All language subtitles for My.Left.Eye.Sees.Ghosts.2002.720p.BluRay.x264.750MB-[Mkvking.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,920 --> 00:01:36,229 Come on, Susan. 2 00:01:36,520 --> 00:01:38,909 Think about Daniel. 3 00:01:39,600 --> 00:01:41,909 He wants you to be happy. 4 00:01:49,240 --> 00:01:56,635 Come on, Susan. 5 00:01:56,760 --> 00:01:58,637 Give her a hand. 6 00:02:01,240 --> 00:02:02,912 Mrs. Tsui, be brave. 7 00:02:03,080 --> 00:02:04,752 Mrs. Tsui. 8 00:02:05,800 --> 00:02:07,916 Come on, Mrs. Tsui. 9 00:02:08,040 --> 00:02:10,554 You got the wrong person. 10 00:02:10,960 --> 00:02:12,871 My daughter-in-law is over there. 11 00:03:02,800 --> 00:03:07,316 Cathy, Daniel's Caribbean trip turned out to be a tragedy. 12 00:03:08,000 --> 00:03:10,833 You met him there and got married. 13 00:03:11,840 --> 00:03:14,070 Then he died unexpectedly. 14 00:03:16,280 --> 00:03:18,589 You're a strong girl, Cathy. 15 00:03:18,800 --> 00:03:21,268 I didn't expect you to hold up. 16 00:03:21,520 --> 00:03:24,512 Grandma, my real name is May. 17 00:03:26,280 --> 00:03:29,238 Daniel said your name was Cathy. 18 00:03:29,520 --> 00:03:33,069 Who knew if he was for real? I made it up. 19 00:03:34,240 --> 00:03:35,878 Why isn't your father here? 20 00:03:36,040 --> 00:03:37,712 Busy in meetings? 21 00:03:37,880 --> 00:03:40,678 He could've come. But his sentence just got extended. 22 00:03:40,880 --> 00:03:45,032 Sentence? Your father's in jail? 23 00:03:45,520 --> 00:03:47,875 Yes. For smuggling pigs. 24 00:03:48,160 --> 00:03:49,878 Isn't he a diamond tycoon? 25 00:03:50,080 --> 00:03:51,433 I lied to Daniel. 26 00:03:51,600 --> 00:03:52,828 Why? 27 00:03:52,960 --> 00:03:54,712 Because he made up stories. 28 00:03:55,040 --> 00:03:56,519 What did he say? 29 00:03:56,640 --> 00:03:58,312 He bragged about himself. 30 00:03:58,440 --> 00:03:59,668 Said he represented top fashion labels, 31 00:03:59,800 --> 00:04:01,028 went to Stanford, 32 00:04:01,200 --> 00:04:03,873 came from a good family, started his own business, 33 00:04:04,040 --> 00:04:05,996 and won many honors. 34 00:04:06,360 --> 00:04:08,715 They're all true. 35 00:04:09,880 --> 00:04:13,589 I didn't know, so I made up stories. 36 00:04:14,360 --> 00:04:17,318 Did Daniel know before he died? 37 00:04:19,040 --> 00:04:21,076 Yes and no. 38 00:04:21,280 --> 00:04:24,158 I didn't tell everything. 39 00:04:26,800 --> 00:04:28,279 Susan. 40 00:04:35,280 --> 00:04:37,396 Can I look around my house? 41 00:05:01,920 --> 00:05:04,275 Come on, Susan. 42 00:05:04,400 --> 00:05:05,958 I dated Daniel for 7 years. 43 00:05:06,080 --> 00:05:08,150 Took him 7 days to marry this woman. 44 00:05:08,640 --> 00:05:10,596 Whisky. 45 00:05:11,320 --> 00:05:14,790 3 years. You broke up 4 years ago. 46 00:05:14,960 --> 00:05:16,552 They don't count. 47 00:05:53,920 --> 00:05:56,115 We have this in different colors. 48 00:05:56,240 --> 00:05:57,275 Miss. 49 00:05:57,400 --> 00:05:58,879 Please look around. 50 00:06:08,840 --> 00:06:11,149 Stop it, don't run 51 00:06:19,680 --> 00:06:22,399 Are you craZy? Stealing our own product? 52 00:06:22,760 --> 00:06:24,273 At least it's ours. 53 00:06:24,400 --> 00:06:25,719 Don't defend her! 54 00:06:25,920 --> 00:06:27,239 Daniel and I spent 7 years... 55 00:06:27,400 --> 00:06:29,197 to build this company. 56 00:06:29,320 --> 00:06:31,550 Took Daniel 7 days to marry me. 57 00:06:41,640 --> 00:06:43,392 I just lost it on the spot. 58 00:06:43,720 --> 00:06:45,119 This can't go on. 59 00:06:47,040 --> 00:06:48,678 You have to find something to do. 60 00:06:49,920 --> 00:06:52,309 Tell me, what's your ambition? 61 00:06:53,000 --> 00:06:55,958 It's done: To marry a rich man. 62 00:06:56,280 --> 00:06:57,838 And he passed away. 63 00:07:06,440 --> 00:07:08,795 Call me next time if you lose it. 64 00:07:09,200 --> 00:07:11,668 I'll get you any bag you like. 65 00:07:12,080 --> 00:07:13,308 Why help me? 66 00:07:13,440 --> 00:07:16,000 You're my sister-in-law. 67 00:07:16,520 --> 00:07:19,398 Daniel loved you. So do I. 68 00:07:24,080 --> 00:07:25,069 Where's my purse? 69 00:07:27,160 --> 00:07:29,230 - Did you see it? - No 70 00:07:30,240 --> 00:07:31,434 It was just here. 71 00:07:31,880 --> 00:07:35,395 Strange. 72 00:07:37,320 --> 00:07:39,276 I had it on me. 73 00:07:54,840 --> 00:07:57,638 Still don't recogniZed me after 3 years? 74 00:08:01,800 --> 00:08:03,791 Sorry, Whisky is too old. 75 00:08:04,240 --> 00:08:06,674 The master is dead, Whisky is dead, 76 00:08:06,960 --> 00:08:08,951 you are no good! 77 00:09:15,200 --> 00:09:16,394 Go take a look. 78 00:09:20,880 --> 00:09:22,154 I smell gasoline! 79 00:09:22,880 --> 00:09:24,359 There's a girl. Call the police. 80 00:09:49,760 --> 00:09:50,954 This is Saigon... 81 00:09:52,560 --> 00:09:53,356 What street? 82 00:09:53,520 --> 00:09:54,396 I'm not sure. 83 00:09:54,800 --> 00:09:56,028 The road is under construction. 84 00:09:58,040 --> 00:10:02,238 Miss, wake up. 85 00:10:05,120 --> 00:10:07,190 - Am I dead? Miss... 86 00:10:08,520 --> 00:10:10,750 Call ambulance. 87 00:10:10,920 --> 00:10:11,750 I'm calling now. 88 00:10:11,920 --> 00:10:14,229 Madam, you send us an ambulance quickly please 89 00:10:14,360 --> 00:10:15,713 Am I dead? 90 00:10:15,840 --> 00:10:18,229 Not yet! Go back now. 91 00:10:21,600 --> 00:10:23,113 But it's going to hurt. 92 00:10:23,240 --> 00:10:25,231 What if I'm disfigured or crippled? 93 00:10:25,360 --> 00:10:27,078 You'll be fine! 94 00:10:27,200 --> 00:10:28,918 Hurry! 95 00:10:32,840 --> 00:10:36,435 I'm dead. Leave me alone! 96 00:10:37,040 --> 00:10:39,235 You better listen to me. 97 00:10:39,360 --> 00:10:41,157 Who are you? 98 00:10:41,280 --> 00:10:42,793 Why should I listen to you? 99 00:10:51,160 --> 00:10:52,639 Left arm and left leg are broken. 100 00:10:52,800 --> 00:10:54,438 3 broken ribs on the left. 101 00:10:54,640 --> 00:10:55,914 Left lob is punctured. 102 00:10:56,040 --> 00:10:58,235 A clot is compressing on the left optic nerve. 103 00:10:58,560 --> 00:10:59,515 Everything okay on the right? 104 00:10:59,680 --> 00:11:00,590 Yes. 105 00:11:00,720 --> 00:11:03,439 Let's all move to the left. 106 00:11:03,920 --> 00:11:04,670 Your left or my left? 107 00:11:04,800 --> 00:11:06,119 The patient's left! 108 00:11:14,560 --> 00:11:15,629 Why is it taking so long? 109 00:11:15,760 --> 00:11:17,318 Long enough to butcher a pig. 110 00:11:20,720 --> 00:11:22,711 May, you better be all right. 111 00:11:22,840 --> 00:11:25,149 Daddy's too old for this! 112 00:11:25,800 --> 00:11:28,394 I left the triad for you. 113 00:11:28,600 --> 00:11:31,831 Now I go to bed at 1 0, wake up at 6. 114 00:11:32,160 --> 00:11:34,720 How I can go back to that life? 115 00:11:34,840 --> 00:11:35,955 Who'll pay for the bills? 116 00:11:36,840 --> 00:11:38,592 Or the mortgage? 117 00:11:38,720 --> 00:11:40,517 If May dies, her money will be ours. 118 00:11:41,280 --> 00:11:42,793 Shut up! 119 00:11:42,920 --> 00:11:44,399 Be nice to your stepsister! 120 00:11:44,560 --> 00:11:46,994 May's money came from Daniel. 121 00:11:47,120 --> 00:11:49,270 If she dies, it'll go back to Grandma. 122 00:11:49,400 --> 00:11:52,233 Shut up! 123 00:11:52,360 --> 00:11:54,157 Be nice to your stepsister! 124 00:12:05,720 --> 00:12:08,314 We're her immediate family. The money is ours! 125 00:12:14,800 --> 00:12:15,710 Grandma 126 00:12:16,080 --> 00:12:17,195 It's okay. 127 00:12:17,800 --> 00:12:18,676 Sit. 128 00:12:18,800 --> 00:12:20,074 Move! 129 00:12:20,200 --> 00:12:23,033 No, you sit. 130 00:12:23,200 --> 00:12:24,553 No, sit. 131 00:12:24,720 --> 00:12:26,631 You were here first. 132 00:12:26,760 --> 00:12:29,035 No. I'm a gentleman. 133 00:12:29,200 --> 00:12:30,155 Come on. 134 00:12:30,280 --> 00:12:32,510 Fine. Thanks. 135 00:12:34,840 --> 00:12:35,829 It's hot. 136 00:12:35,960 --> 00:12:37,598 Hot? Let me. 137 00:12:42,040 --> 00:12:43,314 It's ready, please. 138 00:12:43,440 --> 00:12:44,395 Thanks. 139 00:12:45,880 --> 00:12:46,710 How's May? 140 00:12:46,840 --> 00:12:49,195 Don't know, we've been waiting for hours. 141 00:12:49,320 --> 00:12:51,276 I'm sure she'll be fine. 142 00:12:51,400 --> 00:12:53,436 Thanks for your kind words. 143 00:12:55,200 --> 00:12:56,713 What now? 144 00:12:56,840 --> 00:12:58,592 My shoe. 145 00:12:59,200 --> 00:13:00,519 We'll stand. 146 00:13:00,640 --> 00:13:02,153 - Sit. - No. 147 00:13:02,280 --> 00:13:03,315 Sorry. 148 00:13:03,960 --> 00:13:05,393 Please sit. 149 00:13:05,600 --> 00:13:06,874 No! 150 00:13:07,000 --> 00:13:10,072 We will not sit. Okay? 151 00:13:53,960 --> 00:13:56,076 Room 3, bed 1 9. It's this one! 152 00:13:56,200 --> 00:13:58,191 A young beauty. What a shame. 153 00:13:58,320 --> 00:14:00,311 Nobody escapes death. 154 00:14:00,520 --> 00:14:01,669 Officer, what are you doing? 155 00:14:01,840 --> 00:14:03,831 We're told she'll die in 5 minutes. 156 00:14:03,960 --> 00:14:04,836 We came to pick her up. 157 00:14:04,960 --> 00:14:07,679 Who are you? What's it to you? 158 00:14:07,880 --> 00:14:08,835 I know her. 159 00:14:08,960 --> 00:14:10,837 So? This is not your business. 160 00:14:11,160 --> 00:14:12,991 No, officer, why her? 161 00:14:13,160 --> 00:14:15,799 She just barely escaped death. 162 00:14:15,920 --> 00:14:18,275 So she'll die again. Don't interfere with us. 163 00:14:18,400 --> 00:14:21,119 Leave. Our order says it's her. 164 00:14:21,520 --> 00:14:24,193 Is it possible you made a mistake? 165 00:14:24,400 --> 00:14:26,960 We never make mistakes. 166 00:14:27,080 --> 00:14:28,399 This is odd. 167 00:14:28,560 --> 00:14:31,199 Doctors said she'll make quick recovery. 168 00:14:31,440 --> 00:14:33,795 It's not her time yet. Anything can happen in 5 minutes. 169 00:14:33,920 --> 00:14:35,990 How? 170 00:14:36,120 --> 00:14:39,430 She's energetic and is eating a banana. 171 00:14:39,800 --> 00:14:41,074 Eating a banana doesn't mean she's energetic 172 00:14:41,200 --> 00:14:42,872 or she won't die. 173 00:14:43,120 --> 00:14:45,270 Ever heard of "sudden death"? 174 00:14:45,400 --> 00:14:48,710 But she doesn't have the look of it. 175 00:14:48,840 --> 00:14:50,717 There's a look of it? 176 00:14:50,840 --> 00:14:52,558 There is! I'm an example. 177 00:14:52,720 --> 00:14:54,039 I looked different right before I died. 178 00:14:54,160 --> 00:14:55,559 See? 179 00:14:55,720 --> 00:14:57,597 Then we'll wait and see how she dies. 180 00:14:57,720 --> 00:15:00,393 Why not double-check your order? 181 00:15:00,560 --> 00:15:02,198 Right, we don't want any mistakes. 182 00:15:02,600 --> 00:15:05,558 Hurry, check your PDA! 183 00:15:05,720 --> 00:15:06,789 I don't need you to teach me. 184 00:15:07,200 --> 00:15:10,397 Then hurry! So? 185 00:15:11,080 --> 00:15:14,356 No looking! 186 00:15:14,680 --> 00:15:16,033 So? 187 00:15:21,560 --> 00:15:23,755 We'll look ourselves. 188 00:15:25,800 --> 00:15:27,916 Correct! She's choked to death. 189 00:15:28,080 --> 00:15:30,833 It says she'll choke on banana. 190 00:15:30,960 --> 00:15:33,190 No, it says she'll choke on plantain! 191 00:15:33,320 --> 00:15:35,197 But she's eating a banana. 192 00:15:35,320 --> 00:15:36,992 They're the same thing. 193 00:15:37,120 --> 00:15:39,588 Banana and plantain are different. 194 00:15:39,720 --> 00:15:41,039 They are? 195 00:15:41,240 --> 00:15:42,116 I think so. 196 00:15:42,240 --> 00:15:44,595 But look at the siZe of that. It's a plantain! 197 00:15:44,720 --> 00:15:49,953 SiZe doesn't matter! It's still a banana. 198 00:15:50,080 --> 00:15:52,389 It also says your subject is a man. 199 00:15:52,600 --> 00:15:54,352 The name doesn't match. 200 00:15:54,520 --> 00:15:55,635 Really? 201 00:15:57,200 --> 00:15:58,394 May Ho! 202 00:16:00,320 --> 00:16:01,514 It's true. 203 00:16:01,640 --> 00:16:03,915 But we have the right room number. 204 00:16:04,040 --> 00:16:05,598 Isn't this Kowloon Hospital? 205 00:16:05,720 --> 00:16:07,870 This is Hong Kong Hospital. 206 00:16:08,000 --> 00:16:11,629 Told you, you were wrong! You just wouldn't admit it. 207 00:16:11,760 --> 00:16:12,954 Calm down. 208 00:16:13,080 --> 00:16:14,354 You could've took her away by mistake. 209 00:16:14,520 --> 00:16:17,193 I wonder if this is how I died. 210 00:16:17,320 --> 00:16:18,833 We'll be on our way. 211 00:16:25,640 --> 00:16:27,676 Kamen Rider again protects mankind... 212 00:16:27,800 --> 00:16:29,119 from the Shocker. 213 00:16:30,560 --> 00:16:32,676 Go! Go! Let's go! 214 00:16:32,880 --> 00:16:35,633 To protect the peace of the world! 215 00:17:18,240 --> 00:17:21,073 You can see me. 216 00:17:39,120 --> 00:17:43,750 My left eye sees ghosts! 217 00:17:48,360 --> 00:17:50,237 May, are you allowed to smoke? 218 00:17:50,360 --> 00:17:53,033 Doctors said it's fine. 219 00:17:55,840 --> 00:17:57,353 What's wrong with Daniel's plants? 220 00:17:57,560 --> 00:18:00,199 May is no good 221 00:18:06,760 --> 00:18:08,591 May, are you allowed to drink? 222 00:18:08,840 --> 00:18:11,195 Doctors said it's fine. 223 00:18:14,240 --> 00:18:15,753 What's wrong with Daniel's Whisky? 224 00:18:15,880 --> 00:18:18,235 May is no good. 225 00:18:24,240 --> 00:18:25,912 Susan, we came to visit May. 226 00:18:26,080 --> 00:18:28,116 You shouldn't scream every time. 227 00:18:28,240 --> 00:18:30,151 Whisky's dead! 228 00:18:37,280 --> 00:18:40,113 Grandma, I'm still a patient. 229 00:18:40,760 --> 00:18:42,796 What do you usually do in the house? 230 00:18:43,120 --> 00:18:46,032 Smoking, drinking, sleeping, eating, watching TV! 231 00:18:47,800 --> 00:18:49,791 If you can drink and smoke, 232 00:18:49,960 --> 00:18:51,279 it means you can work. 233 00:18:51,520 --> 00:18:53,954 Come to the office on Monday. Be on time. 234 00:19:16,760 --> 00:19:18,955 May is very devoted. 235 00:19:19,120 --> 00:19:21,839 Daniel's car is a wreck but she's keeping it. 236 00:22:25,000 --> 00:22:27,309 Forget it... 237 00:22:27,440 --> 00:22:28,793 I give up. 238 00:22:30,440 --> 00:22:31,953 Do whatever you want. 239 00:22:32,280 --> 00:22:33,838 If it's death then so be it. 240 00:22:34,360 --> 00:22:36,874 Just don't make it painful. 241 00:22:43,520 --> 00:22:47,433 I took sleeping pills. I'm tired... 242 00:23:45,000 --> 00:23:50,074 What happened to you, puppy? 243 00:24:15,680 --> 00:24:16,271 Relax. 244 00:24:16,440 --> 00:24:18,351 You forgot to hit the brake and shut the door. 245 00:24:18,520 --> 00:24:20,397 Hurry! It's dying. 246 00:24:20,840 --> 00:24:22,512 Hurry! 247 00:24:22,760 --> 00:24:25,558 Drive carefully! 248 00:24:45,640 --> 00:24:46,277 Don't worry 249 00:24:46,440 --> 00:24:48,271 Wait outside. We'll do everything we can. 250 00:25:31,080 --> 00:25:34,231 It's the medicine. I'll go wash my face. 251 00:25:52,360 --> 00:25:55,318 Sorry, I'm really scared. 252 00:25:56,160 --> 00:25:58,355 I'm serious. 253 00:25:58,800 --> 00:26:02,839 I'm awake... I won't sleep... 254 00:26:03,080 --> 00:26:04,354 What do you want? 255 00:26:05,440 --> 00:26:07,556 Ask me if I'm a ghost. 256 00:26:07,680 --> 00:26:10,035 Ask me... 257 00:26:11,160 --> 00:26:12,354 May Ho! 258 00:26:14,360 --> 00:26:16,191 Are you a ghost? 259 00:26:16,360 --> 00:26:20,558 Yes, I'm a ghost. 260 00:26:24,080 --> 00:26:26,913 Ask me... 261 00:26:27,040 --> 00:26:28,189 If we went to school together. 262 00:26:28,400 --> 00:26:30,072 Did we go to school together? 263 00:26:30,240 --> 00:26:35,234 Yes, NTK elementary school. 264 00:26:35,400 --> 00:26:37,868 I was your classmate. 265 00:26:39,760 --> 00:26:42,957 Guess who I am. 266 00:26:48,000 --> 00:26:49,672 Class President. 267 00:26:49,800 --> 00:26:50,152 No. 268 00:26:50,280 --> 00:26:52,077 - Vice President. - Wrong again. 269 00:26:52,400 --> 00:26:54,356 - Treasurer. - No. 270 00:26:54,640 --> 00:26:56,119 Secretary. 271 00:26:57,160 --> 00:26:59,390 I got it. 272 00:26:59,640 --> 00:27:02,757 Why don't you ask me if I'm Ken? 273 00:27:04,640 --> 00:27:06,358 Are you Ken? 274 00:27:06,520 --> 00:27:07,839 That's right! 275 00:27:08,080 --> 00:27:12,358 People knew me as "Ken The Class Clown"! 276 00:27:13,720 --> 00:27:15,073 Ask me how I died. 277 00:27:16,160 --> 00:27:19,436 How did you die? 278 00:27:19,600 --> 00:27:20,510 I pulled a great stunt! 279 00:27:20,680 --> 00:27:23,240 When I was 1 3, it was incredible... 280 00:27:26,920 --> 00:27:29,718 May Ho! 281 00:27:55,600 --> 00:27:57,272 The puppy's fine, Mrs. Tsui. 282 00:27:58,720 --> 00:27:59,835 Left without a word. 283 00:27:59,960 --> 00:28:00,790 The puppy stays here tonight. 284 00:28:00,920 --> 00:28:02,433 We'll call her tomorrow. 285 00:28:02,960 --> 00:28:05,190 Mrs. Tsui is so irresponsible. 286 00:28:05,320 --> 00:28:07,231 Look at the mess. 287 00:28:42,560 --> 00:28:43,754 'Morning, Mrs. Tsui. 288 00:28:53,200 --> 00:28:54,553 Sorry, I saw a ghost last night. 289 00:28:54,760 --> 00:28:56,193 It led me to a sick puppy, 290 00:28:56,320 --> 00:28:57,719 which I brought to a vet. 291 00:28:57,840 --> 00:28:59,558 I fell asleep there. 292 00:28:59,720 --> 00:29:02,951 The vet didn't see me and locked the door. 293 00:29:17,680 --> 00:29:20,797 Fine, it was the traffic. 294 00:29:23,040 --> 00:29:26,396 Fine, I over-slept. 295 00:29:35,080 --> 00:29:36,274 Please excuse us. 296 00:29:43,520 --> 00:29:44,748 Where's the ashtray? 297 00:29:45,360 --> 00:29:46,952 No one smokes here. 298 00:30:05,120 --> 00:30:06,235 What is that? 299 00:30:07,120 --> 00:30:09,588 A great knock-off from Shenzhen. 300 00:30:09,720 --> 00:30:11,199 We don't even carry this style. 301 00:30:11,320 --> 00:30:12,639 Handy compartments. 302 00:30:12,800 --> 00:30:15,360 Good for cell phone and cigarettes. 303 00:30:16,240 --> 00:30:18,151 We represent this brand! 304 00:30:26,960 --> 00:30:28,552 I can't deal with this! 305 00:30:33,320 --> 00:30:34,958 You don't want to work? 306 00:30:37,360 --> 00:30:39,237 What's there for me to do? 307 00:30:39,440 --> 00:30:40,509 I don't care. 308 00:30:40,680 --> 00:30:43,513 You can daydream or play computer games. 309 00:30:43,680 --> 00:30:46,069 But you'll come here everyday for 8 hours. 310 00:30:47,160 --> 00:30:48,832 Then I'll play computer games. 311 00:30:49,880 --> 00:30:51,233 Fine by me. 312 00:31:32,720 --> 00:31:33,550 May. 313 00:31:35,000 --> 00:31:36,558 I got you an ashtray. 314 00:31:41,720 --> 00:31:42,789 How's the game? 315 00:31:44,080 --> 00:31:45,308 Pretty low score. 316 00:31:46,760 --> 00:31:48,273 Surfing the web? 317 00:31:50,200 --> 00:31:52,395 Want to fix Daniel's car? 318 00:31:54,120 --> 00:31:55,553 That'd be wonderful! 319 00:31:56,080 --> 00:31:59,755 Dad bought Daniel the car when he was born. 320 00:32:00,800 --> 00:32:02,392 They are the same age. 321 00:32:02,600 --> 00:32:05,194 The license number is his birthday. 322 00:32:07,000 --> 00:32:10,959 Daniel loved driving it around. 323 00:32:15,240 --> 00:32:16,719 Come with me. 324 00:32:19,560 --> 00:32:22,199 Are you afraid of ghost? 325 00:32:23,840 --> 00:32:25,956 Did you really see something? 326 00:32:27,600 --> 00:32:28,555 Then... 327 00:32:28,880 --> 00:32:30,393 Have you seen Daniel? 328 00:32:30,560 --> 00:32:33,233 Has he come back to see you? 329 00:32:33,760 --> 00:32:36,194 He's a ghost too, right? 330 00:32:36,760 --> 00:32:39,228 I made it up. There's no ghost. 331 00:32:39,360 --> 00:32:41,396 It doesn't exist. 332 00:32:42,280 --> 00:32:43,633 That's a relief. 333 00:32:43,800 --> 00:32:45,791 I'd hate to see Daniel as a ghost. 334 00:32:46,440 --> 00:32:48,556 If he were a ghost, 335 00:32:48,920 --> 00:32:51,434 he wouldn't want us to see him anyway. 336 00:32:51,680 --> 00:32:53,591 It was really a ghost you saw! 337 00:32:53,800 --> 00:32:55,950 The kid died when he was 1 3. 338 00:32:56,240 --> 00:32:59,994 March 4th 1 979... 339 00:33:00,120 --> 00:33:01,030 Let's see. 340 00:33:01,160 --> 00:33:05,597 "Boy suffered nasty fall using umbrella as parachute" 341 00:33:06,320 --> 00:33:07,799 He fell to death. 342 00:33:08,120 --> 00:33:09,269 Wrong! 343 00:33:09,440 --> 00:33:11,635 He was in the fourth grade that year. 344 00:33:11,840 --> 00:33:13,990 I saw him on TV 3 days later. 345 00:33:21,560 --> 00:33:25,030 May 16h 1 980... 346 00:33:25,680 --> 00:33:29,514 "Boy strangled himself using curtain as TarZan rope" 347 00:33:29,640 --> 00:33:31,153 He was strangled to death. 348 00:33:31,760 --> 00:33:32,590 Wrong! 349 00:33:32,720 --> 00:33:35,154 He repeated fourth grade that year. 350 00:33:35,520 --> 00:33:38,080 I saw him on TV 3 days later again. 351 00:33:43,560 --> 00:33:45,437 1 981... 352 00:33:45,600 --> 00:33:47,591 Wait dad, there's this much more? 353 00:33:47,720 --> 00:33:49,870 Yes, a lot more. 354 00:33:50,120 --> 00:33:51,314 He was stung by bee, 355 00:33:51,520 --> 00:33:53,511 burned by candle, electrocuted by wall socket, 356 00:33:53,680 --> 00:33:55,796 bitten by dogs... 357 00:33:55,920 --> 00:33:56,989 Enough... I remember... 358 00:33:57,120 --> 00:33:59,839 That year he repeated fourth grade again. 359 00:33:59,960 --> 00:34:01,678 Skip to the last accident. 360 00:34:01,800 --> 00:34:03,028 The one that killed him. 361 00:34:04,280 --> 00:34:07,829 September 10th 1982... 362 00:34:07,960 --> 00:34:10,349 Right, he was expelled that year. 363 00:34:10,520 --> 00:34:11,999 I never saw him again. 364 00:34:12,160 --> 00:34:14,515 "Naughty boy lost in ocean during typhoon" 365 00:34:14,640 --> 00:34:18,519 "Most likely have drowned" 366 00:34:21,560 --> 00:34:22,709 That's all. 367 00:34:23,000 --> 00:34:24,956 No more articles. The body was never found. 368 00:34:25,440 --> 00:34:27,237 So he was drowned. 369 00:34:27,920 --> 00:34:29,194 Who else was drowned? 370 00:34:29,360 --> 00:34:30,713 Your brother-in-law! 371 00:34:30,840 --> 00:34:33,070 That's the person who left you with all the money. 372 00:34:33,200 --> 00:34:35,714 He was trapped in algae while scuba-diving in the Caribbean 373 00:34:35,840 --> 00:34:37,398 and drowned! 374 00:34:37,840 --> 00:34:39,273 Don't you forget that! 375 00:34:45,800 --> 00:34:49,918 Ken, are you here? 376 00:34:50,040 --> 00:34:51,519 This is May Ho. 377 00:34:51,880 --> 00:34:55,236 Is there anything I can help? 378 00:35:34,800 --> 00:35:35,949 Are you May Ho? 379 00:35:36,080 --> 00:35:37,035 You're Sam Wong? 380 00:35:37,280 --> 00:35:39,510 No, I'm his father. 381 00:35:39,800 --> 00:35:42,439 He just left. He's an airline pilot. 382 00:35:42,960 --> 00:35:45,349 Sorry, we've only talked through e-mail. 383 00:35:47,920 --> 00:35:50,957 You want to fix this wreck? 384 00:35:51,560 --> 00:35:53,278 It belonged to my late husband. 385 00:35:54,040 --> 00:35:55,917 I see. 386 00:35:56,120 --> 00:35:57,633 I didn't want to trouble Sam, 387 00:35:57,800 --> 00:35:59,631 but no one else can help. 388 00:35:59,760 --> 00:36:01,193 I found him on the web. 389 00:36:01,720 --> 00:36:03,039 No trouble. 390 00:36:03,360 --> 00:36:06,397 Sam is craZy about fixing classic cars. 391 00:36:06,880 --> 00:36:09,348 It's good to keep him busy anyway. 392 00:36:09,640 --> 00:36:11,756 It's a good distracetion. 393 00:36:12,000 --> 00:36:15,197 He's still upset... 394 00:36:15,320 --> 00:36:17,231 over his girlfriend's death. 395 00:36:28,520 --> 00:36:30,670 You should cheer up too. 396 00:36:30,800 --> 00:36:35,430 The deceased would want to see us happy. 397 00:36:49,560 --> 00:36:50,993 Did I take the pills? 398 00:36:56,800 --> 00:36:57,835 One more. 399 00:37:13,680 --> 00:37:15,113 - May. - What? 400 00:37:15,240 --> 00:37:16,958 I have a friend coming. 401 00:37:17,360 --> 00:37:19,954 He's a doctor. A nice guy. 402 00:37:21,040 --> 00:37:22,359 His family is in the shipping business. 403 00:37:22,520 --> 00:37:24,238 I think he suits you. 404 00:37:27,280 --> 00:37:28,395 May. 405 00:37:31,720 --> 00:37:33,392 Come on, May. 406 00:37:34,040 --> 00:37:35,598 I'm tired. I should go. 407 00:37:35,760 --> 00:37:37,751 You should date again. 408 00:37:40,640 --> 00:37:41,595 Miss. 409 00:37:41,720 --> 00:37:42,550 Your friend? 410 00:37:42,680 --> 00:37:43,510 No. 411 00:37:44,080 --> 00:37:45,195 I'm from the other table. 412 00:37:45,960 --> 00:37:47,678 I've been watching you. 413 00:37:49,400 --> 00:37:51,152 Can we be friends? 414 00:37:58,520 --> 00:37:59,919 I mean it. 415 00:38:09,080 --> 00:38:11,355 I meant what I said. 416 00:38:16,080 --> 00:38:17,115 Don't just stand there. 417 00:38:17,280 --> 00:38:20,829 Go wash your eyes before you go blind! 418 00:38:21,240 --> 00:38:24,516 May, Daniel's been dead for 3 years. 419 00:38:30,120 --> 00:38:31,235 Tina. 420 00:38:32,320 --> 00:38:33,116 Your friend? 421 00:38:33,280 --> 00:38:35,077 May, this is Ben. 422 00:38:39,160 --> 00:38:40,639 Hi. 423 00:38:42,640 --> 00:38:43,516 Give me. 424 00:38:43,840 --> 00:38:44,875 I'll go get drinks. 425 00:38:49,680 --> 00:38:51,875 I asked Tina to introduce us. 426 00:38:52,960 --> 00:38:54,279 I've noticed you for 3 years. 427 00:38:55,960 --> 00:38:57,279 Can we be friends? 428 00:39:02,920 --> 00:39:03,830 I mean it. 429 00:39:06,160 --> 00:39:07,354 I meant what I said. 430 00:39:09,000 --> 00:39:10,592 I really want to help you. 431 00:39:12,400 --> 00:39:14,675 You're ill. I'm a psychologist... 432 00:39:18,000 --> 00:39:19,638 I'm not after you. 433 00:39:19,800 --> 00:39:21,153 I like Tina. 434 00:39:23,520 --> 00:39:26,353 I just wanted to please her! 435 00:39:30,880 --> 00:39:32,950 Should've said so. 436 00:39:33,840 --> 00:39:36,070 Have a good time, he's not bad. 437 00:39:37,160 --> 00:39:38,718 I know. 438 00:39:51,120 --> 00:39:53,714 The letter is for you. 439 00:39:54,240 --> 00:39:55,832 Sorry... Ms. Ghost. 440 00:40:00,320 --> 00:40:01,878 I'm going to be reincarnated. 441 00:40:02,440 --> 00:40:03,668 Congratulations... 442 00:40:05,360 --> 00:40:06,713 Congratulations... 443 00:40:07,040 --> 00:40:09,838 But I can't let go of my boyfriend. 444 00:40:10,320 --> 00:40:11,799 Put him behind you. 445 00:40:12,080 --> 00:40:13,399 Look at me and my husband. 446 00:40:13,560 --> 00:40:15,312 He leaves me alone, and I don't miss him. 447 00:40:15,560 --> 00:40:17,949 I can do anything I want, go anywhere I want. 448 00:40:18,080 --> 00:40:19,308 It's so free! 449 00:40:20,240 --> 00:40:24,074 Promise me, take care of Sam for me. 450 00:40:24,280 --> 00:40:26,236 No... There's nothing between us. 451 00:40:26,400 --> 00:40:29,756 I've never met him. We only used e-mails. 452 00:40:30,280 --> 00:40:34,592 Relax, I want you two to be together. 453 00:40:35,200 --> 00:40:38,192 I know you're destined to. 454 00:40:38,320 --> 00:40:41,392 Impossible. Do tease me. 455 00:40:42,160 --> 00:40:45,197 Good thing don't come by easy. 456 00:40:47,040 --> 00:40:49,838 Hang on to the letter. 457 00:40:50,360 --> 00:40:54,956 Don't open it until June 17th. 458 00:40:55,440 --> 00:40:58,079 It'll help you. 459 00:40:58,920 --> 00:41:00,956 Okay. 460 00:41:08,800 --> 00:41:10,279 Ms. Ghost? 461 00:41:11,960 --> 00:41:15,555 Ms. Ghost. 462 00:41:20,760 --> 00:41:23,991 Sorry. I won't open it. 463 00:41:46,840 --> 00:41:54,997 "The life of the dead is placed in the memory of the living." 464 00:43:49,920 --> 00:43:50,796 It's me! 465 00:43:50,960 --> 00:43:51,949 You scared me! 466 00:43:52,280 --> 00:43:54,271 I'm in big trouble. 467 00:43:54,400 --> 00:43:56,834 We are facing a great disaster! 468 00:43:59,880 --> 00:44:00,915 Are you getting married? 469 00:44:01,040 --> 00:44:02,109 I don't know what happened. 470 00:44:02,280 --> 00:44:03,508 I woke up like this. 471 00:44:03,840 --> 00:44:05,592 Then Biggie said she was marrying me. 472 00:44:05,720 --> 00:44:07,153 It's "After Death Wedding"! 473 00:44:07,280 --> 00:44:09,271 She followed me all day. 474 00:44:10,000 --> 00:44:11,672 May... 475 00:44:11,920 --> 00:44:14,388 It's done. I got Ken a wife. 476 00:44:15,280 --> 00:44:16,508 Why? 477 00:44:16,720 --> 00:44:19,598 I found a priest. She said Ken likes you. 478 00:44:19,720 --> 00:44:21,392 So I did this to keep him away. 479 00:44:21,560 --> 00:44:25,917 It cost me $38,000! 480 00:44:26,040 --> 00:44:27,792 Don't hurt my dad! 481 00:44:27,920 --> 00:44:29,717 - No... - Ken? 482 00:44:29,840 --> 00:44:31,796 Don't hurt my dad! 483 00:44:31,920 --> 00:44:33,672 No, Ken! 484 00:44:33,800 --> 00:44:34,596 It... It's here? 485 00:44:34,720 --> 00:44:35,869 Leave, dad! 486 00:44:37,320 --> 00:44:38,514 I'm going. 487 00:44:38,640 --> 00:44:41,154 Go! 488 00:44:41,400 --> 00:44:44,915 Remember... $38,000... 489 00:44:45,040 --> 00:44:47,998 Don't... 490 00:44:48,120 --> 00:44:49,678 Calm down. I'll handle this. 491 00:44:49,840 --> 00:44:52,195 She won't listen to you. 492 00:44:52,320 --> 00:44:53,992 She will. 493 00:44:57,360 --> 00:44:58,713 Ms. Biggie. 494 00:44:59,160 --> 00:45:00,991 No one likes me. 495 00:45:01,520 --> 00:45:03,715 It's just a misunderstanding. 496 00:45:03,840 --> 00:45:05,831 No one likes me. 497 00:45:06,160 --> 00:45:08,879 See? She won't listen. 498 00:45:09,280 --> 00:45:10,998 No one likes me. 499 00:45:11,320 --> 00:45:13,038 Why? You're cute. 500 00:45:13,200 --> 00:45:14,189 She's cute? 501 00:45:14,400 --> 00:45:16,914 Look at her ugly face, her flabby arms, 502 00:45:17,040 --> 00:45:18,109 and her big butt! 503 00:45:18,840 --> 00:45:21,070 Quiet. Want me to help you? 504 00:45:23,520 --> 00:45:25,590 Ms. Biggie, he can't marry you. 505 00:45:25,760 --> 00:45:27,398 What else can we help you with? 506 00:45:27,560 --> 00:45:28,356 I want to be thin. 507 00:45:28,520 --> 00:45:29,589 - Impossible! - Shut up! 508 00:45:29,760 --> 00:45:31,193 - I want to be pretty. - Impossible! 509 00:45:31,360 --> 00:45:32,236 Shut up! 510 00:45:32,360 --> 00:45:34,828 I want to be like you. 511 00:45:34,960 --> 00:45:36,518 I want guys to stare at me. 512 00:45:36,640 --> 00:45:37,755 Can I possess you? 513 00:45:37,880 --> 00:45:39,199 Impossible. Marry her, Ken. 514 00:45:39,320 --> 00:45:40,639 Impossible. 515 00:45:41,240 --> 00:45:42,514 Just once. 516 00:45:42,640 --> 00:45:45,200 Let me be pretty for 1 minute. 517 00:45:45,320 --> 00:45:47,038 I'll get Ken to marry you. 518 00:45:47,160 --> 00:45:50,436 But I want to possess you. 30 seconds? 519 00:45:50,600 --> 00:45:51,635 My lucky break. 520 00:45:52,440 --> 00:45:53,759 I won't let her possess me. 521 00:45:54,400 --> 00:45:58,075 20 seconds? 1 0 seconds? 1 second? 522 00:45:58,400 --> 00:45:59,879 Guys would stare at me in 1 second? 523 00:46:00,160 --> 00:46:02,674 I'm not THAT pretty. 524 00:46:02,920 --> 00:46:06,151 That's true. How about 1 minute? 525 00:46:06,760 --> 00:46:10,912 30 seconds? 20 seconds? 1 0 seconds? 526 00:46:11,080 --> 00:46:14,595 She's just going in circles. 527 00:46:14,720 --> 00:46:19,589 1 minute? 30 seconds? 1 0 seconds? 528 00:46:19,760 --> 00:46:21,637 Enough. Will you leave? 529 00:46:21,800 --> 00:46:23,358 I'll get a priest to put you away. 530 00:46:23,560 --> 00:46:26,313 My father knows many with great powers. 531 00:46:37,320 --> 00:46:39,754 I've never been thin. 532 00:46:41,680 --> 00:46:43,272 I've never been pretty. 533 00:46:44,400 --> 00:46:48,029 It's my final wish... 534 00:46:50,880 --> 00:46:52,711 It'll really just be a minute? 535 00:47:12,400 --> 00:47:14,630 It's been more than an hour. 536 00:47:14,800 --> 00:47:16,119 You should come out. 537 00:47:17,120 --> 00:47:19,588 I want men to yearn for my affection. 538 00:47:31,160 --> 00:47:32,559 Darling. 539 00:47:34,520 --> 00:47:35,555 Honey. 540 00:47:57,080 --> 00:47:58,433 I want men to go crazy for me. 541 00:47:59,560 --> 00:48:00,754 To fight each other... 542 00:48:01,920 --> 00:48:04,036 FOR ME! 543 00:48:12,200 --> 00:48:14,156 Have you had enough? Come out! 544 00:48:14,280 --> 00:48:17,272 No, I want to flirt with men and party with them! 545 00:48:18,920 --> 00:48:20,638 Go for it, darling. 546 00:49:08,840 --> 00:49:10,558 What monster dares to come here! 547 00:49:16,400 --> 00:49:17,389 It's powerful! 548 00:49:17,600 --> 00:49:20,160 Please take care of him, Buddha. 549 00:49:30,680 --> 00:49:34,673 I'm possessed... 550 00:49:37,000 --> 00:49:37,910 Stop running! 551 00:49:38,760 --> 00:49:40,637 I'm possessed! 552 00:49:40,800 --> 00:49:42,028 Stop screaming! 553 00:49:46,800 --> 00:49:47,755 Ken... 554 00:49:47,960 --> 00:49:49,234 Ken... 555 00:49:49,360 --> 00:49:50,793 Help! 556 00:49:51,120 --> 00:49:54,635 Somebody help... 557 00:50:07,080 --> 00:50:09,036 I'll be back! 558 00:50:11,440 --> 00:50:14,273 Ken... 559 00:50:26,040 --> 00:50:28,076 Are you all right? 560 00:50:28,760 --> 00:50:31,593 Take me home. 561 00:50:32,280 --> 00:50:33,429 He wants to go home. 562 00:50:33,600 --> 00:50:34,953 Then take him. 563 00:50:41,960 --> 00:50:43,313 I can't reach him. 564 00:50:45,040 --> 00:50:46,598 Umbrella... 565 00:50:46,720 --> 00:50:48,039 He wants an umbrella. 566 00:50:48,280 --> 00:50:50,874 Yes, he'll use it as a medium. 567 00:50:53,240 --> 00:50:54,434 This is all I have. 568 00:50:55,520 --> 00:50:58,193 Ken, we're home. 569 00:51:01,400 --> 00:51:04,710 Ken... 570 00:51:04,840 --> 00:51:07,559 Answer me, Ken! 571 00:51:32,240 --> 00:51:35,073 Help! 572 00:51:35,200 --> 00:51:36,918 Any ghosts here? 573 00:51:37,120 --> 00:51:40,510 "Kowloon Funeral Parlour" 574 00:52:27,280 --> 00:52:28,679 My friend is hurt. He's a ghost too. 575 00:52:28,800 --> 00:52:31,268 He went into a temple to save me. 576 00:52:31,440 --> 00:52:34,796 I don't know what to do. Can you help? 577 00:52:36,320 --> 00:52:38,675 Too late. They got away... 578 00:52:38,800 --> 00:52:40,791 He'll dehydrate. 579 00:52:41,080 --> 00:52:42,718 Please think of something. 580 00:52:42,840 --> 00:52:44,432 Experience tells us it's too late. 581 00:52:44,600 --> 00:52:46,318 He needs to go back to water if he was drowned. 582 00:52:46,440 --> 00:52:48,158 You're too young to know. 583 00:52:48,520 --> 00:52:49,839 How long did you live? 584 00:52:49,960 --> 00:52:51,154 How long have you been a ghost? 585 00:52:51,280 --> 00:52:52,030 3 years. 586 00:52:52,200 --> 00:52:52,837 4 years. 587 00:52:53,000 --> 00:52:54,513 90 years! 588 00:52:55,200 --> 00:52:56,519 Why didn't you grow? 589 00:52:56,800 --> 00:52:58,518 Want to see my aged look? 590 00:52:58,680 --> 00:52:59,430 You want to? 591 00:52:59,600 --> 00:53:01,318 No... 592 00:53:01,520 --> 00:53:02,999 Put him into water! 593 00:53:18,880 --> 00:53:19,949 He's still unconscious. 594 00:53:20,120 --> 00:53:22,839 It'll have to depend on his will. 595 00:53:30,200 --> 00:53:31,189 A priest is here. 596 00:53:31,640 --> 00:53:34,279 She's powerful. Let's go! 597 00:53:39,560 --> 00:53:41,039 May... 598 00:53:41,160 --> 00:53:42,752 Don't worry, I brought the priest here. 599 00:53:42,920 --> 00:53:44,433 May... 600 00:53:45,080 --> 00:53:46,911 Too late. They got away. 601 00:53:48,840 --> 00:53:49,829 There's one more. 602 00:53:51,960 --> 00:53:54,349 No... 603 00:53:56,360 --> 00:53:58,794 You're a liar just like your dad. 604 00:54:01,040 --> 00:54:02,029 May... 605 00:54:02,200 --> 00:54:04,634 I paid, come over. 606 00:54:04,760 --> 00:54:07,593 Cost me $58,000... 607 00:54:08,800 --> 00:54:13,590 Don't get in the priest's way. Come. 608 00:54:13,720 --> 00:54:14,630 Bring me salt. 609 00:54:14,960 --> 00:54:15,710 Understood! 610 00:54:15,840 --> 00:54:18,832 He died in the ocean, he needs to be soaked in salt water. 611 00:54:19,400 --> 00:54:20,150 You won't take him in? 612 00:54:20,280 --> 00:54:22,077 - How are you two related? - Classmates. 613 00:54:22,240 --> 00:54:23,275 There's more. 614 00:54:23,400 --> 00:54:25,994 I think you two are lovers. 615 00:54:26,120 --> 00:54:28,918 He didn't reincarnate so he can protect you. 616 00:54:29,280 --> 00:54:31,919 But we're really just classmates. 617 00:54:32,040 --> 00:54:33,234 Did he date you after you grew up? 618 00:54:33,360 --> 00:54:35,316 How? He died at 1 3. 619 00:54:35,800 --> 00:54:36,994 He's been dead this long? 620 00:54:37,600 --> 00:54:38,999 How did I miss that? 621 00:54:39,680 --> 00:54:43,229 The beef I ate earlier must've reduced my power. 622 00:54:43,520 --> 00:54:45,272 SaIt's here. 623 00:54:48,720 --> 00:54:49,755 Done! 624 00:54:50,040 --> 00:54:50,950 It's done? 625 00:54:51,080 --> 00:54:53,310 It's a symbolic ritual. Let's go! 626 00:54:53,720 --> 00:54:54,914 The salt is expensive. 627 00:54:55,160 --> 00:54:57,674 May, the total is... $96,000. 628 00:54:58,120 --> 00:54:59,348 $96,000! 629 00:55:49,080 --> 00:55:52,834 "Don't give up" 630 00:56:15,760 --> 00:56:21,915 Madam... 631 00:56:29,560 --> 00:56:31,391 It's okay... I know him. 632 00:56:40,800 --> 00:56:42,597 Wait... I'll break it! 633 00:56:46,320 --> 00:56:47,878 1, 2... 634 00:56:52,240 --> 00:56:53,878 Kamen Rider comes back to life. 635 00:56:54,640 --> 00:56:56,517 He defeated the evil Pot Monster. 636 00:56:56,960 --> 00:56:59,633 Rice will be available to all people. 637 00:56:59,760 --> 00:57:00,829 Yes! 638 00:57:07,600 --> 00:57:08,919 So how do I contact you? 639 00:57:09,040 --> 00:57:10,029 Easy, like this. 640 00:57:12,040 --> 00:57:13,268 Ken! 641 00:57:13,440 --> 00:57:14,873 I'll appear right away. Try it. 642 00:57:15,880 --> 00:57:16,756 Try it. 643 00:57:17,120 --> 00:57:18,917 Ken... 644 00:57:19,040 --> 00:57:20,155 No, it's cheesy. 645 00:57:20,280 --> 00:57:22,236 Cheesy? It's cool! 646 00:57:22,560 --> 00:57:23,834 Ken! 647 00:57:24,160 --> 00:57:25,354 - I'll snap my finger. - No. 648 00:57:25,560 --> 00:57:26,515 Ken. 649 00:57:26,640 --> 00:57:27,152 A finger snap. 650 00:57:27,280 --> 00:57:28,633 No. Ken. 651 00:57:28,760 --> 00:57:29,875 - A finger snap. - Ken. 652 00:57:30,000 --> 00:57:31,433 A finger snap! 653 00:57:31,600 --> 00:57:33,556 Fine... Have it your way. 654 00:57:33,840 --> 00:57:34,909 Why? 655 00:57:35,080 --> 00:57:36,195 Don't know. 656 00:57:36,640 --> 00:57:37,834 Why aren't you reincarnated? 657 00:57:39,520 --> 00:57:41,795 "It's my treat tonight." 658 00:57:41,920 --> 00:57:44,639 "Have a good time with Mao Tai Wine." 659 00:57:44,760 --> 00:57:45,988 Something you can't let go? 660 00:57:50,120 --> 00:57:51,633 "Sorry, my athlete foot itches." 661 00:57:54,120 --> 00:57:55,997 "Then use Tinaction!" 662 00:57:56,120 --> 00:57:57,235 Are you in love with me? 663 00:57:59,640 --> 00:58:01,631 I know, you saved me from the accident. 664 00:58:01,760 --> 00:58:02,954 What accident? 665 00:58:03,440 --> 00:58:04,555 It was suicide! 666 00:58:11,280 --> 00:58:12,793 Believe it or not, 667 00:58:13,880 --> 00:58:15,916 I love my husband deeply. 668 00:58:18,800 --> 00:58:20,631 I don't bother telling people that. 669 00:58:22,720 --> 00:58:24,233 Who would believe it? 670 00:58:25,160 --> 00:58:26,149 They'll just say: 671 00:58:26,320 --> 00:58:28,436 7 days is not love. 672 00:58:28,600 --> 00:58:29,999 She only loved his money! 673 00:58:30,400 --> 00:58:33,153 Even if they don't say it, that's what they'll think: 674 00:58:33,320 --> 00:58:36,357 7 days is not love. 675 00:58:36,680 --> 00:58:38,159 She only loved his money! 676 00:58:39,640 --> 00:58:41,870 Sometimes even I ask myself: 677 00:58:42,160 --> 00:58:45,391 7 days is not love. 678 00:58:45,640 --> 00:58:47,039 I only loved his money! 679 00:58:47,320 --> 00:58:52,348 So why get so upset? 680 00:58:55,680 --> 00:58:58,877 But who knew I would miss him this much? 681 00:58:59,920 --> 00:59:04,755 I really... really miss Daniel. 682 00:59:13,040 --> 00:59:17,511 I've seen many ghosts with my left eye, 683 00:59:17,720 --> 00:59:20,029 but I never saw my husband. 684 00:59:26,200 --> 00:59:28,316 Maybe he's thinking the same thing: 685 00:59:29,280 --> 00:59:32,556 7 days is not love. 686 00:59:33,080 --> 00:59:35,150 She only loved my money... 687 00:59:49,680 --> 00:59:53,593 Ken... 688 00:59:54,440 --> 00:59:57,830 Where are you? Come on. 689 00:59:57,960 --> 01:00:02,078 Cheer up... 690 01:00:02,960 --> 01:00:05,918 Ken... 691 01:00:06,360 --> 01:00:07,349 What? 692 01:00:08,360 --> 01:00:10,396 Well anyway, 693 01:00:10,600 --> 01:00:12,352 thanks for the puppy. 694 01:00:12,600 --> 01:00:14,511 I like it very much. 695 01:00:24,400 --> 01:00:29,520 Wale up... Get up... 696 01:00:29,640 --> 01:00:31,790 It's blind... Poor thing. 697 01:00:32,280 --> 01:00:33,429 It's blind. 698 01:00:46,880 --> 01:00:49,440 It's mad... Poor Thing. 699 01:00:49,960 --> 01:00:51,439 It's mad. 700 01:01:02,000 --> 01:01:04,036 Don't bring me more puppies. 701 01:01:04,680 --> 01:01:05,749 I thought you like them. 702 01:01:06,040 --> 01:01:07,553 I like flowers now. 703 01:01:14,720 --> 01:01:16,153 Like them? 704 01:01:16,600 --> 01:01:17,828 Yes! 705 01:02:14,080 --> 01:02:15,354 How can you pee here? 706 01:02:16,680 --> 01:02:18,750 You'll drown the plants! 707 01:02:19,520 --> 01:02:20,999 Let's give them names... 708 01:02:21,120 --> 01:02:21,950 Okay. 709 01:02:22,320 --> 01:02:23,230 President, Vice President, 710 01:02:23,360 --> 01:02:25,954 Treasurer, Secretary... 711 01:02:26,240 --> 01:02:27,798 How about the last one? 712 01:02:27,920 --> 01:02:28,750 We'll call it May Ho. 713 01:02:28,880 --> 01:02:31,314 - Ken! - May! 714 01:02:32,000 --> 01:02:33,035 It's a male! 715 01:02:33,720 --> 01:02:36,075 How did I miss that? 716 01:02:48,960 --> 01:02:51,952 - You blinked! - Not fair. 717 01:02:52,560 --> 01:02:55,074 A fly got into my eye. Again! 718 01:03:02,280 --> 01:03:03,599 You scared me! 719 01:03:05,560 --> 01:03:07,710 Let's play hide and seek... 720 01:03:07,840 --> 01:03:10,195 I want to watch TV. 721 01:03:10,560 --> 01:03:12,198 I hate you! 722 01:04:06,880 --> 01:04:09,075 I know you forwarded Sam's message to me. 723 01:04:09,720 --> 01:04:12,678 Don't deny it, I saw Daniel's car. 724 01:04:18,880 --> 01:04:20,916 But anyway, thank you. 725 01:04:42,560 --> 01:04:44,551 It's not right playing video games everyday. 726 01:04:45,160 --> 01:04:46,309 Give me something to do. 727 01:04:47,160 --> 01:04:48,149 I'll think about it. 728 01:04:54,240 --> 01:04:56,549 Anyway, thank you. 729 01:04:57,440 --> 01:04:58,668 Here you are! 730 01:04:58,800 --> 01:05:00,756 We're worried about Tina! 731 01:05:00,920 --> 01:05:01,636 What's wrong? 732 01:05:01,760 --> 01:05:03,910 Tina has changed into another person. 733 01:05:04,280 --> 01:05:06,316 She has lousy taste in clothes, 734 01:05:06,560 --> 01:05:09,028 and would beat me up when she loses temper. 735 01:05:09,200 --> 01:05:11,634 Her appetite also grew. 736 01:05:11,800 --> 01:05:13,358 She wouldn't stop eating! 737 01:05:13,880 --> 01:05:16,713 What do you think is wrong, Susan? 738 01:05:17,040 --> 01:05:18,632 Grandma, I think Tina's got... 739 01:05:20,440 --> 01:05:21,998 Bulimia! 740 01:05:22,320 --> 01:05:25,073 How come? There weren't any signs. 741 01:05:25,240 --> 01:05:27,595 Grandma, Tina doesn't have Bulimia. 742 01:05:28,520 --> 01:05:30,556 Then why can't she stop eating? 743 01:05:31,080 --> 01:05:32,559 She's possessed. 744 01:05:32,760 --> 01:05:34,398 That increases your appetite? 745 01:05:34,640 --> 01:05:36,710 It's Biggie! 746 01:06:03,520 --> 01:06:05,909 Tina, you'll eat yourself to death. 747 01:06:08,280 --> 01:06:10,919 What's wrong? Don't scare me! 748 01:06:11,040 --> 01:06:12,439 I'm not Tina. 749 01:06:12,920 --> 01:06:14,273 Why are they here? 750 01:06:15,080 --> 01:06:16,832 You won't stop me from eating. 751 01:06:29,280 --> 01:06:30,998 Stay there! 752 01:06:34,640 --> 01:06:35,789 Stay there! 753 01:06:36,400 --> 01:06:38,038 What are you holding? 754 01:06:41,640 --> 01:06:42,868 Let's be friends. 755 01:06:43,000 --> 01:06:44,558 What are you holding? 756 01:06:45,520 --> 01:06:47,795 Is it the red chopsticks? 757 01:06:49,760 --> 01:06:53,833 It's nothing. She's just possessed. 758 01:06:58,200 --> 01:06:59,599 Drop the chopsticks! 759 01:07:01,840 --> 01:07:02,636 Drop the fork! 760 01:07:02,760 --> 01:07:03,670 Drop the chopsticks! 761 01:07:03,840 --> 01:07:04,829 Drop the fork! 762 01:07:05,000 --> 01:07:06,319 Drop the chopsticks! 763 01:07:08,520 --> 01:07:10,317 Okay, calm down. 764 01:07:10,440 --> 01:07:12,078 Break it! Toss it over! 765 01:07:25,720 --> 01:07:28,109 Here comes Ken! Where's the monster? 766 01:07:28,640 --> 01:07:30,710 I'll protect the peace of the world! 767 01:07:30,840 --> 01:07:31,795 Yes! 768 01:07:37,320 --> 01:07:38,673 Biggie Monster? 769 01:07:42,600 --> 01:07:43,715 Ken. 770 01:07:45,320 --> 01:07:47,197 Leave me alone. I'm afraid of Biggie. 771 01:07:47,360 --> 01:07:49,749 You'll protect the peace of the world for me. 772 01:07:52,120 --> 01:07:53,189 Ken! 773 01:07:56,640 --> 01:07:57,914 Jerk! 774 01:07:59,360 --> 01:08:02,557 She's full. She never eats much. 775 01:08:02,680 --> 01:08:04,272 You'll stuff her to death! 776 01:08:04,400 --> 01:08:07,995 I mean no harm. I just want to eat. 777 01:08:09,000 --> 01:08:14,028 It's the only thing I want to do right now... 778 01:08:15,160 --> 01:08:18,391 For 10 years I starved myself trying to look pretty. 779 01:08:18,600 --> 01:08:20,238 I regret doing that... 780 01:08:20,560 --> 01:08:23,120 Every woman does the same thing. 781 01:08:23,360 --> 01:08:25,669 I'll be reincarnated to Ethiopia. 782 01:08:26,080 --> 01:08:28,116 There'll be no more food. 783 01:08:28,720 --> 01:08:32,110 I just want to eat a big meal, rub my tummy, 784 01:08:34,360 --> 01:08:35,759 and let out a burp. 785 01:08:36,920 --> 01:08:40,708 A satisfying burp. 786 01:08:54,160 --> 01:08:56,879 If that's all you want, possess me. 787 01:09:00,440 --> 01:09:03,079 Hurry before I change my mind. 788 01:09:12,840 --> 01:09:15,400 Tina... 789 01:09:17,320 --> 01:09:18,275 What happened? 790 01:09:18,760 --> 01:09:20,955 A fat ghost possessed you. You ate a lot. 791 01:09:21,120 --> 01:09:22,348 Will I be fat? 792 01:09:23,760 --> 01:09:25,751 These pills will help. 793 01:09:30,560 --> 01:09:31,879 What's May doing? 794 01:09:32,200 --> 01:09:34,156 She's helping you. 795 01:09:48,680 --> 01:09:54,437 Go for it... 796 01:09:55,560 --> 01:09:57,949 I burped! 797 01:09:59,920 --> 01:10:02,718 That's two... 798 01:10:05,640 --> 01:10:07,153 That's three. 799 01:10:08,120 --> 01:10:08,996 Congratulations! 800 01:10:10,000 --> 01:10:11,433 It's time to go. 801 01:10:11,960 --> 01:10:14,394 To Ethiopia. The baby's due. 802 01:10:17,000 --> 01:10:18,228 Did she burp? 803 01:10:18,360 --> 01:10:20,271 Yes. Three in a row! 804 01:10:20,520 --> 01:10:21,555 Thank you. 805 01:10:24,920 --> 01:10:26,148 Thank you, May. 806 01:10:26,360 --> 01:10:27,190 How much did I eat? 807 01:10:27,320 --> 01:10:28,594 Everything on the table. 808 01:10:29,200 --> 01:10:30,428 How many calories is that? 809 01:10:30,720 --> 01:10:32,711 Spaghetti is 500, Chicken is 700. 810 01:10:32,840 --> 01:10:33,829 Spaghetti is 900. 811 01:10:33,960 --> 01:10:35,029 Chicken is 1200. It's fried. 812 01:10:35,160 --> 01:10:35,751 And the soda. 813 01:10:35,880 --> 01:10:38,075 It's okay, exercise will help. 814 01:10:47,080 --> 01:10:50,152 You bailed out on me! Lucky I took care of it. 815 01:10:51,520 --> 01:10:53,112 What? Why staring at me? 816 01:10:53,600 --> 01:10:55,955 A staring contest? Let's go! 817 01:10:57,560 --> 01:10:58,515 I'm so happy today. 818 01:10:58,640 --> 01:11:00,153 Grandma and Tina thanked me. 819 01:11:00,280 --> 01:11:01,395 We went to Karaoke together. 820 01:11:01,600 --> 01:11:03,556 I and Tina played drinking games. 821 01:11:03,760 --> 01:11:06,149 Tina even accompanied me to the bathroom. 822 01:11:09,000 --> 01:11:12,037 Where did you learn that? 823 01:11:12,920 --> 01:11:14,399 You're over-reacting. 824 01:11:14,600 --> 01:11:17,114 I didn't touch you. I just slipped. 825 01:11:17,840 --> 01:11:18,909 But it isn't right! 826 01:11:19,080 --> 01:11:21,355 I have a husband. How can you kiss me? 827 01:11:21,640 --> 01:11:22,550 We are friends! 828 01:11:27,520 --> 01:11:29,511 Elementary school friends! 829 01:11:30,920 --> 01:11:32,831 I thought you knew that! 830 01:11:48,920 --> 01:11:50,638 I'm going to be reincarnated. 831 01:12:22,240 --> 01:12:23,958 So you really can see ghosts? 832 01:12:24,840 --> 01:12:27,832 Ever since the car accident. 833 01:12:28,640 --> 01:12:29,993 What are they like? 834 01:12:31,560 --> 01:12:33,152 They wonder about... 835 01:12:33,400 --> 01:12:36,358 There are many things they can't do. 836 01:12:39,280 --> 01:12:42,670 I have cancer. I have 3 months left. 837 01:12:44,280 --> 01:12:46,669 The company is up to you and Tina. 838 01:12:47,080 --> 01:12:48,593 I'm not good enough. 839 01:12:49,080 --> 01:12:51,514 You just have to. There's no choice. 840 01:12:53,080 --> 01:12:55,071 I had my doubts about you. 841 01:12:55,680 --> 01:12:57,511 But after what happened to Tina, 842 01:12:58,360 --> 01:13:00,112 I think you have what it takes. 843 01:13:01,720 --> 01:13:02,869 You can do it. 844 01:13:04,640 --> 01:13:06,153 Does Tina know? 845 01:13:06,520 --> 01:13:09,876 I told her last night. She cried all night. 846 01:13:10,160 --> 01:13:11,718 And hasn't stopped. 847 01:13:31,680 --> 01:13:37,152 Come on... Baby... 848 01:14:01,720 --> 01:14:05,429 Hand... 849 01:14:20,920 --> 01:14:24,356 May Ho, I'm leaving. Good-bye! 850 01:14:26,800 --> 01:14:30,270 Ken... 851 01:14:30,800 --> 01:14:33,519 I said good-bye already. What now? 852 01:14:33,640 --> 01:14:36,279 You always come and go so suddenly. 853 01:14:36,400 --> 01:14:37,276 I bid you farewell. 854 01:14:37,440 --> 01:14:39,510 Are you in a rush? Grandma is dying. 855 01:14:39,640 --> 01:14:41,756 I'm a ghost. What can I do? 856 01:14:41,880 --> 01:14:43,233 It's fate. 857 01:14:43,360 --> 01:14:44,270 I want to see Daniel. 858 01:14:44,400 --> 01:14:46,436 He's a ghost too. There's nothing he can do. 859 01:14:46,600 --> 01:14:48,955 I want to see Daniel! 860 01:14:50,320 --> 01:14:53,153 Why didn't you ask me until now? 861 01:14:54,080 --> 01:14:55,115 Fine. 862 01:14:56,880 --> 01:14:59,758 Daniel drowned in ocean, so talk to the ocean. 863 01:14:59,880 --> 01:15:00,949 Go ahead. 864 01:15:03,720 --> 01:15:04,596 What do I say? 865 01:15:05,280 --> 01:15:08,955 Tell him the exact opposite of what you're thinking. 866 01:15:09,320 --> 01:15:10,309 Why? 867 01:15:11,160 --> 01:15:13,799 How would I know? That's the tradition. 868 01:15:13,920 --> 01:15:15,319 It's okay. Go ahead. 869 01:15:19,560 --> 01:15:20,879 Daniel! 870 01:15:22,040 --> 01:15:26,352 I don't miss you! Don't come back! 871 01:15:28,760 --> 01:15:30,193 Will it work? 872 01:15:37,840 --> 01:15:39,239 Whisky? 873 01:15:39,560 --> 01:15:41,118 What's this? 874 01:15:41,520 --> 01:15:42,999 It's Daniel's dog! 875 01:15:43,360 --> 01:15:45,351 It's really working! 876 01:15:45,720 --> 01:15:49,679 Daniel, I've lived happily in the last few years. 877 01:15:49,960 --> 01:15:52,190 Don't worry about me. 878 01:15:52,720 --> 01:15:56,429 I'll take care of Grandma, Tina, and the company. 879 01:16:04,200 --> 01:16:07,875 Daniel, I don't want to see you anymore. 880 01:16:08,040 --> 01:16:10,600 Not one more look. Not one more hug. 881 01:16:11,200 --> 01:16:12,872 Can you hear me? 882 01:16:19,120 --> 01:16:22,351 Can you hear me? I don't love you! 883 01:16:22,840 --> 01:16:25,673 I don't love you! 884 01:16:40,440 --> 01:16:43,398 I just want to see you and hold you. 885 01:16:43,840 --> 01:16:46,354 Why won't you come? 886 01:16:48,400 --> 01:16:50,755 He probably crossed the Twilight Junction. 887 01:16:50,880 --> 01:16:52,108 His memory is erased. 888 01:16:52,640 --> 01:16:54,153 It's too late to turn back. 889 01:16:54,560 --> 01:16:56,790 Does this mean I'll never see him? 890 01:16:59,160 --> 01:17:01,071 What you said to him was great. 891 01:17:01,840 --> 01:17:04,434 It's probably what Daniel would've wanted. 892 01:17:05,080 --> 01:17:09,358 Take good care of yourself from now on. 893 01:17:10,280 --> 01:17:12,510 Because very soon... 894 01:17:13,440 --> 01:17:18,036 I'll cross the Twilight Junction too... 895 01:17:19,240 --> 01:17:21,276 You'll forget me too? 896 01:17:22,120 --> 01:17:26,352 I don't want to just leave. 897 01:17:28,040 --> 01:17:31,112 But I worry... 898 01:17:33,120 --> 01:17:35,111 the longer I stay... 899 01:17:36,400 --> 01:17:38,356 the harder it is to let go. 900 01:17:50,600 --> 01:17:52,238 Before I go... 901 01:17:53,920 --> 01:17:56,036 Can you give me a hug? 902 01:17:56,240 --> 01:17:58,595 How? I can't even touch you. 903 01:17:58,840 --> 01:18:00,592 Just pretend I'm Daniel. 904 01:18:00,800 --> 01:18:02,233 How? 905 01:18:02,520 --> 01:18:05,239 Close your eyes, and think I'm him. 906 01:18:06,000 --> 01:18:07,194 Close your eyes. 907 01:18:07,560 --> 01:18:09,835 Didn't you always want to see me? 908 01:18:10,360 --> 01:18:11,679 You said you missed me. 909 01:18:14,560 --> 01:18:16,118 I feel the same way too. 910 01:18:17,360 --> 01:18:19,794 I never left you, I was always here. 911 01:18:21,040 --> 01:18:22,519 I know you love me. 912 01:18:23,640 --> 01:18:25,039 People may say: 913 01:18:25,160 --> 01:18:27,674 She only loved him for his money! 914 01:18:31,320 --> 01:18:32,912 I know that's not true. 915 01:18:36,640 --> 01:18:37,914 I really do. 916 01:19:07,760 --> 01:19:16,111 "Twilight Junction" 917 01:19:26,720 --> 01:19:28,039 I have to go. 918 01:19:49,720 --> 01:19:52,393 Don't be a naughty boy in your next life! 919 01:19:52,600 --> 01:19:57,071 Don't play with window curtain or umbrella! 920 01:19:57,640 --> 01:20:01,394 And stay home during typhoon! 921 01:20:01,640 --> 01:20:02,914 You hear me? 922 01:20:08,400 --> 01:20:09,276 What? 923 01:20:18,840 --> 01:20:21,400 Good-bye, Ken! 924 01:20:39,880 --> 01:20:40,949 It's beautiful! 925 01:20:45,120 --> 01:20:49,272 It's beautiful! 926 01:20:49,400 --> 01:20:50,674 Your boyfriend is something! 927 01:20:50,800 --> 01:20:51,869 It's too soon... 928 01:20:52,000 --> 01:20:54,798 It's beautiful... Your son is something! 929 01:20:54,920 --> 01:20:56,638 It's not done yet... 930 01:20:59,600 --> 01:21:00,794 He's back. 931 01:21:01,720 --> 01:21:05,190 Son, May Ho is here. 932 01:21:25,600 --> 01:21:27,636 May Ho! 933 01:21:30,640 --> 01:21:33,598 You haven't changed, just got bigger. 934 01:21:33,840 --> 01:21:35,319 I'm Sam Wong! 935 01:21:35,760 --> 01:21:38,911 People knew me as "Ken the class clown"! 936 01:21:39,560 --> 01:21:41,915 Remember? We went to the same school. 937 01:21:42,040 --> 01:21:44,600 I repeated the fourth grade for 3 years. 938 01:21:44,720 --> 01:21:46,870 After that I was expelled. 939 01:21:47,120 --> 01:21:49,873 Didn't you drown when you were 1 3? 940 01:21:50,000 --> 01:21:52,639 Almost! But I hung onto a piece of wood. 941 01:21:52,760 --> 01:21:54,318 I swam as hard as I could. 942 01:21:54,440 --> 01:21:57,193 I had the will to live. 943 01:21:57,360 --> 01:21:58,713 I wanted to take care of dad! 944 01:21:59,000 --> 01:22:02,549 Liar! He lost his tuition playing Mahjong, 945 01:22:02,760 --> 01:22:06,309 Had his friend calling me to say he was drowned. 946 01:22:06,440 --> 01:22:08,158 I was so scared. 947 01:22:08,600 --> 01:22:11,273 So I called the police. 948 01:22:46,720 --> 01:22:48,119 Why didn't I know? 949 01:22:49,440 --> 01:22:51,396 Why didn't I know? 950 01:22:55,400 --> 01:22:57,789 Something's wrong... 951 01:23:11,440 --> 01:23:14,989 Sam has had on crush on May since childhood. 952 01:23:17,360 --> 01:23:18,315 Stop screaming. 953 01:23:18,440 --> 01:23:20,510 Sam never said he liked you. 954 01:23:21,800 --> 01:23:23,074 Damn it! 955 01:23:26,840 --> 01:23:29,070 I think you two are lovers. 956 01:23:29,320 --> 01:23:31,880 He didn't reincarnate so he can protect you. 957 01:23:34,640 --> 01:23:35,231 People may say: 958 01:23:35,360 --> 01:23:38,511 "She only loved him for his money!" 959 01:23:39,080 --> 01:23:40,559 I know that's not true. 960 01:23:41,280 --> 01:23:42,508 I really do. 961 01:23:47,240 --> 01:23:48,593 Good-bye, May. 962 01:23:50,800 --> 01:23:52,074 Daniel! 963 01:23:54,080 --> 01:23:55,559 Daniel! 964 01:24:02,680 --> 01:24:03,999 Daniel! 965 01:24:12,720 --> 01:24:14,517 Who are you? 966 01:24:14,880 --> 01:24:16,791 I'll call the police! 967 01:24:19,520 --> 01:24:20,714 Be my guest. 968 01:24:29,200 --> 01:24:30,110 Daniel! 969 01:24:36,200 --> 01:24:47,350 Daniel... 970 01:25:49,000 --> 01:25:51,798 You see the old man in the white jacket? 971 01:25:53,600 --> 01:25:54,715 Yes. 972 01:25:55,200 --> 01:25:56,758 He's not a ghost. 973 01:25:58,120 --> 01:26:01,271 You see the longhaired girl in white robe? 974 01:26:02,080 --> 01:26:05,072 It's her pajama. She's buying supper. 975 01:26:07,720 --> 01:26:09,551 I lost my vision. 976 01:26:10,560 --> 01:26:12,232 What more can we ask for? 977 01:26:12,680 --> 01:26:14,398 We have someone who loved us, 978 01:26:14,680 --> 01:26:16,636 and protected us after death. 979 01:26:17,560 --> 01:26:19,710 We should do something for them. 980 01:26:22,200 --> 01:26:24,998 Let him go, May. 981 01:26:31,280 --> 01:26:32,998 Mrs. Tsui died peacefully. 982 01:26:33,360 --> 01:26:34,679 I'm sorry for your loss. 983 01:26:36,400 --> 01:26:39,153 May... 984 01:26:40,840 --> 01:26:44,037 There's only you left... 985 01:26:51,680 --> 01:26:52,317 No! 986 01:26:52,440 --> 01:26:53,555 Please... 987 01:26:53,840 --> 01:26:54,431 No! 988 01:26:54,600 --> 01:26:55,350 Please... 989 01:26:55,560 --> 01:26:57,437 Don't be stubborn, May! 990 01:26:57,600 --> 01:27:00,034 I want to open up my third eye to see Daniel! 991 01:27:00,200 --> 01:27:02,634 You saw him! For an entire year! 992 01:27:02,760 --> 01:27:04,557 I didn't know it was him. 993 01:27:05,240 --> 01:27:06,958 He chose a different appearance 994 01:27:07,080 --> 01:27:08,035 so you won't miss him more. 995 01:27:08,200 --> 01:27:09,235 He chose Sam... 996 01:27:09,360 --> 01:27:10,759 because he is destined for you. 997 01:27:10,880 --> 01:27:12,632 Open yourself up! 998 01:27:17,640 --> 01:27:20,552 I want to open up my third eye! 999 01:27:20,680 --> 01:27:22,796 Told you it's not possible. 1000 01:27:22,920 --> 01:27:25,036 Listen to her. Why can't you understand? 1001 01:27:25,200 --> 01:27:26,315 I'll pay any price! 1002 01:27:26,600 --> 01:27:27,715 I'll give all my fortune! 1003 01:27:37,320 --> 01:27:38,196 50/50! 1004 01:27:38,320 --> 01:27:39,389 She's your daughter! 1005 01:27:46,760 --> 01:27:48,159 I really can't help. 1006 01:27:48,600 --> 01:27:50,670 Think I don't want your money? 1007 01:27:50,880 --> 01:27:53,633 Your husband wanted you see him crossing the Twilight Junction, 1008 01:27:53,840 --> 01:27:57,389 because he wants you to forget him. 1009 01:27:57,920 --> 01:27:59,672 It's good-bye forever! 1010 01:28:00,120 --> 01:28:02,395 Do you understand? 1011 01:28:17,600 --> 01:28:18,635 L... 1012 01:28:21,240 --> 01:28:22,434 E... 1013 01:28:24,520 --> 01:28:25,714 T... 1014 01:28:27,440 --> 01:28:28,555 H... 1015 01:28:29,680 --> 01:28:30,795 I... 1016 01:28:34,080 --> 01:28:35,274 M... 1017 01:28:36,720 --> 01:28:37,789 G... 1018 01:28:38,840 --> 01:28:40,114 O... 1019 01:28:40,560 --> 01:28:43,120 Let him go? 1020 01:28:46,080 --> 01:28:48,275 Let him go? 1021 01:30:27,000 --> 01:30:35,635 "Keep on living" 1022 01:32:32,880 --> 01:32:34,393 Thank you, Daniel. 1023 01:32:40,720 --> 01:32:41,869 May Ho! 1024 01:33:04,840 --> 01:33:05,955 It's beautiful! 1025 01:33:06,080 --> 01:33:08,992 Sure! I replaced the gearbox, the engine, 1026 01:33:09,120 --> 01:33:10,439 even the hood. 1027 01:33:10,720 --> 01:33:12,756 Is this still Daniel's car? 1028 01:33:13,200 --> 01:33:15,998 My girlfriend had liver, kidney and lung transplants, 1029 01:33:16,120 --> 01:33:17,758 but she's still my girlfriend. 1030 01:33:20,640 --> 01:33:23,552 You believed that? I was kidding. 1031 01:33:24,280 --> 01:33:25,793 Your girlfriend gave me a letter. 1032 01:33:25,920 --> 01:33:27,114 Before or after her death? 1033 01:33:27,960 --> 01:33:30,269 After... What's the date today? 1034 01:33:30,400 --> 01:33:31,389 June 1 7th. 1035 01:33:31,640 --> 01:33:32,868 June 1 7th. 1036 01:33:33,000 --> 01:33:35,389 Just in time... It's today! 1037 01:33:47,200 --> 01:33:48,235 What? 1038 01:33:55,800 --> 01:33:57,916 You were at the Caribbean 4 years ago? 1039 01:33:58,120 --> 01:33:59,314 I met Daniel that day. 1040 01:34:01,680 --> 01:34:02,669 What were you doing? 1041 01:34:02,920 --> 01:34:05,229 Sand got into my eyes. He helped me. 1042 01:34:06,120 --> 01:34:07,075 Which eye? 1043 01:34:08,200 --> 01:34:09,519 My left eye. 1044 01:34:12,320 --> 01:34:14,197 What does it mean? 1045 01:34:15,920 --> 01:34:19,276 Was everything pre-destined? 1046 01:34:22,240 --> 01:34:23,150 Sorry. 1047 01:34:25,280 --> 01:34:26,429 It's okay. 1048 01:34:27,440 --> 01:34:28,873 It's too soon for me too. 1049 01:34:30,840 --> 01:34:33,070 I'm going. Bye. 1050 01:34:33,640 --> 01:34:34,709 Bye. 1051 01:34:43,520 --> 01:34:44,873 What are you doing here, President? 1052 01:34:45,520 --> 01:34:46,748 How do you know its name? 1053 01:34:46,880 --> 01:34:49,269 It's mine. It was missing. 1054 01:34:49,680 --> 01:34:50,192 Yours? 1055 01:34:50,320 --> 01:34:52,390 Yes. It's a little crazy. 1056 01:34:52,680 --> 01:34:55,399 I'm also missing a blind and a cripple. 1057 01:34:58,640 --> 01:34:59,595 They're all here! 1058 01:35:00,080 --> 01:35:03,197 Vice President, Treasurer, Secretary... 1059 01:35:03,520 --> 01:35:06,592 Your husband was a thief! Where's the other one? 1060 01:35:07,240 --> 01:35:08,275 May! 1061 01:35:08,440 --> 01:35:09,759 Here you are, May. 1062 01:35:09,880 --> 01:35:11,199 It's called Ken. 1063 01:35:11,320 --> 01:35:12,150 May. 1064 01:35:12,280 --> 01:35:13,156 Ken. 1065 01:35:13,320 --> 01:35:15,675 - May. - Ken. 1066 01:35:15,800 --> 01:35:16,915 It's called May! 1067 01:35:17,040 --> 01:35:18,758 It's a male! 1068 01:35:19,720 --> 01:35:21,711 We can still call her May. 1069 01:35:21,840 --> 01:35:23,068 See? It's responding to the name. 1070 01:35:23,200 --> 01:35:24,269 May... 1071 01:35:24,400 --> 01:35:28,757 It's not listening to you. Ken... 1072 01:35:29,200 --> 01:35:30,315 Put it down... 1073 01:35:30,440 --> 01:35:31,714 See who it'll follow. 67467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.