All language subtitles for The Devils Left Hand 2k23 WebRip 720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,425 --> 00:00:26,569 Oke, semuanya, pegangan tangan. 2 00:00:39,273 --> 00:00:41,496 Aku merasakan arwah. 3 00:00:41,520 --> 00:00:45,212 Aku sudah merasakan arwah. Mereka menunggu untuk bicara denganmu. 4 00:00:45,279 --> 00:00:50,409 Sekarang ingat, jangan lepaskan tangan pasangan kalian. 5 00:00:52,140 --> 00:00:56,890 Wahai arwah, yang berada di sini untuk bertemu teman dan keluarga. 6 00:00:56,999 --> 00:00:59,935 Datang padaku, jadikan aku perantara. 7 00:00:59,960 --> 00:01:02,191 Wahai arwah, 8 00:01:02,216 --> 00:01:05,399 Yang di sini untuk bertemu teman dan keluarga. 9 00:01:05,466 --> 00:01:09,236 Datang padaku, jadikan aku perantara. 10 00:01:10,290 --> 00:01:11,822 Siapa ini? 11 00:01:14,975 --> 00:01:18,495 Siapa di sini yang kehilangan ibu atau ayahnya? 12 00:01:20,981 --> 00:01:24,418 Hampir semua orang. 13 00:01:27,196 --> 00:01:29,381 Yang kehilangan Ibu tahun lalu. 14 00:01:29,448 --> 00:01:31,990 Ya. Aku. 15 00:01:33,368 --> 00:01:36,888 Namanya Beth? Atau Beth Ann? 16 00:01:36,955 --> 00:01:39,557 Elizabeth, ya. 17 00:01:40,834 --> 00:01:42,644 Ya Tuhan. 18 00:01:44,254 --> 00:01:46,690 Nenek, apa itu kau? 19 00:01:46,757 --> 00:01:50,636 Tina, dia merindukanmu. 20 00:01:52,554 --> 00:01:54,406 Tapi dia bahagia. 21 00:01:56,016 --> 00:01:59,036 Dia sudah bersama Kakek dan Jimmy sekarang. 22 00:02:01,897 --> 00:02:04,516 Bilang padanya aku sayang dia. 23 00:02:04,541 --> 00:02:06,835 Dia mendengarmu. 24 00:02:12,533 --> 00:02:14,556 Sebentar. 25 00:02:14,580 --> 00:02:16,595 Aku merasakan yang lainnya. 26 00:02:17,079 --> 00:02:19,306 Dia sangat ingin merasukiku. 27 00:02:26,700 --> 00:02:29,091 Ada yang kehilangan seorang ayah? 28 00:02:31,176 --> 00:02:33,904 - Richie. - Apa? 29 00:02:33,971 --> 00:02:36,323 Aku rasa itu kau. 30 00:02:37,015 --> 00:02:39,659 Richie, itu kau. 31 00:02:39,685 --> 00:02:41,645 Ini sudah lama, tapi... 32 00:02:52,531 --> 00:02:54,533 Disana kau rupanya. 33 00:02:57,536 --> 00:03:01,014 Itu akan berbeda kali ini. 34 00:03:01,081 --> 00:03:02,974 Richard. 35 00:03:03,166 --> 00:03:05,685 Astaga, apa-apaan itu? 36 00:03:07,796 --> 00:03:10,960 - Ya Tuhan. - Ini omong kosong. 37 00:04:20,644 --> 00:04:22,470 Apa dia baik saja sekarang? 38 00:04:24,186 --> 00:04:25,932 Ya. 39 00:04:25,957 --> 00:04:27,559 Aku rasa begitu. 40 00:04:27,584 --> 00:04:30,812 Apa yang terjadi semalam sangat membuatku takut. 41 00:04:30,837 --> 00:04:33,148 Aku tak bisa menangani hal-hal seperti ini. 42 00:04:33,173 --> 00:04:35,784 Aku bahkan tak bisa nonton film horor tanpa sembunyi di balik selimut. 43 00:04:35,809 --> 00:04:38,862 - Itu konyol. - Aku tahu. 44 00:04:38,929 --> 00:04:40,864 Apa yang terjadi? 45 00:04:40,889 --> 00:04:43,700 Jujur, aku tidak tahu. 46 00:04:44,434 --> 00:04:46,478 Apa ini ayah dia? 47 00:04:48,230 --> 00:04:50,415 Aku tidak tahu. 48 00:04:50,482 --> 00:04:53,068 Kenapa dia begitu tertutup tentang semua ini? 49 00:04:55,237 --> 00:04:59,886 Aku tak yakin berhak memberitahu. Maksudku, itu sangat personal... 50 00:04:59,910 --> 00:05:01,676 ...dan topik yang sensitif bagi Richie. 51 00:05:01,701 --> 00:05:03,544 Cassie, ini bukan hanya terjadi kepada Richie. 52 00:05:03,569 --> 00:05:06,460 - Ini terjadi kepada kita semua. - Aku tahu. 53 00:05:09,292 --> 00:05:12,145 Dengar, aku takkan mengatakan apa-apa. 54 00:05:20,846 --> 00:05:23,346 Aku rasa Ayahnya menjadi seperti cerita Amityville, 55 00:05:23,370 --> 00:05:26,886 Lalu mencoba membunuh Richie dan ibunya. 56 00:05:26,910 --> 00:05:28,428 - Tidak mungkin. - Ya. 57 00:05:28,453 --> 00:05:31,446 Dan Richie, dia tak pernah beritahu aku rinciannya, 58 00:05:31,470 --> 00:05:36,169 Dan aku tak ingin memaksa, tapi aku rasa... 59 00:05:36,194 --> 00:05:38,797 Dia selamatkan ibunya dan membunuh ayahnya. 60 00:05:38,822 --> 00:05:42,342 Maksudku, ayahnya mencoba membunuh ibunya. 61 00:05:42,367 --> 00:05:44,553 Jadi dia menembak ayahnya. 62 00:05:44,578 --> 00:05:49,955 Buruknya lagi, Ibunya masuk ke rumah sakit jiwa, 63 00:05:49,980 --> 00:05:51,935 Dan dia di sana sejak itu. 64 00:05:51,960 --> 00:05:54,145 Dia tak mau bicara dengan Richie. 65 00:05:54,171 --> 00:05:57,733 - Itu gila. - Ya. 66 00:05:57,799 --> 00:06:02,886 Dengar, Maddie, tolong jangan beritahu orang lain, oke? 67 00:06:02,910 --> 00:06:04,206 Bahkan tidak Cameron. 68 00:06:04,230 --> 00:06:06,074 Setidaknya hingga kita mengetahui ini. 69 00:06:06,141 --> 00:06:09,745 Dengar, aku janji takkan mengatakan apa-apa. 70 00:06:09,811 --> 00:06:12,480 - Terima kasih. - Tentu saja. 71 00:06:21,072 --> 00:06:22,657 Cassie? 72 00:06:27,496 --> 00:06:29,223 Sayang, apa itu kau? 73 00:06:42,652 --> 00:06:43,929 Sayang? 74 00:06:48,600 --> 00:06:50,114 Apa kau di rumah? 75 00:07:07,469 --> 00:07:09,012 Cassidy? 76 00:08:52,390 --> 00:08:54,826 Arwah? 77 00:08:54,893 --> 00:08:57,187 Ini rumahku. 78 00:08:58,396 --> 00:09:01,207 Kau tak disambut di sini. 79 00:09:06,821 --> 00:09:09,983 Kau mau sedikit menari? 80 00:09:10,008 --> 00:09:12,745 Kau mau sedikit fais do-do? 81 00:09:24,631 --> 00:09:26,149 Halo? 82 00:09:26,216 --> 00:09:28,902 - Kemarilah. - Ada apa? 83 00:09:29,584 --> 00:09:31,620 Ada arwah. 84 00:09:31,644 --> 00:09:33,907 Dia sedikit bermain-main denganku. 85 00:09:34,224 --> 00:09:38,036 Oke, aku bisa sempatkan nanti malam. 86 00:09:39,521 --> 00:09:41,155 Oke. 87 00:09:55,745 --> 00:09:57,722 Dia membawa senjata. 88 00:10:05,588 --> 00:10:09,901 Tolong, ada wanita bersenjata. Dia menuju ke atas. 89 00:10:22,814 --> 00:10:25,291 Apa itu? 90 00:10:25,316 --> 00:10:27,293 Aku tidak tahu. 91 00:10:28,570 --> 00:10:32,090 Apa kau biarkan pintu kamar terbuka? 92 00:10:32,824 --> 00:10:34,843 Aku rasa tidak. 93 00:10:41,268 --> 00:10:43,418 Sayang, hati-hati. 94 00:10:45,628 --> 00:10:47,813 Apa yang kau lakukan? 95 00:10:49,090 --> 00:10:51,651 Hanya... 96 00:10:51,676 --> 00:10:53,361 Oke? 97 00:11:16,117 --> 00:11:18,636 Aku berusaha untuk tidak mengambil resiko, oke? 98 00:11:18,703 --> 00:11:21,723 Ya, seandainya seseorang melemparmu bola bisbol? 99 00:11:23,958 --> 00:11:27,478 Sayang, bagaimana jika ada orang memasuki rumah kita? 100 00:11:27,504 --> 00:11:29,815 Ya? Atau angin. 101 00:11:41,518 --> 00:11:43,662 Apa kau menghabiskan air panasnya lagi? 102 00:11:43,728 --> 00:11:45,336 Aku hanya mandi biasa. 103 00:11:45,360 --> 00:11:46,956 Ya, selama setengah jam. 104 00:11:46,980 --> 00:11:50,335 Aku menikmati mandi air panas. Tuntut aku. 105 00:11:50,360 --> 00:11:52,170 Terserahlah. 106 00:11:55,156 --> 00:11:58,885 - Apa itu kau? - Bukan, itu dari rubanah. 107 00:11:58,910 --> 00:12:03,056 - Apa Ayah sudah pulang? - Aku rasa belum. 108 00:12:03,123 --> 00:12:05,517 Lalu itu siapa? 109 00:12:05,583 --> 00:12:08,795 Aku tidak tahu. 110 00:12:23,518 --> 00:12:24,774 Kau sebaiknya pergi periksa 111 00:12:24,798 --> 00:12:26,317 Tidak akan. Kau yang lebih tua. Kau yang periksa. 112 00:12:26,341 --> 00:12:28,164 Bung, aku kedinginan. 113 00:12:28,231 --> 00:12:30,667 Aku baru selesai mandi. Atau aku yang pergi. 114 00:12:33,249 --> 00:12:34,920 Ayo pergi bersama-sama. 115 00:13:14,736 --> 00:13:17,367 - Aku tak melihat apa-apa. - Ya. 116 00:13:19,699 --> 00:13:23,481 - Ayo. - Ya. 117 00:13:38,051 --> 00:13:41,571 Beritahu aku, apa yang memulainya? 118 00:13:43,181 --> 00:13:45,433 Sesuatu terjadi saat aku bekerja semalam. 119 00:13:46,684 --> 00:13:48,394 Apa? 120 00:13:51,147 --> 00:13:53,484 Aku melakukan beberapa ramalan, 121 00:13:53,509 --> 00:13:57,503 Lalu aku temukan sekelompok orang yang ingin memanggil arwah, dan... 122 00:13:57,528 --> 00:14:01,215 Entahlah, sesuatu mendesak masuk. 123 00:14:01,282 --> 00:14:03,467 Seperti arwah? 124 00:14:04,661 --> 00:14:07,097 Tebakanmu sebagus tebakanku. 125 00:14:08,164 --> 00:14:10,747 Tapi aku akan beritahu kau satu hal. 126 00:14:10,772 --> 00:14:12,673 Apapun itu, 127 00:14:12,697 --> 00:14:16,314 Itu lebih kuat dari semua yang pernah kurasakan sebelumnya. 128 00:14:16,506 --> 00:14:20,026 Lebih kuat dari... Kau tahu. 129 00:14:23,429 --> 00:14:25,306 Itu merasukiku. 130 00:14:27,350 --> 00:14:31,537 Menembusku, menembus kami semua. 131 00:14:32,563 --> 00:14:35,165 Kami seperti membebaskannya atau sesuatu. 132 00:14:35,233 --> 00:14:38,211 Arwah manusia takkan bisa melakukan itu. 133 00:14:38,277 --> 00:14:40,534 Dia pasti... 134 00:14:40,558 --> 00:14:43,389 Dia adalah setan atau poltergeist. 135 00:14:43,414 --> 00:14:45,676 Apa kau membawa barangmu? 136 00:14:45,743 --> 00:14:47,870 Selalu. 137 00:14:50,915 --> 00:14:54,502 Ini memiliki banyak lapisan untuk ditembus. 138 00:15:06,681 --> 00:15:08,479 Lihat ini. 139 00:15:14,147 --> 00:15:15,841 Tidak. 140 00:15:19,819 --> 00:15:22,212 Aku harap kau benar. 141 00:15:23,364 --> 00:15:25,299 Aku harap kau salah. 142 00:16:05,698 --> 00:16:07,633 Hati-hati, sayang. 143 00:16:20,254 --> 00:16:25,442 Aku bersenjata, dan aku peringatkan kau! 144 00:16:39,273 --> 00:16:42,084 Sayang, apa yang terjadi? 145 00:16:42,193 --> 00:16:44,545 Aku tidak tahu. 146 00:16:44,570 --> 00:16:47,840 Lemari dapur... 147 00:16:48,282 --> 00:16:51,066 Kau bisa dengar aku? Mereka... 148 00:17:05,298 --> 00:17:07,866 Ini ulah wanita gipsi yang kau bawa ke rumah kita! 149 00:17:07,890 --> 00:17:09,512 Dia... 150 00:17:16,144 --> 00:17:17,440 Sayang? 151 00:17:20,898 --> 00:17:23,025 Itu mungkin ayahmu. 152 00:17:39,417 --> 00:17:41,544 Sayang, apa yang kau lakukan? 153 00:17:49,760 --> 00:17:51,428 Kau tak apa? 154 00:17:54,724 --> 00:17:56,976 Aku... 155 00:17:59,395 --> 00:18:01,397 Aku akan pergi temui Ibuku. 156 00:18:14,660 --> 00:18:16,470 Apa kau yakin? 157 00:18:17,205 --> 00:18:21,367 Maksudku, kau tahu jika apa yang terjadi terakhir kali... 158 00:18:21,392 --> 00:18:24,061 ...kemungkinan akan terulang lagi, dan... 159 00:18:25,004 --> 00:18:27,523 Astaga, terakhir kau ke sana, itu... 160 00:18:28,466 --> 00:18:31,135 Kau menjadi sangat kacau selama berhari-hari. 161 00:18:33,721 --> 00:18:36,145 Aku sangat berharap kau sudah pikirkan ini matang-matang. 162 00:18:36,170 --> 00:18:38,601 Ya. Ya, aku tahu. 163 00:18:40,269 --> 00:18:43,497 Aku tahu. Aku tahu, sayang, tapi aku harus pergi. 164 00:18:45,316 --> 00:18:49,128 Sayang, entahlah. 165 00:18:55,743 --> 00:18:57,453 Aku harus. 166 00:18:59,956 --> 00:19:01,849 Sampai nanti. 167 00:19:47,857 --> 00:19:50,271 Astaga. 168 00:19:50,296 --> 00:19:52,508 Apa-apaan? 169 00:20:31,088 --> 00:20:32,690 Halo? 170 00:20:32,715 --> 00:20:34,900 Kau sudah melihat pesanku? 171 00:20:34,925 --> 00:20:36,623 Masih belum. 172 00:20:38,596 --> 00:20:41,407 Kau harus lihat yang kukirim. 173 00:20:43,267 --> 00:20:44,725 Oke. 174 00:20:47,772 --> 00:20:50,456 Apa yang sudah aku lakukan? 175 00:20:51,692 --> 00:20:54,120 Aku tak yakin. Tapi... 176 00:20:54,145 --> 00:20:55,838 Biar aku mencari tahu. 177 00:20:55,863 --> 00:20:58,090 Jaga dirimu untuk sekarang, kau dengar? 178 00:20:58,115 --> 00:21:00,342 Baiklah. 179 00:21:11,854 --> 00:21:13,416 Hai. 180 00:21:13,440 --> 00:21:15,316 Hei, Richie, bagaimana kabarmu? 181 00:21:15,341 --> 00:21:17,526 Aku baik. Bagaimana keadaan Ibuku? 182 00:21:18,344 --> 00:21:21,697 - Dia masih sama, sayang. - Oke. 183 00:21:21,722 --> 00:21:25,534 Cobalah untuk tetap lembut, oke? 184 00:21:26,644 --> 00:21:28,229 Oke, terima kasih. 185 00:21:59,616 --> 00:22:00,986 Hai, Ibu. 186 00:22:16,610 --> 00:22:18,529 Ini anakmu... 187 00:22:21,615 --> 00:22:23,033 Richie. 188 00:22:25,995 --> 00:22:27,888 Kau. 189 00:22:30,374 --> 00:22:33,686 Kau bukan anakku. 190 00:22:39,925 --> 00:22:41,559 Aku rasa... 191 00:22:44,597 --> 00:22:46,349 Aku rasa dia kembali. 192 00:22:51,854 --> 00:22:56,863 Maksudku, bukan benar-benar dia, 193 00:22:56,887 --> 00:23:02,114 Tapi energinya atau semacamnya. 194 00:23:04,575 --> 00:23:06,869 Aku perlu tahu apa yang terjadi, Ibu. 195 00:23:11,874 --> 00:23:14,376 Aku perlu tahu apa yang terjadi kepadanya. 196 00:23:16,462 --> 00:23:18,089 Aku mohon. 197 00:23:26,263 --> 00:23:28,562 Aku pikir mungkin... 198 00:23:30,701 --> 00:23:32,728 Mungkin kau ingin membantuku. 199 00:23:34,772 --> 00:23:36,665 Seperti aku membantumu. 200 00:23:41,195 --> 00:23:42,905 Aku rasa tidak. 201 00:23:48,202 --> 00:23:49,829 Tak apa. 202 00:23:56,252 --> 00:23:58,354 Maafkan aku, Ibu. 203 00:24:09,932 --> 00:24:11,530 Maafkan aku. 204 00:24:16,730 --> 00:24:19,404 Kau adalah... Kau... Kau adalah dia. 205 00:24:19,429 --> 00:24:22,269 - Kau sebaiknya pergi, Richie. - Kau adalah dia. 206 00:24:22,294 --> 00:24:23,825 - Maafkan aku. - Dia adalah kau. 207 00:24:23,849 --> 00:24:25,260 - Dia perlu istirahat. - Kau adalah dia. 208 00:24:25,284 --> 00:24:27,841 - Dan dia harus ditenangkan. - Dia adalah kau. 209 00:24:27,866 --> 00:24:29,635 Dia adalah kau... 210 00:24:29,660 --> 00:24:31,011 - Kau adalah dia. - Oke. 211 00:24:31,036 --> 00:24:35,557 Kau adalah dia. 212 00:24:35,583 --> 00:24:37,476 Kau... Kau... 213 00:24:41,297 --> 00:24:46,193 Itu kelihatannya Bael atau Agramon. 214 00:24:46,260 --> 00:24:48,028 Bahkan mungkin Mongrel. 215 00:24:48,846 --> 00:24:50,906 Aku takut itu semua bukan kabar bagus. 216 00:24:52,099 --> 00:24:53,934 Bagaimana kita bisa tahu? 217 00:24:55,477 --> 00:24:57,412 Di waktu yang tepat. 218 00:24:57,438 --> 00:24:59,148 Selalu ada tandanya. 219 00:25:00,399 --> 00:25:02,406 Aku akan hubungi orang-orang di pesta itu. 220 00:25:02,430 --> 00:25:04,253 Tidak. 221 00:25:04,278 --> 00:25:06,530 Ada kemungkinan mereka tidak terlibat. 222 00:25:08,490 --> 00:25:10,450 Bagaimana mereka tahu? 223 00:25:20,002 --> 00:25:21,395 Halo? 224 00:25:21,462 --> 00:25:23,272 Hei, ini aku, Vesna. 225 00:25:23,297 --> 00:25:25,107 Aku akan sambungkan kau ke pengeras suara. 226 00:25:25,174 --> 00:25:28,235 Hei. Aku baru berpikir untuk menghubungimu. 227 00:25:28,302 --> 00:25:30,571 Aku sudah mendapat firasat itu. 228 00:25:30,596 --> 00:25:32,573 Apa ada masalah di sana? 229 00:25:33,390 --> 00:25:36,910 Ya, bisa dibilang begitu. 230 00:25:37,019 --> 00:25:40,039 Kami sebenarnya sekarang berada di hotel. 231 00:25:40,731 --> 00:25:44,018 Kami tak bisa tinggal di sini lebih lama lagi, tapi... 232 00:25:44,043 --> 00:25:46,128 Aku tak mau pulang. 233 00:25:46,153 --> 00:25:50,286 Aku paham. Tapi mengingat situasi yang kita hadapi, 234 00:25:50,310 --> 00:25:52,968 Aku rasa itu tidak penting ke mana kau pergi. 235 00:25:52,993 --> 00:25:55,178 Aku harus menemuimu. 236 00:25:55,204 --> 00:25:57,014 Oke. 237 00:25:57,081 --> 00:25:58,683 Kapan? 238 00:25:58,749 --> 00:26:01,518 Tidak penting. Tapi lebih cepat lebih baik. 239 00:26:02,770 --> 00:26:05,022 Dan aku akan mengajak rekanku. 240 00:26:05,089 --> 00:26:07,149 Dia pasti suka tempatmu. 241 00:26:07,424 --> 00:26:10,068 Sungguh? Kenapa? 242 00:26:10,135 --> 00:26:11,945 Dia spesial. 243 00:26:12,012 --> 00:26:13,972 Lebih spesial dibanding aku. 244 00:26:15,015 --> 00:26:17,284 Oke, ya. 245 00:26:17,851 --> 00:26:21,872 Tapi aku rasa aku takkan bisa pergi berlama-lama. 246 00:26:21,897 --> 00:26:25,375 Kau tahu, setelah gelap. 247 00:26:25,442 --> 00:26:27,169 Bagaimana dengan jam 17.00? 248 00:26:27,236 --> 00:26:28,754 Baiklah. 249 00:26:29,113 --> 00:26:30,740 Sampai nanti. 250 00:26:32,700 --> 00:26:35,119 Aku harap kau siap untuk ini. 251 00:27:23,698 --> 00:27:25,018 Ayah? 252 00:28:08,259 --> 00:28:11,190 Firasatku tidak bagus untuk ini. 253 00:28:11,256 --> 00:28:12,924 Aku juga. 254 00:28:18,109 --> 00:28:21,366 Aku rasa kita tak punya kesempatan lain. 255 00:28:21,433 --> 00:28:24,202 Aku tetap akan mengikutimu tak peduli ke mana kau pergi. 256 00:28:42,830 --> 00:28:45,921 Rich, Cass, 257 00:28:45,945 --> 00:28:49,353 Ini rekan yang aku bicarakan. Zeb. 258 00:28:49,419 --> 00:28:51,146 Senang bertemu kau. 259 00:28:53,423 --> 00:28:55,483 Aku harap kau bisa singkirkan makhluk ini. 260 00:28:55,551 --> 00:28:57,444 Aku juga berharap begitu. 261 00:28:59,763 --> 00:29:01,372 Ayo masuk ke dalam. 262 00:29:36,383 --> 00:29:38,193 Itu tak di sini. 263 00:29:38,218 --> 00:29:40,000 Apa? 264 00:29:58,113 --> 00:29:59,842 Zeb? 265 00:30:00,532 --> 00:30:03,760 Di mana tepatnya kau berada ketika itu terjadi? 266 00:30:13,337 --> 00:30:15,522 Aku duduk di sini. 267 00:30:17,966 --> 00:30:20,719 Dan aku di sini, di samping Richie. 268 00:30:23,347 --> 00:30:25,616 Dan apa yang itu katakan? 269 00:30:25,682 --> 00:30:29,561 Dia... Dia berkata sesuatu seperti, 270 00:30:31,104 --> 00:30:33,873 "Itu akan berbeda kali ini, Richie." 271 00:30:33,982 --> 00:30:36,626 Tapi itu bukan suara dia. 272 00:30:36,693 --> 00:30:38,753 Dengan suara ayahmu? 273 00:30:38,820 --> 00:30:40,672 Tidak terlalu. 274 00:30:41,281 --> 00:30:43,633 Itu juga tidak terdengar seperti suara dia. 275 00:30:45,327 --> 00:30:50,223 Ayahmu, apa dia orang jahat? 276 00:30:50,248 --> 00:30:52,267 Bisa dibilang begitu. Tentu. 277 00:30:53,335 --> 00:30:57,022 Jika kau tak keberatan, apa yang dia lakukan? 278 00:30:57,047 --> 00:31:02,361 Aku lebih suka untuk tidak membicarakan itu. 279 00:31:02,386 --> 00:31:05,239 Itu sudah lama terjadi. Saat aku 12 tahun, jadi... 280 00:31:05,614 --> 00:31:08,099 Sayang, tapi kau harus ceritakan. 281 00:31:12,958 --> 00:31:18,168 Oke, singkat cerita, selama seminggu dia menjadi gila. 282 00:31:18,193 --> 00:31:23,757 Dia mengamuk, lalu mencoba membunuh aku dan ibuku, 283 00:31:23,824 --> 00:31:28,053 Lalu suatu malam saat dia mencekik ibuku, 284 00:31:28,120 --> 00:31:30,414 Aku menembaknya dengan senjatanya sendiri. 285 00:31:39,006 --> 00:31:40,925 Apa yang sudah kau lakukan? 286 00:31:45,721 --> 00:31:48,657 Ibuku bilang aku menjadi seperti ayahku, 287 00:31:50,142 --> 00:31:51,869 Lalu aku juga kehilangan ibuku. 288 00:31:51,935 --> 00:31:55,121 Dia sejak itu masuk RSJ. 289 00:31:55,188 --> 00:31:57,040 Aku turut prihatin, Richie. 290 00:31:57,065 --> 00:32:01,211 Aku yakin kita bukan berurusan dengan ayahmu, 291 00:32:01,278 --> 00:32:05,716 Tapi aku rasa aku tahu itu siapa. 292 00:32:05,782 --> 00:32:07,409 Siapa? 293 00:32:10,495 --> 00:32:16,101 Namanya Agramon, dan dia sangat kuat. 294 00:32:16,126 --> 00:32:19,426 Begitu kuat, dia bisa bermanifestasi sepenuhnya, 295 00:32:19,450 --> 00:32:22,524 Dan dia melahap ketakutanmu. 296 00:32:22,591 --> 00:32:25,293 Astaga, apa yang kau bicarakan? 297 00:32:25,318 --> 00:32:28,112 Maksudmu seperti setan? 298 00:32:28,388 --> 00:32:33,476 Bukan, bukan seperti setan, tapi salah satu yang terburuk. 299 00:32:34,603 --> 00:32:39,416 Beberapa orang berkata Bael adalah tangan kanan setan. 300 00:32:39,483 --> 00:32:43,504 Aku berpendapat jika Agramon adalah tangan kirinya, 301 00:32:43,529 --> 00:32:45,864 Dan kebetulan setan ini bertangan kidal. 302 00:32:47,324 --> 00:32:49,635 Jadi apa? 303 00:32:49,701 --> 00:32:52,387 Kita melawan balik. 304 00:32:52,537 --> 00:32:55,415 Kita tetap bersama, kita tetap kuat. 305 00:32:58,543 --> 00:33:00,854 Aku rasa melihat dia hari ini. 306 00:33:00,879 --> 00:33:02,272 Apa? 307 00:33:02,297 --> 00:33:07,319 Di Pontiac. Aku dalam perjalanan menjemput Cassie, 308 00:33:07,386 --> 00:33:11,115 Dan itu terlihat seperti ayahku. 309 00:33:13,058 --> 00:33:18,272 Aku mengikutinya, tapi dia menghilang. 310 00:33:18,297 --> 00:33:21,349 Jika dia sudah cukup kuat, dia bisa bermanifestasi, 311 00:33:21,374 --> 00:33:24,944 Maka kita harus siap bertempur, dan kita harus pergi. 312 00:33:30,283 --> 00:33:32,135 Hei, sayang, bagaimana harimu? 313 00:33:35,831 --> 00:33:37,558 Cukup bagus. 314 00:33:37,582 --> 00:33:39,767 Aku baru dipromosikan jadi... 315 00:33:39,792 --> 00:33:41,394 Apa itu? 316 00:33:42,838 --> 00:33:44,661 Aku tidak tahu. 317 00:33:44,685 --> 00:33:46,816 Apa ada orang lain di sini? 318 00:33:46,883 --> 00:33:48,426 Tidak. 319 00:34:09,197 --> 00:34:11,010 Apa-apaan? 320 00:34:11,700 --> 00:34:13,927 Apa ada yang hilang? 321 00:34:13,952 --> 00:34:15,595 Aku tidak tahu. 322 00:34:16,580 --> 00:34:18,665 Cam, ini gila. 323 00:34:30,635 --> 00:34:32,487 Sayang, aku takut. 324 00:34:32,512 --> 00:34:34,572 Semua akan baik saja, sayang. 325 00:34:35,252 --> 00:34:37,033 Astaga. 326 00:34:41,521 --> 00:34:43,834 - Hei. - Hei. 327 00:34:44,816 --> 00:34:47,919 Jadi, soal pesta kemarin malam... 328 00:34:47,944 --> 00:34:51,006 - Ya. - Bagaimana itu berakhir... 329 00:34:51,615 --> 00:34:53,967 Sesuatu datang menembus. 330 00:34:54,034 --> 00:34:56,303 Itu menjelaskan semua keanehan. 331 00:34:56,328 --> 00:34:57,763 Apa? 332 00:34:57,787 --> 00:34:59,496 Itu terlihat seperti ada yang menjebol masuk. 333 00:34:59,520 --> 00:35:01,975 Tidak ada yang hilang. Itu terjadi selagi kami di sini. 334 00:35:02,000 --> 00:35:05,049 Sial. Kalian sebaiknya ke tempatku. 335 00:35:05,073 --> 00:35:07,313 Ke tempatmu? Aku rasa tidak. 336 00:35:07,339 --> 00:35:11,068 Kau pikir itu penting kau di mana? 337 00:35:11,134 --> 00:35:12,777 Aku paham maksudmu. 338 00:35:13,637 --> 00:35:15,848 Kami ke sana 15 menit lagi. 339 00:36:26,322 --> 00:36:29,337 Aku tahu kau di sini. 340 00:36:32,418 --> 00:36:36,511 Aku bisa merasakanmu. 341 00:36:39,222 --> 00:36:43,117 Aku bisa mencium kedalaman Neraka di dirimu, Carter. 342 00:36:48,481 --> 00:36:50,733 Aku tak takut denganmu. 343 00:36:53,593 --> 00:36:56,114 Kau bisa ambil hidupku... 344 00:36:58,366 --> 00:37:01,094 Tapi tidak jiwaku. 345 00:37:08,043 --> 00:37:11,020 Itu hanya mimpi, Sharon. Sharon, itu hanya mimpi! 346 00:37:11,045 --> 00:37:12,856 Dia di sini! Dia di sini! 347 00:37:12,881 --> 00:37:15,900 - Itu hanya mimpi... - Tidak! Tidak! 348 00:37:19,721 --> 00:37:22,223 Itu mimpi. 349 00:37:57,926 --> 00:38:02,013 Setan, kau tak disambut di sini. 350 00:38:20,740 --> 00:38:23,639 Aku tak takut denganmu, setan. 351 00:38:28,341 --> 00:38:30,641 Kau tak suka itu, bukan? 352 00:38:38,425 --> 00:38:40,819 Biar aku pertegas ini. 353 00:38:40,885 --> 00:38:43,571 Jika kita tak takut dengan dia, dia tak bisa melukai kita? 354 00:38:44,806 --> 00:38:47,951 Aku rasa ini tak semudah itu. 355 00:38:48,059 --> 00:38:51,537 Yang mereka katakan adalah, semakin kita takut, 356 00:38:51,563 --> 00:38:53,356 Semakin itu menjadi kuat. 357 00:38:54,482 --> 00:38:57,794 Tapi mereka berikan kami ini. 358 00:38:57,861 --> 00:39:00,672 Ini jimat untuk St. Michael. 359 00:39:00,739 --> 00:39:02,632 Itu mewakili keberanian. 360 00:39:02,657 --> 00:39:04,676 Kalian percaya hal-hal itu? 361 00:39:05,386 --> 00:39:07,887 Kau percaya, Richie? Ayolah. Kau dari semua orang? 362 00:39:07,954 --> 00:39:10,640 Saat ini, Cam, apa salahnya? 363 00:39:10,707 --> 00:39:13,501 Tidak, aku setuju denganmu untuk itu. 364 00:39:14,711 --> 00:39:16,296 Apa kalian masih punya lagi? 365 00:39:16,320 --> 00:39:19,274 Tidak, tapi kami punya ini. 366 00:39:19,340 --> 00:39:21,150 Itu harusnya membantu. 367 00:39:26,347 --> 00:39:27,990 Apa yang akan kau lakukan? 368 00:39:29,813 --> 00:39:31,494 Aku tidak tahu. 369 00:39:34,397 --> 00:39:38,209 Sayang, apa ada orang lain yang akan datang? 370 00:39:39,903 --> 00:39:41,630 Sebentar. 371 00:39:45,742 --> 00:39:47,452 Aku akan membantumu. 372 00:39:55,627 --> 00:39:57,100 Siapa di sana? 373 00:40:01,424 --> 00:40:03,067 Siapa di sana?! 374 00:40:03,092 --> 00:40:06,524 Tolong buka pintunya! 375 00:40:06,549 --> 00:40:08,347 Ini Ibu. 376 00:40:09,974 --> 00:40:12,159 - Aku akan membukanya. - Apa kau gila? 377 00:40:12,227 --> 00:40:13,995 Richie, jangan. 378 00:40:21,152 --> 00:40:22,920 Ibu? 379 00:40:25,990 --> 00:40:27,842 Masuklah. 380 00:40:28,660 --> 00:40:30,553 Masuklah. 381 00:40:30,578 --> 00:40:32,763 Dia datang. 382 00:40:32,789 --> 00:40:35,927 - Dia datang untukku. - Apa yang terjadi? 383 00:40:36,876 --> 00:40:41,647 Car... 384 00:40:41,714 --> 00:40:43,691 Carter... 385 00:40:43,716 --> 00:40:45,568 Ibu? 386 00:40:58,240 --> 00:40:59,790 Richie? 387 00:41:01,109 --> 00:41:02,751 Apa? 388 00:41:05,905 --> 00:41:07,824 Bagaimana dia keluar? 389 00:41:13,637 --> 00:41:15,223 Aku tidak tahu. 390 00:42:08,301 --> 00:42:11,237 Aku masih berusaha mencernanya, Richie. 391 00:42:12,931 --> 00:42:15,492 Apa yang kau lakukan di sini? 392 00:42:15,558 --> 00:42:17,952 Itu di operkan kepada siapa? 393 00:42:17,977 --> 00:42:19,704 Kau? 394 00:42:19,729 --> 00:42:21,664 Atau ibumu? 395 00:42:22,690 --> 00:42:25,376 Apa yang kau bicarakan? 396 00:42:25,443 --> 00:42:28,212 Kau tahu pasti yang aku maksud, Richie. 397 00:42:30,573 --> 00:42:33,092 Tidak. 398 00:42:33,117 --> 00:42:35,261 Tidak, aku tidak tahu. 399 00:42:36,496 --> 00:42:38,139 Aku... 400 00:42:39,374 --> 00:42:44,187 Tidak ada yang dioperkan. Kau... 401 00:42:45,171 --> 00:42:47,131 Kau yang melakukan ini. 402 00:42:48,675 --> 00:42:51,403 Hanya itu saja. Tak ada yang lain. 403 00:42:52,387 --> 00:42:54,114 Aku melihatnya. 404 00:42:55,056 --> 00:42:57,392 Aku sangat yakin itu dioperkan kepadamu. 405 00:42:59,185 --> 00:43:01,829 Akui saja. 406 00:43:01,854 --> 00:43:04,039 Kau merasakan desakannya. 407 00:43:05,024 --> 00:43:10,171 Seandainya kau biarkan aku hidup, aku akan ajarkan kau. 408 00:43:10,196 --> 00:43:13,174 Kita takkan bisa dihentikan. 409 00:43:14,409 --> 00:43:16,594 Richie. 410 00:43:16,661 --> 00:43:20,306 Jangan biarkan dia menipumu seperti dia menipuku. 411 00:43:20,999 --> 00:43:24,060 Dia berusaha mencemari pikiranmu. 412 00:43:27,213 --> 00:43:29,398 Lihatlah dia. 413 00:43:29,424 --> 00:43:31,234 Dia sudah tamat. 414 00:43:31,259 --> 00:43:34,320 Jangan biarkan dia masuk. 415 00:43:34,345 --> 00:43:35,773 Jangan biarkan dia masuk. 416 00:43:35,798 --> 00:43:38,658 Kau lebih kuat dari yang kau pikirkan, Richie. 417 00:43:39,434 --> 00:43:42,203 - Richie. - Kau dengarkan dia? 418 00:43:42,270 --> 00:43:44,914 Dia tak pernah ada untukmu. 419 00:43:44,981 --> 00:43:47,583 - Dia justru menuduhmu. - Richie 420 00:43:47,608 --> 00:43:50,920 - Diam. Diam, diam, diam. - Richie. Richie 421 00:43:50,945 --> 00:43:54,031 - Diam, diam, diam, diam. - Richie. 422 00:43:55,116 --> 00:43:57,035 Sayang... 423 00:44:07,635 --> 00:44:09,756 Kau sudah mati. 424 00:44:10,506 --> 00:44:12,403 Kau sudah mati. 425 00:44:15,970 --> 00:44:18,990 Kau sudah mati. 426 00:44:19,057 --> 00:44:21,393 Begitu juga denganmu. 427 00:44:22,702 --> 00:44:24,604 Ya Tuhan! 428 00:45:21,661 --> 00:45:23,262 Di mana Ibuku? 429 00:45:23,371 --> 00:45:24,658 Apa? 430 00:45:26,582 --> 00:45:28,356 Ibuku, ke mana perginya dia? 431 00:45:28,380 --> 00:45:30,269 Dia sebelumnya di sana. 432 00:45:31,587 --> 00:45:32,897 Ibu? 433 00:45:49,480 --> 00:45:54,919 Hei, maaf, aku harusnya menghubungi saat dia di sini. 434 00:45:54,986 --> 00:45:56,713 Apa dia sudah kembali? 435 00:45:57,488 --> 00:46:00,382 Ibuku. Ibuku Sharon. 436 00:46:00,449 --> 00:46:02,426 Sharon Stann. 437 00:46:03,202 --> 00:46:05,638 Aku tak bisa temukan dia. Apa dia sudah kembali? 438 00:46:05,663 --> 00:46:07,473 Sharon? 439 00:46:07,540 --> 00:46:09,600 Dia di kamarnya. 440 00:46:09,625 --> 00:46:11,477 Tidak, tidak. Tidak, tidak, tidak. 441 00:46:11,502 --> 00:46:15,332 Dia pasti sempat keluar. Karena dia ada di sini. 442 00:46:15,357 --> 00:46:19,151 Aku sendiri yang antarkan dia sarapan dan obatnya pagi ini. 443 00:46:19,177 --> 00:46:22,530 - Apa ini Richie? - Ya. 444 00:46:23,952 --> 00:46:27,284 - Kau benar-benar yakin? - Ya. 445 00:46:27,351 --> 00:46:30,037 Dia di sini sepanjang malam, Richie. 446 00:46:43,284 --> 00:46:46,370 Jadi, dia di sana... 447 00:46:50,041 --> 00:46:52,310 Mereka bilang dia tak pernah pergi. 448 00:46:52,376 --> 00:46:54,937 Bagaimana mungkin? 449 00:46:55,004 --> 00:47:00,151 Siapa yang kita biarkan masuk ke rumah semalam? 450 00:47:00,176 --> 00:47:02,695 Aku rasa kita sama-sama tahu siapa. 451 00:47:02,720 --> 00:47:05,448 Kau tahu, ini sangat kacau. 452 00:47:05,556 --> 00:47:08,450 Apa fungsinya jimat ini? 453 00:47:09,122 --> 00:47:10,684 Jadi apa, makhluk ini bisa berubah bentuk... 454 00:47:10,709 --> 00:47:13,163 ...menjadi apapun yang dia inginkan, kapanpun dia mau? 455 00:47:14,732 --> 00:47:17,585 Bagaimana kita bisa tahu siapa yang nyata atau tidak? 456 00:47:35,670 --> 00:47:38,231 Kartu yang kau ambil berikutnya itu untukmu. 457 00:47:44,720 --> 00:47:46,697 Apa itu? 458 00:47:46,722 --> 00:47:48,365 Kau mendapat kartu pengulangan. 459 00:47:52,703 --> 00:47:54,522 Ada yang tidak beres. 460 00:48:08,494 --> 00:48:11,000 Aku rasa kartunya tak ingin muncul hari ini. 461 00:48:13,791 --> 00:48:15,726 Mungkin kita bisa lakukan yang lain. 462 00:48:16,627 --> 00:48:20,064 Maksudku, aku hanya ingin ramalan sederhana. 463 00:48:21,257 --> 00:48:23,025 Tapi baiklah. 464 00:48:23,092 --> 00:48:24,819 Ini gratis. 465 00:48:35,989 --> 00:48:37,414 Apa ada yang salah? 466 00:48:38,316 --> 00:48:40,293 Bukan denganmu. 467 00:48:42,445 --> 00:48:45,006 Hanya sesuatu tidak benar. 468 00:48:50,953 --> 00:48:53,222 Ya Tuhan. 469 00:48:53,247 --> 00:48:55,624 Apa yang terjadi? 470 00:49:00,880 --> 00:49:02,614 Aku rasa hanya itu yang perlu aku lihat... 471 00:49:02,639 --> 00:49:04,209 ...untuk tahu ini bukan harinya. 472 00:49:20,608 --> 00:49:23,085 Kalian semua akan mati. 473 00:49:32,119 --> 00:49:34,038 Kau yakin itu Agramon? 474 00:49:35,790 --> 00:49:38,267 Semua tanda mengarah ke sana. 475 00:49:39,293 --> 00:49:40,776 Itu tidak bagus. 476 00:49:40,800 --> 00:49:43,480 Dan itu sudah kuat. 477 00:49:43,547 --> 00:49:46,091 Cukup kuat untuk bermanifestasi. 478 00:49:48,219 --> 00:49:52,281 Jadi tak ada jalan keluar lain? 479 00:49:52,390 --> 00:49:55,118 Tak ada yang bisa aku lihat. 480 00:49:55,643 --> 00:49:57,703 Kita tetap di sini dan melawan. 481 00:49:57,728 --> 00:50:00,789 Aku punya sesuatu. 482 00:50:01,607 --> 00:50:03,584 Sesuatu yang mungkin berguna. 483 00:50:10,574 --> 00:50:13,869 Ini, ini adalah Pembunuh Setan. 484 00:50:15,121 --> 00:50:17,682 Dan menurutmu ini bisa berguna? 485 00:50:17,748 --> 00:50:19,057 Benar. 486 00:50:19,081 --> 00:50:23,103 Ini diperkirakan diberkati oleh dua murid Tuhan. 487 00:50:23,170 --> 00:50:25,420 Dan mereka bilang ini yang membunuh Drakula. 488 00:50:36,600 --> 00:50:41,079 Yang perlu kita bahas lagi adalah anggaran rapat hari Kamis? 489 00:50:41,147 --> 00:50:43,124 - Kamis? - Ya. 490 00:50:48,362 --> 00:50:50,277 Maaf, permisi. 491 00:50:58,038 --> 00:50:59,790 Rich? 492 00:51:05,062 --> 00:51:07,062 SITUS ONLINE BARU DI 2024 SITUS BARU PASTI GCOR 493 00:51:07,086 --> 00:51:09,086 RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9% Gabung Sekarang beritafoya.online 494 00:51:09,110 --> 00:51:11,110 JADILAH JUTAWAN DENGAN BERMAIN DI FOYA88 495 00:51:11,134 --> 00:51:13,134 VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA Temukan kami di Google, ketik FOYA88 496 00:51:46,170 --> 00:51:49,231 Hei, aku kemari untuk bertemu Ny. Sharon Stann. 497 00:51:49,256 --> 00:51:51,024 Ny. Stann, bagaimana kabarmu? 498 00:51:51,049 --> 00:51:52,656 Aku baik. 499 00:51:52,680 --> 00:51:54,126 Bisa tolong isi buku pengunjung? 500 00:51:54,150 --> 00:51:55,150 Ya. 501 00:51:56,972 --> 00:52:00,367 Kau tahu, dia sangat kesulitan dua hari terakhir ini. 502 00:52:00,434 --> 00:52:02,661 Jadi aku akan masuk bersamamu, oke? 503 00:52:02,728 --> 00:52:04,705 Oke. Ya, terima kasih. 504 00:52:20,538 --> 00:52:22,373 Hei, Sharon. 505 00:52:24,250 --> 00:52:26,060 Ini Cassie. 506 00:52:29,505 --> 00:52:34,026 Astaga, situasi menjadi sangat gila. 507 00:52:37,137 --> 00:52:39,723 Apa ada sesuatu yang bisa kau beritahu pada kami? 508 00:52:44,353 --> 00:52:46,914 Tolong, Sharon. 509 00:52:46,981 --> 00:52:50,543 Aku tak ingin menggunakan ayah Richie melawan kami. 510 00:52:53,862 --> 00:52:56,556 Nyawa orang dipertaruhkan, Sharon. 511 00:52:56,580 --> 00:52:59,802 Oke, dengar. Dia tak butuh stres lebih. 512 00:52:59,827 --> 00:53:04,040 Cassie, kau harus tenang atau pergi, oke? 513 00:53:08,003 --> 00:53:10,145 Kau tidak mengerti. 514 00:53:12,298 --> 00:53:14,796 Dia mengejar kami, dan dia semakin kuat. 515 00:53:14,820 --> 00:53:16,443 Aku bilang tenang. 516 00:53:18,220 --> 00:53:21,073 Kau dengarkan aku. 517 00:53:22,224 --> 00:53:25,744 Itu dioperkan dari Carter ke Richie. 518 00:53:25,853 --> 00:53:28,289 Dia di sini untuk mendapatkan itu. 519 00:53:29,023 --> 00:53:30,875 Kau sebaiknya menjauh. 520 00:53:30,899 --> 00:53:34,628 Tidak, tidak, tidak. Kau tahu, itu bukan pilihan untukku. 521 00:53:34,653 --> 00:53:36,243 Aku akan tetap di samping Richie, 522 00:53:36,267 --> 00:53:37,715 Sama seperti yang seharusnya kau lakukan! 523 00:53:37,740 --> 00:53:39,486 Cassie, kita pergi. Ayo. 524 00:53:39,510 --> 00:53:43,387 Kalian semua akan mati! Kau dengar aku?! 525 00:53:43,412 --> 00:53:46,557 Kalian semua akan mati! 526 00:53:46,582 --> 00:53:52,730 Dia adalah dia, dia adalah dia! 527 00:53:52,796 --> 00:53:55,398 Dia adalah dia, dia adalah dia! 528 00:53:55,466 --> 00:53:58,027 Dia adalah dia, dia adalah... 529 00:53:58,594 --> 00:54:02,323 Dengar, aku tak tahu apa yang terjadi, 530 00:54:02,348 --> 00:54:04,575 Tapi ini tidak bisa diterima. 531 00:54:05,100 --> 00:54:09,037 Kau benar. Semua ini tak bisa diterima. 532 00:54:40,594 --> 00:54:41,798 Hei. 533 00:54:41,822 --> 00:54:44,490 Aku rasa kita punya peluang untuk mengakhiri ini. 534 00:54:44,556 --> 00:54:46,783 Ya? 535 00:54:50,729 --> 00:54:53,357 Kau bilang kita punya peluang untuk mengakhiri ini? 536 00:54:55,484 --> 00:54:57,843 Ya. 537 00:54:57,903 --> 00:55:00,005 Dengan ini. 538 00:55:00,060 --> 00:55:01,866 Wow. 539 00:55:04,952 --> 00:55:06,595 Ini asli? 540 00:55:06,662 --> 00:55:10,791 Aku mendapatkannya dari Killian, jadi aku rasa begitu. 541 00:55:13,460 --> 00:55:15,937 Aku yakin kau sangat mampu. 542 00:55:19,800 --> 00:55:21,777 Aku akan hubungi Cassidy. 543 00:55:22,720 --> 00:55:24,680 Beritahu dia kita punya kabar bagus. 544 00:55:34,148 --> 00:55:36,417 - Hei. - Halo. 545 00:55:37,512 --> 00:55:40,211 Kami mungkin punya sesuatu untuk membantu mengakhiri setan ini... 546 00:55:40,236 --> 00:55:41,654 ...untuk selama-lamanya. 547 00:55:51,498 --> 00:55:54,059 - Waktunya untuk mati. - Apa-apaan? 548 00:55:54,084 --> 00:55:55,596 Jangan membuatku takut. 549 00:55:55,620 --> 00:55:58,146 Sayang, aku sangat panik sekarang! 550 00:55:58,171 --> 00:56:01,555 Sayang, kita harus kuat. Ingat, makhluk ini... 551 00:56:01,579 --> 00:56:03,194 Makhluk ini melahap rasa takut kita. 552 00:56:03,218 --> 00:56:05,403 - Aku tak tahu jika aku bisa. - Kau harus. 553 00:56:05,428 --> 00:56:07,197 Aku akan membunuhmu. 554 00:56:07,723 --> 00:56:11,285 - Apa yang... - Aku tak bisa melakukan ini. 555 00:56:13,812 --> 00:56:15,580 Baiklah, kita jalan kaki. 556 00:56:16,899 --> 00:56:18,326 Persetan ini. 557 00:58:42,950 --> 00:58:44,313 Berhenti. 558 00:58:46,548 --> 00:58:48,191 Apa yang terjadi? 559 00:58:48,216 --> 00:58:50,568 Kau membunuhku, Richie. 560 00:58:50,636 --> 00:58:52,304 Ayahmu sendiri. 561 00:58:54,097 --> 00:58:56,324 Kau ingin membunuh Ibu. 562 00:58:56,349 --> 00:58:58,523 Aku saat itu sedang marah. 563 00:58:58,548 --> 00:59:01,497 Tapi kau tahu aku takkan pernah membunuh dia. 564 00:59:01,897 --> 00:59:03,707 Itu omong kosong. 565 00:59:05,192 --> 00:59:07,377 Jika aku tak menembakmu, kau pasti sudah membunuh dia. 566 00:59:07,402 --> 00:59:09,446 Tidak, Richie. 567 00:59:10,739 --> 00:59:15,118 Aku ayahmu, dan aku menyayangimu. 568 00:59:17,371 --> 00:59:20,224 Aku takkan melukai kau atau ibumu. 569 00:59:22,334 --> 00:59:24,519 Kita harus pergi temui dia. 570 00:59:25,462 --> 00:59:28,023 Dia harus melihat kita bersama. 571 00:59:30,425 --> 00:59:32,152 Itu akan membantunya. 572 00:59:34,429 --> 00:59:35,930 Ayo. 573 00:59:41,144 --> 00:59:43,121 Kau bukan ayahku. 574 00:59:43,188 --> 00:59:46,041 - Richie. - Tidak. 575 00:59:46,108 --> 00:59:47,793 Aku tahu kau siapa. 576 00:59:49,820 --> 00:59:52,280 Dan aku tak mau berurusan denganmu. 577 00:59:53,782 --> 00:59:55,867 Setan. 578 01:00:03,000 --> 01:00:04,893 Richie? 579 01:00:04,960 --> 01:00:07,229 Apa kau mendengar gadis kecil? 580 01:00:39,620 --> 01:00:41,930 Kau baik-baik saja? 581 01:00:42,039 --> 01:00:44,808 Tidak, tidak. Tidak, sebenarnya... 582 01:00:45,293 --> 01:00:49,300 Aku baru melihat ayahku yang sudah mati. 583 01:00:49,324 --> 01:00:52,148 Kemudian, itu bukan dia... 584 01:00:52,203 --> 01:00:56,876 Aku mencoba memukulnya, lalu itu menghilang. 585 01:00:56,901 --> 01:00:58,822 Hanya tersisa asap. 586 01:00:58,847 --> 01:01:01,449 Kelihatannya kami datang tepat waktu. 587 01:01:01,516 --> 01:01:03,076 Aku rasa begitu. 588 01:01:03,143 --> 01:01:05,370 Jadi apa idemu? 589 01:01:05,437 --> 01:01:10,208 Tidak bisa dibilang sebuah ide, tapi sekarang kita memiliki ini. 590 01:01:11,068 --> 01:01:12,576 Aku mendapatkan itu dari teman dekat, 591 01:01:12,600 --> 01:01:15,255 Yang tahu satu atau dua hal tentang setan, 592 01:01:15,280 --> 01:01:18,592 Dan dia menyebut ini Pembunuh Setan. 593 01:01:19,701 --> 01:01:22,137 Dan itu akan berguna? 594 01:01:22,162 --> 01:01:25,598 Jika Killian berkata ini berguna, aku akan percaya perkataan dia. 595 01:01:26,792 --> 01:01:28,294 Bagus. 596 01:01:29,628 --> 01:01:33,190 Itu bagus. Karena ini? 597 01:01:33,215 --> 01:01:35,275 Tidak terlalu. 598 01:01:51,566 --> 01:01:53,626 Senjataku ada di dalam. 599 01:01:53,651 --> 01:01:56,671 - Apa gunanya itu di sana? - Halo? Itu di brankas. 600 01:01:56,696 --> 01:01:59,424 - Itu buruk. - Jangan marah padaku. 601 01:01:59,491 --> 01:02:01,266 Kau yang bilang aku harus mulai gunakan brankas... 602 01:02:01,290 --> 01:02:02,886 ...karena kau ingin memiliki anak. 603 01:02:02,911 --> 01:02:04,554 Dengar, aku tahu apa yang kita katakan, oke? 604 01:02:04,579 --> 01:02:06,748 Tapi sekarang, itu takkan membantu kita. 605 01:02:08,792 --> 01:02:10,294 Sebentar. 606 01:02:34,234 --> 01:02:36,211 Adrenalin ku sangat terpacu. 607 01:02:37,279 --> 01:02:39,548 Ya, ini sangat kacau. 608 01:02:40,574 --> 01:02:43,760 Bisa kita kembali ke rumah Cassie dan Richie? 609 01:02:44,703 --> 01:02:47,764 Meski itu terdengar buruk, aku rasa itu mungkin yang terbaik... 610 01:03:24,409 --> 01:03:27,746 Satu-satunya jalan masuk yaitu lewat pintu depan. 611 01:03:29,873 --> 01:03:31,666 Kau yakin ini akan berhasil? 612 01:03:34,419 --> 01:03:37,464 Tidak, tapi ini peluang terbaik kita. 613 01:03:45,847 --> 01:03:49,993 Tunjukkan dirimu. 614 01:03:57,150 --> 01:03:59,711 Aku tak takut denganmu. 615 01:03:59,778 --> 01:04:01,588 Tidak, tidak, tidak, tidak. 616 01:04:01,613 --> 01:04:06,343 Tidak, aku menghadapimu sebelumnya... 617 01:04:06,367 --> 01:04:09,496 Dan aku akan menghadapimu lagi. 618 01:04:15,085 --> 01:04:20,090 Kekuasaan terormu berakhir. 619 01:04:22,425 --> 01:04:25,011 Aku milik Tuhan sekarang. 620 01:04:26,513 --> 01:04:29,324 Aku milik Tuhan. 621 01:04:29,391 --> 01:04:31,768 Jiwaku milik Tuhan. 622 01:04:33,228 --> 01:04:35,105 Mungkin itu benar. 623 01:04:37,941 --> 01:04:40,652 Tapi aku belum selesai denganmu. 624 01:04:42,821 --> 01:04:45,882 Kau masih bisa merasakan sakit. 625 01:04:52,163 --> 01:04:54,599 Dan saat aku selesai denganmu... 626 01:04:56,418 --> 01:04:58,395 Richie yang berikutnya. 627 01:04:59,421 --> 01:05:02,470 Percaya padaku saat aku mengatakan ini. 628 01:05:02,494 --> 01:05:05,360 Jiwa dia bisa untuk didapatkan. 629 01:05:05,427 --> 01:05:07,821 Dia akan menghadapimu. 630 01:05:07,887 --> 01:05:12,016 Mungkin, di awal. 631 01:05:14,436 --> 01:05:17,235 Kau mendorong dia menjauh selama ini, 632 01:05:17,259 --> 01:05:21,943 Itu membuat dia lemah. 633 01:05:23,611 --> 01:05:27,323 Kau benar-benar ibu yang gagal. 634 01:05:28,491 --> 01:05:33,287 Kau bahkan tak bisa melindungi anakmu sendiri. 635 01:05:38,084 --> 01:05:41,813 Dia lebih kuat dari yang kau kira. 636 01:05:41,838 --> 01:05:43,606 Ya. 637 01:05:44,341 --> 01:05:46,645 Itu sebabnya kau di sini. 638 01:05:49,721 --> 01:05:52,824 Kau takkan bisa mendapatkan dia. 639 01:05:56,728 --> 01:05:59,164 Kau lemah. 640 01:05:59,189 --> 01:06:02,192 - Benarkah? - Ya. 641 01:06:24,380 --> 01:06:27,316 Apa kita tahu jika dia datang? 642 01:06:27,341 --> 01:06:29,443 Ya. 643 01:06:29,511 --> 01:06:31,304 Pada akhirnya. 644 01:06:37,911 --> 01:06:41,440 Aku tak bisa hanya duduk di sini dan menatap pintu. 645 01:06:42,899 --> 01:06:44,763 Ada lagi yang lapar? 646 01:06:44,787 --> 01:06:47,839 - Tidak. - Tidak. 647 01:06:49,197 --> 01:06:52,133 Baiklah... 648 01:06:52,158 --> 01:06:55,161 Aku akan pergi mencari makan. 649 01:07:01,418 --> 01:07:03,145 Hei, biarkan kami masuk. 650 01:07:07,003 --> 01:07:08,733 Sial. Itu temanku. 651 01:07:08,758 --> 01:07:10,610 - Hei, tunggu. - Apa? 652 01:07:10,635 --> 01:07:12,320 Bagaimana kita tahu itu memang mereka? 653 01:07:12,387 --> 01:07:14,889 Sebentar. Serahkan padaku. 654 01:07:28,153 --> 01:07:30,630 Apa semuanya baik? 655 01:07:30,655 --> 01:07:32,924 Aku tidak tahu. 656 01:07:32,949 --> 01:07:35,301 Ambil ini dan taruh di tanganmu. 657 01:07:35,326 --> 01:07:36,994 Apa? 658 01:07:41,624 --> 01:07:43,536 - Sekarang kau. - Apa kalian baik-baik saja? 659 01:07:43,560 --> 01:07:45,044 Berikan tanganmu. 660 01:07:50,133 --> 01:07:51,735 Ya. 661 01:07:51,759 --> 01:07:54,946 Ketegangan yang membebani dari semua kegilaan ini. 662 01:07:55,472 --> 01:07:57,474 Ya Tuhan. 663 01:08:24,142 --> 01:08:26,686 Hei, siapa yang di sini? 664 01:08:26,711 --> 01:08:28,938 Tiff, siapa yang di sini? 665 01:08:28,963 --> 01:08:30,205 Apa? 666 01:08:30,230 --> 01:08:32,066 Aku melihat seseorang memasuki kamarmu, 667 01:08:32,091 --> 01:08:33,726 Dan serius, jangan bohongi aku. 668 01:08:33,750 --> 01:08:35,466 Jika kau mengisap ganja dengan Claire lagi, 669 01:08:35,490 --> 01:08:38,916 - Aku adukan Ibu. - Apa yang kau bicarakan? 670 01:08:41,184 --> 01:08:42,936 Siapa itu? 671 01:08:49,567 --> 01:08:51,194 Ayah? 672 01:08:53,738 --> 01:08:55,339 Apa, sayang? 673 01:08:56,407 --> 01:08:58,884 Ayah, ada seseorang di dalam rumah. 674 01:08:58,952 --> 01:09:00,620 Ayah? 675 01:09:01,955 --> 01:09:03,557 Hei, sayang. 676 01:09:03,623 --> 01:09:05,600 Aku rasa mereka mencarimu. 677 01:09:08,628 --> 01:09:10,772 Sial. 678 01:09:23,224 --> 01:09:24,932 Pergilah! 679 01:09:30,375 --> 01:09:32,127 Berapa lama waktu yang dibutuhkan? 680 01:09:43,580 --> 01:09:46,366 Berapa lama waktu yang dibutuhkan? 681 01:09:46,391 --> 01:09:49,811 Dua hari. Maksimal seminggu. 682 01:09:50,962 --> 01:09:52,897 Oke. 683 01:09:52,964 --> 01:09:57,652 Aku harus bekerja. 684 01:09:57,719 --> 01:10:01,473 Ya. Aku juga. 685 01:10:03,016 --> 01:10:05,285 Tidak. 686 01:10:05,310 --> 01:10:07,287 Aku rasa kita sebaiknya tetap bersama. 687 01:10:08,771 --> 01:10:10,623 Ya, itu... 688 01:10:14,068 --> 01:10:18,126 Aku hidup di dunia nyata, dengan tagihan yang nyata, 689 01:10:18,150 --> 01:10:21,492 Jadi aku tak bisa kehilangan pekerjaanku. 690 01:10:23,620 --> 01:10:25,163 Tentu. 691 01:10:28,499 --> 01:10:30,376 Aku akan kembali setelah kerja. 692 01:10:33,963 --> 01:10:35,481 Maddie. 693 01:10:36,841 --> 01:10:38,651 Kau boleh tinggal di sini selama yang kau mau. 694 01:10:38,676 --> 01:10:41,112 Cam, kau bisa kembali sepulang kerja. 695 01:10:41,888 --> 01:10:44,157 Hanya hingga mereka bisa selesaikan ini. 696 01:10:44,223 --> 01:10:49,186 Sayang, berjanji padaku kau akan berhati-hati. 697 01:10:53,274 --> 01:10:54,859 Ya. 698 01:11:01,741 --> 01:11:03,259 Hei, tunggu. 699 01:11:08,706 --> 01:11:10,641 Bisa berikan aku tumpangan ke mobilku? 700 01:11:11,429 --> 01:11:13,144 Ya, tak masalah. 701 01:11:26,683 --> 01:11:29,619 Aku cukup lama tak mendengar apa-apa. 702 01:11:29,686 --> 01:11:31,413 Dia sudah pergi. 703 01:11:31,521 --> 01:11:33,915 Aku tak mau membuka pintunya. 704 01:11:34,148 --> 01:11:36,917 - Bagaimana menurutmu? - Aku tidak tahu. 705 01:11:36,984 --> 01:11:39,175 Maksudku, itu terlihat... 706 01:11:40,029 --> 01:11:42,296 Aku bahkan belum melihat Ibu. 707 01:11:45,618 --> 01:11:47,762 Oke... 708 01:11:47,829 --> 01:11:49,956 Sebentar. Hanya... 709 01:12:03,336 --> 01:12:04,938 Oke. 710 01:12:08,391 --> 01:12:11,119 Tunggu, tunggu, tunggu... 711 01:12:13,813 --> 01:12:16,040 Oke, oke, oke. 712 01:12:35,126 --> 01:12:37,103 Hei, hei, jangan. 713 01:12:37,170 --> 01:12:38,980 Tiffany. Tiff. 714 01:12:39,964 --> 01:12:42,650 Tiff. Kau tak apa. Ayo. 715 01:12:42,675 --> 01:12:44,469 Kemari. 716 01:12:50,067 --> 01:12:53,772 Aku tahu. Tapi hei, kita harus pergi. 717 01:12:53,797 --> 01:12:55,329 Aku tidak bisa pergi. 718 01:12:55,354 --> 01:12:58,916 Kita harus pergi, oke? 719 01:12:58,983 --> 01:13:00,651 Oke. 720 01:13:16,959 --> 01:13:20,187 Kesiangan hari ini? Itu tidak biasa. 721 01:13:24,967 --> 01:13:27,361 Ya Tuhan! 722 01:13:28,262 --> 01:13:31,198 Ya Tuhan, Sharon! 723 01:13:31,288 --> 01:13:33,242 Apa yang terjadi? 724 01:13:33,267 --> 01:13:36,662 - Ya Tuhan, Ya Tuhan, Ya Tuhan. - Ya, ini satpam. 725 01:13:36,687 --> 01:13:38,872 - Bangsat Kejiwaan St. Mary. - Ya Tuhan, Ya Tuhan. 726 01:13:38,940 --> 01:13:40,833 Kami menemukan kemungkinan pembunuhan. 727 01:13:41,359 --> 01:13:43,378 Tidak, dia sudah dingin. 728 01:13:43,402 --> 01:13:45,446 Dia tewas cukup lama. 729 01:13:56,832 --> 01:13:59,043 Hei, apa kau akan baik saja? 730 01:14:00,503 --> 01:14:02,772 Ya. 731 01:14:02,880 --> 01:14:04,423 Kau? 732 01:14:10,888 --> 01:14:12,723 Aku rasa kita akan lihat, benar? 733 01:14:28,281 --> 01:14:30,508 Jaga dirimu. 734 01:14:30,575 --> 01:14:32,468 Kau juga. 735 01:14:41,419 --> 01:14:43,980 Ini belum pernah terjadi sebelumnya. 736 01:14:44,005 --> 01:14:45,816 Dan kami ada staf jaga semalaman. 737 01:14:45,840 --> 01:14:50,569 Ya. Kami juga punya rekaman CCTV mereka yang bertugas. Aku hanya... 738 01:14:51,429 --> 01:14:53,448 Aku tidak mengerti. 739 01:14:54,640 --> 01:14:56,742 Aku butuh salinan rekaman ini. 740 01:14:57,685 --> 01:14:59,453 Tentu. 741 01:15:01,856 --> 01:15:04,567 Ada lagi yang bisa kau pikirkan? 742 01:15:05,568 --> 01:15:07,378 Tidak. 743 01:15:07,445 --> 01:15:09,672 Maksudku... 744 01:15:09,739 --> 01:15:13,468 Maksudku, aku mendapat telepon tak biasa dari Richie kemarin malam. 745 01:15:13,576 --> 01:15:16,153 Tapi itu memang selalu tak biasa berurusan dengan mereka, jadi... 746 01:15:16,178 --> 01:15:18,472 Aku tak berpikir macam-macam. 747 01:15:18,497 --> 01:15:20,974 Richie. 748 01:15:21,042 --> 01:15:23,102 Itu anak dia, benar? 749 01:15:27,006 --> 01:15:29,442 - Hei, Simmons? - Ya? 750 01:15:29,467 --> 01:15:31,110 Kemari. 751 01:15:31,135 --> 01:15:33,779 - Apa yang kau temukan? - Lihat ini. 752 01:15:36,849 --> 01:15:38,951 Apa itu? 753 01:15:39,018 --> 01:15:40,578 Aku tidak tahu. 754 01:15:40,603 --> 01:15:43,372 Dia bilang tak pernah melihatnya seperti ini sebelumnya. 755 01:15:44,023 --> 01:15:46,709 Siapa yang memiliki akses untuk ini semalam? 756 01:15:46,859 --> 01:15:49,920 Satpam dan perawat piket malam. 757 01:15:49,987 --> 01:15:53,924 Aku mau daftar semua orang yang bekerja semalam secepatnya. 758 01:15:53,950 --> 01:15:55,468 Tentu, ya. 759 01:15:55,493 --> 01:15:57,126 Aku akan berikan jadwalnya untukmu. 760 01:15:57,150 --> 01:16:00,289 Pengunjung, pengiriman, siapapun yang datang dan pergi. 761 01:16:01,290 --> 01:16:04,101 Bagaimana dengan persoalan Richie ini? 762 01:16:04,168 --> 01:16:05,946 Dia bilang Ibunya datang saat tengah malam... 763 01:16:05,970 --> 01:16:07,813 ...dua malam yang lalu, tapi... 764 01:16:07,838 --> 01:16:09,565 Tapi dia di sini semalaman. 765 01:16:10,341 --> 01:16:13,110 Ya, itu aneh. 766 01:16:13,177 --> 01:16:16,113 Bahkan istrinya datang dan mengatakan sesuatu. 767 01:16:16,555 --> 01:16:19,408 Aku tak yakin itu apa, tapi... 768 01:16:19,433 --> 01:16:21,518 Tapi itu membuat Sharon gusar. 769 01:16:22,561 --> 01:16:24,663 Bisa kau tampilkan rekaman dari malam itu? 770 01:16:24,689 --> 01:16:27,542 Tentu. Aku bisa tampilkan itu, tapi aku tak tahu kenapa. 771 01:16:27,566 --> 01:16:29,668 Aku tahu dia di sini. 772 01:16:29,777 --> 01:16:32,286 Aku berikan dia obatnya pagi ini jam 06.00 pagi... 773 01:16:32,310 --> 01:16:34,840 ...saat aku masuk untuk berkeliling. 774 01:16:34,865 --> 01:16:37,009 Bisa kami lihat? 775 01:16:37,076 --> 01:16:38,886 Ya, tentu, biar aku... 776 01:16:38,953 --> 01:16:40,749 Tunggu sebentar. 777 01:16:53,050 --> 01:16:55,027 Ya, maaf. 778 01:16:56,095 --> 01:16:58,322 Aku tak tahu apa yang terjadi di sini. 779 01:17:00,141 --> 01:17:02,226 Aku juga membutuhkan itu. 780 01:17:04,019 --> 01:17:09,625 Bahkan, berikan aku rekaman CCTV dua minggu terakhir. 781 01:17:09,650 --> 01:17:11,777 Aku masih tidak mengerti. 782 01:17:13,195 --> 01:17:16,699 Maksudku, ini tak pernah terjadi sebelumnya. 783 01:17:19,952 --> 01:17:21,745 Maafkan aku. 784 01:18:27,689 --> 01:18:29,163 Halo? 785 01:18:30,481 --> 01:18:32,666 Richie? 786 01:18:32,733 --> 01:18:34,543 Ya? 787 01:18:35,861 --> 01:18:37,880 Aku takut aku punya kabar buruk. 788 01:18:37,905 --> 01:18:39,882 Oke. 789 01:18:39,907 --> 01:18:42,284 Ibumu meninggal dunia semalam. 790 01:18:45,913 --> 01:18:48,265 Apa? Bagaimana? 791 01:18:48,374 --> 01:18:50,559 Kami tidak tahu 792 01:18:54,755 --> 01:18:58,384 - Ya Tuhan. - Aku turut prihatin, Richie. 793 01:19:00,219 --> 01:19:02,766 Dengar, aku tahu kau tak merasa dekat dengan Ibumu... 794 01:19:02,790 --> 01:19:05,449 ...karena kondisinya, 795 01:19:05,474 --> 01:19:08,310 Tapi aku tahu dia bagaimana saat kau pergi. 796 01:19:10,104 --> 01:19:12,440 Dan aku tahu dia menyayangimu. 797 01:19:17,638 --> 01:19:19,630 Maafkan aku. 798 01:19:19,655 --> 01:19:23,300 Dalam beberapa hari ke depan, kau akan dihubungi oleh polisi, 799 01:19:23,325 --> 01:19:25,844 Karena mereka berusaha mencari tahu apa yang terjadi. 800 01:19:26,453 --> 01:19:31,308 Apa kau ingat kapan malam saat kau bilang dia ke tempatmu? 801 01:19:31,417 --> 01:19:35,646 Rekaman CCTV-nya rusak. 802 01:19:35,796 --> 01:19:38,465 Dari malam itu, dan juga semalam. 803 01:19:39,466 --> 01:19:42,152 Apa maksudmu? 804 01:19:42,219 --> 01:19:44,071 Itu statis. 805 01:19:44,179 --> 01:19:46,823 Maksudku, layarnya kabur. 806 01:19:46,891 --> 01:19:48,981 Dari pengalamanku, 807 01:19:49,977 --> 01:19:52,246 Aku akan bilang itu sudah dirusak. 808 01:19:53,522 --> 01:19:57,167 Maksudmu dia mungkin dibunuh? 809 01:19:57,234 --> 01:20:00,003 Tidak, aku tak berkata begitu. 810 01:20:00,237 --> 01:20:03,841 Tapi itu sangat aneh untuk dijelaskan, kau tahu? 811 01:20:03,949 --> 01:20:05,701 Oke. 812 01:20:10,289 --> 01:20:13,417 Jika boleh, aku ingin datang untuk mengambil barang-barangnya. 813 01:20:14,668 --> 01:20:17,671 Polisi membawa hampir semuanya. 814 01:20:18,268 --> 01:20:20,215 Kau harus mengambil itu dari mereka. 815 01:20:22,635 --> 01:20:24,278 Oke. 816 01:20:24,303 --> 01:20:26,013 Richie. 817 01:20:27,181 --> 01:20:30,434 Dengar, aku turut berduka atas kehilanganmu. 818 01:20:42,529 --> 01:20:44,436 Hei, Dave, bisa kita bicara sebentar? 819 01:20:44,460 --> 01:20:46,592 Tentu. Beri kami waktu. 820 01:20:46,617 --> 01:20:48,285 Tentu saja. 821 01:21:05,344 --> 01:21:07,780 Ibuku baru meninggal. 822 01:21:07,805 --> 01:21:09,561 Astaga. 823 01:21:09,585 --> 01:21:12,743 - Ya. - Aku turut berdukacita. 824 01:21:13,060 --> 01:21:16,272 Jadi jika diizinkan, 825 01:21:17,815 --> 01:21:19,500 Aku ingin izin beberapa hari? 826 01:21:19,525 --> 01:21:21,168 Tentu saja. 827 01:21:21,193 --> 01:21:24,505 Keluarga yang utama, Richie. Keluarga yang utama. 828 01:21:25,656 --> 01:21:27,049 Ya. 829 01:21:28,284 --> 01:21:30,261 Terima kasih. 830 01:21:30,327 --> 01:21:32,535 Ya, tak masalah. 831 01:21:59,273 --> 01:22:00,840 Biar aku yang buka. 832 01:22:28,243 --> 01:22:31,989 Detektif Blackwell, LOPD. 833 01:22:32,056 --> 01:22:34,241 Ini Detektif Simmons. 834 01:22:35,142 --> 01:22:37,828 Apa Richard Stann ada? 835 01:22:37,895 --> 01:22:39,705 Maksudmu Richie? 836 01:22:40,773 --> 01:22:43,501 Tidak, dia bekerja. 837 01:22:45,235 --> 01:22:46,945 Kau istrinya? 838 01:22:49,406 --> 01:22:52,075 Bukan. Aku teman. 839 01:22:53,410 --> 01:22:55,012 Aku istrinya. 840 01:22:56,246 --> 01:22:58,557 Aku anggap kau belum bicara dengan Richard... 841 01:22:58,581 --> 01:23:00,581 Dengan Richie, hari ini? 842 01:23:02,269 --> 01:23:04,338 Kenapa kau berkata begitu? 843 01:23:06,924 --> 01:23:09,468 Ibunya ditemukan tewas pagi ini. 844 01:23:11,095 --> 01:23:13,055 Ya Tuhan. 845 01:23:15,057 --> 01:23:16,684 Maafkan aku. 846 01:23:18,143 --> 01:23:21,616 Kami tak punya banyak rinciannya saat ini, tapi... 847 01:23:21,640 --> 01:23:23,982 Kami tidak menyingkirkan kemungkinan pelanggaran. 848 01:23:26,068 --> 01:23:31,323 Aku punya firasat jika ini akan terdengar sangat gila, tapi... 849 01:23:34,701 --> 01:23:38,513 Kami mengalami situasi kejadian yang sangat janggal di sini. 850 01:23:38,539 --> 01:23:40,583 Ceritanya panjang. 851 01:23:41,834 --> 01:23:46,522 Waktu adalah sesuatu yang aku miliki. 852 01:23:46,588 --> 01:23:49,190 Oke. Ya, masuklah. 853 01:23:49,258 --> 01:23:51,093 Mari kita duduk. 854 01:24:53,363 --> 01:24:57,676 Aku tahu ini semua ini terdengar gila, tapi... 855 01:24:57,701 --> 01:24:59,236 Saat kau melihat di sekitar sini, 856 01:24:59,261 --> 01:25:02,556 Kau akan temukan pasangan yang sepenuhnya normal. 857 01:25:02,581 --> 01:25:07,186 Menghadang setan dengan garam ke rumah mereka. 858 01:25:07,961 --> 01:25:11,106 Ya, aku harus akui itu terdengar cukup liar. 859 01:25:11,715 --> 01:25:13,926 Apa kau percaya Tuhan? 860 01:25:13,950 --> 01:25:17,376 Ya, tentu. Maksudku, aku percaya pada Tuhan. 861 01:25:17,400 --> 01:25:21,074 Aku tak yakin apa yang penting, atau apa artinya itu. 862 01:25:21,141 --> 01:25:23,952 Apa kau percaya dengan spiritualitas? 863 01:25:24,019 --> 01:25:25,454 Tentu. 864 01:25:25,521 --> 01:25:28,206 Berarti kau percaya pada arwah, 865 01:25:28,230 --> 01:25:30,651 Dan itu tak begitu di luar nalar, bukan? 866 01:25:33,042 --> 01:25:38,383 Yang aku temukan adalah manusia yang berbuat buruk, 867 01:25:38,408 --> 01:25:41,469 Terkadang karena apa yang mereka percayai, 868 01:25:41,494 --> 01:25:45,223 Dan terkadang karena mereka memang sakit. 869 01:25:46,333 --> 01:25:48,190 Tapi hanya itu saja. 870 01:25:48,215 --> 01:25:49,828 Itu adalah orang. 871 01:25:49,853 --> 01:25:54,524 Orang di bawah pengaruh. 872 01:25:54,591 --> 01:25:59,638 Kau tahu, ada perang spiritual yang terjadi di luar sana. 873 01:26:04,851 --> 01:26:08,023 Apa ada yang mau membuka pintunya? 874 01:26:10,357 --> 01:26:12,626 Nat. 875 01:26:15,862 --> 01:26:17,714 Apa? 876 01:26:17,781 --> 01:26:19,476 Makhluk itu membunuh orang tua kami. 877 01:26:19,500 --> 01:26:20,717 Apa? 878 01:26:20,742 --> 01:26:23,787 - Itu membunuh mereka! - Ya Tuhan. 879 01:26:29,918 --> 01:26:31,645 Ya Tuhan. 880 01:26:32,921 --> 01:26:36,816 - Sayang? Sayang, ini makin memburuk. - Apa? 881 01:26:37,801 --> 01:26:40,987 Makhluk itu baru saja membunuh ayah dan ibunya Natalie. 882 01:26:41,054 --> 01:26:42,348 Aku... 883 01:26:43,515 --> 01:26:45,007 Tak apa. 884 01:26:48,562 --> 01:26:50,485 Aku tak tahu apa rencanamu, 885 01:26:50,509 --> 01:26:52,149 Tapi kita harus meningkatkannya. 886 01:27:05,996 --> 01:27:07,360 Ya? 887 01:27:09,458 --> 01:27:11,268 Apa kau butuh rencana B? 888 01:27:11,335 --> 01:27:15,339 Tn. Stann, maaf sudah banyak menyita waktumu. 889 01:27:27,976 --> 01:27:29,561 Killian. 890 01:27:39,529 --> 01:27:41,840 Apa yang kau punya untukku? 891 01:27:41,907 --> 01:27:44,766 Aku berusaha memikirkan harus apa, 892 01:27:44,790 --> 01:27:47,706 Lalu aku ingat, Bapa Martinez, 893 01:27:47,730 --> 01:27:50,849 Temukan ini di Gerbang Erebus. 894 01:27:50,874 --> 01:27:54,419 Dia yakin bahwa setan terperangkap didalamnya. 895 01:27:55,962 --> 01:28:00,123 Ini mungkin bukan apa-apa, tapi mungkin juga sesuatu. 896 01:28:01,316 --> 01:28:02,986 Ya. 897 01:28:03,053 --> 01:28:05,697 Dari semua yang sudah aku lihat dan dengar, 898 01:28:05,722 --> 01:28:08,992 Aku yakin kita sudah membuak Gerbang Agramon di sini, 899 01:28:09,017 --> 01:28:12,637 Jadi kita butuh setiap senjata yang ada. 900 01:28:12,662 --> 01:28:14,497 Jika kau paham maksudku. 901 01:28:15,065 --> 01:28:17,234 Aku senang bisa membantu. 902 01:28:20,737 --> 01:28:24,174 Itu yang membunuh orang tuaku! 903 01:28:25,033 --> 01:28:27,761 Kalian semua akan mati. 904 01:28:30,789 --> 01:28:33,558 - Siapa di sana? - Richie? 905 01:28:33,583 --> 01:28:36,811 Buka pintunya. Ini Ibu. 906 01:28:36,878 --> 01:28:38,688 Itu bukan dia. 907 01:28:49,402 --> 01:28:50,840 Richie. 908 01:28:50,865 --> 01:28:53,569 Richie, dengar. 909 01:28:53,594 --> 01:28:55,956 Buka pintunya sekarang juga... 910 01:28:55,981 --> 01:28:57,624 Bisa kita... 911 01:28:58,483 --> 01:29:00,735 Bisa kita tahan itu di luar? 912 01:29:02,320 --> 01:29:05,048 Itu rencana A. Ya. 913 01:29:05,115 --> 01:29:07,034 Oke, apa rencana B? 914 01:29:11,913 --> 01:29:13,790 Jadi rencana A berhasil. 915 01:29:14,958 --> 01:29:18,520 Mungkin kita bisa lakukan cara lain. 916 01:29:19,171 --> 01:29:21,131 - Dengarkan ini. - Ya. 917 01:29:22,799 --> 01:29:27,862 Richard John Stann membunuh ayahnya tahun 1999. 918 01:29:27,888 --> 01:29:31,032 Dia saat itu 12 tahun. Dia menembaknya. 919 01:29:31,057 --> 01:29:33,552 Di sini berkata ayahnya bertingkah tak biasa, 920 01:29:33,577 --> 01:29:37,055 Bersikap keras dan di salah satu kemarahannya, 921 01:29:37,080 --> 01:29:39,936 Berusaha membunuh istrinya, Sharon, 922 01:29:39,960 --> 01:29:42,574 Saat Richard datang untuk membantu ibunya, 923 01:29:42,598 --> 01:29:45,089 Dia menembak ayahnya. 924 01:29:45,155 --> 01:29:48,492 Apa kau benar-benar yakin soal ini, Killian? 925 01:29:49,367 --> 01:29:52,220 Ini cara yang paling tidak mengkonfrontasi. 926 01:29:53,038 --> 01:29:54,726 Dia sudah kuat. 927 01:29:54,750 --> 01:29:57,726 Pada akhirnya dia akan bisa menembus masuk. 928 01:29:57,793 --> 01:30:03,340 Ya, tapi ini... Ini tak terasa aman. 929 01:30:04,508 --> 01:30:08,679 Saat ini, temanku, tak ada yang aman. 930 01:30:13,517 --> 01:30:15,019 Sial. 931 01:30:16,645 --> 01:30:19,326 Aku akan minum obat tidur. Aku sudah muak dengan ini. 932 01:30:19,350 --> 01:30:21,006 Kalian bisa urus ini sendirian. 933 01:30:21,030 --> 01:30:23,043 Maddy, apa kau gila? 934 01:30:23,068 --> 01:30:25,671 Aku lebih baik ketiduran daripada di cabik-cabik. 935 01:30:25,737 --> 01:30:27,726 Aku mempertimbangkan meminum satu botol ini. 936 01:30:27,750 --> 01:30:30,091 Tidak, itu takkan terjadi, oke? 937 01:30:30,116 --> 01:30:32,009 Apa kau sudah gila? 938 01:30:32,035 --> 01:30:34,037 Aku muak dengan ini. 939 01:30:37,165 --> 01:30:38,690 Halo? 940 01:30:46,191 --> 01:30:47,442 Siapa di sana? 941 01:30:47,509 --> 01:30:49,986 Ini Detektif Blackwell lagi. 942 01:30:50,028 --> 01:30:51,554 Boleh kami masuk? 943 01:31:01,982 --> 01:31:04,960 - Berikan tanganmu. - Apa? 944 01:31:06,903 --> 01:31:08,796 Kau aman. 945 01:31:37,673 --> 01:31:40,178 Ini akan terdengar gila, 946 01:31:40,203 --> 01:31:43,373 Tapi aku rasa aku harus melakukan ini. 947 01:31:43,440 --> 01:31:45,150 Harus melakukan apa? 948 01:31:46,818 --> 01:31:48,324 Kita buka segelnya, 949 01:31:48,348 --> 01:31:52,507 Kita biarkan itu masuk bersamaku, lalu aku membunuhnya. 950 01:31:53,491 --> 01:31:55,576 Kenapa kita tak lakukan yang aku katakan? 951 01:31:57,120 --> 01:31:58,930 Aku rasa itu lebih aman. 952 01:31:58,955 --> 01:32:02,500 Lagi pula, setan tak bisa bohong kepada kita. 953 01:32:06,206 --> 01:32:08,006 Kau mau kehilangan mata lagi? 954 01:32:25,010 --> 01:32:27,000 Cam harusnya sudah datang sekarang. 955 01:32:28,568 --> 01:32:30,336 Banyak hal gila yang terjadi. 956 01:32:30,360 --> 01:32:32,380 Tak ada yang tahu apa yang terjadi 957 01:32:33,031 --> 01:32:35,008 Aku harap dia baik-baik saja. 958 01:32:35,742 --> 01:32:38,136 Dia tidak menjawab teleponku. 959 01:32:38,161 --> 01:32:41,556 Hei, fokuskan energimu di sini dan saat ini, oke? 960 01:32:42,374 --> 01:32:45,476 Oke. Sudah siap. 961 01:32:50,840 --> 01:32:54,135 Terakhir kita mencoba bicara pada kematian, 962 01:32:55,470 --> 01:32:58,573 Seluruh kekacauan ini bermula. 963 01:32:58,598 --> 01:33:01,242 Aku sangat berharap kau tahu apa yang kau lakukan. 964 01:33:02,602 --> 01:33:05,163 Aku juga berharap begitu. 965 01:33:05,230 --> 01:33:08,608 Ini cara yang paling kurang konfrontasi untuk hubungi dia. 966 01:33:10,402 --> 01:33:12,279 Ini layak dicoba. 967 01:33:32,506 --> 01:33:34,759 Wahai arwah. 968 01:33:36,302 --> 01:33:37,970 Datang kepadaku. 969 01:33:39,514 --> 01:33:41,808 Jadikan aku perantaramu. 970 01:33:48,086 --> 01:33:49,607 Kau siapa? 971 01:34:01,969 --> 01:34:04,639 Hei, ini aku. 972 01:34:04,664 --> 01:34:07,333 Aku tak apa. Bantu aku berdiri. 973 01:34:20,836 --> 01:34:23,200 Kau tak bisa bohongi aku, setan. 974 01:34:24,267 --> 01:34:26,244 Apa-apaan? Aku pikir kau... 975 01:34:26,269 --> 01:34:28,371 Aku pikir kau bilang itu bukan ayahku. 976 01:34:28,396 --> 01:34:30,081 Memang bukan. 977 01:34:30,148 --> 01:34:32,333 Kau bilang itu tak bisa bohong. 978 01:34:32,734 --> 01:34:34,486 Tidak, tunggu... 979 01:34:39,060 --> 01:34:41,968 Oke, sudah cukup, kembali. 980 01:34:48,126 --> 01:34:50,935 Itu bukan setan. 981 01:34:53,671 --> 01:34:55,815 Itu Carter. 982 01:34:59,219 --> 01:35:01,471 Ayahmu sudah di sini. 983 01:35:05,934 --> 01:35:08,916 Ya, boleh aku juga meminum obat tidurnya? 984 01:35:08,940 --> 01:35:10,622 Tidak. Tidak akan. 985 01:35:10,688 --> 01:35:13,332 Kita akan keluar dari sini hidup-hidup, kau dengar? 986 01:35:13,710 --> 01:35:17,028 Ini sangat berat, kau tahu? 987 01:35:18,196 --> 01:35:20,156 Jadi sekarang apa? 988 01:35:21,783 --> 01:35:23,618 Sekarang... 989 01:35:25,328 --> 01:35:27,205 Aku rasa kita bunuh itu. 990 01:35:36,471 --> 01:35:39,304 Biarkan aku masuk, Richie! Richie! 991 01:35:43,966 --> 01:35:45,824 Kau ke mana saja? 992 01:35:49,394 --> 01:35:51,079 Sial! 993 01:35:51,646 --> 01:35:54,457 Setan! Bawa aku. 994 01:35:55,525 --> 01:35:59,796 Aku ingat kau dari tempatku. 995 01:35:59,821 --> 01:36:03,049 Kau tak setangguh seperti kepura-puraanmu. 996 01:36:21,408 --> 01:36:23,720 Tenanglah. 997 01:36:30,810 --> 01:36:33,730 Semua akan baik saja. 998 01:36:36,565 --> 01:36:38,565 SITUS ONLINE BARU DI 2024 SITUS BARU PASTI GCOR 999 01:36:38,589 --> 01:36:40,589 RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9% Gabung Sekarang beritafoya.online 1000 01:36:40,613 --> 01:36:42,613 JADILAH JUTAWAN DENGAN BERMAIN DI FOYA88 1001 01:36:42,637 --> 01:36:44,637 VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA Temukan kami di Google, ketik FOYA88 67829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.