All language subtitles for The King of Queens - 07x18 - Van, Go.Unknown.English.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,619 --> 00:00:04,619 Carrie? 2 00:00:04,620 --> 00:00:05,853 Yeah, what's up? 3 00:00:05,854 --> 00:00:08,040 Just checking my e-mail. 4 00:00:08,041 --> 00:00:09,324 What is this? 5 00:00:10,025 --> 00:00:11,109 Oh! 6 00:00:11,110 --> 00:00:12,510 Yeah, someone sent that to me, 7 00:00:12,511 --> 00:00:13,945 so I forwarded it to you. 8 00:00:13,946 --> 00:00:16,614 "Bumper stickers we'd like to see. " 9 00:00:16,615 --> 00:00:18,149 Yeah. They're funny. 10 00:00:19,085 --> 00:00:20,418 Really? Yeah, look. 11 00:00:21,237 --> 00:00:23,187 "Honk if you love peace and quiet. " 12 00:00:25,508 --> 00:00:27,141 All right, all right. Look it, I love- 13 00:00:27,142 --> 00:00:28,176 Okay, I love this one. 14 00:00:28,177 --> 00:00:31,379 "Plan to be spontaneous tomorrow. " 15 00:00:32,849 --> 00:00:34,566 Who are you? 16 00:00:34,567 --> 00:00:36,318 What? What's your problem? 17 00:00:36,319 --> 00:00:37,852 My problem is you think they're funny, 18 00:00:37,853 --> 00:00:39,521 and I'm married to you. 19 00:00:39,522 --> 00:00:41,472 All right, so our sense of humors are different. 20 00:00:41,473 --> 00:00:43,541 No, they're not- They're not different, okay. 21 00:00:43,542 --> 00:00:44,910 Th- This is disturbing. 22 00:00:44,911 --> 00:00:46,577 Like your sense of humor's so great? 23 00:00:46,578 --> 00:00:48,479 How 'bout the singing bass you had on the wall 24 00:00:48,480 --> 00:00:49,781 you thought was so funny? 25 00:00:49,782 --> 00:00:52,533 Okay... It's a fish. 26 00:00:52,534 --> 00:00:54,235 You walk by it, it comes to life 27 00:00:54,236 --> 00:00:55,937 and sings "Take Me to the River. " 28 00:00:56,672 --> 00:00:59,124 Yeah. Not funny. 29 00:00:59,125 --> 00:01:01,759 Okay, Billy Bass is not funny. 30 00:01:01,760 --> 00:01:03,261 No, no. Oh, no, no. Oh. 31 00:01:03,262 --> 00:01:05,163 Oh, where are you going? 32 00:01:05,164 --> 00:01:06,731 I don't know! I'll call you. 33 00:01:42,117 --> 00:01:43,468 All right, hon. 34 00:01:43,469 --> 00:01:45,754 I'm on my way to Lowe's. 35 00:01:45,755 --> 00:01:47,672 What for? 36 00:01:47,673 --> 00:01:50,275 Remember we had a 45-minute conversation 37 00:01:50,276 --> 00:01:52,310 about me redoing my office? 38 00:01:53,129 --> 00:01:55,513 No, but why would you lie? 39 00:01:56,632 --> 00:01:59,167 Anyway, if you want any input on how it looks, 40 00:01:59,168 --> 00:02:00,735 you have to come with me. 41 00:02:00,736 --> 00:02:02,136 Carrie, come on, it's a home office. 44 00:02:05,207 --> 00:02:06,441 Doesn't concern me. 45 00:02:08,494 --> 00:02:10,962 Besides, I'm, uh, meeting Deacon at this new place for lunch. 46 00:02:10,963 --> 00:02:12,330 Could be an all-day thing. 47 00:02:12,331 --> 00:02:13,848 Oh, wait a minute. 48 00:02:13,849 --> 00:02:14,882 Am I gonna be able 49 00:02:14,883 --> 00:02:16,535 to fit all that stuff in the Jeep? 50 00:02:16,536 --> 00:02:17,886 I doubt it. Especially 'cause I got 51 00:02:17,887 --> 00:02:19,988 a pallet of cinder blocks in there already. 52 00:02:20,456 --> 00:02:22,674 Why? Uh... 53 00:02:22,675 --> 00:02:25,093 Building my own meat smoker? 54 00:02:25,094 --> 00:02:26,428 Childhood dream? 55 00:02:26,429 --> 00:02:28,830 Learn me! 56 00:02:30,433 --> 00:02:32,217 Hey, guys. We're back. 57 00:02:32,218 --> 00:02:32,950 Oh! 58 00:02:32,951 --> 00:02:34,970 Wait a minute, Holly has a van. 59 00:02:34,971 --> 00:02:36,805 Why don't you ask her to help you out? 60 00:02:36,806 --> 00:02:37,722 I don't know. 61 00:02:37,723 --> 00:02:39,291 That's a pretty big favor to ask, 62 00:02:39,292 --> 00:02:40,492 and I haven't really been 63 00:02:40,493 --> 00:02:42,960 "can I borrow your van" nice to her. 64 00:02:42,961 --> 00:02:46,398 I've barely been "can I borrow your pen" nice. 65 00:02:52,154 --> 00:02:53,237 Hey! 66 00:02:53,238 --> 00:02:54,489 Hey. 67 00:02:54,490 --> 00:02:56,875 So, Dad, what's on the tap for today? 68 00:02:56,876 --> 00:02:58,343 Nothing special, so turn off 69 00:02:58,344 --> 00:03:00,779 the interrogation light, inspector! 70 00:03:04,700 --> 00:03:06,367 What about you, Hol? 71 00:03:07,253 --> 00:03:08,253 W- Why? 72 00:03:08,254 --> 00:03:09,254 Oh, ju- Nothing. 73 00:03:09,255 --> 00:03:10,521 I was just on my way to Lowe's, 74 00:03:10,522 --> 00:03:12,123 and I thought you'd come along. 75 00:03:12,124 --> 00:03:13,225 Me? 76 00:03:13,226 --> 00:03:14,509 Yeah! 77 00:03:14,510 --> 00:03:15,627 Actually, I'm gonna see 78 00:03:15,628 --> 00:03:17,762 my great-grandmother at the nursing home. 79 00:03:17,763 --> 00:03:19,313 Your great-grandmother? 80 00:03:19,314 --> 00:03:21,549 Just tell her you went. She won't remember. 81 00:03:23,069 --> 00:03:24,819 I mean, sometimes when I don't wanna cook, 82 00:03:24,820 --> 00:03:26,821 I tell my dad he already ate. 83 00:03:27,573 --> 00:03:28,823 Yeah, I don't know... 84 00:03:28,824 --> 00:03:30,358 The thing is, Hol, is, um... 85 00:03:30,359 --> 00:03:33,361 I'd love for you to come with me because I, uh... 86 00:03:33,362 --> 00:03:35,563 I really love your taste. 87 00:03:37,533 --> 00:03:39,501 Really? Yeah! 88 00:03:39,502 --> 00:03:40,602 And the thing is, 89 00:03:40,603 --> 00:03:42,303 I really need you to save me from myself, 90 00:03:42,304 --> 00:03:45,573 because if I shop alone, I am a sucker for ugly. 91 00:03:45,574 --> 00:03:46,757 I mean, look at this, I mean- 92 00:03:46,758 --> 00:03:48,176 I was gonna say... Oh, yeah. 93 00:03:48,177 --> 00:03:49,911 I didn't wanna... Oh, yeah. 94 00:03:49,912 --> 00:03:51,479 Great. Great. Okay, well, 95 00:03:51,480 --> 00:03:52,797 You know what? We can take my van. 96 00:03:52,798 --> 00:03:54,481 Oh! That's right. You have a van. 97 00:03:54,482 --> 00:03:55,482 Yeah. Okay. 98 00:03:55,483 --> 00:03:56,784 Yeah, I mean, your car, my car, 99 00:03:56,785 --> 00:03:58,136 as long as I got you with me. 100 00:03:58,137 --> 00:03:59,304 Okay! Okay! 101 00:04:03,643 --> 00:04:05,827 So how long do we have the place to ourselves? 102 00:04:05,828 --> 00:04:07,829 Kids'll be back at 6, but I have to say 103 00:04:07,830 --> 00:04:09,297 I'm having second thoughts 104 00:04:09,298 --> 00:04:11,232 about this whole casino party. 105 00:04:11,233 --> 00:04:13,118 Well, how else can we make some money? 106 00:04:13,119 --> 00:04:15,036 Well, maybe we'll get those jobs we applied for 107 00:04:15,037 --> 00:04:16,037 at the Skecher store. 108 00:04:18,507 --> 00:04:20,508 Hey, it ain't gonna be enough to pay 109 00:04:20,509 --> 00:04:22,827 for the senior cruise we wanna go on. 110 00:04:22,828 --> 00:04:25,096 That's right, the brochure said seven widows 111 00:04:25,097 --> 00:04:28,667 for every able-bodied man. 112 00:04:28,668 --> 00:04:31,486 Just like shootin' fish in a barrel. 113 00:04:33,089 --> 00:04:34,923 Come on, what do you say? 114 00:04:36,342 --> 00:04:38,310 I'll go put the Ensure on ice. Hey! 115 00:04:38,311 --> 00:04:39,461 Hey. 116 00:04:44,850 --> 00:04:46,234 I- I mean, you know, 117 00:04:46,235 --> 00:04:47,701 Kelly and I still love each other, 118 00:04:47,702 --> 00:04:49,036 but when you got kids, 119 00:04:49,037 --> 00:04:51,740 your whole life becomes about them and their needs. 120 00:04:51,741 --> 00:04:53,608 I mean, I'm not a selfish guy, but... 121 00:04:54,727 --> 00:04:56,411 I gotta tell you, there's some nights 122 00:04:56,412 --> 00:04:59,614 I just wanna drive away and never come home. 123 00:04:59,615 --> 00:05:01,115 I'm not saying I'm not happy, but- 124 00:05:01,116 --> 00:05:02,116 But what is happy? 125 00:05:02,117 --> 00:05:03,368 You know what I'm sayin'? 126 00:05:03,369 --> 00:05:04,602 Like Snoop Dogg's happy. 127 00:05:04,603 --> 00:05:06,321 Why can't I be that kind of happy in like a- 128 00:05:06,322 --> 00:05:09,040 A gangster pimp kinda way or something? 129 00:05:09,041 --> 00:05:10,508 I don't know. It's just... 130 00:05:10,509 --> 00:05:12,844 Sometimes I think I deserve more out of life. 131 00:05:12,845 --> 00:05:14,412 Yeah, it's tough all over out there. 132 00:05:14,413 --> 00:05:16,147 Hey, where's our waitress? 133 00:05:16,148 --> 00:05:18,133 My- My, uh, wings are up. 134 00:05:18,134 --> 00:05:19,700 Relax. She'll get 'em. 135 00:05:20,469 --> 00:05:21,720 That's easy for you to say. 136 00:05:21,721 --> 00:05:23,054 You already got your salad. 137 00:05:23,055 --> 00:05:24,455 And by the way, when did you start 138 00:05:24,456 --> 00:05:25,990 ordering dressing on the side? 139 00:05:25,991 --> 00:05:28,426 What's next for you? You gettin' a purse? 140 00:05:29,595 --> 00:05:30,528 Oh, there she is. 141 00:05:33,716 --> 00:05:34,849 Hey. 142 00:05:35,584 --> 00:05:36,701 Uh, excuse me, miss? 143 00:05:36,702 --> 00:05:38,002 I'll be right with you, sir. 144 00:05:39,038 --> 00:05:40,571 She's getting coffee for them. 145 00:05:40,572 --> 00:05:41,505 They just sat down. 146 00:05:42,875 --> 00:05:45,126 Now she's taking out her pen. I- I can't breathe. 147 00:05:45,127 --> 00:05:45,960 I can't breathe. 148 00:05:54,003 --> 00:05:55,904 I'm just gonna get 'em myself. 149 00:05:58,107 --> 00:05:59,440 It's okay. These are mine. 150 00:05:59,441 --> 00:06:00,641 I'm just gonna take 'em. 151 00:06:00,642 --> 00:06:02,010 Excuse me. 152 00:06:02,011 --> 00:06:03,311 I thought I said I'd be with you 153 00:06:03,312 --> 00:06:04,345 in just a second, sir. 154 00:06:04,346 --> 00:06:05,397 I was just tryin' to save 155 00:06:05,398 --> 00:06:06,581 some time here for you. 156 00:06:06,582 --> 00:06:08,282 Uh, you can get the blue cheese, though, 157 00:06:08,283 --> 00:06:09,951 when you're ready. Okay, thanks. 158 00:06:13,154 --> 00:06:14,856 There you go. 159 00:06:14,857 --> 00:06:16,724 If you wanna order something else, tell me, 160 00:06:16,725 --> 00:06:17,758 and I'll get it for you. 161 00:06:17,759 --> 00:06:19,360 Okay, sir? 162 00:06:19,361 --> 00:06:20,945 Right. 163 00:06:23,365 --> 00:06:24,966 What a beyotch. 164 00:06:29,805 --> 00:06:31,438 Did you say something? Hm? 165 00:06:31,439 --> 00:06:32,573 What'd you call me? 166 00:06:32,574 --> 00:06:34,426 I didn't- I didn't call you anything. 167 00:06:34,427 --> 00:06:35,794 Oh, you didn't call me anything, 168 00:06:35,795 --> 00:06:38,496 'cause I thought I heard "beyotch. " 169 00:06:39,614 --> 00:06:41,015 No, I was, uh, tellin' my friend, 170 00:06:41,016 --> 00:06:44,319 he's, uh, had a bee on his watch. 171 00:06:44,320 --> 00:06:45,720 It's gone now. 172 00:06:46,488 --> 00:06:47,938 I- I'm very allergic. 173 00:06:49,191 --> 00:06:50,892 So now you guys are messin' with me? 174 00:06:50,893 --> 00:06:52,627 No, we're not- We're not doin' anything. 175 00:06:52,628 --> 00:06:54,062 I mean, do you wanna go? 176 00:06:54,447 --> 00:06:55,530 What? 177 00:06:55,531 --> 00:06:56,831 I'll go right now. 178 00:06:58,750 --> 00:07:00,868 You just, you're sayin' you wanna- You'd fight me? 179 00:07:01,687 --> 00:07:03,571 Any time. 180 00:07:05,423 --> 00:07:07,224 I'm not gonna- I'm not gonna fight you. 181 00:07:08,393 --> 00:07:10,995 Yeah. I didn't think so. 182 00:07:16,334 --> 00:07:17,568 That, uh... 183 00:07:17,569 --> 00:07:19,704 Th-That was bone chilling. 184 00:07:25,561 --> 00:07:27,261 Okay, I got the wallpaper. 185 00:07:27,262 --> 00:07:29,046 Now on to rugs. Come on, sweetie. 186 00:07:29,047 --> 00:07:30,565 Yeah. Yeah, yeah. 187 00:07:30,566 --> 00:07:32,934 The- That choice of wallpaper, um... 188 00:07:32,935 --> 00:07:35,186 Gosh, I'm not feelin' it. You're not? 189 00:07:35,187 --> 00:07:36,704 Well, I'm feelin' it pretty good. 190 00:07:36,705 --> 00:07:38,022 Now, come on. 191 00:07:38,023 --> 00:07:39,891 Let's go, quick. Quick, quick like a bunny. 192 00:07:39,892 --> 00:07:41,191 Come on. Stop pulling on it. 193 00:07:41,192 --> 00:07:43,094 No, no, no, no. I- I'm just- I'm- 194 00:07:43,095 --> 00:07:45,129 Car, I mean, the wallpaper's nice and everything. 195 00:07:45,130 --> 00:07:46,330 But you have to remember, 196 00:07:46,331 --> 00:07:48,500 I mean, that office is pretty small. 197 00:07:48,501 --> 00:07:49,567 So? 198 00:07:49,568 --> 00:07:53,371 I'm thinkin' mirrors all around. 199 00:07:54,623 --> 00:07:56,991 And that would be really great 200 00:07:56,992 --> 00:08:00,094 if I was remodeling, let's say, a dance studio, 201 00:08:00,095 --> 00:08:03,348 but, uh, I'm not. 202 00:08:04,800 --> 00:08:06,100 Carrie, Carrie. 203 00:08:06,101 --> 00:08:07,402 You brought me here to help. 204 00:08:07,403 --> 00:08:08,569 Yes. 205 00:08:08,570 --> 00:08:09,637 And you are helping. 206 00:08:09,638 --> 00:08:11,105 I mean, you are pushin' that cart. 207 00:08:11,106 --> 00:08:13,341 That's huge. Mm, mm, mm, Carrie. 208 00:08:13,342 --> 00:08:15,109 But you wanted me along 209 00:08:15,110 --> 00:08:16,627 to help save you from yourself, 210 00:08:16,628 --> 00:08:18,229 which I think was what you said. 211 00:08:18,230 --> 00:08:19,897 So let's scoot that back in there. 212 00:08:19,898 --> 00:08:21,131 Go ahead. 213 00:08:21,132 --> 00:08:22,567 Scoot it back in. There you go. 214 00:08:22,568 --> 00:08:24,035 Good, good, good. 215 00:08:24,036 --> 00:08:26,671 Sweetie, consider yourself saved. 216 00:08:26,672 --> 00:08:29,440 Okay, let's get some wood paneling. 217 00:08:40,202 --> 00:08:44,071 Double goose eggs again. Sorry, folks. Try again. 218 00:08:47,476 --> 00:08:49,260 How's it goin' so far? 219 00:08:49,261 --> 00:08:50,761 We already have enough for the cruise, 220 00:08:50,762 --> 00:08:52,931 plus a little left over for matching bolo ties. 221 00:08:52,932 --> 00:08:53,798 Let's wrap it up. 222 00:08:53,799 --> 00:08:55,065 But if we go another half hour, 223 00:08:55,066 --> 00:08:56,434 we can have separate cabins. 224 00:08:56,435 --> 00:08:57,468 That way, if one of us 225 00:08:57,469 --> 00:08:59,069 is locking dentures with a lovely, 226 00:08:59,070 --> 00:09:01,138 the other one doesn't have to sleep in the hall. 227 00:09:01,740 --> 00:09:03,107 Look at Josephine. 228 00:09:03,108 --> 00:09:05,443 She's eating her weight in Cheez-its, 229 00:09:05,444 --> 00:09:07,245 and hasn't played a nickel. Oh. 230 00:09:07,246 --> 00:09:08,412 She's loaded. 231 00:09:08,413 --> 00:09:10,448 Got hit by a bus five years ago. 232 00:09:10,449 --> 00:09:11,816 That's city money. 233 00:09:11,817 --> 00:09:13,384 Talk to her. I'll cover for you. 234 00:09:14,703 --> 00:09:17,455 Ah, Josephine, hope you're enjoying 235 00:09:17,456 --> 00:09:19,190 our complimentary buffet. 236 00:09:19,191 --> 00:09:20,191 Oh, yes. 237 00:09:20,192 --> 00:09:22,576 And this cocktail is delicious. 238 00:09:22,577 --> 00:09:23,945 It's a pink lady. 239 00:09:23,946 --> 00:09:25,512 Oh. Rum and Pepto. 240 00:09:26,681 --> 00:09:29,283 Oh, I noticed you haven't been using 241 00:09:29,284 --> 00:09:30,551 any of your chips. 242 00:09:30,552 --> 00:09:32,319 Oh, I'm not really very much of a gambler. 243 00:09:32,320 --> 00:09:33,587 Ridiculous. 244 00:09:33,588 --> 00:09:35,823 Let's get you to a nice spot near the wheel. 245 00:09:36,825 --> 00:09:37,758 Sorry, folks. 246 00:09:39,527 --> 00:09:41,128 Hello. Hello, Josephine. 247 00:09:41,129 --> 00:09:44,665 Yeah, all right. Here we go. 248 00:09:44,666 --> 00:09:46,618 What number would you like to play? 249 00:09:46,619 --> 00:09:48,369 Oh, how 'bout 17? 250 00:09:48,370 --> 00:09:49,153 Seventeen it is. 251 00:09:50,689 --> 00:09:52,540 Put my bet there. No more bets. 252 00:09:52,541 --> 00:09:55,460 You know, I've always been very lucky. 253 00:09:55,461 --> 00:09:57,311 I'm sure you have. 254 00:09:59,648 --> 00:10:01,498 Seventeen. 255 00:10:02,901 --> 00:10:03,834 Seventeen! 256 00:10:03,835 --> 00:10:05,119 Oh! 257 00:10:10,476 --> 00:10:12,659 Dude, that is so annoying. 258 00:10:12,660 --> 00:10:14,245 Why don't you just ask for another soda? 259 00:10:14,846 --> 00:10:16,197 I like ice. 260 00:10:25,891 --> 00:10:28,026 You're scared of her, aren't you? 261 00:10:28,027 --> 00:10:30,194 Scared of her? No. 262 00:10:31,447 --> 00:10:32,546 Look... 263 00:10:32,547 --> 00:10:35,249 I only backed down because she's a woman, okay? 264 00:10:35,250 --> 00:10:37,284 Believe me, if I want another soda, I'll get it. 265 00:10:37,285 --> 00:10:39,087 I'll get it right now. 266 00:10:39,088 --> 00:10:41,122 Amigo. Can I get another one? 267 00:10:41,123 --> 00:10:42,423 Root beer? 268 00:10:43,691 --> 00:10:45,659 Is, uh- Is everything okay here, gentlemen? 269 00:10:45,660 --> 00:10:47,261 Yeah, everything's fine. 270 00:10:47,262 --> 00:10:48,963 I just wanna get a little more root beer. 271 00:10:48,964 --> 00:10:49,947 More root beer? 272 00:10:49,948 --> 00:10:51,716 Didn't your waitress offer you a refill? 273 00:10:51,717 --> 00:10:54,184 'Cause at Slappy's, your glasses are never empty. 274 00:10:54,185 --> 00:10:55,803 That's a Slappy's guarantee. 275 00:10:55,804 --> 00:10:57,938 You know what? I don't think she even saw me. 276 00:10:57,939 --> 00:10:59,691 It's fine, 'cause she was on the phone. 277 00:10:59,692 --> 00:11:01,242 She was making a personal phone call 278 00:11:01,243 --> 00:11:02,610 while your glass was empty? 279 00:11:02,611 --> 00:11:04,579 I don't know that it was personal or not. 280 00:11:04,580 --> 00:11:06,030 It's not really a problem. 281 00:11:06,031 --> 00:11:07,348 Ho, ho, ho. Sir, it's a problem. 282 00:11:07,349 --> 00:11:09,716 Here at Slappy's, it's a big problem. 283 00:11:27,319 --> 00:11:28,453 I just want you guys to know 284 00:11:28,454 --> 00:11:30,154 that your, uh, root beer is on the way, 285 00:11:30,155 --> 00:11:32,122 and, uh, because of the inconvenience, 286 00:11:32,123 --> 00:11:34,225 your meal today is on Slappy's. 287 00:11:35,477 --> 00:11:36,944 Well, thank you. 288 00:11:38,514 --> 00:11:41,415 Oh, and, uh, one other thing. 289 00:11:41,416 --> 00:11:43,050 I'm off right now, 290 00:11:43,051 --> 00:11:45,953 so I'll be waiting outside in the parking lot, 291 00:11:45,954 --> 00:11:48,422 where I'm gonna gut you like a deer. 292 00:12:08,092 --> 00:12:10,111 Holly, I- I really don't wanna get 293 00:12:10,112 --> 00:12:11,929 the, uh, blue light bulbs. 294 00:12:11,930 --> 00:12:13,530 Just think how peaceful it's gonna be 295 00:12:13,531 --> 00:12:15,216 when you're paying your bills. 296 00:12:15,217 --> 00:12:17,001 Uh, yeah, it's just that my checks are blue, 297 00:12:17,002 --> 00:12:19,387 so basically they'll just disappear. 298 00:12:20,255 --> 00:12:21,755 Okay, let's pick out some paint. 299 00:12:21,756 --> 00:12:24,158 All right. Get ready, 'cause we're about to start 300 00:12:24,159 --> 00:12:25,326 takin' some chances. 301 00:12:26,478 --> 00:12:27,311 Excuse me. 302 00:12:27,312 --> 00:12:28,645 I'm redoing my kitchen, 303 00:12:28,646 --> 00:12:29,814 and I can't seem to decide 304 00:12:29,815 --> 00:12:31,149 on dune grass or taffy. 305 00:12:31,150 --> 00:12:32,483 I'm sorry, man. 306 00:12:32,484 --> 00:12:33,851 I'm really not in the mood. 307 00:12:33,852 --> 00:12:34,802 I'm sorry. 308 00:12:34,803 --> 00:12:35,953 I just got divorced, 309 00:12:35,954 --> 00:12:37,555 trying to get set in my new apartment, 310 00:12:37,556 --> 00:12:39,156 and I'm... lost. 311 00:12:39,724 --> 00:12:41,058 Uh, hey. 312 00:12:41,059 --> 00:12:42,059 If you really want 313 00:12:42,060 --> 00:12:44,245 some professional decorating tips, 314 00:12:44,246 --> 00:12:45,463 that's your girl. 315 00:12:45,464 --> 00:12:47,147 Oh, please. 316 00:12:47,148 --> 00:12:48,249 Listen, I- 317 00:12:48,250 --> 00:12:50,234 I would really appreciate your opinion. 318 00:12:50,235 --> 00:12:51,501 Gosh, I'd love to help you, 319 00:12:51,502 --> 00:12:53,838 but I got my hands pretty full with this one. 320 00:12:55,240 --> 00:12:56,174 No problem. 321 00:12:56,175 --> 00:12:57,174 Okay. 322 00:12:57,175 --> 00:12:58,893 What are you doin'? 323 00:12:58,894 --> 00:12:59,943 Go with that guy. 324 00:12:59,944 --> 00:13:01,445 Well, I'm not done helping you. 325 00:13:01,446 --> 00:13:02,563 Hey. 326 00:13:02,564 --> 00:13:05,999 Help yourself to that hunk of man over there. 327 00:13:06,000 --> 00:13:08,152 He was totally hitting on you. 328 00:13:08,153 --> 00:13:09,119 Really? Are- 329 00:13:09,120 --> 00:13:10,137 Are you kidding me? 330 00:13:10,138 --> 00:13:13,240 "I would really appreciate your opinion. " 331 00:13:13,241 --> 00:13:15,693 Practically asked you to be his baby's mama. 332 00:13:16,728 --> 00:13:18,496 I mean, he is pretty cute. Yeah. 333 00:13:18,497 --> 00:13:19,947 Are you sure you'll be okay? 334 00:13:19,948 --> 00:13:22,166 Please, I'll meet you at the van in an hour. 335 00:13:22,167 --> 00:13:23,233 Okey-doke. Okay. 336 00:13:23,234 --> 00:13:24,251 All right. 337 00:13:25,987 --> 00:13:27,955 Excuse me. Yes, ma'am. 338 00:13:27,956 --> 00:13:29,189 Can I help you find something? 339 00:13:29,190 --> 00:13:31,525 Um, no, it's just somebody left all this stuff here. 340 00:13:31,526 --> 00:13:33,661 You might wanna put it back. 341 00:13:40,719 --> 00:13:42,136 Okay. 342 00:13:42,137 --> 00:13:45,223 What's the magic number this time, Josephine? 343 00:13:45,224 --> 00:13:47,892 You know, I think I'm going to put my chips on 24. 344 00:13:47,893 --> 00:13:50,811 That's the number of the bus that hit me. 345 00:13:51,896 --> 00:13:54,398 Okay, here we go. Thank you. 346 00:13:54,399 --> 00:13:55,582 Okay, okay, okay. 347 00:13:55,583 --> 00:13:57,118 No more bets. No more bets. 348 00:13:57,119 --> 00:13:58,118 How's it going? 349 00:13:59,654 --> 00:14:02,723 They put a tower on 24. 350 00:14:02,724 --> 00:14:06,527 If it doesn't come up, we're okay. 351 00:14:09,581 --> 00:14:10,497 Oh, boy. 352 00:14:10,498 --> 00:14:11,782 Twenty-four! 353 00:14:15,086 --> 00:14:16,254 Oh. 354 00:14:16,255 --> 00:14:19,990 I- I need to get home for my insulin shot. 355 00:14:19,991 --> 00:14:22,426 Can I cash these in right now, please? 356 00:14:22,427 --> 00:14:23,778 Certainly. One moment. 357 00:14:23,779 --> 00:14:24,929 Let's all cash 'em in. 358 00:14:26,414 --> 00:14:27,414 So exciting. 359 00:14:28,717 --> 00:14:30,350 They wanna cash out. 360 00:14:30,351 --> 00:14:32,353 What have we got money wise? 361 00:14:32,354 --> 00:14:34,989 Approximately nothing. 362 00:14:34,990 --> 00:14:36,974 What are we supposed to do? 363 00:14:36,975 --> 00:14:38,776 We must owe a thousand dollars. 364 00:14:38,777 --> 00:14:40,678 I got a little cash in the car. 365 00:14:40,679 --> 00:14:42,079 I'll go get it. Okay. Hurry. 366 00:15:04,686 --> 00:15:06,604 Come on, bro. I gotta pick my kids up. 367 00:15:06,605 --> 00:15:09,390 I am still working on this, okay? 368 00:15:09,391 --> 00:15:10,974 You gotta make a move here. 369 00:15:12,177 --> 00:15:13,894 What- What do you think I should do? 370 00:15:13,895 --> 00:15:15,780 Well, listen, why don't you just go out there, 371 00:15:15,781 --> 00:15:17,547 get in her face and say, "let's do this. " 372 00:15:17,548 --> 00:15:19,150 I bet she backs right down. 373 00:15:19,151 --> 00:15:21,902 Yeah, but what if she doesn't back down? 374 00:15:21,903 --> 00:15:23,353 Well, then, it's on. 375 00:15:25,323 --> 00:15:27,057 How do you think that would play out? 376 00:15:27,058 --> 00:15:30,127 Well, you got her in weight. 377 00:15:30,128 --> 00:15:31,128 That's true. 378 00:15:31,129 --> 00:15:33,914 Yeah, and she is a waitress. 379 00:15:33,915 --> 00:15:36,049 Yeah, I could use her apron against her. 380 00:15:36,050 --> 00:15:37,134 Yeah, yeah. 381 00:15:37,135 --> 00:15:38,285 Like a hockey fight. 382 00:15:38,286 --> 00:15:39,536 Yeah, just pull it over her head. 383 00:15:39,537 --> 00:15:41,338 But look, whatever I do, I gotta do it fast, 384 00:15:41,339 --> 00:15:43,473 'cause I can only go full-bore for about a minute. 385 00:15:45,476 --> 00:15:48,145 Then I gotta finish the fight from a chair. 386 00:15:50,983 --> 00:15:51,932 All right. 387 00:15:51,933 --> 00:15:54,034 So... I guess I'm gonna do this. 388 00:15:56,504 --> 00:15:57,638 You think I can take her? 389 00:16:06,281 --> 00:16:08,082 Now, listen. 390 00:16:08,083 --> 00:16:09,850 I love you... 391 00:16:09,851 --> 00:16:11,986 and I believe in you. 392 00:16:11,987 --> 00:16:15,022 If you can dream it, you can do it. 393 00:16:22,614 --> 00:16:25,882 But when I look in her eyes... 394 00:16:25,883 --> 00:16:26,983 I see you dead. 395 00:16:42,800 --> 00:16:44,068 Hey, Hol. 396 00:16:44,069 --> 00:16:44,869 Hey, Carrie. 397 00:16:44,870 --> 00:16:46,203 Oh, my gosh, you were right. 398 00:16:46,204 --> 00:16:48,072 Johnathan is really awesome, 399 00:16:48,073 --> 00:16:49,606 and a great kisser. 400 00:16:49,607 --> 00:16:51,608 Found that out in lawn care. 401 00:16:52,744 --> 00:16:54,127 Way to go. All right. Yeah. 402 00:16:54,128 --> 00:16:55,763 Well, uh, you go get his phone number, 403 00:16:55,764 --> 00:16:56,897 and pull the van around, 404 00:16:56,898 --> 00:16:58,749 and I will load my stuff up in the back. 405 00:16:58,750 --> 00:17:00,968 Actually, I wanted to talk to you about that. 406 00:17:00,969 --> 00:17:02,486 What's up? Well, Johnathan and I, 407 00:17:02,487 --> 00:17:04,121 we sort of looked at some floor plans 408 00:17:04,122 --> 00:17:05,756 and got some materials. We're- 409 00:17:05,757 --> 00:17:08,092 We're gonna build a futon. 410 00:17:08,093 --> 00:17:09,026 Oh, way to go. 411 00:17:09,027 --> 00:17:10,160 Yeah, yeah. 412 00:17:10,161 --> 00:17:11,679 So we're gonna take his stuff 413 00:17:11,680 --> 00:17:13,314 to his house in my van. 414 00:17:13,315 --> 00:17:15,433 Well, what about my stuff? 415 00:17:15,434 --> 00:17:16,533 Well, I- I just don't think 416 00:17:16,534 --> 00:17:17,968 there's gonna be room for it now. 417 00:17:17,969 --> 00:17:19,236 But you know, you can, um, 418 00:17:19,237 --> 00:17:20,253 call for another ride 419 00:17:20,254 --> 00:17:21,621 or maybe have it delivered. 420 00:17:21,622 --> 00:17:23,356 You're gonna ditch your friend, Hol, 421 00:17:23,357 --> 00:17:25,059 for some guy you just rolled around with 422 00:17:25,060 --> 00:17:26,994 in a bag of mulch? 423 00:17:28,329 --> 00:17:30,230 You're right, you're right. I'm being rude. 424 00:17:30,231 --> 00:17:31,499 I'm sorry. I'll take you. 425 00:17:31,500 --> 00:17:33,050 All right. Okay, is this your stuff? 426 00:17:33,051 --> 00:17:34,284 Yeah, you don't need to- 427 00:17:34,285 --> 00:17:35,486 No, don't worry about it. 428 00:17:35,487 --> 00:17:37,387 Just drive the van around, and we'll be fine. 429 00:17:38,423 --> 00:17:39,990 What's all this? Where's-? 430 00:17:39,991 --> 00:17:42,209 Where's all the stuff that I picked out for you? 431 00:17:42,210 --> 00:17:45,345 Oh. Um, well, I just replaced a few items, 432 00:17:45,346 --> 00:17:47,515 but this is still basically your vision. 433 00:17:47,516 --> 00:17:49,500 Mm, no. No. 434 00:17:49,501 --> 00:17:51,368 Nothing of mine is in here. 435 00:17:52,804 --> 00:17:55,106 Huh. 436 00:17:55,107 --> 00:17:56,189 Wait. 437 00:17:56,190 --> 00:17:58,291 You didn't want me for my taste. 438 00:17:58,292 --> 00:18:00,326 You just wanted my van. 439 00:18:00,929 --> 00:18:02,713 It's a big van, Holly. 440 00:18:03,247 --> 00:18:04,548 Fine. Fine. 441 00:18:04,549 --> 00:18:07,050 Take the precious van. I'll have John take me. 442 00:18:07,869 --> 00:18:09,737 Hey, John. Hey, what's going on? 443 00:18:09,738 --> 00:18:11,489 Let's go. We're gonna use your car. 444 00:18:11,490 --> 00:18:12,456 What? 445 00:18:12,457 --> 00:18:14,875 You don't have your van? 446 00:18:14,876 --> 00:18:17,211 'Cause there's no way I'm fittin' this in my Geo. 447 00:18:17,212 --> 00:18:18,261 What are you saying? 448 00:18:19,097 --> 00:18:20,847 Hey, you be good. 449 00:18:20,848 --> 00:18:22,048 Oh, my God. 450 00:18:25,920 --> 00:18:28,622 Listen, um, I know you're hurting right now, 451 00:18:28,623 --> 00:18:30,991 so I'm just gonna go ahead and pull the van around front. 452 00:18:30,992 --> 00:18:32,075 Okay. Thanks. 453 00:18:32,076 --> 00:18:33,494 Thank you. No problem. 454 00:18:38,150 --> 00:18:40,166 For $210 worth of chips, you get this vial of pills. 455 00:18:40,167 --> 00:18:41,618 Don't take them with alcohol 456 00:18:41,619 --> 00:18:43,187 unless you really wanna have fun. 457 00:18:44,356 --> 00:18:46,623 All right. Who's next? 458 00:18:46,624 --> 00:18:48,993 Do you have more of those pills? 459 00:18:48,994 --> 00:18:50,577 All out. Oh. 460 00:18:50,578 --> 00:18:52,429 Then I'll take this hookah pipe. 461 00:18:52,430 --> 00:18:54,231 Mm. 462 00:18:54,232 --> 00:18:55,766 Here we go. 463 00:18:55,767 --> 00:18:57,451 You have any more pills? 464 00:18:57,452 --> 00:18:58,502 I'm out of pills. 465 00:18:58,503 --> 00:19:02,005 But I do have this authentic IPS uniform. 466 00:19:02,006 --> 00:19:03,006 But it's huge. 467 00:19:03,007 --> 00:19:04,290 Well, let your wife have it. 468 00:19:04,291 --> 00:19:05,276 Next! 469 00:19:06,177 --> 00:19:08,245 Ah, the lucky lady. 470 00:19:08,246 --> 00:19:11,465 Well, for your chips, you have a choice 471 00:19:11,466 --> 00:19:14,100 between a collection of Louis Prima records 472 00:19:14,101 --> 00:19:17,438 or a 10-minute shopping spree in my daughter's closet. 473 00:19:17,439 --> 00:19:20,674 I have $600 worth of chips here. 474 00:19:21,609 --> 00:19:23,293 Well, there must be something here 475 00:19:23,294 --> 00:19:25,429 that catches your fancy. 476 00:19:41,379 --> 00:19:42,512 Dad! 477 00:19:49,638 --> 00:19:51,338 You ready to do this? 478 00:19:51,339 --> 00:19:52,990 Yeah. 479 00:19:54,125 --> 00:19:55,525 Stay strong. 480 00:20:16,047 --> 00:20:17,615 Get back here! 481 00:20:17,616 --> 00:20:19,333 Now you're makin' me mad! 482 00:20:19,334 --> 00:20:20,701 Oh, what's the matter? 483 00:20:20,702 --> 00:20:22,802 Your short legs can't move so fast, huh? 484 00:20:22,803 --> 00:20:25,172 That's right. I said it. 485 00:20:33,665 --> 00:20:34,864 Go around! 32638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.