All language subtitles for Resident.Alien.S03E08.Homecoming.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,437 --> 00:00:04,241 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:04,265 --> 00:00:06,112 Get in! [Yells] 3 00:00:06,136 --> 00:00:07,418 Maybe he's not dead. - What? 4 00:00:07,442 --> 00:00:09,246 We have to go back and see. [both yelling] 5 00:00:09,270 --> 00:00:10,943 Joseph is an alien. 6 00:00:10,967 --> 00:00:12,075 They're real. 7 00:00:12,099 --> 00:00:13,250 They abduct people, 8 00:00:13,274 --> 00:00:14,816 and they don't remember. 9 00:00:14,840 --> 00:00:15,948 No! 10 00:00:15,972 --> 00:00:18,037 At least let me remember this time. 11 00:00:18,061 --> 00:00:19,821 - Ah! - Richard is back, 12 00:00:19,845 --> 00:00:21,127 and he is murder-y. 13 00:00:21,151 --> 00:00:22,215 [grunts] 14 00:00:22,239 --> 00:00:23,806 I love him. 15 00:00:24,589 --> 00:00:27,133 I gave the ball to Robert, but the Greys kidnapped him. 16 00:00:27,157 --> 00:00:31,050 And their stupid, beautiful hybrids have it and my DNA. 17 00:00:31,074 --> 00:00:32,573 They can speed up their plans 18 00:00:32,597 --> 00:00:34,140 for the cavern at Yellowstone. 19 00:00:34,164 --> 00:00:35,402 I am building a bomb 20 00:00:35,426 --> 00:00:37,491 that can destroy the Greys' spaceship. 21 00:00:37,515 --> 00:00:40,344 Some son of a bitch stole my bomb. 22 00:00:42,085 --> 00:00:43,020 [tense music] 23 00:00:43,044 --> 00:00:44,933 [hydraulics whooshing] 24 00:00:44,957 --> 00:00:47,153 [breathes heavily] 25 00:00:47,177 --> 00:00:53,177 26 00:00:56,360 --> 00:00:59,407 [speaking alien language] 27 00:01:12,855 --> 00:01:15,771 [hissing and clicking] 28 00:01:18,252 --> 00:01:21,690 [speaking alien language] 29 00:01:26,782 --> 00:01:28,088 [sighs] 30 00:01:34,964 --> 00:01:36,226 [chuckles] 31 00:01:42,189 --> 00:01:44,234 [with deep voice] 32 00:01:45,714 --> 00:01:46,648 [screams] 33 00:01:46,672 --> 00:01:48,606 [flesh tearing] 34 00:01:48,630 --> 00:01:54,630 35 00:01:56,768 --> 00:01:59,921 [groans, hisses] 36 00:01:59,945 --> 00:02:05,945 37 00:02:09,694 --> 00:02:12,630 [Brown Bird's "Bilgewater"] 38 00:02:12,654 --> 00:02:15,763 [laid-back acoustic strumming] 39 00:02:15,787 --> 00:02:20,159 40 00:02:20,183 --> 00:02:22,770 - Who would steal the bomb? - Joseph. 41 00:02:22,794 --> 00:02:25,730 He must have slipped in while I was sleeping. 42 00:02:25,754 --> 00:02:29,299 Handsome people, they think they can just do anything. 43 00:02:29,323 --> 00:02:31,953 So the Greys have your DNA and the ball. 44 00:02:31,977 --> 00:02:33,129 Mm. 45 00:02:33,153 --> 00:02:34,304 They could blow up Yellowstone 46 00:02:34,328 --> 00:02:36,175 and destroy the Earth any minute. 47 00:02:36,199 --> 00:02:37,611 - Yeah. - And if I send my forces in, 48 00:02:37,635 --> 00:02:39,570 the Greys will just freeze them? 49 00:02:39,594 --> 00:02:41,006 Yeah. 50 00:02:41,030 --> 00:02:42,181 That's it. 51 00:02:42,205 --> 00:02:43,835 It's over. I... 52 00:02:43,859 --> 00:02:46,054 I can't stop them. [Door clicks open] 53 00:02:46,078 --> 00:02:48,970 Has anyone seen my tablet? 54 00:02:48,994 --> 00:02:50,537 Oh, there it is. 55 00:02:50,561 --> 00:02:53,932 Bridget, you have had enough screen time, okay? 56 00:02:53,956 --> 00:02:55,586 [blows raspberry] 57 00:02:55,610 --> 00:02:57,153 It's... me. 58 00:02:57,177 --> 00:02:58,806 No, no, no, this is my son. 59 00:02:58,830 --> 00:03:02,530 He is young, and he is still experimenting with his look. 60 00:03:05,054 --> 00:03:07,989 - [blows raspberry] - Okay, terrible twos. 61 00:03:08,013 --> 00:03:09,077 Don't slam it, you... 62 00:03:09,101 --> 00:03:10,557 [door slams] 63 00:03:10,581 --> 00:03:13,256 If your alien ship didn't fly over that night, 64 00:03:13,280 --> 00:03:15,736 my father would still be alive. 65 00:03:15,760 --> 00:03:18,913 I spent my entire life looking for aliens 66 00:03:18,937 --> 00:03:22,787 so that I can kill them all and rid this Earth 67 00:03:22,811 --> 00:03:24,900 of all you monsters. 68 00:03:26,380 --> 00:03:27,835 This is my safe space. 69 00:03:27,859 --> 00:03:30,098 I'm feeling not safe. 70 00:03:30,122 --> 00:03:33,101 You know what I mean. You're one of the good ones. 71 00:03:33,125 --> 00:03:36,148 One of the good ones? [Laughs] 72 00:03:36,172 --> 00:03:38,237 I caught you in a racism. 73 00:03:38,261 --> 00:03:39,369 It's too late. 74 00:03:39,393 --> 00:03:41,022 It's really over. 75 00:03:41,046 --> 00:03:42,589 No, it is not. 76 00:03:42,613 --> 00:03:44,374 I just need to get my bomb back 77 00:03:44,398 --> 00:03:46,027 and blow up the Greys' spaceship. 78 00:03:46,051 --> 00:03:47,507 I have to find Joseph. 79 00:03:47,531 --> 00:03:49,422 It may take a little time. 80 00:03:49,446 --> 00:03:51,250 He travels by portal. 81 00:03:51,274 --> 00:03:53,818 What? 82 00:03:53,842 --> 00:03:54,906 What portal? 83 00:03:54,930 --> 00:03:57,343 The portal... portals. 84 00:03:57,367 --> 00:03:59,302 The Greys, it's how they get 85 00:03:59,326 --> 00:04:01,652 from place to place and jump timelines. 86 00:04:01,676 --> 00:04:03,262 It's the same technology I used 87 00:04:03,286 --> 00:04:06,352 to go back in time to become Goliath. 88 00:04:06,376 --> 00:04:07,832 I explained all of this to you. 89 00:04:07,856 --> 00:04:10,008 Sometimes I think you do not listen to me. 90 00:04:10,032 --> 00:04:12,556 You know, my words matter. 91 00:04:16,430 --> 00:04:19,278 Don't worry. 92 00:04:19,302 --> 00:04:21,976 I'll find Joseph. 93 00:04:22,000 --> 00:04:25,719 Humans spend most of their lives searching for something. 94 00:04:25,743 --> 00:04:29,506 Some days, it's a Grey hybrid alien who stole your bomb. 95 00:04:29,530 --> 00:04:32,596 The next day, it's car keys. 96 00:04:32,620 --> 00:04:34,119 And some days, what they're searching for 97 00:04:34,143 --> 00:04:35,903 is the strength to tell someone they love 98 00:04:35,927 --> 00:04:38,036 that their world is falling apart. 99 00:04:38,060 --> 00:04:40,125 - Hi. - Hey. 100 00:04:40,149 --> 00:04:43,084 [soft dramatic music] 101 00:04:43,108 --> 00:04:47,698 102 00:04:47,722 --> 00:04:50,464 - I need to tell you... - I need to tell you something. 103 00:04:51,987 --> 00:04:53,094 Sorry. 104 00:04:53,118 --> 00:04:54,835 No, you go. 105 00:04:54,859 --> 00:05:00,450 106 00:05:00,474 --> 00:05:04,497 You ever have something so crazy happen 107 00:05:04,521 --> 00:05:06,828 that you have no idea what to do? 108 00:05:08,395 --> 00:05:09,657 Yeah. 109 00:05:11,398 --> 00:05:13,313 Yeah, I have. 110 00:05:15,402 --> 00:05:18,294 [no audible dialogue] 111 00:05:18,318 --> 00:05:24,318 112 00:05:32,419 --> 00:05:35,354 [tense music] 113 00:05:35,378 --> 00:05:41,378 114 00:05:47,608 --> 00:05:49,325 [indistinct chatter] 115 00:05:49,349 --> 00:05:51,046 [scoffs] 116 00:05:56,312 --> 00:05:57,942 Hey. 117 00:05:57,966 --> 00:06:00,031 I may only have time to do a few more of these. 118 00:06:00,055 --> 00:06:01,380 I'm finally here. 119 00:06:01,404 --> 00:06:02,884 I can see the Grey hybrids. 120 00:06:04,451 --> 00:06:07,168 Oh, they really are so hot, it's scary. 121 00:06:07,192 --> 00:06:11,521 Maybe I'm... just scared. 122 00:06:11,545 --> 00:06:15,481 Look, I always thought I was put here to ski, 123 00:06:15,505 --> 00:06:18,484 but maybe it's this. 124 00:06:18,508 --> 00:06:20,573 It's kind of like avalanche control 125 00:06:20,597 --> 00:06:23,489 make an explosion to prevent a disaster. 126 00:06:23,513 --> 00:06:26,362 Same, except on the mountain, 127 00:06:26,386 --> 00:06:30,278 there's not much chance that I'm gonna blow myself up too. 128 00:06:30,302 --> 00:06:33,673 But hey, if I die saving everyone, 129 00:06:33,697 --> 00:06:36,807 at least I'll know I was here for a reason. 130 00:06:36,831 --> 00:06:39,331 And I know you'll all be proud of me. 131 00:06:39,355 --> 00:06:42,639 [exhales heavily] Not pushing this, but 132 00:06:42,663 --> 00:06:44,162 big bronze statue of me on a horse 133 00:06:44,186 --> 00:06:46,425 might be a nice tribute. 134 00:06:46,449 --> 00:06:47,687 It was D'arcy. 135 00:06:47,711 --> 00:06:48,862 She would not steal a bomb. 136 00:06:48,886 --> 00:06:50,342 There is not even any vodka in it. 137 00:06:50,366 --> 00:06:52,823 [scoffs] Elliot said that she came to his house 138 00:06:52,847 --> 00:06:54,694 and said she was gonna do something big 139 00:06:54,718 --> 00:06:56,566 so that people would be proud of her. 140 00:06:56,590 --> 00:06:57,871 This must be it. 141 00:06:57,895 --> 00:06:59,438 We have to find her. [Door clicks open] 142 00:06:59,462 --> 00:07:00,526 [suspenseful music] 143 00:07:00,550 --> 00:07:02,528 It was not her. It was Joseph. 144 00:07:02,552 --> 00:07:05,009 He stole the bomb! 145 00:07:05,033 --> 00:07:06,358 What bomb? 146 00:07:06,382 --> 00:07:07,775 Never mind. It was her. 147 00:07:08,863 --> 00:07:10,449 What the hell are you doing here? 148 00:07:10,473 --> 00:07:12,538 Why, do you want to drug me again? 149 00:07:12,562 --> 00:07:13,583 You want to be a dickhead again? 150 00:07:13,607 --> 00:07:16,020 Yeah, I do. 151 00:07:16,044 --> 00:07:18,501 Well, I don't, actually. 152 00:07:18,525 --> 00:07:20,241 Tell me what this formula does. 153 00:07:20,265 --> 00:07:22,156 154 00:07:22,180 --> 00:07:23,897 And if you say anything about ice cream, 155 00:07:23,921 --> 00:07:25,595 I'll know you might be lying. 156 00:07:25,619 --> 00:07:30,034 This formula allows the Greys to make the Earth uninhabitable 157 00:07:30,058 --> 00:07:33,429 for everything except their species. 158 00:07:33,453 --> 00:07:35,256 So not humans? 159 00:07:35,280 --> 00:07:37,258 No. 160 00:07:37,282 --> 00:07:38,564 And not half-humans? 161 00:07:38,588 --> 00:07:40,131 Yeah, no. 162 00:07:40,155 --> 00:07:42,699 Wait, you didn't even know what your own plan was? 163 00:07:42,723 --> 00:07:45,092 I knew something was up. 164 00:07:45,116 --> 00:07:48,269 They were acting weird and wouldn't make eye contact. 165 00:07:48,293 --> 00:07:50,141 Every time they would, they would smile too big. 166 00:07:50,165 --> 00:07:53,274 Like when everyone is invited to a party except you. 167 00:07:53,298 --> 00:07:55,538 Oh, God, I thought you didn't want to go to Kayla's birthday. 168 00:07:55,562 --> 00:07:57,627 Of course I want to go to Kalayla's birthday. 169 00:07:57,651 --> 00:07:59,324 It's Kayla. I've told you that so many times. 170 00:07:59,348 --> 00:08:01,021 - Kaylala. - Will you drop it? 171 00:08:01,045 --> 00:08:02,762 I can't believe they were gonna let me die. 172 00:08:02,786 --> 00:08:04,938 After everything I've done for them. 173 00:08:04,962 --> 00:08:07,288 I haven't had a day off in seven years. 174 00:08:07,312 --> 00:08:09,682 That is horrible. 175 00:08:09,706 --> 00:08:12,468 Even Septids get two weeks off a year. 176 00:08:12,492 --> 00:08:13,599 It isn't just the vacations. 177 00:08:13,623 --> 00:08:15,296 The per diem is shit. 178 00:08:15,320 --> 00:08:18,125 We have the worst health plan. 179 00:08:18,149 --> 00:08:19,866 You know, when I got in a fight with a Lepticon last year, 180 00:08:19,890 --> 00:08:21,912 cut my hand, I was out of pocket for the stitches. 181 00:08:21,936 --> 00:08:23,609 - That's horrible. - Yeah. 182 00:08:23,633 --> 00:08:25,045 Had you met your deductible? 183 00:08:25,069 --> 00:08:28,440 Can we please stop talking about health care, okay? 184 00:08:28,464 --> 00:08:29,615 D'arcy is in danger. 185 00:08:29,639 --> 00:08:31,225 The world could end any day now. 186 00:08:31,249 --> 00:08:32,966 Today, actually. 187 00:08:32,990 --> 00:08:34,968 - Today? - They gave your ball to Frank 188 00:08:34,992 --> 00:08:36,753 and told him to fill the chamber at Yellowstone 189 00:08:36,777 --> 00:08:38,145 with water. - Oh, my God. 190 00:08:38,169 --> 00:08:43,499 We can help you defeat this son of a bitch Frank. 191 00:08:43,523 --> 00:08:46,153 - How? - I built a bomb. 192 00:08:46,177 --> 00:08:49,417 And her clown-haired friend, she stole it. 193 00:08:49,441 --> 00:08:51,332 With the... the stupid-looking... 194 00:08:51,356 --> 00:08:52,725 Oh, stop it. God. 195 00:08:52,749 --> 00:08:53,944 She's headed to Yellowstone 196 00:08:53,968 --> 00:08:56,381 because she's gonna do something stupid. 197 00:08:56,405 --> 00:08:58,252 But if you could help us find her, 198 00:08:58,276 --> 00:09:00,211 then we could use the bomb and stop them. 199 00:09:00,235 --> 00:09:01,473 It may be too late. 200 00:09:01,497 --> 00:09:04,389 We have to try. Joseph, please. 201 00:09:04,413 --> 00:09:08,088 Look, I... I know that there is a human part of you that cares. 202 00:09:08,112 --> 00:09:09,786 I saw it the night that we went out 203 00:09:09,810 --> 00:09:11,831 you know, before you threatened to kill me. 204 00:09:11,855 --> 00:09:14,268 - Oh. - This planet, it's your home. 205 00:09:14,292 --> 00:09:16,575 It's life. It matters. 206 00:09:16,599 --> 00:09:18,340 Harry gets it. Tell him, Harry. 207 00:09:19,776 --> 00:09:21,406 If you help us, 208 00:09:21,430 --> 00:09:23,103 Asta will date you again. 209 00:09:23,127 --> 00:09:25,105 Or we could just focus on the planet part. 210 00:09:25,129 --> 00:09:26,454 - She's playing hard to get. - Oh... 211 00:09:26,478 --> 00:09:28,326 You'll get there. Come on. 212 00:09:28,350 --> 00:09:31,372 I'm not gonna die for these bastards. 213 00:09:31,396 --> 00:09:32,939 Let's date. 214 00:09:32,963 --> 00:09:34,201 Do it. Let's do it. 215 00:09:34,225 --> 00:09:35,638 - Yes. - And you should definitely 216 00:09:35,662 --> 00:09:37,683 send in that receipt for the stitches. 217 00:09:37,707 --> 00:09:39,206 It's too late. You only have a year. 218 00:09:39,230 --> 00:09:41,557 Backdate it. 219 00:09:41,581 --> 00:09:43,080 - Really? - Oh, yeah. 220 00:09:43,104 --> 00:09:44,516 I'll let you guys work this out. 221 00:09:44,540 --> 00:09:46,300 - They would never... - Never know. 222 00:09:46,324 --> 00:09:49,110 [laughter] 223 00:09:52,679 --> 00:09:58,679 224 00:10:06,083 --> 00:10:07,321 Fine. Aliens are abducting us? 225 00:10:07,345 --> 00:10:08,453 So what? 226 00:10:08,477 --> 00:10:09,846 You know, maybe this is good. 227 00:10:09,870 --> 00:10:12,762 Good? They've been kidnapping you for 30 years. 228 00:10:12,786 --> 00:10:14,024 It's better to know, you know? 229 00:10:14,048 --> 00:10:15,286 We can make a plan, get our daughter back. 230 00:10:15,310 --> 00:10:16,374 We don't need to go crazy. 231 00:10:16,398 --> 00:10:17,636 You know, we can be smart about it. 232 00:10:17,660 --> 00:10:19,638 First things first. - What are you doing? 233 00:10:19,662 --> 00:10:21,597 Covering the house in tinfoil. 234 00:10:21,621 --> 00:10:23,599 We need help. We need to, 235 00:10:23,623 --> 00:10:25,644 I don't know, call the Pentagon or something. 236 00:10:25,668 --> 00:10:27,472 Oh, no. We can call your Uncle Jim. 237 00:10:27,496 --> 00:10:28,647 He works at the State House. 238 00:10:28,671 --> 00:10:30,170 - He's a custodian. - [sighs] 239 00:10:30,194 --> 00:10:31,674 What are you guys doing? 240 00:10:33,197 --> 00:10:37,264 Oh, God. 241 00:10:37,288 --> 00:10:39,092 What? 242 00:10:39,116 --> 00:10:41,138 Nothing. 243 00:10:41,162 --> 00:10:42,356 I was... I was praying. 244 00:10:42,380 --> 00:10:43,706 - Yep. - Oh, God. 245 00:10:43,730 --> 00:10:44,707 Okay? 246 00:10:44,731 --> 00:10:46,273 Ben, can you come and help me pray 247 00:10:46,297 --> 00:10:48,648 in... in the closet? 248 00:10:51,738 --> 00:10:53,498 [whispering] What if they're abducting Max? 249 00:10:53,522 --> 00:10:55,021 Oh, God, do you think they are? 250 00:10:55,045 --> 00:10:57,023 If they're taking both of us, maybe he has a chip too. 251 00:10:57,047 --> 00:10:58,982 - Oh, no. - We've got to find a way to 252 00:10:59,006 --> 00:11:00,636 to check him without him finding out. 253 00:11:00,660 --> 00:11:02,768 Yeah, okay, I think there's a 254 00:11:02,792 --> 00:11:04,465 there's a metal detector in here somewhere. 255 00:11:04,489 --> 00:11:07,251 - Oh. - God, what is that smell? 256 00:11:07,275 --> 00:11:08,513 You... you've been getting 257 00:11:08,537 --> 00:11:10,558 some candle returns from your Etsy shop. 258 00:11:10,582 --> 00:11:13,823 I di... I didn't know where else to put them. 259 00:11:13,847 --> 00:11:15,065 Hurtful. 260 00:11:17,285 --> 00:11:18,697 [indistinct chatter] 261 00:11:18,721 --> 00:11:20,003 [The Go-Go's "Vacation" blaring] 262 00:11:20,027 --> 00:11:21,352 What is that? 263 00:11:21,376 --> 00:11:23,354 What's going on? 264 00:11:23,378 --> 00:11:27,053 ♪ Can't seem to get my mind off of you ♪ 265 00:11:27,077 --> 00:11:29,882 266 00:11:29,906 --> 00:11:35,192 ♪ Back here at home, there's nothing to do ♪ 267 00:11:35,216 --> 00:11:38,717 ♪ Vacation, all I ever wanted ♪ 268 00:11:38,741 --> 00:11:41,589 ♪ Vacation, had to get away 269 00:11:41,613 --> 00:11:45,376 ♪ Vacation, meant to be spent alone ♪ 270 00:11:45,400 --> 00:11:47,944 271 00:11:47,968 --> 00:11:51,034 ♪ Vacation, all I ever wanted ♪ 272 00:11:51,058 --> 00:11:53,863 ♪ Vacation, had to get away 273 00:11:53,887 --> 00:11:57,562 ♪ Vacation, meant to be spent alone ♪ 274 00:11:57,586 --> 00:12:02,132 275 00:12:02,156 --> 00:12:05,004 Okay, I made it this far. 276 00:12:05,028 --> 00:12:06,832 Only thing left to do is wait for the portal to open 277 00:12:06,856 --> 00:12:08,747 and then, I guess, step onto a spaceship. 278 00:12:08,771 --> 00:12:10,183 Very normal thing to say. 279 00:12:10,207 --> 00:12:13,491 Also, I might be insane. 280 00:12:13,515 --> 00:12:15,145 So this will be my last video. 281 00:12:15,169 --> 00:12:19,671 The most important thing is that I, D'arcy Blue, 282 00:12:19,695 --> 00:12:22,413 can single-handedly save the world. 283 00:12:22,437 --> 00:12:25,155 And I can't stress this enough. 284 00:12:25,179 --> 00:12:29,637 It is a small A after the D, not a capital one. 285 00:12:29,661 --> 00:12:32,510 Okay, so it's capital D, apostrophe... 286 00:12:32,534 --> 00:12:35,905 [air whooshing] 287 00:12:35,929 --> 00:12:38,168 ♪ Vacation, have to get away ♪ 288 00:12:38,192 --> 00:12:42,912 ♪ Vacation, meant to be spent alone ♪ 289 00:12:42,936 --> 00:12:44,261 290 00:12:44,285 --> 00:12:46,176 Holy shit. 291 00:12:46,200 --> 00:12:48,787 292 00:12:48,811 --> 00:12:51,790 So how you doing, sweetie? Huh? 293 00:12:51,814 --> 00:12:54,184 You... you having a good day? 294 00:12:54,208 --> 00:12:55,925 Yeah? Oh, I missed you. 295 00:12:55,949 --> 00:12:57,013 Give Mommy a hug. 296 00:12:57,037 --> 00:12:58,971 Okay. 297 00:12:58,995 --> 00:13:00,320 [quirky music] 298 00:13:00,344 --> 00:13:01,757 Hey, buddy. 299 00:13:01,781 --> 00:13:03,193 What do you say we do some detector-ing? 300 00:13:03,217 --> 00:13:05,151 Maybe hit the old-person beach at the lake again? 301 00:13:05,175 --> 00:13:06,239 Yeah. 302 00:13:06,263 --> 00:13:07,719 Why are you guys being so weird? 303 00:13:07,743 --> 00:13:11,288 Well, the truth is... 304 00:13:11,312 --> 00:13:13,464 305 00:13:13,488 --> 00:13:14,900 The school called, and, 306 00:13:14,924 --> 00:13:16,423 and someone in your class has lice. 307 00:13:16,447 --> 00:13:18,295 So we... we got to check you out. 308 00:13:18,319 --> 00:13:19,513 I can't have lice. 309 00:13:19,537 --> 00:13:20,950 That's how people get nicknames. 310 00:13:20,974 --> 00:13:23,126 We still call Will Hawley "Billy Bugs." 311 00:13:23,150 --> 00:13:24,649 I would have gone with "Crawly Hawley," but... 312 00:13:24,673 --> 00:13:26,303 Yeah, come on. Let's go to the bathroom. 313 00:13:26,327 --> 00:13:28,131 I'll... I'll check you out. 314 00:13:28,155 --> 00:13:30,524 315 00:13:30,548 --> 00:13:31,961 Sir... 316 00:13:31,985 --> 00:13:33,310 Look, I don't want to hear searching this woods 317 00:13:33,334 --> 00:13:35,834 is a waste of time because Joseph is some alien 318 00:13:35,858 --> 00:13:37,662 who was beamed up onto his spaceship, okay? 319 00:13:37,686 --> 00:13:39,142 So if that's what you're gonna say, 320 00:13:39,166 --> 00:13:41,057 I'd rather you just tell me that, you know, 321 00:13:41,081 --> 00:13:43,668 you think my... my soap makes me smell like a fresh houseplant 322 00:13:43,692 --> 00:13:45,496 or... or you're impressed with the musculature 323 00:13:45,520 --> 00:13:47,846 of Cletus' haunches. 324 00:13:47,870 --> 00:13:49,326 Is there a third choice? 325 00:13:49,350 --> 00:13:52,285 Deputy, these woods are Joseph's only way out of here. 326 00:13:52,309 --> 00:13:54,635 You saw how hard Ben hit him. 327 00:13:54,659 --> 00:13:56,376 No human man walks away from that. 328 00:13:56,400 --> 00:13:57,595 Who said he walked? 329 00:13:57,619 --> 00:13:58,857 Some people think the most efficient form 330 00:13:58,881 --> 00:14:00,685 of human transportation is rolling. 331 00:14:00,709 --> 00:14:03,166 Are you the some in "some people"? 332 00:14:03,190 --> 00:14:04,994 Well, let's just say when I was in fifth grade, 333 00:14:05,018 --> 00:14:07,474 I did 40 miles per hour rolling down Pike's Hill. 334 00:14:07,498 --> 00:14:09,389 My elbows, they still sound like a bag of chains 335 00:14:09,413 --> 00:14:10,695 when I do push-ups. 336 00:14:10,719 --> 00:14:11,827 And I ain't talking 50¢ pieces. 337 00:14:11,851 --> 00:14:14,351 I'm talking dimes. 338 00:14:14,375 --> 00:14:15,352 Come on, boy. 339 00:14:15,376 --> 00:14:16,657 [Cletus barks] 340 00:14:16,681 --> 00:14:19,660 [dramatic music] 341 00:14:19,684 --> 00:14:24,404 342 00:14:24,428 --> 00:14:25,363 Max doesn't have a chip. 343 00:14:25,387 --> 00:14:27,364 Oh, thank God. 344 00:14:27,388 --> 00:14:29,279 Okay, okay. 345 00:14:29,303 --> 00:14:30,715 We need to get ours taken out. 346 00:14:30,739 --> 00:14:32,064 - What? - Harry won't do it. 347 00:14:32,088 --> 00:14:34,284 He said mine is too close to a nerve or something, 348 00:14:34,308 --> 00:14:35,372 but I... I don't care. 349 00:14:35,396 --> 00:14:37,287 We need to get these taken out now. 350 00:14:37,311 --> 00:14:38,636 Well, what about our baby? 351 00:14:38,660 --> 00:14:40,812 352 00:14:40,836 --> 00:14:42,379 We're gonna get her back, okay? 353 00:14:42,403 --> 00:14:43,815 We're gonna find a way. 354 00:14:43,839 --> 00:14:46,122 But I need to make sure that you and Max are safe. 355 00:14:46,146 --> 00:14:48,211 356 00:14:48,235 --> 00:14:49,386 Okay. 357 00:14:49,410 --> 00:14:52,432 358 00:14:52,456 --> 00:14:54,695 It's gonna be okay. 359 00:14:54,719 --> 00:14:55,914 We'll take care of it. 360 00:14:55,938 --> 00:14:58,090 Yeah, we're gonna take care of it. 361 00:14:58,114 --> 00:15:00,397 Yeah, I'm gonna call Dr. Smallwood. 362 00:15:00,421 --> 00:15:01,920 You know, she can do it. 363 00:15:01,944 --> 00:15:04,053 - Good. - [sighs] 364 00:15:04,077 --> 00:15:06,969 365 00:15:06,993 --> 00:15:10,363 Oh, and ask her if she does lice. 366 00:15:10,387 --> 00:15:12,539 Max's head is filled with it. 367 00:15:12,563 --> 00:15:14,411 [upbeat music] 368 00:15:14,435 --> 00:15:16,587 [line ringing] 369 00:15:16,611 --> 00:15:20,069 370 00:15:20,093 --> 00:15:21,113 Oh, wait. 371 00:15:21,137 --> 00:15:22,419 We don't even know where D'arcy is. 372 00:15:22,443 --> 00:15:23,463 I do. 373 00:15:23,487 --> 00:15:25,683 Here is the plan. 374 00:15:25,707 --> 00:15:27,598 One, you're going to portal us to the tunnels 375 00:15:27,622 --> 00:15:29,121 underneath Yellowstone. 376 00:15:29,145 --> 00:15:30,949 Two, I will stop them from using 377 00:15:30,973 --> 00:15:32,951 my alien ball on the caldera. 378 00:15:32,975 --> 00:15:36,085 Three, we're gonna climb up this little ladder 379 00:15:36,109 --> 00:15:38,914 to this sort of trailer, sort of mobile home thing 380 00:15:38,938 --> 00:15:39,958 they got up there. 381 00:15:39,982 --> 00:15:41,568 It's like their headquarters. 382 00:15:41,592 --> 00:15:42,918 Okay. 383 00:15:42,942 --> 00:15:44,615 That's where the portal is to the spaceship. 384 00:15:44,639 --> 00:15:46,834 Four, we're gonna portal aboard the ship. 385 00:15:46,858 --> 00:15:48,488 And five, we're gonna blow it up. 386 00:15:48,512 --> 00:15:50,360 - [chirps] - [laughs] 387 00:15:50,384 --> 00:15:51,883 And find D'arcy. 388 00:15:51,907 --> 00:15:53,450 We'll see how we're doing on time. 389 00:15:53,474 --> 00:15:54,451 [scoffs] 390 00:15:54,475 --> 00:15:56,105 [air whooshing] 391 00:15:56,129 --> 00:15:57,802 All right, you are not going. 392 00:15:57,826 --> 00:15:59,282 - [warbles] - Thank you, Bridget. 393 00:15:59,306 --> 00:16:00,631 It is too dangerous. 394 00:16:00,655 --> 00:16:02,198 Screw that. I want to find D'arcy. 395 00:16:02,222 --> 00:16:03,547 No. 396 00:16:03,571 --> 00:16:05,288 Six, I will find her. 397 00:16:05,312 --> 00:16:09,379 Seven, you stay here and order some pizza. 398 00:16:09,403 --> 00:16:11,511 Eight, don't put your hands on your hips 399 00:16:11,535 --> 00:16:12,817 and look at me like that. 400 00:16:12,841 --> 00:16:16,995 And number nine, do not follow us. 401 00:16:17,019 --> 00:16:19,476 Okay, you're right. 402 00:16:19,500 --> 00:16:21,260 You can follow me. 403 00:16:21,284 --> 00:16:23,436 Son of a bitch. 404 00:16:23,460 --> 00:16:25,743 - Oh! - Whee! 405 00:16:25,767 --> 00:16:28,789 [tense music] 406 00:16:28,813 --> 00:16:31,488 I'm going to stop them from filling the cavern with water. 407 00:16:31,512 --> 00:16:33,881 No, we're climbing the ladder to get to the ship portal 408 00:16:33,905 --> 00:16:35,100 to get D'arcy. 409 00:16:35,124 --> 00:16:36,710 No, no, your strawberry-haired friend 410 00:16:36,734 --> 00:16:37,842 has to wait. 411 00:16:37,866 --> 00:16:39,887 Saving the Earth is more important. 412 00:16:39,911 --> 00:16:42,847 Make sure that nothing happens to her. 413 00:16:42,871 --> 00:16:44,022 [scoffs] 414 00:16:44,046 --> 00:16:45,284 Ugh! 415 00:16:45,308 --> 00:16:48,026 416 00:16:48,050 --> 00:16:50,333 The water is filling quickly. There isn't much time. 417 00:16:50,357 --> 00:16:52,726 418 00:16:52,750 --> 00:16:54,250 Hey. 419 00:16:54,274 --> 00:16:56,774 420 00:16:56,798 --> 00:16:57,993 Get ready. 421 00:16:58,017 --> 00:16:59,995 [shouts, grunts] 422 00:17:00,019 --> 00:17:01,300 [blows landing] 423 00:17:01,324 --> 00:17:04,173 You are making his jacket all dirty. 424 00:17:04,197 --> 00:17:06,349 Hurry up. I found son of a bitch Frank. 425 00:17:06,373 --> 00:17:08,916 426 00:17:08,940 --> 00:17:10,962 [gasps] Oh. 427 00:17:10,986 --> 00:17:12,181 Oh, the portal. 428 00:17:12,205 --> 00:17:14,879 429 00:17:14,903 --> 00:17:16,924 [Joseph grunting, Grey hybrid groaning] 430 00:17:16,948 --> 00:17:19,144 431 00:17:19,168 --> 00:17:20,667 Asta! 432 00:17:20,691 --> 00:17:22,041 [gasps] 433 00:17:23,607 --> 00:17:24,845 - Come on. - Ow! 434 00:17:24,869 --> 00:17:30,869 435 00:17:34,923 --> 00:17:36,379 Excuse me. 436 00:17:36,403 --> 00:17:40,600 I hate to bother you, but I need to use your portal. 437 00:17:40,624 --> 00:17:43,125 [air whooshing] 438 00:17:43,149 --> 00:17:44,909 Oh, shit. Shit. 439 00:17:44,933 --> 00:17:46,128 Do you have an extra one of those 440 00:17:46,152 --> 00:17:47,955 little remote control things? 441 00:17:47,979 --> 00:17:50,219 He has one. 442 00:17:50,243 --> 00:17:53,265 Oh. 443 00:17:53,289 --> 00:17:54,397 Mine now. 444 00:17:54,421 --> 00:17:57,487 Okay, I'm coming for you, D'arce. 445 00:17:57,511 --> 00:17:59,295 Here we go. 446 00:18:00,601 --> 00:18:01,926 Found it. 447 00:18:01,950 --> 00:18:03,928 [Joseph grunting, Grey hybrid groaning] 448 00:18:03,952 --> 00:18:07,410 449 00:18:07,434 --> 00:18:09,368 You got this down here? - I got it. 450 00:18:09,392 --> 00:18:11,109 You will stop the Yellowstone explosion thing? 451 00:18:11,133 --> 00:18:12,980 [grunts] Yeah. 452 00:18:13,004 --> 00:18:15,026 Good, good, good. Good. Good. 453 00:18:15,050 --> 00:18:18,247 All right, you just keep... doing what you're doing. 454 00:18:18,271 --> 00:18:21,839 And maybe we circle back at the cabin later. 455 00:18:23,102 --> 00:18:24,427 We'll just circle back. 456 00:18:24,451 --> 00:18:25,471 Circle back. 457 00:18:25,495 --> 00:18:26,777 Okay. 458 00:18:26,801 --> 00:18:27,995 Come on, Bridget. 459 00:18:28,019 --> 00:18:32,870 460 00:18:32,894 --> 00:18:34,611 [breathing heavily] 461 00:18:34,635 --> 00:18:35,742 Oh, no. 462 00:18:35,766 --> 00:18:41,766 463 00:18:51,695 --> 00:18:54,631 [ball warbling] 464 00:18:54,655 --> 00:19:00,655 465 00:19:02,663 --> 00:19:05,555 [triumphant music] 466 00:19:05,579 --> 00:19:11,579 467 00:19:11,976 --> 00:19:14,912 [dramatic music] 468 00:19:14,936 --> 00:19:19,308 469 00:19:19,332 --> 00:19:21,353 No! 470 00:19:21,377 --> 00:19:24,661 Asta? 471 00:19:24,685 --> 00:19:26,010 Oh, God. 472 00:19:26,034 --> 00:19:27,533 Oh, my God, are you okay? 473 00:19:27,557 --> 00:19:28,752 Yeah. 474 00:19:28,776 --> 00:19:30,319 No. 475 00:19:30,343 --> 00:19:32,016 Okay, well, I'm here now, okay? 476 00:19:32,040 --> 00:19:33,322 Yeah. Yeah. 477 00:19:33,346 --> 00:19:34,845 Oh, God, I'm so glad you're here. 478 00:19:34,869 --> 00:19:36,890 - I was so worried about you. - Me too. 479 00:19:36,914 --> 00:19:38,631 We're gonna be okay, I promise. 480 00:19:38,655 --> 00:19:41,982 [growling and slurping] 481 00:19:42,006 --> 00:19:44,183 482 00:19:48,056 --> 00:19:50,513 [dramatic music] 483 00:19:50,537 --> 00:19:52,515 - [squeals] - Oh. 484 00:19:52,539 --> 00:19:53,951 Hello. - [hisses] 485 00:19:53,975 --> 00:19:56,562 Have either of you seen a woman come through here? 486 00:19:56,586 --> 00:19:57,824 She has dark hair. 487 00:19:57,848 --> 00:20:00,436 She's wearing a cow skin jacket. 488 00:20:00,460 --> 00:20:01,567 You know what? 489 00:20:01,591 --> 00:20:02,612 Never mind. 490 00:20:02,636 --> 00:20:04,179 I'll find her. 491 00:20:04,203 --> 00:20:05,789 [shouts] 492 00:20:05,813 --> 00:20:07,878 This way. 493 00:20:07,902 --> 00:20:12,080 494 00:20:14,952 --> 00:20:15,929 Redwoods. 495 00:20:15,953 --> 00:20:17,409 Now, see, that's a tree. 496 00:20:17,433 --> 00:20:20,195 Do you know there's no limit to how tall they can get? 497 00:20:20,219 --> 00:20:22,109 Hell, if I live long enough, 498 00:20:22,133 --> 00:20:24,242 I could climb one of them right into outer space. 499 00:20:24,266 --> 00:20:26,418 Plus, trees, they put out oxygen. 500 00:20:26,442 --> 00:20:28,855 So I got that whole "what to breathe in space" problem 501 00:20:28,879 --> 00:20:30,335 solved right there. 502 00:20:30,359 --> 00:20:31,989 Space sounds good right now 503 00:20:32,013 --> 00:20:33,599 because no one can hear you scream. 504 00:20:33,623 --> 00:20:36,385 [twigs snapping] 505 00:20:36,409 --> 00:20:38,256 506 00:20:38,280 --> 00:20:41,303 - You hear that? - Yeah. 507 00:20:41,327 --> 00:20:44,219 508 00:20:44,243 --> 00:20:46,830 Lena, you could have been killed. 509 00:20:46,854 --> 00:20:48,266 You're the one who could have been killed. 510 00:20:48,290 --> 00:20:50,050 I could have gotten killed too. 511 00:20:50,074 --> 00:20:51,313 What are you doing here? 512 00:20:51,337 --> 00:20:53,097 Well, I could say that I got a call 513 00:20:53,121 --> 00:20:55,404 about two people with guns wandering around the woods 514 00:20:55,428 --> 00:20:57,014 and came to investigate. 515 00:20:57,038 --> 00:20:58,450 But then I'd say you're 50 miles away 516 00:20:58,474 --> 00:20:59,756 from your jurisdiction 517 00:20:59,780 --> 00:21:01,018 and you never would have been called for this. 518 00:21:01,042 --> 00:21:02,541 Then because of your interrogation skills, 519 00:21:02,565 --> 00:21:04,195 I'd be forced to admit that I've been tracking you 520 00:21:04,219 --> 00:21:07,807 because I'm... worried about you. 521 00:21:07,831 --> 00:21:10,288 Well, thanks for caring. 522 00:21:10,312 --> 00:21:13,204 Truth is, we're tracking someone too. 523 00:21:13,228 --> 00:21:14,510 Probably about all I should say. 524 00:21:14,534 --> 00:21:15,815 We're tracking an alien, 525 00:21:15,839 --> 00:21:17,295 possibly a human-alien hybrid. 526 00:21:17,319 --> 00:21:19,819 - You're joking. - I never joke about aliens. 527 00:21:19,843 --> 00:21:21,212 There's no such thing as aliens. 528 00:21:21,236 --> 00:21:23,214 It's just disinformation spread by the government 529 00:21:23,238 --> 00:21:25,303 to cover up their gene-splicing program. 530 00:21:25,327 --> 00:21:27,174 Finally, somebody gets it. 531 00:21:27,198 --> 00:21:28,524 See, if I didn't think you were perfect before, 532 00:21:28,548 --> 00:21:30,395 I sure as hell do now. 533 00:21:30,419 --> 00:21:31,744 Oh, yeah? 534 00:21:31,768 --> 00:21:34,181 So you think I'm perfect? 535 00:21:34,205 --> 00:21:37,315 I'll take Cletus for a walk. 536 00:21:37,339 --> 00:21:38,534 Come on. 537 00:21:38,558 --> 00:21:40,318 Well, you know, none of us are perfect, 538 00:21:40,342 --> 00:21:43,321 though I come pretty close. 539 00:21:43,345 --> 00:21:45,149 But I've spent a lot of time thinking 540 00:21:45,173 --> 00:21:48,979 that maybe you come really close too. 541 00:21:49,003 --> 00:21:50,459 Keep talking. 542 00:21:50,483 --> 00:21:51,808 You're doing good. 543 00:21:51,832 --> 00:21:54,854 Truth is, I really do care about you, and 544 00:21:54,878 --> 00:21:58,336 it shouldn't be as hard for me to say that as it is. 545 00:21:58,360 --> 00:22:00,860 But I really would like to see what happens 546 00:22:00,884 --> 00:22:03,863 if I said it more often. 547 00:22:03,887 --> 00:22:06,605 Try it. 548 00:22:06,629 --> 00:22:08,390 - I really do care about you. - Sorry, sir. 549 00:22:08,414 --> 00:22:11,218 Cletus just pooped, and I don't have a bag. 550 00:22:11,242 --> 00:22:12,872 Deputy, I'm in the middle of a thing here. 551 00:22:12,896 --> 00:22:14,091 We're in the woods. Just leave it. 552 00:22:14,115 --> 00:22:15,527 It's kind of a walking path. 553 00:22:15,551 --> 00:22:17,312 - Kick it off to the side. - Right, sorry. 554 00:22:17,336 --> 00:22:19,357 - Yeah. - Come on. 555 00:22:19,381 --> 00:22:21,054 Come on. 556 00:22:21,078 --> 00:22:23,970 I know I can come on strong. 557 00:22:23,994 --> 00:22:27,060 I don't expect you to be the same way. 558 00:22:27,084 --> 00:22:31,238 I just... I need you to meet me in the middle. 559 00:22:31,262 --> 00:22:35,373 I think the middle would be a great place to start. 560 00:22:35,397 --> 00:22:36,722 Cletus. 561 00:22:36,746 --> 00:22:38,202 Oh, Deputy. Hold on. 562 00:22:38,226 --> 00:22:39,812 Wait, I forgot. 563 00:22:39,836 --> 00:22:41,118 I do have a baggie. 564 00:22:41,142 --> 00:22:42,728 Oh, I don't need it anymore. 565 00:22:42,752 --> 00:22:45,905 I'm at the "throw away my shoes" phase of this. 566 00:22:45,929 --> 00:22:48,952 567 00:22:48,976 --> 00:22:51,258 Could have told me about your dad. 568 00:22:51,282 --> 00:22:52,956 I would have been there for you. 569 00:22:52,980 --> 00:22:55,001 You shouldn't have to. 570 00:22:55,025 --> 00:22:57,439 Remember the day we met in kindergarten 571 00:22:57,463 --> 00:22:59,832 when I asked you if you would give me a piggyback ride? 572 00:22:59,856 --> 00:23:01,747 [chuckles] You didn't ask. 573 00:23:01,771 --> 00:23:05,055 You just jumped on my back and said, green light, go. 574 00:23:05,079 --> 00:23:06,472 And you did. 575 00:23:08,343 --> 00:23:10,190 You ran all the way to the gym. 576 00:23:10,214 --> 00:23:12,105 Of course I did. 577 00:23:12,129 --> 00:23:14,107 I'd never heard anyone laugh like that. 578 00:23:14,131 --> 00:23:16,283 And I didn't want it to stop. 579 00:23:16,307 --> 00:23:18,547 I don't want you to look at me 580 00:23:18,571 --> 00:23:21,027 like I'm a weight you're holding. 581 00:23:21,051 --> 00:23:24,379 No wonder you grew up thinking you had to take care of people. 582 00:23:24,403 --> 00:23:27,164 I'm your villain origin story. 583 00:23:27,188 --> 00:23:31,342 Okay, I know that I'm a caretaker 584 00:23:31,366 --> 00:23:34,650 because sometimes I don't want to look at my own shit. 585 00:23:34,674 --> 00:23:37,957 But sometimes when I take care of people, 586 00:23:37,981 --> 00:23:40,177 that is taking care of me. 587 00:23:40,201 --> 00:23:42,179 That day was the first time I heard you laugh, 588 00:23:42,203 --> 00:23:45,138 and every time I've heard you laugh since, it just 589 00:23:45,162 --> 00:23:47,576 it gives me everything I need. 590 00:23:47,600 --> 00:23:49,708 591 00:23:49,732 --> 00:23:51,623 I love you. 592 00:23:51,647 --> 00:23:54,844 This is all my fault. 593 00:23:54,868 --> 00:23:59,544 We're gonna be okay, okay? 594 00:23:59,568 --> 00:24:02,286 [growling] 595 00:24:02,310 --> 00:24:05,202 [soft music] 596 00:24:05,226 --> 00:24:08,988 597 00:24:09,012 --> 00:24:11,338 - Hey. - Hey. 598 00:24:11,362 --> 00:24:12,992 How'd it go up there? 599 00:24:13,016 --> 00:24:14,429 It's out. 600 00:24:14,453 --> 00:24:18,868 You know, for the first time in my life, I feel free. 601 00:24:18,892 --> 00:24:20,173 I'm so happy. 602 00:24:20,197 --> 00:24:22,132 Yeah, me too. 603 00:24:22,156 --> 00:24:24,830 Okay, Dr. Smallwood's ready for you. 604 00:24:24,854 --> 00:24:27,616 605 00:24:27,640 --> 00:24:30,662 I'm not doing it. 606 00:24:30,686 --> 00:24:32,272 What? 607 00:24:32,296 --> 00:24:33,491 I wanted to take it out. 608 00:24:33,515 --> 00:24:36,929 I... I was... I was desperate to, but 609 00:24:36,953 --> 00:24:42,108 after I got hypnotized and I saw our baby, I just... 610 00:24:42,132 --> 00:24:43,545 I just can't. 611 00:24:43,569 --> 00:24:45,372 612 00:24:45,396 --> 00:24:47,505 But you just let me take mine out? 613 00:24:47,529 --> 00:24:51,857 They have been taking you your whole life. 614 00:24:51,881 --> 00:24:54,904 I want you to have peace. 615 00:24:54,928 --> 00:24:58,864 But this chip is my only connection to our daughter. 616 00:24:58,888 --> 00:25:00,518 617 00:25:00,542 --> 00:25:03,390 And I can't leave her up there. 618 00:25:03,414 --> 00:25:05,828 I can't let them keep taking you. 619 00:25:05,852 --> 00:25:10,136 Ben, I want them to, okay? 620 00:25:10,160 --> 00:25:12,530 They are going to take me again. 621 00:25:12,554 --> 00:25:15,054 And when they do, 622 00:25:15,078 --> 00:25:17,492 I'm going to fight. 623 00:25:17,516 --> 00:25:20,886 And I'm not gonna stop until we get our baby back. 624 00:25:20,910 --> 00:25:25,891 625 00:25:25,915 --> 00:25:28,546 ♪ Ooh 626 00:25:28,570 --> 00:25:30,548 ♪ It's time again 627 00:25:30,572 --> 00:25:34,291 ♪ I must be on my way 628 00:25:34,315 --> 00:25:40,315 629 00:25:40,582 --> 00:25:43,692 ♪ Another day has come and gone ♪ 630 00:25:43,716 --> 00:25:46,501 ♪ I'm afraid that I can't stay ♪ 631 00:25:50,461 --> 00:25:51,743 Are you scared? 632 00:25:51,767 --> 00:25:53,571 You don't seem scared. 633 00:25:53,595 --> 00:25:55,573 I'm trying to figure out how to get out of here. 634 00:25:55,597 --> 00:25:57,096 We've been here for hours. 635 00:25:57,120 --> 00:25:58,184 Did you bring your toothbrush? 636 00:25:58,208 --> 00:25:59,882 Yes, that's a great idea. 637 00:25:59,906 --> 00:26:02,711 We'll make it into a knife, and then I'll call the guard in 638 00:26:02,735 --> 00:26:04,321 and you shiv him. 639 00:26:04,345 --> 00:26:05,583 No. 640 00:26:05,607 --> 00:26:06,584 I don't know how long we're gonna be here, 641 00:26:06,608 --> 00:26:07,759 and I really need to brush. 642 00:26:07,783 --> 00:26:08,934 You were gonna use mine? 643 00:26:08,958 --> 00:26:10,980 You weren't gonna let me? 644 00:26:11,004 --> 00:26:12,677 There is no escape. 645 00:26:12,701 --> 00:26:13,809 Well, that's terrifying. 646 00:26:13,833 --> 00:26:14,984 [slurping] 647 00:26:15,008 --> 00:26:16,638 Love the cloak. 648 00:26:16,662 --> 00:26:18,509 You smell so good. 649 00:26:18,533 --> 00:26:19,771 Come on over to my side. 650 00:26:19,795 --> 00:26:21,381 Why would we do that? 651 00:26:21,405 --> 00:26:22,687 So I can eat you. 652 00:26:22,711 --> 00:26:23,775 [laughs] 653 00:26:23,799 --> 00:26:25,255 I'll start with D'arcy. 654 00:26:25,279 --> 00:26:28,214 Oh, you look spicy. [Sniffs] 655 00:26:28,238 --> 00:26:30,956 [laughs] 656 00:26:30,980 --> 00:26:32,044 [hydraulics whooshing] 657 00:26:32,068 --> 00:26:33,219 - Asta! - Harry! 658 00:26:33,243 --> 00:26:35,482 - Thank God. - Harry! 659 00:26:35,506 --> 00:26:38,485 [dramatic music] 660 00:26:38,509 --> 00:26:40,966 661 00:26:40,990 --> 00:26:43,099 [laughs] Good luck finding lunch. 662 00:26:43,123 --> 00:26:44,970 I hate your cloak. - [growls] 663 00:26:44,994 --> 00:26:47,451 - Where is the bomb? - They took it. 664 00:26:47,475 --> 00:26:49,845 Also, my backpack which was my favorite, so... 665 00:26:49,869 --> 00:26:51,498 They took it after you took it. 666 00:26:51,522 --> 00:26:52,804 I wouldn't have had to take it 667 00:26:52,828 --> 00:26:53,805 if you were doing your job 668 00:26:53,829 --> 00:26:55,328 instead of crying into a pizza box 669 00:26:55,352 --> 00:26:56,634 about your bird girlfriend. - Oh! 670 00:26:56,658 --> 00:26:57,983 Hey, stop it. 671 00:26:58,007 --> 00:26:59,463 We have to find our way out of here, please. 672 00:26:59,487 --> 00:27:01,770 Bridget and I need to find that bomb. 673 00:27:01,794 --> 00:27:03,598 [hydraulics whooshing] 674 00:27:03,622 --> 00:27:06,949 [tense music] 675 00:27:06,973 --> 00:27:08,994 That could complicate things. 676 00:27:09,018 --> 00:27:10,517 [grunts] 677 00:27:10,541 --> 00:27:13,390 Robert, my son, I thought I might see you here. 678 00:27:13,414 --> 00:27:16,349 I'm not your son, and what... what are you doing here? 679 00:27:16,373 --> 00:27:18,177 Well, we came to blow up the ship. 680 00:27:18,201 --> 00:27:20,615 You remember your brother, Bridget? 681 00:27:20,639 --> 00:27:22,181 [babbles] 682 00:27:22,205 --> 00:27:23,530 He is your brother. 683 00:27:23,554 --> 00:27:25,489 Families come in all shapes and sizes. 684 00:27:25,513 --> 00:27:28,231 Wait, so you knew I was here 685 00:27:28,255 --> 00:27:30,929 and you were gonna blow up the ship anyway? 686 00:27:30,953 --> 00:27:32,844 687 00:27:32,868 --> 00:27:34,585 I feel like you're twisting my words. 688 00:27:34,609 --> 00:27:36,543 No, that's what you said. 689 00:27:36,567 --> 00:27:37,893 The Greys took the bomb, but we need you 690 00:27:37,917 --> 00:27:40,156 to help us go to the portal. 691 00:27:40,180 --> 00:27:42,941 The alarm disengages the portals up here. 692 00:27:42,965 --> 00:27:44,856 There's a better way out. 693 00:27:44,880 --> 00:27:47,903 I know where their ships are. 694 00:27:47,927 --> 00:27:50,035 Follow me. - Okay. 695 00:27:50,059 --> 00:27:51,341 That's messed up, man. 696 00:27:51,365 --> 00:27:53,560 You did not call or write! 697 00:27:53,584 --> 00:27:57,066 698 00:27:58,198 --> 00:28:01,331 [air whooshing] 699 00:28:07,903 --> 00:28:13,406 700 00:28:13,430 --> 00:28:15,713 - Go, go, go! - Find your target! 701 00:28:15,737 --> 00:28:18,716 [indistinct chatter] 702 00:28:18,740 --> 00:28:24,740 703 00:28:26,966 --> 00:28:27,986 Got him. 704 00:28:28,010 --> 00:28:29,031 Be careful. 705 00:28:29,055 --> 00:28:30,423 We need him alive. 706 00:28:30,447 --> 00:28:32,251 Two days ago, you said you wanted him dead 707 00:28:32,275 --> 00:28:33,949 and you were gonna eat lunch out of his skull. 708 00:28:33,973 --> 00:28:35,167 Alive. 709 00:28:35,191 --> 00:28:36,908 710 00:28:36,932 --> 00:28:39,389 You're back. 711 00:28:39,413 --> 00:28:41,870 Am I supposed to be scared? 712 00:28:41,894 --> 00:28:44,046 713 00:28:44,070 --> 00:28:46,613 [shouts, grunts] 714 00:28:46,637 --> 00:28:51,749 715 00:28:51,773 --> 00:28:54,621 I should have killed you better the first time. 716 00:28:54,645 --> 00:28:55,840 [yells] 717 00:28:55,864 --> 00:28:58,756 [metallic clang] Ow. 718 00:28:58,780 --> 00:29:01,454 719 00:29:01,478 --> 00:29:03,935 [groaning] 720 00:29:03,959 --> 00:29:09,549 721 00:29:09,573 --> 00:29:12,141 You might want to take a look at this. 722 00:29:13,360 --> 00:29:15,579 There's a spike in his brain activity. 723 00:29:16,972 --> 00:29:19,037 No! 724 00:29:19,061 --> 00:29:24,651 725 00:29:24,675 --> 00:29:25,957 Where is my son? 726 00:29:25,981 --> 00:29:27,742 What did he just say? 727 00:29:27,766 --> 00:29:29,134 728 00:29:29,158 --> 00:29:31,180 [grunts] 729 00:29:31,204 --> 00:29:33,922 730 00:29:33,946 --> 00:29:35,314 Give me my son! 731 00:29:35,338 --> 00:29:36,751 His consciousness is back. 732 00:29:36,775 --> 00:29:39,275 How is that even possible? 733 00:29:39,299 --> 00:29:41,277 - It's not. - Where is he? 734 00:29:41,301 --> 00:29:42,669 Maybe cellular memories. 735 00:29:42,693 --> 00:29:44,715 Mitochondrial storage of the self. 736 00:29:44,739 --> 00:29:46,412 The implications in dementia research... 737 00:29:46,436 --> 00:29:48,588 - Kill him. - Light him up! 738 00:29:48,612 --> 00:29:49,676 [gunfire] 739 00:29:49,700 --> 00:29:51,504 [soldiers grunting] 740 00:29:51,528 --> 00:29:55,682 741 00:29:55,706 --> 00:29:57,249 This way. 742 00:29:57,273 --> 00:29:59,730 What kind of alien was in that jail cell, anyway? 743 00:29:59,754 --> 00:30:00,862 Yeah. 744 00:30:00,886 --> 00:30:02,646 And why did he know my name? 745 00:30:02,670 --> 00:30:03,952 That's a Mantid. 746 00:30:03,976 --> 00:30:05,431 They're shape-shifters. Don't talk to them. 747 00:30:05,455 --> 00:30:06,868 Don't... don't even get close to them. 748 00:30:06,892 --> 00:30:08,173 They get inside your head. 749 00:30:08,197 --> 00:30:09,914 - Huh? - He wouldn't last a day. 750 00:30:09,938 --> 00:30:11,394 Son, I remember now. 751 00:30:11,418 --> 00:30:13,091 I did text you. I did. 752 00:30:13,115 --> 00:30:15,006 I texted you and said, hey, buddy, 753 00:30:15,030 --> 00:30:16,834 are you still on the ship? 754 00:30:16,858 --> 00:30:19,141 I might blow it up. You may want to bounce. 755 00:30:19,165 --> 00:30:21,186 And then I put emoji. 756 00:30:21,210 --> 00:30:22,448 I was gonna do a thumb, 757 00:30:22,472 --> 00:30:24,842 but they don't have purple thumbs, 758 00:30:24,866 --> 00:30:27,802 so I used the eggplant. 759 00:30:27,826 --> 00:30:30,456 760 00:30:30,480 --> 00:30:33,198 And the aliens are also wizards. 761 00:30:33,222 --> 00:30:34,460 Don't let them touch you with those things. 762 00:30:34,484 --> 00:30:35,722 I wasn't planning on it. 763 00:30:35,746 --> 00:30:37,246 You should all hide. 764 00:30:37,270 --> 00:30:38,638 765 00:30:38,662 --> 00:30:40,771 Bridget and I will take care of this. 766 00:30:40,795 --> 00:30:42,773 Hello, Greys! 767 00:30:42,797 --> 00:30:44,514 This is my baby. 768 00:30:44,538 --> 00:30:47,038 He just got five new teeth today. 769 00:30:47,062 --> 00:30:48,823 He wants to show them to you. 770 00:30:48,847 --> 00:30:49,998 Go get 'em, Bridget. 771 00:30:50,022 --> 00:30:52,739 [laughs] 772 00:30:52,763 --> 00:30:54,132 Ya-ha! 773 00:30:54,156 --> 00:30:55,699 Get it! 774 00:30:55,723 --> 00:30:57,527 Let's play tug-of-war. 775 00:30:57,551 --> 00:30:59,746 I'm going to stick my hand up your ass 776 00:30:59,770 --> 00:31:03,315 and puppet you like you belong on public television. 777 00:31:03,339 --> 00:31:05,970 Tell me the alphabet. 778 00:31:05,994 --> 00:31:07,232 Where do you think you're going? 779 00:31:07,256 --> 00:31:08,668 Hey, get back here. 780 00:31:08,692 --> 00:31:10,670 Oh, this one is pregnant, I think. 781 00:31:10,694 --> 00:31:11,933 Are these eggs? 782 00:31:11,957 --> 00:31:13,978 783 00:31:14,002 --> 00:31:16,198 What about you? Hey, Bridget, get the other one. 784 00:31:16,222 --> 00:31:17,590 Holy shit. 785 00:31:17,614 --> 00:31:19,462 He's trying to get away. Here, rip his leg off. 786 00:31:19,486 --> 00:31:21,116 Ow! Now beat it. 787 00:31:21,140 --> 00:31:23,466 Beat it to death, yes. 788 00:31:23,490 --> 00:31:24,424 [laughs] 789 00:31:24,448 --> 00:31:28,079 Oh, you can come out now. 790 00:31:28,103 --> 00:31:29,341 Hey. [Laughs] 791 00:31:29,365 --> 00:31:31,517 792 00:31:31,541 --> 00:31:32,779 Jesus! 793 00:31:32,803 --> 00:31:33,868 He is so cute. 794 00:31:33,892 --> 00:31:35,260 I bet he tries to bury that thing. 795 00:31:35,284 --> 00:31:37,045 D'arce? Where's D'arcy? 796 00:31:37,069 --> 00:31:38,611 We have to get to the launch bay. 797 00:31:38,635 --> 00:31:40,265 No, I'm not leaving without her. D'arcy! 798 00:31:40,289 --> 00:31:42,180 Bridget and I have to find that bomb. 799 00:31:42,204 --> 00:31:44,400 I will find D'arcy too. I promise. 800 00:31:44,424 --> 00:31:46,271 You have to get to safety. 801 00:31:46,295 --> 00:31:47,664 No, Harry. 802 00:31:47,688 --> 00:31:49,231 Harry! 803 00:31:49,255 --> 00:31:51,755 Go! 804 00:31:51,779 --> 00:31:53,061 805 00:31:53,085 --> 00:31:54,347 God. 806 00:31:58,264 --> 00:32:01,896 [tense music] 807 00:32:01,920 --> 00:32:05,073 [breathing heavily] 808 00:32:05,097 --> 00:32:10,382 809 00:32:10,406 --> 00:32:11,210 Kate? 810 00:32:11,234 --> 00:32:13,385 811 00:32:13,409 --> 00:32:14,386 D'arcy? 812 00:32:14,410 --> 00:32:16,736 Oh! 813 00:32:16,760 --> 00:32:19,000 Oh, my God. 814 00:32:19,024 --> 00:32:20,392 What are you doing here? 815 00:32:20,416 --> 00:32:21,437 Hey. 816 00:32:21,461 --> 00:32:22,612 Have they been abducting you too? 817 00:32:22,636 --> 00:32:24,962 No, no. I... I kind of abducted myself. 818 00:32:24,986 --> 00:32:26,703 What? Long story. 819 00:32:26,727 --> 00:32:28,748 I know a way out. 820 00:32:28,772 --> 00:32:30,707 821 00:32:30,731 --> 00:32:32,970 [footsteps tapping] 822 00:32:32,994 --> 00:32:36,017 [breathing heavily] 823 00:32:36,041 --> 00:32:37,975 [hydraulics whooshing] 824 00:32:37,999 --> 00:32:39,281 [door slams] 825 00:32:39,305 --> 00:32:43,198 [dramatic music] 826 00:32:43,222 --> 00:32:45,026 You've got to help me. 827 00:32:45,050 --> 00:32:46,810 They took my baby. 828 00:32:46,834 --> 00:32:47,985 They took Max? 829 00:32:48,009 --> 00:32:50,248 No, my baby. 830 00:32:50,272 --> 00:32:51,467 When I was pregnant, 831 00:32:51,491 --> 00:32:53,730 they stole her from me. 832 00:32:53,754 --> 00:32:56,037 And now they've just been bringing me up here. 833 00:32:56,061 --> 00:32:58,256 But I know where they keep the babies. 834 00:32:58,280 --> 00:33:00,563 Please, please, you got to help me. 835 00:33:00,587 --> 00:33:02,217 - You... - No, please. 836 00:33:02,241 --> 00:33:07,309 837 00:33:07,333 --> 00:33:09,920 Yeah. Yeah. 838 00:33:09,944 --> 00:33:11,487 I'm with you. 839 00:33:11,511 --> 00:33:12,792 Let's go. 840 00:33:12,816 --> 00:33:14,490 Hey. 841 00:33:14,514 --> 00:33:15,665 If we make it out of here, 842 00:33:15,689 --> 00:33:17,058 I'm not gonna remember any of this. 843 00:33:17,082 --> 00:33:19,147 So 844 00:33:19,171 --> 00:33:21,018 thank you. 845 00:33:21,042 --> 00:33:26,241 846 00:33:26,265 --> 00:33:29,200 [DakhaBrakha's "Oy Ishov Chumak"] 847 00:33:29,224 --> 00:33:32,160 [singing in Ukrainian] 848 00:33:32,184 --> 00:33:35,293 849 00:33:35,317 --> 00:33:38,166 [people speaking different languages] 850 00:33:38,190 --> 00:33:43,606 851 00:33:43,630 --> 00:33:45,260 Peekaboo. [Laughs] 852 00:33:45,284 --> 00:33:47,871 I love you so much. 853 00:33:47,895 --> 00:33:49,699 Mommy's right here. 854 00:33:49,723 --> 00:33:51,266 This is messed up. 855 00:33:51,290 --> 00:33:53,398 856 00:33:53,422 --> 00:33:56,140 I don't see her. 857 00:33:56,164 --> 00:33:57,837 This is a nightmare. 858 00:33:57,861 --> 00:34:00,318 Thought this is just a shitty sci-fi cliché. 859 00:34:00,342 --> 00:34:02,842 [hydraulics whooshing, door slams] 860 00:34:02,866 --> 00:34:08,866 861 00:34:09,351 --> 00:34:11,851 Mommy loves you. 862 00:34:11,875 --> 00:34:14,071 863 00:34:14,095 --> 00:34:16,682 [baby whimpering] 864 00:34:16,706 --> 00:34:18,119 865 00:34:18,143 --> 00:34:22,210 - Baby. - You're so wonderful. 866 00:34:22,234 --> 00:34:24,081 We will always be together. 867 00:34:24,105 --> 00:34:30,000 868 00:34:30,024 --> 00:34:32,481 You're getting so big. 869 00:34:32,505 --> 00:34:35,310 I will always protect you. 870 00:34:35,334 --> 00:34:40,315 Oh, God. - Mommy loves you. 871 00:34:40,339 --> 00:34:43,274 I love you so much. 872 00:34:43,298 --> 00:34:45,189 My precious little boy. 873 00:34:45,213 --> 00:34:47,061 Aren't you a pretty baby? 874 00:34:47,085 --> 00:34:51,674 875 00:34:51,698 --> 00:34:54,242 What the hell is taking them so long? 876 00:34:54,266 --> 00:34:55,832 They'll be here. 877 00:34:57,182 --> 00:34:58,333 Screw this. 878 00:34:58,357 --> 00:35:00,030 I'm gonna find her myself. 879 00:35:00,054 --> 00:35:06,054 880 00:35:07,061 --> 00:35:08,299 Aren't you a pretty baby? 881 00:35:08,323 --> 00:35:09,431 Mommy's right here. 882 00:35:09,455 --> 00:35:10,693 Where is she? 883 00:35:10,717 --> 00:35:11,868 It's gonna be okay, sweetie. 884 00:35:11,892 --> 00:35:12,999 - D'arcy? - Come on. 885 00:35:13,023 --> 00:35:16,699 You're my precious little girl. 886 00:35:16,723 --> 00:35:19,528 You are the sweetest little girl. 887 00:35:19,552 --> 00:35:22,183 You are so wonderful. 888 00:35:22,207 --> 00:35:25,099 I love you so much. 889 00:35:25,123 --> 00:35:26,317 Oh, there she is! 890 00:35:26,341 --> 00:35:27,362 - [squeals] - [grunts] 891 00:35:27,386 --> 00:35:30,147 [tense music] 892 00:35:30,171 --> 00:35:33,933 893 00:35:33,957 --> 00:35:36,327 Run, D'arcy! 894 00:35:36,351 --> 00:35:40,201 [grunting] 895 00:35:40,225 --> 00:35:42,899 No! No! 896 00:35:42,923 --> 00:35:45,075 No! Please! 897 00:35:45,099 --> 00:35:46,946 Give me my baby! 898 00:35:46,970 --> 00:35:49,079 Please don't do this! 899 00:35:49,103 --> 00:35:51,061 I'm her mother! 900 00:35:53,063 --> 00:35:55,129 Mommy's right here. 901 00:35:55,153 --> 00:35:58,741 You're getting so big. 902 00:35:58,765 --> 00:36:01,222 Oh, look at your pretty little eyes. 903 00:36:01,246 --> 00:36:07,246 904 00:36:10,820 --> 00:36:14,409 I should just kill you right here 905 00:36:14,433 --> 00:36:16,280 for infiltrating my base 906 00:36:16,304 --> 00:36:18,456 and murdering my team. 907 00:36:18,480 --> 00:36:21,546 You're quite the dangerous man. 908 00:36:21,570 --> 00:36:23,940 But, then, you're not actually a man, are you? 909 00:36:23,964 --> 00:36:26,072 [dramatic music] 910 00:36:26,096 --> 00:36:29,424 I just destroyed the Greys' Yellowstone plan. 911 00:36:29,448 --> 00:36:33,254 They're gonna kill me anyway, so 912 00:36:33,278 --> 00:36:35,212 go ahead and do it first. 913 00:36:35,236 --> 00:36:37,388 Can't. 914 00:36:37,412 --> 00:36:39,545 You have something I want. 915 00:36:40,720 --> 00:36:41,851 What? 916 00:36:43,113 --> 00:36:44,830 A portal. 917 00:36:44,854 --> 00:36:46,223 918 00:36:46,247 --> 00:36:48,269 D'arcy? 919 00:36:48,293 --> 00:36:50,271 D'arcy, where are you? 920 00:36:50,295 --> 00:36:54,362 ♪ Vacation, meant to be spent alone ♪ 921 00:36:54,386 --> 00:36:56,146 922 00:36:56,170 --> 00:36:58,148 - D'arcy. - Run! 923 00:36:58,172 --> 00:37:01,456 924 00:37:01,480 --> 00:37:03,675 Hey! You're leaving without us? 925 00:37:03,699 --> 00:37:05,286 Yeah, I told him not to shut the door. 926 00:37:05,310 --> 00:37:06,852 We have to leave. 927 00:37:06,876 --> 00:37:08,158 Shut the door. 928 00:37:08,182 --> 00:37:10,378 [tense music] 929 00:37:10,402 --> 00:37:11,466 There's nothing down there for me. 930 00:37:11,490 --> 00:37:12,858 My father's gone. Go. 931 00:37:12,882 --> 00:37:14,425 I'll try to hold them off. - Robert! 932 00:37:14,449 --> 00:37:19,909 933 00:37:19,933 --> 00:37:21,084 Where's Bridget? 934 00:37:21,108 --> 00:37:23,173 I do not want to talk about Bridget. 935 00:37:23,197 --> 00:37:24,914 Bridget is gone. 936 00:37:24,938 --> 00:37:25,939 We have to leave. 937 00:37:29,116 --> 00:37:30,572 You're holding a baby. 938 00:37:30,596 --> 00:37:32,530 939 00:37:32,554 --> 00:37:34,402 Long story. 940 00:37:34,426 --> 00:37:35,533 [sighs] 941 00:37:35,557 --> 00:37:37,405 [engine whirring] 942 00:37:37,429 --> 00:37:41,496 943 00:37:41,520 --> 00:37:43,280 [baby crying] 944 00:37:43,304 --> 00:37:45,239 945 00:37:45,263 --> 00:37:48,024 [breathing heavily] 946 00:37:48,048 --> 00:37:49,460 Okay. 947 00:37:49,484 --> 00:37:50,940 At least we made it off the ship. 948 00:37:50,964 --> 00:37:53,159 949 00:37:53,183 --> 00:37:55,336 Except it's not a ship. 950 00:37:55,360 --> 00:37:59,296 [dramatic music] 951 00:37:59,320 --> 00:38:01,342 Oh, my God. 952 00:38:01,366 --> 00:38:04,562 953 00:38:04,586 --> 00:38:07,261 Oh, that's not good. 954 00:38:07,285 --> 00:38:08,914 955 00:38:08,938 --> 00:38:10,089 Oh! 956 00:38:10,113 --> 00:38:11,961 They sent a ship after us. 957 00:38:11,985 --> 00:38:17,096 958 00:38:17,120 --> 00:38:18,097 They're shooting. 959 00:38:18,121 --> 00:38:19,273 What's the plan here? 960 00:38:19,297 --> 00:38:20,448 If we make it to Earth's atmosphere, 961 00:38:20,472 --> 00:38:22,667 they may turn back to avoid detection. 962 00:38:22,691 --> 00:38:25,757 A-and what if they don't? 963 00:38:25,781 --> 00:38:29,132 Either we kill them, or they kill us. 964 00:38:33,572 --> 00:38:35,463 [Joan Armatrading's "Woncha Come On Home"] 965 00:38:35,487 --> 00:38:37,856 ♪ Every light is on 966 00:38:37,880 --> 00:38:39,684 You do know that meeting me in the middle 967 00:38:39,708 --> 00:38:40,990 was a figure of speech? 968 00:38:41,014 --> 00:38:43,122 I'm looking at that county line, 969 00:38:43,146 --> 00:38:44,689 and I see I'm about 3 feet on your side. 970 00:38:44,713 --> 00:38:47,692 So I feel like I've gone above and beyond. 971 00:38:47,716 --> 00:38:49,912 Well, maybe if you find your alien in the forest, 972 00:38:49,936 --> 00:38:51,827 you can come all the way to Jessup to tell me. 973 00:38:51,851 --> 00:38:53,524 The day I tell you I done seen an alien 974 00:38:53,548 --> 00:38:54,917 is the day you lock me in a padded cell. 975 00:38:54,941 --> 00:38:56,745 - [laughs] - Sheriff? 976 00:38:56,769 --> 00:38:58,050 Come in, Sheriff. 977 00:38:58,074 --> 00:38:59,225 A motorist called about an explosion 978 00:38:59,249 --> 00:39:01,706 at that old high school off of 146. 979 00:39:01,730 --> 00:39:03,708 Might be those kids again. 980 00:39:03,732 --> 00:39:06,102 Copy. I'm nearby. I'm on the way. 981 00:39:06,126 --> 00:39:08,800 So... what do you think, dinner tomorrow night? 982 00:39:08,824 --> 00:39:10,498 Your town or mine? 983 00:39:10,522 --> 00:39:12,674 - Yours, of course. - Oh, good answer. 984 00:39:12,698 --> 00:39:16,286 - Oh, I like good answers. - [chuckles] 985 00:39:16,310 --> 00:39:19,245 ♪ Baby, won't you come on home ♪ 986 00:39:19,269 --> 00:39:20,464 [chuckles] All right. 987 00:39:20,488 --> 00:39:21,813 ♪ Baby, won't you come on home ♪ 988 00:39:21,837 --> 00:39:23,337 - I'll call you later. - You better. 989 00:39:23,361 --> 00:39:28,646 990 00:39:28,670 --> 00:39:30,300 So I've been on a spaceship. 991 00:39:30,324 --> 00:39:32,955 You know, Paris doesn't seem as big a priority now. 992 00:39:32,979 --> 00:39:35,261 Paris is still worth it. 993 00:39:35,285 --> 00:39:37,002 Okay. [Chuckles] 994 00:39:37,026 --> 00:39:39,483 I know I've been giving you a hard time in the past 995 00:39:39,507 --> 00:39:42,399 about not taking care of Asta. 996 00:39:42,423 --> 00:39:45,359 But you saved her life. I'll never forget that. 997 00:39:45,383 --> 00:39:46,925 New rule here. 998 00:39:46,949 --> 00:39:51,016 Harry Vanderspeigle gets free pie whenever he wants. 999 00:39:51,040 --> 00:39:53,584 Dad, he doesn't pay for it anyway. 1000 00:39:53,608 --> 00:39:55,654 It was the gesture. 1001 00:39:59,614 --> 00:40:03,855 Hey, I'm really sorry about Bridget. 1002 00:40:03,879 --> 00:40:06,989 That has to be the hardest thing in the world. 1003 00:40:07,013 --> 00:40:08,101 I do not care. 1004 00:40:09,407 --> 00:40:10,775 I deal with death all the time. 1005 00:40:10,799 --> 00:40:12,235 I am a doctor. 1006 00:40:13,280 --> 00:40:14,692 I have to go to work this morning 1007 00:40:14,716 --> 00:40:16,172 at 9:00 a.m. at the clinic. 1008 00:40:16,196 --> 00:40:20,002 I'll probably see death there too. 1009 00:40:20,026 --> 00:40:21,003 Oh. 1010 00:40:21,027 --> 00:40:22,874 Okay, but do not blame yourself. 1011 00:40:22,898 --> 00:40:25,137 You did everything that you could. 1012 00:40:25,161 --> 00:40:26,704 Here you go. 1013 00:40:26,728 --> 00:40:29,011 - Ah. - Ooh, fresh pie. 1014 00:40:29,035 --> 00:40:30,776 Mm. 1015 00:40:34,127 --> 00:40:35,127 Yuck, ew. 1016 00:40:37,957 --> 00:40:40,544 Okay, now I know he's upset. 1017 00:40:40,568 --> 00:40:42,372 Probably for the best. 1018 00:40:42,396 --> 00:40:45,897 If I had to give him free pie, I'd go out of business. 1019 00:40:45,921 --> 00:40:47,421 We have a joke on my planet. 1020 00:40:47,445 --> 00:40:50,902 What is the best way to cloak a ship above Earth? 1021 00:40:50,926 --> 00:40:52,469 You do not need to, because humans 1022 00:40:52,493 --> 00:40:53,905 are too afraid to look up. 1023 00:40:53,929 --> 00:40:57,082 [laughs] It is funnier in my language. 1024 00:40:57,106 --> 00:40:59,084 [Rodney Crowell's "Oh What A Beautiful World"] 1025 00:40:59,108 --> 00:41:02,087 ♪ We build our hopes up high ♪ 1026 00:41:02,111 --> 00:41:05,264 ♪ Perchance to someday fly 1027 00:41:05,288 --> 00:41:09,834 ♪ Across the clear blue sky to someplace new ♪ 1028 00:41:09,858 --> 00:41:11,749 But I have discovered that humans 1029 00:41:11,773 --> 00:41:14,273 can actually be very brave. 1030 00:41:14,297 --> 00:41:16,711 My people risk our lives constantly, 1031 00:41:16,735 --> 00:41:20,279 but that is not brave, because we do not fear death. 1032 00:41:20,303 --> 00:41:23,587 Humans are terrified to die, but they will risk 1033 00:41:23,611 --> 00:41:26,503 their precious lives anyway. 1034 00:41:26,527 --> 00:41:28,200 ♪ It's the thief 1035 00:41:28,224 --> 00:41:31,900 Sometimes they risk their lives for someone they love. 1036 00:41:31,924 --> 00:41:34,337 Your neck still sore? 1037 00:41:34,361 --> 00:41:37,949 I'm fine. 1038 00:41:37,973 --> 00:41:39,473 You don't remember anything? 1039 00:41:39,497 --> 00:41:42,301 ♪ Oh, what a 1040 00:41:42,325 --> 00:41:43,564 No. 1041 00:41:43,588 --> 00:41:46,262 ♪ Beautiful world 1042 00:41:46,286 --> 00:41:50,135 Sometimes they risk their lives to love themselves more. 1043 00:41:50,159 --> 00:41:56,159 1044 00:42:10,397 --> 00:42:12,593 Sometimes they are willing to risk it all 1045 00:42:12,617 --> 00:42:15,944 because they think there is a better life somewhere else. 1046 00:42:15,968 --> 00:42:18,555 ♪ We live our legends down 1047 00:42:18,579 --> 00:42:21,427 ♪ Wake up in lost and found 1048 00:42:21,451 --> 00:42:26,911 ♪ Become that highway sound and roll on through ♪ 1049 00:42:26,935 --> 00:42:29,914 1050 00:42:29,938 --> 00:42:32,787 ♪ Oh, what a 1051 00:42:32,811 --> 00:42:38,811 ♪ Beautiful world 1052 00:42:38,904 --> 00:42:44,904 1053 00:42:46,564 --> 00:42:48,391 What the hell is this? 1054 00:42:50,655 --> 00:42:51,675 [metallic tapping] 1055 00:42:51,699 --> 00:42:53,808 [glass shattering] 1056 00:42:53,832 --> 00:42:56,767 [suspenseful music] 1057 00:42:56,791 --> 00:43:02,791 1058 00:43:04,494 --> 00:43:08,387 And sometimes it is to find the truth. 1059 00:43:08,411 --> 00:43:14,411 1060 00:43:17,638 --> 00:43:18,615 [rapid footsteps] 1061 00:43:18,639 --> 00:43:20,878 [yelps] 1062 00:43:20,902 --> 00:43:26,902 1063 00:43:27,909 --> 00:43:30,453 Holy shit. 1064 00:43:30,477 --> 00:43:34,176 1065 00:43:36,875 --> 00:43:38,200 This is stupid. 1066 00:43:38,224 --> 00:43:40,506 He's your buddy, and buddies have fights. 1067 00:43:40,530 --> 00:43:42,465 Then they make up. 1068 00:43:42,489 --> 00:43:45,468 I really hate to say this, but he's been good for you. 1069 00:43:45,492 --> 00:43:47,078 Fine. 1070 00:43:47,102 --> 00:43:49,646 Maybe that is what humans are really searching for, 1071 00:43:49,670 --> 00:43:52,127 another human who is willing to risk their life 1072 00:43:52,151 --> 00:43:54,912 for something or someone they care about, 1073 00:43:54,936 --> 00:43:57,872 for someone who may be in trouble. 1074 00:43:57,896 --> 00:44:00,091 [upbeat music] 1075 00:44:00,115 --> 00:44:02,988 Max has something to say to you. 1076 00:44:05,947 --> 00:44:09,927 [screams] 1077 00:44:09,951 --> 00:44:13,583 [unsettling music] 1078 00:44:13,607 --> 00:44:17,500 Because someday that someone might be you. 1079 00:44:17,524 --> 00:44:19,676 [sighs] 1080 00:44:19,700 --> 00:44:22,461 This is some bullshit! 1081 00:44:22,485 --> 00:44:23,941 Bullshit! 1082 00:44:23,965 --> 00:44:26,901 ♪ Oh, what a 1083 00:44:26,925 --> 00:44:31,993 ♪ Beautiful world 1084 00:44:32,017 --> 00:44:38,017 72215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.