Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,760 --> 00:00:13,520
So lucky!
2
00:00:13,520 --> 00:00:15,600
WOMEN: She's so lucky!
3
00:00:20,040 --> 00:00:23,000
Hello there!
I'm Dr Robert Chance.
4
00:00:23,000 --> 00:00:25,960
Come in from the wild
winds of Oxfordshire
5
00:00:25,960 --> 00:00:28,760
into Arathdoon!
6
00:00:28,760 --> 00:00:30,080
Welcome!
7
00:00:30,080 --> 00:00:32,640
This is Cheryl, my lovely
lady friend.
8
00:00:32,640 --> 00:00:35,080
AKA CR Harker,
9
00:00:35,080 --> 00:00:36,920
the famous author!
10
00:00:41,320 --> 00:00:43,440
Are you ready for the grand tour?
11
00:00:43,440 --> 00:00:46,720
This is where all seven
books were written.
12
00:00:46,720 --> 00:00:48,080
Dragons!
13
00:00:48,080 --> 00:00:50,400
There's quite a few of
those around here!
14
00:00:52,600 --> 00:00:54,240
We love dragons!
15
00:00:56,320 --> 00:00:58,600
This is where the magic happens!
Rob!
16
00:00:58,600 --> 00:01:00,320
What's down there, Cheryl?
17
00:01:00,320 --> 00:01:01,840
That's the Mind Maze.
18
00:01:01,840 --> 00:01:03,440
I designed it myself.
19
00:01:04,440 --> 00:01:08,160
I have a map of the whole thing,
that I keep under lock and key.
20
00:01:08,160 --> 00:01:11,000
You've got the key,
I've got the secret.
21
00:01:11,000 --> 00:01:15,840
So, why are we showing you around
our humble dwelling?
I hear you ask.
22
00:01:15,840 --> 00:01:17,080
Cheryl?
23
00:01:17,080 --> 00:01:18,480
Because this house...
24
00:01:18,480 --> 00:01:20,600
And the reason for this little
vid...
25
00:01:20,600 --> 00:01:23,480
Yes, is this year's venue...
26
00:01:24,440 --> 00:01:26,440
..for the Myths, Legends
27
00:01:26,440 --> 00:01:28,440
& Fantasy Literary Ball!
28
00:01:29,720 --> 00:01:31,400
I'm Dr Robert Chance.
29
00:01:31,400 --> 00:01:34,000
And we look forward to
welcoming you,
30
00:01:34,000 --> 00:01:37,440
creators, publishers, artists,
and fans
31
00:01:37,440 --> 00:01:41,120
to this, our very own fantasy land
32
00:01:41,120 --> 00:01:42,440
Arathdoon!
33
00:01:42,440 --> 00:01:43,920
We hope you can make it!
34
00:01:46,080 --> 00:01:48,400
Darling, you were fabulous! Ugh!
35
00:01:48,400 --> 00:01:50,200
WHISPERS: I hate being on camera.
36
00:01:57,880 --> 00:01:59,680
Now listen to me,
you fucking lunatic,
37
00:01:59,680 --> 00:02:01,160
you will leave me alone.
38
00:02:08,240 --> 00:02:10,080
Leave my fiancee alone.
39
00:02:10,080 --> 00:02:12,840
And stop poking your nose
into my business.
40
00:02:15,480 --> 00:02:17,520
You will drop this.
41
00:02:17,520 --> 00:02:19,320
WOMAN SCREAMS: I knew it!
42
00:02:40,760 --> 00:02:41,920
DOOR OPENS
43
00:02:41,920 --> 00:02:44,000
MAN: I'm back!
44
00:02:44,000 --> 00:02:45,680
Bill says you're not well.
45
00:02:47,320 --> 00:02:48,880
WEAKLY: How was it?
46
00:02:48,880 --> 00:02:50,640
Oh, you sound rough!
47
00:02:51,640 --> 00:02:53,320
Yeah, it was, er, great.
48
00:02:54,280 --> 00:02:56,800
I now know
how to saw a lady in half.
49
00:02:59,120 --> 00:03:01,600
Anyway, I just came to see if you
need anything?
50
00:03:01,600 --> 00:03:03,320
Lemsip?
51
00:03:03,320 --> 00:03:05,120
Snack?
52
00:03:05,120 --> 00:03:07,120
Get some fresh air in the field?
53
00:03:28,000 --> 00:03:29,280
BEEPING
54
00:03:29,280 --> 00:03:32,480
PHONE: Voicemail received
Monday, 1:02pm.
55
00:03:33,720 --> 00:03:35,120
Alice, it's me.
56
00:03:35,120 --> 00:03:37,400
I think the holiday should come to
an end now, don't you?
57
00:03:37,400 --> 00:03:38,760
See you in the morning, I hope.
58
00:03:38,760 --> 00:03:41,040
Voicemail received
Tuesday at...
59
00:03:41,040 --> 00:03:43,960
Me again. Where are you?
This has gone beyond a joke.
60
00:03:43,960 --> 00:03:45,040
Voicemail received...
61
00:03:45,040 --> 00:03:47,200
It's me. Do you actually want
to be fired?
62
00:03:53,000 --> 00:03:54,840
Now listen to me,
you fucking lunatic.
63
00:03:54,840 --> 00:03:56,480
HE GROWLS
64
00:04:08,560 --> 00:04:10,120
PHONE BEEPS
65
00:04:14,080 --> 00:04:15,320
Hello?
66
00:04:16,880 --> 00:04:18,960
MAN: Hey, Alley Cat. How's it going?
67
00:04:21,440 --> 00:04:22,960
HE CHUCKLES
68
00:04:23,960 --> 00:04:28,040
Listen, I'm just in the
neighbourhood, thought I'd give you
a call.
69
00:04:29,680 --> 00:04:32,880
I must say, I do like your pink
house.
70
00:04:32,880 --> 00:04:35,000
It's so you!
71
00:04:35,000 --> 00:04:38,720
And, oh, your little boy.
72
00:04:38,720 --> 00:04:40,840
Isn't he a cutie?
73
00:04:41,920 --> 00:04:44,000
Those gorgeous locks.
74
00:04:45,120 --> 00:04:49,200
Anyway, just wondering if you'd
managed to find my Filofax.
75
00:04:49,200 --> 00:04:52,280
Cos you should probably give it back
now, don't you think?
76
00:04:54,080 --> 00:04:57,320
You don't want people thinking
you're a crazy little bunny boiler!
77
00:04:57,320 --> 00:04:58,640
HE CHUCKLES
78
00:05:01,080 --> 00:05:03,440
Whatever the fuck it is
you are trying to do!
79
00:05:03,440 --> 00:05:05,480
PHONE RINGS
80
00:05:07,520 --> 00:05:09,320
WOMAN SCREAMS
81
00:05:10,560 --> 00:05:12,160
Mummy, don't!
82
00:05:13,160 --> 00:05:14,920
PHONE RINGS OFF
83
00:05:38,320 --> 00:05:40,920
MAN SINGS: # Un bel di, vedremo
84
00:05:40,920 --> 00:05:45,800
# Levarsi un fil di fumo
85
00:05:45,800 --> 00:05:48,600
# Sull'estremo
86
00:05:48,600 --> 00:05:50,880
# Confin del mare... #
87
00:05:51,880 --> 00:05:54,000
I'm back!
Wait till you hear what...
88
00:05:54,000 --> 00:05:55,600
Oh, hello.
89
00:05:55,600 --> 00:05:57,640
Is Alice at work?
90
00:05:57,640 --> 00:05:58,960
Very much not.
91
00:05:58,960 --> 00:06:01,840
Where've you been this
early on a Wednesday morning?
92
00:06:01,840 --> 00:06:04,680
I, er, just visiting a friend.
93
00:06:04,680 --> 00:06:06,040
I need to talk to her.
94
00:06:06,040 --> 00:06:08,000
Well, you'd better look at this
first.
95
00:06:08,960 --> 00:06:10,280
Here, I found it in the bin.
96
00:06:12,280 --> 00:06:13,960
I told you it wasn't flu.
97
00:06:15,440 --> 00:06:17,360
What? Juno let her go?
98
00:06:17,360 --> 00:06:19,000
Yeah, and she said nothing.
99
00:06:19,000 --> 00:06:20,480
There's more to this, isn't there?
100
00:06:21,440 --> 00:06:22,800
She's not well.
101
00:06:22,800 --> 00:06:23,960
What's going on?
102
00:06:23,960 --> 00:06:25,680
Let me talk to her.
103
00:06:25,680 --> 00:06:27,480
This is about him, isn't it?
104
00:06:29,080 --> 00:06:30,640
What's happened?
105
00:06:30,640 --> 00:06:32,400
You...take the lad to school.
106
00:06:33,560 --> 00:06:35,120
Try not to worry.
107
00:06:47,480 --> 00:06:49,080
So...
108
00:06:51,040 --> 00:06:52,960
..I've just been to see Joyce
Ransome.
109
00:06:52,960 --> 00:06:54,680
Not now, Dad.
110
00:06:54,680 --> 00:06:56,600
She's happy to go on the record.
111
00:06:56,600 --> 00:06:58,760
But you should hear her story, love.
112
00:06:58,760 --> 00:07:00,600
The things he's told her!
113
00:07:01,680 --> 00:07:03,160
What's happened with Juno?
114
00:07:03,160 --> 00:07:04,560
She fired me.
115
00:07:04,560 --> 00:07:06,000
You can fix it, though?
116
00:07:06,000 --> 00:07:07,600
Talk to her?
117
00:07:10,880 --> 00:07:12,360
What are you doing?
118
00:07:12,360 --> 00:07:15,280
I'm trying to get hold of Kelly.
119
00:07:15,280 --> 00:07:17,680
Why, what's going on?
120
00:07:17,680 --> 00:07:19,040
Nothing.
121
00:07:19,040 --> 00:07:20,960
Well, what happened at that party?
122
00:07:20,960 --> 00:07:23,840
You said you changed your mind
about telling Cheryl Harker.
123
00:07:23,840 --> 00:07:25,600
You said we needed more witnesses.
124
00:07:25,600 --> 00:07:27,840
Yeah, well,
I changed my mind about everything.
125
00:07:27,840 --> 00:07:29,240
But why?
126
00:07:29,240 --> 00:07:30,640
What's he done?
127
00:07:30,640 --> 00:07:31,920
Nothing!
128
00:07:31,920 --> 00:07:33,400
It's not him.
129
00:07:33,400 --> 00:07:34,800
It's me.
130
00:07:36,520 --> 00:07:39,000
I've made some very poor decisions,
Dad.
131
00:07:39,000 --> 00:07:40,200
I've done it all wrong.
132
00:07:40,200 --> 00:07:41,840
No, you haven't.
133
00:07:41,840 --> 00:07:43,880
We've made progress.
134
00:07:43,880 --> 00:07:45,480
We've got Joyce Ransome,
135
00:07:45,480 --> 00:07:46,800
we've got Kelly.
136
00:07:46,800 --> 00:07:49,760
I've made contact with an American
who I think may be connected.
137
00:07:49,760 --> 00:07:52,600
And I've found records for three
potential Robert Grays
138
00:07:52,600 --> 00:07:54,600
from East Dulwich online,
139
00:07:54,600 --> 00:07:56,880
and I've applied for their
birth certificates.
140
00:07:59,520 --> 00:08:01,560
Could you take this to the post
for me?
141
00:08:01,560 --> 00:08:03,720
What's this?! Please, Dad.
142
00:08:03,720 --> 00:08:05,080
Today.
143
00:08:05,080 --> 00:08:06,360
It's important.
144
00:08:06,360 --> 00:08:08,160
What are you going to be doing?
145
00:08:11,200 --> 00:08:13,040
I'm going back to the beginning.
146
00:08:13,040 --> 00:08:15,360
There's someone I need to apologise
to.
147
00:08:18,080 --> 00:08:19,880
What does that mean?
148
00:08:26,960 --> 00:08:29,240
You would tell me, wouldn't you?
149
00:08:29,240 --> 00:08:31,200
If something had happened?
150
00:09:11,720 --> 00:09:13,120
DOOR OPENS
151
00:09:14,400 --> 00:09:15,760
Oh, darling...
152
00:09:15,760 --> 00:09:17,240
..would you mind? Yeah.
153
00:09:21,360 --> 00:09:23,120
What do you think about Costa Rica?
154
00:09:23,120 --> 00:09:24,560
In what sense?
155
00:09:24,560 --> 00:09:26,280
As a honeymoon destination!
156
00:09:28,560 --> 00:09:30,320
I need to show you something.
157
00:09:30,320 --> 00:09:33,080
It's been bugging me since
the party.
158
00:09:33,080 --> 00:09:36,880
That woman who introduced
herself as Juno Fish.
159
00:09:36,880 --> 00:09:40,360
Turns out she really is Juno Fish.
160
00:09:40,360 --> 00:09:41,640
I looked her up.
161
00:09:41,640 --> 00:09:42,720
Um...
162
00:09:42,720 --> 00:09:44,520
OK, and...?
163
00:09:44,520 --> 00:09:48,560
And? And my new friend
who rescued Goblin,
164
00:09:48,560 --> 00:09:50,720
and made my dragon gown,
165
00:09:50,720 --> 00:09:54,080
she's called Alice Newman.
166
00:09:54,080 --> 00:09:56,800
And she's Juno Fish's assistant.
167
00:09:57,960 --> 00:09:59,560
I'm not sure I understand.
168
00:09:59,560 --> 00:10:00,640
Nor do I.
169
00:10:00,640 --> 00:10:02,320
The point is,
170
00:10:02,320 --> 00:10:04,560
this isn't Juno Fish.
171
00:10:04,560 --> 00:10:07,800
This is Alice Newman.
172
00:10:08,960 --> 00:10:10,440
Uff.
173
00:10:11,440 --> 00:10:13,440
I have never seen
her before in my life.
174
00:10:13,440 --> 00:10:15,000
You've never see...
175
00:10:15,000 --> 00:10:16,640
You got into her van!
176
00:10:18,040 --> 00:10:20,400
She came to the party!
177
00:10:20,400 --> 00:10:21,760
And said she was Juno Fish?
178
00:10:21,760 --> 00:10:23,160
No! What?
179
00:10:23,160 --> 00:10:25,960
She came here and said she was
Juno Fish!
180
00:10:25,960 --> 00:10:27,360
When?
181
00:10:28,560 --> 00:10:30,560
Are you feeling all right,
sweetheart?
182
00:10:30,560 --> 00:10:32,560
No, I'm not feeling all right!
183
00:10:32,560 --> 00:10:35,360
I feel like I'm going mad!
184
00:10:36,680 --> 00:10:38,280
Where are you going?
185
00:10:38,280 --> 00:10:41,680
I'm going to speak to Alice Newman
186
00:10:41,680 --> 00:10:44,040
and find out why she's been lying!
187
00:10:46,040 --> 00:10:47,240
Wait!
188
00:10:51,920 --> 00:10:53,760
There's something
I need to tell you.
189
00:11:03,200 --> 00:11:06,240
ECHOEY WOMAN'S VOICE: I know you
don't know me, but I know him
190
00:11:06,240 --> 00:11:08,480
and I know you can't trust him.
191
00:11:08,480 --> 00:11:11,240
He'll take everything that matters
to you and destroy it.
192
00:11:11,240 --> 00:11:13,000
Get away
from him now before it's too late.
193
00:11:13,000 --> 00:11:14,800
You don't know what he's capable of.
194
00:11:24,360 --> 00:11:25,760
I don't want a drink.
195
00:11:27,320 --> 00:11:28,680
You might.
196
00:11:39,720 --> 00:11:42,040
You are the most compassionate,
wonderful,
197
00:11:42,040 --> 00:11:43,760
intelligent woman I have...
198
00:11:43,760 --> 00:11:44,920
Just...
199
00:11:44,920 --> 00:11:46,480
..get on with it!
200
00:11:51,880 --> 00:11:53,800
When I said I'd never been
married...
201
00:11:55,120 --> 00:11:56,480
..that was a lie.
202
00:11:58,400 --> 00:12:02,200
I don't talk about it
because it was an extremely unhappy,
203
00:12:02,200 --> 00:12:04,080
toxic relationship
204
00:12:04,080 --> 00:12:06,320
and I feel disloyal
205
00:12:06,320 --> 00:12:08,880
discussing my ex-wife's
misdemeanours.
206
00:12:11,520 --> 00:12:14,520
But suffice to say,
her actions left me with scars.
207
00:12:16,080 --> 00:12:17,640
Emotional...
208
00:12:18,840 --> 00:12:20,440
..and physical.
209
00:12:21,920 --> 00:12:24,000
I'm very sorry to hear that,
210
00:12:24,000 --> 00:12:26,720
but how is that relevant to...?
211
00:12:26,720 --> 00:12:28,480
Because...
212
00:12:28,480 --> 00:12:29,880
..it's...
213
00:12:32,160 --> 00:12:33,800
..it's her.
214
00:12:33,800 --> 00:12:35,000
What's her?
215
00:12:36,040 --> 00:12:37,400
She's Juno Fish!
216
00:12:38,920 --> 00:12:41,720
Only, she's not Juno Fish, is she?
217
00:12:43,240 --> 00:12:44,600
She's my ex-wife.
218
00:12:45,920 --> 00:12:48,280
Juno Fish is your ex-wife?
219
00:12:48,280 --> 00:12:50,920
Juno Fish is a prominent
homeware designer
220
00:12:50,920 --> 00:12:53,320
that my ex-wife has been
impersonating
221
00:12:53,320 --> 00:12:54,840
in order to stalk us.
222
00:12:56,840 --> 00:12:58,440
My ex-wife,
223
00:12:58,440 --> 00:13:00,040
the woman in that photograph...
224
00:13:01,560 --> 00:13:02,960
..is Alice Newman.
225
00:13:02,960 --> 00:13:06,040
You just said that you'd never
seen her before.
226
00:13:06,040 --> 00:13:07,760
Because you caught me off guard.
227
00:13:07,760 --> 00:13:08,920
I'm very confused.
228
00:13:08,920 --> 00:13:11,160
I have been so desperate to
tell you.
229
00:13:11,160 --> 00:13:13,440
You tried to make me
think I was going mad!
230
00:13:13,440 --> 00:13:15,000
I think you misunderstood me.
231
00:13:15,000 --> 00:13:16,320
I don't think I did.
232
00:13:16,320 --> 00:13:17,480
If... Ju...
233
00:13:19,480 --> 00:13:20,800
If I can just finish.
234
00:13:23,200 --> 00:13:26,160
I used to think trying to get
the truth out of him was like...
235
00:13:27,240 --> 00:13:29,800
..trying to chase a mouse
round your skirting board
236
00:13:29,800 --> 00:13:32,320
You'd know you were just an inch
away from having it
237
00:13:32,320 --> 00:13:33,920
and suddenly, whoosh!
238
00:13:33,920 --> 00:13:36,480
He's off in a totally
different direction.
239
00:13:38,360 --> 00:13:40,240
Something happened the other
night...
240
00:13:41,520 --> 00:13:42,920
..at the party.
241
00:13:44,040 --> 00:13:45,640
I confronted her.
242
00:13:45,640 --> 00:13:47,400
Told her to keep away from you.
243
00:13:51,400 --> 00:13:52,880
And she assaulted me.
244
00:13:54,040 --> 00:13:55,480
Juno assaulted you?
245
00:13:55,480 --> 00:13:57,200
Or not Juno.
246
00:13:57,200 --> 00:13:59,320
What did she do?
247
00:13:59,320 --> 00:14:01,160
Did you report it to the police?
248
00:14:01,160 --> 00:14:03,440
Would they believe me?
249
00:14:01,160 --> 00:14:03,440
DOOR OPENS
250
00:14:03,440 --> 00:14:04,600
Sorry to interrupt.
251
00:14:04,600 --> 00:14:06,400
Lola's here.
252
00:14:06,400 --> 00:14:08,280
You said to pop round?
253
00:14:08,280 --> 00:14:09,560
Did I?
254
00:14:09,560 --> 00:14:12,720
I've got the paperwork you wanted
to speed up Lance's probate.
255
00:14:12,720 --> 00:14:14,440
When did I ask for that?
256
00:14:15,440 --> 00:14:18,520
Look, can you, er,
wait in the other room?
257
00:14:18,520 --> 00:14:19,960
I won't be a minute.
258
00:14:29,760 --> 00:14:32,400
Why didn't you say something to me
the moment you saw her
259
00:14:32,400 --> 00:14:34,280
or when she turned up at the party?
260
00:14:34,280 --> 00:14:35,520
Because...
261
00:14:37,040 --> 00:14:39,680
..because I'm scared of
her, all right?
262
00:14:39,680 --> 00:14:42,360
I didn't tell you because I know how
you are about vulnerability,
263
00:14:42,360 --> 00:14:44,400
and I didn't want you to think
any less of me.
264
00:14:44,400 --> 00:14:46,520
How I am about vulnerability?!
265
00:14:49,360 --> 00:14:52,480
If you're scared,
why did you get into a car with her?
266
00:14:53,800 --> 00:14:55,640
I wanted to keep her away from you.
267
00:14:56,640 --> 00:14:58,440
I didn't know what she was planning
268
00:14:58,440 --> 00:15:00,040
because she's been threatening me.
269
00:15:01,400 --> 00:15:04,160
She said that if I told you the
truth, she would accuse me of...
270
00:15:06,440 --> 00:15:07,880
..horrible lies.
271
00:15:08,920 --> 00:15:11,120
And I am in an impossible
situation...
272
00:15:12,400 --> 00:15:14,720
..because, of course, quite
rightly...
273
00:15:16,200 --> 00:15:18,000
..the woman is always believed.
274
00:15:25,360 --> 00:15:28,880
There's a connection,
see, between this kind of behaviour
275
00:15:28,880 --> 00:15:31,840
and your common, everyday
domestic violence.
276
00:15:31,840 --> 00:15:33,920
The same false promises,
277
00:15:33,920 --> 00:15:36,160
scare tactics, coercion.
278
00:15:36,160 --> 00:15:38,680
And the victims get the same
response -
279
00:15:38,680 --> 00:15:40,440
why didn't you leave?
280
00:15:40,440 --> 00:15:42,560
Why didn't you tell?
281
00:15:42,560 --> 00:15:45,600
Why didn't you see what was
happening before it was too late?
282
00:15:48,680 --> 00:15:50,480
Sorry to drop in on you like this.
283
00:15:50,480 --> 00:15:51,760
Do you have a moment?
284
00:15:51,760 --> 00:15:53,160
No, not really.
285
00:15:53,160 --> 00:15:54,800
It is somewhat pressing.
286
00:15:54,800 --> 00:15:55,960
Come in.
287
00:15:57,800 --> 00:15:59,200
Oh, hi, Priana.
288
00:15:59,200 --> 00:16:01,320
Um...
Someone's been shopping!
289
00:16:01,320 --> 00:16:04,600
Actually, Cheryl, there is something
pressing I need to talk to you about
290
00:16:04,600 --> 00:16:06,880
and I've got another
meeting to get to, so...
291
00:16:06,880 --> 00:16:09,680
Give me two minutes, Lola.
292
00:16:09,680 --> 00:16:10,840
How can I help?
293
00:16:10,840 --> 00:16:13,760
I'm sure it's nothing to
worry about, it's just...
294
00:16:15,440 --> 00:16:18,680
..we've been trying to make
the payment for the additional care
295
00:16:18,680 --> 00:16:20,480
and it's not going through.
296
00:16:20,480 --> 00:16:21,760
Sorry?
297
00:16:22,800 --> 00:16:24,200
Not going through?
298
00:16:24,200 --> 00:16:25,360
Why?
299
00:16:26,480 --> 00:16:29,680
They say there are no
funds in the Scholarship account.
300
00:16:31,720 --> 00:16:33,280
DOOR BELL RINGS
301
00:16:33,280 --> 00:16:34,560
Cheryl?
302
00:16:34,560 --> 00:16:36,240
I'll get it.
303
00:16:36,240 --> 00:16:37,880
Can you call the bank?
304
00:16:37,880 --> 00:16:40,520
Yes, of...of course, I er...
305
00:16:40,520 --> 00:16:41,560
PHONE RINGS
306
00:16:41,560 --> 00:16:42,680
Oh!
307
00:16:43,960 --> 00:16:45,760
Sorry, let me...
308
00:16:45,760 --> 00:16:47,080
It might be them.
309
00:16:47,080 --> 00:16:48,480
Hello?
310
00:16:48,480 --> 00:16:50,960
Good morning, is that Ms Harker?
Yes, speaking.
311
00:16:50,960 --> 00:16:54,000
My name is Jill and I'm calling from
Standwell and Basic Life Insurance.
312
00:16:54,000 --> 00:16:55,320
Is now a good time to talk?
313
00:16:55,320 --> 00:16:56,480
No, it's not!
314
00:16:57,560 --> 00:16:58,840
Please tell me it's not true!
315
00:16:58,840 --> 00:17:00,160
Danni, hi!
316
00:17:00,160 --> 00:17:01,680
Are you OK?
317
00:17:01,680 --> 00:17:03,200
No, I'm not OK.
318
00:17:04,520 --> 00:17:06,600
Why is there a home gym in here?
319
00:17:08,080 --> 00:17:10,840
I've only just seen on social media
that you're engaged.
320
00:17:10,840 --> 00:17:13,200
What? What social media? Who?
321
00:17:13,200 --> 00:17:14,920
Everyone's social media.
322
00:17:14,920 --> 00:17:16,960
Cee, it's all over social media!
323
00:17:16,960 --> 00:17:18,120
And the ball.
324
00:17:18,120 --> 00:17:19,600
Why's he doing it with you?
325
00:17:21,480 --> 00:17:22,880
It's just a video.
326
00:17:22,880 --> 00:17:24,320
I agreed to that weeks ago.
327
00:17:24,320 --> 00:17:26,040
Oh, my God.
328
00:17:26,040 --> 00:17:27,240
It is true!
329
00:17:27,240 --> 00:17:29,520
Can't you see what's happening?
330
00:17:29,520 --> 00:17:31,240
He's using you, Cee!
331
00:17:31,240 --> 00:17:32,400
He's a...
332
00:17:32,400 --> 00:17:34,640
Oh he's a trumped-up,
manipulative twat!
333
00:17:34,640 --> 00:17:36,280
I can't stand him! I just want
to...
334
00:17:36,280 --> 00:17:37,600
Cheryl?
335
00:17:37,600 --> 00:17:39,480
Can you just...?
336
00:17:39,480 --> 00:17:42,760
Sebastian wants an update, I need to
call him as soon as possible.
337
00:17:42,760 --> 00:17:44,280
Hang on!
338
00:17:44,280 --> 00:17:46,280
Cee?
339
00:17:46,280 --> 00:17:47,400
I'll be back.
340
00:17:49,320 --> 00:17:51,280
Rob! Are you OK?
341
00:17:51,280 --> 00:17:53,040
No, I'm not OK!
342
00:17:53,040 --> 00:17:55,600
I'm checking
the Scholarship fund account.
343
00:17:55,600 --> 00:17:57,480
Priana says it's empty.
344
00:17:57,480 --> 00:17:59,160
Does she? How odd.
345
00:17:59,160 --> 00:18:00,240
It can't be!
346
00:18:00,240 --> 00:18:01,520
Oh, God.
347
00:18:02,560 --> 00:18:03,960
It is empty.
348
00:18:03,960 --> 00:18:05,200
It's empty!
349
00:18:05,200 --> 00:18:07,240
But you showed me the screenshot.
350
00:18:07,240 --> 00:18:09,600
JD did the transfer?
351
00:18:09,600 --> 00:18:11,160
Of course he did.
352
00:18:11,160 --> 00:18:13,080
It's probably just not
showing up yet.
353
00:18:13,080 --> 00:18:15,680
Perhaps some delay with
the security protocols.
354
00:18:15,680 --> 00:18:17,680
What security protocols?
355
00:18:17,680 --> 00:18:19,840
Oh, she's here.
Yes, I'm with her now, Sebastian.
356
00:18:19,840 --> 00:18:21,440
Have you spoken to the bank?
357
00:18:21,440 --> 00:18:23,840
I, er, not yet.
358
00:18:23,840 --> 00:18:27,320
I just... I'm so sorry, Cheryl,
I just really need you to sign
these papers.
359
00:18:27,320 --> 00:18:29,480
You did say it in your email that it
was urgent.
360
00:18:29,480 --> 00:18:31,680
I didn't send an email!
361
00:18:31,680 --> 00:18:33,200
Are you coming back?
362
00:18:33,200 --> 00:18:35,320
ECHOEY: What should I tell
Sebastian?
363
00:18:35,320 --> 00:18:37,120
Sorry, Cheryl, you did send me an
email.
364
00:18:37,120 --> 00:18:39,640
Cheryl, he's waiting. Are you
feeling all right, sweetheart?
365
00:18:39,640 --> 00:18:41,680
Cee? Cheryl? Do you want
me to trim the hedges?
366
00:18:41,680 --> 00:18:42,840
Cheryl? Darling?
367
00:18:42,840 --> 00:18:44,360
Cheryl? Cheryl?
368
00:18:44,360 --> 00:18:47,240
Right! That's it!
369
00:18:47,240 --> 00:18:48,600
Go away!
370
00:18:48,600 --> 00:18:49,760
All of you!
371
00:18:49,760 --> 00:18:51,160
I don't want you here!
372
00:18:51,160 --> 00:18:52,840
DISTANT VOICE: This is what
happens...
373
00:18:52,840 --> 00:18:54,280
Cheryl.
374
00:18:55,880 --> 00:18:58,040
I can't do this right now!
375
00:18:58,040 --> 00:18:59,640
I'm losing my mind!
376
00:18:59,640 --> 00:19:01,960
Just get out!
377
00:19:07,240 --> 00:19:08,920
Talk to me, sweetheart.
378
00:19:10,480 --> 00:19:11,960
I'm really worried about you.
379
00:19:15,120 --> 00:19:16,840
Where's the money, Rob?
380
00:19:18,240 --> 00:19:20,240
It's there, I promise.
381
00:19:21,760 --> 00:19:23,480
It just might not be visible.
382
00:19:24,840 --> 00:19:27,320
Shouldn't it show up as incoming?
383
00:19:27,320 --> 00:19:28,760
I'm sure it will.
384
00:19:29,840 --> 00:19:32,080
As soon as the protocols
are complete.
385
00:19:35,560 --> 00:19:37,000
I want to believe you.
386
00:19:38,040 --> 00:19:41,320
I want to believe you
because the alternative is...
387
00:19:42,560 --> 00:19:47,880
But this outlandish story about
Juno, or whoever she is, stalking
me...!
388
00:19:49,040 --> 00:19:51,280
And now the money.
389
00:19:52,720 --> 00:19:54,240
I just can't think straight!
390
00:19:55,240 --> 00:19:57,440
Well, to be fair, she's stalking me
391
00:19:57,440 --> 00:19:58,680
Is she?
392
00:20:01,160 --> 00:20:05,560
So, when she found my dog,
was that just a coincidence?
393
00:20:05,560 --> 00:20:06,880
Christ.
394
00:20:07,960 --> 00:20:09,280
I don't know.
395
00:20:10,800 --> 00:20:12,080
Remember, I...
396
00:20:12,080 --> 00:20:14,120
..I did say she'd kidnapped him,
397
00:20:14,120 --> 00:20:15,960
even before I knew who she was.
398
00:20:18,440 --> 00:20:19,920
What does she want?
399
00:20:23,760 --> 00:20:25,160
She wants me.
400
00:20:28,440 --> 00:20:29,640
BLEEP
401
00:20:29,640 --> 00:20:32,280
Hey, Alice. Where's my Filofax?
402
00:20:32,280 --> 00:20:33,760
Give it back.
403
00:20:33,760 --> 00:20:34,840
BLEEP
404
00:20:34,840 --> 00:20:36,880
What you did to me
at that party was assault.
405
00:20:36,880 --> 00:20:38,800
Alice, I've reported you to the
police.
406
00:20:38,800 --> 00:20:40,120
BLEEP
407
00:20:40,120 --> 00:20:41,840
Alice Newman.
408
00:20:41,840 --> 00:20:43,600
Did the police come for you yet?
409
00:20:43,600 --> 00:20:45,000
Hmm? Hmm?
410
00:20:45,000 --> 00:20:46,880
WOMAN SOBS
411
00:21:03,160 --> 00:21:05,280
Yes? Claudia?
412
00:21:05,280 --> 00:21:06,800
Do I know you?
413
00:21:06,800 --> 00:21:08,600
I'm Alice...
414
00:21:09,960 --> 00:21:11,280
..Newman.
415
00:21:11,280 --> 00:21:13,080
I...
416
00:21:13,080 --> 00:21:17,080
..just came to say,
I've never forgotten,
417
00:21:17,080 --> 00:21:19,440
that night when you tried to warn me
418
00:21:19,440 --> 00:21:21,720
and the letter you wrote me.
419
00:21:23,400 --> 00:21:24,760
I'm so sorry.
420
00:21:25,720 --> 00:21:27,360
I thought you were mad.
421
00:21:27,360 --> 00:21:29,080
But it's me.
422
00:21:29,080 --> 00:21:30,640
I'm mad.
423
00:21:30,640 --> 00:21:33,040
I'm a shit person who makes
shit choices
424
00:21:33,040 --> 00:21:34,280
and...
425
00:21:35,440 --> 00:21:37,520
..I want you to know
426
00:21:37,520 --> 00:21:39,200
that I will regret it
427
00:21:39,200 --> 00:21:40,920
for the rest of my life.
428
00:21:42,240 --> 00:21:43,840
Not listening to you.
429
00:21:44,920 --> 00:21:48,720
Not believing you when you tried to
tell me what he was really like.
430
00:21:52,360 --> 00:21:53,680
You'd better come in.
431
00:21:58,680 --> 00:22:00,280
Still nothing showing?
432
00:22:03,880 --> 00:22:07,280
What about security protocols?
433
00:22:07,280 --> 00:22:09,800
Say, from an offshore account?
434
00:22:14,960 --> 00:22:17,400
Don't worry, I can check again.
435
00:22:25,000 --> 00:22:26,320
Oh!
436
00:22:33,560 --> 00:22:35,600
WHISPERS: Oh, God!
437
00:22:37,200 --> 00:22:39,680
Well, Alice Newman.
438
00:22:39,680 --> 00:22:41,240
You've got balls,
439
00:22:41,240 --> 00:22:43,160
going after him like that.
440
00:22:43,160 --> 00:22:45,200
I haven't got balls. I'm an idiot.
441
00:22:45,200 --> 00:22:47,280
I'm only sorry I didn't come sooner.
442
00:22:48,920 --> 00:22:50,360
I got carried away.
443
00:22:51,480 --> 00:22:52,920
I was looking for justice.
444
00:22:53,880 --> 00:22:55,520
Thinking I was some kind of...
445
00:22:56,920 --> 00:22:58,400
..something I'm not.
446
00:22:59,600 --> 00:23:01,400
But I've made everything worse.
447
00:23:02,440 --> 00:23:04,120
And now there's other
people in danger.
448
00:23:04,120 --> 00:23:05,760
But it's not you, though, is it?
449
00:23:05,760 --> 00:23:07,640
But actually...
450
00:23:07,640 --> 00:23:09,240
..it sort of is.
451
00:23:10,400 --> 00:23:12,240
It's your kindness,
452
00:23:12,240 --> 00:23:14,080
your willingness to trust.
453
00:23:14,080 --> 00:23:15,840
That's what he exploits.
454
00:23:15,840 --> 00:23:17,720
He capitalises on crisis.
455
00:23:17,720 --> 00:23:20,200
Your dad had just had that accident
when you met him, right?
456
00:23:20,200 --> 00:23:23,480
Any crisis will do, individual or
global.
457
00:23:24,880 --> 00:23:27,920
That's the real
cruelty of what he does.
458
00:23:27,920 --> 00:23:31,240
He gets you when you think
the worst has happened.
459
00:23:31,240 --> 00:23:33,120
And then he tells you he's
got the answers
460
00:23:33,120 --> 00:23:35,240
and he's the only one
who can fix it.
461
00:23:35,240 --> 00:23:38,480
The crisis is real
but his solution is fake.
462
00:23:38,480 --> 00:23:39,840
And you know what?
463
00:23:41,720 --> 00:23:43,320
He's never going to stop.
464
00:23:45,240 --> 00:23:48,040
It's a bit of a shock seeing
you again after all this time.
465
00:23:49,320 --> 00:23:51,200
But, I understand why you're here.
466
00:23:51,200 --> 00:23:52,800
Have a look at this.
467
00:23:53,960 --> 00:23:55,640
He's your classic predator.
468
00:23:55,640 --> 00:23:57,360
Take it from one who knows.
469
00:23:57,360 --> 00:23:59,120
He'll keep on hunting.
470
00:23:59,120 --> 00:24:00,600
Go on, have a look.
471
00:24:04,960 --> 00:24:07,040
It doesn't matter where we go,
472
00:24:07,040 --> 00:24:08,720
he finds us in the end.
473
00:24:11,920 --> 00:24:13,360
These are from Robbie?
474
00:24:13,360 --> 00:24:14,800
That's from a few weeks ago.
475
00:24:14,800 --> 00:24:16,360
Post marked Oxford.
476
00:24:16,360 --> 00:24:17,840
But why?
477
00:24:17,840 --> 00:24:19,920
I dared to have my own mind.
478
00:24:23,040 --> 00:24:25,320
Um, what about the police?
479
00:24:25,320 --> 00:24:26,480
Have they...?
480
00:24:26,480 --> 00:24:28,280
They're very sympathetic.
481
00:24:28,280 --> 00:24:30,560
But I can't prove it's him.
482
00:24:30,560 --> 00:24:32,520
What did he do to you?
483
00:24:32,520 --> 00:24:34,240
Nothing, I just...
484
00:24:34,240 --> 00:24:36,280
FOOTSTEPS ON STAIRS
485
00:24:36,280 --> 00:24:37,560
Hey!
486
00:24:39,560 --> 00:24:41,120
Have you got any paint?
487
00:24:41,120 --> 00:24:43,000
I want to do a banner for the demo.
488
00:24:44,080 --> 00:24:45,600
Zoe, love,
489
00:24:45,600 --> 00:24:47,800
this lady's just leaving.
490
00:24:47,800 --> 00:24:49,440
Will you give me a minute?
491
00:24:49,440 --> 00:24:50,720
Time's running out.
492
00:24:54,760 --> 00:24:57,800
She's been arrested at four
different climate protests.
493
00:24:57,800 --> 00:25:02,200
Meanwhile, her father continues to
walk the Earth, unchallenged.
494
00:25:03,600 --> 00:25:06,720
One tiny speck of DNA
is his only input.
495
00:25:06,720 --> 00:25:08,280
And, yeah,
496
00:25:08,280 --> 00:25:11,800
I was pregnant when I came to see
you that night but you never let me
say.
497
00:25:13,280 --> 00:25:14,760
So sorry, Claudia.
498
00:25:18,000 --> 00:25:19,320
Does he know?
499
00:25:21,720 --> 00:25:23,400
He tried to make me get rid of her.
500
00:25:24,400 --> 00:25:27,080
Thought it would put
you off marrying him!
501
00:25:28,080 --> 00:25:30,000
As I say, I disobeyed him.
502
00:25:30,000 --> 00:25:32,560
And he's never forgiven me!
503
00:25:37,840 --> 00:25:40,440
Ah, I hear congratulations
are in order.
504
00:25:40,440 --> 00:25:42,760
I'm so pleased for you both.
505
00:25:42,760 --> 00:25:44,520
What's all this?
506
00:25:44,520 --> 00:25:46,640
Oh, it's just a...
507
00:25:46,640 --> 00:25:49,440
..a minor financial blip.
508
00:25:49,440 --> 00:25:51,120
It's nothing to worry about.
509
00:25:51,120 --> 00:25:52,560
How are you, my dear?
510
00:25:52,560 --> 00:25:53,760
Eh?
511
00:25:53,760 --> 00:25:55,120
Floating on air?
512
00:25:55,120 --> 00:25:56,360
Sorry!
513
00:25:57,320 --> 00:26:00,240
I wanted to talk to you about that
night.
514
00:26:01,280 --> 00:26:03,440
The academy? The hostages?
515
00:26:03,440 --> 00:26:05,080
Hush, hush, hush!
516
00:26:06,400 --> 00:26:08,240
The walls have ears!
517
00:26:09,600 --> 00:26:12,440
What did you, er, want to
talk about?
518
00:26:12,440 --> 00:26:17,000
Rob and JD assured me that the money
would be repaid by Friday,
519
00:26:17,000 --> 00:26:19,760
but for some reason, the bank says
520
00:26:19,760 --> 00:26:22,440
there's no sign of a transfer
521
00:26:22,440 --> 00:26:23,760
and I'm feeling...
522
00:26:23,760 --> 00:26:25,880
Do you need it right now?
523
00:26:25,880 --> 00:26:27,880
My students need it.
524
00:26:27,880 --> 00:26:29,880
That money's not mine to lend!
525
00:26:29,880 --> 00:26:32,680
You did it to save lives!
526
00:26:32,680 --> 00:26:35,000
But I still need it back.
527
00:26:35,000 --> 00:26:38,520
I am going to get it back?
528
00:26:41,640 --> 00:26:43,520
They're watching us, you know.
529
00:26:44,520 --> 00:26:46,920
The Russians, the Saudis, the CIA.
530
00:26:46,920 --> 00:26:49,600
None of them wants us to solve this.
531
00:26:49,600 --> 00:26:50,960
Watch your backs!
532
00:26:53,320 --> 00:26:55,160
Why would they be watching us?
533
00:26:55,160 --> 00:26:57,520
It...it...it sounds silly,
doesn't it?
534
00:26:57,520 --> 00:26:59,120
I know I mean it sounds...
535
00:26:59,120 --> 00:27:00,760
..surreal,
536
00:27:00,760 --> 00:27:03,240
but the stakes couldn't be higher.
537
00:27:04,280 --> 00:27:07,320
But that night, was it real?
Did it really...?
538
00:27:07,320 --> 00:27:09,120
But of course it was real!
539
00:27:09,120 --> 00:27:12,320
Don't...don't...
You mustn't question it!
540
00:27:12,320 --> 00:27:14,400
Rob is like a son to me
541
00:27:14,400 --> 00:27:15,960
and he's a good man.
542
00:27:15,960 --> 00:27:18,600
He has to be,
because the cost to my foundation,
543
00:27:18,600 --> 00:27:21,000
to the entire movement
if he isn't...
544
00:27:21,000 --> 00:27:22,520
No, no, no, no,
545
00:27:22,520 --> 00:27:23,800
it's unthinkable!
546
00:27:23,800 --> 00:27:24,960
And...
547
00:27:24,960 --> 00:27:26,360
..to your scholarship.
548
00:27:27,960 --> 00:27:30,800
No-one will understand why
you used the...
549
00:27:30,800 --> 00:27:32,280
I don't have that kind of money.
550
00:27:33,240 --> 00:27:35,760
Then you must find a way to get it.
551
00:27:35,760 --> 00:27:38,200
Just pay the money back.
552
00:27:38,200 --> 00:27:40,200
Because you trust Rob.
553
00:27:40,200 --> 00:27:43,040
And you know his heart!
554
00:27:48,080 --> 00:27:49,680
All clear, boss.
555
00:27:51,640 --> 00:27:52,920
BLEEP
556
00:27:52,920 --> 00:27:56,200
MAN: JD to Red Fox, confirming that
phase seven is under way.
557
00:28:24,680 --> 00:28:26,480
BANGING ON DOOR
558
00:28:30,400 --> 00:28:33,240
PHONE RINGS
559
00:28:36,080 --> 00:28:38,520
Are you OK?
I'm calling to say...
560
00:28:38,520 --> 00:28:41,320
..please stop texting me.
561
00:28:41,320 --> 00:28:43,000
It...it...it's harassment.
562
00:28:44,480 --> 00:28:46,280
I've been worried about you!
563
00:28:46,280 --> 00:28:47,760
Look, please don't.
564
00:28:47,760 --> 00:28:50,800
I'm...I'm feeling more centred than
I have in ages.
565
00:28:50,800 --> 00:28:52,280
And, um,
566
00:28:52,280 --> 00:28:54,600
actually I'm on the way to
the airport.
567
00:28:54,600 --> 00:28:57,240
Bobby's bought me
a ticket to Koh Samui.
568
00:28:58,800 --> 00:29:02,480
Bobby has? Yeah, he's going to come
and join me as soon as he can.
569
00:29:02,480 --> 00:29:04,800
He wants us to spend some
time together.
570
00:29:04,800 --> 00:29:06,440
Do some healing.
571
00:29:08,160 --> 00:29:11,800
I guess I should be, um,
thanking you, really,
572
00:29:11,800 --> 00:29:14,280
for bringing him back into my orbit.
573
00:29:14,280 --> 00:29:16,400
Kelly, no! Please, just let me...
574
00:29:16,400 --> 00:29:18,480
You need to know what he's
capable of!
575
00:29:34,280 --> 00:29:36,000
DOG BARKS
576
00:29:40,520 --> 00:29:42,160
Rob?
577
00:29:42,160 --> 00:29:43,920
Rob!
578
00:29:43,920 --> 00:29:46,000
I'm sorry I got held
up!
579
00:29:50,320 --> 00:29:51,520
Rob?
580
00:29:56,040 --> 00:29:57,600
When my mom died...
581
00:29:58,960 --> 00:30:00,640
..I took to the road.
582
00:30:01,720 --> 00:30:03,240
I said,
583
00:30:03,240 --> 00:30:05,240
"I'm going to make that fucker
pay."
584
00:30:06,480 --> 00:30:08,000
That was ten years ago.
585
00:30:09,640 --> 00:30:11,520
And every time I get close,
586
00:30:11,520 --> 00:30:13,360
he just disappears.
587
00:30:17,520 --> 00:30:20,600
PHONE: You're through to Dr Robert
Chance. Please, leave a message.
588
00:30:32,600 --> 00:30:35,600
PHONE: You're through to
Dr Robert Chance.
Please, leave a message.
589
00:30:35,600 --> 00:30:36,760
BLEEP
590
00:30:36,760 --> 00:30:39,840
It's me! I thought
we had dinner plans. Where are you?
591
00:30:39,840 --> 00:30:41,080
BLEEP
592
00:30:41,080 --> 00:30:44,160
Why aren't you responding
to my messages?
593
00:30:44,160 --> 00:30:45,720
BLEEP
594
00:30:45,720 --> 00:30:47,520
With everything that's going on,
595
00:30:47,520 --> 00:30:50,120
this really is the last thing
I need right now.
596
00:30:50,120 --> 00:30:51,400
OK?
597
00:30:51,400 --> 00:30:52,520
BLEEP
598
00:30:52,520 --> 00:30:54,120
Just...
599
00:30:54,120 --> 00:30:55,480
..call me back.
600
00:30:57,760 --> 00:30:59,400
PHONE PINGS
601
00:31:15,680 --> 00:31:20,880
ECHOEY: There are really very few
people you can trust in this world.
602
00:31:20,880 --> 00:31:22,760
Cheryl, I need to talk to you.
603
00:31:39,440 --> 00:31:41,200
PHONE RINGS
604
00:31:52,280 --> 00:31:53,880
Rob? Cheryl?
605
00:31:53,880 --> 00:31:55,400
Cheryl, I need you.
606
00:31:57,400 --> 00:31:58,840
Did you post my parcel?
607
00:31:58,840 --> 00:32:00,720
No, and I'm not going to.
608
00:32:01,680 --> 00:32:03,000
I'm not giving up!
609
00:32:03,000 --> 00:32:04,120
We're this close!
610
00:32:05,320 --> 00:32:06,680
I'm scared, Dad.
611
00:32:06,680 --> 00:32:07,760
What of?
612
00:32:07,760 --> 00:32:09,880
He's not going to hurt you.
I won't let him.
613
00:32:12,280 --> 00:32:15,400
I went to see Claudia Rose.
614
00:32:15,400 --> 00:32:17,080
And?
615
00:32:17,080 --> 00:32:18,880
I needed to say...
616
00:32:18,880 --> 00:32:20,280
..I was sorry.
617
00:32:20,280 --> 00:32:21,920
What for?
618
00:32:21,920 --> 00:32:23,360
Because...
619
00:32:24,560 --> 00:32:26,480
..before I married Robbie,
620
00:32:26,480 --> 00:32:28,440
she came to warn me.
621
00:32:30,280 --> 00:32:31,760
And I still married him.
622
00:32:32,880 --> 00:32:35,440
And I still let you
invest in his scheme.
623
00:32:35,440 --> 00:32:38,520
And I think that's why
I wanted to catch him so badly.
624
00:32:38,520 --> 00:32:39,840
Cos...
625
00:32:41,240 --> 00:32:43,440
..deep down I've always known
it was my fault.
626
00:32:45,720 --> 00:32:46,960
We got any loo roll?
627
00:32:52,120 --> 00:32:53,320
What's going on here?
628
00:32:53,320 --> 00:32:55,320
I thought you'd taken Josh
to your mam's.
629
00:32:55,320 --> 00:32:57,440
Oh, did you?
Well, sorry I'm still here!
630
00:32:57,440 --> 00:32:59,680
All right, you know what?
I've had enough of this.
631
00:32:59,680 --> 00:33:02,960
Tell me what's going on, right
now...
632
00:33:02,960 --> 00:33:05,800
..or I'll take Josh to my mum's
and I flipping well won't come back!
633
00:33:05,800 --> 00:33:07,200
DOORBELL RINGS
634
00:33:07,200 --> 00:33:09,480
Don't answer that! I'm going to!
635
00:33:12,160 --> 00:33:14,280
Alice Newman? Mind if we come in?
636
00:33:18,120 --> 00:33:19,720
So, Alice,
637
00:33:19,720 --> 00:33:22,000
we had
a report from a Mr Robert Chance.
638
00:33:22,000 --> 00:33:24,080
Saying what?!
639
00:33:24,080 --> 00:33:27,080
Mr Chance filed a report of an
altercation between him and yourself
640
00:33:27,080 --> 00:33:28,920
at the Dexter Club,
last Friday night.
641
00:33:28,920 --> 00:33:30,920
Do you know what
he might have been referring to?
642
00:33:33,520 --> 00:33:34,920
Alice?
643
00:33:35,880 --> 00:33:37,400
What's this?
644
00:33:38,560 --> 00:33:40,200
What altercation?
645
00:33:40,200 --> 00:33:41,680
Did YOU know about this?
646
00:33:41,680 --> 00:33:43,640
All right, it's OK.
647
00:33:45,240 --> 00:33:46,800
Well, after he made the reports,
648
00:33:46,800 --> 00:33:49,040
we checked on the CCTV
from the club, Alice.
649
00:33:50,240 --> 00:33:52,480
His allegation was that you had
assaulted him,
650
00:33:52,480 --> 00:33:55,320
but we don't think he was
aware of the camera at the time.
651
00:33:55,320 --> 00:33:57,880
It clearly showed
he was the aggressor.
652
00:33:59,840 --> 00:34:01,520
He's been arrested.
653
00:34:03,400 --> 00:34:04,800
What did he do?
654
00:34:04,800 --> 00:34:06,240
What is this?
655
00:34:06,240 --> 00:34:08,200
You didn't tell your family, Alice?
656
00:34:09,560 --> 00:34:12,200
Why didn't you?
What's he been arrested for?
657
00:34:12,200 --> 00:34:14,560
He's been arrested
on suspicion of ABH.
658
00:34:14,560 --> 00:34:16,880
If he's charged, the case
will go to court.
659
00:34:16,880 --> 00:34:19,120
ABH? What did he do?!
660
00:34:19,120 --> 00:34:20,640
I don't understand.
661
00:34:20,640 --> 00:34:23,560
We think we have enough evidence
to press charges.
662
00:34:24,760 --> 00:34:27,240
But it would be helpful if you
are willing to make a statement.
663
00:34:28,720 --> 00:34:30,560
Would you be comfortable with that?
664
00:34:32,320 --> 00:34:33,920
I...I think I would be, yep.
665
00:34:34,920 --> 00:34:38,240
That's great. Look, I know now's not
a good time, so we'll be in touch.
666
00:34:39,560 --> 00:34:43,680
And as part of his bail conditions
he'll be forbidden to
approach you or contact you, but...
667
00:34:43,680 --> 00:34:45,080
He's getting bail?
668
00:34:46,960 --> 00:34:48,800
We'll see ourselves out.
669
00:34:58,240 --> 00:34:59,840
I should get Josh over to Mum's.
670
00:35:03,360 --> 00:35:04,920
Are you coming back?
671
00:35:11,920 --> 00:35:13,680
Hedgehunter.
672
00:35:15,720 --> 00:35:18,440
I spoke to a financial adviser
673
00:35:18,440 --> 00:35:21,920
before I invested in the scheme.
674
00:35:21,920 --> 00:35:24,280
"Hedgehunter" they were called.
675
00:35:25,280 --> 00:35:28,400
They told me, in no uncertain terms,
676
00:35:28,400 --> 00:35:30,720
not to give any money,
677
00:35:30,720 --> 00:35:32,560
that it sounded like a scam.
678
00:35:33,840 --> 00:35:36,280
But I thought it worth the risk.
679
00:35:38,680 --> 00:35:40,400
I should have told you.
680
00:35:41,720 --> 00:35:45,320
But all the time I've let
you feel bad.
681
00:35:46,840 --> 00:35:49,040
I let you go after him!
682
00:35:50,240 --> 00:35:52,160
Oh, my baby.
683
00:35:53,680 --> 00:35:55,320
My baby girl!
684
00:35:57,800 --> 00:35:58,840
SHE SNIFFLES
685
00:36:07,320 --> 00:36:08,360
ECHOING: She's crazy.
686
00:36:10,360 --> 00:36:13,120
DISTANT: Oh, he's a trumped-up,
manipulative twat...
687
00:36:13,120 --> 00:36:14,880
ECHOING: Let me take care of you.
688
00:36:28,800 --> 00:36:30,200
She's setting me up.
689
00:36:30,200 --> 00:36:31,960
She's a vicious, bitter woman.
690
00:36:31,960 --> 00:36:34,120
And do you think they believe her?
691
00:36:34,120 --> 00:36:35,680
You don't know Alice.
692
00:36:35,680 --> 00:36:38,760
Thankfully, my lawyer's pretty sure
it'll get thrown out of court,
693
00:36:38,760 --> 00:36:40,560
but it's a bureaucratic nightmare
694
00:36:40,560 --> 00:36:42,360
You've got to go to court?!
695
00:36:42,360 --> 00:36:44,080
Yeah, in two weeks.
696
00:36:44,080 --> 00:36:45,800
I hope you'll come with me.
697
00:36:45,800 --> 00:36:47,360
SHE SIGHS
698
00:36:45,800 --> 00:36:47,360
You are my fiancee!
699
00:36:48,400 --> 00:36:50,280
Where's the money, Rob?
700
00:36:50,280 --> 00:36:51,840
The bail money?
701
00:36:51,840 --> 00:36:55,160
The scholarship money! And don't
give me any shit about protocols!
702
00:36:55,160 --> 00:36:56,240
Wow...
703
00:36:56,240 --> 00:36:57,400
OK. Well...
704
00:36:57,400 --> 00:37:00,160
Clearly, you're more concerned
with the money than my psycho ex
705
00:37:00,160 --> 00:37:02,160
who wants to annihilate me, or...
706
00:37:02,160 --> 00:37:06,080
the 15 people who had their lives
threatened, but - no problem -
707
00:37:06,080 --> 00:37:07,800
I'll check in with JD...
708
00:37:07,800 --> 00:37:09,640
Ten people. What?
709
00:37:11,480 --> 00:37:12,600
HE SIGHS
710
00:37:13,680 --> 00:37:15,160
Voicemail.
711
00:37:15,160 --> 00:37:17,720
You know what? I've just remembered.
He's in Islamabad.
712
00:37:19,040 --> 00:37:21,440
I thought you spoke to him
this morning.
713
00:37:21,440 --> 00:37:23,440
Well, I did, because...
714
00:37:23,440 --> 00:37:25,640
..he dialled in, but...
715
00:37:25,640 --> 00:37:27,840
..it's... OK, I'll ask his
secretary.
716
00:37:29,280 --> 00:37:31,360
Oh, S-Susie! How's it going?
717
00:37:33,200 --> 00:37:36,400
Yeah, any chance you could
get hold of JD?
718
00:37:36,400 --> 00:37:38,400
Oh... Oh, is he?
719
00:37:36,400 --> 00:37:38,400
HE CHUCKLES
720
00:37:38,400 --> 00:37:40,640
That's not surprising... It would be
great...
721
00:37:42,960 --> 00:37:46,360
Thanks for meeting me.
You've been gone ages.
722
00:37:46,360 --> 00:37:48,760
I've been driving round Oxford.
723
00:37:48,760 --> 00:37:51,600
I thought, if I see him, I'm going
to drive my van into the fucker.
724
00:37:53,320 --> 00:37:55,560
I take it you didn't?
725
00:37:55,560 --> 00:37:57,040
What I keep trying to work out is
726
00:37:57,040 --> 00:37:59,160
why you feel
you can't tell me stuff, Al.
727
00:37:59,160 --> 00:38:01,160
It's not you.
728
00:38:02,200 --> 00:38:05,080
"It's not you, it's me?"
Not like that. I just mean...
729
00:38:06,800 --> 00:38:08,720
SHE SIGHS
730
00:38:06,800 --> 00:38:08,720
What he did.
731
00:38:08,720 --> 00:38:11,160
Not just the other day,
when we were married. It's...
732
00:38:13,200 --> 00:38:15,840
..made it very difficult
for me to trust...
733
00:38:15,840 --> 00:38:17,480
Anyone.
734
00:38:18,760 --> 00:38:20,720
Even people I love.
735
00:38:21,840 --> 00:38:23,840
Maybe, especially people I love.
736
00:38:25,560 --> 00:38:28,880
But we were all right before,
weren't we? Before all this?
737
00:38:28,880 --> 00:38:29,920
Were we?
738
00:38:31,480 --> 00:38:33,480
You never wanted to get
married to me...
739
00:38:35,320 --> 00:38:37,880
I thought it was because he put
you off,
740
00:38:37,880 --> 00:38:39,560
now I'm thinking it's because...
741
00:38:39,560 --> 00:38:42,360
..there's something...missing
between us.
742
00:38:42,360 --> 00:38:44,000
There's nothing missing.
743
00:38:45,000 --> 00:38:47,280
I think there might be.
There's not!
744
00:38:47,280 --> 00:38:48,480
It's just...
745
00:38:50,320 --> 00:38:52,760
I never did the fucking paperwork.
746
00:38:52,760 --> 00:38:54,080
To divorce him.
747
00:38:55,120 --> 00:38:57,720
It was...expensive and...
748
00:38:57,720 --> 00:39:00,480
..there were so many forms,
and my head was a mess
749
00:39:00,480 --> 00:39:03,320
and there was so much to sort out,
and then the time went by,
750
00:39:03,320 --> 00:39:05,120
and...and then I met you,
751
00:39:05,120 --> 00:39:08,040
and by then, I'd told myself he was
most likely dead, so many times,
752
00:39:08,040 --> 00:39:09,720
that I just...
753
00:39:09,720 --> 00:39:11,240
..sort of believed it.
754
00:39:12,640 --> 00:39:13,960
Paperwork?
755
00:39:15,360 --> 00:39:17,280
Just sodding paperwork.
756
00:39:18,880 --> 00:39:21,000
HE SCOFFS, SIGHS
757
00:39:24,200 --> 00:39:25,680
Are you angry with me?
758
00:39:26,920 --> 00:39:28,000
HE SIGHS
759
00:39:28,000 --> 00:39:30,920
I think I would've been before,
but now I just...
760
00:39:32,360 --> 00:39:35,520
I should've been there!
I should've stopped him!
761
00:39:37,880 --> 00:39:40,160
You can't think like that.
762
00:39:40,160 --> 00:39:41,320
I can't help it.
763
00:39:57,760 --> 00:39:59,400
Are we going to be OK?
764
00:40:00,800 --> 00:40:02,560
After this is over,
765
00:40:02,560 --> 00:40:04,560
it's just...you and me.
766
00:40:31,320 --> 00:40:32,520
SHE SIGHS
767
00:40:41,560 --> 00:40:43,560
I'm sorry. You were right.
768
00:40:44,800 --> 00:40:47,360
There's been an administrative error
at the Swiss end,
769
00:40:47,360 --> 00:40:49,000
but don't worry -
770
00:40:49,000 --> 00:40:51,080
you will get your money back.
771
00:40:51,080 --> 00:40:52,880
How long?
772
00:40:52,880 --> 00:40:54,080
Three weeks.
773
00:40:54,080 --> 00:40:56,160
Maximum. Three weeks?
774
00:41:01,240 --> 00:41:02,280
Three grand.
775
00:41:03,680 --> 00:41:05,360
That's just for starters.
776
00:41:07,200 --> 00:41:08,960
I've already paid the money back in.
777
00:41:10,280 --> 00:41:11,680
Have you?
778
00:41:11,680 --> 00:41:13,400
I spoke to Scott Maran,
779
00:41:13,400 --> 00:41:18,280
he organised a fast payment in
return for all sorts of ownership
780
00:41:18,280 --> 00:41:19,960
over my book rights.
781
00:41:21,080 --> 00:41:23,200
I couldn't risk the board
finding out.
782
00:41:24,480 --> 00:41:25,520
Wow.
783
00:41:26,920 --> 00:41:28,440
OK.
784
00:41:28,440 --> 00:41:30,640
It's done now, so...
785
00:41:36,480 --> 00:41:38,880
Did you hurt that woman?
786
00:41:40,680 --> 00:41:42,200
I would never do that.
787
00:41:43,240 --> 00:41:44,720
She attacked me, Cheryl.
788
00:41:44,720 --> 00:41:46,200
She's deeply unwell.
789
00:41:48,960 --> 00:41:51,200
Oh, Christ, what a mess.
I'm so sorry.
790
00:41:53,880 --> 00:41:57,040
I just don't want my past to
destroy our future.
791
00:41:59,560 --> 00:42:00,840
I don't know, Rob.
792
00:42:02,880 --> 00:42:06,080
Just say the word and I'll go and
you'll never hear from me again.
793
00:42:09,640 --> 00:42:10,840
Or...
794
00:42:15,120 --> 00:42:16,600
..let me stay?
795
00:42:19,160 --> 00:42:22,760
Let me be by your side,
every morning when you wake up,
796
00:42:22,760 --> 00:42:25,040
let me take you out to restaurants,
797
00:42:25,040 --> 00:42:29,440
let me be your plus one at stuffy
lectures and exciting parties.
798
00:42:30,720 --> 00:42:33,480
Let's get dressed up together
and go to the ball.
799
00:42:36,240 --> 00:42:38,200
Let me grow old with you.
800
00:42:39,520 --> 00:42:42,240
Let me...
take care of you.
801
00:42:43,480 --> 00:42:44,960
You can trust me, Cheryl.
802
00:42:44,960 --> 00:42:46,160
I promise you.
803
00:42:47,920 --> 00:42:50,240
Once this is over,
804
00:42:50,240 --> 00:42:51,840
it'll be just you and me.
805
00:43:01,960 --> 00:43:05,880
This ABH business, I looked it up.
806
00:43:05,880 --> 00:43:09,240
It carries a maximum
sentence of five years.
807
00:43:09,240 --> 00:43:10,760
Five years!
808
00:43:10,760 --> 00:43:12,520
It doesn't sound like much,
809
00:43:12,520 --> 00:43:14,720
but he'll be out of her hair
for a bit, anyway.
810
00:43:14,720 --> 00:43:17,000
You look great, love.
811
00:43:17,000 --> 00:43:19,880
How're you feeling?
Yeah, I'm ready, I think.
812
00:43:19,880 --> 00:43:22,600
Good! He won't wriggle
out of this one.
813
00:43:22,600 --> 00:43:25,400
Wait till Cheryl Harker finds
out what he did.
814
00:43:25,400 --> 00:43:28,560
Once you've stood in court
and said your piece,
815
00:43:28,560 --> 00:43:31,160
justice will finally be served!
816
00:43:31,160 --> 00:43:33,520
We'll have his nuts in a fruit jar.
SHE CHUCKLES
817
00:43:37,400 --> 00:43:40,720
Oh, God, there's press here.
Don't worry, darling, I've got this.
818
00:43:43,440 --> 00:43:47,040
REPORTERS: Ms Harker...!
819
00:43:47,040 --> 00:43:49,320
I'm going to get us pushed
to the end of the day
820
00:43:49,320 --> 00:43:51,120
and hopefully, they'll give up
on a story.
821
00:43:51,120 --> 00:43:52,680
OK, yes. Thank you. Enough!
822
00:43:56,240 --> 00:43:57,760
Oh!
823
00:43:57,760 --> 00:43:59,800
You look quite smart.
824
00:43:59,800 --> 00:44:03,000
I always assumed you didn't know
how.
825
00:44:03,000 --> 00:44:05,160
Eyes on the prize, Di.
826
00:44:05,160 --> 00:44:07,280
Today's a good day...
827
00:44:07,280 --> 00:44:08,920
..and it's all about Alice.
828
00:44:08,920 --> 00:44:12,600
Well, must say, makes me much less
anxious about my funeral!
829
00:44:20,280 --> 00:44:23,920
GUARD: ID, please.
Any sharp items?
830
00:44:23,920 --> 00:44:26,200
Metal items in the tray, please.
831
00:44:26,200 --> 00:44:30,000
Oh, God, how am I supposed
to find our case? I'll go and ask.
832
00:44:36,080 --> 00:44:38,280
I mean, how desperate
would you have to be?
833
00:44:39,680 --> 00:44:41,920
I suppose he's probably here
somewhere.
834
00:44:41,920 --> 00:44:44,120
Well, he'll be in a cell...
835
00:44:44,120 --> 00:44:46,600
..or something, I suppose?
836
00:44:46,600 --> 00:44:47,960
I'll have a scout about.
837
00:44:49,240 --> 00:44:50,760
Oh, behave yourself...
838
00:44:52,200 --> 00:44:54,800
Whiplash. Trying to get some
money off the judge...
839
00:44:54,800 --> 00:44:56,040
THEY LAUGH
840
00:44:58,200 --> 00:45:00,520
The CPS only handed it over
this morning.
841
00:45:01,600 --> 00:45:03,160
Apparently, the footage is quite...
842
00:45:03,160 --> 00:45:06,000
Darling, any chance you
could get us a couple of coffees?
843
00:45:07,200 --> 00:45:09,840
From where? I don't know.
844
00:45:09,840 --> 00:45:12,080
There's a coffee machine
on the third floor.
845
00:45:12,080 --> 00:45:14,960
But you'll have to use the stairs.
The lift's broken.
846
00:45:22,200 --> 00:45:23,560
No sugar for me.
847
00:45:30,440 --> 00:45:31,800
DOOR CLOSES
848
00:45:36,360 --> 00:45:37,440
HE SIGHS
849
00:45:39,200 --> 00:45:40,760
Clearly, it's a deep fake.
850
00:45:40,760 --> 00:45:42,160
I smell Russians.
851
00:45:42,160 --> 00:45:44,760
Even so... I...
852
00:45:44,760 --> 00:45:46,960
I think we need to talk
about your plea.
853
00:45:48,840 --> 00:45:50,520
It's court 13,
854
00:45:50,520 --> 00:45:52,080
but we can't go in yet.
855
00:45:52,080 --> 00:45:54,120
There's been some kind of delay.
856
00:45:54,120 --> 00:45:57,360
We have to listen out for the
tannoy... I've just seen them.
857
00:45:57,360 --> 00:45:59,720
He's in a little
room down at the end.
858
00:45:59,720 --> 00:46:01,200
Oh...
859
00:46:01,200 --> 00:46:03,280
So he gets his own private room,
860
00:46:03,280 --> 00:46:06,360
while we sit out here with
the dregs of society?
861
00:46:06,360 --> 00:46:09,320
OK, well, just
keep your eye on that door there.
862
00:46:09,320 --> 00:46:10,720
That's court 13.
863
00:46:10,720 --> 00:46:13,200
They can't start the trial
without him. Ooh...
864
00:46:14,560 --> 00:46:16,520
..I forgot.
865
00:46:16,520 --> 00:46:18,120
I found this.
866
00:46:22,720 --> 00:46:24,040
I don't know how...
867
00:46:25,040 --> 00:46:27,920
..but it managed to escaped
the inferno.
868
00:46:29,320 --> 00:46:32,560
I just thought, you know,
it might...
869
00:46:32,560 --> 00:46:36,440
..might be of use to you,
for your investigation. Hmm?
870
00:46:36,440 --> 00:46:37,640
SOFTLY: OK...
871
00:46:41,800 --> 00:46:43,000
Oh...
872
00:46:45,160 --> 00:46:48,840
..was such a gorgeous wedding.
873
00:47:02,280 --> 00:47:03,680
GENTLE SNORING
874
00:47:21,080 --> 00:47:22,560
Oh!
875
00:47:22,560 --> 00:47:24,480
Excuse me, officer?
876
00:47:26,640 --> 00:47:29,040
Officer? Erm, Hi.
877
00:47:29,040 --> 00:47:30,600
Do you know what's happening?
878
00:47:30,600 --> 00:47:33,080
Um, they shouldn't be too long now.
879
00:47:33,080 --> 00:47:35,120
Looks like he's going
to plead guilty.
880
00:47:35,120 --> 00:47:37,160
Guilty! Guilty! That's great!
881
00:47:37,160 --> 00:47:39,240
Will he be sentenced today?
882
00:47:39,240 --> 00:47:40,720
Uh, should be.
883
00:47:40,720 --> 00:47:43,560
He's argued it down to
common assault, so...
884
00:47:43,560 --> 00:47:45,680
Common assault?
W-w-what's that mean?
885
00:47:45,680 --> 00:47:47,280
Do we get to see him sent down?
886
00:47:47,280 --> 00:47:49,040
That's the plan.
887
00:47:47,280 --> 00:47:49,040
TANNOY CHIMES
888
00:47:49,040 --> 00:47:52,760
All parties in the case of Chance
to Court 18.
889
00:47:52,760 --> 00:47:54,160
Court 18?!
890
00:47:54,160 --> 00:47:56,280
Uh...
891
00:47:56,280 --> 00:47:57,880
That's not what they said before.
892
00:47:57,880 --> 00:47:59,360
Dr Robert Chance.
893
00:48:04,880 --> 00:48:06,840
You are charged with common assault.
894
00:48:06,840 --> 00:48:08,840
How do you plead?
895
00:48:10,280 --> 00:48:11,480
Guilty.
896
00:48:15,160 --> 00:48:17,200
Security said it was that way!
897
00:48:17,200 --> 00:48:18,880
OK...
898
00:48:18,880 --> 00:48:20,720
In light of the change of plea,
899
00:48:20,720 --> 00:48:24,080
and in the absence of the victim
to deliver her impact statement,
900
00:48:24,080 --> 00:48:26,520
we shall now proceed to mitigation.
901
00:48:26,520 --> 00:48:29,120
Do you have anything to
say on behalf of your client?
902
00:48:30,440 --> 00:48:31,480
Your Worships...
903
00:48:33,120 --> 00:48:37,120
..a huge amount is
riding on your decision today.
904
00:48:41,160 --> 00:48:43,840
You could say the....
905
00:48:43,840 --> 00:48:48,000
..fate of the planet
rests in your hands.
906
00:48:49,080 --> 00:48:54,240
Dr Chance is a leading climate
scientist and his research,
907
00:48:54,240 --> 00:48:57,960
both in the field and on behalf
of governments is essential
908
00:48:57,960 --> 00:49:01,560
to the ongoing fight
against the climate crisis.
909
00:49:01,560 --> 00:49:05,480
A custodial sentence would
catastrophically affect
910
00:49:05,480 --> 00:49:08,960
this vital work at a crucial stage.
911
00:49:08,960 --> 00:49:12,760
He has pleaded guilty,
Your Worships, at the earliest
912
00:49:12,760 --> 00:49:17,360
opportunity, despite mitigating
circumstances that could well
913
00:49:17,360 --> 00:49:19,440
have led to an acquittal.
914
00:49:19,440 --> 00:49:25,040
His mental health has been
severely hampered by the persecution
915
00:49:25,040 --> 00:49:27,960
he has suffered at the hands
of his ex-wife.
916
00:49:29,640 --> 00:49:32,760
Her sudden reappearance in his life,
917
00:49:32,760 --> 00:49:34,680
her threatening actions,
918
00:49:34,680 --> 00:49:36,800
left him terrified.
919
00:49:38,280 --> 00:49:43,480
Forced to defend himself in a
completely uncharacteristic manner.
920
00:49:45,280 --> 00:49:49,520
He is supported here
today by his fiancee,
921
00:49:49,520 --> 00:49:50,800
CR Harker,
922
00:49:50,800 --> 00:49:52,400
a well-known author.
923
00:49:53,600 --> 00:49:54,960
Her loyalty...
924
00:49:56,200 --> 00:49:58,720
..speaks volumes.
925
00:49:58,720 --> 00:50:00,560
ROB COUGHS
926
00:50:00,560 --> 00:50:01,760
He says...
927
00:50:02,960 --> 00:50:07,920
..he can't begin to forgive himself
for this...temporary slip...
928
00:50:09,400 --> 00:50:13,440
..allowing himself to be pushed to
the point of
929
00:50:13,440 --> 00:50:15,360
laying hands on another person...
930
00:50:15,360 --> 00:50:17,440
Alice, I'm sorry!
931
00:50:17,440 --> 00:50:21,480
Whatever happened to make you so
angry, I'm sorry! I couldn't...
932
00:50:21,480 --> 00:50:22,880
I couldn't let Cheryl suffer.
933
00:50:22,880 --> 00:50:25,000
I was afraid of what Alice
might do to her!
934
00:50:25,000 --> 00:50:26,200
Robbie, please.
935
00:50:28,680 --> 00:50:29,720
SHE SNIFFLES
936
00:50:31,160 --> 00:50:34,040
I would submit,
Your Worships, that...
937
00:50:34,040 --> 00:50:35,920
..Dr Chance
938
00:50:35,920 --> 00:50:38,160
is a gentle and...
939
00:50:39,400 --> 00:50:40,600
..caring man.
940
00:50:41,920 --> 00:50:44,800
A gentleman in
the true sense of the word.
941
00:50:45,920 --> 00:50:48,360
We hope you will take
this into account
942
00:50:48,360 --> 00:50:50,000
when considering his sentence.
943
00:50:51,760 --> 00:50:53,560
We shall...
944
00:50:53,560 --> 00:50:55,160
..take a few moments.
945
00:50:55,160 --> 00:50:57,400
MUTTERING
946
00:51:11,120 --> 00:51:12,160
Mm-hm.
947
00:51:13,840 --> 00:51:15,400
Dr Robert Chance.
948
00:51:15,400 --> 00:51:16,600
SHE SNIFFLES
949
00:51:19,040 --> 00:51:23,120
Having taken into account
the early guilty plea, his...
950
00:51:23,120 --> 00:51:27,600
..clean record, and the
importance of his line of work...
951
00:51:29,240 --> 00:51:32,000
..we are imposing a fine of £1,000.
952
00:51:33,960 --> 00:51:36,960
What did he...?
Did he say a fine?
953
00:51:36,960 --> 00:51:40,600
YOU CALL THAT JUSTICE? Mum...
954
00:51:40,600 --> 00:51:43,400
I ca... JUDGE: Quiet! Please!
Sit down!
955
00:51:46,280 --> 00:51:47,520
I need some air.
956
00:51:47,520 --> 00:51:49,520
Come on, Bill,
let's get you out of here.
957
00:51:52,120 --> 00:51:53,360
Happy now?
958
00:51:58,400 --> 00:52:00,360
Your dad's not well,
we need to get him home.
959
00:52:00,360 --> 00:52:02,200
There's nothing wrong with me!
960
00:52:02,200 --> 00:52:04,200
It's the system that's sick.
961
00:52:04,200 --> 00:52:05,880
£1,000?
962
00:52:05,880 --> 00:52:08,800
That's the price is it,
for strangling a woman?
963
00:52:08,800 --> 00:52:12,960
You pay that for watching
television without a licence!
964
00:52:12,960 --> 00:52:15,760
They should have let you stand up
and say your piece!
965
00:52:15,760 --> 00:52:18,240
He did. Why not you?
966
00:52:18,240 --> 00:52:19,960
It wouldn't have done any good...
967
00:52:21,680 --> 00:52:23,280
You did well.
968
00:52:23,280 --> 00:52:24,680
You were very brave.
969
00:52:26,640 --> 00:52:28,720
I had to plead guilty,
I had no choice!
970
00:52:31,360 --> 00:52:33,760
Where are you going?!
To the bathroom.
971
00:52:36,280 --> 00:52:37,880
You're not breaking up with me?
972
00:52:41,120 --> 00:52:43,200
I'll catch you up.
973
00:52:43,200 --> 00:52:44,920
RINGING
974
00:52:44,920 --> 00:52:46,000
HE MOANS SOFTLY
975
00:52:53,920 --> 00:52:56,320
Dr Chance? Oh, hi, there.
976
00:52:56,320 --> 00:52:58,440
Erm, thanks for waiting.
977
00:52:58,440 --> 00:52:59,480
HE CLEARS HIS THROAT
978
00:53:00,880 --> 00:53:03,320
As Rudyard Kipling once said...
979
00:53:04,520 --> 00:53:06,960
I'm not going to waste your time
by trying to say sorry.
980
00:53:06,960 --> 00:53:08,000
S'cuse me.
981
00:53:09,800 --> 00:53:12,000
I'm just going to say what
I should've said
982
00:53:12,000 --> 00:53:14,000
the first time we met.
983
00:53:14,000 --> 00:53:15,400
I'm going to tell you the truth.
984
00:53:18,040 --> 00:53:20,720
When I met Robbie, I...
985
00:53:18,040 --> 00:53:20,720
HAND-DRYER STARTS
986
00:53:24,320 --> 00:53:26,680
..I thought he was the man of my
dreams.
987
00:53:26,680 --> 00:53:29,880
He was charming, exciting....
988
00:53:30,960 --> 00:53:32,280
HAND-DRYER STOPS
989
00:53:32,280 --> 00:53:33,680
..the answer to all my prayers.
990
00:53:34,960 --> 00:53:36,840
If you can keep your head
991
00:53:36,840 --> 00:53:40,840
when everyone around you is losing
theirs, and blaming it on you...
992
00:53:41,840 --> 00:53:44,680
DISTANT: ..after we got married,
after Robbie asked...
993
00:53:44,680 --> 00:53:45,880
MUSIC DROWNS SPEECH
994
00:53:45,880 --> 00:53:47,840
Sure, I've made mistakes.
995
00:53:48,840 --> 00:53:51,280
But what matters is
what's inside a man's heart.
996
00:53:51,280 --> 00:53:53,360
DISTORTED, OVERLAPPING SPEECH
997
00:53:53,360 --> 00:53:55,080
..we'll all have to get more
money...
998
00:53:55,080 --> 00:53:56,560
For those who know me...
999
00:53:57,600 --> 00:53:58,800
..know my heart.
1000
00:54:00,720 --> 00:54:03,360
That's what I was
doing at your party.
1001
00:54:03,360 --> 00:54:04,400
So...
1002
00:54:07,840 --> 00:54:09,720
What an elaborate tale.
1003
00:54:09,720 --> 00:54:11,400
It's the truth!
1004
00:54:11,400 --> 00:54:12,920
Because there is such a thing.
1005
00:54:14,200 --> 00:54:16,920
Robbie wants you to
think that there isn't,
1006
00:54:16,920 --> 00:54:20,680
so he can control
and manipulate your reality.
1007
00:54:22,560 --> 00:54:25,320
If you think the reality he will
create for you
1008
00:54:25,320 --> 00:54:27,160
will be better than your own,
1009
00:54:27,160 --> 00:54:30,080
however hard yours is,
1010
00:54:30,080 --> 00:54:33,400
then I'm sorry, Cheryl,
but you're wrong.
1011
00:54:35,240 --> 00:54:37,360
I know you want to believe in him,
1012
00:54:38,920 --> 00:54:41,040
..but, please...
1013
00:54:41,040 --> 00:54:43,840
..don't let him use your goodness
against you.
1014
00:54:47,320 --> 00:54:49,400
He said you took my dog.
1015
00:54:49,400 --> 00:54:51,680
He took the dog! He's a liar!
1016
00:54:54,680 --> 00:54:56,880
Takes one to know one, doesn't it?
1017
00:54:59,520 --> 00:55:01,440
And as for my "reality"?
1018
00:55:02,560 --> 00:55:04,320
You know nothing about me!
1019
00:55:06,400 --> 00:55:09,880
You say he wounded you
by lying to you?
1020
00:55:13,720 --> 00:55:16,000
Well, what do you think
you've done to me?
1021
00:55:18,720 --> 00:55:20,760
I let you into my home.
1022
00:55:22,200 --> 00:55:25,080
I wore your clothes.
1023
00:55:25,080 --> 00:55:28,320
You made me feel like I owed you.
1024
00:55:29,720 --> 00:55:33,720
And now, you have the audacity to
tell me
1025
00:55:33,720 --> 00:55:36,280
you were doing it all for my sake?
1026
00:55:37,280 --> 00:55:38,520
CHERYL EXHALES SHAKILY
1027
00:55:40,400 --> 00:55:44,160
You are a nasty, dishonest woman
1028
00:55:44,160 --> 00:55:47,040
who clearly has a lot of problems.
1029
00:55:50,480 --> 00:55:52,640
And now I'd like to leave, please...
1030
00:55:52,640 --> 00:55:54,600
He's dangerous.
1031
00:55:54,600 --> 00:55:57,960
I thought today would prove that.
Get out of my way.
1032
00:56:01,200 --> 00:56:04,120
I'm scared he's going to hurt
you...
1033
00:56:04,120 --> 00:56:07,600
You've got access to his...his...his
computer, his emails...
1034
00:56:07,600 --> 00:56:09,320
With your help, we could stop him.
1035
00:56:09,320 --> 00:56:11,200
DOOR BANGS CLOSED, SHE SIGHS
1036
00:56:13,480 --> 00:56:15,480
SHE SOBS
1037
00:56:21,240 --> 00:56:24,080
He was amazing, and what was great
is that we could discuss things
1038
00:56:24,080 --> 00:56:25,560
as sort of... On a... On a really...
1039
00:56:25,560 --> 00:56:27,880
Oh, Cheryl, sweetie, er,
come and meet Chris.
1040
00:56:27,880 --> 00:56:29,600
Tell him about our wedding plans.
1041
00:56:33,760 --> 00:56:36,000
THEY LAUGH
1042
00:56:36,000 --> 00:56:38,080
..were his property schemes...
1043
00:56:38,080 --> 00:56:41,800
..my mum and dad lost their house,
then they split up...
1044
00:56:43,640 --> 00:56:45,240
Wake up!
1045
00:56:45,240 --> 00:56:46,320
Alice?
1046
00:56:48,480 --> 00:56:49,600
Ch-Cheryl?
1047
00:56:54,720 --> 00:56:55,800
Ah!
1048
00:56:55,800 --> 00:56:57,680
SHE GASPS
1049
00:56:55,800 --> 00:56:57,680
Rob!
1050
00:56:57,680 --> 00:56:59,680
Ah! My heart.
1051
00:56:59,680 --> 00:57:01,600
Ah, ah! Rob! Ow...
1052
00:57:02,720 --> 00:57:06,840
My...my...my heart. It's OK,
it's all right. Get an ambulance!
1053
00:57:07,840 --> 00:57:09,680
It's not real.
1054
00:57:09,680 --> 00:57:12,200
MUSIC DROWNS SPEECH
1055
00:57:12,200 --> 00:57:14,040
ROB GROANS
1056
00:57:18,040 --> 00:57:19,800
RINGING
1057
00:57:24,200 --> 00:57:27,000
HE GROANS
1058
00:57:27,000 --> 00:57:28,680
Get...!
108989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.