619
00:42:51,200 --> 00:42:53,720
Give me an hour
to press like a flower
620
00:42:53,720 --> 00:42:55,600
Give me a stone to put in my shoe
621
00:42:55,600 --> 00:42:57,680
So when I walk, I will remember you
622
00:42:59,600 --> 00:43:02,040
Just give me a day,
I'll walk you away
623
00:43:02,040 --> 00:43:04,120
Just give me your time
and I'll give you mine
624
00:43:04,120 --> 00:43:06,840
And we can make the junction shine.
625
00:43:10,760 --> 00:43:15,880
That's... fucking... BRILLIANT!
626
00:43:26,360 --> 00:43:30,000
♪ If you knew
627
00:43:30,000 --> 00:43:35,040
♪ how much I love you
628
00:43:35,040 --> 00:43:38,680
♪ How much I need you
629
00:43:39,600 --> 00:43:43,160
♪ You wouldn't stay away
630
00:43:45,360 --> 00:43:48,920
♪ If you knew
631
00:43:48,920 --> 00:43:53,480
♪ You were my one desire
632
00:43:53,480 --> 00:43:57,920
♪ You set my soul on fire
633
00:43:58,920 --> 00:44:02,320
♪ You wouldn't stay away
634
00:44:05,520 --> 00:44:07,800
♪ Now, darling... ♪
635
00:44:07,800 --> 00:44:09,800
Shouldn't have told you
where I work.
636
00:44:11,720 --> 00:44:13,600
I'm looking for something.
637
00:44:14,680 --> 00:44:15,880
What you looking for?
638
00:44:16,920 --> 00:44:20,880
An album called New Skin For An
Old Ceremony, by Leonard Cohen.
639
00:44:26,480 --> 00:44:28,720
Dante, why did you invite me
to go for a cup of tea?
640
00:44:28,720 --> 00:44:29,880
Or coffee.
641
00:44:31,360 --> 00:44:32,760
I said it was up to you.
642
00:44:32,760 --> 00:44:34,520
You don't drink alcohol?
643
00:44:36,240 --> 00:44:37,720
My dad used to drink.
644
00:44:37,720 --> 00:44:40,160
Saw what it does to people.
645
00:44:40,160 --> 00:44:41,560
STYLUS RIPS ON RECORD
646
00:44:42,840 --> 00:44:45,000
And you don't smoke dope,
647
00:44:45,000 --> 00:44:46,320
and you don't dance.
648
00:45:04,280 --> 00:45:05,720
Listen to this.
649
00:45:15,360 --> 00:45:16,920
You don't smoke cigarettes, either.
650
00:45:16,920 --> 00:45:20,240
No. Listen and tell me
what you think.
651
00:45:20,240 --> 00:45:22,760
♪ ..longing from my tongue
652
00:45:23,760 --> 00:45:27,160
♪ Whatever useless things
these hands have done
653
00:45:28,760 --> 00:45:32,040
♪ Let me see your beauty broken down
654
00:45:34,920 --> 00:45:39,160
♪ Like you would do
655
00:45:39,160 --> 00:45:41,640
♪ For one you love
656
00:45:46,360 --> 00:45:48,280
♪ Your body like a... ♪
657
00:45:48,280 --> 00:45:51,360
Sounds like it was recorded at 45
and is playing at 33.
658
00:45:55,040 --> 00:45:57,000
You have to listen to the words.
659
00:45:57,000 --> 00:45:58,320
Can't dance to words.
660
00:45:58,320 --> 00:45:59,520
Yes, you can,
661
00:45:59,520 --> 00:46:01,200
if they're the right words.
662
00:46:04,840 --> 00:46:07,640
Fiona, last night I wrote a poem
that could also be a song.
663
00:46:10,160 --> 00:46:11,360
It's about you.
664
00:46:15,960 --> 00:46:18,400
You're just using me
to try out some emotions
665
00:46:18,400 --> 00:46:20,080
you think are sophisticated.
666
00:46:21,280 --> 00:46:22,680
Things you've read in books.
667
00:46:22,680 --> 00:46:25,000
Then, just as I was composing
the final verse of the poem,
668
00:46:25,000 --> 00:46:26,200
something struck me.
669
00:46:26,200 --> 00:46:27,400
What?
670
00:46:27,400 --> 00:46:28,520
A policeman.
671
00:46:32,680 --> 00:46:35,480
Because of you, I walked
all the way to Lozells Road.
672
00:46:35,480 --> 00:46:36,800
Seriously?
673
00:46:39,880 --> 00:46:42,360
Fiona, am I wasting my time
completely with you?
674
00:46:43,440 --> 00:46:45,440
Dante,
you were in the riot last night?
675
00:46:51,360 --> 00:46:53,840
I can see that if I told you that
I was there throwing bricks
676
00:46:53,840 --> 00:46:55,240
you'd be impressed,
677
00:46:55,240 --> 00:46:56,680
but it wouldn't be true.
678
00:46:57,880 --> 00:47:00,840
I was just walking round putting
the words in my head into order.
679
00:47:02,200 --> 00:47:03,760
The words come and land in my skull
680
00:47:03,760 --> 00:47:05,600
like a flock of pigeons
on a tower block.
681
00:47:05,600 --> 00:47:07,040
DOOR OPENS
682
00:47:10,160 --> 00:47:11,720
Do you want to buy that?
683
00:47:13,400 --> 00:47:14,840
I've already got it.
684
00:47:16,680 --> 00:47:19,240
I used Leonard Cohen
as an excuse to come and see you.
685
00:47:20,800 --> 00:47:23,000
He of all people would understand.
686
00:47:27,760 --> 00:47:28,920
Not completely.
687
00:47:31,720 --> 00:47:32,800
What?
688
00:47:32,800 --> 00:47:34,880
You're not completely
wasting your time.
689
00:47:37,520 --> 00:47:38,880
"Not completely."
690
00:47:42,080 --> 00:47:43,280
OK.
691
00:47:45,840 --> 00:47:47,560
That'll do until Monday.
692
00:47:50,560 --> 00:47:51,840
See you in history.
693
00:47:53,680 --> 00:47:58,680
♪ I'm going to be your number one
694
00:47:58,680 --> 00:48:05,680
♪ I'm not the kind of girl
who gives up just like that
695
00:48:05,680 --> 00:48:08,080
♪ Oh, no
696
00:48:08,080 --> 00:48:12,920
♪ The tide is high
but I'm holding on... ♪
697
00:48:18,520 --> 00:48:20,200
EAMONN SIGHS
698
00:48:22,160 --> 00:48:23,840
Do you want me to run you
to college?
699
00:48:25,160 --> 00:48:26,560
I'm two and a half hours late.
700
00:48:26,560 --> 00:48:27,840
The exam's over.
701
00:48:28,800 --> 00:48:30,840
Oh.
702
00:48:30,840 --> 00:48:33,920
What are they doing having
exams on a Saturday, anyway?
703
00:48:33,920 --> 00:48:35,600
I'm doing extra work.
704
00:48:35,600 --> 00:48:37,560
What is it you want to be, son?
705
00:48:41,800 --> 00:48:43,200
I want to be my own man, Dad.
706
00:48:43,200 --> 00:48:44,720
What?
707
00:48:44,720 --> 00:48:46,880
And I'm not?
Is that what you're saying?
708
00:48:46,880 --> 00:48:48,280
You little fucker!
709
00:48:48,280 --> 00:48:51,120
Men like us, we have a duty
to our country and to our people.
710
00:48:52,640 --> 00:48:53,960
Do you hear me, Bardon?
711
00:48:55,360 --> 00:48:56,720
Bardon!
712
00:49:08,360 --> 00:49:09,640
Nan?
713
00:49:09,640 --> 00:49:11,800
WATER RUNNING
714
00:49:16,240 --> 00:49:17,320
Nan?
715
00:49:21,800 --> 00:49:23,920
Nan. Nan, I'm coming in.
716
00:49:57,280 --> 00:49:59,080
DOCTOR WHO THEME ON TV
717
00:50:09,480 --> 00:50:11,480
I got back specially
so I could watch Doctor Who.
718
00:50:11,480 --> 00:50:13,120
I know. Um...
719
00:50:15,680 --> 00:50:17,280
What's wrong?
720
00:50:20,680 --> 00:50:21,760
It's your nan.
721
00:50:22,800 --> 00:50:24,040
Nanny Marie.
722
00:50:25,920 --> 00:50:29,240
I just get off the phone
from your cousin, Bardon.
723
00:50:30,560 --> 00:50:33,080
Your nan had a heart attack
this morning.
724
00:50:34,960 --> 00:50:36,720
Your Nanny Marie dead.
725
00:50:36,720 --> 00:50:37,960
Dante...
726
00:50:40,200 --> 00:50:41,760
...I know you loved her.
727
00:50:43,080 --> 00:50:45,280
And when I was a drunk,
she looked after you.
728
00:50:47,080 --> 00:50:48,960
But she's with the Lord now.
729
00:51:19,960 --> 00:51:22,640
♪ Broken windows
730
00:51:22,640 --> 00:51:26,240
♪ And empty hallways
731
00:51:27,720 --> 00:51:33,680
♪ Pale dead moon
in a sky streaked with grey
732
00:51:34,880 --> 00:51:40,120
♪ Human kindness is overflowing
733
00:51:42,320 --> 00:51:48,800
♪ And I think it's going
to rain today... ♪
734
00:51:50,000 --> 00:51:51,560
KNOCKING ON DOOR
735
00:52:04,480 --> 00:52:08,200
Nanna's side of the family, they all
have a weakness of the heart.
736
00:52:10,360 --> 00:52:12,200
She smoked a lot when she was young.
737
00:52:12,200 --> 00:52:17,360
Dad, why don't you go and light
a candle and go to church...
738
00:52:18,520 --> 00:52:20,640
...and, you know,
and then pray for forgiveness?
739
00:52:22,000 --> 00:52:23,400
Forgiveness for what?
740
00:52:26,960 --> 00:52:28,560
You better listen to me, son.
741
00:52:30,360 --> 00:52:32,520
There's some merchandise
of a particular sort
742
00:52:32,520 --> 00:52:34,960
coming down to us from Birmingham
in the next few days.
743
00:52:36,240 --> 00:52:39,520
When it arrives, you're going
to have to make some decisions.
744
00:52:40,840 --> 00:52:42,160
Do you understand?
745
00:52:58,280 --> 00:52:59,440
Sit.
746
00:53:08,320 --> 00:53:09,720
At ease.
747
00:53:11,840 --> 00:53:14,080
Is there something wrong with you,
Sergeant Williams?
748
00:53:14,080 --> 00:53:15,840
I don't think so, sir.
749
00:53:15,840 --> 00:53:18,040
At zero four hundred hours
this morning,
750
00:53:18,040 --> 00:53:21,480
you got out of an armoured vehicle
on the Lower Falls Road,
751
00:53:21,480 --> 00:53:23,640
exposing yourself to the enemy,
752
00:53:23,640 --> 00:53:27,320
and putting yourself
and your men at risk.
753
00:53:27,320 --> 00:53:31,600
The report says that you did it
to listen to a bird singing.
754
00:53:33,680 --> 00:53:34,920
Yes, sir.
755
00:53:36,200 --> 00:53:37,640
It was very beautiful.
756
00:53:43,160 --> 00:53:47,040
As a consequence of this reckless
act, you drew fire onto your unit.
757
00:53:47,040 --> 00:53:48,320
Two live rounds.
758
00:53:51,160 --> 00:53:53,560
At just after
zero nine hundred hours,
759
00:53:53,560 --> 00:53:55,240
you exposed yourself to danger again
760
00:53:55,240 --> 00:53:57,360
from the chamber of the same
armoured vehicle
761
00:53:57,360 --> 00:53:59,160
while driving through
the Short Strand.
762
00:53:59,160 --> 00:54:01,320
Telling everyone
in a very loud voice
763
00:54:01,320 --> 00:54:03,280
that they should sing together.
764
00:54:09,920 --> 00:54:11,280
You joined this regiment
765
00:54:11,280 --> 00:54:14,280
with quite an extensive criminal
record as a juvenile.
766
00:54:14,280 --> 00:54:15,960
Yes, sir.
767
00:54:15,960 --> 00:54:18,200
Because of your father's
distinguished service
768
00:54:18,200 --> 00:54:20,960
in this regiment,
that criminal record was overlooked.
769
00:54:20,960 --> 00:54:23,000
But I wonder... Wonder what, sir?
770
00:54:23,000 --> 00:54:25,040
...if a leopard ever changes
its spots.
771
00:54:28,720 --> 00:54:32,560
In normal circumstances, I would
either put you through the system...
772
00:54:33,520 --> 00:54:36,360
...or I would refer you
to psychiatric for an assessment.
773
00:54:37,880 --> 00:54:39,000
But an hour ago...
774
00:54:41,640 --> 00:54:42,760
...we received this.
775
00:54:49,160 --> 00:54:50,960
It's your grandmother.
776
00:54:50,960 --> 00:54:53,960
I have decided to recommend you
for three days' compassionate leave.
777
00:54:55,120 --> 00:54:57,680
Perhaps you'll get a chance
to take stock of your emotions
778
00:54:57,680 --> 00:54:59,160
when you're back in England,
779
00:54:59,160 --> 00:55:01,600
and then you will return here
fit for duty.
780
00:55:49,840 --> 00:55:52,840
If you give me the words,
I will put them in the right order.
781
00:56:01,800 --> 00:56:04,920
Why don't we go
and have that cup of tea, Dante?
782
00:56:04,920 --> 00:56:06,240
I came to see ya.
783
00:56:07,800 --> 00:56:09,400
I want to give you something.
784
00:56:10,760 --> 00:56:12,720
Saw you walking, and I followed ya.
785
00:56:15,400 --> 00:56:16,960
You said you're a poet.
786
00:56:18,320 --> 00:56:20,520
I've got lots of tunes in my head.
787
00:56:21,920 --> 00:56:25,880
I, er... recorded them
on this cassette ages ago
788
00:56:25,880 --> 00:56:28,040
and forgot about them, cos...
789
00:56:28,040 --> 00:56:29,800
...can never think of any words.
790
00:56:32,800 --> 00:56:34,000
Dante...
791
00:56:36,160 --> 00:56:37,480
...I've had this idea...
792
00:56:38,600 --> 00:56:42,640
...that I could do the tunes,
and you could do the words.
793
00:56:45,280 --> 00:56:46,720
What do you say?
794
00:56:58,680 --> 00:57:01,680
♪ You can get it if you really want
795
00:57:02,720 --> 00:57:08,880
♪ You can get it if you really want
796
00:57:08,880 --> 00:57:14,920
♪ But you must try
try and try, try and try
797
00:57:14,920 --> 00:57:17,520
♪ You'll succeed at last
798
00:57:20,560 --> 00:57:23,760
♪ Persecution you must fear
799
00:57:23,760 --> 00:57:27,360
♪ Win or lose
you got to get your share
800
00:57:27,360 --> 00:57:30,880
♪ You've got your mind
set on a dream
801
00:57:30,880 --> 00:57:35,160
♪ You can get it
though hard it may seem now
802
00:57:35,160 --> 00:57:38,080
♪ You can get it if you really want
803
00:57:39,120 --> 00:57:41,680
♪ You can get it if you really want
804
00:57:41,680 --> 00:57:44,080
♪ You can get it if you really... ♪
53285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.