Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,619 --> 00:00:04,619
Carrie?
2
00:00:04,620 --> 00:00:05,853
Yeah, what's up?
3
00:00:05,854 --> 00:00:08,040
Just checking
my e-mail.
4
00:00:08,041 --> 00:00:09,324
What is this?
5
00:00:10,025 --> 00:00:11,109
Oh!
6
00:00:11,110 --> 00:00:12,510
Yeah, someone
sent that to me,
7
00:00:12,511 --> 00:00:13,945
so I forwarded it
to you.
8
00:00:13,946 --> 00:00:16,614
"Bumper stickers
we'd like to see. "
9
00:00:16,615 --> 00:00:18,149
Yeah. They're funny.
10
00:00:19,085 --> 00:00:20,418
Really?
Yeah, look.
11
00:00:21,237 --> 00:00:23,187
"Honk if you love
peace and quiet. "
12
00:00:25,508 --> 00:00:27,141
All right, all right.
Look it, I love-
13
00:00:27,142 --> 00:00:28,176
Okay, I love this one.
14
00:00:28,177 --> 00:00:31,379
"Plan to be
spontaneous tomorrow. "
15
00:00:32,849 --> 00:00:34,566
Who are you?
16
00:00:34,567 --> 00:00:36,318
What? What's your problem?
17
00:00:36,319 --> 00:00:37,852
My problem is
you think they're funny,
18
00:00:37,853 --> 00:00:39,521
and I'm married to you.
19
00:00:39,522 --> 00:00:41,472
All right, so our sense
of humors are different.
20
00:00:41,473 --> 00:00:43,541
No, they're not-
They're not different, okay.
21
00:00:43,542 --> 00:00:44,910
Th- This is disturbing.
22
00:00:44,911 --> 00:00:46,577
Like your sense of humor's
so great?
23
00:00:46,578 --> 00:00:48,479
How 'bout the singing bass
you had on the wall
24
00:00:48,480 --> 00:00:49,781
you thought was so funny?
25
00:00:49,782 --> 00:00:52,533
Okay... It's a fish.
26
00:00:52,534 --> 00:00:54,235
You walk by it,
it comes to life
27
00:00:54,236 --> 00:00:55,937
and sings
"Take Me to the River. "
28
00:00:56,672 --> 00:00:59,124
Yeah. Not funny.
29
00:00:59,125 --> 00:01:01,759
Okay, Billy Bass
is not funny.
30
00:01:01,760 --> 00:01:03,261
No, no. Oh, no, no.
Oh.
31
00:01:03,262 --> 00:01:05,163
Oh, where are you
going?
32
00:01:05,164 --> 00:01:06,731
I don't know!
I'll call you.
33
00:01:42,117 --> 00:01:43,468
All right, hon.
34
00:01:43,469 --> 00:01:45,754
I'm on my way
to Lowe's.
35
00:01:45,755 --> 00:01:47,672
What for?
36
00:01:47,673 --> 00:01:50,275
Remember we had
a 45-minute conversation
37
00:01:50,276 --> 00:01:52,310
about me
redoing my office?
38
00:01:53,129 --> 00:01:55,513
No, but why
would you lie?
39
00:01:56,632 --> 00:01:59,167
Anyway, if you want
any input on how it looks,
40
00:01:59,168 --> 00:02:00,735
you have to come with me.
41
00:02:00,736 --> 00:02:02,136
Carrie, come on,
it's a home office.
44
00:02:05,207 --> 00:02:06,441
Doesn't concern me.
45
00:02:08,494 --> 00:02:10,962
Besides, I'm, uh, meeting Deacon
at this new place for lunch.
46
00:02:10,963 --> 00:02:12,330
Could be an all-day thing.
47
00:02:12,331 --> 00:02:13,848
Oh, wait a minute.
48
00:02:13,849 --> 00:02:14,882
Am I gonna be able
49
00:02:14,883 --> 00:02:16,535
to fit all that stuff
in the Jeep?
50
00:02:16,536 --> 00:02:17,886
I doubt it.
Especially 'cause I got
51
00:02:17,887 --> 00:02:19,988
a pallet of cinder blocks
in there already.
52
00:02:20,456 --> 00:02:22,674
Why?
Uh...
53
00:02:22,675 --> 00:02:25,093
Building my own meat smoker?
54
00:02:25,094 --> 00:02:26,428
Childhood dream?
55
00:02:26,429 --> 00:02:28,830
Learn me!
56
00:02:30,433 --> 00:02:32,217
Hey, guys. We're back.
57
00:02:32,218 --> 00:02:32,950
Oh!
58
00:02:32,951 --> 00:02:34,970
Wait a minute,
Holly has a van.
59
00:02:34,971 --> 00:02:36,805
Why don't you ask her
to help you out?
60
00:02:36,806 --> 00:02:37,722
I don't know.
61
00:02:37,723 --> 00:02:39,291
That's a pretty big
favor to ask,
62
00:02:39,292 --> 00:02:40,492
and I haven't really been
63
00:02:40,493 --> 00:02:42,960
"can I borrow your van"
nice to her.
64
00:02:42,961 --> 00:02:46,398
I've barely been
"can I borrow your pen" nice.
65
00:02:52,154 --> 00:02:53,237
Hey!
66
00:02:53,238 --> 00:02:54,489
Hey.
67
00:02:54,490 --> 00:02:56,875
So, Dad, what's
on the tap for today?
68
00:02:56,876 --> 00:02:58,343
Nothing special,
so turn off
69
00:02:58,344 --> 00:03:00,779
the interrogation light,
inspector!
70
00:03:04,700 --> 00:03:06,367
What about you, Hol?
71
00:03:07,253 --> 00:03:08,253
W- Why?
72
00:03:08,254 --> 00:03:09,254
Oh, ju- Nothing.
73
00:03:09,255 --> 00:03:10,521
I was just on my way
to Lowe's,
74
00:03:10,522 --> 00:03:12,123
and I thought
you'd come along.
75
00:03:12,124 --> 00:03:13,225
Me?
76
00:03:13,226 --> 00:03:14,509
Yeah!
77
00:03:14,510 --> 00:03:15,627
Actually,
I'm gonna see
78
00:03:15,628 --> 00:03:17,762
my great-grandmother
at the nursing home.
79
00:03:17,763 --> 00:03:19,313
Your great-grandmother?
80
00:03:19,314 --> 00:03:21,549
Just tell her you went.
She won't remember.
81
00:03:23,069 --> 00:03:24,819
I mean, sometimes
when I don't wanna cook,
82
00:03:24,820 --> 00:03:26,821
I tell my dad
he already ate.
83
00:03:27,573 --> 00:03:28,823
Yeah,
I don't know...
84
00:03:28,824 --> 00:03:30,358
The thing is, Hol,
is, um...
85
00:03:30,359 --> 00:03:33,361
I'd love for you to come with me
because I, uh...
86
00:03:33,362 --> 00:03:35,563
I really love your taste.
87
00:03:37,533 --> 00:03:39,501
Really?
Yeah!
88
00:03:39,502 --> 00:03:40,602
And the thing is,
89
00:03:40,603 --> 00:03:42,303
I really need you
to save me from myself,
90
00:03:42,304 --> 00:03:45,573
because if I shop alone,
I am a sucker for ugly.
91
00:03:45,574 --> 00:03:46,757
I mean, look at this,
I mean-
92
00:03:46,758 --> 00:03:48,176
I was gonna say...
Oh, yeah.
93
00:03:48,177 --> 00:03:49,911
I didn't wanna...
Oh, yeah.
94
00:03:49,912 --> 00:03:51,479
Great. Great.
Okay, well,
95
00:03:51,480 --> 00:03:52,797
You know what?
We can take my van.
96
00:03:52,798 --> 00:03:54,481
Oh! That's right.
You have a van.
97
00:03:54,482 --> 00:03:55,482
Yeah.
Okay.
98
00:03:55,483 --> 00:03:56,784
Yeah, I mean, your car,
my car,
99
00:03:56,785 --> 00:03:58,136
as long as
I got you with me.
100
00:03:58,137 --> 00:03:59,304
Okay!
Okay!
101
00:04:03,643 --> 00:04:05,827
So how long do we have
the place to ourselves?
102
00:04:05,828 --> 00:04:07,829
Kids'll be back at 6,
but I have to say
103
00:04:07,830 --> 00:04:09,297
I'm having second thoughts
104
00:04:09,298 --> 00:04:11,232
about this whole casino party.
105
00:04:11,233 --> 00:04:13,118
Well, how else can we
make some money?
106
00:04:13,119 --> 00:04:15,036
Well, maybe we'll get
those jobs we applied for
107
00:04:15,037 --> 00:04:16,037
at the Skecher store.
108
00:04:18,507 --> 00:04:20,508
Hey, it ain't gonna
be enough to pay
109
00:04:20,509 --> 00:04:22,827
for the senior cruise
we wanna go on.
110
00:04:22,828 --> 00:04:25,096
That's right,
the brochure said seven widows
111
00:04:25,097 --> 00:04:28,667
for every able-bodied man.
112
00:04:28,668 --> 00:04:31,486
Just like shootin' fish
in a barrel.
113
00:04:33,089 --> 00:04:34,923
Come on,
what do you say?
114
00:04:36,342 --> 00:04:38,310
I'll go put
the Ensure on ice. Hey!
115
00:04:38,311 --> 00:04:39,461
Hey.
116
00:04:44,850 --> 00:04:46,234
I- I mean, you know,
117
00:04:46,235 --> 00:04:47,701
Kelly and I
still love each other,
118
00:04:47,702 --> 00:04:49,036
but when you got kids,
119
00:04:49,037 --> 00:04:51,740
your whole life becomes
about them and their needs.
120
00:04:51,741 --> 00:04:53,608
I mean, I'm not
a selfish guy, but...
121
00:04:54,727 --> 00:04:56,411
I gotta tell you,
there's some nights
122
00:04:56,412 --> 00:04:59,614
I just wanna drive away
and never come home.
123
00:04:59,615 --> 00:05:01,115
I'm not saying
I'm not happy, but-
124
00:05:01,116 --> 00:05:02,116
But what is happy?
125
00:05:02,117 --> 00:05:03,368
You know
what I'm sayin'?
126
00:05:03,369 --> 00:05:04,602
Like Snoop Dogg's happy.
127
00:05:04,603 --> 00:05:06,321
Why can't I be that kind
of happy in like a-
128
00:05:06,322 --> 00:05:09,040
A gangster pimp
kinda way or something?
129
00:05:09,041 --> 00:05:10,508
I don't know.
It's just...
130
00:05:10,509 --> 00:05:12,844
Sometimes I think I deserve
more out of life.
131
00:05:12,845 --> 00:05:14,412
Yeah, it's tough
all over out there.
132
00:05:14,413 --> 00:05:16,147
Hey, where's our waitress?
133
00:05:16,148 --> 00:05:18,133
My- My, uh, wings are up.
134
00:05:18,134 --> 00:05:19,700
Relax. She'll get 'em.
135
00:05:20,469 --> 00:05:21,720
That's easy for you to say.
136
00:05:21,721 --> 00:05:23,054
You already got your salad.
137
00:05:23,055 --> 00:05:24,455
And by the way,
when did you start
138
00:05:24,456 --> 00:05:25,990
ordering dressing
on the side?
139
00:05:25,991 --> 00:05:28,426
What's next for you?
You gettin' a purse?
140
00:05:29,595 --> 00:05:30,528
Oh, there she is.
141
00:05:33,716 --> 00:05:34,849
Hey.
142
00:05:35,584 --> 00:05:36,701
Uh, excuse me, miss?
143
00:05:36,702 --> 00:05:38,002
I'll be right
with you, sir.
144
00:05:39,038 --> 00:05:40,571
She's getting
coffee for them.
145
00:05:40,572 --> 00:05:41,505
They just sat down.
146
00:05:42,875 --> 00:05:45,126
Now she's taking out her pen.
I- I can't breathe.
147
00:05:45,127 --> 00:05:45,960
I can't breathe.
148
00:05:54,003 --> 00:05:55,904
I'm just gonna
get 'em myself.
149
00:05:58,107 --> 00:05:59,440
It's okay.
These are mine.
150
00:05:59,441 --> 00:06:00,641
I'm just gonna
take 'em.
151
00:06:00,642 --> 00:06:02,010
Excuse me.
152
00:06:02,011 --> 00:06:03,311
I thought I said
I'd be with you
153
00:06:03,312 --> 00:06:04,345
in just a second, sir.
154
00:06:04,346 --> 00:06:05,397
I was just
tryin' to save
155
00:06:05,398 --> 00:06:06,581
some time here for you.
156
00:06:06,582 --> 00:06:08,282
Uh, you can get
the blue cheese, though,
157
00:06:08,283 --> 00:06:09,951
when you're ready.
Okay, thanks.
158
00:06:13,154 --> 00:06:14,856
There you go.
159
00:06:14,857 --> 00:06:16,724
If you wanna order
something else, tell me,
160
00:06:16,725 --> 00:06:17,758
and I'll get it for you.
161
00:06:17,759 --> 00:06:19,360
Okay, sir?
162
00:06:19,361 --> 00:06:20,945
Right.
163
00:06:23,365 --> 00:06:24,966
What a beyotch.
164
00:06:29,805 --> 00:06:31,438
Did you say something?
Hm?
165
00:06:31,439 --> 00:06:32,573
What'd you call me?
166
00:06:32,574 --> 00:06:34,426
I didn't- I didn't
call you anything.
167
00:06:34,427 --> 00:06:35,794
Oh, you didn't
call me anything,
168
00:06:35,795 --> 00:06:38,496
'cause I thought
I heard "beyotch. "
169
00:06:39,614 --> 00:06:41,015
No, I was, uh,
tellin' my friend,
170
00:06:41,016 --> 00:06:44,319
he's, uh, had a bee
on his watch.
171
00:06:44,320 --> 00:06:45,720
It's gone now.
172
00:06:46,488 --> 00:06:47,938
I- I'm very
allergic.
173
00:06:49,191 --> 00:06:50,892
So now you guys
are messin' with me?
174
00:06:50,893 --> 00:06:52,627
No, we're not-
We're not doin' anything.
175
00:06:52,628 --> 00:06:54,062
I mean, do you wanna go?
176
00:06:54,447 --> 00:06:55,530
What?
177
00:06:55,531 --> 00:06:56,831
I'll go right now.
178
00:06:58,750 --> 00:07:00,868
You just, you're sayin'
you wanna- You'd fight me?
179
00:07:01,687 --> 00:07:03,571
Any time.
180
00:07:05,423 --> 00:07:07,224
I'm not gonna-
I'm not gonna fight you.
181
00:07:08,393 --> 00:07:10,995
Yeah.
I didn't think so.
182
00:07:16,334 --> 00:07:17,568
That, uh...
183
00:07:17,569 --> 00:07:19,704
Th-That was
bone chilling.
184
00:07:25,561 --> 00:07:27,261
Okay, I got
the wallpaper.
185
00:07:27,262 --> 00:07:29,046
Now on to rugs.
Come on, sweetie.
186
00:07:29,047 --> 00:07:30,565
Yeah.
Yeah, yeah.
187
00:07:30,566 --> 00:07:32,934
The- That choice
of wallpaper, um...
188
00:07:32,935 --> 00:07:35,186
Gosh, I'm not feelin' it.
You're not?
189
00:07:35,187 --> 00:07:36,704
Well, I'm feelin' it
pretty good.
190
00:07:36,705 --> 00:07:38,022
Now, come on.
191
00:07:38,023 --> 00:07:39,891
Let's go, quick.
Quick, quick like a bunny.
192
00:07:39,892 --> 00:07:41,191
Come on.
Stop pulling on it.
193
00:07:41,192 --> 00:07:43,094
No, no, no, no.
I- I'm just- I'm-
194
00:07:43,095 --> 00:07:45,129
Car, I mean, the wallpaper's
nice and everything.
195
00:07:45,130 --> 00:07:46,330
But you have to remember,
196
00:07:46,331 --> 00:07:48,500
I mean, that office
is pretty small.
197
00:07:48,501 --> 00:07:49,567
So?
198
00:07:49,568 --> 00:07:53,371
I'm thinkin'
mirrors all around.
199
00:07:54,623 --> 00:07:56,991
And that would be
really great
200
00:07:56,992 --> 00:08:00,094
if I was remodeling,
let's say, a dance studio,
201
00:08:00,095 --> 00:08:03,348
but, uh, I'm not.
202
00:08:04,800 --> 00:08:06,100
Carrie, Carrie.
203
00:08:06,101 --> 00:08:07,402
You brought me here
to help.
204
00:08:07,403 --> 00:08:08,569
Yes.
205
00:08:08,570 --> 00:08:09,637
And you are helping.
206
00:08:09,638 --> 00:08:11,105
I mean, you are
pushin' that cart.
207
00:08:11,106 --> 00:08:13,341
That's huge.
Mm, mm, mm, Carrie.
208
00:08:13,342 --> 00:08:15,109
But you wanted me along
209
00:08:15,110 --> 00:08:16,627
to help save you
from yourself,
210
00:08:16,628 --> 00:08:18,229
which I think
was what you said.
211
00:08:18,230 --> 00:08:19,897
So let's scoot that
back in there.
212
00:08:19,898 --> 00:08:21,131
Go ahead.
213
00:08:21,132 --> 00:08:22,567
Scoot it back in.
There you go.
214
00:08:22,568 --> 00:08:24,035
Good, good, good.
215
00:08:24,036 --> 00:08:26,671
Sweetie,
consider yourself saved.
216
00:08:26,672 --> 00:08:29,440
Okay, let's get
some wood paneling.
217
00:08:40,202 --> 00:08:44,071
Double goose eggs again.
Sorry, folks. Try again.
218
00:08:47,476 --> 00:08:49,260
How's it goin' so far?
219
00:08:49,261 --> 00:08:50,761
We already have enough
for the cruise,
220
00:08:50,762 --> 00:08:52,931
plus a little left over
for matching bolo ties.
221
00:08:52,932 --> 00:08:53,798
Let's wrap it up.
222
00:08:53,799 --> 00:08:55,065
But if we go
another half hour,
223
00:08:55,066 --> 00:08:56,434
we can have separate cabins.
224
00:08:56,435 --> 00:08:57,468
That way, if one of us
225
00:08:57,469 --> 00:08:59,069
is locking dentures
with a lovely,
226
00:08:59,070 --> 00:09:01,138
the other one doesn't have
to sleep in the hall.
227
00:09:01,740 --> 00:09:03,107
Look at Josephine.
228
00:09:03,108 --> 00:09:05,443
She's eating her weight
in Cheez-its,
229
00:09:05,444 --> 00:09:07,245
and hasn't played a nickel. Oh.
230
00:09:07,246 --> 00:09:08,412
She's loaded.
231
00:09:08,413 --> 00:09:10,448
Got hit by a bus
five years ago.
232
00:09:10,449 --> 00:09:11,816
That's city money.
233
00:09:11,817 --> 00:09:13,384
Talk to her.
I'll cover for you.
234
00:09:14,703 --> 00:09:17,455
Ah, Josephine,
hope you're enjoying
235
00:09:17,456 --> 00:09:19,190
our complimentary buffet.
236
00:09:19,191 --> 00:09:20,191
Oh, yes.
237
00:09:20,192 --> 00:09:22,576
And this cocktail
is delicious.
238
00:09:22,577 --> 00:09:23,945
It's a pink lady.
239
00:09:23,946 --> 00:09:25,512
Oh.
Rum and Pepto.
240
00:09:26,681 --> 00:09:29,283
Oh, I noticed
you haven't been using
241
00:09:29,284 --> 00:09:30,551
any of your chips.
242
00:09:30,552 --> 00:09:32,319
Oh, I'm not really
very much of a gambler.
243
00:09:32,320 --> 00:09:33,587
Ridiculous.
244
00:09:33,588 --> 00:09:35,823
Let's get you to
a nice spot near the wheel.
245
00:09:36,825 --> 00:09:37,758
Sorry, folks.
246
00:09:39,527 --> 00:09:41,128
Hello.
Hello, Josephine.
247
00:09:41,129 --> 00:09:44,665
Yeah, all right.
Here we go.
248
00:09:44,666 --> 00:09:46,618
What number
would you like to play?
249
00:09:46,619 --> 00:09:48,369
Oh, how 'bout 17?
250
00:09:48,370 --> 00:09:49,153
Seventeen it is.
251
00:09:50,689 --> 00:09:52,540
Put my bet there.
No more bets.
252
00:09:52,541 --> 00:09:55,460
You know, I've always
been very lucky.
253
00:09:55,461 --> 00:09:57,311
I'm sure you have.
254
00:09:59,648 --> 00:10:01,498
Seventeen.
255
00:10:02,901 --> 00:10:03,834
Seventeen!
256
00:10:03,835 --> 00:10:05,119
Oh!
257
00:10:10,476 --> 00:10:12,659
Dude, that is
so annoying.
258
00:10:12,660 --> 00:10:14,245
Why don't you just ask
for another soda?
259
00:10:14,846 --> 00:10:16,197
I like ice.
260
00:10:25,891 --> 00:10:28,026
You're scared of her,
aren't you?
261
00:10:28,027 --> 00:10:30,194
Scared of her? No.
262
00:10:31,447 --> 00:10:32,546
Look...
263
00:10:32,547 --> 00:10:35,249
I only backed down
because she's a woman, okay?
264
00:10:35,250 --> 00:10:37,284
Believe me, if I want
another soda, I'll get it.
265
00:10:37,285 --> 00:10:39,087
I'll get it right now.
266
00:10:39,088 --> 00:10:41,122
Amigo. Can I get
another one?
267
00:10:41,123 --> 00:10:42,423
Root beer?
268
00:10:43,691 --> 00:10:45,659
Is, uh- Is everything
okay here, gentlemen?
269
00:10:45,660 --> 00:10:47,261
Yeah, everything's fine.
270
00:10:47,262 --> 00:10:48,963
I just wanna get
a little more root beer.
271
00:10:48,964 --> 00:10:49,947
More root beer?
272
00:10:49,948 --> 00:10:51,716
Didn't your waitress
offer you a refill?
273
00:10:51,717 --> 00:10:54,184
'Cause at Slappy's,
your glasses are never empty.
274
00:10:54,185 --> 00:10:55,803
That's a Slappy's guarantee.
275
00:10:55,804 --> 00:10:57,938
You know what?
I don't think she even saw me.
276
00:10:57,939 --> 00:10:59,691
It's fine,
'cause she was on the phone.
277
00:10:59,692 --> 00:11:01,242
She was making
a personal phone call
278
00:11:01,243 --> 00:11:02,610
while your glass was empty?
279
00:11:02,611 --> 00:11:04,579
I don't know that it was
personal or not.
280
00:11:04,580 --> 00:11:06,030
It's not really a problem.
281
00:11:06,031 --> 00:11:07,348
Ho, ho, ho.
Sir, it's a problem.
282
00:11:07,349 --> 00:11:09,716
Here at Slappy's,
it's a big problem.
283
00:11:27,319 --> 00:11:28,453
I just want you guys to know
284
00:11:28,454 --> 00:11:30,154
that your, uh, root beer
is on the way,
285
00:11:30,155 --> 00:11:32,122
and, uh, because
of the inconvenience,
286
00:11:32,123 --> 00:11:34,225
your meal today
is on Slappy's.
287
00:11:35,477 --> 00:11:36,944
Well, thank you.
288
00:11:38,514 --> 00:11:41,415
Oh, and, uh,
one other thing.
289
00:11:41,416 --> 00:11:43,050
I'm off right now,
290
00:11:43,051 --> 00:11:45,953
so I'll be waiting outside
in the parking lot,
291
00:11:45,954 --> 00:11:48,422
where I'm gonna
gut you like a deer.
292
00:12:08,092 --> 00:12:10,111
Holly, I- I really
don't wanna get
293
00:12:10,112 --> 00:12:11,929
the, uh, blue light bulbs.
294
00:12:11,930 --> 00:12:13,530
Just think how peaceful
it's gonna be
295
00:12:13,531 --> 00:12:15,216
when you're paying
your bills.
296
00:12:15,217 --> 00:12:17,001
Uh, yeah, it's just that
my checks are blue,
297
00:12:17,002 --> 00:12:19,387
so basically
they'll just disappear.
298
00:12:20,255 --> 00:12:21,755
Okay, let's pick out
some paint.
299
00:12:21,756 --> 00:12:24,158
All right. Get ready,
'cause we're about to start
300
00:12:24,159 --> 00:12:25,326
takin' some chances.
301
00:12:26,478 --> 00:12:27,311
Excuse me.
302
00:12:27,312 --> 00:12:28,645
I'm redoing
my kitchen,
303
00:12:28,646 --> 00:12:29,814
and I can't
seem to decide
304
00:12:29,815 --> 00:12:31,149
on dune grass
or taffy.
305
00:12:31,150 --> 00:12:32,483
I'm sorry, man.
306
00:12:32,484 --> 00:12:33,851
I'm really
not in the mood.
307
00:12:33,852 --> 00:12:34,802
I'm sorry.
308
00:12:34,803 --> 00:12:35,953
I just got divorced,
309
00:12:35,954 --> 00:12:37,555
trying to get set
in my new apartment,
310
00:12:37,556 --> 00:12:39,156
and I'm... lost.
311
00:12:39,724 --> 00:12:41,058
Uh, hey.
312
00:12:41,059 --> 00:12:42,059
If you really want
313
00:12:42,060 --> 00:12:44,245
some professional
decorating tips,
314
00:12:44,246 --> 00:12:45,463
that's your girl.
315
00:12:45,464 --> 00:12:47,147
Oh, please.
316
00:12:47,148 --> 00:12:48,249
Listen, I-
317
00:12:48,250 --> 00:12:50,234
I would really
appreciate your opinion.
318
00:12:50,235 --> 00:12:51,501
Gosh, I'd love
to help you,
319
00:12:51,502 --> 00:12:53,838
but I got my hands
pretty full with this one.
320
00:12:55,240 --> 00:12:56,174
No problem.
321
00:12:56,175 --> 00:12:57,174
Okay.
322
00:12:57,175 --> 00:12:58,893
What are you doin'?
323
00:12:58,894 --> 00:12:59,943
Go with that guy.
324
00:12:59,944 --> 00:13:01,445
Well, I'm not done
helping you.
325
00:13:01,446 --> 00:13:02,563
Hey.
326
00:13:02,564 --> 00:13:05,999
Help yourself to that
hunk of man over there.
327
00:13:06,000 --> 00:13:08,152
He was totally
hitting on you.
328
00:13:08,153 --> 00:13:09,119
Really?
Are-
329
00:13:09,120 --> 00:13:10,137
Are you kidding me?
330
00:13:10,138 --> 00:13:13,240
"I would really appreciate
your opinion. "
331
00:13:13,241 --> 00:13:15,693
Practically asked you
to be his baby's mama.
332
00:13:16,728 --> 00:13:18,496
I mean, he is pretty cute.
Yeah.
333
00:13:18,497 --> 00:13:19,947
Are you sure
you'll be okay?
334
00:13:19,948 --> 00:13:22,166
Please, I'll meet you
at the van in an hour.
335
00:13:22,167 --> 00:13:23,233
Okey-doke.
Okay.
336
00:13:23,234 --> 00:13:24,251
All right.
337
00:13:25,987 --> 00:13:27,955
Excuse me.
Yes, ma'am.
338
00:13:27,956 --> 00:13:29,189
Can I help you
find something?
339
00:13:29,190 --> 00:13:31,525
Um, no, it's just somebody
left all this stuff here.
340
00:13:31,526 --> 00:13:33,661
You might wanna
put it back.
341
00:13:40,719 --> 00:13:42,136
Okay.
342
00:13:42,137 --> 00:13:45,223
What's the magic number
this time, Josephine?
343
00:13:45,224 --> 00:13:47,892
You know, I think I'm
going to put my chips on 24.
344
00:13:47,893 --> 00:13:50,811
That's the number
of the bus that hit me.
345
00:13:51,896 --> 00:13:54,398
Okay, here we go.
Thank you.
346
00:13:54,399 --> 00:13:55,582
Okay, okay, okay.
347
00:13:55,583 --> 00:13:57,118
No more bets.
No more bets.
348
00:13:57,119 --> 00:13:58,118
How's it going?
349
00:13:59,654 --> 00:14:02,723
They put a tower
on 24.
350
00:14:02,724 --> 00:14:06,527
If it doesn't come up,
we're okay.
351
00:14:09,581 --> 00:14:10,497
Oh, boy.
352
00:14:10,498 --> 00:14:11,782
Twenty-four!
353
00:14:15,086 --> 00:14:16,254
Oh.
354
00:14:16,255 --> 00:14:19,990
I- I need to get home
for my insulin shot.
355
00:14:19,991 --> 00:14:22,426
Can I cash these in
right now, please?
356
00:14:22,427 --> 00:14:23,778
Certainly. One moment.
357
00:14:23,779 --> 00:14:24,929
Let's all cash 'em in.
358
00:14:26,414 --> 00:14:27,414
So exciting.
359
00:14:28,717 --> 00:14:30,350
They wanna cash out.
360
00:14:30,351 --> 00:14:32,353
What have we got
money wise?
361
00:14:32,354 --> 00:14:34,989
Approximately nothing.
362
00:14:34,990 --> 00:14:36,974
What are we supposed to do?
363
00:14:36,975 --> 00:14:38,776
We must owe
a thousand dollars.
364
00:14:38,777 --> 00:14:40,678
I got a little cash
in the car.
365
00:14:40,679 --> 00:14:42,079
I'll go get it.
Okay. Hurry.
366
00:15:04,686 --> 00:15:06,604
Come on, bro.
I gotta pick my kids up.
367
00:15:06,605 --> 00:15:09,390
I am still
working on this, okay?
368
00:15:09,391 --> 00:15:10,974
You gotta make a move here.
369
00:15:12,177 --> 00:15:13,894
What- What do you
think I should do?
370
00:15:13,895 --> 00:15:15,780
Well, listen, why don't you
just go out there,
371
00:15:15,781 --> 00:15:17,547
get in her face and say,
"let's do this. "
372
00:15:17,548 --> 00:15:19,150
I bet she backs right down.
373
00:15:19,151 --> 00:15:21,902
Yeah, but what if she
doesn't back down?
374
00:15:21,903 --> 00:15:23,353
Well, then, it's on.
375
00:15:25,323 --> 00:15:27,057
How do you think
that would play out?
376
00:15:27,058 --> 00:15:30,127
Well, you got her
in weight.
377
00:15:30,128 --> 00:15:31,128
That's true.
378
00:15:31,129 --> 00:15:33,914
Yeah, and she is
a waitress.
379
00:15:33,915 --> 00:15:36,049
Yeah, I could use
her apron against her.
380
00:15:36,050 --> 00:15:37,134
Yeah, yeah.
381
00:15:37,135 --> 00:15:38,285
Like a hockey fight.
382
00:15:38,286 --> 00:15:39,536
Yeah, just pull it
over her head.
383
00:15:39,537 --> 00:15:41,338
But look, whatever I do,
I gotta do it fast,
384
00:15:41,339 --> 00:15:43,473
'cause I can only go
full-bore for about a minute.
385
00:15:45,476 --> 00:15:48,145
Then I gotta finish the fight
from a chair.
386
00:15:50,983 --> 00:15:51,932
All right.
387
00:15:51,933 --> 00:15:54,034
So... I guess I'm gonna do this.
388
00:15:56,504 --> 00:15:57,638
You think I can take her?
389
00:16:06,281 --> 00:16:08,082
Now, listen.
390
00:16:08,083 --> 00:16:09,850
I love you...
391
00:16:09,851 --> 00:16:11,986
and I believe in you.
392
00:16:11,987 --> 00:16:15,022
If you can dream it,
you can do it.
393
00:16:22,614 --> 00:16:25,882
But when I look
in her eyes...
394
00:16:25,883 --> 00:16:26,983
I see you dead.
395
00:16:42,800 --> 00:16:44,068
Hey, Hol.
396
00:16:44,069 --> 00:16:44,869
Hey, Carrie.
397
00:16:44,870 --> 00:16:46,203
Oh, my gosh,
you were right.
398
00:16:46,204 --> 00:16:48,072
Johnathan
is really awesome,
399
00:16:48,073 --> 00:16:49,606
and a great kisser.
400
00:16:49,607 --> 00:16:51,608
Found that out
in lawn care.
401
00:16:52,744 --> 00:16:54,127
Way to go. All right.
Yeah.
402
00:16:54,128 --> 00:16:55,763
Well, uh, you go get
his phone number,
403
00:16:55,764 --> 00:16:56,897
and pull the van around,
404
00:16:56,898 --> 00:16:58,749
and I will load my stuff
up in the back.
405
00:16:58,750 --> 00:17:00,968
Actually, I wanted
to talk to you about that.
406
00:17:00,969 --> 00:17:02,486
What's up?
Well, Johnathan and I,
407
00:17:02,487 --> 00:17:04,121
we sort of looked
at some floor plans
408
00:17:04,122 --> 00:17:05,756
and got some materials.
We're-
409
00:17:05,757 --> 00:17:08,092
We're gonna build
a futon.
410
00:17:08,093 --> 00:17:09,026
Oh, way to go.
411
00:17:09,027 --> 00:17:10,160
Yeah, yeah.
412
00:17:10,161 --> 00:17:11,679
So we're gonna
take his stuff
413
00:17:11,680 --> 00:17:13,314
to his house in my van.
414
00:17:13,315 --> 00:17:15,433
Well, what about my stuff?
415
00:17:15,434 --> 00:17:16,533
Well, I-
I just don't think
416
00:17:16,534 --> 00:17:17,968
there's gonna be
room for it now.
417
00:17:17,969 --> 00:17:19,236
But you know,
you can, um,
418
00:17:19,237 --> 00:17:20,253
call for another ride
419
00:17:20,254 --> 00:17:21,621
or maybe have it delivered.
420
00:17:21,622 --> 00:17:23,356
You're gonna ditch
your friend, Hol,
421
00:17:23,357 --> 00:17:25,059
for some guy you just
rolled around with
422
00:17:25,060 --> 00:17:26,994
in a bag of mulch?
423
00:17:28,329 --> 00:17:30,230
You're right, you're right.
I'm being rude.
424
00:17:30,231 --> 00:17:31,499
I'm sorry.
I'll take you.
425
00:17:31,500 --> 00:17:33,050
All right. Okay, is this your stuff?
426
00:17:33,051 --> 00:17:34,284
Yeah, you don't
need to-
427
00:17:34,285 --> 00:17:35,486
No, don't worry about it.
428
00:17:35,487 --> 00:17:37,387
Just drive the van around,
and we'll be fine.
429
00:17:38,423 --> 00:17:39,990
What's all this?
Where's-?
430
00:17:39,991 --> 00:17:42,209
Where's all the stuff
that I picked out for you?
431
00:17:42,210 --> 00:17:45,345
Oh. Um, well, I just
replaced a few items,
432
00:17:45,346 --> 00:17:47,515
but this is still
basically your vision.
433
00:17:47,516 --> 00:17:49,500
Mm, no. No.
434
00:17:49,501 --> 00:17:51,368
Nothing of mine
is in here.
435
00:17:52,804 --> 00:17:55,106
Huh.
436
00:17:55,107 --> 00:17:56,189
Wait.
437
00:17:56,190 --> 00:17:58,291
You didn't want me
for my taste.
438
00:17:58,292 --> 00:18:00,326
You just wanted my van.
439
00:18:00,929 --> 00:18:02,713
It's a big van, Holly.
440
00:18:03,247 --> 00:18:04,548
Fine. Fine.
441
00:18:04,549 --> 00:18:07,050
Take the precious van.
I'll have John take me.
442
00:18:07,869 --> 00:18:09,737
Hey, John.
Hey, what's going on?
443
00:18:09,738 --> 00:18:11,489
Let's go.
We're gonna use your car.
444
00:18:11,490 --> 00:18:12,456
What?
445
00:18:12,457 --> 00:18:14,875
You don't have your van?
446
00:18:14,876 --> 00:18:17,211
'Cause there's no way
I'm fittin' this in my Geo.
447
00:18:17,212 --> 00:18:18,261
What are you saying?
448
00:18:19,097 --> 00:18:20,847
Hey, you be good.
449
00:18:20,848 --> 00:18:22,048
Oh, my God.
450
00:18:25,920 --> 00:18:28,622
Listen, um, I know
you're hurting right now,
451
00:18:28,623 --> 00:18:30,991
so I'm just gonna go ahead
and pull the van around front.
452
00:18:30,992 --> 00:18:32,075
Okay.
Thanks.
453
00:18:32,076 --> 00:18:33,494
Thank you.
No problem.
454
00:18:38,150 --> 00:18:40,166
For $210 worth of chips,
you get this vial of pills.
455
00:18:40,167 --> 00:18:41,618
Don't take them with alcohol
456
00:18:41,619 --> 00:18:43,187
unless you really
wanna have fun.
457
00:18:44,356 --> 00:18:46,623
All right.
Who's next?
458
00:18:46,624 --> 00:18:48,993
Do you have more
of those pills?
459
00:18:48,994 --> 00:18:50,577
All out.
Oh.
460
00:18:50,578 --> 00:18:52,429
Then I'll take
this hookah pipe.
461
00:18:52,430 --> 00:18:54,231
Mm.
462
00:18:54,232 --> 00:18:55,766
Here we go.
463
00:18:55,767 --> 00:18:57,451
You have
any more pills?
464
00:18:57,452 --> 00:18:58,502
I'm out of pills.
465
00:18:58,503 --> 00:19:02,005
But I do have this authentic
IPS uniform.
466
00:19:02,006 --> 00:19:03,006
But it's huge.
467
00:19:03,007 --> 00:19:04,290
Well, let your wife
have it.
468
00:19:04,291 --> 00:19:05,276
Next!
469
00:19:06,177 --> 00:19:08,245
Ah, the lucky lady.
470
00:19:08,246 --> 00:19:11,465
Well, for your chips,
you have a choice
471
00:19:11,466 --> 00:19:14,100
between a collection
of Louis Prima records
472
00:19:14,101 --> 00:19:17,438
or a 10-minute shopping spree
in my daughter's closet.
473
00:19:17,439 --> 00:19:20,674
I have $600
worth of chips here.
474
00:19:21,609 --> 00:19:23,293
Well, there must be
something here
475
00:19:23,294 --> 00:19:25,429
that catches your fancy.
476
00:19:41,379 --> 00:19:42,512
Dad!
477
00:19:49,638 --> 00:19:51,338
You ready to do this?
478
00:19:51,339 --> 00:19:52,990
Yeah.
479
00:19:54,125 --> 00:19:55,525
Stay strong.
480
00:20:16,047 --> 00:20:17,615
Get back here!
481
00:20:17,616 --> 00:20:19,333
Now you're makin' me mad!
482
00:20:19,334 --> 00:20:20,701
Oh, what's the matter?
483
00:20:20,702 --> 00:20:22,802
Your short legs
can't move so fast, huh?
484
00:20:22,803 --> 00:20:25,172
That's right.
I said it.
485
00:20:33,665 --> 00:20:34,864
Go around!
32638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.