Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,390 --> 00:00:08,790
(lively, upbeat music)
2
00:00:15,600 --> 00:00:19,670
* Now the mist has cleared
as day is dawning
3
00:00:19,740 --> 00:00:23,640
* It's all becoming
clearer to me
4
00:00:23,710 --> 00:00:27,410
* The seasons change
as I change with them
5
00:00:27,480 --> 00:00:30,950
* And the cool of spring
6
00:00:31,010 --> 00:00:34,880
* Gives me strength
and courage
7
00:00:34,950 --> 00:00:38,750
* To know I will
make it through
8
00:00:40,990 --> 00:00:45,060
* Whatever life throws at me
9
00:00:58,240 --> 00:01:02,210
* Summer's sweet scent,
autumn's whisper
10
00:01:02,280 --> 00:01:05,550
* Winter stings with the cold
11
00:01:05,620 --> 00:01:10,160
* When trouble comes
rolling in like thunder
12
00:01:12,860 --> 00:01:16,530
* Tears may fall
13
00:01:16,590 --> 00:01:20,030
* Fear may call
14
00:01:20,160 --> 00:01:24,870
* But with spring in my heart
15
00:01:24,930 --> 00:01:28,270
* When seasons change,
I'll change with them
16
00:01:28,340 --> 00:01:33,840
* And I know I can
weather the storm *
17
00:01:35,210 --> 00:01:37,810
(intense music)
18
00:01:39,220 --> 00:01:41,320
- Let me have some quiet
for our baby,
19
00:01:41,390 --> 00:01:42,560
so it can hear me sing.
20
00:01:42,620 --> 00:01:45,490
- Out for a spot
of hunting, are we?
21
00:01:45,560 --> 00:01:49,640
Tonight when you should be
inside, having your baby.
22
00:01:49,690 --> 00:01:51,860
(rustling)
23
00:01:51,930 --> 00:01:53,830
(thunder rumbling)
24
00:01:53,900 --> 00:01:55,630
- My good men...
25
00:01:57,800 --> 00:01:59,100
I'm a father!
26
00:01:59,200 --> 00:02:01,770
(cheering)
27
00:02:03,840 --> 00:02:05,210
(lightning cracking)
28
00:02:05,240 --> 00:02:06,540
- [Narrator] On the
night Ronja was born,
29
00:02:06,610 --> 00:02:09,780
lightning split
Mattis' Fort in two.
30
00:02:09,850 --> 00:02:14,280
Far from being furious,
Mattis simply laughed it off.
31
00:02:14,350 --> 00:02:17,490
Ronja was all he cared about.
32
00:02:17,550 --> 00:02:21,860
She captured his heart,
and that of all the robbers.
33
00:02:23,730 --> 00:02:28,230
- (hooves clopping)
- (birds chirping)
34
00:02:39,510 --> 00:02:43,250
(imitating owl hooting)
35
00:02:46,450 --> 00:02:49,520
(march-like music)
36
00:02:51,260 --> 00:02:53,430
- Here they come, two wagons.
37
00:02:54,420 --> 00:02:55,820
- With no guards,
38
00:02:55,890 --> 00:02:58,430
ha, this ought to be easy.
39
00:02:58,500 --> 00:03:00,470
- Wait for my signal,
all right?
40
00:03:00,530 --> 00:03:02,500
- [Lill-Klippen and Fjosok]
Yes, Chief.
41
00:03:16,750 --> 00:03:17,850
- Chief!
42
00:03:17,910 --> 00:03:20,680
(Mattis grunting)
43
00:03:24,590 --> 00:03:27,390
The porridge is ready.
44
00:03:27,460 --> 00:03:30,430
(Mattis groaning)
45
00:03:31,630 --> 00:03:32,400
Hmm.
46
00:03:37,500 --> 00:03:38,870
- We're pulling out!
47
00:03:38,940 --> 00:03:41,510
(horse neighing)
48
00:03:41,570 --> 00:03:44,840
(imitating owl hooting)
49
00:03:46,810 --> 00:03:48,780
(grunting)
50
00:03:51,880 --> 00:03:55,420
(regal orchestral music)
51
00:03:57,890 --> 00:03:59,890
(hooves clopping)
52
00:04:04,660 --> 00:04:05,690
Hiyah!
53
00:04:18,380 --> 00:04:20,950
(door creaking)
54
00:04:29,890 --> 00:04:31,850
(gurgling)
55
00:04:33,960 --> 00:04:36,530
(exhaling heavily)
56
00:04:36,590 --> 00:04:38,360
(heavy footsteps)
57
00:04:46,740 --> 00:04:48,170
(groaning)
58
00:04:48,240 --> 00:04:49,570
Ronja.
59
00:04:50,970 --> 00:04:52,980
(grunting and groaning)
60
00:04:54,740 --> 00:04:59,050
- [Robbers] Ronja,
Ronja, Ronja, Ronja.
61
00:04:59,120 --> 00:05:00,390
- [Robber] Where are you?
62
00:05:00,420 --> 00:05:01,950
- [Fjosok]
There's no need to hide.
63
00:05:02,020 --> 00:05:03,220
Come on out.
64
00:05:03,290 --> 00:05:05,390
- [Tjorm] Come out,
come out, wherever you are.
65
00:05:05,420 --> 00:05:06,490
- [Robbers] Where are you?
66
00:05:06,560 --> 00:05:07,990
- [Mattis] Where are you?
67
00:05:08,060 --> 00:05:11,390
Let your father see
your beautiful face.
68
00:05:11,400 --> 00:05:12,510
- [Tjorm] Where are ya?
69
00:05:12,560 --> 00:05:13,660
- Goodness.
70
00:05:13,730 --> 00:05:15,660
Each and every one of them.
71
00:05:15,730 --> 00:05:18,170
They've all gone crazy
for little Ronja.
72
00:05:18,230 --> 00:05:19,940
- [Robbers] Ronja, Ronja.
73
00:05:20,000 --> 00:05:21,470
- [Mattis] Where is she?
74
00:05:21,540 --> 00:05:23,540
Where's little Ronja?
75
00:05:23,610 --> 00:05:25,210
- [Lovis]
How dare you come home
76
00:05:25,270 --> 00:05:27,880
when the sun's still high.
77
00:05:32,180 --> 00:05:33,820
- Ronja.
78
00:05:35,820 --> 00:05:37,690
Ronja, Ronja.
- We're all going to starve
79
00:05:37,750 --> 00:05:39,560
if you keep skipping work,
80
00:05:39,620 --> 00:05:42,630
coming back to feed
your daughter.
81
00:05:42,690 --> 00:05:44,560
- [Mattis]
Where are you, Ronja?
82
00:05:44,630 --> 00:05:46,260
Where are you?
83
00:05:46,330 --> 00:05:47,430
Where did you go?
84
00:05:48,630 --> 00:05:50,330
- Fjosok, Sturkas.
85
00:05:50,430 --> 00:05:51,670
That's right,
I'm talking to you.
86
00:05:51,740 --> 00:05:54,710
I've had just about enough.
87
00:05:54,770 --> 00:05:57,310
Really now,
this is your fault.
88
00:05:57,440 --> 00:05:59,440
If Mattis tries this again,
89
00:05:59,510 --> 00:06:02,480
you tell that dopey,
doting father to stop.
90
00:06:03,580 --> 00:06:04,980
Even if that means
91
00:06:05,050 --> 00:06:07,080
taking two or three punches
from him.
92
00:06:07,150 --> 00:06:08,580
(laughing)
93
00:06:08,650 --> 00:06:09,790
Jutis, Lill-Klippen!
94
00:06:09,850 --> 00:06:12,250
(stomp)
You listening?
95
00:06:12,320 --> 00:06:14,820
(Ronja cooing)
96
00:06:21,700 --> 00:06:23,770
- Ah, my little pigeon!
97
00:06:25,570 --> 00:06:27,600
(Mattis sighing)
98
00:06:27,670 --> 00:06:31,770
- (sighing)
- (laughing)
99
00:06:33,010 --> 00:06:34,180
(Lovis sighing)
100
00:06:34,240 --> 00:06:34,910
(Noddle-Pete laughing)
101
00:06:34,980 --> 00:06:37,850
(playful music)
102
00:06:39,620 --> 00:06:41,780
Here you go, ah, like this.
103
00:06:44,150 --> 00:06:44,920
- Ah.
104
00:06:46,490 --> 00:06:49,730
- Just a little wider,
ah, like that.
105
00:06:49,790 --> 00:06:51,890
- [Fjosok and Sturkas] Ah.
106
00:06:55,770 --> 00:06:58,640
- Now eat it all up,
chew chew.
107
00:07:00,570 --> 00:07:02,510
(cooing)
108
00:07:04,110 --> 00:07:05,070
Ah.
109
00:07:06,640 --> 00:07:08,410
- [Robbers] Ah.
110
00:07:08,510 --> 00:07:11,850
(chomping and gulping)
111
00:07:17,120 --> 00:07:17,750
(robbers sighing)
112
00:07:17,820 --> 00:07:19,520
(Noddle-Pete laughing)
113
00:07:19,560 --> 00:07:21,920
(giggling)
114
00:07:24,660 --> 00:07:27,530
(laughing)
115
00:07:27,530 --> 00:07:29,060
- Chief, look at your face!
116
00:07:29,130 --> 00:07:30,530
(laughing)
117
00:07:31,400 --> 00:07:33,940
(laughing)
118
00:07:37,840 --> 00:07:39,840
(crying)
119
00:07:41,310 --> 00:07:42,380
Disgusting.
120
00:07:42,450 --> 00:07:43,860
- Now look what you've done!
121
00:07:43,910 --> 00:07:47,780
You noisy fools have made
my little pigeon cry!
122
00:07:51,960 --> 00:07:53,970
(crying)
123
00:07:56,190 --> 00:07:58,790
- Yeah, and now you've
made it even worse.
124
00:07:58,860 --> 00:08:03,030
- You are quite a bit louder
than the rest of us.
125
00:08:07,670 --> 00:08:08,970
(gasping)
126
00:08:09,040 --> 00:08:10,010
- Hm?
127
00:08:11,240 --> 00:08:13,610
(babbling)
128
00:08:14,640 --> 00:08:17,050
(groaning)
129
00:08:19,580 --> 00:08:21,920
(laughing)
130
00:08:24,420 --> 00:08:26,150
- Oh my, who would ever think
131
00:08:26,220 --> 00:08:29,730
that you're the most powerful
robber chieftain of all time?
132
00:08:29,790 --> 00:08:31,630
Oh, oh if Borka saw you now,
133
00:08:31,700 --> 00:08:34,040
he would split his sides
laughing.
134
00:08:34,100 --> 00:08:36,670
(Lovis laughing)
135
00:08:36,730 --> 00:08:40,240
- And you know I would
stop him from laughing.
136
00:08:41,340 --> 00:08:44,210
(hooves clopping)
137
00:08:47,480 --> 00:08:49,010
- Borka, they're coming.
138
00:08:50,110 --> 00:08:52,280
- I haven't seen
the Mattis Robbers
139
00:08:52,350 --> 00:08:53,780
around recently.
140
00:08:53,850 --> 00:08:57,290
- Good, makes our job
a little easier, eh?
141
00:09:02,390 --> 00:09:03,760
Here they come!
142
00:09:05,430 --> 00:09:07,930
- Uh, Chief?
143
00:09:09,430 --> 00:09:11,870
- [Borka] It is almost time.
144
00:09:14,240 --> 00:09:15,200
- Huh?
145
00:09:17,640 --> 00:09:20,240
(birds calling)
146
00:09:28,720 --> 00:09:30,350
- We're pulling out!
147
00:09:30,420 --> 00:09:32,920
- (horse neighing)
- Hi-ya!
148
00:09:40,430 --> 00:09:43,030
(birds calling)
149
00:09:44,500 --> 00:09:47,200
(Ronja cooing)
150
00:09:49,310 --> 00:09:51,050
- Over here, Ronja.
151
00:09:53,410 --> 00:09:55,810
(Ronja cooing)
152
00:09:55,880 --> 00:09:59,680
- [Robbers] Hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey, hey,
153
00:09:59,720 --> 00:10:01,850
hey, hey, hey, hey, hey.
154
00:10:03,290 --> 00:10:05,790
(Ronja cooing)
155
00:10:07,460 --> 00:10:09,160
(tranquil music)
156
00:10:09,230 --> 00:10:10,140
- Hey ya.
157
00:10:10,190 --> 00:10:12,290
(laughing)
158
00:10:12,360 --> 00:10:14,330
(giggling)
159
00:10:15,670 --> 00:10:17,140
Oh, my little one.
160
00:10:17,200 --> 00:10:19,230
Of all the babies
in all the world,
161
00:10:19,300 --> 00:10:23,640
I can't imagine any
crawling as well as you.
162
00:10:23,710 --> 00:10:26,370
- I'm very impressed
with her technique.
163
00:10:26,440 --> 00:10:30,110
Not many babies can
turn like that, mm, mm.
164
00:10:30,180 --> 00:10:33,420
- Not many babies are Ronja,
are they?
165
00:10:33,480 --> 00:10:35,050
(Ronja giggling)
166
00:10:35,120 --> 00:10:36,650
- Most babies can do that.
- You're so clever,
167
00:10:36,720 --> 00:10:39,290
yes, you are, yes, you are.
168
00:10:39,360 --> 00:10:43,270
- And, Mr. Mattis,
with you busy babysitting,
169
00:10:43,330 --> 00:10:45,960
should we just let Borka
take over robbing the road?
170
00:10:46,030 --> 00:10:49,770
- Don't worry. I brought back
plenty of treasures.
171
00:10:54,170 --> 00:10:55,140
Look!
172
00:10:55,200 --> 00:10:57,070
(giggling)
173
00:10:57,140 --> 00:10:59,410
- Ronja, here's
some treasure from me.
174
00:10:59,480 --> 00:11:01,850
- Ah, and from me!
175
00:11:01,910 --> 00:11:05,380
- Oh yeah. You'll like this.
176
00:11:05,450 --> 00:11:07,780
(giggling)
177
00:11:13,360 --> 00:11:14,090
- Hm.
178
00:11:17,390 --> 00:11:19,360
- That's nothing.
179
00:11:19,430 --> 00:11:20,760
(grunting)
180
00:11:25,170 --> 00:11:25,930
Ronja.
181
00:11:27,470 --> 00:11:30,340
No, one.(rustling)
182
00:11:32,310 --> 00:11:33,940
Ha, ta-da!
183
00:11:34,010 --> 00:11:35,280
- (Pelje laughing)
184
00:11:35,340 --> 00:11:38,310
- (Robbers groaning)
185
00:11:41,820 --> 00:11:43,590
- What do you think
you're doing!
186
00:11:43,650 --> 00:11:45,590
Get that outside!
187
00:11:45,650 --> 00:11:47,690
(laughing)
188
00:11:47,790 --> 00:11:50,260
(whimsical music)
189
00:11:51,800 --> 00:11:54,340
(crickets chirping)
190
00:11:54,400 --> 00:11:56,630
(robbers chattering)
191
00:11:56,700 --> 00:11:59,400
(lively music)
192
00:12:08,950 --> 00:12:11,820
(Ronja giggling)
193
00:12:14,480 --> 00:12:18,250
(drunken chattering)
194
00:12:18,320 --> 00:12:21,290
(drunken singing)
195
00:12:29,630 --> 00:12:32,400
(drunken singing)
196
00:12:34,470 --> 00:12:36,340
(Ronja giggling)
197
00:12:36,410 --> 00:12:38,380
(thudding)
198
00:12:50,890 --> 00:12:53,290
(giggling)
199
00:12:57,890 --> 00:13:00,330
(babbling)
200
00:13:09,270 --> 00:13:11,040
Ronja!
201
00:13:11,110 --> 00:13:14,110
You're like a beautiful
little Harpy.
202
00:13:14,180 --> 00:13:16,950
Like their feathers,
you're just as soft,
203
00:13:17,010 --> 00:13:20,880
and as dark-haired,
but so pretty.
204
00:13:20,920 --> 00:13:22,420
Am I right?
205
00:13:22,490 --> 00:13:23,400
Am I right!
206
00:13:23,450 --> 00:13:25,190
- [Robbers] Yes!
207
00:13:25,250 --> 00:13:27,520
- [Mattis] You never saw
such a splendid child
208
00:13:27,590 --> 00:13:29,420
in all your lives, yes?
209
00:13:30,630 --> 00:13:32,430
Yes?
210
00:13:32,500 --> 00:13:34,270
- [Robbers] Yes!
211
00:13:34,330 --> 00:13:37,500
- Eh, oh!
- (Ronja giggling)
212
00:13:44,440 --> 00:13:46,010
Such a beauty!
213
00:13:46,910 --> 00:13:48,510
(humming)
214
00:13:55,050 --> 00:13:57,420
(laughing)
215
00:14:03,160 --> 00:14:06,260
(happily screaming)
216
00:14:07,760 --> 00:14:09,460
(grunting)
217
00:14:09,530 --> 00:14:11,000
- [Robbers] Hey!
218
00:14:12,440 --> 00:14:14,650
(chanting)
219
00:14:16,840 --> 00:14:17,610
- [All] Ha!
220
00:14:17,670 --> 00:14:18,440
(chanting)
221
00:14:18,510 --> 00:14:21,240
(lively music)
222
00:14:25,810 --> 00:14:26,550
Oh ah!
223
00:14:29,720 --> 00:14:30,490
Oh ah!
224
00:14:33,120 --> 00:14:35,520
- The older you get,
the quicker time goes by.
225
00:14:35,590 --> 00:14:39,230
The days seemed to drag on
forever. Now they fly past.
226
00:14:39,300 --> 00:14:42,440
In the blink of an eye,
she's all grown up.
227
00:14:43,600 --> 00:14:44,970
- [Lovis] It's true,
228
00:14:45,000 --> 00:14:46,830
but she'll always be my baby.
229
00:14:46,970 --> 00:14:48,040
- Hmm?
230
00:14:53,980 --> 00:14:57,410
(laughing and cheering)
231
00:15:13,400 --> 00:15:16,000
(birds chirping)
232
00:15:16,000 --> 00:15:18,400
(bleating)
233
00:15:20,540 --> 00:15:23,010
(footsteps)
234
00:15:29,150 --> 00:15:31,460
(oinking)
235
00:15:32,820 --> 00:15:34,930
- Good morning!
236
00:15:35,020 --> 00:15:36,020
Morning, Noddle-Pete!
237
00:15:36,090 --> 00:15:37,230
- Morning to you.
238
00:15:37,290 --> 00:15:38,750
- [Ronja] Good morning,
Sturkas!
239
00:15:38,820 --> 00:15:40,060
- Good morning!
240
00:15:40,120 --> 00:15:42,160
- [Ronja] Jutis, Turre!
241
00:15:42,230 --> 00:15:43,440
- Hey, hey.
- Ha.
242
00:15:43,490 --> 00:15:45,530
- [Ronja] Pelje!
243
00:15:45,590 --> 00:15:46,890
- Morning, Ronja!
244
00:15:47,030 --> 00:15:47,930
- [Ronja] Knotas!
245
00:15:48,030 --> 00:15:48,860
- All right.
246
00:15:48,930 --> 00:15:51,330
(bleating)
247
00:15:53,040 --> 00:15:56,540
- Joen, good morning!
248
00:15:56,610 --> 00:15:57,580
- Hm.
249
00:15:58,670 --> 00:16:00,040
Oh, good morning!
250
00:16:03,650 --> 00:16:05,450
- Go on, eat up.
251
00:16:05,510 --> 00:16:07,580
(pattering)
252
00:16:20,830 --> 00:16:22,130
- Hmm.
253
00:16:25,230 --> 00:16:26,770
(milk squirting)
254
00:16:26,840 --> 00:16:28,450
(bleating)
255
00:16:28,500 --> 00:16:31,170
- Something on your mind,
Mattis?
256
00:16:31,240 --> 00:16:35,540
- Lovis, our child
must go to the forest
257
00:16:35,610 --> 00:16:38,180
to know what it's like
out there.
258
00:16:38,250 --> 00:16:40,580
Don't you think it's time?
259
00:16:40,650 --> 00:16:44,650
- Of course.
What a great idea, Mattis.
260
00:16:46,660 --> 00:16:49,330
And it's nice to see you
figured it out by yourself.
261
00:16:49,390 --> 00:16:50,960
You know,
if it were up to me,
262
00:16:51,090 --> 00:16:53,260
it would have happened
a long time ago.
263
00:16:53,330 --> 00:16:57,430
- (milk squirting)
- (bleating)
264
00:17:00,300 --> 00:17:03,210
(Mattis sighs)
265
00:17:03,270 --> 00:17:04,810
- [Mattis] Ronja!
266
00:17:04,870 --> 00:17:06,370
- Yes, Father?
267
00:17:08,840 --> 00:17:11,150
Look at them all!
268
00:17:11,210 --> 00:17:14,280
You think one of them
might hatch?
269
00:17:14,350 --> 00:17:17,250
- Only if it's
ready to come out.
270
00:17:18,750 --> 00:17:19,690
- Hm?
271
00:17:19,760 --> 00:17:21,030
(peaceful music)
272
00:17:21,120 --> 00:17:23,560
(crunching)
273
00:17:28,260 --> 00:17:30,570
(gasping)
274
00:17:35,740 --> 00:17:37,540
- Here's your lunch.
275
00:17:40,540 --> 00:17:43,180
- This'll be so much fun.
276
00:17:43,250 --> 00:17:44,450
Here I go!
277
00:17:45,310 --> 00:17:47,350
- Mm-hmm, there you go.
278
00:17:52,190 --> 00:17:54,160
Hmm, hmm.
279
00:18:00,160 --> 00:18:02,200
(gasping)
280
00:18:06,070 --> 00:18:08,600
(scraping)
281
00:18:08,670 --> 00:18:10,810
(gasping)
282
00:18:16,180 --> 00:18:18,050
- [Noddle-Pete] Mm-hm.
283
00:18:18,180 --> 00:18:20,180
(Noddle-Pete laughing)
284
00:18:23,420 --> 00:18:25,490
- Father, I'm going now.
285
00:18:27,190 --> 00:18:29,590
- Ronja,
you need to be careful.
286
00:18:29,660 --> 00:18:33,090
The forest, it's full
of Borka Robbers,
287
00:18:33,200 --> 00:18:36,000
Wild Harpies, Gray Dwarfs.
288
00:18:36,060 --> 00:18:37,700
You need to watch out
for them.
289
00:18:37,770 --> 00:18:40,600
- Yes, but how will I know
which ones are Borka Robbers,
290
00:18:40,670 --> 00:18:43,040
which ones are Wild Harpies,
and um,
291
00:18:43,110 --> 00:18:45,320
the Gray Dwarfs,
which ones are those?
292
00:18:45,370 --> 00:18:49,780
- Uh, well, you'll find out.
293
00:18:49,850 --> 00:18:52,220
- Fine, good advice.
294
00:18:53,450 --> 00:18:55,220
- One more thing.
295
00:18:56,350 --> 00:18:58,520
Um, don't get lost
or go too far.
296
00:18:59,590 --> 00:19:00,990
- How will I know if I'm lost
297
00:19:01,060 --> 00:19:02,920
or if I've gone too far?
298
00:19:02,990 --> 00:19:05,890
- Don't go beyond the lake
and stick to the path.
299
00:19:05,960 --> 00:19:07,660
- Also good advice.
300
00:19:07,730 --> 00:19:11,470
- And try not to fall
in the river.
301
00:19:11,530 --> 00:19:13,870
- Of course,
no falling into the river,
302
00:19:13,940 --> 00:19:15,740
but what if I do?
303
00:19:15,800 --> 00:19:16,900
- Swim.
304
00:19:18,470 --> 00:19:20,070
- Hmm, all right.
305
00:19:20,140 --> 00:19:21,910
- And please, Ronja,
306
00:19:21,980 --> 00:19:24,510
watch that you don't tumble
into Hell's Gap.
307
00:19:26,280 --> 00:19:27,850
- Don't worry,
I'll try not to,
308
00:19:27,920 --> 00:19:30,590
but what if I do fall?
309
00:19:33,820 --> 00:19:34,920
- If that happens...
310
00:19:36,160 --> 00:19:38,530
- And if that happens?
311
00:19:41,260 --> 00:19:44,630
(inhaling and exhaling)
312
00:19:44,700 --> 00:19:46,970
(screaming)
313
00:19:53,740 --> 00:19:56,380
- Oh, you'll never
do anything again.
314
00:20:00,680 --> 00:20:03,520
(screaming)
315
00:20:03,590 --> 00:20:09,520
No, no, no, no, no!
316
00:20:11,130 --> 00:20:12,990
- Fine, don't fall
into Hell's Gap.
317
00:20:13,060 --> 00:20:14,860
Do you want to tell me
about anything else,
318
00:20:14,930 --> 00:20:16,600
or is that everything?
319
00:20:16,670 --> 00:20:18,140
Because I really want to go.
320
00:20:18,200 --> 00:20:20,500
(breathing heavily)
321
00:20:23,210 --> 00:20:24,680
- Yeah, there is.
322
00:20:26,780 --> 00:20:28,620
But you'll learn
as you go along,
323
00:20:28,680 --> 00:20:30,650
and I'll see you
when you get home.
324
00:20:40,890 --> 00:20:42,620
Enough. Go on.
325
00:20:44,160 --> 00:20:45,330
- Mm-hmm.
326
00:20:52,500 --> 00:20:55,370
(doors creaking)
327
00:20:58,140 --> 00:21:00,840
(dramatic music)
328
00:21:07,480 --> 00:21:09,780
(gasping)
329
00:21:32,410 --> 00:21:34,880
(excited screaming)
330
00:21:34,940 --> 00:21:37,380
(laughing)
331
00:21:39,850 --> 00:21:42,620
- And come home
before it gets too dark!
332
00:21:43,490 --> 00:21:46,050
- Don't worry, I will!
333
00:21:52,160 --> 00:21:54,830
- Time for us to go, as well.
334
00:21:54,900 --> 00:21:56,000
- [Robbers] Yes!
335
00:21:57,530 --> 00:21:59,100
- Hm, hey.
336
00:22:03,240 --> 00:22:05,040
- It's Ronja.
337
00:22:05,110 --> 00:22:07,410
Ronja!
338
00:22:07,410 --> 00:22:09,580
Where are you going,
all on your own?
339
00:22:15,420 --> 00:22:17,150
- I'm going to the forest!
340
00:22:17,220 --> 00:22:18,890
It's my first time out there!
341
00:22:18,950 --> 00:22:21,090
Here I go! Bye!
342
00:22:21,160 --> 00:22:23,020
- You're aware the forest
is full of Harpies,
343
00:22:23,090 --> 00:22:25,460
also Gray Dwarfs,
and scary Borka Robbers.
344
00:22:25,530 --> 00:22:30,060
- [Ronja] Yes,
Mattis told me that! Bye!
345
00:22:30,130 --> 00:22:32,830
(lively music)
346
00:22:45,180 --> 00:22:47,480
(gasping)
347
00:22:59,090 --> 00:23:01,460
(laughing)
348
00:23:05,270 --> 00:23:06,770
(grunting)
349
00:23:06,840 --> 00:23:08,780
(laughing)
350
00:23:08,840 --> 00:23:10,810
- [Narrator] And so for
the first time ever,
351
00:23:10,870 --> 00:23:13,710
after years of living inside
the safety of the fort,
352
00:23:13,780 --> 00:23:18,110
Ronja headed into the
forest, all on her own.
353
00:23:20,050 --> 00:23:23,690
Next time on Ronja,
The Robber's Daughter...
354
00:23:32,500 --> 00:23:33,940
Don't miss it.
355
00:23:35,060 --> 00:23:36,700
(lively music)22307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.