All language subtitles for Star Trek Discovery S05E01 Red Directive 720p PMTP WEB-DL DDP5 1 x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,400 --> 00:00:32,170 Last season on Star Trek: Discovery... 2 00:00:32,970 --> 00:00:35,070 Pull up Kwejian on the deep space array. 3 00:00:35,070 --> 00:00:37,700 What happened? - My ship was hit by something. 4 00:00:37,700 --> 00:00:40,210 Kwejian. They're all gone. 5 00:00:40,210 --> 00:00:42,740 Introducing the next-generation spore drive. 6 00:00:42,740 --> 00:00:44,480 We have 94 seconds before they realize it's gone 7 00:00:44,480 --> 00:00:46,780 and figure out I'm the one who took it. 8 00:00:46,780 --> 00:00:48,210 Next part's all you. 9 00:00:48,210 --> 00:00:49,780 Book, no. 10 00:00:51,320 --> 00:00:52,590 What happens with him? With Book? 11 00:00:52,590 --> 00:00:55,590 He violated multiple 12 00:00:55,590 --> 00:00:56,790 Federation statutes. 13 00:00:56,790 --> 00:00:59,160 He launched an isolytic weapon. 14 00:00:59,160 --> 00:01:00,590 I got the news about my future. 15 00:01:00,590 --> 00:01:02,060 Federation is sending me to help families 16 00:01:02,060 --> 00:01:03,500 displaced by the DMA. 17 00:01:03,500 --> 00:01:05,530 I'm sorry, Michael. 18 00:01:05,530 --> 00:01:07,570 I have long told myself that balancing duty 19 00:01:07,570 --> 00:01:11,300 and personal relationships was not possible. 20 00:01:11,300 --> 00:01:14,640 I believe now that I was being dishonest with myself. 21 00:01:14,640 --> 00:01:17,610 It is worth the effort for the right individual. 22 00:01:21,250 --> 00:01:23,480 I can understand that an offer to teach at the Academy 23 00:01:23,480 --> 00:01:25,390 is unlikely to fall on willing ears. 24 00:01:25,390 --> 00:01:26,750 But the opening is there. 25 00:01:26,750 --> 00:01:28,590 You want to go back, don't you? 26 00:01:28,590 --> 00:01:29,760 I do. 27 00:01:29,760 --> 00:01:31,560 - Why? - Started wondering 28 00:01:31,560 --> 00:01:33,160 if this is what I really wanted, 29 00:01:33,160 --> 00:01:36,330 or if I just really wanted to be seen. 30 00:01:36,330 --> 00:01:39,400 I think it could be a useful perspective for a teacher. 31 00:01:39,400 --> 00:01:41,300 Book, I don't know how to say bye. 32 00:01:41,300 --> 00:01:42,540 Say "Kwakoni Yiquan." 33 00:01:42,540 --> 00:01:43,640 It means something like 34 00:01:43,640 --> 00:01:45,510 "We've parted a hundred times. 35 00:01:45,510 --> 00:01:48,240 May we rejoin to part a hundred more." 36 00:01:48,240 --> 00:01:50,610 Kwakoni Yiquan it is. 37 00:02:27,410 --> 00:02:29,550 Never a dull moment. 38 00:02:30,750 --> 00:02:32,250 Captain, are you all right? 39 00:02:32,250 --> 00:02:34,520 Surprisingly, I'm not dead yet. 40 00:02:34,520 --> 00:02:36,560 Focus on our team, I'll try to take out their engines, 41 00:02:36,560 --> 00:02:39,190 and we can get back whatever was in that vault. 42 00:02:39,190 --> 00:02:40,590 Warning. 43 00:02:40,590 --> 00:02:43,560 Warp level stability at 70%. 44 00:02:43,560 --> 00:02:44,800 Oh, come on. 45 00:02:44,800 --> 00:02:47,800 - 50%. - That was fast. 46 00:02:47,800 --> 00:02:49,500 Mr. Saru? 47 00:02:49,500 --> 00:02:50,470 We are on our way to get you, Captain. 48 00:02:51,870 --> 00:02:54,440 Warning. Warp failure imminent. 49 00:02:54,440 --> 00:02:57,210 This is not what I expected when the night started. 50 00:03:00,650 --> 00:03:02,220 {\an8}And all this time, I thought it was 51 00:03:02,220 --> 00:03:03,720 {\an8}a Tellarite term of endearment. 52 00:03:04,880 --> 00:03:07,420 {\an8}- Tonic 2161? - Oh. 53 00:03:07,420 --> 00:03:10,490 It's the official cocktail of the Millennium Celebration. 54 00:03:13,390 --> 00:03:16,300 Is, uh-- I don't get it. 55 00:03:16,300 --> 00:03:17,960 2161. Founding of the Federation. 56 00:03:17,960 --> 00:03:19,670 It's been a thousand years. 57 00:03:19,670 --> 00:03:21,230 Give or take a few decades, 58 00:03:21,230 --> 00:03:22,900 to be specific. 59 00:03:22,900 --> 00:03:24,940 Hard to celebrate during the Burn. 60 00:03:24,940 --> 00:03:26,940 I get the whole millennium part, but what are the little, 61 00:03:26,940 --> 00:03:30,240 tiny, floaty things? Oh, those are stars. 62 00:03:30,240 --> 00:03:33,680 Like the Federation logo. Blue with stars, see? 63 00:03:33,680 --> 00:03:35,720 And they taste like jumja sticks. 64 00:03:35,720 --> 00:03:36,920 Sold. 65 00:03:36,920 --> 00:03:39,250 - Thanks. - Thank you. 66 00:03:40,590 --> 00:03:41,750 It's good to see the Federation back, isn't it? 67 00:03:41,750 --> 00:03:43,690 And at peace. 68 00:03:43,690 --> 00:03:45,990 - It really is. - Yeah. 69 00:03:45,990 --> 00:03:47,890 I think I'm gonna head back. 70 00:03:47,890 --> 00:03:49,630 I'm just tired. Paul, no. 71 00:03:49,630 --> 00:03:51,400 You said you wouldn't let it ruin your evening. 72 00:03:51,400 --> 00:03:52,600 He just found out they're shuttering 73 00:03:52,600 --> 00:03:53,700 the spore drive program. 74 00:03:53,700 --> 00:03:54,930 I mean, come on. 75 00:03:54,930 --> 00:03:56,840 {\an8}"Luminary"? 76 00:03:56,840 --> 00:03:58,440 {\an8}What am I supposed to do, 77 00:03:58,440 --> 00:04:00,540 {\an8}walk around, shake hands and pretend I'm happy 78 00:04:00,540 --> 00:04:03,510 {\an8}- that the pathway drive won out? - Yes. 79 00:04:03,510 --> 00:04:05,380 I mean, it does mean that Discovery 80 00:04:05,380 --> 00:04:07,380 will always be one of a kind. 81 00:04:07,380 --> 00:04:09,950 That's pretty cool, right? 82 00:04:11,350 --> 00:04:12,750 Think I'd rather that my legacy 83 00:04:12,750 --> 00:04:14,890 hadn't been destroyed along with Book's ship. 84 00:04:14,890 --> 00:04:17,760 I would have figured out the navigator problem someday, 85 00:04:17,760 --> 00:04:19,790 and then we could've rolled it out to the whole fleet. 86 00:04:19,790 --> 00:04:22,330 And who knows if I'll ever do anything 87 00:04:22,330 --> 00:04:23,660 that meaningful again. 88 00:04:23,660 --> 00:04:25,030 You will. 89 00:04:25,030 --> 00:04:26,370 It's a new world, Paul, 90 00:04:26,370 --> 00:04:29,640 and you will find new purpose. 91 00:04:29,640 --> 00:04:31,400 We all will. 92 00:04:32,870 --> 00:04:35,610 To change. To change. 93 00:04:38,110 --> 00:04:39,710 - Excuse me, Captain. - Mm. 94 00:04:39,710 --> 00:04:41,710 President Rillak is asking if you can come 95 00:04:41,710 --> 00:04:44,480 - meet some of the dignitaries. - Mm-hmm. 96 00:04:44,480 --> 00:04:47,290 Duty calls. 97 00:04:47,290 --> 00:04:48,550 Of course. 98 00:04:49,590 --> 00:04:51,390 I shouldn't have mentioned Book. 99 00:04:51,390 --> 00:04:54,060 It's been months since she's even talked about him. It's... 100 00:04:54,060 --> 00:04:55,530 Locking something away and moving on 101 00:04:55,530 --> 00:04:56,960 are two very different things. 102 00:04:56,960 --> 00:04:59,330 I think there's some other stuff, too, 103 00:04:59,330 --> 00:05:00,400 but she's good. 104 00:05:00,400 --> 00:05:01,570 Really. 105 00:05:01,570 --> 00:05:03,540 She's, um... 106 00:05:04,770 --> 00:05:07,340 Um, I-I have to go, but I'll see y'all. 107 00:05:09,680 --> 00:05:11,010 Hmm. 108 00:05:11,010 --> 00:05:12,650 So, are we mingling? 109 00:05:12,650 --> 00:05:14,050 Or are we going back? 110 00:05:15,520 --> 00:05:18,320 "Science Luminary" it is. 111 00:05:25,960 --> 00:05:28,960 You have news, Saru. 112 00:05:28,960 --> 00:05:30,700 Do you intend to share it with me 113 00:05:30,700 --> 00:05:32,730 or will I be forced to mind-meld? 114 00:05:36,700 --> 00:05:39,740 President Rillak would like me to serve 115 00:05:39,740 --> 00:05:42,680 as a Federation ambassador. 116 00:05:42,680 --> 00:05:45,080 I would be assigned to a coalition 117 00:05:45,080 --> 00:05:46,850 of smaller worlds, 118 00:05:46,850 --> 00:05:48,510 ensuring their needs are addressed 119 00:05:48,510 --> 00:05:51,820 as the Federation continues to expand. 120 00:05:51,820 --> 00:05:56,390 She does not wish to repeat the mistakes of the past. 121 00:05:56,390 --> 00:05:58,890 An effort that is most appreciated. 122 00:05:58,890 --> 00:06:02,130 Particularly given the location of some of those worlds. 123 00:06:02,130 --> 00:06:03,830 If they were to fall into the influence 124 00:06:03,830 --> 00:06:06,870 of the Tholian Republic or the Breen Imperium... 125 00:06:06,870 --> 00:06:10,570 Indeed, it is imperative that we remain unified. 126 00:06:10,570 --> 00:06:13,140 Yet, you are uncertain about her offer. 127 00:06:15,110 --> 00:06:19,550 I would need to resign my Starfleet commission. 128 00:06:22,720 --> 00:06:27,420 However, I would be based here at Federation Headquarters, 129 00:06:27,420 --> 00:06:32,060 and since your duties often bring you here as well... 130 00:06:32,060 --> 00:06:34,960 I should not factor into your decision, Saru. 131 00:06:36,760 --> 00:06:40,630 I mean to say that while we may love one other deeply, 132 00:06:40,630 --> 00:06:43,040 the logical choice is to remove our relationship 133 00:06:43,040 --> 00:06:45,070 from consideration so you may clearly evaluate 134 00:06:45,070 --> 00:06:47,770 which is more meaningful: this new position, 135 00:06:47,770 --> 00:06:50,510 or your current role in Starfleet. 136 00:06:50,510 --> 00:06:52,950 Yes. O-Of course. 137 00:06:58,850 --> 00:07:01,890 - Admiral. - Captain. 138 00:07:06,030 --> 00:07:07,430 What does this mean? 139 00:07:07,430 --> 00:07:10,500 You're done shaking hands. 140 00:07:15,000 --> 00:07:17,170 Apologies for intruding on what I'm sure 141 00:07:17,170 --> 00:07:19,440 was an invigorating evening. 142 00:07:19,440 --> 00:07:21,040 I'll need that back. 143 00:07:24,110 --> 00:07:27,680 - Secure location? - We call it the Infinity Room. 144 00:07:27,680 --> 00:07:29,680 A bit theatrical for my taste, 145 00:07:29,680 --> 00:07:32,690 but some like that sort of thing. 146 00:07:32,690 --> 00:07:33,950 Admiral? 147 00:07:35,250 --> 00:07:37,460 An 800-year-old science vessel 148 00:07:37,460 --> 00:07:39,530 was just found at the edge of the Beta Quadrant. 149 00:07:39,530 --> 00:07:42,030 Dr. Kovich needs Discovery to jump there immediately 150 00:07:42,030 --> 00:07:44,100 - and secure it. - What's on board? 151 00:07:44,100 --> 00:07:47,030 Something vital to the security of the Federation. 152 00:07:47,030 --> 00:07:49,170 That doesn't answer my question. 153 00:07:49,170 --> 00:07:50,970 I'm aware. 154 00:07:50,970 --> 00:07:52,870 Sir, 155 00:07:52,870 --> 00:07:54,110 I cannot... Captain. 156 00:07:54,110 --> 00:07:56,610 This is a Red Directive. 157 00:08:02,680 --> 00:08:03,920 I'll get my crew. 158 00:08:05,820 --> 00:08:07,690 FEMALE VOICE [over comm]: All personnel report to stations. 159 00:08:07,690 --> 00:08:10,120 All personnel report to stations. 160 00:08:10,120 --> 00:08:12,060 Prepare for immediate departure. 161 00:08:12,060 --> 00:08:14,030 - Status report. - Dedicated comms line 162 00:08:14,030 --> 00:08:15,900 into Federation Headquarters is set. 163 00:08:15,900 --> 00:08:17,600 Channel is secure. 164 00:08:17,600 --> 00:08:19,600 The spore drive system is on standby. 165 00:08:19,600 --> 00:08:22,130 DOTs are in the loading bay if needed. 166 00:08:22,130 --> 00:08:23,940 Target location scans are complete. 167 00:08:23,940 --> 00:08:26,270 I've got another Starfleet vessel in the sector. 168 00:08:26,270 --> 00:08:27,940 Hasn't arrived yet. 169 00:08:27,940 --> 00:08:30,280 All sensors are calibrated and function is nominal. 170 00:08:30,280 --> 00:08:33,080 Weapons locked and loaded, standing by for black alert. 171 00:08:33,080 --> 00:08:34,250 Loading bays are closed, 172 00:08:34,250 --> 00:08:35,780 all personnel are back on board. 173 00:08:35,780 --> 00:08:37,220 Coordinates are set. 174 00:08:37,220 --> 00:08:38,820 We're ready for anything. 175 00:08:38,820 --> 00:08:40,690 Excellent work, all of you. 176 00:08:40,690 --> 00:08:42,560 Captain. 177 00:08:42,560 --> 00:08:45,020 Thank you, everyone, for gathering so quickly. 178 00:08:45,020 --> 00:08:48,730 We will be taking Dr. Kovich on a classified mission. 179 00:08:48,730 --> 00:08:51,900 And be advised, this is a Red Directive. 180 00:08:51,900 --> 00:08:54,800 We will be jumping to an uninhabited planet. 181 00:08:54,800 --> 00:08:57,570 Its gravitational well has turned it a graveyard of sorts 182 00:08:57,570 --> 00:08:59,240 for debris of all kinds. 183 00:08:59,240 --> 00:09:01,310 Our target is a Romulan science vessel, 184 00:09:01,310 --> 00:09:03,080 last seen 800 years ago. 185 00:09:03,080 --> 00:09:05,210 A Starfleet probe just found it. 186 00:09:05,210 --> 00:09:07,910 There's an item on board that we cannot allow 187 00:09:07,910 --> 00:09:09,750 to fall into the wrong hands. 188 00:09:09,750 --> 00:09:12,650 Scavengers in the area monitor comms and probe signals. 189 00:09:12,650 --> 00:09:14,650 They will most certainly be drawn to this. 190 00:09:14,650 --> 00:09:17,660 Most are armed and some are very dangerous. 191 00:09:17,660 --> 00:09:19,190 Admiral Vance already has a ship en route. 192 00:09:19,190 --> 00:09:20,690 We will arrive first. 193 00:09:20,690 --> 00:09:22,800 Black alert. 194 00:10:19,820 --> 00:10:22,920 Breathable atmosphere, my ass. 195 00:10:22,920 --> 00:10:25,290 It smells like a tomb in here. 196 00:10:28,730 --> 00:10:30,830 It's better than wearing a helmet. 197 00:10:32,000 --> 00:10:34,630 The USS Antares again? 198 00:10:34,630 --> 00:10:38,340 Yeah, and they got a second ship coming. 199 00:10:38,340 --> 00:10:40,970 Whatever's here must be extra shiny. 200 00:10:40,970 --> 00:10:42,710 How long do you think we have? 201 00:10:42,710 --> 00:10:45,080 - Eight minutes? - Yeah. 202 00:10:45,080 --> 00:10:48,780 That's it. This is where all the backup power is going. 203 00:10:48,780 --> 00:10:51,780 Whatever Starfleet doesn't want us to have, it's in there. 204 00:10:54,750 --> 00:10:57,290 How'd that ship get here so fast? 205 00:10:57,290 --> 00:10:59,660 Doesn't matter. 206 00:10:59,660 --> 00:11:01,430 Moll, wait. We've yanked everything 207 00:11:01,430 --> 00:11:02,660 we need from this heap. 208 00:11:02,660 --> 00:11:05,160 What do you say? 209 00:11:05,160 --> 00:11:08,770 Early to bed, holodeck for two? 210 00:11:10,200 --> 00:11:12,710 L'ak. 211 00:11:12,710 --> 00:11:17,940 Do you want the pebbles or the mountain? 212 00:11:22,780 --> 00:11:25,080 Okay. Let's do this. 213 00:11:25,080 --> 00:11:27,390 Bring the Romulan vessel up on viewscreen. 214 00:11:29,160 --> 00:11:30,960 Captain, scans had detected 215 00:11:30,960 --> 00:11:34,860 two life signs on board, but they just disappeared. 216 00:11:36,260 --> 00:11:37,460 Perhaps they left. 217 00:11:37,460 --> 00:11:39,230 Or cloaked themselves. 218 00:11:40,300 --> 00:11:42,400 Rhys, Owosekun, with me. 219 00:11:42,400 --> 00:11:43,940 We'll keep phasers on stun. 220 00:11:43,940 --> 00:11:45,100 That might not 221 00:11:45,100 --> 00:11:46,410 be sufficient. 222 00:11:46,410 --> 00:11:49,380 Sir, lethal force is only authorized... 223 00:11:49,380 --> 00:11:51,210 Captain, I don't care who's over there 224 00:11:51,210 --> 00:11:53,010 or what happens to them. 225 00:11:55,510 --> 00:11:59,090 Secure that ship by any means necessary. 226 00:11:59,090 --> 00:12:02,390 And make sure this mission succeeds. 227 00:13:56,300 --> 00:13:58,200 Clear. Clear. 228 00:13:58,200 --> 00:13:59,370 Clear. 229 00:14:00,340 --> 00:14:02,210 Commander Rhys? 230 00:14:02,210 --> 00:14:03,880 Can't have left long ago. 231 00:14:03,880 --> 00:14:05,580 I'm picking up aerosolized water droplets. 232 00:14:05,580 --> 00:14:07,410 Track their path. 233 00:14:07,410 --> 00:14:09,920 And let's keep phasers set to stun. 234 00:14:14,920 --> 00:14:18,490 This way. Their trail leads around the corner. 235 00:14:22,190 --> 00:14:24,100 Go. 236 00:14:25,160 --> 00:14:27,370 We've got something over here. 237 00:14:36,340 --> 00:14:37,540 Clear. 238 00:14:40,010 --> 00:14:43,050 800 years, waiting to be found. 239 00:14:45,150 --> 00:14:48,520 Someone destroyed the cloaking device on this vault. 240 00:14:48,520 --> 00:14:50,520 How long since the life signs disappeared? 241 00:14:50,520 --> 00:14:52,890 4.6 minutes. 242 00:15:05,570 --> 00:15:07,170 Empty. 243 00:15:07,170 --> 00:15:08,970 Even with modern technology, 244 00:15:08,970 --> 00:15:11,640 Romulan encryption takes longer to break than that. 245 00:15:11,640 --> 00:15:13,550 Which means they're still here. 246 00:15:20,320 --> 00:15:21,420 Captain, I can't move. 247 00:15:21,420 --> 00:15:22,620 Neither can I. 248 00:15:22,620 --> 00:15:23,990 Be right back. 249 00:15:35,000 --> 00:15:36,640 You have nowhere to go. 250 00:15:36,640 --> 00:15:38,640 My ship is out there and another is coming. 251 00:15:38,640 --> 00:15:40,040 Let's talk. 252 00:15:40,040 --> 00:15:41,440 Fine. 253 00:15:41,440 --> 00:15:43,010 You want to talk? 254 00:15:43,010 --> 00:15:44,240 We'll talk. 255 00:15:53,520 --> 00:15:56,360 Let us go and no one gets scuttered. 256 00:16:01,560 --> 00:16:03,160 Hand that over first. 257 00:16:03,160 --> 00:16:05,030 This doesn't have to end badly for you. 258 00:16:07,270 --> 00:16:08,370 It won't. 259 00:16:18,440 --> 00:16:20,250 Saru, the hull is breached. 260 00:16:20,250 --> 00:16:22,580 Owo and Rhys are trapped and losing life support. 261 00:16:22,580 --> 00:16:24,620 Ooh. That didn't feel good. 262 00:16:24,620 --> 00:16:26,490 We are extracting them now, Captain. 263 00:16:26,490 --> 00:16:28,120 Give us a moment to lock onto you. 264 00:16:28,120 --> 00:16:30,460 Wait. No, Saru. 265 00:16:30,460 --> 00:16:32,560 I've got it. I see them. 266 00:16:42,130 --> 00:16:44,270 Activate suit magnetization. 267 00:16:52,780 --> 00:16:54,780 Captain. 268 00:16:57,150 --> 00:17:00,150 Wow! 269 00:17:00,150 --> 00:17:02,090 Never a dull moment. 270 00:17:02,090 --> 00:17:03,390 Captain, are you all right? 271 00:17:03,390 --> 00:17:05,720 Surprisingly, I'm not dead yet. 272 00:17:05,720 --> 00:17:07,760 Focus on our team, I'll try to take out their engines 273 00:17:07,760 --> 00:17:09,500 so you can come pick me up and we can get back 274 00:17:09,500 --> 00:17:11,600 whatever was in that vault. 275 00:17:11,600 --> 00:17:15,100 This is not what I expected when the night started. 276 00:17:18,970 --> 00:17:21,470 Whoever you are up there, identify yourself. 277 00:17:21,470 --> 00:17:24,680 This is Captain Rayner of the USS Antares. 278 00:17:24,680 --> 00:17:27,210 I see you started without me. 279 00:17:27,210 --> 00:17:29,180 Well, we needed some excitement. 280 00:17:29,180 --> 00:17:31,250 Thank you for the assist. How close are you 281 00:17:31,250 --> 00:17:32,450 to taking out their engine? 282 00:17:32,450 --> 00:17:33,750 I just need a few minutes. 283 00:17:33,750 --> 00:17:35,120 Well, we're not letting them go, 284 00:17:35,120 --> 00:17:37,260 so you do what you need to do. 285 00:17:37,260 --> 00:17:40,160 Warning: warp bubble stability at 70%. 286 00:17:40,160 --> 00:17:42,630 Come on, come on. 287 00:17:42,630 --> 00:17:45,560 - 50%. - That was fast. 288 00:17:45,560 --> 00:17:47,530 The warp bubble's collapsing, Captain. 289 00:17:47,530 --> 00:17:49,070 Their ship could be torn apart. 290 00:17:49,070 --> 00:17:50,600 You have to release your tractor beam. 291 00:17:50,600 --> 00:17:52,440 I'm not letting them go, Captain. 292 00:17:52,440 --> 00:17:55,170 Then reverse engines and pull them out of warp. 293 00:17:55,170 --> 00:17:56,310 If I had a pathway drive, 294 00:17:56,310 --> 00:17:57,310 maybe, but we're still making do 295 00:17:57,310 --> 00:17:59,280 with Burn tech out here. 296 00:17:59,280 --> 00:18:01,380 The ship can't take much more. 297 00:18:01,380 --> 00:18:03,380 And I would rather not die out here. 298 00:18:03,380 --> 00:18:05,580 I've got a saxophone lesson to get to. 299 00:18:05,580 --> 00:18:08,590 My engineering team's on it. We'll figure it out in time. 300 00:18:08,590 --> 00:18:10,420 Glad one of us is confident. 301 00:18:12,320 --> 00:18:14,190 Warp bubble stability at 32%. 302 00:18:14,190 --> 00:18:16,800 Whoa. Rayner, come on. 303 00:18:16,800 --> 00:18:18,500 Just let them go. 304 00:18:18,500 --> 00:18:20,470 I've dealt with these two before. 305 00:18:20,470 --> 00:18:22,200 If they get away, we won't track them down anytime soon. 306 00:18:22,200 --> 00:18:23,700 Mr. Saru? 307 00:18:23,700 --> 00:18:25,670 We are on our way to get you, Captain. 308 00:18:25,670 --> 00:18:27,870 Commanders Owosekun and Rhys are being examined in sickbay. 309 00:18:27,870 --> 00:18:30,640 Commander Detmer, take us in as close as you can. 310 00:18:30,640 --> 00:18:32,340 - Aye, Mr. Saru. - Lieutenant Gallo, 311 00:18:32,340 --> 00:18:34,150 prepare to beam the captain to safety the moment 312 00:18:34,150 --> 00:18:35,410 she is free of the warp bubble. 313 00:18:35,410 --> 00:18:37,620 - Aye, Mr. Saru. - Hang on. 314 00:18:50,900 --> 00:18:53,270 Lieutenant Naya, report? 315 00:18:53,270 --> 00:18:55,430 Structural integrity is holding, Mr. Saru. 316 00:18:55,430 --> 00:18:56,670 Uh, Dr. Kovich, 317 00:18:56,670 --> 00:18:57,770 perhaps you would be more comfortable 318 00:18:57,770 --> 00:18:58,840 in the ready room? 319 00:18:58,840 --> 00:19:00,340 I'll be perfectly comfortable 320 00:19:00,340 --> 00:19:02,240 when you've completed your mission. 321 00:19:03,810 --> 00:19:04,910 As you wish. 322 00:19:04,910 --> 00:19:06,850 Captain Rayner, 323 00:19:06,850 --> 00:19:08,580 if this ship gets ripped apart when the warp bubble collapses, 324 00:19:08,580 --> 00:19:10,420 then the Antares will be destroyed, too. 325 00:19:10,420 --> 00:19:11,880 That's why they're pushing this. 326 00:19:11,880 --> 00:19:14,390 They're counting on me backing off. 327 00:19:14,390 --> 00:19:16,320 Warning. Warp failure imminent. 328 00:19:16,320 --> 00:19:18,320 Damn it. Come on. 329 00:19:18,320 --> 00:19:20,190 Get out, get safe. I've got this. 330 00:19:20,190 --> 00:19:23,530 No, no, you don't. You made this personal. 331 00:19:23,530 --> 00:19:24,660 Every mission's personal. 332 00:19:24,660 --> 00:19:25,900 It's called doing my job. 333 00:19:25,900 --> 00:19:27,570 And don't preach at me. 334 00:19:27,570 --> 00:19:28,870 I've heard plenty of stories about you. 335 00:19:28,870 --> 00:19:30,370 Captain, you must exit 336 00:19:30,370 --> 00:19:31,770 the bubble for us to get a lock on you. 337 00:19:31,770 --> 00:19:35,170 Come on, let them go, Rayner. 338 00:19:35,170 --> 00:19:37,510 We can track their warp signature. 339 00:19:37,510 --> 00:19:42,250 Let them go before you and your crew are out of options. 340 00:19:42,250 --> 00:19:44,380 Come on. 341 00:19:44,380 --> 00:19:46,850 Ugh. Damn it. 342 00:19:46,850 --> 00:19:49,220 Releasing tractor beam. 343 00:20:13,780 --> 00:20:16,320 Mr. Saru! 344 00:20:16,320 --> 00:20:18,680 We are locking onto you now, Captain. 345 00:20:35,830 --> 00:20:37,900 - You lost them. - We'll find them. 346 00:20:37,900 --> 00:20:39,570 I have Captain Rayner for you. 347 00:20:40,610 --> 00:20:42,570 Put him through. 348 00:20:42,570 --> 00:20:46,650 That cherry that they just dropped on our shit sundae 349 00:20:46,650 --> 00:20:49,980 left us with 20 warp signatures all charting different courses. 350 00:20:49,980 --> 00:20:51,720 Mr. Saru? 351 00:20:52,990 --> 00:20:56,390 Uh, unfortunately, it will likely take several days 352 00:20:56,390 --> 00:20:58,820 to determine which signature belonged to their vessel. 353 00:20:58,820 --> 00:21:01,390 By which time they'll be long gone. 354 00:21:03,030 --> 00:21:05,030 This is the part where you tell me 355 00:21:05,030 --> 00:21:07,700 you have a brilliant idea. 356 00:21:11,470 --> 00:21:13,370 I know someone who can find them. 357 00:21:34,130 --> 00:21:37,960 Permission to come aboard, Captain? 358 00:21:45,400 --> 00:21:46,670 The warp signature trick. 359 00:21:46,670 --> 00:21:47,970 Same kind we used on the Scaptar job. 360 00:21:47,970 --> 00:21:49,880 You think they used to be couriers. 361 00:21:49,880 --> 00:21:52,510 Federation's expanding, most of the old networks are closed. 362 00:21:52,510 --> 00:21:55,410 Not how I'd choose to make a living, but... 363 00:21:55,410 --> 00:21:57,550 So that's why you asked for me, then? 364 00:21:57,550 --> 00:22:00,820 See if I could sniff out which is the real warp signature? 365 00:22:00,820 --> 00:22:04,490 You have experience, expertise and insight. 366 00:22:04,490 --> 00:22:07,760 That was a lot of very professional words, Michael. 367 00:22:13,530 --> 00:22:14,970 I'm sorry. 368 00:22:14,970 --> 00:22:16,970 It's okay. 369 00:22:16,970 --> 00:22:18,970 It has been a while. 370 00:22:18,970 --> 00:22:20,540 Yeah. 371 00:22:21,570 --> 00:22:22,940 It has. 372 00:22:24,640 --> 00:22:27,010 I hear you're doing really good work, Book. 373 00:22:27,010 --> 00:22:30,820 Helping the refugees, rebuilding after the DMA. 374 00:22:30,820 --> 00:22:33,790 I go where the Federation tells me. 375 00:22:33,790 --> 00:22:36,790 Today they said here. 376 00:22:36,790 --> 00:22:39,420 Whatever it takes to make things right. 377 00:22:45,060 --> 00:22:46,800 After you. 378 00:22:53,110 --> 00:22:54,870 These two are quite a pair. 379 00:22:54,870 --> 00:22:56,680 They're smart, slippery as hell, 380 00:22:56,680 --> 00:22:58,640 don't give a damn about anyone but themselves. 381 00:22:58,640 --> 00:23:00,410 Meet Moll and L'ak. 382 00:23:00,410 --> 00:23:02,610 Showed up in the sector approximately two years ago. 383 00:23:02,610 --> 00:23:04,450 No idea where they were before that. 384 00:23:04,450 --> 00:23:05,780 What did they steal? 385 00:23:05,780 --> 00:23:07,650 A tan zhekran. 386 00:23:07,650 --> 00:23:09,490 A traditional Romulan puzzle box. 387 00:23:09,490 --> 00:23:11,590 It was secured in a cloaked vault. 388 00:23:11,590 --> 00:23:13,930 The scientist it belonged to was long dead. 389 00:23:13,930 --> 00:23:15,430 Any idea what was inside? 390 00:23:17,530 --> 00:23:19,100 No. 391 00:23:19,100 --> 00:23:23,400 Dr. Kovich, any context would only help our mission. 392 00:23:23,400 --> 00:23:26,540 I'm not at liberty to share details. 393 00:23:26,540 --> 00:23:28,810 I'm sorry, Admiral. 394 00:23:28,810 --> 00:23:31,680 Mr. Booker, I'm told 395 00:23:31,680 --> 00:23:33,510 you might be able to point us in the right direction 396 00:23:33,510 --> 00:23:34,950 with all of these warp trails. 397 00:23:36,210 --> 00:23:38,750 Well, my mind-reading skill's a little rusty, 398 00:23:38,750 --> 00:23:40,690 but if I were still in the game 399 00:23:40,690 --> 00:23:43,420 and scored something that everyone in Starfleet was after, 400 00:23:43,420 --> 00:23:44,620 definitely wouldn't take it anywhere 401 00:23:44,620 --> 00:23:46,190 in Federation territory. 402 00:23:46,190 --> 00:23:47,930 And 24th century, 403 00:23:47,930 --> 00:23:50,200 only a few fences would even look at haul 404 00:23:50,200 --> 00:23:51,800 from that far back. 405 00:23:57,170 --> 00:23:59,640 Q'mau. 406 00:23:59,640 --> 00:24:01,640 Dealer there loves the old stuff. 407 00:24:04,580 --> 00:24:06,550 Goes by the name of Fred. 408 00:24:06,550 --> 00:24:07,750 Fred... 409 00:24:07,750 --> 00:24:10,780 Just Fred. 410 00:24:10,780 --> 00:24:12,180 Mm. 411 00:24:12,180 --> 00:24:14,150 Ah. 412 00:24:15,190 --> 00:24:17,720 Captain Burnham, Captain Rayner, 413 00:24:17,720 --> 00:24:19,590 set a course for Q'mau. 414 00:24:19,590 --> 00:24:21,030 Uh, take Mr. Booker with you since he's familiar 415 00:24:21,030 --> 00:24:22,990 with your contact there. 416 00:24:22,990 --> 00:24:25,630 Get in, get out, no noise. 417 00:24:25,630 --> 00:24:26,900 Aye. 418 00:24:26,900 --> 00:24:29,000 My mission or hers? 419 00:24:29,840 --> 00:24:32,140 Why don't you try working together? 420 00:24:34,940 --> 00:24:35,910 Should take an hour at warp. 421 00:24:35,910 --> 00:24:36,940 I'll meet you there. 422 00:24:36,940 --> 00:24:38,880 Don't start without me. 423 00:24:41,650 --> 00:24:42,750 Good luck, Captain. 424 00:24:42,750 --> 00:24:43,980 Mm. 425 00:24:53,160 --> 00:24:54,560 Mr. Saru? 426 00:24:58,660 --> 00:25:00,500 We've been on our share of clandestine missions, 427 00:25:00,500 --> 00:25:01,900 but this... 428 00:25:01,900 --> 00:25:03,670 Even Admiral Vance is out of the loop? 429 00:25:03,670 --> 00:25:05,500 Ah, I noticed that as well. 430 00:25:05,500 --> 00:25:07,510 A tan zhekran could contain anything, right? 431 00:25:07,510 --> 00:25:09,510 A weapon, a pathogen, but the databases 432 00:25:09,510 --> 00:25:12,210 won't tell me as much as the Romulan's name. 433 00:25:12,210 --> 00:25:14,050 Well, perhaps someone with access 434 00:25:14,050 --> 00:25:18,250 to different databases may be able to assist? 435 00:25:18,250 --> 00:25:23,620 Someone no longer within Discovery's chain of command? 436 00:25:23,620 --> 00:25:25,720 Oh. 437 00:25:29,360 --> 00:25:33,600 I'll miss you, if you take that diplomatic post. 438 00:25:33,600 --> 00:25:36,070 President Rillak spoke with you? 439 00:25:36,070 --> 00:25:38,570 She'd be lucky to have you. 440 00:25:38,570 --> 00:25:41,970 There is much to consider. 441 00:25:41,970 --> 00:25:45,710 But for now... Fred. 442 00:25:45,710 --> 00:25:46,980 Fred. 443 00:25:48,110 --> 00:25:50,020 You have the conn. 444 00:25:52,320 --> 00:25:55,020 Yeah, but that's the whole point of Simulation Week, 445 00:25:55,020 --> 00:25:57,560 doing the rotations so cadets get the experience 446 00:25:57,560 --> 00:25:59,760 of actually being on a ship. 447 00:25:59,760 --> 00:26:01,730 Why would she not leave your lab? 448 00:26:01,730 --> 00:26:03,960 I don't know, she didn't say. Maybe she's shy? 449 00:26:03,960 --> 00:26:06,830 They can't all be shy. 450 00:26:06,830 --> 00:26:09,630 Being a part of a crew, being where you need to be 451 00:26:09,630 --> 00:26:12,600 when you need to be, that-that's Starfleet. 452 00:26:12,600 --> 00:26:14,310 And we have so many new missions coming up. 453 00:26:14,310 --> 00:26:15,910 It's a conundrum, yeah. 454 00:26:15,910 --> 00:26:17,180 I mean, what that could mean for the missions. 455 00:26:17,180 --> 00:26:18,710 Exactly. That's exactly it. 456 00:26:18,710 --> 00:26:20,310 It's like what it means to be a crew. 457 00:26:20,310 --> 00:26:23,050 I can't crash all these kids onto an ice moon 458 00:26:23,050 --> 00:26:24,620 in order to teach them that. 459 00:26:24,620 --> 00:26:26,250 Right? Could I? No. 460 00:26:26,250 --> 00:26:29,750 It's not, it's not feasible. Is it? 461 00:26:29,750 --> 00:26:31,620 Uh, pretty sure it's not, no. 462 00:26:31,620 --> 00:26:32,890 Cool. No. 463 00:26:32,890 --> 00:26:34,290 Yeah, no, no, no, no. 464 00:26:34,290 --> 00:26:36,060 Shut up, champagne. 465 00:26:36,060 --> 00:26:38,100 Why did they wait till all the after-parties 466 00:26:38,100 --> 00:26:39,830 to give that to us? 467 00:26:39,830 --> 00:26:41,270 They should've been passing that out to the delegates 468 00:26:41,270 --> 00:26:42,900 - before they left, you know? - Yeah. 469 00:26:42,900 --> 00:26:45,270 A little diplomacy? 470 00:26:45,270 --> 00:26:47,110 Is it warm in here? 471 00:26:48,140 --> 00:26:50,280 I don't know. Is it? 472 00:26:50,280 --> 00:26:52,240 Is it warm in here? 473 00:26:55,410 --> 00:26:57,650 Oh. 474 00:26:57,650 --> 00:26:59,780 Okay, um, yeah-- 475 00:26:59,780 --> 00:27:01,050 Well, m-- actually, maybe I have a fever. 476 00:27:01,050 --> 00:27:02,150 You should go before you catch it. 477 00:27:02,150 --> 00:27:03,720 - Oh. Yeah? Okay. - Yeah. Yeah. 478 00:27:03,720 --> 00:27:05,920 Um, plus, I have, I have tests to grade. 479 00:27:05,920 --> 00:27:07,230 - So, um, yeah. - Okay. Sure. 480 00:27:07,230 --> 00:27:08,860 But thank you for walking me back. 481 00:27:08,860 --> 00:27:10,660 And yeah, if you ever wanted to do it again, 482 00:27:10,660 --> 00:27:13,330 - like walk-- walk or talk or... - Yeah? 483 00:27:13,330 --> 00:27:14,870 - Oh, well, I-I love... - Yeah. 484 00:27:14,870 --> 00:27:16,100 - ...walking and talking, so... - Do you? 485 00:27:16,100 --> 00:27:17,400 - Yes. - Good. Great. 486 00:27:17,400 --> 00:27:19,740 - Very much. Okay. - Okay, well, cool. 487 00:27:19,740 --> 00:27:21,070 Bye. 488 00:27:21,070 --> 00:27:23,070 Goodbye. 489 00:27:32,120 --> 00:27:33,950 Computer? Coffee. 490 00:27:33,950 --> 00:27:35,850 Strong. Large. 491 00:27:35,850 --> 00:27:38,190 Now. 492 00:27:38,190 --> 00:27:40,730 Tilly, it's me. 493 00:27:40,730 --> 00:27:42,690 - You got a minute? - Michael! 494 00:27:42,690 --> 00:27:43,930 Where-- How are you? 495 00:27:43,930 --> 00:27:45,330 Where are you? 496 00:27:45,330 --> 00:27:47,700 It's warm in here, isn't it? 497 00:27:47,700 --> 00:27:50,670 You're not here. But it is warm. 498 00:27:50,670 --> 00:27:52,370 You should take my word for that. 499 00:27:52,370 --> 00:27:54,310 You had the Andorian champagne. 500 00:27:54,310 --> 00:27:55,670 I did. 501 00:27:55,670 --> 00:27:57,680 But now I have coffee. 502 00:27:57,680 --> 00:27:59,880 And you have Serious Voice. What's up? 503 00:27:59,880 --> 00:28:01,210 I could use some help, 504 00:28:01,210 --> 00:28:02,810 but you should feel free to say no. 505 00:28:02,810 --> 00:28:04,850 I will not say no. 506 00:28:04,850 --> 00:28:06,750 Whatever it is, I'm in. 507 00:28:59,440 --> 00:29:01,310 Feels like old times. 508 00:29:01,310 --> 00:29:04,080 You, me, a courier backwater. 509 00:29:04,080 --> 00:29:06,040 All that's missing is Grudge. 510 00:29:06,040 --> 00:29:08,880 How is she, by the way? 511 00:29:08,880 --> 00:29:10,420 You know, I haven't heard from you, so... 512 00:29:10,420 --> 00:29:12,920 Yeah, queen's great. She says hi. 513 00:29:12,920 --> 00:29:14,350 Yeah. Um... 514 00:29:14,350 --> 00:29:18,120 But I'm pretty sure the silence was on you. 515 00:29:18,120 --> 00:29:21,090 Actually, I'm pretty sure it wasn't. 516 00:29:25,460 --> 00:29:28,030 I love the feeling of interrupting something. 517 00:29:28,030 --> 00:29:29,900 You two need a moment? 518 00:29:29,900 --> 00:29:31,870 Not at all. We're good. 519 00:29:31,870 --> 00:29:34,310 You sure? 'Cause we got a job to do. 520 00:29:34,310 --> 00:29:35,540 - I said we're good. - Can't keep your eyes 521 00:29:35,540 --> 00:29:37,080 - on the job, then... - We're good. 522 00:29:39,910 --> 00:29:42,010 Okay. 523 00:30:29,090 --> 00:30:30,360 Welcome. 524 00:30:30,360 --> 00:30:33,930 How effervescent to meet new clients. 525 00:30:33,930 --> 00:30:35,330 Pardon my friends here as they remove 526 00:30:35,330 --> 00:30:38,040 any weaponry from your possession. 527 00:30:38,040 --> 00:30:40,610 They are quite protective of my being. 528 00:30:40,610 --> 00:30:42,570 Fair enough. 529 00:30:42,570 --> 00:30:44,240 They're clear. 530 00:30:44,240 --> 00:30:46,210 Good, good. 531 00:30:46,210 --> 00:30:47,910 I am Fred. 532 00:30:47,910 --> 00:30:49,950 Moll. 533 00:30:49,950 --> 00:30:51,380 This is L'ak. 534 00:30:52,380 --> 00:30:56,520 And you are togetherness, yes? 535 00:30:56,520 --> 00:30:59,990 Both of your names with their low vowel sounds. 536 00:30:59,990 --> 00:31:01,390 Simpatico. 537 00:31:01,390 --> 00:31:03,360 An ever-fixed mark. 538 00:31:03,360 --> 00:31:07,470 But the bilabial nasal of M-oll 539 00:31:07,470 --> 00:31:10,200 contrasted with the voiceless 540 00:31:10,200 --> 00:31:14,110 velar plosive of L'ak-k... 541 00:31:15,410 --> 00:31:17,580 Interesting. 542 00:31:17,580 --> 00:31:19,440 Spicy. 543 00:31:19,440 --> 00:31:24,180 How can we make an excellent deal today, Moll and L'ak? 544 00:31:24,180 --> 00:31:25,580 Well, we came across 545 00:31:25,580 --> 00:31:27,520 some choice vintage tech. 546 00:31:27,520 --> 00:31:29,920 Heard it was your kind of thing. 547 00:31:29,920 --> 00:31:33,060 Indeed, you have voyaged to the correct locale. 548 00:31:33,060 --> 00:31:34,360 We've got... 549 00:31:34,360 --> 00:31:36,530 isolinear coprocessors, 550 00:31:36,530 --> 00:31:40,630 vintage padds and tricorders-- still functional-- 551 00:31:40,630 --> 00:31:43,530 self-sealing stem bolts and, um... 552 00:31:47,610 --> 00:31:49,210 ...this thing. 553 00:31:50,480 --> 00:31:51,940 Intriguing. 554 00:31:51,940 --> 00:31:54,550 I have not encountered one of these 555 00:31:54,550 --> 00:31:57,680 for 622.7 years. 556 00:31:58,980 --> 00:32:00,490 Do you think you can open it? 557 00:33:02,680 --> 00:33:04,750 It is in surprisingly good condition. 558 00:33:04,750 --> 00:33:06,480 No evidence of dry rot, 559 00:33:06,480 --> 00:33:09,350 book lice-- order Psocoptera-- or beetles-- 560 00:33:09,350 --> 00:33:13,420 countless variations of family, genus and species. 561 00:33:13,420 --> 00:33:15,360 Of course, I could count them, 562 00:33:15,360 --> 00:33:19,260 but we do not have the entirety of this day, now, do we? 563 00:33:19,260 --> 00:33:21,300 Therefore, I will take these. 564 00:33:21,300 --> 00:33:24,600 The lot of it, if you like. Three bars of latinum. 565 00:33:24,600 --> 00:33:26,440 Pleasure doing business with you both. 566 00:33:26,440 --> 00:33:28,510 I was not aware 567 00:33:28,510 --> 00:33:31,310 I had expressed a humorous sentiment. 568 00:33:31,310 --> 00:33:32,640 You didn't. 569 00:33:32,640 --> 00:33:35,010 It's just that, uh, 570 00:33:35,010 --> 00:33:37,720 it's been a while since we've seen a synth... 571 00:33:38,750 --> 00:33:40,620 ...anxious. 572 00:33:40,620 --> 00:33:42,220 Offer's too low. 573 00:33:42,220 --> 00:33:44,560 We'll find another place to hawk it. 574 00:33:44,560 --> 00:33:47,160 These items will not be returned. 575 00:33:47,160 --> 00:33:49,660 You may now exit this premises. 576 00:33:49,660 --> 00:33:50,730 No. 577 00:33:50,730 --> 00:33:53,430 That's not how we do business. 578 00:34:18,820 --> 00:34:20,760 Moll! 579 00:34:23,130 --> 00:34:27,100 Don't... you... ever... 580 00:34:27,100 --> 00:34:29,600 hurt... her. 581 00:34:29,600 --> 00:34:32,070 L'ak! L'ak. 582 00:34:32,070 --> 00:34:33,540 I'm fine. 583 00:34:33,540 --> 00:34:36,440 - I'm fine. - Are you sure? 584 00:34:36,440 --> 00:34:38,740 Nothing some hypospray won't fix. 585 00:34:38,740 --> 00:34:40,550 - Are you sure? - Yeah. 586 00:34:43,480 --> 00:34:45,380 I hope it was painful. 587 00:34:58,400 --> 00:35:01,170 This isn't the kind of place you leave the door open. 588 00:35:01,170 --> 00:35:03,840 You thinking what I'm thinking? 589 00:35:03,840 --> 00:35:06,240 - Yeah, Rigel Five. - Vintar Four. 590 00:35:08,410 --> 00:35:10,540 I'm thinking "Let's go." 591 00:35:10,540 --> 00:35:12,340 Can we go? 592 00:35:29,530 --> 00:35:31,360 Still warm. 593 00:35:31,360 --> 00:35:33,230 Can't be far. 594 00:35:33,230 --> 00:35:35,200 You know, we should stick together. 595 00:35:35,200 --> 00:35:36,500 Book knows this place. 596 00:35:36,500 --> 00:35:37,840 It'll give us a tactical advantage. 597 00:35:37,840 --> 00:35:39,800 We'll cover more ground splitting up. 598 00:35:41,240 --> 00:35:42,740 Can't say he's indecisive. 599 00:35:42,740 --> 00:35:44,780 There's that. 600 00:35:51,280 --> 00:35:54,220 Mr. Saru, they killed the dealer, 601 00:35:54,220 --> 00:35:55,850 but he may know something that could help us, 602 00:35:55,850 --> 00:35:57,620 so can you beam him up and have a team scan his memory? 603 00:35:57,620 --> 00:36:00,390 And find out if he has family here? 604 00:36:00,390 --> 00:36:02,360 We should notify them. 605 00:36:02,360 --> 00:36:04,560 Right away, Captain. 606 00:36:04,560 --> 00:36:07,870 Okay. You're Moll and L'ak. What's your next move? 607 00:36:07,870 --> 00:36:09,600 Get to my ship, fast as I can. 608 00:36:09,600 --> 00:36:11,200 Okay, but they wouldn't have landed in space dock. 609 00:36:11,200 --> 00:36:12,400 That's too visible. 610 00:36:12,400 --> 00:36:14,370 - So it's probably cloaked. - Mm-hmm. 611 00:36:14,370 --> 00:36:15,810 Waiting outside the settlement. 612 00:36:15,810 --> 00:36:17,710 The sand runners. 613 00:36:22,680 --> 00:36:25,820 So, this is Fred. 614 00:36:25,820 --> 00:36:28,450 He's a surprisingly old model. 615 00:36:28,450 --> 00:36:30,450 Dozens of generations before the kind of tech 616 00:36:30,450 --> 00:36:31,960 used for Gray's body. 617 00:36:31,960 --> 00:36:33,760 Incredible. 618 00:36:33,760 --> 00:36:36,930 Imagine the engineering, the circuitry... 619 00:36:36,930 --> 00:36:39,300 To have functioned for so long. 620 00:36:40,600 --> 00:36:41,830 All right, Fred, 621 00:36:41,830 --> 00:36:45,400 what can you tell us about yourself? 622 00:36:45,400 --> 00:36:47,410 Here's the internal memory drive. 623 00:36:47,410 --> 00:36:51,280 Serial number AS-0572Y. 624 00:36:51,280 --> 00:36:52,710 A.S. 625 00:36:52,710 --> 00:36:55,250 - Altan Soong. - Hmm? 626 00:36:55,250 --> 00:36:56,950 Well, he was based on Dr. Soong's design, 627 00:36:56,950 --> 00:36:58,680 so whoever built Fred honored the doctor 628 00:36:58,680 --> 00:37:01,420 by putting his initials in the serial number. 629 00:37:01,420 --> 00:37:04,690 Centuries later and we still speak his name. 630 00:37:04,690 --> 00:37:06,320 What a legacy. 631 00:37:08,460 --> 00:37:10,860 Anyhow, uh... 632 00:37:10,860 --> 00:37:14,530 a memory drive this old will have a lot of delicate wiring, 633 00:37:14,530 --> 00:37:17,370 so i-it's gonna take time before we can get in there, 634 00:37:17,370 --> 00:37:19,600 uh, let alone download any data. 635 00:37:19,600 --> 00:37:21,910 Well, we haven't used wires since way before the upgrade. 636 00:37:21,910 --> 00:37:23,840 We're gonna need more replicators. 637 00:37:23,840 --> 00:37:25,980 Oh, no, we're good. 638 00:37:25,980 --> 00:37:28,450 You married a pack rat. I... 639 00:37:28,450 --> 00:37:30,450 saved a few things. 640 00:37:30,450 --> 00:37:32,380 I'll be right back. 641 00:37:34,620 --> 00:37:36,350 Oh, Fred. 642 00:37:36,350 --> 00:37:37,520 Hmm. 643 00:37:40,730 --> 00:37:43,530 They're on sand runners, bearing 28 degrees north 644 00:37:43,530 --> 00:37:44,860 of our landing site. 645 00:37:44,860 --> 00:37:46,700 We rented three of them. Let's go. 646 00:37:46,700 --> 00:37:47,900 How the hell did you get here so quick? 647 00:37:47,900 --> 00:37:49,800 Shortcut through the spice market. 648 00:37:49,800 --> 00:37:51,340 One of those strategic advantages. 649 00:37:51,340 --> 00:37:52,940 Well, good of you to keep up. 650 00:37:52,940 --> 00:37:56,370 Oh, I haven't disliked someone this much in 930 years. 651 00:37:56,370 --> 00:37:58,640 Beat him there, save the day. That'll take the edge off. 652 00:38:11,860 --> 00:38:14,930 256 Q-bit shifting fractal encryption, 653 00:38:14,930 --> 00:38:17,600 prepare to kiss my caffeinated ass. 654 00:38:17,600 --> 00:38:19,860 Lieutenant Sylvia Tilly, step away from the console. 655 00:38:19,860 --> 00:38:21,770 What? You m-- This console, or...? 656 00:38:21,770 --> 00:38:23,730 You're attempting to break into a secure Federation database 657 00:38:23,730 --> 00:38:25,900 in violation of Security Protocol Six Alpha. 658 00:38:25,900 --> 00:38:28,410 I'll take it from here, Officers. 659 00:38:29,640 --> 00:38:30,880 You heard me. You can leave. 660 00:38:30,880 --> 00:38:32,680 Yes, sir. 661 00:38:38,620 --> 00:38:40,020 Sir, I can explain... 662 00:38:40,020 --> 00:38:41,820 Captain Burnham asked you to do this, didn't she? 663 00:38:41,820 --> 00:38:43,050 No, no, no. She didn't ask me 664 00:38:43,050 --> 00:38:44,590 to hack into the Federation database. 665 00:38:44,590 --> 00:38:45,920 That was all me. 666 00:38:45,920 --> 00:38:47,730 But I do think that she deserves to know 667 00:38:47,730 --> 00:38:50,430 what's so important about an 800-year-old Romulan ship 668 00:38:50,430 --> 00:38:53,060 that they're all risking their lives for it. 669 00:38:55,430 --> 00:38:56,530 I agree. 670 00:38:56,530 --> 00:38:57,970 You do? 671 00:38:57,970 --> 00:39:01,110 Even for a Red Directive, this has been unusual. 672 00:39:01,110 --> 00:39:03,340 Looks like you were close to unlocking the file 673 00:39:03,340 --> 00:39:04,840 that could give us some insight. 674 00:39:04,840 --> 00:39:06,980 Seconds away, sir, I j-- I just need 675 00:39:06,980 --> 00:39:09,050 to execute the algorithm and... 676 00:39:09,050 --> 00:39:10,820 Oh. 677 00:39:10,820 --> 00:39:12,620 Shame we didn't get to stop you in time. 678 00:39:16,890 --> 00:39:18,760 This is Dr. Vellek. 679 00:39:18,760 --> 00:39:20,060 I am... 680 00:39:20,060 --> 00:39:21,990 ...and critical systems are offline. 681 00:39:21,990 --> 00:39:23,860 In the event that I am lost, 682 00:39:23,860 --> 00:39:26,400 the knowledge I possess must not be. 683 00:39:26,400 --> 00:39:29,700 ...an ancient technology beyond all comprehension, 684 00:39:29,700 --> 00:39:31,700 of which I have hidden... 685 00:39:32,940 --> 00:39:35,510 ...in the shadow of twin moons... 686 00:39:35,510 --> 00:39:39,040 The full scope of my knowledge is recorded here. 687 00:39:40,480 --> 00:39:43,680 This power cannot fall into the wrong hands, 688 00:39:43,680 --> 00:39:45,720 or we may all be doomed. 689 00:39:52,660 --> 00:39:54,690 I've got Moll and L'ak on the scope. 690 00:40:00,500 --> 00:40:04,070 There's an occlusion under the sand two kilometers away. 691 00:40:04,070 --> 00:40:05,940 Has to be their ship. 692 00:40:05,940 --> 00:40:07,670 We need to get to them before they get there! 693 00:40:07,670 --> 00:40:09,970 Back me up! I got this. 694 00:40:11,010 --> 00:40:12,880 Did he just take off again? 695 00:40:12,880 --> 00:40:15,410 Yeah. Kind of reminds me of someone. 696 00:40:15,410 --> 00:40:16,880 I'm trying to put my finger on who. 697 00:40:16,880 --> 00:40:19,020 I'm holding a phaser. You know that, right? 698 00:40:19,020 --> 00:40:20,480 Right. 699 00:40:22,850 --> 00:40:24,890 They got to their ship. 700 00:40:38,670 --> 00:40:40,700 Stay on them. Working on it. 701 00:40:44,040 --> 00:40:46,180 They're heading into the mountains, not into space. 702 00:40:46,180 --> 00:40:48,810 - Why? - The tunnels. 703 00:40:48,810 --> 00:40:50,680 No idea what you're talking about. 704 00:40:50,680 --> 00:40:53,550 If they go up, Discovery and Antares can intercept. 705 00:40:53,550 --> 00:40:56,090 But there's a network of tunnels in those mountains. 706 00:40:56,090 --> 00:40:59,560 They could lose us inside and come out far away, undetected. 707 00:40:59,560 --> 00:41:01,760 And you're just telling me this now? 708 00:41:01,760 --> 00:41:03,530 Come on. More driving, less talking. 709 00:41:03,530 --> 00:41:06,660 Owosekun, can you get me scans of the tunnel system? 710 00:41:06,660 --> 00:41:09,130 That will take a minute, but I've got a pretty good idea 711 00:41:09,130 --> 00:41:10,970 which one they're planning to go into. 712 00:41:10,970 --> 00:41:12,740 - How? - There's an explosive charge 713 00:41:12,740 --> 00:41:13,740 at the entrance. 714 00:41:13,740 --> 00:41:15,110 It's armed. 715 00:41:15,970 --> 00:41:17,580 Ah, so they planned ahead in case 716 00:41:17,580 --> 00:41:19,110 we followed them. Clever. 717 00:41:19,110 --> 00:41:22,510 Ha! If I didn't hate these guys, I might like them. 718 00:41:24,780 --> 00:41:27,150 An explosion up there would cause an avalanche. 719 00:41:27,150 --> 00:41:28,850 - Mr. Saru? - Uh, Zora estimates 720 00:41:28,850 --> 00:41:31,160 the probability at 30%. 721 00:41:31,160 --> 00:41:32,620 It would decimate the settlement. 722 00:41:32,620 --> 00:41:33,660 Can you beam me to the cave? 723 00:41:33,660 --> 00:41:35,260 I need to disarm the device. 724 00:41:35,260 --> 00:41:38,130 They'll vaporize you before you pull up your holopadd. 725 00:41:38,130 --> 00:41:40,730 Better idea is to blow it from here. 726 00:41:40,730 --> 00:41:42,830 Block the entrance, we take away their escape route. 727 00:41:42,830 --> 00:41:46,500 No. No, we can't risk killing all those people down there. 728 00:41:46,500 --> 00:41:48,270 You're letting stats get in the way of strategy. 729 00:41:48,270 --> 00:41:50,140 An avalanche is not gonna happen. 730 00:41:50,140 --> 00:41:51,610 Even if they end up in the tunnels, 731 00:41:51,610 --> 00:41:53,140 they have to come out eventually. 732 00:41:53,140 --> 00:41:54,850 We will grid-scan the atmosphere. 733 00:41:54,850 --> 00:41:56,150 When they go off-world, 734 00:41:56,150 --> 00:41:57,780 we've got a good shot at catching them. 735 00:41:57,780 --> 00:42:00,620 A good shot? Come on. 736 00:42:00,620 --> 00:42:03,020 Booker, you were a courier, you know how this goes. 737 00:42:03,020 --> 00:42:04,590 Back me up here. 738 00:42:04,590 --> 00:42:07,020 The further I am from this, the better. 739 00:42:07,020 --> 00:42:08,560 They're almost there. 740 00:42:08,560 --> 00:42:10,590 Antares, lock target. 741 00:42:10,590 --> 00:42:12,130 No, we are on a non-Federation planet, 742 00:42:12,130 --> 00:42:14,030 on a classified mission. 743 00:42:14,030 --> 00:42:16,970 Our mission is to get back whatever they stole. 744 00:42:16,970 --> 00:42:18,270 Antares, 745 00:42:18,270 --> 00:42:20,100 - fire! - No, don't! 746 00:42:29,150 --> 00:42:30,580 Mr. Saru? 747 00:42:30,580 --> 00:42:31,580 Scans confirm that the mountainside 748 00:42:31,580 --> 00:42:32,750 remains stable. 749 00:42:32,750 --> 00:42:34,790 70% for the win. 750 00:42:37,620 --> 00:42:38,920 Not for long. 751 00:42:38,920 --> 00:42:40,660 They just armed a photon torpedo. 752 00:42:40,660 --> 00:42:43,130 - What? - You gave them an idea. 753 00:42:46,260 --> 00:42:47,930 Avalanche! 754 00:42:47,930 --> 00:42:49,600 Turn around! 755 00:42:58,210 --> 00:43:00,310 Captain, Mr. Saru, the avalanche is reaching speeds 756 00:43:00,310 --> 00:43:02,150 of 200 kilometers an hour 757 00:43:02,150 --> 00:43:04,820 with an impact pressure of 50 tons per square meter. 758 00:43:04,820 --> 00:43:07,080 Can we evacuate? I'm sorry to report 759 00:43:07,080 --> 00:43:08,850 there's not enough time. 760 00:43:13,660 --> 00:43:15,860 Saru, we need to do something! 761 00:43:15,860 --> 00:43:18,130 I have teams already working on it, Captain. 762 00:43:18,130 --> 00:43:20,100 We don't have much time. 763 00:43:20,100 --> 00:43:22,100 We are acutely aware. 764 00:43:28,170 --> 00:43:29,910 Michael! 765 00:43:33,180 --> 00:43:35,280 Michael! 766 00:43:35,280 --> 00:43:37,010 Hey, you okay? 767 00:43:37,010 --> 00:43:39,850 Yeah. Could be worse. 768 00:43:39,850 --> 00:43:42,020 Could be jumping off a cliff. 769 00:43:42,020 --> 00:43:43,820 The day's not done yet. 770 00:43:43,820 --> 00:43:46,760 Discovery, we have to stop that avalanche. 771 00:43:46,760 --> 00:43:48,360 What's your status? 772 00:43:48,360 --> 00:43:50,760 Commander Stamets, have you found a solution? 773 00:43:50,760 --> 00:43:51,900 One more minute. 774 00:43:51,900 --> 00:43:53,360 Can we create a force field 775 00:43:53,360 --> 00:43:54,800 - around the settlement? - Uh, not enough time, 776 00:43:54,800 --> 00:43:56,070 not enough power. 777 00:43:56,070 --> 00:43:57,840 Uh, what if we fired at the ground, 778 00:43:57,840 --> 00:43:59,870 - superheated the silica? - Yeah, the resulting fulgurites 779 00:43:59,870 --> 00:44:02,170 wouldn't be nearly strong enough to stop it. 780 00:44:02,170 --> 00:44:04,840 Wait, uh, what if we, uh, set a different kind of break 781 00:44:04,840 --> 00:44:06,010 in the avalanche's path? 782 00:44:06,010 --> 00:44:08,010 Using what, the boulders? 783 00:44:08,010 --> 00:44:10,750 I was maybe thinking a... starship? 784 00:44:10,750 --> 00:44:12,680 Even with all available power 785 00:44:12,680 --> 00:44:14,320 going to shields, Discovery couldn't do it alone. 786 00:44:14,320 --> 00:44:15,790 Uh, what about with the Antares? 787 00:44:15,790 --> 00:44:17,150 Well, both ships 788 00:44:17,150 --> 00:44:18,420 would need to arrive simultaneously, 789 00:44:18,420 --> 00:44:20,160 but that could work. 790 00:44:20,160 --> 00:44:21,430 I think? 791 00:44:21,430 --> 00:44:23,190 I hope. Let's go with "hope." 792 00:44:23,190 --> 00:44:25,800 Well, it's the only plan we've got, so let's do it. 793 00:44:27,400 --> 00:44:29,270 Lieutenant Christopher, contact the Antares 794 00:44:29,270 --> 00:44:30,730 and have them follow our lead. 795 00:44:30,730 --> 00:44:32,000 - Aye, Mr. Saru. - Commander Detmer, 796 00:44:32,000 --> 00:44:33,700 - get ready. - Aye, Mr. Saru. 797 00:44:33,700 --> 00:44:35,440 Can Commander Owosekun track 798 00:44:35,440 --> 00:44:37,370 the scavengers' ship at the same time? 799 00:44:37,370 --> 00:44:40,240 We will return to the pursuit as soon as we are able, Doctor. 800 00:44:40,240 --> 00:44:42,350 Mr. Saru, the Antares said that Captain Rayner 801 00:44:42,350 --> 00:44:43,910 ordered them to stay the course. 802 00:44:43,910 --> 00:44:45,980 As soon as both of our ships leave orbit, 803 00:44:45,980 --> 00:44:47,890 we'll lose Moll and L'ak again. 804 00:44:47,890 --> 00:44:50,290 And if you don't order your crew to help us, thousands will die. 805 00:44:50,290 --> 00:44:52,220 They are the mission right now. 806 00:44:55,030 --> 00:44:56,290 Shit. 807 00:44:56,290 --> 00:44:59,430 Antares, change of plans. 808 00:44:59,430 --> 00:45:02,300 Captain Burnham, you're up. 809 00:45:02,300 --> 00:45:04,840 Antares, Discovery, this is Captain Burnham. 810 00:45:04,840 --> 00:45:06,800 We've got one shot at this. 811 00:45:06,800 --> 00:45:09,070 Let's work together and make it count. 812 00:45:21,320 --> 00:45:23,390 Saru, where are you? 813 00:45:23,390 --> 00:45:26,190 Discovery is almost there, Captain. 814 00:45:40,500 --> 00:45:43,840 Commander Detmer, take us in at a 26-degree inclination. 815 00:45:43,840 --> 00:45:45,740 Aye, Mr. Saru. Commander Owosekun, 816 00:45:45,740 --> 00:45:47,880 maximize power to deflectors and prepare to initiate 817 00:45:47,880 --> 00:45:51,150 - shield fusion with the Antares. - Aye, Mr. Saru. 818 00:45:51,150 --> 00:45:53,820 Mr. Saru, I've got two life signs out there. 819 00:45:53,820 --> 00:45:56,220 Captain, there are two civilians in the path of the avalanche. 820 00:46:00,060 --> 00:46:01,260 I see them. 821 00:46:03,190 --> 00:46:05,500 Owosekun, can you get a lock? 822 00:46:05,500 --> 00:46:08,000 The sand cloud is causing too much interference. 823 00:46:08,000 --> 00:46:10,800 The avalanche will overwhelm them in the next ten seconds. 824 00:46:10,800 --> 00:46:14,070 I'll give you their exact coordinates. On my mark. 825 00:46:17,410 --> 00:46:19,480 Now! 826 00:46:19,480 --> 00:46:22,280 We got them. - Nice work. 827 00:46:22,280 --> 00:46:24,920 I'm taking us in. Brace. 828 00:47:09,230 --> 00:47:11,300 Saru, how is everyone? 829 00:47:11,300 --> 00:47:14,360 All crew members of both vessels are safe, Captain. 830 00:47:15,500 --> 00:47:18,070 Only a few minor injuries, that is all. 831 00:47:18,070 --> 00:47:20,370 We did it. Great work, everyone. 832 00:47:20,370 --> 00:47:23,040 Rayner... 833 00:47:23,040 --> 00:47:24,880 thank you. 834 00:47:28,310 --> 00:47:31,220 And there go Moll and L'ak. 835 00:47:35,190 --> 00:47:37,150 Damn it. 836 00:47:37,150 --> 00:47:39,420 Well, Captain, 837 00:47:39,420 --> 00:47:43,160 wish I could say it's been a pleasure, but... 838 00:47:45,200 --> 00:47:46,400 Ah. 839 00:47:49,070 --> 00:47:51,370 Well, this is it, I guess. 840 00:47:51,370 --> 00:47:53,940 I'm glad we got another mission together. 841 00:47:55,470 --> 00:47:57,270 Yeah, me, too. 842 00:47:57,270 --> 00:47:58,880 Although we both know 843 00:47:58,880 --> 00:48:00,340 we should've done Vintar Four back there. 844 00:48:06,250 --> 00:48:08,990 Ah, I really should've called. 845 00:48:10,190 --> 00:48:11,890 We both should have called. 846 00:48:20,700 --> 00:48:22,600 It's weird. 847 00:48:24,330 --> 00:48:25,540 What? 848 00:48:28,310 --> 00:48:31,240 I'm not sure how to be around you anymore. 849 00:48:44,350 --> 00:48:47,560 Some things are hard to move past. 850 00:48:47,560 --> 00:48:49,930 For both of us. 851 00:48:49,930 --> 00:48:53,630 Yeah, maybe we haven't wanted to say that out loud. 852 00:48:56,730 --> 00:48:58,440 Are we saying it now? 853 00:49:03,140 --> 00:49:05,510 I think we are. 854 00:49:12,680 --> 00:49:14,620 Captain, do you have a minute? 855 00:49:14,620 --> 00:49:16,690 Yeah, Tilly, what's up? 856 00:49:16,690 --> 00:49:19,560 Oh, you know, just following up on the thing. 857 00:49:19,560 --> 00:49:21,560 Is this a bad time? 858 00:49:22,530 --> 00:49:24,560 Uh, um... 859 00:49:24,560 --> 00:49:27,230 No, not at all. 860 00:49:27,230 --> 00:49:29,070 Good, because I've got some answers for you, 861 00:49:29,070 --> 00:49:31,000 and they are wild. 862 00:49:55,660 --> 00:49:57,590 - Saru. - I appreciate you stepping away 863 00:49:57,590 --> 00:49:59,600 to speak with me. 864 00:49:59,600 --> 00:50:01,400 There are rumors of an incident. 865 00:50:01,400 --> 00:50:03,030 Discovery and another Starfleet vessel. 866 00:50:03,030 --> 00:50:04,430 Is everything all right? 867 00:50:04,430 --> 00:50:06,570 It is, now. 868 00:50:06,570 --> 00:50:09,440 There were several moments, however... Uh... 869 00:50:09,440 --> 00:50:12,340 A-- a settlement was endangered. 870 00:50:12,340 --> 00:50:14,750 Its inhabitants... 871 00:50:14,750 --> 00:50:17,650 Well, there was little they could have done 872 00:50:17,650 --> 00:50:19,750 if we had not come to their aid. 873 00:50:19,750 --> 00:50:22,320 I was reminded of 874 00:50:22,320 --> 00:50:25,620 something Lieutenant Tilly once said, 875 00:50:25,620 --> 00:50:30,730 that life is just a blink. 876 00:50:30,730 --> 00:50:32,500 This experience is causing you 877 00:50:32,500 --> 00:50:34,800 to reflect upon your own mortality. 878 00:50:34,800 --> 00:50:38,540 Not-not quite, no. Um... 879 00:50:42,410 --> 00:50:44,670 In my youth, 880 00:50:44,670 --> 00:50:48,750 I struggled often with... love. 881 00:50:48,750 --> 00:50:50,680 How to embrace those who were destined 882 00:50:50,680 --> 00:50:53,550 to be taken from me in the cullings. 883 00:50:53,550 --> 00:50:57,790 Until I met you, I did not understand the degree 884 00:50:57,790 --> 00:51:02,060 to which that fear had constrained me. 885 00:51:02,060 --> 00:51:04,060 Today, I... 886 00:51:04,060 --> 00:51:08,060 I could not help but imagine myself 887 00:51:08,060 --> 00:51:10,070 in that settlement. 888 00:51:10,070 --> 00:51:15,410 If I were to face such horrors... 889 00:51:17,270 --> 00:51:20,180 ...I would only think of you. 890 00:51:21,910 --> 00:51:24,850 So, you see, 891 00:51:24,850 --> 00:51:29,620 it is impossible for me to not consider our relationship 892 00:51:29,620 --> 00:51:32,790 as I consider my future. 893 00:51:34,720 --> 00:51:39,160 Discovery is my home and my family... 894 00:51:40,930 --> 00:51:43,600 You... 895 00:51:43,600 --> 00:51:46,770 are also my home. 896 00:51:46,770 --> 00:51:48,740 My family. 897 00:51:50,240 --> 00:51:54,610 And somehow, so much more. 898 00:51:58,520 --> 00:52:02,350 I am going to accept President Rillak's offer. 899 00:52:04,320 --> 00:52:09,330 I want to be with you, always. 900 00:52:09,330 --> 00:52:14,460 I had dared to hope that you would make such a decision. 901 00:52:15,870 --> 00:52:18,340 If I may, 902 00:52:18,340 --> 00:52:20,370 I do believe it would be only logical, 903 00:52:20,370 --> 00:52:23,610 given this development, for us to codify 904 00:52:23,610 --> 00:52:28,410 our mutual commitment in a more official capacity. 905 00:52:29,380 --> 00:52:31,250 Oh. 906 00:52:33,220 --> 00:52:36,150 T'Rina... 907 00:52:36,150 --> 00:52:39,920 Are you asking me to marry you? 908 00:52:39,920 --> 00:52:44,260 I believe that is the language some cultures use for it. 909 00:52:48,230 --> 00:52:49,870 Oh. 910 00:52:56,770 --> 00:52:58,580 Captain, are you all right? 911 00:52:58,580 --> 00:53:00,580 Oh, I'm-I'm fine. I was just talking to Tilly. 912 00:53:00,580 --> 00:53:02,650 I haven't had a chance to change. 913 00:53:03,610 --> 00:53:06,250 What did we find out? 914 00:53:06,250 --> 00:53:07,950 Well, something, uh, pretty fascinating, really. 915 00:53:07,950 --> 00:53:10,720 We were able to download the last 15 teraquads 916 00:53:10,720 --> 00:53:13,320 of data from his ocular processing unit, 917 00:53:13,320 --> 00:53:16,690 and he got a pretty good look at the diary. 918 00:53:18,530 --> 00:53:20,260 Zora, can you slow that down? 919 00:53:20,260 --> 00:53:21,700 Of course, Captain. 920 00:53:31,540 --> 00:53:32,880 Freeze on that last image. 921 00:53:35,480 --> 00:53:37,610 Can you zoom in on that? 922 00:53:38,650 --> 00:53:39,850 Twin moons. 923 00:53:39,850 --> 00:53:41,950 It's in the Vileen system. 924 00:53:48,430 --> 00:53:50,960 I need to talk to Kovich. 925 00:53:57,530 --> 00:53:59,900 Dr. Kovich. 926 00:53:59,900 --> 00:54:02,970 You're looking for a planet with twin moons. 927 00:54:02,970 --> 00:54:05,480 This is the wrong planet. 928 00:54:06,840 --> 00:54:09,380 I know about the distress call, Dr. Kovich. 929 00:54:09,380 --> 00:54:11,820 I've seen the Romulan's diary. 930 00:54:11,820 --> 00:54:13,020 Isn't that enough to convince you 931 00:54:13,020 --> 00:54:14,550 to tell me what it all means? 932 00:54:14,550 --> 00:54:17,250 Your tenacity is admirable, Captain, 933 00:54:17,250 --> 00:54:19,760 but that information remains classified. 934 00:54:19,760 --> 00:54:20,990 How many more lives are you willing to risk 935 00:54:20,990 --> 00:54:22,660 to keep it that way? 936 00:54:24,060 --> 00:54:25,730 Respectfully, sir, 937 00:54:25,730 --> 00:54:27,960 I can't keep doing my mission in the dark. 938 00:54:27,960 --> 00:54:30,900 Then you'll be relieved to know it's no longer your mission. 939 00:54:30,900 --> 00:54:33,270 This Red Directive is bigger than me. 940 00:54:33,270 --> 00:54:36,340 It's been classified for centuries. 941 00:54:36,340 --> 00:54:38,840 It's more important than you can imagine. 942 00:54:38,840 --> 00:54:41,310 I need to send a team. 943 00:54:41,310 --> 00:54:43,880 You already have one. 944 00:54:46,650 --> 00:54:48,280 So you can keep searching holos 945 00:54:48,280 --> 00:54:49,990 of every two-moon system in the Federation databases, 946 00:54:49,990 --> 00:54:52,820 and it might take you a few hundred years, 947 00:54:52,820 --> 00:54:55,430 or you can read me in. 948 00:54:55,430 --> 00:54:57,360 What's it gonna be? 949 00:55:01,830 --> 00:55:06,440 Reaching out to Lieutenant Tilly was smart. 950 00:55:06,440 --> 00:55:11,040 Perhaps it's best Admiral Vance couldn't stop her in time. 951 00:55:12,680 --> 00:55:16,050 Computer, deactivate hologram. 952 00:55:26,090 --> 00:55:29,860 The Romulan's name was Dr. Vellek. 953 00:55:29,860 --> 00:55:33,600 One of the greatest scientists of his day. 954 00:55:33,600 --> 00:55:35,070 He was present 955 00:55:35,070 --> 00:55:39,440 when a Starfleet captain, Jean-Luc Picard, 956 00:55:39,440 --> 00:55:43,640 found a message left by a race of ancient beings. 957 00:55:44,810 --> 00:55:48,880 We've been calling them the Progenitors. 958 00:55:48,880 --> 00:55:52,680 They created life as we know it. 959 00:55:53,680 --> 00:55:56,450 Life as in... 960 00:55:56,450 --> 00:55:57,650 You. 961 00:55:57,650 --> 00:56:00,560 Me. Saru. 962 00:56:00,560 --> 00:56:04,460 Every humanoid species in the galaxy. 963 00:56:04,460 --> 00:56:09,400 A few thousand years ago, we'd have called them gods. 964 00:56:09,400 --> 00:56:13,100 Somehow, Dr. Vellek found their technology. 965 00:56:13,100 --> 00:56:17,410 Whatever it was they used to design life itself. 966 00:56:17,410 --> 00:56:19,510 When he disappeared 800 years ago, 967 00:56:19,510 --> 00:56:21,780 its location was lost with him. 968 00:56:21,780 --> 00:56:26,850 Now, Moll and L'ak know where it is 969 00:56:26,850 --> 00:56:32,020 or the diary is the first piece of the puzzle. 970 00:56:32,020 --> 00:56:36,030 Either way, we have to find it before they do. 971 00:56:36,030 --> 00:56:39,600 In the wrong hands, I-I can only imagine 972 00:56:39,600 --> 00:56:42,600 how a technology this powerful might be used. 973 00:56:44,570 --> 00:56:46,170 There is a system in the outer sector 974 00:56:46,170 --> 00:56:47,840 of the Beta Quadrant, Vileen. 975 00:56:47,840 --> 00:56:49,840 It doesn't have a planet with two moons, 976 00:56:49,840 --> 00:56:52,880 but one of its worlds, Lyrek, has three moons, 977 00:56:52,880 --> 00:56:55,950 two of which move in perfect sync. 978 00:56:55,950 --> 00:56:59,050 Twin moons? It's on Lyrek. 979 00:56:59,050 --> 00:57:00,520 Yes, sir. 980 00:57:00,520 --> 00:57:02,820 Well, Captain, 981 00:57:02,820 --> 00:57:07,020 the greatest treasure in the known galaxy is out there. 982 00:57:11,760 --> 00:57:14,160 What are you waiting for? 983 00:57:17,000 --> 00:57:18,570 Let's fly. 984 00:57:34,150 --> 00:57:37,020 We're on a search for one of the greatest powers ever known. 985 00:57:37,020 --> 00:57:39,990 The technology, it could have 986 00:57:39,990 --> 00:57:42,230 incredible applications. 987 00:57:42,230 --> 00:57:43,990 Protecting it... 988 00:57:43,990 --> 00:57:46,660 What was that? 989 00:57:46,660 --> 00:57:48,130 ...nothing's more important. 990 00:57:48,500 --> 00:57:50,700 Power of creation, here we come. 991 00:57:50,700 --> 00:57:54,140 We are gonna find the Progenitors' tech. 992 00:57:55,440 --> 00:57:58,940 - Could have just said hello. - You could have just left us the hell alone. 993 00:57:58,940 --> 00:58:01,110 It could be a suicide mission. 994 00:58:01,110 --> 00:58:03,480 I'm afraid a lot. 995 00:58:03,480 --> 00:58:05,680 Change can be hard. 996 00:58:06,480 --> 00:58:09,190 We're on this quest to find the thing that created us. 997 00:58:10,950 --> 00:58:12,690 It's kind of beautiful, in a twisted sort of way. 998 00:58:14,620 --> 00:58:17,160 We're only gonna get one shot at this. Make it count. 999 00:58:17,160 --> 00:58:19,560 - This is insane. - Here we go. 1000 00:58:19,560 --> 00:58:21,800 One last mission to say goodbye. 1001 00:58:23,900 --> 00:58:25,270 What do you think happens when we finally 1002 00:58:25,270 --> 00:58:26,800 put this thing together? 1003 00:58:26,800 --> 00:58:28,070 I don't know. 1004 00:58:30,270 --> 00:58:31,270 But I can't wait to find out. 72129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.