All language subtitles for Station.19.S07E03.True.Colors.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,936 --> 00:00:09,043 "Fab-era-wary"? 2 00:00:09,147 --> 00:00:10,148 "Fab-era-rary"? 3 00:00:10,251 --> 00:00:13,047 It'’s "Fabruary," but you knew that, right? 4 00:00:13,151 --> 00:00:15,429 I'’m just gonna say it. How many Prides do we need? 5 00:00:15,532 --> 00:00:16,982 God! Well, there'’s two. 6 00:00:17,086 --> 00:00:19,122 There'’s one in the winter, and there'’s one in the summer. 7 00:00:19,226 --> 00:00:21,262 I don'’t know. It feels a little excessive to me. 8 00:00:21,366 --> 00:00:23,057 I mean, "we'’re here, we'’re queer." 9 00:00:23,161 --> 00:00:26,129 We don'’t need to look like a box of Lucky Charms year round to prove that. 10 00:00:26,233 --> 00:00:29,236 Okay. If you hate it so much, why didn'’t you request off today? 11 00:00:29,339 --> 00:00:31,445 - I don'’t hate it, Victoria. - Oh, you sure? 12 00:00:31,548 --> 00:00:34,206 And even if I did wanna skip it-- which I don'’t-- 13 00:00:34,310 --> 00:00:36,760 I promised my dad I'’d meet up with him and his boyfriend. 14 00:00:36,864 --> 00:00:39,073 You haven'’t met him, right? The boyfriend? 15 00:00:39,177 --> 00:00:43,560 Nope. And the only thing he'’s ever told me about him is that he has great taste in music, 16 00:00:43,664 --> 00:00:45,666 and that he'’s a deejay. Wha-- 17 00:00:45,769 --> 00:00:48,634 At this point, I'’m just hoping that he'’s at least older than I am. 18 00:00:48,738 --> 00:00:51,568 You plan on introducing your old man to your boyfriend? 19 00:00:51,672 --> 00:00:54,157 Yeah, I don'’t see why not. Eli'’s great. 20 00:00:54,261 --> 00:00:58,265 Okay. So tell me, are you at all worried that your hot young stepdad'’s 21 00:00:58,368 --> 00:01:00,336 gonna ship you off for boarding school or... 22 00:01:00,439 --> 00:01:02,648 - I'’m not-- I'’m not engaging with that. - Why not? 23 00:01:02,752 --> 00:01:04,236 Because you'’re not good people. 24 00:01:21,288 --> 00:01:23,083 Mmm. 25 00:01:23,186 --> 00:01:25,775 - Glad to have you back, Beckett. - Glad to be back, Captain. 26 00:01:25,878 --> 00:01:28,018 - Congratulations, by the way. - Aw, thank you. 27 00:01:28,122 --> 00:01:30,124 I didn'’t miss your pinning ceremony, did I? 28 00:01:30,228 --> 00:01:32,299 Um, no. 29 00:01:32,402 --> 00:01:34,991 We haven'’t had the chance to do one. 30 00:01:35,095 --> 00:01:37,821 Uh, listen. I know you'’ve been cleared to return, 31 00:01:37,925 --> 00:01:40,514 but just a heads-up, you'’re on desk duty today. 32 00:01:40,617 --> 00:01:41,963 Wherever you need me, Cap. 33 00:01:42,067 --> 00:01:43,689 I appreciate the time off. 34 00:01:43,793 --> 00:01:46,106 Oh. Okay, great. 35 00:01:46,209 --> 00:01:49,385 Uh, you know, you'’re gonna miss the Pride parade today though. 36 00:01:49,488 --> 00:01:51,490 Well, this may come as a great surprise to you, 37 00:01:51,594 --> 00:01:52,905 since everyone at 19 has the whole 38 00:01:53,009 --> 00:01:55,356 "world peace, love wins, Care Bear" thing going on, 39 00:01:55,460 --> 00:01:57,807 but Pride... 40 00:01:57,910 --> 00:01:59,291 ...isn'’t exactly my jam. 41 00:01:59,395 --> 00:02:00,706 What did Pride ever do to you? 42 00:02:00,810 --> 00:02:02,467 It'’s just always a circus, 43 00:02:02,570 --> 00:02:05,987 and I'’m not here to tame any lions, tigers or bears. 44 00:02:06,091 --> 00:02:07,057 - Oh, my. - Yep. 45 00:02:08,162 --> 00:02:10,716 Okay, Cutler. 46 00:02:10,820 --> 00:02:14,064 You'’ll be there in spirit because, as you put it, 47 00:02:14,168 --> 00:02:17,654 everyone at 19 does the whole "world peace, love wins, Care Bear" thing. 48 00:02:17,758 --> 00:02:18,862 So... 49 00:02:20,864 --> 00:02:21,865 happy Pride. 50 00:02:30,219 --> 00:02:31,427 Happy Pride. 51 00:02:33,498 --> 00:02:34,913 Unicorn or mermaid? 52 00:02:35,016 --> 00:02:37,018 I don'’t know if any more are gonna fit, sweetie. 53 00:02:37,122 --> 00:02:39,020 Okay-- Roz, we gotta go. 54 00:02:39,124 --> 00:02:40,090 We'’re late. Come on. 55 00:02:41,333 --> 00:02:43,680 Okay, quickly. Choose one. 56 00:02:43,784 --> 00:02:45,544 They'’re both silver. What difference does it make? 57 00:02:45,648 --> 00:02:47,028 I like the shiny ones. Yeah? 58 00:02:47,132 --> 00:02:48,616 Great taste, baby girl. 59 00:02:48,720 --> 00:02:50,239 Put '’em on in the car. Let'’s go. 60 00:02:50,342 --> 00:02:51,516 Come on. Let'’s go. 61 00:02:51,619 --> 00:02:52,620 Okay. 62 00:02:52,724 --> 00:02:53,794 Poor little-- 63 00:02:53,897 --> 00:02:54,967 - Hi. - Oh, n-- 64 00:02:55,071 --> 00:02:56,521 Miranda. 65 00:02:56,624 --> 00:02:58,592 Let'’s go, let's go. What are you doing here? 66 00:02:58,695 --> 00:03:00,594 I told you I would come to you. 67 00:03:00,697 --> 00:03:02,043 I know. Okay. 68 00:03:02,147 --> 00:03:04,529 I meant to text you, and then he had a diaper blowout. 69 00:03:04,632 --> 00:03:08,188 And there were movers at the apartment, so I didn'’t want him around all that dust. 70 00:03:08,291 --> 00:03:10,190 - And I-I feel like if I-- - Okay. Wait. Wait. 71 00:03:10,293 --> 00:03:11,777 Carina, slow down. Take a breath. 72 00:03:11,881 --> 00:03:14,884 There'’s no time for breathing when things are happening so quickly. 73 00:03:14,987 --> 00:03:17,749 I feel like one moment, I was moving back to our apartment, 74 00:03:17,852 --> 00:03:21,580 and the next it is like, a new baby, a new house and-- and a lawsuit. 75 00:03:21,684 --> 00:03:22,719 Sorry. 76 00:03:22,823 --> 00:03:25,446 There really isn'’t an ideal time to be sued. 77 00:03:25,550 --> 00:03:28,208 Hey, but I got you covered on some baby essentials. 78 00:03:28,311 --> 00:03:29,554 - You do? - Ah. 79 00:03:29,657 --> 00:03:33,282 There are some new things that we picked up just for you. 80 00:03:33,385 --> 00:03:35,215 Wow. - And there are some things 81 00:03:35,318 --> 00:03:38,632 that we never got to use from the baby that we lost. 82 00:03:38,735 --> 00:03:40,737 Wow. Oh, my God. That-- - So... 83 00:03:40,841 --> 00:03:42,291 No, no. 84 00:03:42,394 --> 00:03:44,638 Thank you. We just want you to have '’em. 85 00:03:44,741 --> 00:03:46,916 - Are you sure? - Yeah. Of course. 86 00:03:47,019 --> 00:03:50,437 Uh. Hey, there'’s one less thing for you to have to worry about. 87 00:03:50,540 --> 00:03:55,027 Now you can move on to the-- the baby puke in your hair. 88 00:03:55,131 --> 00:03:56,201 No. 89 00:03:56,305 --> 00:03:58,168 Right there. To the right. To the right. 90 00:03:58,272 --> 00:04:00,170 - There it is. Oh, yes. - Oh. 91 00:04:01,482 --> 00:04:02,518 Sorry I was late. 92 00:04:02,621 --> 00:04:04,761 I was picking up the keys to our new house. 93 00:04:04,865 --> 00:04:06,315 Already? That'’s great. 94 00:04:06,418 --> 00:04:08,420 Yeah. We got lucky. Technically, we don'’t own it yet. 95 00:04:08,524 --> 00:04:12,010 It'’s rent-to-own, but we wanted to give ourselves and Liam a fresh start. 96 00:04:12,113 --> 00:04:14,633 - What are you looking for? - Everything. 97 00:04:14,737 --> 00:04:17,705 My boots, my turnouts. Someone'’s messing with me. 98 00:04:17,809 --> 00:04:19,051 I mean, it'’s about time. 99 00:04:19,155 --> 00:04:20,432 I'’ve been captain for weeks. 100 00:04:20,536 --> 00:04:23,055 I was starting to think we'’d gone soft. Just tell me. 101 00:04:23,159 --> 00:04:24,781 I just got here. 102 00:04:24,885 --> 00:04:26,783 Look, I mean, it'’s great for you both. 103 00:04:26,887 --> 00:04:30,131 I'’m-- I'm-- I wish I could give you time to get situated, 104 00:04:30,235 --> 00:04:32,202 but with Jack being gone, we'’re already short-staffed. 105 00:04:32,306 --> 00:04:33,687 I get it. I get it. 106 00:04:33,790 --> 00:04:36,206 I just feel guilty leaving Carina alone to take care of the baby. 107 00:04:36,310 --> 00:04:38,519 Don'’t worry. I'm gonna get you a sub as soon as I can. 108 00:04:38,623 --> 00:04:40,694 Okay, 19. Line up. 109 00:04:44,801 --> 00:04:46,665 Okay. 110 00:04:46,769 --> 00:04:50,186 Is that all you got for your new captain? Honestly, I'’m a little disappointed. 111 00:04:50,290 --> 00:04:52,568 But my stuff better be on the ground before we leave. 112 00:04:52,671 --> 00:04:54,224 Where is Warren? 113 00:04:54,328 --> 00:04:57,538 Okay, just-- Just wait right here. Okay? 114 00:04:57,642 --> 00:05:00,472 I'’m sorry, Captain. It's just been one of those mornings. 115 00:05:00,576 --> 00:05:01,922 Okay. No, no, no, no. Just-- 116 00:05:02,025 --> 00:05:03,268 It'’s okay. 117 00:05:05,546 --> 00:05:08,031 Sullivan, Ruiz, Cutler and Hughes, 118 00:05:08,135 --> 00:05:09,309 you'’re on the EMS tent. 119 00:05:09,412 --> 00:05:13,485 Montgomery, Bishop, Warren, Larsson and little Miller, 120 00:05:13,589 --> 00:05:15,004 you are on parade. 121 00:05:15,107 --> 00:05:16,764 Everyone remember our safety protocols. 122 00:05:16,868 --> 00:05:22,011 Stay alert, represent SFD well, and have a kick-ass Pride. 123 00:05:32,021 --> 00:05:33,919 ♪ Move fast like A London girl ♪ 124 00:05:34,023 --> 00:05:36,197 ♪ Won'’t stop till I run the world ♪ 125 00:05:36,301 --> 00:05:40,063 ♪ Put a cherry on top Yeah, that'’s what I thought ♪ 126 00:05:40,167 --> 00:05:41,962 ♪ On top when I feel the beat ♪ 127 00:05:42,065 --> 00:05:44,102 ♪ I know how to make a scene ♪ 128 00:05:44,205 --> 00:05:46,242 ♪ Feeling fresh as a rose ♪ 129 00:05:46,346 --> 00:05:48,071 ♪ Yeah, everybody knows it ♪ 130 00:05:49,383 --> 00:05:50,350 I'’ll be right back. 131 00:05:52,973 --> 00:05:55,285 ♪ Oh, you know ♪ 132 00:05:57,149 --> 00:05:59,324 What'’s wrong with the two of you? 133 00:05:59,428 --> 00:06:00,636 We broke up. 134 00:06:00,739 --> 00:06:02,154 Isn'’t it obvious? 135 00:06:02,258 --> 00:06:03,915 Yeah. Obvious and uncomfortable. 136 00:06:04,018 --> 00:06:06,573 Oh. Oh, you feel uncomfortable? 137 00:06:06,676 --> 00:06:10,093 Last time I checked, I was the one working at a station with my ex. 138 00:06:12,199 --> 00:06:14,408 Yeah, I'’m glad you think it'’s so funny, man. 139 00:06:14,512 --> 00:06:16,479 You know what? I'’m gonna give you a minute to catch up. 140 00:06:16,583 --> 00:06:18,274 This way. This way. This way. 141 00:06:18,378 --> 00:06:21,795 Got it. I got it. - Oh. Oh, okay. 142 00:06:21,898 --> 00:06:24,901 Excuse me. I just really-- I need to take a look at your arm, okay? 143 00:06:25,005 --> 00:06:26,800 It doesn'’t look too good. So can we just please-- 144 00:06:26,903 --> 00:06:28,802 - Come this way please. - You know who does look good? 145 00:06:28,905 --> 00:06:30,907 You. You are so pretty. Wow. Thank you. 146 00:06:31,011 --> 00:06:31,977 Guys, isn'’t she pretty? 147 00:06:32,081 --> 00:06:33,565 - She pretty. - Ethereal. 148 00:06:33,669 --> 00:06:35,084 You should come with us to the parade. 149 00:06:35,187 --> 00:06:36,361 We'’re actually already at the parade, 150 00:06:36,465 --> 00:06:38,018 but I need you guys over there, all right? 151 00:06:38,121 --> 00:06:40,330 This way. - Sullivan, Ruiz, can you give me a hand? 152 00:06:40,434 --> 00:06:43,161 All right, my friends. Right here. Okay, thank you. 153 00:06:43,264 --> 00:06:46,095 Wow. What happened to you? Party'’s in here. Let'’s go. 154 00:06:46,198 --> 00:06:47,924 Everyone please get to your floats. 155 00:06:48,028 --> 00:06:49,857 The parade is about to start. 156 00:06:50,962 --> 00:06:53,378 Hey, everything'’s gonna be fine, all right? 157 00:06:53,482 --> 00:06:55,622 Miranda will help Carina out today. 158 00:06:55,725 --> 00:06:58,521 You know that feeling when we pull up to a five-alarm fire, 159 00:06:58,625 --> 00:07:02,145 and there'’s that split second that the call seems impossible? 160 00:07:02,249 --> 00:07:05,632 - Mm-hmm. - That is what it felt like walking into the station today. 161 00:07:05,735 --> 00:07:11,223 Like doing this job with Liam and Carina at home might be impossible. 162 00:07:11,327 --> 00:07:13,640 Children unlock a whole new level of fear. 163 00:07:13,743 --> 00:07:15,814 You know there'’s nothing you won'’t do to get back to 'em. 164 00:07:15,918 --> 00:07:19,508 And when you do what we do for a living, you have to consider that you won'’t. 165 00:07:19,611 --> 00:07:21,613 - Any chance that goes away? - No. 166 00:07:21,717 --> 00:07:23,339 But whenever my brain goes there, 167 00:07:23,443 --> 00:07:26,411 I just think about my fantasy basketball picks. 168 00:07:26,515 --> 00:07:30,553 No, but seriously though, it helps knowing that what we do makes them proud. 169 00:07:30,657 --> 00:07:32,072 Great day for it. 170 00:07:32,175 --> 00:07:33,349 Yes. 171 00:07:33,453 --> 00:07:34,695 So glad you could join. 172 00:07:34,799 --> 00:07:36,421 Mr. Mayor, I wanted to alert you 173 00:07:36,525 --> 00:07:38,975 to the presence of protesters on the parade route. 174 00:07:39,079 --> 00:07:42,427 We'’ve cordoned them off a few blocks up and have the matter under control. 175 00:07:42,531 --> 00:07:44,912 Thanks for letting me know. I'’m all set. Thanks. 176 00:07:45,016 --> 00:07:47,501 So, I'’d like to introduce the love contract today, 177 00:07:47,605 --> 00:07:49,641 in honor of the anniversary of the same-sex marriage bill. 178 00:07:49,745 --> 00:07:51,471 Do we have an update on them? 179 00:07:51,574 --> 00:07:55,164 I can have them expedited and ready to go citywide by the end of the day. 180 00:07:55,267 --> 00:07:58,167 - That'’s great news. Great. - Happy to be of service. 181 00:07:58,270 --> 00:08:00,480 Now, there'’s something I need your help with. 182 00:08:00,583 --> 00:08:02,861 - I'’ve been poring over the budget-- - I'’m already ahead of you. 183 00:08:02,965 --> 00:08:05,415 This whole last year has been about consolidating, 184 00:08:05,519 --> 00:08:08,004 providing resources to stations with higher call volumes, 185 00:08:08,108 --> 00:08:09,558 bringing costs down. 186 00:08:09,661 --> 00:08:11,663 You'’ll see it. It'll be reflected in our next audit. 187 00:08:11,767 --> 00:08:15,356 Great. Then you should have no problem cutting 10% of the FD budget. 188 00:08:16,944 --> 00:08:22,536 - Ten percent? Mr. Mayor, 93% of our budget is personnel. - I'’m aware. 189 00:08:22,640 --> 00:08:25,470 You'’re asking me to make staffing cuts. That wasn'’t a part of our agreement. 190 00:08:25,574 --> 00:08:31,062 I-- I could do 4%, maybe five. I could find a way to make that happen. 191 00:08:31,165 --> 00:08:34,755 But I'’d like to remind you that you actually pledged to increase our budget. 192 00:08:34,859 --> 00:08:37,793 Things change. Things have changed. 193 00:08:37,896 --> 00:08:39,898 I was under the impression that you were willing to do 194 00:08:40,002 --> 00:08:42,383 whatever was needed to be done to keep your position. 195 00:08:42,487 --> 00:08:44,765 That'’s what you told me when I visited you in the hospital. 196 00:08:44,869 --> 00:08:47,147 This is what needs to be done, Chief. 197 00:08:47,250 --> 00:08:51,703 All right, everybody. Here comes the-- 198 00:08:58,227 --> 00:08:59,780 When I was walking back from the bathroom, 199 00:08:59,884 --> 00:09:03,232 I caught them trying to sanitize their arm with hard seltzer. 200 00:09:03,335 --> 00:09:05,303 Hey, can you tell me your name please? 201 00:09:05,406 --> 00:09:08,824 Hey, what'’s your name? What'’s your name? 202 00:09:08,927 --> 00:09:10,515 That'’s Erica. My wife. I'’m Jazzy. 203 00:09:10,619 --> 00:09:14,933 Uh, did your wife, uh, take any drugs or have alcohol or-- 204 00:09:15,037 --> 00:09:17,522 No, no, no. We don'’t-- No dru-- No drugs. 205 00:09:17,626 --> 00:09:19,351 We don'’t do those. 206 00:09:19,455 --> 00:09:23,286 - Right. - Oh, and this is, uh-- this is Sienna. 207 00:09:23,390 --> 00:09:25,461 They officiated our wedding. 208 00:09:25,565 --> 00:09:27,325 They'’re very psychic. 209 00:09:27,428 --> 00:09:28,913 My little spiritual adviser. 210 00:09:29,016 --> 00:09:29,983 Not really. 211 00:09:30,086 --> 00:09:32,261 I just see people for who they are 212 00:09:32,364 --> 00:09:35,333 and what they'’re hiding even from themselves. 213 00:09:35,436 --> 00:09:36,679 Sign it here? - Yes, thank you. 214 00:09:36,783 --> 00:09:38,647 My great grandmother was a witch. That'’s great. 215 00:09:38,750 --> 00:09:40,683 Can you tell us what happened to their arm? 216 00:09:40,787 --> 00:09:44,307 So, we-we had to, um, take a shortcut, and they snagged it on the fence. 217 00:09:44,411 --> 00:09:47,828 But it worked out because it'’s gay Pride, and we're breaking barriers, right? 218 00:09:47,932 --> 00:09:49,968 - Cannot stop us. - Is your tetanus updated? 219 00:09:50,072 --> 00:09:52,315 Can someone grab onto my leg? I think I'’m floating. 220 00:09:52,419 --> 00:09:53,696 Got you. You'’re not floating. 221 00:09:53,800 --> 00:09:55,456 You'’re not floating. You'’re just lightheaded. 222 00:09:55,560 --> 00:09:57,769 - We need to get them on IV fluids now. - Yeah. 223 00:09:57,873 --> 00:09:59,012 Whoa, whoa. Okay, okay. 224 00:09:59,115 --> 00:10:00,669 Thank you. 225 00:10:00,772 --> 00:10:02,222 There you go. Just stay right here. 226 00:10:02,325 --> 00:10:03,706 Don'’t touch that. Okay. Careful. 227 00:10:03,810 --> 00:10:05,121 Be gentle, buddy. Okay. 228 00:10:05,225 --> 00:10:06,502 Don'’t touch that, okay? 229 00:10:06,606 --> 00:10:07,468 Careful, careful. 230 00:10:07,572 --> 00:10:08,884 Look. I know everyone is trying 231 00:10:08,987 --> 00:10:10,540 to have fun, right? 232 00:10:10,644 --> 00:10:12,991 But we really need to know what they have taken. 233 00:10:13,095 --> 00:10:14,855 Nobody'’s gonna get in trouble, okay? Erica? 234 00:10:14,959 --> 00:10:16,581 Look, look, baby. 235 00:10:16,685 --> 00:10:18,583 I'’m a Viking. 236 00:10:19,929 --> 00:10:21,241 All right. 237 00:10:21,344 --> 00:10:23,588 That is not sanitary. 238 00:10:23,692 --> 00:10:25,417 Maybe she did take a little something-something, 239 00:10:25,521 --> 00:10:27,730 - if you know what I mean. - Let'’s stay over here. Stay over here. 240 00:10:27,834 --> 00:10:30,181 Please sit down. - For spiritual purposes only though. 241 00:10:30,284 --> 00:10:31,803 - Stay here. Thank you. - Namaste. 242 00:10:31,907 --> 00:10:33,011 Namaste. Na-Namaste. 243 00:10:34,254 --> 00:10:39,569 It feels different being back here, but good different. 244 00:10:41,123 --> 00:10:44,851 Um. Yeah. I'’m just trying to put one foot in front of the other. 245 00:10:44,954 --> 00:10:46,335 Go one day at a time. 246 00:10:46,438 --> 00:10:48,095 Help! - Remember my steps. 247 00:10:48,199 --> 00:10:50,442 I'’m sorry, Frank. I gotta call you back. 248 00:10:50,546 --> 00:10:52,824 I need an ambulance. 249 00:10:52,928 --> 00:10:55,344 I think I'’m having a heart attack or something. 250 00:10:55,447 --> 00:10:58,416 Oh, God. You'’re all right. 251 00:10:58,519 --> 00:11:01,764 You'’re all right, angel. Come with me. 252 00:11:05,181 --> 00:11:06,596 I know this isn'’t ideal. 253 00:11:06,700 --> 00:11:09,047 No, it'’s not ideal, and you can'’t justify it. 254 00:11:09,151 --> 00:11:11,947 Justifying it isn'’t really my problem now, is it, Chief? 255 00:11:12,050 --> 00:11:14,018 Is the safety of the city your problem, Mr. Mayor? 256 00:11:14,121 --> 00:11:17,538 '’Cause I cannot guarantee it without the appropriate manpower and budget. 257 00:11:17,642 --> 00:11:19,402 I upheld my end of the bargain. 258 00:11:19,506 --> 00:11:22,751 You and that lieutenant can keep doing whatever it is you do. 259 00:11:22,854 --> 00:11:26,133 All I expect in return is for you to do your job. 260 00:11:26,237 --> 00:11:28,239 The union will push back on this. 261 00:11:29,378 --> 00:11:31,656 Have Captain Farris assigned Battalion Chief. 262 00:11:31,760 --> 00:11:34,694 - Easy fix. - Farris? 263 00:11:34,797 --> 00:11:37,766 Head of the union? I have captains with way more seniority. 264 00:11:37,869 --> 00:11:39,388 And you were talking about making cuts. 265 00:11:39,491 --> 00:11:41,977 Now we'’re handing out promotions and raises, well... 266 00:11:43,737 --> 00:11:46,222 If this isn'’t something you're comfortable doing, let me know. 267 00:11:46,326 --> 00:11:48,293 There were other people on that list for chief, 268 00:11:48,397 --> 00:11:50,399 none of them associated with scandals. 269 00:11:54,403 --> 00:11:55,784 You okay? 270 00:11:55,887 --> 00:11:57,647 We don'’t have to do this if you don'’t want to. 271 00:11:57,751 --> 00:11:58,959 No, I-- I want to. 272 00:11:59,063 --> 00:12:00,581 - Yeah? - I want you to meet him. 273 00:12:00,685 --> 00:12:02,652 Also, it'’ll be a good buffer. 274 00:12:02,756 --> 00:12:03,723 Dad. 275 00:12:04,240 --> 00:12:05,966 Travis. Hey. 276 00:12:06,070 --> 00:12:07,588 Pastor, come here. 277 00:12:07,692 --> 00:12:09,590 - Hey. - How are you? Hi. 278 00:12:09,694 --> 00:12:11,489 Travis, this is my pastor, Emmanuel. 279 00:12:11,592 --> 00:12:14,112 - Pastor, this is my son Travis. - Nice to meet you. 280 00:12:15,251 --> 00:12:16,770 Oh, uh, Dad, E-- This is Eli. 281 00:12:16,874 --> 00:12:18,530 - Eli, this is my father, Paul Montgomery. - Hi. 282 00:12:18,634 --> 00:12:21,706 - It'’s very nice to meet you, sir. - Great to meet you as well. 283 00:12:21,810 --> 00:12:25,745 Kyle. Kyle, this is my Travis, and his boyfriend. 284 00:12:25,848 --> 00:12:27,608 - Dr. Martin! - Eli Stern? 285 00:12:27,712 --> 00:12:29,334 What are the chances? 286 00:12:29,438 --> 00:12:31,164 Dr. Martin'’s been my dentist for years. 287 00:12:31,267 --> 00:12:33,304 Yeah. I'’ll take full responsibility for that killer smile. 288 00:12:33,407 --> 00:12:35,858 - Thought you said he was a deejay. - Oh, he is on the weekends. 289 00:12:35,962 --> 00:12:37,135 Right. 290 00:12:37,239 --> 00:12:39,793 You know, Travis, it is so great to finally meet you. 291 00:12:39,897 --> 00:12:41,450 Your dad has told me so much about you. 292 00:12:41,553 --> 00:12:44,280 Yeah. I think it would have been a bit inappropriate for us 293 00:12:44,384 --> 00:12:46,938 to meet back when you two first got together though, right? 294 00:12:47,042 --> 00:12:48,975 Maybe you'’re right. 295 00:12:49,078 --> 00:12:50,839 - Better late than never. - Mmm. 296 00:12:50,942 --> 00:12:52,461 - Excuse me for a second. - Yeah. 297 00:12:55,153 --> 00:12:56,154 He seems great. 298 00:12:56,258 --> 00:12:57,397 He is. 299 00:12:57,500 --> 00:12:58,708 He is. 300 00:12:58,812 --> 00:13:00,469 You'’re okay with that? 301 00:13:00,572 --> 00:13:01,573 With what? 302 00:13:01,677 --> 00:13:03,990 Dad, that. The guy feeling up your boyfriend. 303 00:13:04,093 --> 00:13:06,993 - Who is that? - Oh. Yeah, I'’m okay with it. 304 00:13:07,096 --> 00:13:08,580 We have an understanding. 305 00:13:10,997 --> 00:13:12,826 Oh, wait. 306 00:13:12,930 --> 00:13:15,311 Are you two in an open relationship? 307 00:13:15,415 --> 00:13:16,381 Travis. 308 00:13:16,485 --> 00:13:18,349 We like to call it, uh, 309 00:13:18,452 --> 00:13:21,145 ethical non-monogamy, but, yeah, we are. 310 00:13:21,248 --> 00:13:25,011 Well, if you have to put ethical in front of it... 311 00:13:25,114 --> 00:13:28,048 Well, it may be a little unconventional, but it works for us. 312 00:13:28,152 --> 00:13:31,569 - I bet it does. - Yeah, as long as it works for you two. 313 00:13:31,672 --> 00:13:34,399 I totally understand the utility of open relationships. 314 00:13:34,503 --> 00:13:38,610 I'’m such a serial monogamist myself. I could never really do it. 315 00:13:38,714 --> 00:13:41,441 And here she is! 316 00:13:43,546 --> 00:13:45,859 ♪ I'’m not coming back ♪ 317 00:13:45,963 --> 00:13:49,035 ♪ You had your chance But you blew it ♪ 318 00:13:49,138 --> 00:13:51,002 - ♪ Thought you buried me ♪ - ♪ Me ♪ 319 00:13:51,106 --> 00:13:53,867 - ♪ But I'’m alive And living my best life ♪ - ♪ Yes ♪ 320 00:13:53,971 --> 00:13:55,800 ♪ Tell me How'’s it feel, huh?♪ 321 00:13:55,904 --> 00:13:59,390 ♪ Yeah, I was hot then But I'’m even hotter now ♪ 322 00:13:59,493 --> 00:14:00,805 ♪ Bye-bye ♪ 323 00:14:00,909 --> 00:14:04,119 ♪ What doesn'’t kill you Makes you hotter now ♪ 324 00:14:04,222 --> 00:14:08,399 ♪ A little wilder When the lights go out ♪ 325 00:14:08,502 --> 00:14:10,746 I love your rainbow butterflies. 326 00:14:10,850 --> 00:14:11,816 Here you go. 327 00:14:14,646 --> 00:14:16,476 That is perfect. 328 00:14:16,579 --> 00:14:17,787 All right. You'’re all set. 329 00:14:19,099 --> 00:14:22,551 ♪ A little wilder When the lights go out ♪ 330 00:14:22,654 --> 00:14:26,555 ♪ You miss this booty Ever since it bounced ♪ 331 00:14:29,213 --> 00:14:33,044 Let men be men! Make America straight again! 332 00:14:33,148 --> 00:14:34,804 Let men be men! 333 00:14:34,908 --> 00:14:36,634 Make America straight again! 334 00:14:36,737 --> 00:14:38,739 Let men be men! 335 00:14:38,843 --> 00:14:40,500 Make America straight again! 336 00:14:40,603 --> 00:14:42,571 Men be men! 337 00:14:42,674 --> 00:14:44,953 Make America straight again! 338 00:14:45,056 --> 00:14:47,679 Hey, pedo. Hands off the kid. 339 00:14:47,783 --> 00:14:50,475 Pervert! Pervert! 340 00:14:50,579 --> 00:14:51,683 What'’d you call her? 341 00:14:52,477 --> 00:14:54,134 What did you s-- Say it again. 342 00:14:54,238 --> 00:14:55,860 I would leave a kid with that woman any day. 343 00:14:55,964 --> 00:14:57,758 You? Never. Hey, Andy. 344 00:14:57,862 --> 00:14:59,657 - What, you think that makes you a man? - Andy... 345 00:14:59,760 --> 00:15:01,417 Men don'’t hide behind masks... Andy. 346 00:15:01,521 --> 00:15:02,694 ...and scream at little kids. 347 00:15:02,798 --> 00:15:04,662 You'’re a coward. You wanna throw something? 348 00:15:04,765 --> 00:15:06,871 Throw something again! I dare you! Hey, Captain! 349 00:15:06,975 --> 00:15:08,459 Captain Herrera! 350 00:15:08,562 --> 00:15:11,772 You need to calm down. Let men be men! 351 00:15:11,876 --> 00:15:13,878 Make America straight again! 352 00:15:13,982 --> 00:15:16,329 Let men be men! Make America... 353 00:15:16,432 --> 00:15:19,332 They'’re just trying to incite fear and scare everyone. 354 00:15:19,435 --> 00:15:21,437 Who do they think they are? No, you'’re right. 355 00:15:21,541 --> 00:15:23,681 You'’re right, right? But we cannot engage. 356 00:15:26,097 --> 00:15:27,305 Okay? 357 00:15:27,409 --> 00:15:28,824 Roz. 358 00:15:28,928 --> 00:15:30,481 Bishop, what'’s wrong? 359 00:15:30,584 --> 00:15:32,034 I think I just saw my brother. 360 00:15:33,139 --> 00:15:34,899 What? 361 00:15:35,003 --> 00:15:38,385 Make America straight again! Let men be men! 362 00:15:43,494 --> 00:15:46,531 Ouch here? Ouch there? 363 00:15:46,635 --> 00:15:47,636 There. 364 00:15:47,739 --> 00:15:49,845 It just started out of nowhere. 365 00:15:49,949 --> 00:15:51,536 Oh, it hurts when I take a deep breath. 366 00:15:51,640 --> 00:15:53,538 - Any nausea, vomiting? - No. 367 00:15:53,642 --> 00:15:56,852 Medical conditions? Ulcers? Gallstones? No. 368 00:15:56,956 --> 00:15:58,992 What about your diet? Any sudden changes? 369 00:15:59,096 --> 00:16:01,891 Uh, I haven'’t really, um... 370 00:16:01,995 --> 00:16:04,964 ...I haven'’t really had an appetite lately, so I haven'’t been eating much. 371 00:16:05,999 --> 00:16:06,966 And why not? 372 00:16:08,484 --> 00:16:09,761 Come on. Out with it. 373 00:16:09,865 --> 00:16:12,695 I'’ve been on weight-loss drugs for about a month. 374 00:16:12,799 --> 00:16:14,939 The injectable kind, they suppress your appetite. 375 00:16:15,043 --> 00:16:16,354 And you actually lost weight? 376 00:16:16,458 --> 00:16:17,942 Ten pounds. 377 00:16:18,046 --> 00:16:19,771 So I can fit into this outfit at Pride. 378 00:16:19,875 --> 00:16:22,705 Just so I understand, you were only ten pounds heavier than you are now, 379 00:16:22,809 --> 00:16:24,052 when you started taking it? 380 00:16:24,155 --> 00:16:24,984 Yeah. 381 00:16:25,087 --> 00:16:26,916 And this is your prescription? 382 00:16:27,020 --> 00:16:28,194 Yeah. 383 00:16:28,297 --> 00:16:31,266 I got it from some telehealth doctor online. 384 00:16:31,369 --> 00:16:33,371 They didn'’t ask as many questions as you. 385 00:16:33,475 --> 00:16:34,441 You don'’t say. 386 00:16:36,616 --> 00:16:38,618 It-It probably wasn'’t Mason. His face was covered. 387 00:16:38,721 --> 00:16:41,448 The only thing you could see was his eyes. You'’re right. 388 00:16:41,552 --> 00:16:44,693 And I was so far away, I didn'’t even get a good look at the guy. 389 00:16:44,796 --> 00:16:46,936 Exactly. I mean, and you have so much on your mind 390 00:16:47,040 --> 00:16:49,111 with Carina and the baby and the house. 391 00:16:49,215 --> 00:16:52,218 There'’s a good chance you'’re probably just, you know, on edge. 392 00:16:53,909 --> 00:16:55,117 You still up for this? 393 00:16:56,084 --> 00:16:58,258 I'’m fine. This ain'’t nothing new. 394 00:17:00,778 --> 00:17:02,228 Drink some water, please. 395 00:17:02,331 --> 00:17:03,988 Hey, check me out. 396 00:17:04,092 --> 00:17:05,576 Look, guys, I'’m a firefighter. 397 00:17:05,679 --> 00:17:07,440 Oh, no, no, no. 398 00:17:07,543 --> 00:17:08,544 Take that off, please. 399 00:17:08,648 --> 00:17:10,270 All right, I got you. 400 00:17:10,374 --> 00:17:13,584 It'’s so heavy. No wonder firefighters are so fit... 401 00:17:13,687 --> 00:17:16,069 Uh-huh. - ...and burdened. 402 00:17:16,173 --> 00:17:18,002 All right, the bleeding'’s stopped for now. 403 00:17:18,106 --> 00:17:20,004 But they'’re still gonna have to take a trip to the ER. 404 00:17:20,108 --> 00:17:21,764 - The wound'’s pretty deep. - To the ER? 405 00:17:21,868 --> 00:17:23,835 - I'’ll call an aid car. - At least they can get stitches. 406 00:17:23,939 --> 00:17:28,426 What are you gonna do about your deep wound, fire queen? 407 00:17:28,530 --> 00:17:30,635 Uh. [chuckles] My what? 408 00:17:30,739 --> 00:17:34,432 Ugh, there is so much dark energy coming off of you. 409 00:17:34,536 --> 00:17:37,815 That'’s my uniform. It'’s dark blue, right? No, that'’s not it. 410 00:17:37,918 --> 00:17:41,853 You are eclipsed by a dark moon. 411 00:17:41,957 --> 00:17:45,029 - You'’re dying inside. - That'’s not very nice, you know? 412 00:17:45,133 --> 00:17:47,618 Who'’s next? It'’s-- No, I'’ll be okay. 413 00:17:47,721 --> 00:17:50,103 Please, don'’t touch. Please. 414 00:17:50,207 --> 00:17:53,037 - Mmm. You are chasing something. - Excuse me. 415 00:17:53,141 --> 00:17:55,350 Be patient. You'’ll catch it. 416 00:17:55,453 --> 00:17:56,454 Yay. 417 00:17:57,697 --> 00:17:59,354 I don'’t even have to read your aura. 418 00:17:59,457 --> 00:18:02,460 - It is written all over your face. - Is that right? 419 00:18:02,564 --> 00:18:04,807 You yearn. You regret. 420 00:18:05,429 --> 00:18:06,430 Short and sweet. 421 00:18:08,121 --> 00:18:09,088 You got it bad. 422 00:18:14,196 --> 00:18:16,336 Oh, you go all the way back. Yeah. 423 00:18:16,440 --> 00:18:17,786 Look, if you like the oldies, 424 00:18:17,889 --> 00:18:20,099 I mean, you definitely gotta check out Sword Fight. 425 00:18:20,202 --> 00:18:22,377 Mm-hmm. - It'’s this gay dive bar in Capitol Hill. 426 00:18:22,480 --> 00:18:23,964 Played a couple of sets there. 427 00:18:24,068 --> 00:18:26,277 Good crowds. You'’ll have a good time. Cool. Sounds like fun. 428 00:18:26,381 --> 00:18:28,279 - Let us know when you'’re-- - It'’s not really my scene. 429 00:18:28,383 --> 00:18:29,625 I thought the same thing. 430 00:18:29,729 --> 00:18:32,111 I couldn'’t remember the last time I was at a bar. 431 00:18:32,214 --> 00:18:33,181 It was fun. 432 00:18:33,284 --> 00:18:34,458 Kyle'’s amazing. 433 00:18:34,561 --> 00:18:36,736 Well, I'’m sure he's fantastic at pressing play, 434 00:18:36,839 --> 00:18:38,324 but the answer is still no for me. 435 00:18:38,427 --> 00:18:41,396 Uh, Travis, can I speak to you for a second, please? 436 00:18:41,499 --> 00:18:42,500 Over there. 437 00:18:44,709 --> 00:18:46,366 Uh. Could you stop being so rude, please? 438 00:18:46,470 --> 00:18:48,127 It took me three years to find a good dentist. 439 00:18:48,230 --> 00:18:51,095 They met when my dad was still married to my mother. What do you want from me? 440 00:18:51,199 --> 00:18:54,409 - Do you want me to go listen to the guy spin the oldies? - No. Maybe. 441 00:18:54,512 --> 00:18:56,756 And I definitely don'’t expect you to act like a petulant child. 442 00:18:56,859 --> 00:18:58,654 Okay. My dad has treated me like a disappointment 443 00:18:58,758 --> 00:19:00,069 since the day that I came out to him. 444 00:19:00,173 --> 00:19:02,555 I am so happy now that he'’s living his truth. I really am. 445 00:19:02,658 --> 00:19:04,488 But what? Do you want me to forget about all of it? 446 00:19:04,591 --> 00:19:06,662 There'’s no excuse for what your dad did to you and your mum, 447 00:19:06,766 --> 00:19:08,871 but have you considered that maybe your parents are happier now? 448 00:19:08,975 --> 00:19:10,183 I slept with Emmett. 449 00:19:14,843 --> 00:19:15,844 What'’d you say? 450 00:19:17,121 --> 00:19:18,122 Twice. 451 00:19:24,093 --> 00:19:25,164 I am such an idiot. 452 00:19:25,267 --> 00:19:28,236 No, you'’re not. You're great. 453 00:19:28,339 --> 00:19:29,409 - This isn'’t about you. - Oh, yeah. 454 00:19:29,513 --> 00:19:30,928 - You have to know that. - Trust me, I do. 455 00:19:31,031 --> 00:19:32,378 Thanks, yeah. This is all you. 456 00:19:32,481 --> 00:19:34,207 In fact, this couldn'’t be more you. 457 00:19:34,311 --> 00:19:35,898 I knew you would do something to push me away. 458 00:19:36,002 --> 00:19:37,279 Eli, I'’m really sorry. 459 00:19:37,383 --> 00:19:38,901 Yeah? What part are you sorry for? 460 00:19:39,005 --> 00:19:40,455 Being a cheater and a hypocrite, 461 00:19:40,558 --> 00:19:43,251 or are you sorry for being a judgmental prick who overcompensates 462 00:19:43,354 --> 00:19:45,460 '’cause he's uncomfortable with his own sexuality? 463 00:19:45,563 --> 00:19:49,464 I mean, you even chose the most hyper-masculine career known to man to prove yourself. 464 00:19:49,567 --> 00:19:50,810 You'’re making a scene. 465 00:19:55,263 --> 00:19:59,646 You are a real piece of work... 466 00:19:59,750 --> 00:20:02,235 ...and the most repressed man I have ever known. 467 00:20:02,339 --> 00:20:04,651 And I work in politics, so that'’s saying something. 468 00:20:05,963 --> 00:20:08,621 But hey, like father, like son, huh? 469 00:20:21,254 --> 00:20:22,221 That was brutal. 470 00:20:22,945 --> 00:20:24,223 You wanna talk about it? 471 00:20:24,326 --> 00:20:26,915 You'’re the last person on earth I wanna talk about it with. 472 00:20:38,306 --> 00:20:39,755 - Sweet. - Oh. 473 00:20:40,273 --> 00:20:41,826 Thank you. 474 00:20:41,930 --> 00:20:44,104 I used to sing it to Andrea when he was little. 475 00:20:44,208 --> 00:20:48,419 I grew up changing and swaddling and burping babies. 476 00:20:48,523 --> 00:20:53,286 And now I deliver more than 250 of these tiny humans a year. 477 00:20:53,390 --> 00:20:58,015 Yet I can'’t get mine to stay in his swaddle. 478 00:20:58,118 --> 00:21:01,260 He'’s a little escape artist, this one. 479 00:21:01,363 --> 00:21:04,849 Isn'’t it crazy how fast you can fall in love with someone? 480 00:21:06,334 --> 00:21:07,852 I can'’t take my eyes off him. 481 00:21:09,337 --> 00:21:13,341 He'’s everything I'’ve ever wanted, but I feel so unprepared. 482 00:21:13,444 --> 00:21:18,518 Nothing can prepare you to be a parent, not even L&D. 483 00:21:18,622 --> 00:21:22,695 But, you know, one day, you look back, wishing you could do it all over. 484 00:21:22,798 --> 00:21:28,010 All the-- the diaper blowouts, the sleepless nights and-- 485 00:21:28,114 --> 00:21:32,394 Speaking of sleep, uh, you don'’t look like you'’re gettin' much. 486 00:21:32,498 --> 00:21:34,396 Any. Doesn'’t look like you'’re gettin' any. 487 00:21:34,500 --> 00:21:37,330 No. This guy does not know the meaning of sleeping. 488 00:21:37,434 --> 00:21:40,264 Yeah, and Maya is helping as much as she can, 489 00:21:40,368 --> 00:21:43,681 but every time he falls asleep, I-- my mind goes right back to the lawsuit. 490 00:21:43,785 --> 00:21:47,685 Now, I did not ask you about Liam or the lawsuit or Maya. 491 00:21:47,789 --> 00:21:49,342 I asked about you. 492 00:21:49,446 --> 00:21:55,728 Okay. As an OB, you know Mom can'’t take care of baby 493 00:21:55,831 --> 00:21:57,833 if Mom doesn'’t take care of herself. 494 00:21:57,937 --> 00:22:00,215 So lay down. Uh. 495 00:22:00,319 --> 00:22:02,873 I can'’t. I have too much to do. I'’m taking care of him. 496 00:22:02,976 --> 00:22:04,944 - I can'’t. - You can. And you will. 497 00:22:05,703 --> 00:22:06,842 Wow. - Mm-hmm. 498 00:22:06,946 --> 00:22:07,947 So bossy. 499 00:22:08,050 --> 00:22:10,363 Oh, yes. There we go, there we go. 500 00:22:10,467 --> 00:22:12,227 We gotta get her to lay down. 501 00:22:12,331 --> 00:22:13,953 Come. We'’re leaving. 502 00:22:14,505 --> 00:22:15,886 Okay. 503 00:22:15,989 --> 00:22:17,128 Yeah, let'’s go. 504 00:22:17,232 --> 00:22:18,544 I'’m Miranda. 505 00:22:26,414 --> 00:22:29,900 ♪ Tell me all your secrets All the dirt ♪ 506 00:22:30,003 --> 00:22:33,559 Make America straight again! Let men be men! 507 00:22:33,662 --> 00:22:36,631 Make America straight again! Let men be men! 508 00:22:36,734 --> 00:22:40,255 Make America straight again! Let men be men! 509 00:22:40,359 --> 00:22:43,810 Make America straight again! Let men... 510 00:22:43,914 --> 00:22:47,400 Make America straight again! Let men be men! 511 00:22:47,504 --> 00:22:50,990 Make America straight again! Let men be men! 512 00:22:51,093 --> 00:22:53,268 Make America straight again... 513 00:23:00,309 --> 00:23:01,828 I mean, I get what I did was wrong, 514 00:23:01,932 --> 00:23:04,486 but where does he, like, get off saying I'’m like my father, you know? 515 00:23:04,590 --> 00:23:06,315 A man he just met an hour ago. 516 00:23:06,419 --> 00:23:08,248 A man whose lifeblood at one point 517 00:23:08,352 --> 00:23:11,562 was rampant internalized and externalized homophobia. 518 00:23:11,666 --> 00:23:12,805 Okay. So what did you say? 519 00:23:12,908 --> 00:23:15,394 Well, I mean, I didn'’t dignify it with a response. 520 00:23:15,497 --> 00:23:18,258 But I-- You know, I cheated, and that was terrible. 521 00:23:18,362 --> 00:23:20,329 But he doesn'’t know what he'’s talking about. 522 00:23:20,433 --> 00:23:22,090 - Okay. - Okay. 523 00:23:22,193 --> 00:23:24,472 - Why do you keep saying okay? - I don'’t know, Travis. 524 00:23:24,575 --> 00:23:26,922 You spent the entire morning complaining about Pride and rainbows. 525 00:23:27,026 --> 00:23:28,648 And Herrera had to make you put on that shirt. 526 00:23:28,752 --> 00:23:31,306 What does that have to do with anything? 527 00:23:31,410 --> 00:23:34,033 I don'’t have issues with masculinity, Vic. I'’ve done drag. 528 00:23:34,136 --> 00:23:36,794 Yeah. Once, for Halloween. 529 00:23:38,486 --> 00:23:39,487 Say what you wanna say. 530 00:23:39,590 --> 00:23:41,523 Maybe his delivery was wrong, but he wasn'’t. 531 00:23:45,424 --> 00:23:48,185 Oh, no. What the hell? 532 00:23:53,501 --> 00:23:55,779 Drive. There'’s an exit up ahead on the left. 533 00:23:55,882 --> 00:23:57,712 Those weren'’t gunshots. That was a car backfiring. 534 00:23:57,815 --> 00:23:59,196 - Sure about that? - Of course I'’m sure. 535 00:23:59,299 --> 00:24:01,440 I was trained to know the difference. Why weren'’t you? 536 00:24:01,543 --> 00:24:02,510 Stop the car! 537 00:24:05,029 --> 00:24:06,134 Go. Go, go, go. 538 00:24:25,325 --> 00:24:27,396 This is Chief Ross. Let'’s get seven to eight aid cars. 539 00:24:27,500 --> 00:24:29,226 Three to the south entrance. Four to the north. 540 00:24:29,329 --> 00:24:31,331 We'’ve got multiple people trampled. 541 00:24:31,435 --> 00:24:33,713 Send in gurneys. Clear the entrances and exits. 542 00:24:33,817 --> 00:24:35,059 Be smart. Let'’s move. 543 00:24:37,924 --> 00:24:39,650 - I gotta get them out of here. - Yes, yes. Go. 544 00:24:39,754 --> 00:24:40,893 Okay, come on. 545 00:24:40,996 --> 00:24:42,757 Sullivan, Hughes, Ruiz, do you copy? Everyone okay? 546 00:24:42,860 --> 00:24:45,276 All safe here. - All right. Just stay safe. Stay alert. 547 00:24:45,380 --> 00:24:47,486 All we can do is crowd control at this point. 548 00:24:47,589 --> 00:24:49,246 Bishop, Larsson, same goes for you. 549 00:24:49,349 --> 00:24:52,007 I need everyone exiting safely. Stay on the ground. 550 00:24:52,111 --> 00:24:53,388 Yes, Captain. 551 00:24:53,492 --> 00:24:54,700 Hey, hand me that speaker. 552 00:24:56,840 --> 00:24:58,358 That was a car backfiring. 553 00:24:58,462 --> 00:25:00,706 I repeat, that was a car backfiring. 554 00:25:00,809 --> 00:25:02,293 There'’s a parking lot east. 555 00:25:02,397 --> 00:25:05,020 Everyone remain calm and walk in that direction. 556 00:25:10,301 --> 00:25:12,269 Why am I not surprised? 557 00:25:12,372 --> 00:25:14,374 Are you looking at Wendy'’s chart again? 558 00:25:14,478 --> 00:25:16,929 I told you I couldn'’t sleep. How is Liam? 559 00:25:17,032 --> 00:25:19,034 He'’s fine. He's sleeping. 560 00:25:19,138 --> 00:25:24,143 You know, it'’s a miracle that you'’ve made it this far without a malpractice suit. 561 00:25:24,246 --> 00:25:25,558 Ooh. You'’ve had one. 562 00:25:25,662 --> 00:25:26,801 Of course. 563 00:25:26,904 --> 00:25:30,149 Ultimately, we realized it was about bedside manner. 564 00:25:30,252 --> 00:25:32,496 The patient said I rolled my eyes. 565 00:25:34,325 --> 00:25:35,499 - Okay. - Nothing. 566 00:25:35,603 --> 00:25:38,916 Whether... ...I did or didn'’t roll my eyes, 567 00:25:39,020 --> 00:25:41,091 that'’s hardly a reason to sue a person 568 00:25:41,194 --> 00:25:44,163 doing everything possible to save your life. 569 00:25:44,266 --> 00:25:46,510 At least you know you did everything you could. 570 00:25:46,614 --> 00:25:51,273 This delivery was just so complicated that maybe I did something wrong. 571 00:25:51,895 --> 00:25:52,896 I don'’t know. 572 00:25:56,762 --> 00:25:58,591 Slow! - Slow down! Slow down! Be careful. 573 00:25:58,695 --> 00:26:00,075 Oh, my God. My dad. 574 00:26:00,179 --> 00:26:01,456 Go! Go. Go. Go. Go. 575 00:26:02,595 --> 00:26:04,563 Be careful! Slow down! Slow down! 576 00:26:04,666 --> 00:26:07,117 Yeah. Move. Move. Move. Move. 577 00:26:08,083 --> 00:26:09,084 Hey, hey, hey! 578 00:26:09,188 --> 00:26:12,329 Help! Please! Oh, my God! Please help! 579 00:26:13,330 --> 00:26:14,676 Help! 580 00:26:14,780 --> 00:26:16,367 Help! 581 00:26:16,471 --> 00:26:17,817 - Help! - Stop the truck! 582 00:26:17,921 --> 00:26:19,785 Watch out. Get out of the way. - Give me your arm. 583 00:26:19,888 --> 00:26:21,131 Stop the truck! 584 00:26:21,234 --> 00:26:22,822 Hey, hey! Hey, hey. 585 00:26:28,276 --> 00:26:29,657 Stop, stop. 586 00:26:31,313 --> 00:26:33,661 Here we go. All right. 587 00:26:33,764 --> 00:26:37,354 Oh, Lord have mercy. Did I die and go to heaven? 588 00:26:38,976 --> 00:26:40,046 Get off, queer! 589 00:26:41,634 --> 00:26:43,015 Get out of my way! 590 00:26:43,118 --> 00:26:44,533 Careful, careful, careful. 591 00:26:44,637 --> 00:26:46,328 Exit'’s that way. Safely, safely, please. Hey! 592 00:26:46,432 --> 00:26:49,849 Captain, we got a fight. Get back! Get back! 593 00:26:49,953 --> 00:26:52,472 - Get back! - He jumped our friend! 594 00:26:52,576 --> 00:26:53,784 Careful, careful. 595 00:26:53,888 --> 00:26:55,061 He could have internal injuries. 596 00:27:03,380 --> 00:27:05,209 His breathing is labored and he'’s coughing up blood. 597 00:27:05,313 --> 00:27:08,385 - Warren, what'’s your 20? We need hands now. - Please don'’t let me die. 598 00:27:08,488 --> 00:27:11,491 Putting Roz and Pru in the car. I'’ll be right there. 599 00:27:11,595 --> 00:27:14,046 Come on! Come on! 600 00:27:17,049 --> 00:27:18,222 Dad! 601 00:27:18,326 --> 00:27:19,879 - Hey. - You okay? What happened? 602 00:27:19,983 --> 00:27:22,157 He-He hopped the curb. He fell pretty hard on his ankle. 603 00:27:22,261 --> 00:27:23,814 It'’s fine. It's fine. I'’m a doctor. 604 00:27:23,918 --> 00:27:26,817 You'’re a dentist and a deejay. Hopefully, it'’s just a sprain. Okay. 605 00:27:26,921 --> 00:27:28,336 - Can you help him walk on it? - Yeah, yeah. 606 00:27:28,439 --> 00:27:30,510 You guys gotta get out of here. It'’s only gonna get worse. 607 00:27:30,614 --> 00:27:32,409 Hey, Kyle. I'’m sorry I was a dick earlier. 608 00:27:32,512 --> 00:27:34,342 I hope I get a chance to make a better impression. 609 00:27:34,445 --> 00:27:35,412 This was just fine. 610 00:27:35,895 --> 00:27:36,896 Go. 611 00:27:40,417 --> 00:27:42,246 He'’s developing a tension pneumo. 612 00:27:42,350 --> 00:27:44,076 Help. Please. Please. 613 00:27:44,179 --> 00:27:45,664 Just relax. 614 00:27:45,767 --> 00:27:48,252 Don'’t try and talk. It'’ll make breathing harder. 615 00:27:49,184 --> 00:27:50,738 There'’s an aid car on the way. 616 00:27:50,841 --> 00:27:53,016 But it'’ll take forever to get through this crowd. 617 00:27:53,119 --> 00:27:55,259 Please don'’t let me die. Please. 618 00:27:55,881 --> 00:27:56,882 Breathe. Breathe. 619 00:27:56,985 --> 00:27:58,538 We could do a needle decompression. 620 00:27:58,642 --> 00:28:01,093 - Let'’s do it. - I'’ll get the O2 monitor off the rig. 621 00:28:04,890 --> 00:28:06,132 Mason! 622 00:28:25,151 --> 00:28:29,397 You have got to try and hold still. Breathe. Just focus on breathing. 623 00:28:29,500 --> 00:28:31,157 Go ahead. Okay. 624 00:28:31,261 --> 00:28:32,745 Now, I'’m gonna put this needle in your chest 625 00:28:32,849 --> 00:28:34,574 to relieve the pressure that'’s building up, okay? 626 00:28:34,678 --> 00:28:35,955 Ready? Here we go. 627 00:28:39,890 --> 00:28:42,617 There we go. 628 00:28:50,625 --> 00:28:52,351 Hopefully, next time, he'’ll think twice 629 00:28:52,454 --> 00:28:54,456 before taking his rage out on innocent people. 630 00:29:01,912 --> 00:29:06,123 Oh, this is not the drag I signed up for. Uh-- But at least my crown didn'’t fall. 631 00:29:06,227 --> 00:29:08,091 Your injuries don'’t look too bad either. 632 00:29:08,194 --> 00:29:09,920 Just a little road rash thanks to your padding. 633 00:29:10,024 --> 00:29:12,371 - Oh, so you'’re saying it literally saved my ass. - Mm-hmm. 634 00:29:12,474 --> 00:29:14,028 Oh. Yeah, girl. 635 00:29:14,131 --> 00:29:16,755 - Any sharp pain? You took quite the fall. - Oh, I feel just fine. 636 00:29:16,858 --> 00:29:20,206 - I didn'’t mind being the little damsel in distress today. - Okay. 637 00:29:20,310 --> 00:29:23,796 Well, you might, uh, experience a little bit of soreness over the next few days. 638 00:29:23,900 --> 00:29:27,731 Soreness? Ain'’t nothing wrong with a little bit of soreness, Mr. Firefighter Man. 639 00:29:27,835 --> 00:29:29,629 You still look beautiful too. 640 00:29:29,733 --> 00:29:31,286 - Well, thank you. - Mm-hmm. 641 00:29:31,390 --> 00:29:33,116 Oh, and we'’re off. Oh. 642 00:29:34,324 --> 00:29:36,222 The witch was right. You do got it bad. 643 00:29:36,326 --> 00:29:38,811 You should tell her how you feel. Otherwise you might regret it. 644 00:29:43,195 --> 00:29:46,405 Really, everyone'’s on weight-loss injectables right now. 645 00:29:46,508 --> 00:29:48,510 Why does this have to happen to me? 646 00:29:49,649 --> 00:29:51,720 Go ahead and judge me. 647 00:29:51,824 --> 00:29:53,792 All I wanted was to go out there feeling good. 648 00:29:53,895 --> 00:29:56,656 And here you are curled up in the fetal position in a firehouse. 649 00:29:56,760 --> 00:29:57,968 How'’d that work out for ya? 650 00:29:58,072 --> 00:29:59,659 Oh. 651 00:29:59,763 --> 00:30:02,870 This will help with the pain, but I think you should see a doctor. 652 00:30:02,973 --> 00:30:05,217 It sounds like you'’ve got some GI issues. 653 00:30:05,320 --> 00:30:06,874 And correct me if I'’m wrong, 654 00:30:06,977 --> 00:30:10,429 but I thought the whole point of Pride was embracing who you really are. 655 00:30:10,532 --> 00:30:14,364 Yeah. Well, that'’s a little hard to do when you don'’t like what you see. 656 00:30:14,467 --> 00:30:17,505 If you can'’t show up as yourself, then why show up at all? 657 00:30:18,609 --> 00:30:20,749 Girl, if I can'’t find acceptance out there, 658 00:30:20,853 --> 00:30:22,510 I don'’t think I can find it anywhere. 659 00:30:22,613 --> 00:30:25,271 I'’m not judging you, my fabulous friend. 660 00:30:25,375 --> 00:30:27,929 I spent most of my life drinking alcohol to find acceptance. 661 00:30:28,033 --> 00:30:29,551 It didn'’t help. 662 00:30:29,655 --> 00:30:31,726 And neither will that medication. 663 00:30:31,830 --> 00:30:33,797 I know. I'’m stopping. 664 00:30:33,901 --> 00:30:35,281 Besides, I'’m out of them anyway. 665 00:30:35,385 --> 00:30:37,801 And they are ridiculously expensive and hard to find. 666 00:30:37,905 --> 00:30:40,631 Possibly because people who don'’t really need them are taking them? 667 00:30:40,735 --> 00:30:42,392 Oh. 668 00:30:42,495 --> 00:30:45,222 Looks like I'’m rubbing off on someone. 669 00:30:46,706 --> 00:30:49,848 Look out, Pride 2025, here I come. 670 00:30:51,194 --> 00:30:55,267 So, obviously, you'’ve looked at your part dozens of times. 671 00:30:55,370 --> 00:30:58,235 So, now let'’s take a look at the nurse'’s documentation. 672 00:30:58,339 --> 00:31:02,861 Well, "patient presents with PIH and gestational diabetes." 673 00:31:02,964 --> 00:31:05,898 Okay. I see why you induced her labor. 674 00:31:06,002 --> 00:31:07,935 Yeah. I was trying to be proactive, 675 00:31:08,038 --> 00:31:09,902 but things kept getting worse. 676 00:31:10,006 --> 00:31:12,077 The baby was big, and she needed a C-section, 677 00:31:12,180 --> 00:31:15,425 but I remember she really wanted to have a vaginal delivery so-- 678 00:31:15,528 --> 00:31:18,773 But you made the decision to give her a stat C-section. 679 00:31:18,877 --> 00:31:20,085 Yeah. 680 00:31:20,188 --> 00:31:21,431 The cord had prolapsed, 681 00:31:21,534 --> 00:31:23,433 so I elevated the baby'’s head off the cord 682 00:31:23,536 --> 00:31:27,299 and rushed her to the OR and got the baby out in three minutes. 683 00:31:27,402 --> 00:31:30,164 Three minutes. Three. 684 00:31:30,267 --> 00:31:37,171 Carina, you were effective and attentive the whole way through. 685 00:31:37,274 --> 00:31:38,931 - I didn'’t do anything wrong. - No. 686 00:31:41,485 --> 00:31:44,592 Oh, I didn'’t do anything wrong. 687 00:31:44,695 --> 00:31:46,076 No, honey. 688 00:31:46,180 --> 00:31:49,148 It looks like you did everything that you could. 689 00:31:50,322 --> 00:31:51,323 Yeah. 690 00:31:52,841 --> 00:31:54,913 Am I supposed to feel better? 691 00:31:55,016 --> 00:31:56,776 Because I feel worse. Oh. 692 00:31:57,812 --> 00:31:59,020 Oh, I'’m so angry. 693 00:31:59,124 --> 00:32:02,127 I feel like I spent my whole life helping people, 694 00:32:03,680 --> 00:32:05,924 and why am I being punished for this now? 695 00:32:06,027 --> 00:32:10,687 It'’s unfortunate, but... ...being litigious is the only way 696 00:32:10,790 --> 00:32:16,348 for some families to get the relief and financial support that they need. 697 00:32:16,451 --> 00:32:22,941 You know, Wendy-- like most mothers-- she has hopes and dreams for her child. 698 00:32:23,044 --> 00:32:24,804 Sometimes those things cost money. 699 00:32:26,806 --> 00:32:30,189 ♪ Can you hear it? ♪ 700 00:32:31,501 --> 00:32:34,504 ♪ Ooh ♪ 701 00:32:35,125 --> 00:32:37,645 ♪ Ooh ♪ 702 00:32:37,748 --> 00:32:38,887 Glad you'’re all right. 703 00:32:39,992 --> 00:32:41,545 How are you? Are you okay? 704 00:32:41,649 --> 00:32:42,650 Yeah, I'’m fine. 705 00:32:43,478 --> 00:32:45,135 Things got pretty hectic though. 706 00:32:45,653 --> 00:32:46,654 Yeah. 707 00:32:47,517 --> 00:32:48,725 ♪ Dancing like... ♪ 708 00:32:48,828 --> 00:32:50,830 I feel terrible about everything. 709 00:32:52,660 --> 00:32:55,663 You'’re an amazing person. You didn'’t deserve that. 710 00:32:55,766 --> 00:32:57,976 Yeah, well, I'’m not ending things '’cause of the cheating. 711 00:32:59,494 --> 00:33:01,151 But you are ending things. 712 00:33:01,255 --> 00:33:03,326 ♪ I sent my signals out ♪ 713 00:33:03,429 --> 00:33:06,743 You know what I found most inspiring about you when we met? 714 00:33:08,434 --> 00:33:11,713 It'’s your ability to make everyone who comes into contact with you feel seen. 715 00:33:13,405 --> 00:33:15,407 It'’s what would've made you a fantastic mayor. 716 00:33:18,030 --> 00:33:20,757 I just hope someday you realize you'’re worthy of being seen too. 717 00:33:22,690 --> 00:33:26,211 ♪ Ooh ♪ 718 00:33:26,314 --> 00:33:29,938 ♪ Ooh ♪ 719 00:33:30,870 --> 00:33:33,873 ♪ Can you hear me? ♪ 720 00:33:33,977 --> 00:33:38,878 ♪ Can you hear me? Oh ♪ 721 00:34:01,729 --> 00:34:03,972 My brother was one of the protesters. 722 00:34:06,113 --> 00:34:07,321 You don'’t know that. 723 00:34:07,424 --> 00:34:08,425 I do. 724 00:34:09,806 --> 00:34:12,395 I saw him again without his gaiter. 725 00:34:12,498 --> 00:34:15,467 And maybe I shouldn'’t be surprised given how we grew up. 726 00:34:16,813 --> 00:34:20,817 But to see him like that, like one of them, I don'’t know. 727 00:34:23,992 --> 00:34:24,993 Go home. 728 00:34:26,133 --> 00:34:28,652 Go be with your wife and your baby. 729 00:34:29,791 --> 00:34:30,792 That'’s an order. 730 00:34:33,933 --> 00:34:34,934 I got it. 731 00:34:39,629 --> 00:34:41,113 Okay. We'’re not doing this. 732 00:34:41,217 --> 00:34:44,703 We'’re not giving them this much power. This is exactly what they want. 733 00:34:44,806 --> 00:34:46,118 I'’d say mission accomplished. 734 00:34:46,222 --> 00:34:48,293 I expected it to turn into a circus, 735 00:34:48,396 --> 00:34:51,882 but I-- I didn'’t expect fascists to be part of the show. 736 00:34:51,986 --> 00:34:54,540 Why can'’t they just leave other people alone? 737 00:34:54,644 --> 00:34:56,094 Intimidation. 738 00:34:56,197 --> 00:34:59,269 That'’s their one and only tactic. It'’s infuriating. 739 00:34:59,373 --> 00:35:02,790 I mean, at what point does the doxing-- the harassment of trans women... 740 00:35:02,893 --> 00:35:06,690 ...the armed men at voter drop boxes, when does it stop? 741 00:35:06,794 --> 00:35:07,795 This is what they do. 742 00:35:07,898 --> 00:35:09,521 They show up, put everyone on edge, 743 00:35:09,624 --> 00:35:11,971 so that the slightest provocation sets everyone off. 744 00:35:12,075 --> 00:35:14,215 There'’s gotta be something we can do. 745 00:35:15,147 --> 00:35:16,631 We can'’t just let them win. 746 00:35:19,186 --> 00:35:20,877 No, we can'’t. 747 00:35:21,981 --> 00:35:23,362 I have an idea. 748 00:35:23,466 --> 00:35:26,814 I just need to call in a favor from my dad. 749 00:36:18,693 --> 00:36:19,867 Just right over there. 750 00:36:21,420 --> 00:36:22,456 What are you doing here? 751 00:36:22,559 --> 00:36:24,354 I heard y'’all were having a party. 752 00:36:24,458 --> 00:36:27,564 You didn'’t wanna take it easy considering what you went through today? 753 00:36:27,668 --> 00:36:29,083 What I went through? 754 00:36:29,187 --> 00:36:31,741 I'’m alive. I'm still fabulous. 755 00:36:31,844 --> 00:36:33,743 I ain'’t gonna let a little road rash stop me. 756 00:36:33,846 --> 00:36:34,882 - I can see that. - Mm-hmm. 757 00:36:34,985 --> 00:36:36,642 I'’m just saying, I don'’t know if I'd be ready 758 00:36:36,746 --> 00:36:38,403 to go dancing fresh out of the ER. 759 00:36:38,506 --> 00:36:41,060 Well, I did do an outfit change first. 760 00:36:43,304 --> 00:36:47,170 Listen, Mr. Firefighter Man, bad things happen to people all the time. 761 00:36:47,274 --> 00:36:49,586 We acknowledge it, but we can'’t let it break us. 762 00:36:49,690 --> 00:36:52,831 Now, where is that boo-tenant, Mr. Sullivan? 763 00:36:52,934 --> 00:36:54,246 Hey. 764 00:36:56,766 --> 00:36:58,595 You better find Sullivan before she does. 765 00:36:59,182 --> 00:37:00,183 I could take her. 766 00:37:01,805 --> 00:37:05,464 Hey, Ruiz, not for nothing, but you did a great job as interim captain. 767 00:37:05,568 --> 00:37:08,571 Thank you, Chief. It was a-- I was grateful for the opportunity. 768 00:37:08,674 --> 00:37:09,641 There'’ll be more. 769 00:37:09,744 --> 00:37:12,230 Hey, welcome. Party is this way. 770 00:37:12,333 --> 00:37:14,611 - Thanks for having us. - Coming through. Coming through. 771 00:37:14,715 --> 00:37:16,510 This is for you. 772 00:37:16,613 --> 00:37:19,133 - What'’s this? - Consensual relationship agreement. 773 00:37:19,237 --> 00:37:22,205 All you and Hughes have to do is sign it and send it to HR. 774 00:37:22,309 --> 00:37:24,276 At least something good came out of today. 775 00:37:24,380 --> 00:37:27,141 - Come on, Vic. Please. - My God. Is this really necessary? Damn. 776 00:37:27,245 --> 00:37:29,350 Yes. It'’s mandatory. Everyone has to join the dance party. 777 00:37:29,454 --> 00:37:30,455 You too, Ruiz. 778 00:37:32,940 --> 00:37:33,941 Be right there. 779 00:37:39,878 --> 00:37:41,431 ♪ Oh, baby, I love The way we feel ♪ 780 00:37:41,535 --> 00:37:43,537 ♪ And you'’re turning me Out every day ♪ 781 00:37:43,640 --> 00:37:47,368 ♪ You'’re turning me Out my ways, oh ♪ 782 00:37:47,472 --> 00:37:50,509 ♪ Oh, baby, I love The way we feel ♪ 783 00:37:50,613 --> 00:37:53,167 ♪ And you'’re turning me Out every day ♪ 784 00:37:53,271 --> 00:37:54,893 ♪ You'’re turning me Out my ways ♪ 785 00:37:54,996 --> 00:37:57,136 What-- What'’s that? A-A new move? 786 00:37:57,240 --> 00:37:59,967 I'’m just gonna walk it off but I'’ll be right back, okay? 787 00:38:00,070 --> 00:38:03,384 - You know, things don'’t move as smoothly as they used to. - Right. 788 00:38:03,488 --> 00:38:06,180 - ♪ And it'’s all And it'’s all...♪ - ♪ And it'’s all for you ♪ 789 00:38:06,284 --> 00:38:08,147 ♪ And it'’s all for you ♪ 790 00:38:08,251 --> 00:38:09,666 ♪ And it'’s all for you ♪ 791 00:38:11,461 --> 00:38:12,462 Okay, here you go. 792 00:38:14,222 --> 00:38:15,362 Wow. 793 00:38:15,465 --> 00:38:18,572 Way to culturally appropriate the day. 794 00:38:18,675 --> 00:38:20,332 Well, I thought it was worth a shot. 795 00:38:20,436 --> 00:38:21,402 I bet you did. 796 00:38:24,647 --> 00:38:25,889 I'’m glad you're okay though. 797 00:38:25,993 --> 00:38:28,651 I was, uh-- I was worried about you out there. 798 00:38:29,721 --> 00:38:30,722 Me too. 799 00:38:31,826 --> 00:38:33,311 How was your day with the mayor? 800 00:38:35,174 --> 00:38:36,900 Let'’s just say I still have a job. 801 00:38:38,557 --> 00:38:39,558 Good. 802 00:38:40,663 --> 00:38:42,320 This was cute though. 803 00:38:42,423 --> 00:38:44,183 But I'’m gonna get you to sign a real one. 804 00:38:44,287 --> 00:38:46,047 ♪ Oh, baby, I love The way we feel ♪ 805 00:38:46,151 --> 00:38:48,602 ♪ And you'’re turning me Out every day ♪ 806 00:38:48,705 --> 00:38:52,330 ♪ You'’re turning me Out my ways ♪ 807 00:38:52,433 --> 00:38:54,090 ♪ And it'’s all for you ♪ 808 00:38:55,298 --> 00:38:56,506 ♪ Consumed in the headlights ♪ 809 00:38:58,784 --> 00:39:00,338 ♪ A silhouette ♪ 810 00:39:02,409 --> 00:39:03,513 ♪ I can'’t... ♪ 811 00:39:03,617 --> 00:39:06,344 Thanks for getting Kyle and me out of there. 812 00:39:06,447 --> 00:39:09,588 That'’s the least I can do for acting like such a jerk all day. 813 00:39:09,692 --> 00:39:11,349 That'’s not your fault. 814 00:39:11,452 --> 00:39:12,419 It'’s hereditary. 815 00:39:13,696 --> 00:39:15,939 Maybe we have more in common than I realized. 816 00:39:17,424 --> 00:39:20,116 That'’s gotta be one of my biggest regrets. 817 00:39:20,219 --> 00:39:22,774 I pushed a lot of my hang-ups onto you. 818 00:39:22,877 --> 00:39:24,776 Dad, we don'’t have to get into all that. 819 00:39:24,879 --> 00:39:28,607 - I don'’t think I realized how much it affected you. - I-- 820 00:39:28,711 --> 00:39:30,885 In my eyes, you were always so brave. 821 00:39:31,783 --> 00:39:33,301 As a kid, you were fearless. 822 00:39:35,303 --> 00:39:37,305 I remember the day you came out to me. 823 00:39:38,721 --> 00:39:41,724 I was terrified. 824 00:39:43,415 --> 00:39:44,968 So, I taught you to be ashamed. 825 00:39:46,314 --> 00:39:47,557 To bury it deep down. 826 00:39:47,661 --> 00:39:49,904 Not let anyone see it, like I had always done. 827 00:39:52,424 --> 00:39:56,394 But that shame you'’re holding on to? 828 00:39:58,913 --> 00:40:04,160 That shame that tells you you can'’t be your whole imperfect, messy self? 829 00:40:04,263 --> 00:40:06,265 Dad. - That doesn'’t belong to you. 830 00:40:06,921 --> 00:40:07,922 That'’s mine. 831 00:40:10,269 --> 00:40:12,099 And it'’s time for you to let it go. 832 00:40:14,998 --> 00:40:17,656 You'’re an incredible man, Travis, 833 00:40:18,657 --> 00:40:22,592 and I am so proud to be your father. 834 00:40:42,681 --> 00:40:44,372 It'’s good that you did this. 835 00:40:44,476 --> 00:40:46,892 They wanna be loud. We gotta be louder. 836 00:40:49,481 --> 00:40:51,518 - We really should go dance, Dad. - Yeah, we really should. 837 00:40:51,621 --> 00:40:52,864 - Okay. - Let'’s go. Come on. 838 00:40:56,902 --> 00:40:58,041 ♪ Oh, it'’s so... ♪ 839 00:40:58,145 --> 00:41:00,458 ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ 840 00:41:00,561 --> 00:41:02,252 ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ 841 00:41:02,356 --> 00:41:05,428 ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ 842 00:41:06,878 --> 00:41:09,052 ♪ You won'’t break my soul ♪ 843 00:41:09,156 --> 00:41:11,192 ♪ You won'’t break my soul ♪ 844 00:41:11,296 --> 00:41:13,091 ♪ You won'’t break my soul ♪ 845 00:41:13,194 --> 00:41:15,162 ♪ You won'’t break my soul No, no ♪ 846 00:41:15,265 --> 00:41:19,338 ♪ I'’m tellin' everybody Everybody ♪ 847 00:41:19,442 --> 00:41:21,409 ♪ Everybody ♪ 848 00:41:21,513 --> 00:41:23,515 ♪ Everybody ♪ 849 00:41:23,619 --> 00:41:26,863 ♪ I'’m takin' My new salvation ♪ 850 00:41:26,967 --> 00:41:30,522 ♪ And I'’ma build My own foundation, yeah ♪ 851 00:41:31,868 --> 00:41:35,354 - ♪ Got motivation ♪ - ♪ Motivation ♪ 852 00:41:35,458 --> 00:41:39,669 - ♪ I done found me A new foundation, yeah ♪ - ♪ New foundation ♪ 853 00:41:39,773 --> 00:41:43,535 - ♪ I'’m takin' My new salvation ♪ - ♪ New salvation ♪ 854 00:41:43,639 --> 00:41:46,849 ♪ And I'’ma build My own foundation, yeah ♪ 855 00:41:46,952 --> 00:41:50,887 ♪ Own foundation ♪ 68518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.