All language subtitles for The.Following.Events.Are.Based.On.A.Pack.Of.Lies.S01E04.720p.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,760 --> 00:00:13,520 So lucky! 2 00:00:13,520 --> 00:00:15,600 WOMEN: She's so lucky! 3 00:00:20,040 --> 00:00:23,000 Hello there! I'm Dr Robert Chance. 4 00:00:23,000 --> 00:00:25,960 Come in from the wild winds of Oxfordshire 5 00:00:25,960 --> 00:00:28,760 into Arathdoon! 6 00:00:28,760 --> 00:00:30,080 Welcome! 7 00:00:30,080 --> 00:00:32,640 This is Cheryl, my lovely lady friend. 8 00:00:32,640 --> 00:00:35,080 AKA CR Harker, 9 00:00:35,080 --> 00:00:36,920 the famous author! 10 00:00:41,320 --> 00:00:43,440 Are you ready for the grand tour? 11 00:00:43,440 --> 00:00:46,720 This is where all seven books were written. 12 00:00:46,720 --> 00:00:48,080 Dragons! 13 00:00:48,080 --> 00:00:50,400 There's quite a few of those around here! 14 00:00:52,600 --> 00:00:54,240 We love dragons! 15 00:00:56,320 --> 00:00:58,600 This is where the magic happens! Rob! 16 00:00:58,600 --> 00:01:00,320 What's down there, Cheryl? 17 00:01:00,320 --> 00:01:01,840 That's the Mind Maze. 18 00:01:01,840 --> 00:01:03,440 I designed it myself. 19 00:01:04,440 --> 00:01:08,160 I have a map of the whole thing, that I keep under lock and key. 20 00:01:08,160 --> 00:01:11,000 You've got the key, I've got the secret. 21 00:01:11,000 --> 00:01:15,840 So, why are we showing you around our humble dwelling? I hear you ask. 22 00:01:15,840 --> 00:01:17,080 Cheryl? 23 00:01:17,080 --> 00:01:18,480 Because this house... 24 00:01:18,480 --> 00:01:20,600 And the reason for this little vid... 25 00:01:20,600 --> 00:01:23,480 Yes, is this year's venue... 26 00:01:24,440 --> 00:01:26,440 ..for the Myths, Legends 27 00:01:26,440 --> 00:01:28,440 & Fantasy Literary Ball! 28 00:01:29,720 --> 00:01:31,400 I'm Dr Robert Chance. 29 00:01:31,400 --> 00:01:34,000 And we look forward to welcoming you, 30 00:01:34,000 --> 00:01:37,440 creators, publishers, artists, and fans 31 00:01:37,440 --> 00:01:41,120 to this, our very own fantasy land 32 00:01:41,120 --> 00:01:42,440 Arathdoon! 33 00:01:42,440 --> 00:01:43,920 We hope you can make it! 34 00:01:46,080 --> 00:01:48,400 Darling, you were fabulous! Ugh! 35 00:01:48,400 --> 00:01:50,200 WHISPERS: I hate being on camera. 36 00:01:57,880 --> 00:01:59,680 Now listen to me, you fucking lunatic, 37 00:01:59,680 --> 00:02:01,160 you will leave me alone. 38 00:02:08,240 --> 00:02:10,080 Leave my fiancee alone. 39 00:02:10,080 --> 00:02:12,840 And stop poking your nose into my business. 40 00:02:15,480 --> 00:02:17,520 You will drop this. 41 00:02:17,520 --> 00:02:19,320 WOMAN SCREAMS: I knew it! 42 00:02:40,760 --> 00:02:41,920 DOOR OPENS 43 00:02:41,920 --> 00:02:44,000 MAN: I'm back! 44 00:02:44,000 --> 00:02:45,680 Bill says you're not well. 45 00:02:47,320 --> 00:02:48,880 WEAKLY: How was it? 46 00:02:48,880 --> 00:02:50,640 Oh, you sound rough! 47 00:02:51,640 --> 00:02:53,320 Yeah, it was, er, great. 48 00:02:54,280 --> 00:02:56,800 I now know how to saw a lady in half. 49 00:02:59,120 --> 00:03:01,600 Anyway, I just came to see if you need anything? 50 00:03:01,600 --> 00:03:03,320 Lemsip? 51 00:03:03,320 --> 00:03:05,120 Snack? 52 00:03:05,120 --> 00:03:07,120 Get some fresh air in the field? 53 00:03:28,000 --> 00:03:29,280 BEEPING 54 00:03:29,280 --> 00:03:32,480 PHONE: Voicemail received Monday, 1:02pm. 55 00:03:33,720 --> 00:03:35,120 Alice, it's me. 56 00:03:35,120 --> 00:03:37,400 I think the holiday should come to an end now, don't you? 57 00:03:37,400 --> 00:03:38,760 See you in the morning, I hope. 58 00:03:38,760 --> 00:03:41,040 Voicemail received Tuesday at... 59 00:03:41,040 --> 00:03:43,960 Me again. Where are you? This has gone beyond a joke. 60 00:03:43,960 --> 00:03:45,040 Voicemail received... 61 00:03:45,040 --> 00:03:47,200 It's me. Do you actually want to be fired? 62 00:03:53,000 --> 00:03:54,840 Now listen to me, you fucking lunatic. 63 00:03:54,840 --> 00:03:56,480 HE GROWLS 64 00:04:08,560 --> 00:04:10,120 PHONE BEEPS 65 00:04:14,080 --> 00:04:15,320 Hello? 66 00:04:16,880 --> 00:04:18,960 MAN: Hey, Alley Cat. How's it going? 67 00:04:21,440 --> 00:04:22,960 HE CHUCKLES 68 00:04:23,960 --> 00:04:28,040 Listen, I'm just in the neighbourhood, thought I'd give you a call. 69 00:04:29,680 --> 00:04:32,880 I must say, I do like your pink house. 70 00:04:32,880 --> 00:04:35,000 It's so you! 71 00:04:35,000 --> 00:04:38,720 And, oh, your little boy. 72 00:04:38,720 --> 00:04:40,840 Isn't he a cutie? 73 00:04:41,920 --> 00:04:44,000 Those gorgeous locks. 74 00:04:45,120 --> 00:04:49,200 Anyway, just wondering if you'd managed to find my Filofax. 75 00:04:49,200 --> 00:04:52,280 Cos you should probably give it back now, don't you think? 76 00:04:54,080 --> 00:04:57,320 You don't want people thinking you're a crazy little bunny boiler! 77 00:04:57,320 --> 00:04:58,640 HE CHUCKLES 78 00:05:01,080 --> 00:05:03,440 Whatever the fuck it is you are trying to do! 79 00:05:03,440 --> 00:05:05,480 PHONE RINGS 80 00:05:07,520 --> 00:05:09,320 WOMAN SCREAMS 81 00:05:10,560 --> 00:05:12,160 Mummy, don't! 82 00:05:13,160 --> 00:05:14,920 PHONE RINGS OFF 83 00:05:38,320 --> 00:05:40,920 MAN SINGS: # Un bel di, vedremo 84 00:05:40,920 --> 00:05:45,800 # Levarsi un fil di fumo 85 00:05:45,800 --> 00:05:48,600 # Sull'estremo 86 00:05:48,600 --> 00:05:50,880 # Confin del mare... # 87 00:05:51,880 --> 00:05:54,000 I'm back! Wait till you hear what... 88 00:05:54,000 --> 00:05:55,600 Oh, hello. 89 00:05:55,600 --> 00:05:57,640 Is Alice at work? 90 00:05:57,640 --> 00:05:58,960 Very much not. 91 00:05:58,960 --> 00:06:01,840 Where've you been this early on a Wednesday morning? 92 00:06:01,840 --> 00:06:04,680 I, er, just visiting a friend. 93 00:06:04,680 --> 00:06:06,040 I need to talk to her. 94 00:06:06,040 --> 00:06:08,000 Well, you'd better look at this first. 95 00:06:08,960 --> 00:06:10,280 Here, I found it in the bin. 96 00:06:12,280 --> 00:06:13,960 I told you it wasn't flu. 97 00:06:15,440 --> 00:06:17,360 What? Juno let her go? 98 00:06:17,360 --> 00:06:19,000 Yeah, and she said nothing. 99 00:06:19,000 --> 00:06:20,480 There's more to this, isn't there? 100 00:06:21,440 --> 00:06:22,800 She's not well. 101 00:06:22,800 --> 00:06:23,960 What's going on? 102 00:06:23,960 --> 00:06:25,680 Let me talk to her. 103 00:06:25,680 --> 00:06:27,480 This is about him, isn't it? 104 00:06:29,080 --> 00:06:30,640 What's happened? 105 00:06:30,640 --> 00:06:32,400 You...take the lad to school. 106 00:06:33,560 --> 00:06:35,120 Try not to worry. 107 00:06:47,480 --> 00:06:49,080 So... 108 00:06:51,040 --> 00:06:52,960 ..I've just been to see Joyce Ransome. 109 00:06:52,960 --> 00:06:54,680 Not now, Dad. 110 00:06:54,680 --> 00:06:56,600 She's happy to go on the record. 111 00:06:56,600 --> 00:06:58,760 But you should hear her story, love. 112 00:06:58,760 --> 00:07:00,600 The things he's told her! 113 00:07:01,680 --> 00:07:03,160 What's happened with Juno? 114 00:07:03,160 --> 00:07:04,560 She fired me. 115 00:07:04,560 --> 00:07:06,000 You can fix it, though? 116 00:07:06,000 --> 00:07:07,600 Talk to her? 117 00:07:10,880 --> 00:07:12,360 What are you doing? 118 00:07:12,360 --> 00:07:15,280 I'm trying to get hold of Kelly. 119 00:07:15,280 --> 00:07:17,680 Why, what's going on? 120 00:07:17,680 --> 00:07:19,040 Nothing. 121 00:07:19,040 --> 00:07:20,960 Well, what happened at that party? 122 00:07:20,960 --> 00:07:23,840 You said you changed your mind about telling Cheryl Harker. 123 00:07:23,840 --> 00:07:25,600 You said we needed more witnesses. 124 00:07:25,600 --> 00:07:27,840 Yeah, well, I changed my mind about everything. 125 00:07:27,840 --> 00:07:29,240 But why? 126 00:07:29,240 --> 00:07:30,640 What's he done? 127 00:07:30,640 --> 00:07:31,920 Nothing! 128 00:07:31,920 --> 00:07:33,400 It's not him. 129 00:07:33,400 --> 00:07:34,800 It's me. 130 00:07:36,520 --> 00:07:39,000 I've made some very poor decisions, Dad. 131 00:07:39,000 --> 00:07:40,200 I've done it all wrong. 132 00:07:40,200 --> 00:07:41,840 No, you haven't. 133 00:07:41,840 --> 00:07:43,880 We've made progress. 134 00:07:43,880 --> 00:07:45,480 We've got Joyce Ransome, 135 00:07:45,480 --> 00:07:46,800 we've got Kelly. 136 00:07:46,800 --> 00:07:49,760 I've made contact with an American who I think may be connected. 137 00:07:49,760 --> 00:07:52,600 And I've found records for three potential Robert Grays 138 00:07:52,600 --> 00:07:54,600 from East Dulwich online, 139 00:07:54,600 --> 00:07:56,880 and I've applied for their birth certificates. 140 00:07:59,520 --> 00:08:01,560 Could you take this to the post for me? 141 00:08:01,560 --> 00:08:03,720 What's this?! Please, Dad. 142 00:08:03,720 --> 00:08:05,080 Today. 143 00:08:05,080 --> 00:08:06,360 It's important. 144 00:08:06,360 --> 00:08:08,160 What are you going to be doing? 145 00:08:11,200 --> 00:08:13,040 I'm going back to the beginning. 146 00:08:13,040 --> 00:08:15,360 There's someone I need to apologise to. 147 00:08:18,080 --> 00:08:19,880 What does that mean? 148 00:08:26,960 --> 00:08:29,240 You would tell me, wouldn't you? 149 00:08:29,240 --> 00:08:31,200 If something had happened? 150 00:09:11,720 --> 00:09:13,120 DOOR OPENS 151 00:09:14,400 --> 00:09:15,760 Oh, darling... 152 00:09:15,760 --> 00:09:17,240 ..would you mind? Yeah. 153 00:09:21,360 --> 00:09:23,120 What do you think about Costa Rica? 154 00:09:23,120 --> 00:09:24,560 In what sense? 155 00:09:24,560 --> 00:09:26,280 As a honeymoon destination! 156 00:09:28,560 --> 00:09:30,320 I need to show you something. 157 00:09:30,320 --> 00:09:33,080 It's been bugging me since the party. 158 00:09:33,080 --> 00:09:36,880 That woman who introduced herself as Juno Fish. 159 00:09:36,880 --> 00:09:40,360 Turns out she really is Juno Fish. 160 00:09:40,360 --> 00:09:41,640 I looked her up. 161 00:09:41,640 --> 00:09:42,720 Um... 162 00:09:42,720 --> 00:09:44,520 OK, and...? 163 00:09:44,520 --> 00:09:48,560 And? And my new friend who rescued Goblin, 164 00:09:48,560 --> 00:09:50,720 and made my dragon gown, 165 00:09:50,720 --> 00:09:54,080 she's called Alice Newman. 166 00:09:54,080 --> 00:09:56,800 And she's Juno Fish's assistant. 167 00:09:57,960 --> 00:09:59,560 I'm not sure I understand. 168 00:09:59,560 --> 00:10:00,640 Nor do I. 169 00:10:00,640 --> 00:10:02,320 The point is, 170 00:10:02,320 --> 00:10:04,560 this isn't Juno Fish. 171 00:10:04,560 --> 00:10:07,800 This is Alice Newman. 172 00:10:08,960 --> 00:10:10,440 Uff. 173 00:10:11,440 --> 00:10:13,440 I have never seen her before in my life. 174 00:10:13,440 --> 00:10:15,000 You've never see... 175 00:10:15,000 --> 00:10:16,640 You got into her van! 176 00:10:18,040 --> 00:10:20,400 She came to the party! 177 00:10:20,400 --> 00:10:21,760 And said she was Juno Fish? 178 00:10:21,760 --> 00:10:23,160 No! What? 179 00:10:23,160 --> 00:10:25,960 She came here and said she was Juno Fish! 180 00:10:25,960 --> 00:10:27,360 When? 181 00:10:28,560 --> 00:10:30,560 Are you feeling all right, sweetheart? 182 00:10:30,560 --> 00:10:32,560 No, I'm not feeling all right! 183 00:10:32,560 --> 00:10:35,360 I feel like I'm going mad! 184 00:10:36,680 --> 00:10:38,280 Where are you going? 185 00:10:38,280 --> 00:10:41,680 I'm going to speak to Alice Newman 186 00:10:41,680 --> 00:10:44,040 and find out why she's been lying! 187 00:10:46,040 --> 00:10:47,240 Wait! 188 00:10:51,920 --> 00:10:53,760 There's something I need to tell you. 189 00:11:03,200 --> 00:11:06,240 ECHOEY WOMAN'S VOICE: I know you don't know me, but I know him 190 00:11:06,240 --> 00:11:08,480 and I know you can't trust him. 191 00:11:08,480 --> 00:11:11,240 He'll take everything that matters to you and destroy it. 192 00:11:11,240 --> 00:11:13,000 Get away from him now before it's too late. 193 00:11:13,000 --> 00:11:14,800 You don't know what he's capable of. 194 00:11:24,360 --> 00:11:25,760 I don't want a drink. 195 00:11:27,320 --> 00:11:28,680 You might. 196 00:11:39,720 --> 00:11:42,040 You are the most compassionate, wonderful, 197 00:11:42,040 --> 00:11:43,760 intelligent woman I have... 198 00:11:43,760 --> 00:11:44,920 Just... 199 00:11:44,920 --> 00:11:46,480 ..get on with it! 200 00:11:51,880 --> 00:11:53,800 When I said I'd never been married... 201 00:11:55,120 --> 00:11:56,480 ..that was a lie. 202 00:11:58,400 --> 00:12:02,200 I don't talk about it because it was an extremely unhappy, 203 00:12:02,200 --> 00:12:04,080 toxic relationship 204 00:12:04,080 --> 00:12:06,320 and I feel disloyal 205 00:12:06,320 --> 00:12:08,880 discussing my ex-wife's misdemeanours. 206 00:12:11,520 --> 00:12:14,520 But suffice to say, her actions left me with scars. 207 00:12:16,080 --> 00:12:17,640 Emotional... 208 00:12:18,840 --> 00:12:20,440 ..and physical. 209 00:12:21,920 --> 00:12:24,000 I'm very sorry to hear that, 210 00:12:24,000 --> 00:12:26,720 but how is that relevant to...? 211 00:12:26,720 --> 00:12:28,480 Because... 212 00:12:28,480 --> 00:12:29,880 ..it's... 213 00:12:32,160 --> 00:12:33,800 ..it's her. 214 00:12:33,800 --> 00:12:35,000 What's her? 215 00:12:36,040 --> 00:12:37,400 She's Juno Fish! 216 00:12:38,920 --> 00:12:41,720 Only, she's not Juno Fish, is she? 217 00:12:43,240 --> 00:12:44,600 She's my ex-wife. 218 00:12:45,920 --> 00:12:48,280 Juno Fish is your ex-wife? 219 00:12:48,280 --> 00:12:50,920 Juno Fish is a prominent homeware designer 220 00:12:50,920 --> 00:12:53,320 that my ex-wife has been impersonating 221 00:12:53,320 --> 00:12:54,840 in order to stalk us. 222 00:12:56,840 --> 00:12:58,440 My ex-wife, 223 00:12:58,440 --> 00:13:00,040 the woman in that photograph... 224 00:13:01,560 --> 00:13:02,960 ..is Alice Newman. 225 00:13:02,960 --> 00:13:06,040 You just said that you'd never seen her before. 226 00:13:06,040 --> 00:13:07,760 Because you caught me off guard. 227 00:13:07,760 --> 00:13:08,920 I'm very confused. 228 00:13:08,920 --> 00:13:11,160 I have been so desperate to tell you. 229 00:13:11,160 --> 00:13:13,440 You tried to make me think I was going mad! 230 00:13:13,440 --> 00:13:15,000 I think you misunderstood me. 231 00:13:15,000 --> 00:13:16,320 I don't think I did. 232 00:13:16,320 --> 00:13:17,480 If... Ju... 233 00:13:19,480 --> 00:13:20,800 If I can just finish. 234 00:13:23,200 --> 00:13:26,160 I used to think trying to get the truth out of him was like... 235 00:13:27,240 --> 00:13:29,800 ..trying to chase a mouse round your skirting board 236 00:13:29,800 --> 00:13:32,320 You'd know you were just an inch away from having it 237 00:13:32,320 --> 00:13:33,920 and suddenly, whoosh! 238 00:13:33,920 --> 00:13:36,480 He's off in a totally different direction. 239 00:13:38,360 --> 00:13:40,240 Something happened the other night... 240 00:13:41,520 --> 00:13:42,920 ..at the party. 241 00:13:44,040 --> 00:13:45,640 I confronted her. 242 00:13:45,640 --> 00:13:47,400 Told her to keep away from you. 243 00:13:51,400 --> 00:13:52,880 And she assaulted me. 244 00:13:54,040 --> 00:13:55,480 Juno assaulted you? 245 00:13:55,480 --> 00:13:57,200 Or not Juno. 246 00:13:57,200 --> 00:13:59,320 What did she do? 247 00:13:59,320 --> 00:14:01,160 Did you report it to the police? 248 00:14:01,160 --> 00:14:03,440 Would they believe me? 249 00:14:01,160 --> 00:14:03,440 DOOR OPENS 250 00:14:03,440 --> 00:14:04,600 Sorry to interrupt. 251 00:14:04,600 --> 00:14:06,400 Lola's here. 252 00:14:06,400 --> 00:14:08,280 You said to pop round? 253 00:14:08,280 --> 00:14:09,560 Did I? 254 00:14:09,560 --> 00:14:12,720 I've got the paperwork you wanted to speed up Lance's probate. 255 00:14:12,720 --> 00:14:14,440 When did I ask for that? 256 00:14:15,440 --> 00:14:18,520 Look, can you, er, wait in the other room? 257 00:14:18,520 --> 00:14:19,960 I won't be a minute. 258 00:14:29,760 --> 00:14:32,400 Why didn't you say something to me the moment you saw her 259 00:14:32,400 --> 00:14:34,280 or when she turned up at the party? 260 00:14:34,280 --> 00:14:35,520 Because... 261 00:14:37,040 --> 00:14:39,680 ..because I'm scared of her, all right? 262 00:14:39,680 --> 00:14:42,360 I didn't tell you because I know how you are about vulnerability, 263 00:14:42,360 --> 00:14:44,400 and I didn't want you to think any less of me. 264 00:14:44,400 --> 00:14:46,520 How I am about vulnerability?! 265 00:14:49,360 --> 00:14:52,480 If you're scared, why did you get into a car with her? 266 00:14:53,800 --> 00:14:55,640 I wanted to keep her away from you. 267 00:14:56,640 --> 00:14:58,440 I didn't know what she was planning 268 00:14:58,440 --> 00:15:00,040 because she's been threatening me. 269 00:15:01,400 --> 00:15:04,160 She said that if I told you the truth, she would accuse me of... 270 00:15:06,440 --> 00:15:07,880 ..horrible lies. 271 00:15:08,920 --> 00:15:11,120 And I am in an impossible situation... 272 00:15:12,400 --> 00:15:14,720 ..because, of course, quite rightly... 273 00:15:16,200 --> 00:15:18,000 ..the woman is always believed. 274 00:15:25,360 --> 00:15:28,880 There's a connection, see, between this kind of behaviour 275 00:15:28,880 --> 00:15:31,840 and your common, everyday domestic violence. 276 00:15:31,840 --> 00:15:33,920 The same false promises, 277 00:15:33,920 --> 00:15:36,160 scare tactics, coercion. 278 00:15:36,160 --> 00:15:38,680 And the victims get the same response - 279 00:15:38,680 --> 00:15:40,440 why didn't you leave? 280 00:15:40,440 --> 00:15:42,560 Why didn't you tell? 281 00:15:42,560 --> 00:15:45,600 Why didn't you see what was happening before it was too late? 282 00:15:48,680 --> 00:15:50,480 Sorry to drop in on you like this. 283 00:15:50,480 --> 00:15:51,760 Do you have a moment? 284 00:15:51,760 --> 00:15:53,160 No, not really. 285 00:15:53,160 --> 00:15:54,800 It is somewhat pressing. 286 00:15:54,800 --> 00:15:55,960 Come in. 287 00:15:57,800 --> 00:15:59,200 Oh, hi, Priana. 288 00:15:59,200 --> 00:16:01,320 Um... Someone's been shopping! 289 00:16:01,320 --> 00:16:04,600 Actually, Cheryl, there is something pressing I need to talk to you about 290 00:16:04,600 --> 00:16:06,880 and I've got another meeting to get to, so... 291 00:16:06,880 --> 00:16:09,680 Give me two minutes, Lola. 292 00:16:09,680 --> 00:16:10,840 How can I help? 293 00:16:10,840 --> 00:16:13,760 I'm sure it's nothing to worry about, it's just... 294 00:16:15,440 --> 00:16:18,680 ..we've been trying to make the payment for the additional care 295 00:16:18,680 --> 00:16:20,480 and it's not going through. 296 00:16:20,480 --> 00:16:21,760 Sorry? 297 00:16:22,800 --> 00:16:24,200 Not going through? 298 00:16:24,200 --> 00:16:25,360 Why? 299 00:16:26,480 --> 00:16:29,680 They say there are no funds in the Scholarship account. 300 00:16:31,720 --> 00:16:33,280 DOOR BELL RINGS 301 00:16:33,280 --> 00:16:34,560 Cheryl? 302 00:16:34,560 --> 00:16:36,240 I'll get it. 303 00:16:36,240 --> 00:16:37,880 Can you call the bank? 304 00:16:37,880 --> 00:16:40,520 Yes, of...of course, I er... 305 00:16:40,520 --> 00:16:41,560 PHONE RINGS 306 00:16:41,560 --> 00:16:42,680 Oh! 307 00:16:43,960 --> 00:16:45,760 Sorry, let me... 308 00:16:45,760 --> 00:16:47,080 It might be them. 309 00:16:47,080 --> 00:16:48,480 Hello? 310 00:16:48,480 --> 00:16:50,960 Good morning, is that Ms Harker? Yes, speaking. 311 00:16:50,960 --> 00:16:54,000 My name is Jill and I'm calling from Standwell and Basic Life Insurance. 312 00:16:54,000 --> 00:16:55,320 Is now a good time to talk? 313 00:16:55,320 --> 00:16:56,480 No, it's not! 314 00:16:57,560 --> 00:16:58,840 Please tell me it's not true! 315 00:16:58,840 --> 00:17:00,160 Danni, hi! 316 00:17:00,160 --> 00:17:01,680 Are you OK? 317 00:17:01,680 --> 00:17:03,200 No, I'm not OK. 318 00:17:04,520 --> 00:17:06,600 Why is there a home gym in here? 319 00:17:08,080 --> 00:17:10,840 I've only just seen on social media that you're engaged. 320 00:17:10,840 --> 00:17:13,200 What? What social media? Who? 321 00:17:13,200 --> 00:17:14,920 Everyone's social media. 322 00:17:14,920 --> 00:17:16,960 Cee, it's all over social media! 323 00:17:16,960 --> 00:17:18,120 And the ball. 324 00:17:18,120 --> 00:17:19,600 Why's he doing it with you? 325 00:17:21,480 --> 00:17:22,880 It's just a video. 326 00:17:22,880 --> 00:17:24,320 I agreed to that weeks ago. 327 00:17:24,320 --> 00:17:26,040 Oh, my God. 328 00:17:26,040 --> 00:17:27,240 It is true! 329 00:17:27,240 --> 00:17:29,520 Can't you see what's happening? 330 00:17:29,520 --> 00:17:31,240 He's using you, Cee! 331 00:17:31,240 --> 00:17:32,400 He's a... 332 00:17:32,400 --> 00:17:34,640 Oh he's a trumped-up, manipulative twat! 333 00:17:34,640 --> 00:17:36,280 I can't stand him! I just want to... 334 00:17:36,280 --> 00:17:37,600 Cheryl? 335 00:17:37,600 --> 00:17:39,480 Can you just...? 336 00:17:39,480 --> 00:17:42,760 Sebastian wants an update, I need to call him as soon as possible. 337 00:17:42,760 --> 00:17:44,280 Hang on! 338 00:17:44,280 --> 00:17:46,280 Cee? 339 00:17:46,280 --> 00:17:47,400 I'll be back. 340 00:17:49,320 --> 00:17:51,280 Rob! Are you OK? 341 00:17:51,280 --> 00:17:53,040 No, I'm not OK! 342 00:17:53,040 --> 00:17:55,600 I'm checking the Scholarship fund account. 343 00:17:55,600 --> 00:17:57,480 Priana says it's empty. 344 00:17:57,480 --> 00:17:59,160 Does she? How odd. 345 00:17:59,160 --> 00:18:00,240 It can't be! 346 00:18:00,240 --> 00:18:01,520 Oh, God. 347 00:18:02,560 --> 00:18:03,960 It is empty. 348 00:18:03,960 --> 00:18:05,200 It's empty! 349 00:18:05,200 --> 00:18:07,240 But you showed me the screenshot. 350 00:18:07,240 --> 00:18:09,600 JD did the transfer? 351 00:18:09,600 --> 00:18:11,160 Of course he did. 352 00:18:11,160 --> 00:18:13,080 It's probably just not showing up yet. 353 00:18:13,080 --> 00:18:15,680 Perhaps some delay with the security protocols. 354 00:18:15,680 --> 00:18:17,680 What security protocols? 355 00:18:17,680 --> 00:18:19,840 Oh, she's here. Yes, I'm with her now, Sebastian. 356 00:18:19,840 --> 00:18:21,440 Have you spoken to the bank? 357 00:18:21,440 --> 00:18:23,840 I, er, not yet. 358 00:18:23,840 --> 00:18:27,320 I just... I'm so sorry, Cheryl, I just really need you to sign these papers. 359 00:18:27,320 --> 00:18:29,480 You did say it in your email that it was urgent. 360 00:18:29,480 --> 00:18:31,680 I didn't send an email! 361 00:18:31,680 --> 00:18:33,200 Are you coming back? 362 00:18:33,200 --> 00:18:35,320 ECHOEY: What should I tell Sebastian? 363 00:18:35,320 --> 00:18:37,120 Sorry, Cheryl, you did send me an email. 364 00:18:37,120 --> 00:18:39,640 Cheryl, he's waiting. Are you feeling all right, sweetheart? 365 00:18:39,640 --> 00:18:41,680 Cee? Cheryl? Do you want me to trim the hedges? 366 00:18:41,680 --> 00:18:42,840 Cheryl? Darling? 367 00:18:42,840 --> 00:18:44,360 Cheryl? Cheryl? 368 00:18:44,360 --> 00:18:47,240 Right! That's it! 369 00:18:47,240 --> 00:18:48,600 Go away! 370 00:18:48,600 --> 00:18:49,760 All of you! 371 00:18:49,760 --> 00:18:51,160 I don't want you here! 372 00:18:51,160 --> 00:18:52,840 DISTANT VOICE: This is what happens... 373 00:18:52,840 --> 00:18:54,280 Cheryl. 374 00:18:55,880 --> 00:18:58,040 I can't do this right now! 375 00:18:58,040 --> 00:18:59,640 I'm losing my mind! 376 00:18:59,640 --> 00:19:01,960 Just get out! 377 00:19:07,240 --> 00:19:08,920 Talk to me, sweetheart. 378 00:19:10,480 --> 00:19:11,960 I'm really worried about you. 379 00:19:15,120 --> 00:19:16,840 Where's the money, Rob? 380 00:19:18,240 --> 00:19:20,240 It's there, I promise. 381 00:19:21,760 --> 00:19:23,480 It just might not be visible. 382 00:19:24,840 --> 00:19:27,320 Shouldn't it show up as incoming? 383 00:19:27,320 --> 00:19:28,760 I'm sure it will. 384 00:19:29,840 --> 00:19:32,080 As soon as the protocols are complete. 385 00:19:35,560 --> 00:19:37,000 I want to believe you. 386 00:19:38,040 --> 00:19:41,320 I want to believe you because the alternative is... 387 00:19:42,560 --> 00:19:47,880 But this outlandish story about Juno, or whoever she is, stalking me...! 388 00:19:49,040 --> 00:19:51,280 And now the money. 389 00:19:52,720 --> 00:19:54,240 I just can't think straight! 390 00:19:55,240 --> 00:19:57,440 Well, to be fair, she's stalking me 391 00:19:57,440 --> 00:19:58,680 Is she? 392 00:20:01,160 --> 00:20:05,560 So, when she found my dog, was that just a coincidence? 393 00:20:05,560 --> 00:20:06,880 Christ. 394 00:20:07,960 --> 00:20:09,280 I don't know. 395 00:20:10,800 --> 00:20:12,080 Remember, I... 396 00:20:12,080 --> 00:20:14,120 ..I did say she'd kidnapped him, 397 00:20:14,120 --> 00:20:15,960 even before I knew who she was. 398 00:20:18,440 --> 00:20:19,920 What does she want? 399 00:20:23,760 --> 00:20:25,160 She wants me. 400 00:20:28,440 --> 00:20:29,640 BLEEP 401 00:20:29,640 --> 00:20:32,280 Hey, Alice. Where's my Filofax? 402 00:20:32,280 --> 00:20:33,760 Give it back. 403 00:20:33,760 --> 00:20:34,840 BLEEP 404 00:20:34,840 --> 00:20:36,880 What you did to me at that party was assault. 405 00:20:36,880 --> 00:20:38,800 Alice, I've reported you to the police. 406 00:20:38,800 --> 00:20:40,120 BLEEP 407 00:20:40,120 --> 00:20:41,840 Alice Newman. 408 00:20:41,840 --> 00:20:43,600 Did the police come for you yet? 409 00:20:43,600 --> 00:20:45,000 Hmm? Hmm? 410 00:20:45,000 --> 00:20:46,880 WOMAN SOBS 411 00:21:03,160 --> 00:21:05,280 Yes? Claudia? 412 00:21:05,280 --> 00:21:06,800 Do I know you? 413 00:21:06,800 --> 00:21:08,600 I'm Alice... 414 00:21:09,960 --> 00:21:11,280 ..Newman. 415 00:21:11,280 --> 00:21:13,080 I... 416 00:21:13,080 --> 00:21:17,080 ..just came to say, I've never forgotten, 417 00:21:17,080 --> 00:21:19,440 that night when you tried to warn me 418 00:21:19,440 --> 00:21:21,720 and the letter you wrote me. 419 00:21:23,400 --> 00:21:24,760 I'm so sorry. 420 00:21:25,720 --> 00:21:27,360 I thought you were mad. 421 00:21:27,360 --> 00:21:29,080 But it's me. 422 00:21:29,080 --> 00:21:30,640 I'm mad. 423 00:21:30,640 --> 00:21:33,040 I'm a shit person who makes shit choices 424 00:21:33,040 --> 00:21:34,280 and... 425 00:21:35,440 --> 00:21:37,520 ..I want you to know 426 00:21:37,520 --> 00:21:39,200 that I will regret it 427 00:21:39,200 --> 00:21:40,920 for the rest of my life. 428 00:21:42,240 --> 00:21:43,840 Not listening to you. 429 00:21:44,920 --> 00:21:48,720 Not believing you when you tried to tell me what he was really like. 430 00:21:52,360 --> 00:21:53,680 You'd better come in. 431 00:21:58,680 --> 00:22:00,280 Still nothing showing? 432 00:22:03,880 --> 00:22:07,280 What about security protocols? 433 00:22:07,280 --> 00:22:09,800 Say, from an offshore account? 434 00:22:14,960 --> 00:22:17,400 Don't worry, I can check again. 435 00:22:25,000 --> 00:22:26,320 Oh! 436 00:22:33,560 --> 00:22:35,600 WHISPERS: Oh, God! 437 00:22:37,200 --> 00:22:39,680 Well, Alice Newman. 438 00:22:39,680 --> 00:22:41,240 You've got balls, 439 00:22:41,240 --> 00:22:43,160 going after him like that. 440 00:22:43,160 --> 00:22:45,200 I haven't got balls. I'm an idiot. 441 00:22:45,200 --> 00:22:47,280 I'm only sorry I didn't come sooner. 442 00:22:48,920 --> 00:22:50,360 I got carried away. 443 00:22:51,480 --> 00:22:52,920 I was looking for justice. 444 00:22:53,880 --> 00:22:55,520 Thinking I was some kind of... 445 00:22:56,920 --> 00:22:58,400 ..something I'm not. 446 00:22:59,600 --> 00:23:01,400 But I've made everything worse. 447 00:23:02,440 --> 00:23:04,120 And now there's other people in danger. 448 00:23:04,120 --> 00:23:05,760 But it's not you, though, is it? 449 00:23:05,760 --> 00:23:07,640 But actually... 450 00:23:07,640 --> 00:23:09,240 ..it sort of is. 451 00:23:10,400 --> 00:23:12,240 It's your kindness, 452 00:23:12,240 --> 00:23:14,080 your willingness to trust. 453 00:23:14,080 --> 00:23:15,840 That's what he exploits. 454 00:23:15,840 --> 00:23:17,720 He capitalises on crisis. 455 00:23:17,720 --> 00:23:20,200 Your dad had just had that accident when you met him, right? 456 00:23:20,200 --> 00:23:23,480 Any crisis will do, individual or global. 457 00:23:24,880 --> 00:23:27,920 That's the real cruelty of what he does. 458 00:23:27,920 --> 00:23:31,240 He gets you when you think the worst has happened. 459 00:23:31,240 --> 00:23:33,120 And then he tells you he's got the answers 460 00:23:33,120 --> 00:23:35,240 and he's the only one who can fix it. 461 00:23:35,240 --> 00:23:38,480 The crisis is real but his solution is fake. 462 00:23:38,480 --> 00:23:39,840 And you know what? 463 00:23:41,720 --> 00:23:43,320 He's never going to stop. 464 00:23:45,240 --> 00:23:48,040 It's a bit of a shock seeing you again after all this time. 465 00:23:49,320 --> 00:23:51,200 But, I understand why you're here. 466 00:23:51,200 --> 00:23:52,800 Have a look at this. 467 00:23:53,960 --> 00:23:55,640 He's your classic predator. 468 00:23:55,640 --> 00:23:57,360 Take it from one who knows. 469 00:23:57,360 --> 00:23:59,120 He'll keep on hunting. 470 00:23:59,120 --> 00:24:00,600 Go on, have a look. 471 00:24:04,960 --> 00:24:07,040 It doesn't matter where we go, 472 00:24:07,040 --> 00:24:08,720 he finds us in the end. 473 00:24:11,920 --> 00:24:13,360 These are from Robbie? 474 00:24:13,360 --> 00:24:14,800 That's from a few weeks ago. 475 00:24:14,800 --> 00:24:16,360 Post marked Oxford. 476 00:24:16,360 --> 00:24:17,840 But why? 477 00:24:17,840 --> 00:24:19,920 I dared to have my own mind. 478 00:24:23,040 --> 00:24:25,320 Um, what about the police? 479 00:24:25,320 --> 00:24:26,480 Have they...? 480 00:24:26,480 --> 00:24:28,280 They're very sympathetic. 481 00:24:28,280 --> 00:24:30,560 But I can't prove it's him. 482 00:24:30,560 --> 00:24:32,520 What did he do to you? 483 00:24:32,520 --> 00:24:34,240 Nothing, I just... 484 00:24:34,240 --> 00:24:36,280 FOOTSTEPS ON STAIRS 485 00:24:36,280 --> 00:24:37,560 Hey! 486 00:24:39,560 --> 00:24:41,120 Have you got any paint? 487 00:24:41,120 --> 00:24:43,000 I want to do a banner for the demo. 488 00:24:44,080 --> 00:24:45,600 Zoe, love, 489 00:24:45,600 --> 00:24:47,800 this lady's just leaving. 490 00:24:47,800 --> 00:24:49,440 Will you give me a minute? 491 00:24:49,440 --> 00:24:50,720 Time's running out. 492 00:24:54,760 --> 00:24:57,800 She's been arrested at four different climate protests. 493 00:24:57,800 --> 00:25:02,200 Meanwhile, her father continues to walk the Earth, unchallenged. 494 00:25:03,600 --> 00:25:06,720 One tiny speck of DNA is his only input. 495 00:25:06,720 --> 00:25:08,280 And, yeah, 496 00:25:08,280 --> 00:25:11,800 I was pregnant when I came to see you that night but you never let me say. 497 00:25:13,280 --> 00:25:14,760 So sorry, Claudia. 498 00:25:18,000 --> 00:25:19,320 Does he know? 499 00:25:21,720 --> 00:25:23,400 He tried to make me get rid of her. 500 00:25:24,400 --> 00:25:27,080 Thought it would put you off marrying him! 501 00:25:28,080 --> 00:25:30,000 As I say, I disobeyed him. 502 00:25:30,000 --> 00:25:32,560 And he's never forgiven me! 503 00:25:37,840 --> 00:25:40,440 Ah, I hear congratulations are in order. 504 00:25:40,440 --> 00:25:42,760 I'm so pleased for you both. 505 00:25:42,760 --> 00:25:44,520 What's all this? 506 00:25:44,520 --> 00:25:46,640 Oh, it's just a... 507 00:25:46,640 --> 00:25:49,440 ..a minor financial blip. 508 00:25:49,440 --> 00:25:51,120 It's nothing to worry about. 509 00:25:51,120 --> 00:25:52,560 How are you, my dear? 510 00:25:52,560 --> 00:25:53,760 Eh? 511 00:25:53,760 --> 00:25:55,120 Floating on air? 512 00:25:55,120 --> 00:25:56,360 Sorry! 513 00:25:57,320 --> 00:26:00,240 I wanted to talk to you about that night. 514 00:26:01,280 --> 00:26:03,440 The academy? The hostages? 515 00:26:03,440 --> 00:26:05,080 Hush, hush, hush! 516 00:26:06,400 --> 00:26:08,240 The walls have ears! 517 00:26:09,600 --> 00:26:12,440 What did you, er, want to talk about? 518 00:26:12,440 --> 00:26:17,000 Rob and JD assured me that the money would be repaid by Friday, 519 00:26:17,000 --> 00:26:19,760 but for some reason, the bank says 520 00:26:19,760 --> 00:26:22,440 there's no sign of a transfer 521 00:26:22,440 --> 00:26:23,760 and I'm feeling... 522 00:26:23,760 --> 00:26:25,880 Do you need it right now? 523 00:26:25,880 --> 00:26:27,880 My students need it. 524 00:26:27,880 --> 00:26:29,880 That money's not mine to lend! 525 00:26:29,880 --> 00:26:32,680 You did it to save lives! 526 00:26:32,680 --> 00:26:35,000 But I still need it back. 527 00:26:35,000 --> 00:26:38,520 I am going to get it back? 528 00:26:41,640 --> 00:26:43,520 They're watching us, you know. 529 00:26:44,520 --> 00:26:46,920 The Russians, the Saudis, the CIA. 530 00:26:46,920 --> 00:26:49,600 None of them wants us to solve this. 531 00:26:49,600 --> 00:26:50,960 Watch your backs! 532 00:26:53,320 --> 00:26:55,160 Why would they be watching us? 533 00:26:55,160 --> 00:26:57,520 It...it...it sounds silly, doesn't it? 534 00:26:57,520 --> 00:26:59,120 I know I mean it sounds... 535 00:26:59,120 --> 00:27:00,760 ..surreal, 536 00:27:00,760 --> 00:27:03,240 but the stakes couldn't be higher. 537 00:27:04,280 --> 00:27:07,320 But that night, was it real? Did it really...? 538 00:27:07,320 --> 00:27:09,120 But of course it was real! 539 00:27:09,120 --> 00:27:12,320 Don't...don't... You mustn't question it! 540 00:27:12,320 --> 00:27:14,400 Rob is like a son to me 541 00:27:14,400 --> 00:27:15,960 and he's a good man. 542 00:27:15,960 --> 00:27:18,600 He has to be, because the cost to my foundation, 543 00:27:18,600 --> 00:27:21,000 to the entire movement if he isn't... 544 00:27:21,000 --> 00:27:22,520 No, no, no, no, 545 00:27:22,520 --> 00:27:23,800 it's unthinkable! 546 00:27:23,800 --> 00:27:24,960 And... 547 00:27:24,960 --> 00:27:26,360 ..to your scholarship. 548 00:27:27,960 --> 00:27:30,800 No-one will understand why you used the... 549 00:27:30,800 --> 00:27:32,280 I don't have that kind of money. 550 00:27:33,240 --> 00:27:35,760 Then you must find a way to get it. 551 00:27:35,760 --> 00:27:38,200 Just pay the money back. 552 00:27:38,200 --> 00:27:40,200 Because you trust Rob. 553 00:27:40,200 --> 00:27:43,040 And you know his heart! 554 00:27:48,080 --> 00:27:49,680 All clear, boss. 555 00:27:51,640 --> 00:27:52,920 BLEEP 556 00:27:52,920 --> 00:27:56,200 MAN: JD to Red Fox, confirming that phase seven is under way. 557 00:28:24,680 --> 00:28:26,480 BANGING ON DOOR 558 00:28:30,400 --> 00:28:33,240 PHONE RINGS 559 00:28:36,080 --> 00:28:38,520 Are you OK? I'm calling to say... 560 00:28:38,520 --> 00:28:41,320 ..please stop texting me. 561 00:28:41,320 --> 00:28:43,000 It...it...it's harassment. 562 00:28:44,480 --> 00:28:46,280 I've been worried about you! 563 00:28:46,280 --> 00:28:47,760 Look, please don't. 564 00:28:47,760 --> 00:28:50,800 I'm...I'm feeling more centred than I have in ages. 565 00:28:50,800 --> 00:28:52,280 And, um, 566 00:28:52,280 --> 00:28:54,600 actually I'm on the way to the airport. 567 00:28:54,600 --> 00:28:57,240 Bobby's bought me a ticket to Koh Samui. 568 00:28:58,800 --> 00:29:02,480 Bobby has? Yeah, he's going to come and join me as soon as he can. 569 00:29:02,480 --> 00:29:04,800 He wants us to spend some time together. 570 00:29:04,800 --> 00:29:06,440 Do some healing. 571 00:29:08,160 --> 00:29:11,800 I guess I should be, um, thanking you, really, 572 00:29:11,800 --> 00:29:14,280 for bringing him back into my orbit. 573 00:29:14,280 --> 00:29:16,400 Kelly, no! Please, just let me... 574 00:29:16,400 --> 00:29:18,480 You need to know what he's capable of! 575 00:29:34,280 --> 00:29:36,000 DOG BARKS 576 00:29:40,520 --> 00:29:42,160 Rob? 577 00:29:42,160 --> 00:29:43,920 Rob! 578 00:29:43,920 --> 00:29:46,000 I'm sorry I got held up! 579 00:29:50,320 --> 00:29:51,520 Rob? 580 00:29:56,040 --> 00:29:57,600 When my mom died... 581 00:29:58,960 --> 00:30:00,640 ..I took to the road. 582 00:30:01,720 --> 00:30:03,240 I said, 583 00:30:03,240 --> 00:30:05,240 "I'm going to make that fucker pay." 584 00:30:06,480 --> 00:30:08,000 That was ten years ago. 585 00:30:09,640 --> 00:30:11,520 And every time I get close, 586 00:30:11,520 --> 00:30:13,360 he just disappears. 587 00:30:17,520 --> 00:30:20,600 PHONE: You're through to Dr Robert Chance. Please, leave a message. 588 00:30:32,600 --> 00:30:35,600 PHONE: You're through to Dr Robert Chance. Please, leave a message. 589 00:30:35,600 --> 00:30:36,760 BLEEP 590 00:30:36,760 --> 00:30:39,840 It's me! I thought we had dinner plans. Where are you? 591 00:30:39,840 --> 00:30:41,080 BLEEP 592 00:30:41,080 --> 00:30:44,160 Why aren't you responding to my messages? 593 00:30:44,160 --> 00:30:45,720 BLEEP 594 00:30:45,720 --> 00:30:47,520 With everything that's going on, 595 00:30:47,520 --> 00:30:50,120 this really is the last thing I need right now. 596 00:30:50,120 --> 00:30:51,400 OK? 597 00:30:51,400 --> 00:30:52,520 BLEEP 598 00:30:52,520 --> 00:30:54,120 Just... 599 00:30:54,120 --> 00:30:55,480 ..call me back. 600 00:30:57,760 --> 00:30:59,400 PHONE PINGS 601 00:31:15,680 --> 00:31:20,880 ECHOEY: There are really very few people you can trust in this world. 602 00:31:20,880 --> 00:31:22,760 Cheryl, I need to talk to you. 603 00:31:39,440 --> 00:31:41,200 PHONE RINGS 604 00:31:52,280 --> 00:31:53,880 Rob? Cheryl? 605 00:31:53,880 --> 00:31:55,400 Cheryl, I need you. 606 00:31:57,400 --> 00:31:58,840 Did you post my parcel? 607 00:31:58,840 --> 00:32:00,720 No, and I'm not going to. 608 00:32:01,680 --> 00:32:03,000 I'm not giving up! 609 00:32:03,000 --> 00:32:04,120 We're this close! 610 00:32:05,320 --> 00:32:06,680 I'm scared, Dad. 611 00:32:06,680 --> 00:32:07,760 What of? 612 00:32:07,760 --> 00:32:09,880 He's not going to hurt you. I won't let him. 613 00:32:12,280 --> 00:32:15,400 I went to see Claudia Rose. 614 00:32:15,400 --> 00:32:17,080 And? 615 00:32:17,080 --> 00:32:18,880 I needed to say... 616 00:32:18,880 --> 00:32:20,280 ..I was sorry. 617 00:32:20,280 --> 00:32:21,920 What for? 618 00:32:21,920 --> 00:32:23,360 Because... 619 00:32:24,560 --> 00:32:26,480 ..before I married Robbie, 620 00:32:26,480 --> 00:32:28,440 she came to warn me. 621 00:32:30,280 --> 00:32:31,760 And I still married him. 622 00:32:32,880 --> 00:32:35,440 And I still let you invest in his scheme. 623 00:32:35,440 --> 00:32:38,520 And I think that's why I wanted to catch him so badly. 624 00:32:38,520 --> 00:32:39,840 Cos... 625 00:32:41,240 --> 00:32:43,440 ..deep down I've always known it was my fault. 626 00:32:45,720 --> 00:32:46,960 We got any loo roll? 627 00:32:52,120 --> 00:32:53,320 What's going on here? 628 00:32:53,320 --> 00:32:55,320 I thought you'd taken Josh to your mam's. 629 00:32:55,320 --> 00:32:57,440 Oh, did you? Well, sorry I'm still here! 630 00:32:57,440 --> 00:32:59,680 All right, you know what? I've had enough of this. 631 00:32:59,680 --> 00:33:02,960 Tell me what's going on, right now... 632 00:33:02,960 --> 00:33:05,800 ..or I'll take Josh to my mum's and I flipping well won't come back! 633 00:33:05,800 --> 00:33:07,200 DOORBELL RINGS 634 00:33:07,200 --> 00:33:09,480 Don't answer that! I'm going to! 635 00:33:12,160 --> 00:33:14,280 Alice Newman? Mind if we come in? 636 00:33:18,120 --> 00:33:19,720 So, Alice, 637 00:33:19,720 --> 00:33:22,000 we had a report from a Mr Robert Chance. 638 00:33:22,000 --> 00:33:24,080 Saying what?! 639 00:33:24,080 --> 00:33:27,080 Mr Chance filed a report of an altercation between him and yourself 640 00:33:27,080 --> 00:33:28,920 at the Dexter Club, last Friday night. 641 00:33:28,920 --> 00:33:30,920 Do you know what he might have been referring to? 642 00:33:33,520 --> 00:33:34,920 Alice? 643 00:33:35,880 --> 00:33:37,400 What's this? 644 00:33:38,560 --> 00:33:40,200 What altercation? 645 00:33:40,200 --> 00:33:41,680 Did YOU know about this? 646 00:33:41,680 --> 00:33:43,640 All right, it's OK. 647 00:33:45,240 --> 00:33:46,800 Well, after he made the reports, 648 00:33:46,800 --> 00:33:49,040 we checked on the CCTV from the club, Alice. 649 00:33:50,240 --> 00:33:52,480 His allegation was that you had assaulted him, 650 00:33:52,480 --> 00:33:55,320 but we don't think he was aware of the camera at the time. 651 00:33:55,320 --> 00:33:57,880 It clearly showed he was the aggressor. 652 00:33:59,840 --> 00:34:01,520 He's been arrested. 653 00:34:03,400 --> 00:34:04,800 What did he do? 654 00:34:04,800 --> 00:34:06,240 What is this? 655 00:34:06,240 --> 00:34:08,200 You didn't tell your family, Alice? 656 00:34:09,560 --> 00:34:12,200 Why didn't you? What's he been arrested for? 657 00:34:12,200 --> 00:34:14,560 He's been arrested on suspicion of ABH. 658 00:34:14,560 --> 00:34:16,880 If he's charged, the case will go to court. 659 00:34:16,880 --> 00:34:19,120 ABH? What did he do?! 660 00:34:19,120 --> 00:34:20,640 I don't understand. 661 00:34:20,640 --> 00:34:23,560 We think we have enough evidence to press charges. 662 00:34:24,760 --> 00:34:27,240 But it would be helpful if you are willing to make a statement. 663 00:34:28,720 --> 00:34:30,560 Would you be comfortable with that? 664 00:34:32,320 --> 00:34:33,920 I...I think I would be, yep. 665 00:34:34,920 --> 00:34:38,240 That's great. Look, I know now's not a good time, so we'll be in touch. 666 00:34:39,560 --> 00:34:43,680 And as part of his bail conditions he'll be forbidden to approach you or contact you, but... 667 00:34:43,680 --> 00:34:45,080 He's getting bail? 668 00:34:46,960 --> 00:34:48,800 We'll see ourselves out. 669 00:34:58,240 --> 00:34:59,840 I should get Josh over to Mum's. 670 00:35:03,360 --> 00:35:04,920 Are you coming back? 671 00:35:11,920 --> 00:35:13,680 Hedgehunter. 672 00:35:15,720 --> 00:35:18,440 I spoke to a financial adviser 673 00:35:18,440 --> 00:35:21,920 before I invested in the scheme. 674 00:35:21,920 --> 00:35:24,280 "Hedgehunter" they were called. 675 00:35:25,280 --> 00:35:28,400 They told me, in no uncertain terms, 676 00:35:28,400 --> 00:35:30,720 not to give any money, 677 00:35:30,720 --> 00:35:32,560 that it sounded like a scam. 678 00:35:33,840 --> 00:35:36,280 But I thought it worth the risk. 679 00:35:38,680 --> 00:35:40,400 I should have told you. 680 00:35:41,720 --> 00:35:45,320 But all the time I've let you feel bad. 681 00:35:46,840 --> 00:35:49,040 I let you go after him! 682 00:35:50,240 --> 00:35:52,160 Oh, my baby. 683 00:35:53,680 --> 00:35:55,320 My baby girl! 684 00:35:57,800 --> 00:35:58,840 SHE SNIFFLES 685 00:36:07,320 --> 00:36:08,360 ECHOING: She's crazy. 686 00:36:10,360 --> 00:36:13,120 DISTANT: Oh, he's a trumped-up, manipulative twat... 687 00:36:13,120 --> 00:36:14,880 ECHOING: Let me take care of you. 688 00:36:28,800 --> 00:36:30,200 She's setting me up. 689 00:36:30,200 --> 00:36:31,960 She's a vicious, bitter woman. 690 00:36:31,960 --> 00:36:34,120 And do you think they believe her? 691 00:36:34,120 --> 00:36:35,680 You don't know Alice. 692 00:36:35,680 --> 00:36:38,760 Thankfully, my lawyer's pretty sure it'll get thrown out of court, 693 00:36:38,760 --> 00:36:40,560 but it's a bureaucratic nightmare 694 00:36:40,560 --> 00:36:42,360 You've got to go to court?! 695 00:36:42,360 --> 00:36:44,080 Yeah, in two weeks. 696 00:36:44,080 --> 00:36:45,800 I hope you'll come with me. 697 00:36:45,800 --> 00:36:47,360 SHE SIGHS 698 00:36:45,800 --> 00:36:47,360 You are my fiancee! 699 00:36:48,400 --> 00:36:50,280 Where's the money, Rob? 700 00:36:50,280 --> 00:36:51,840 The bail money? 701 00:36:51,840 --> 00:36:55,160 The scholarship money! And don't give me any shit about protocols! 702 00:36:55,160 --> 00:36:56,240 Wow... 703 00:36:56,240 --> 00:36:57,400 OK. Well... 704 00:36:57,400 --> 00:37:00,160 Clearly, you're more concerned with the money than my psycho ex 705 00:37:00,160 --> 00:37:02,160 who wants to annihilate me, or... 706 00:37:02,160 --> 00:37:06,080 the 15 people who had their lives threatened, but - no problem - 707 00:37:06,080 --> 00:37:07,800 I'll check in with JD... 708 00:37:07,800 --> 00:37:09,640 Ten people. What? 709 00:37:11,480 --> 00:37:12,600 HE SIGHS 710 00:37:13,680 --> 00:37:15,160 Voicemail. 711 00:37:15,160 --> 00:37:17,720 You know what? I've just remembered. He's in Islamabad. 712 00:37:19,040 --> 00:37:21,440 I thought you spoke to him this morning. 713 00:37:21,440 --> 00:37:23,440 Well, I did, because... 714 00:37:23,440 --> 00:37:25,640 ..he dialled in, but... 715 00:37:25,640 --> 00:37:27,840 ..it's... OK, I'll ask his secretary. 716 00:37:29,280 --> 00:37:31,360 Oh, S-Susie! How's it going? 717 00:37:33,200 --> 00:37:36,400 Yeah, any chance you could get hold of JD? 718 00:37:36,400 --> 00:37:38,400 Oh... Oh, is he? 719 00:37:36,400 --> 00:37:38,400 HE CHUCKLES 720 00:37:38,400 --> 00:37:40,640 That's not surprising... It would be great... 721 00:37:42,960 --> 00:37:46,360 Thanks for meeting me. You've been gone ages. 722 00:37:46,360 --> 00:37:48,760 I've been driving round Oxford. 723 00:37:48,760 --> 00:37:51,600 I thought, if I see him, I'm going to drive my van into the fucker. 724 00:37:53,320 --> 00:37:55,560 I take it you didn't? 725 00:37:55,560 --> 00:37:57,040 What I keep trying to work out is 726 00:37:57,040 --> 00:37:59,160 why you feel you can't tell me stuff, Al. 727 00:37:59,160 --> 00:38:01,160 It's not you. 728 00:38:02,200 --> 00:38:05,080 "It's not you, it's me?" Not like that. I just mean... 729 00:38:06,800 --> 00:38:08,720 SHE SIGHS 730 00:38:06,800 --> 00:38:08,720 What he did. 731 00:38:08,720 --> 00:38:11,160 Not just the other day, when we were married. It's... 732 00:38:13,200 --> 00:38:15,840 ..made it very difficult for me to trust... 733 00:38:15,840 --> 00:38:17,480 Anyone. 734 00:38:18,760 --> 00:38:20,720 Even people I love. 735 00:38:21,840 --> 00:38:23,840 Maybe, especially people I love. 736 00:38:25,560 --> 00:38:28,880 But we were all right before, weren't we? Before all this? 737 00:38:28,880 --> 00:38:29,920 Were we? 738 00:38:31,480 --> 00:38:33,480 You never wanted to get married to me... 739 00:38:35,320 --> 00:38:37,880 I thought it was because he put you off, 740 00:38:37,880 --> 00:38:39,560 now I'm thinking it's because... 741 00:38:39,560 --> 00:38:42,360 ..there's something...missing between us. 742 00:38:42,360 --> 00:38:44,000 There's nothing missing. 743 00:38:45,000 --> 00:38:47,280 I think there might be. There's not! 744 00:38:47,280 --> 00:38:48,480 It's just... 745 00:38:50,320 --> 00:38:52,760 I never did the fucking paperwork. 746 00:38:52,760 --> 00:38:54,080 To divorce him. 747 00:38:55,120 --> 00:38:57,720 It was...expensive and... 748 00:38:57,720 --> 00:39:00,480 ..there were so many forms, and my head was a mess 749 00:39:00,480 --> 00:39:03,320 and there was so much to sort out, and then the time went by, 750 00:39:03,320 --> 00:39:05,120 and...and then I met you, 751 00:39:05,120 --> 00:39:08,040 and by then, I'd told myself he was most likely dead, so many times, 752 00:39:08,040 --> 00:39:09,720 that I just... 753 00:39:09,720 --> 00:39:11,240 ..sort of believed it. 754 00:39:12,640 --> 00:39:13,960 Paperwork? 755 00:39:15,360 --> 00:39:17,280 Just sodding paperwork. 756 00:39:18,880 --> 00:39:21,000 HE SCOFFS, SIGHS 757 00:39:24,200 --> 00:39:25,680 Are you angry with me? 758 00:39:26,920 --> 00:39:28,000 HE SIGHS 759 00:39:28,000 --> 00:39:30,920 I think I would've been before, but now I just... 760 00:39:32,360 --> 00:39:35,520 I should've been there! I should've stopped him! 761 00:39:37,880 --> 00:39:40,160 You can't think like that. 762 00:39:40,160 --> 00:39:41,320 I can't help it. 763 00:39:57,760 --> 00:39:59,400 Are we going to be OK? 764 00:40:00,800 --> 00:40:02,560 After this is over, 765 00:40:02,560 --> 00:40:04,560 it's just...you and me. 766 00:40:31,320 --> 00:40:32,520 SHE SIGHS 767 00:40:41,560 --> 00:40:43,560 I'm sorry. You were right. 768 00:40:44,800 --> 00:40:47,360 There's been an administrative error at the Swiss end, 769 00:40:47,360 --> 00:40:49,000 but don't worry - 770 00:40:49,000 --> 00:40:51,080 you will get your money back. 771 00:40:51,080 --> 00:40:52,880 How long? 772 00:40:52,880 --> 00:40:54,080 Three weeks. 773 00:40:54,080 --> 00:40:56,160 Maximum. Three weeks? 774 00:41:01,240 --> 00:41:02,280 Three grand. 775 00:41:03,680 --> 00:41:05,360 That's just for starters. 776 00:41:07,200 --> 00:41:08,960 I've already paid the money back in. 777 00:41:10,280 --> 00:41:11,680 Have you? 778 00:41:11,680 --> 00:41:13,400 I spoke to Scott Maran, 779 00:41:13,400 --> 00:41:18,280 he organised a fast payment in return for all sorts of ownership 780 00:41:18,280 --> 00:41:19,960 over my book rights. 781 00:41:21,080 --> 00:41:23,200 I couldn't risk the board finding out. 782 00:41:24,480 --> 00:41:25,520 Wow. 783 00:41:26,920 --> 00:41:28,440 OK. 784 00:41:28,440 --> 00:41:30,640 It's done now, so... 785 00:41:36,480 --> 00:41:38,880 Did you hurt that woman? 786 00:41:40,680 --> 00:41:42,200 I would never do that. 787 00:41:43,240 --> 00:41:44,720 She attacked me, Cheryl. 788 00:41:44,720 --> 00:41:46,200 She's deeply unwell. 789 00:41:48,960 --> 00:41:51,200 Oh, Christ, what a mess. I'm so sorry. 790 00:41:53,880 --> 00:41:57,040 I just don't want my past to destroy our future. 791 00:41:59,560 --> 00:42:00,840 I don't know, Rob. 792 00:42:02,880 --> 00:42:06,080 Just say the word and I'll go and you'll never hear from me again. 793 00:42:09,640 --> 00:42:10,840 Or... 794 00:42:15,120 --> 00:42:16,600 ..let me stay? 795 00:42:19,160 --> 00:42:22,760 Let me be by your side, every morning when you wake up, 796 00:42:22,760 --> 00:42:25,040 let me take you out to restaurants, 797 00:42:25,040 --> 00:42:29,440 let me be your plus one at stuffy lectures and exciting parties. 798 00:42:30,720 --> 00:42:33,480 Let's get dressed up together and go to the ball. 799 00:42:36,240 --> 00:42:38,200 Let me grow old with you. 800 00:42:39,520 --> 00:42:42,240 Let me... take care of you. 801 00:42:43,480 --> 00:42:44,960 You can trust me, Cheryl. 802 00:42:44,960 --> 00:42:46,160 I promise you. 803 00:42:47,920 --> 00:42:50,240 Once this is over, 804 00:42:50,240 --> 00:42:51,840 it'll be just you and me. 805 00:43:01,960 --> 00:43:05,880 This ABH business, I looked it up. 806 00:43:05,880 --> 00:43:09,240 It carries a maximum sentence of five years. 807 00:43:09,240 --> 00:43:10,760 Five years! 808 00:43:10,760 --> 00:43:12,520 It doesn't sound like much, 809 00:43:12,520 --> 00:43:14,720 but he'll be out of her hair for a bit, anyway. 810 00:43:14,720 --> 00:43:17,000 You look great, love. 811 00:43:17,000 --> 00:43:19,880 How're you feeling? Yeah, I'm ready, I think. 812 00:43:19,880 --> 00:43:22,600 Good! He won't wriggle out of this one. 813 00:43:22,600 --> 00:43:25,400 Wait till Cheryl Harker finds out what he did. 814 00:43:25,400 --> 00:43:28,560 Once you've stood in court and said your piece, 815 00:43:28,560 --> 00:43:31,160 justice will finally be served! 816 00:43:31,160 --> 00:43:33,520 We'll have his nuts in a fruit jar. SHE CHUCKLES 817 00:43:37,400 --> 00:43:40,720 Oh, God, there's press here. Don't worry, darling, I've got this. 818 00:43:43,440 --> 00:43:47,040 REPORTERS: Ms Harker...! 819 00:43:47,040 --> 00:43:49,320 I'm going to get us pushed to the end of the day 820 00:43:49,320 --> 00:43:51,120 and hopefully, they'll give up on a story. 821 00:43:51,120 --> 00:43:52,680 OK, yes. Thank you. Enough! 822 00:43:56,240 --> 00:43:57,760 Oh! 823 00:43:57,760 --> 00:43:59,800 You look quite smart. 824 00:43:59,800 --> 00:44:03,000 I always assumed you didn't know how. 825 00:44:03,000 --> 00:44:05,160 Eyes on the prize, Di. 826 00:44:05,160 --> 00:44:07,280 Today's a good day... 827 00:44:07,280 --> 00:44:08,920 ..and it's all about Alice. 828 00:44:08,920 --> 00:44:12,600 Well, must say, makes me much less anxious about my funeral! 829 00:44:20,280 --> 00:44:23,920 GUARD: ID, please. Any sharp items? 830 00:44:23,920 --> 00:44:26,200 Metal items in the tray, please. 831 00:44:26,200 --> 00:44:30,000 Oh, God, how am I supposed to find our case? I'll go and ask. 832 00:44:36,080 --> 00:44:38,280 I mean, how desperate would you have to be? 833 00:44:39,680 --> 00:44:41,920 I suppose he's probably here somewhere. 834 00:44:41,920 --> 00:44:44,120 Well, he'll be in a cell... 835 00:44:44,120 --> 00:44:46,600 ..or something, I suppose? 836 00:44:46,600 --> 00:44:47,960 I'll have a scout about. 837 00:44:49,240 --> 00:44:50,760 Oh, behave yourself... 838 00:44:52,200 --> 00:44:54,800 Whiplash. Trying to get some money off the judge... 839 00:44:54,800 --> 00:44:56,040 THEY LAUGH 840 00:44:58,200 --> 00:45:00,520 The CPS only handed it over this morning. 841 00:45:01,600 --> 00:45:03,160 Apparently, the footage is quite... 842 00:45:03,160 --> 00:45:06,000 Darling, any chance you could get us a couple of coffees? 843 00:45:07,200 --> 00:45:09,840 From where? I don't know. 844 00:45:09,840 --> 00:45:12,080 There's a coffee machine on the third floor. 845 00:45:12,080 --> 00:45:14,960 But you'll have to use the stairs. The lift's broken. 846 00:45:22,200 --> 00:45:23,560 No sugar for me. 847 00:45:30,440 --> 00:45:31,800 DOOR CLOSES 848 00:45:36,360 --> 00:45:37,440 HE SIGHS 849 00:45:39,200 --> 00:45:40,760 Clearly, it's a deep fake. 850 00:45:40,760 --> 00:45:42,160 I smell Russians. 851 00:45:42,160 --> 00:45:44,760 Even so... I... 852 00:45:44,760 --> 00:45:46,960 I think we need to talk about your plea. 853 00:45:48,840 --> 00:45:50,520 It's court 13, 854 00:45:50,520 --> 00:45:52,080 but we can't go in yet. 855 00:45:52,080 --> 00:45:54,120 There's been some kind of delay. 856 00:45:54,120 --> 00:45:57,360 We have to listen out for the tannoy... I've just seen them. 857 00:45:57,360 --> 00:45:59,720 He's in a little room down at the end. 858 00:45:59,720 --> 00:46:01,200 Oh... 859 00:46:01,200 --> 00:46:03,280 So he gets his own private room, 860 00:46:03,280 --> 00:46:06,360 while we sit out here with the dregs of society? 861 00:46:06,360 --> 00:46:09,320 OK, well, just keep your eye on that door there. 862 00:46:09,320 --> 00:46:10,720 That's court 13. 863 00:46:10,720 --> 00:46:13,200 They can't start the trial without him. Ooh... 864 00:46:14,560 --> 00:46:16,520 ..I forgot. 865 00:46:16,520 --> 00:46:18,120 I found this. 866 00:46:22,720 --> 00:46:24,040 I don't know how... 867 00:46:25,040 --> 00:46:27,920 ..but it managed to escaped the inferno. 868 00:46:29,320 --> 00:46:32,560 I just thought, you know, it might... 869 00:46:32,560 --> 00:46:36,440 ..might be of use to you, for your investigation. Hmm? 870 00:46:36,440 --> 00:46:37,640 SOFTLY: OK... 871 00:46:41,800 --> 00:46:43,000 Oh... 872 00:46:45,160 --> 00:46:48,840 ..was such a gorgeous wedding. 873 00:47:02,280 --> 00:47:03,680 GENTLE SNORING 874 00:47:21,080 --> 00:47:22,560 Oh! 875 00:47:22,560 --> 00:47:24,480 Excuse me, officer? 876 00:47:26,640 --> 00:47:29,040 Officer? Erm, Hi. 877 00:47:29,040 --> 00:47:30,600 Do you know what's happening? 878 00:47:30,600 --> 00:47:33,080 Um, they shouldn't be too long now. 879 00:47:33,080 --> 00:47:35,120 Looks like he's going to plead guilty. 880 00:47:35,120 --> 00:47:37,160 Guilty! Guilty! That's great! 881 00:47:37,160 --> 00:47:39,240 Will he be sentenced today? 882 00:47:39,240 --> 00:47:40,720 Uh, should be. 883 00:47:40,720 --> 00:47:43,560 He's argued it down to common assault, so... 884 00:47:43,560 --> 00:47:45,680 Common assault? W-w-what's that mean? 885 00:47:45,680 --> 00:47:47,280 Do we get to see him sent down? 886 00:47:47,280 --> 00:47:49,040 That's the plan. 887 00:47:47,280 --> 00:47:49,040 TANNOY CHIMES 888 00:47:49,040 --> 00:47:52,760 All parties in the case of Chance to Court 18. 889 00:47:52,760 --> 00:47:54,160 Court 18?! 890 00:47:54,160 --> 00:47:56,280 Uh... 891 00:47:56,280 --> 00:47:57,880 That's not what they said before. 892 00:47:57,880 --> 00:47:59,360 Dr Robert Chance. 893 00:48:04,880 --> 00:48:06,840 You are charged with common assault. 894 00:48:06,840 --> 00:48:08,840 How do you plead? 895 00:48:10,280 --> 00:48:11,480 Guilty. 896 00:48:15,160 --> 00:48:17,200 Security said it was that way! 897 00:48:17,200 --> 00:48:18,880 OK... 898 00:48:18,880 --> 00:48:20,720 In light of the change of plea, 899 00:48:20,720 --> 00:48:24,080 and in the absence of the victim to deliver her impact statement, 900 00:48:24,080 --> 00:48:26,520 we shall now proceed to mitigation. 901 00:48:26,520 --> 00:48:29,120 Do you have anything to say on behalf of your client? 902 00:48:30,440 --> 00:48:31,480 Your Worships... 903 00:48:33,120 --> 00:48:37,120 ..a huge amount is riding on your decision today. 904 00:48:41,160 --> 00:48:43,840 You could say the.... 905 00:48:43,840 --> 00:48:48,000 ..fate of the planet rests in your hands. 906 00:48:49,080 --> 00:48:54,240 Dr Chance is a leading climate scientist and his research, 907 00:48:54,240 --> 00:48:57,960 both in the field and on behalf of governments is essential 908 00:48:57,960 --> 00:49:01,560 to the ongoing fight against the climate crisis. 909 00:49:01,560 --> 00:49:05,480 A custodial sentence would catastrophically affect 910 00:49:05,480 --> 00:49:08,960 this vital work at a crucial stage. 911 00:49:08,960 --> 00:49:12,760 He has pleaded guilty, Your Worships, at the earliest 912 00:49:12,760 --> 00:49:17,360 opportunity, despite mitigating circumstances that could well 913 00:49:17,360 --> 00:49:19,440 have led to an acquittal. 914 00:49:19,440 --> 00:49:25,040 His mental health has been severely hampered by the persecution 915 00:49:25,040 --> 00:49:27,960 he has suffered at the hands of his ex-wife. 916 00:49:29,640 --> 00:49:32,760 Her sudden reappearance in his life, 917 00:49:32,760 --> 00:49:34,680 her threatening actions, 918 00:49:34,680 --> 00:49:36,800 left him terrified. 919 00:49:38,280 --> 00:49:43,480 Forced to defend himself in a completely uncharacteristic manner. 920 00:49:45,280 --> 00:49:49,520 He is supported here today by his fiancee, 921 00:49:49,520 --> 00:49:50,800 CR Harker, 922 00:49:50,800 --> 00:49:52,400 a well-known author. 923 00:49:53,600 --> 00:49:54,960 Her loyalty... 924 00:49:56,200 --> 00:49:58,720 ..speaks volumes. 925 00:49:58,720 --> 00:50:00,560 ROB COUGHS 926 00:50:00,560 --> 00:50:01,760 He says... 927 00:50:02,960 --> 00:50:07,920 ..he can't begin to forgive himself for this...temporary slip... 928 00:50:09,400 --> 00:50:13,440 ..allowing himself to be pushed to the point of 929 00:50:13,440 --> 00:50:15,360 laying hands on another person... 930 00:50:15,360 --> 00:50:17,440 Alice, I'm sorry! 931 00:50:17,440 --> 00:50:21,480 Whatever happened to make you so angry, I'm sorry! I couldn't... 932 00:50:21,480 --> 00:50:22,880 I couldn't let Cheryl suffer. 933 00:50:22,880 --> 00:50:25,000 I was afraid of what Alice might do to her! 934 00:50:25,000 --> 00:50:26,200 Robbie, please. 935 00:50:28,680 --> 00:50:29,720 SHE SNIFFLES 936 00:50:31,160 --> 00:50:34,040 I would submit, Your Worships, that... 937 00:50:34,040 --> 00:50:35,920 ..Dr Chance 938 00:50:35,920 --> 00:50:38,160 is a gentle and... 939 00:50:39,400 --> 00:50:40,600 ..caring man. 940 00:50:41,920 --> 00:50:44,800 A gentleman in the true sense of the word. 941 00:50:45,920 --> 00:50:48,360 We hope you will take this into account 942 00:50:48,360 --> 00:50:50,000 when considering his sentence. 943 00:50:51,760 --> 00:50:53,560 We shall... 944 00:50:53,560 --> 00:50:55,160 ..take a few moments. 945 00:50:55,160 --> 00:50:57,400 MUTTERING 946 00:51:11,120 --> 00:51:12,160 Mm-hm. 947 00:51:13,840 --> 00:51:15,400 Dr Robert Chance. 948 00:51:15,400 --> 00:51:16,600 SHE SNIFFLES 949 00:51:19,040 --> 00:51:23,120 Having taken into account the early guilty plea, his... 950 00:51:23,120 --> 00:51:27,600 ..clean record, and the importance of his line of work... 951 00:51:29,240 --> 00:51:32,000 ..we are imposing a fine of £1,000. 952 00:51:33,960 --> 00:51:36,960 What did he...? Did he say a fine? 953 00:51:36,960 --> 00:51:40,600 YOU CALL THAT JUSTICE? Mum... 954 00:51:40,600 --> 00:51:43,400 I ca... JUDGE: Quiet! Please! Sit down! 955 00:51:46,280 --> 00:51:47,520 I need some air. 956 00:51:47,520 --> 00:51:49,520 Come on, Bill, let's get you out of here. 957 00:51:52,120 --> 00:51:53,360 Happy now? 958 00:51:58,400 --> 00:52:00,360 Your dad's not well, we need to get him home. 959 00:52:00,360 --> 00:52:02,200 There's nothing wrong with me! 960 00:52:02,200 --> 00:52:04,200 It's the system that's sick. 961 00:52:04,200 --> 00:52:05,880 £1,000? 962 00:52:05,880 --> 00:52:08,800 That's the price is it, for strangling a woman? 963 00:52:08,800 --> 00:52:12,960 You pay that for watching television without a licence! 964 00:52:12,960 --> 00:52:15,760 They should have let you stand up and say your piece! 965 00:52:15,760 --> 00:52:18,240 He did. Why not you? 966 00:52:18,240 --> 00:52:19,960 It wouldn't have done any good... 967 00:52:21,680 --> 00:52:23,280 You did well. 968 00:52:23,280 --> 00:52:24,680 You were very brave. 969 00:52:26,640 --> 00:52:28,720 I had to plead guilty, I had no choice! 970 00:52:31,360 --> 00:52:33,760 Where are you going?! To the bathroom. 971 00:52:36,280 --> 00:52:37,880 You're not breaking up with me? 972 00:52:41,120 --> 00:52:43,200 I'll catch you up. 973 00:52:43,200 --> 00:52:44,920 RINGING 974 00:52:44,920 --> 00:52:46,000 HE MOANS SOFTLY 975 00:52:53,920 --> 00:52:56,320 Dr Chance? Oh, hi, there. 976 00:52:56,320 --> 00:52:58,440 Erm, thanks for waiting. 977 00:52:58,440 --> 00:52:59,480 HE CLEARS HIS THROAT 978 00:53:00,880 --> 00:53:03,320 As Rudyard Kipling once said... 979 00:53:04,520 --> 00:53:06,960 I'm not going to waste your time by trying to say sorry. 980 00:53:06,960 --> 00:53:08,000 S'cuse me. 981 00:53:09,800 --> 00:53:12,000 I'm just going to say what I should've said 982 00:53:12,000 --> 00:53:14,000 the first time we met. 983 00:53:14,000 --> 00:53:15,400 I'm going to tell you the truth. 984 00:53:18,040 --> 00:53:20,720 When I met Robbie, I... 985 00:53:18,040 --> 00:53:20,720 HAND-DRYER STARTS 986 00:53:24,320 --> 00:53:26,680 ..I thought he was the man of my dreams. 987 00:53:26,680 --> 00:53:29,880 He was charming, exciting.... 988 00:53:30,960 --> 00:53:32,280 HAND-DRYER STOPS 989 00:53:32,280 --> 00:53:33,680 ..the answer to all my prayers. 990 00:53:34,960 --> 00:53:36,840 If you can keep your head 991 00:53:36,840 --> 00:53:40,840 when everyone around you is losing theirs, and blaming it on you... 992 00:53:41,840 --> 00:53:44,680 DISTANT: ..after we got married, after Robbie asked... 993 00:53:44,680 --> 00:53:45,880 MUSIC DROWNS SPEECH 994 00:53:45,880 --> 00:53:47,840 Sure, I've made mistakes. 995 00:53:48,840 --> 00:53:51,280 But what matters is what's inside a man's heart. 996 00:53:51,280 --> 00:53:53,360 DISTORTED, OVERLAPPING SPEECH 997 00:53:53,360 --> 00:53:55,080 ..we'll all have to get more money... 998 00:53:55,080 --> 00:53:56,560 For those who know me... 999 00:53:57,600 --> 00:53:58,800 ..know my heart. 1000 00:54:00,720 --> 00:54:03,360 That's what I was doing at your party. 1001 00:54:03,360 --> 00:54:04,400 So... 1002 00:54:07,840 --> 00:54:09,720 What an elaborate tale. 1003 00:54:09,720 --> 00:54:11,400 It's the truth! 1004 00:54:11,400 --> 00:54:12,920 Because there is such a thing. 1005 00:54:14,200 --> 00:54:16,920 Robbie wants you to think that there isn't, 1006 00:54:16,920 --> 00:54:20,680 so he can control and manipulate your reality. 1007 00:54:22,560 --> 00:54:25,320 If you think the reality he will create for you 1008 00:54:25,320 --> 00:54:27,160 will be better than your own, 1009 00:54:27,160 --> 00:54:30,080 however hard yours is, 1010 00:54:30,080 --> 00:54:33,400 then I'm sorry, Cheryl, but you're wrong. 1011 00:54:35,240 --> 00:54:37,360 I know you want to believe in him, 1012 00:54:38,920 --> 00:54:41,040 ..but, please... 1013 00:54:41,040 --> 00:54:43,840 ..don't let him use your goodness against you. 1014 00:54:47,320 --> 00:54:49,400 He said you took my dog. 1015 00:54:49,400 --> 00:54:51,680 He took the dog! He's a liar! 1016 00:54:54,680 --> 00:54:56,880 Takes one to know one, doesn't it? 1017 00:54:59,520 --> 00:55:01,440 And as for my "reality"? 1018 00:55:02,560 --> 00:55:04,320 You know nothing about me! 1019 00:55:06,400 --> 00:55:09,880 You say he wounded you by lying to you? 1020 00:55:13,720 --> 00:55:16,000 Well, what do you think you've done to me? 1021 00:55:18,720 --> 00:55:20,760 I let you into my home. 1022 00:55:22,200 --> 00:55:25,080 I wore your clothes. 1023 00:55:25,080 --> 00:55:28,320 You made me feel like I owed you. 1024 00:55:29,720 --> 00:55:33,720 And now, you have the audacity to tell me 1025 00:55:33,720 --> 00:55:36,280 you were doing it all for my sake? 1026 00:55:37,280 --> 00:55:38,520 CHERYL EXHALES SHAKILY 1027 00:55:40,400 --> 00:55:44,160 You are a nasty, dishonest woman 1028 00:55:44,160 --> 00:55:47,040 who clearly has a lot of problems. 1029 00:55:50,480 --> 00:55:52,640 And now I'd like to leave, please... 1030 00:55:52,640 --> 00:55:54,600 He's dangerous. 1031 00:55:54,600 --> 00:55:57,960 I thought today would prove that. Get out of my way. 1032 00:56:01,200 --> 00:56:04,120 I'm scared he's going to hurt you... 1033 00:56:04,120 --> 00:56:07,600 You've got access to his...his...his computer, his emails... 1034 00:56:07,600 --> 00:56:09,320 With your help, we could stop him. 1035 00:56:09,320 --> 00:56:11,200 DOOR BANGS CLOSED, SHE SIGHS 1036 00:56:13,480 --> 00:56:15,480 SHE SOBS 1037 00:56:21,240 --> 00:56:24,080 He was amazing, and what was great is that we could discuss things 1038 00:56:24,080 --> 00:56:25,560 as sort of... On a... On a really... 1039 00:56:25,560 --> 00:56:27,880 Oh, Cheryl, sweetie, er, come and meet Chris. 1040 00:56:27,880 --> 00:56:29,600 Tell him about our wedding plans. 1041 00:56:33,760 --> 00:56:36,000 THEY LAUGH 1042 00:56:36,000 --> 00:56:38,080 ..were his property schemes... 1043 00:56:38,080 --> 00:56:41,800 ..my mum and dad lost their house, then they split up... 1044 00:56:43,640 --> 00:56:45,240 Wake up! 1045 00:56:45,240 --> 00:56:46,320 Alice? 1046 00:56:48,480 --> 00:56:49,600 Ch-Cheryl? 1047 00:56:54,720 --> 00:56:55,800 Ah! 1048 00:56:55,800 --> 00:56:57,680 SHE GASPS 1049 00:56:55,800 --> 00:56:57,680 Rob! 1050 00:56:57,680 --> 00:56:59,680 Ah! My heart. 1051 00:56:59,680 --> 00:57:01,600 Ah, ah! Rob! Ow... 1052 00:57:02,720 --> 00:57:06,840 My...my...my heart. It's OK, it's all right. Get an ambulance! 1053 00:57:07,840 --> 00:57:09,680 It's not real. 1054 00:57:09,680 --> 00:57:12,200 MUSIC DROWNS SPEECH 1055 00:57:12,200 --> 00:57:14,040 ROB GROANS 1056 00:57:18,040 --> 00:57:19,800 RINGING 1057 00:57:24,200 --> 00:57:27,000 HE GROANS 1058 00:57:27,000 --> 00:57:28,680 Get...! 108989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.