All language subtitles for Meet_Me_in_St_Louis_(1944)_BluRay_720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,684 --> 00:02:24,977 Best ketchup we ever made, Katie. 2 00:02:27,397 --> 00:02:29,690 - Too sweet. - Mr. Smith likes it sweet. 3 00:02:29,858 --> 00:02:33,360 All men like it on the sweet side. Too sweet, Mrs. Smith. 4 00:02:35,446 --> 00:02:36,864 Hello. 5 00:02:44,539 --> 00:02:46,373 - Too flat. - You can always put spice in... 6 00:02:46,541 --> 00:02:48,333 ...but you can't take it out. That came. 7 00:02:49,836 --> 00:02:51,712 - Did you get everything? - Everything. 8 00:02:51,880 --> 00:02:55,299 It's my Princeton catalog. I've been waiting for this. 9 00:02:55,466 --> 00:02:57,885 Boy, Mama, you should've taken a swim with me. 10 00:02:58,052 --> 00:02:59,970 That's all I have to do. 11 00:03:01,723 --> 00:03:04,057 - Don't track up the floor, now. - I won't. 12 00:03:04,225 --> 00:03:08,270 Oh, meet me in St. Louis, Louis 13 00:03:08,438 --> 00:03:10,189 Meet me at the- 14 00:03:12,233 --> 00:03:15,444 Don't tell me the lights are shining 15 00:03:15,612 --> 00:03:18,488 Anyplace but there 16 00:03:18,656 --> 00:03:21,742 We will dance the hoochie-coochie 17 00:03:21,910 --> 00:03:26,121 I will be your tootsie-wootsie 18 00:03:26,289 --> 00:03:28,916 Meet me in St. Louis, Louis 19 00:03:29,083 --> 00:03:31,710 Meet me in St. Louis, Louis 20 00:03:31,878 --> 00:03:34,630 - I'll be out in a minute, Agnes. All right, Grandpa. 21 00:03:34,797 --> 00:03:37,174 Meet me at the fair 22 00:03:37,342 --> 00:03:40,636 Don't tell me the lights are shining 23 00:03:40,803 --> 00:03:43,847 Anyplace but there 24 00:03:44,015 --> 00:03:46,934 We coochie-coochie-coochie 25 00:03:47,101 --> 00:03:49,937 We'll be a tootsie-wootsie 26 00:03:50,104 --> 00:03:53,899 If you will meet me in St. Louis, Louis 27 00:03:54,067 --> 00:03:58,487 Meet me in the fair La, la, la, la, la, la, la, la 28 00:04:00,907 --> 00:04:02,157 Louis 29 00:04:08,373 --> 00:04:11,833 Anyplace but there 30 00:04:16,130 --> 00:04:18,215 Be your tootsie-wootsie 31 00:04:18,383 --> 00:04:22,427 If you will meet me in St. Louis, Louis 32 00:04:22,595 --> 00:04:28,558 Meet me at the fair 33 00:04:28,726 --> 00:04:29,977 That was a good ride. 34 00:04:31,187 --> 00:04:34,564 So long, Esther. We'll see you later. Bye. 35 00:04:37,986 --> 00:04:40,279 Certainly was hot on the tennis court. 36 00:04:40,446 --> 00:04:43,323 Too hot, if you ask me. Don't forget to wash your hair. 37 00:04:43,491 --> 00:04:46,535 I won't. Rose is bringing shampoo from downtown. 38 00:04:49,247 --> 00:04:52,416 - Too sour? - Just what I told Katie. 39 00:04:55,253 --> 00:04:56,920 Is it all right? 40 00:04:57,380 --> 00:04:59,923 Please. 41 00:05:05,680 --> 00:05:10,058 Would it start a minor revolution in this house if dinner was an hour early tonight? 42 00:05:10,226 --> 00:05:12,394 Mr. Smith hates to eat early on a hot day. 43 00:05:12,603 --> 00:05:16,315 It gives you more time to digest your food before retiring. 44 00:05:16,482 --> 00:05:20,235 Besides, I'm due at my sister's house 7:00 on a family matter. 45 00:05:20,403 --> 00:05:23,030 - Something wrong? - Trouble with her husband... 46 00:05:23,197 --> 00:05:24,531 ...him being a man. 47 00:05:24,699 --> 00:05:27,409 It's all right with me. You explain it to Mr. Smith. 48 00:05:27,577 --> 00:05:31,705 Oh, he won't mind, seeing as how tonight's corned-beef night. 49 00:05:34,375 --> 00:05:38,003 - Is it all right, Katie? - Yes, but I had to tell your mother lies. 50 00:05:38,171 --> 00:05:40,213 - They're white lies. - A lie is a lie. 51 00:05:40,381 --> 00:05:44,760 Dressing it in white don't help it. Now, if it's not asking too- 52 00:05:45,053 --> 00:05:49,348 Just why was I lying this time? Why must we have dinner an hour early? 53 00:05:49,515 --> 00:05:52,184 - Rose is expecting- - Don't blame your sister. 54 00:05:52,352 --> 00:05:56,396 Blaming her? We're doing this for her. You know Rose's problem. 55 00:05:56,856 --> 00:05:59,232 Warren's been writing to her for six months... 56 00:05:59,400 --> 00:06:01,902 ...without one word that smells like a proposal. 57 00:06:02,070 --> 00:06:05,113 What's that got to do with having dinner an hour early? 58 00:06:05,281 --> 00:06:09,034 Warren Sheffield is telephoning Rose long-distance at half past 6. 59 00:06:09,202 --> 00:06:11,078 - Long-distance? - From New York City. 60 00:06:11,245 --> 00:06:14,081 If the family's sitting here, she'll be loath to say... 61 00:06:14,248 --> 00:06:17,334 ...what she's compelled to, to get a proposal out of a man. 62 00:06:17,502 --> 00:06:19,711 If he, unfortunately, is Warren Sheffield. 63 00:06:19,879 --> 00:06:23,590 Personally, I wouldn't marry a man who proposed to me over an invention. 64 00:06:23,758 --> 00:06:26,760 Well, we can't be too particular. Although we love Rose... 65 00:06:26,928 --> 00:06:28,929 ...the brutal fact is that... 66 00:06:29,097 --> 00:06:32,432 - ...well, she isn't getting any younger. Hello, Rose. 67 00:06:32,600 --> 00:06:34,726 There's the poor old maid now. 68 00:06:57,458 --> 00:07:00,335 Esther. Esther! He's out there. 69 00:07:00,503 --> 00:07:02,462 - John Truett? - On the porch. 70 00:07:03,673 --> 00:07:06,091 Now, be perfectly calm. We have the perfect right... 71 00:07:06,259 --> 00:07:08,385 ...to sit on our own front porch. 72 00:07:11,722 --> 00:07:17,644 - Isn't it a lovely day, Esther, dear? - Heavenly, Rose. Simply heavenly. 73 00:07:33,703 --> 00:07:37,914 Well. He's not very neighborly, I must say. 74 00:07:40,334 --> 00:07:44,838 He's only lived here three weeks. You can't expect him to fling himself at you. 75 00:07:45,006 --> 00:07:49,342 Well, that's true. Besides, meeting across the lawn for the first time would be... 76 00:07:49,510 --> 00:07:52,846 ...so ordinary. I don't want to be just introduced to him. 77 00:07:53,014 --> 00:07:56,057 I want it to be something strange and wonderful... 78 00:07:56,225 --> 00:07:58,018 ...something I'll always remember. 79 00:07:58,186 --> 00:08:01,146 I'll get George to bring him to Lon's going-away party. 80 00:08:01,314 --> 00:08:02,606 Could you? 81 00:08:02,899 --> 00:08:04,858 Rose. Esther. The water's hot. 82 00:08:05,026 --> 00:08:07,527 You should wash your hair. We're eating early. 83 00:08:07,820 --> 00:08:10,447 All right, Mother. Why are we eating early? 84 00:08:10,615 --> 00:08:15,535 You certainly don't want the family in there while a man proposes long-distance. 85 00:08:15,703 --> 00:08:20,248 Proposes? I don't see why you assume Warren's gonna propose to me. 86 00:08:20,416 --> 00:08:23,627 Well, why else do you think he's calling you long-distance? 87 00:08:23,794 --> 00:08:27,339 - Do you know what it costs? - I'm not even sure I'll be in. 88 00:08:28,049 --> 00:08:29,674 When you get to be my age... 89 00:08:29,842 --> 00:08:33,678 ...you'll find out there are more important things in life than boys. 90 00:08:46,484 --> 00:08:51,363 The moment I saw him smile 91 00:08:51,531 --> 00:08:57,619 I knew he was just my style 92 00:08:57,787 --> 00:09:04,876 My only regret Is we've never met 93 00:09:05,044 --> 00:09:10,257 Though I dream of him All the while 94 00:09:10,967 --> 00:09:16,137 But he doesn't know I exist 95 00:09:16,305 --> 00:09:21,977 No matter how I may persist 96 00:09:22,144 --> 00:09:26,481 So it's clear to see 97 00:09:26,649 --> 00:09:30,694 There's no hope for me No 98 00:09:30,861 --> 00:09:35,615 I live at 5135 Kensington Avenue 99 00:09:35,783 --> 00:09:41,496 And he lives at 5133 100 00:09:43,749 --> 00:09:47,627 How can I ignore 101 00:09:47,795 --> 00:09:50,922 The boy next door? 102 00:09:51,090 --> 00:09:58,221 I love him more than I can say 103 00:09:58,681 --> 00:10:01,683 Doesn't try to please me 104 00:10:01,851 --> 00:10:05,270 Doesn't even tease me 105 00:10:05,438 --> 00:10:13,194 And he never sees me glance his way 106 00:10:13,362 --> 00:10:16,698 And though I'm heart sore 107 00:10:16,866 --> 00:10:20,201 The boy next door 108 00:10:20,369 --> 00:10:28,084 Affection for me won't display 109 00:10:28,252 --> 00:10:34,132 I just adore him 110 00:10:34,300 --> 00:10:40,055 So I can't ignore him 111 00:10:40,222 --> 00:10:51,066 The boy next door 112 00:11:28,562 --> 00:11:37,779 I just adore him 113 00:11:38,572 --> 00:11:47,789 So I can't ignore him 114 00:11:47,957 --> 00:11:51,418 The boy 115 00:11:51,585 --> 00:12:01,344 Next door 116 00:12:12,898 --> 00:12:14,774 Too sweet? 117 00:12:15,401 --> 00:12:17,110 Too sour? 118 00:12:21,115 --> 00:12:24,409 - Too thick. - Oh, Grandpa! 119 00:12:25,411 --> 00:12:28,288 Katie, where's my cat? Where is she? 120 00:12:28,456 --> 00:12:32,083 I don't know. She got in the way, I kicked her down the cellar steps. 121 00:12:32,251 --> 00:12:34,753 I could hear her spine hit on every step. 122 00:12:34,920 --> 00:12:37,505 Oh! If you've killed her, I'll kill you. 123 00:12:37,673 --> 00:12:41,176 I'll stab you to death in your sleep, and tie you to wild horses... 124 00:12:41,343 --> 00:12:45,180 - ...until you're pulled apart. - Won't that be terrible? There's your cat. 125 00:12:45,347 --> 00:12:47,432 Oh, poor Lady Babbie. 126 00:12:47,600 --> 00:12:49,642 Don't go away. We're eating early. 127 00:12:49,810 --> 00:12:52,312 Huh? I can't get hungry till it gets dark. 128 00:12:52,480 --> 00:12:54,939 Dinner's at 5:30. You can eat blindfolded. 129 00:12:55,107 --> 00:12:57,817 We have to be out of the dining room by 6:30. 130 00:12:57,985 --> 00:13:01,696 Warren Sheffield is telephoning Rose long-distance from New York. 131 00:13:03,324 --> 00:13:05,909 Rose, I wouldn't commit myself one way or another. 132 00:13:06,202 --> 00:13:07,911 - After all- - For goodness' sake. 133 00:13:08,078 --> 00:13:11,498 We know very little about him. We haven't even met his folks. 134 00:13:11,665 --> 00:13:13,208 It seems to me- 135 00:13:13,375 --> 00:13:17,670 It seems to me that one little phone call is causing an awful lot of excitement. 136 00:13:17,838 --> 00:13:21,466 Besides, you're entirely too young. I don't think your father would allow it. 137 00:13:21,634 --> 00:13:25,512 If I keep lying for your daughters, I'll need more money. 138 00:13:25,679 --> 00:13:29,432 Not a word of this to Papa. He plagues the girls about their beaus. 139 00:13:29,600 --> 00:13:33,353 - Everybody knows but Papa? - Your papa's not supposed to know. 140 00:13:33,521 --> 00:13:37,899 It's enough that we're letting him work hard to support the flock of us. 141 00:13:38,067 --> 00:13:39,818 He can't have everything. 142 00:13:43,989 --> 00:13:46,282 Where's Tootie? I haven't seen her all day. 143 00:13:46,450 --> 00:13:49,369 - Did Tootie come home with you? - No, Mama. 144 00:13:50,621 --> 00:13:53,248 Oh, I suppose she's working on the ice wagon. 145 00:13:53,707 --> 00:13:57,794 GlRL Hide in the corner where you are 146 00:13:57,962 --> 00:14:01,214 Hide in the corner where you are 147 00:14:05,344 --> 00:14:08,263 Who gets ice now, Mr. Neely? 148 00:14:08,430 --> 00:14:11,182 Oh, Mr. Neely! 149 00:14:11,642 --> 00:14:14,394 - Who gets ice now, Mr. Neely? - No one, Tootie. 150 00:14:14,562 --> 00:14:17,522 Robin just can't seem to remember Mrs. Wilkins moved. 151 00:14:17,690 --> 00:14:20,108 Now, you get out of there. 152 00:14:20,276 --> 00:14:23,736 Poor Margaretha. Never seen her look so pale. 153 00:14:23,904 --> 00:14:26,239 Well, sun ought to do her some good. 154 00:14:26,407 --> 00:14:31,744 I expect she won't live through the night. She has four fatal diseases. 155 00:14:32,663 --> 00:14:34,247 And it only takes one. 156 00:14:34,790 --> 00:14:39,752 But she's gonna have a beautiful funeral in a cigar box my papa gave me... 157 00:14:39,920 --> 00:14:42,547 ...all wrapped in silver paper. 158 00:14:43,257 --> 00:14:45,758 That's the way to go if you have to go. 159 00:14:46,135 --> 00:14:48,303 Oh, she has to go. 160 00:14:48,679 --> 00:14:51,764 Mr. Neely, is Robin a girl horse or a boy horse? 161 00:14:51,932 --> 00:14:54,225 - Girl. - How old is she? 162 00:14:54,393 --> 00:14:59,439 - Four. - She's awful big for 4. I'm 5. 163 00:14:59,607 --> 00:15:03,568 - Is she strong? - Strongest ice horse in St. Louis. 164 00:15:04,069 --> 00:15:07,530 Excuse me, Mr. Neely, but it's pronounced St. "Louis." 165 00:15:07,698 --> 00:15:13,536 Is it, now? I've got a cousin spells it the same way, and we call him Louie. 166 00:15:13,704 --> 00:15:17,123 - He's not a city, though, is he? - No. 167 00:15:17,291 --> 00:15:20,335 - Is he a saint? - No. 168 00:15:20,753 --> 00:15:25,715 - Then there's no comparison. - Well, anyway, she's a grand old town. 169 00:15:25,883 --> 00:15:30,511 It isn't a town, Mr. Neely. It's a city. It's the only city that has a world's fair. 170 00:15:30,679 --> 00:15:35,350 My favorite. Wasn't I lucky to be born in my favorite city? 171 00:15:36,727 --> 00:15:40,396 Meet me in St. Louis, Louis 172 00:15:40,564 --> 00:15:44,275 Meet me at the fair 173 00:15:44,443 --> 00:15:48,154 Don't tell me the lights are shining 174 00:15:48,322 --> 00:15:51,491 Anyplace but there 175 00:15:51,659 --> 00:15:55,119 We will dance the hoochie-coochie 176 00:15:55,287 --> 00:15:58,498 You will be my tootsie-wootsie 177 00:15:58,666 --> 00:16:03,628 If you will meet me in St. Louis, Louis 178 00:16:03,796 --> 00:16:09,968 Meet me at the fair 179 00:16:11,845 --> 00:16:15,890 Meet me in St. Louis, Louis 180 00:16:16,058 --> 00:16:19,227 Meet me at the fair 181 00:16:19,395 --> 00:16:23,147 Don't tell me the lights are shining 182 00:16:23,315 --> 00:16:26,651 Anyplace but there 183 00:16:26,819 --> 00:16:30,238 We will dance the hoochie-coochie 184 00:16:30,406 --> 00:16:33,616 You will be my tootsie-wootsie 185 00:16:33,784 --> 00:16:38,579 If you will meet me in St. Louis, Louis 186 00:16:38,747 --> 00:16:41,040 Meet me at- 187 00:16:41,208 --> 00:16:44,043 For heaven's sake, stop that screeching. 188 00:16:44,837 --> 00:16:47,255 We're sorry, Papa. 189 00:16:49,967 --> 00:16:54,345 That song. The fair won't open for seven months. 190 00:16:54,513 --> 00:16:57,015 That's all everybody sings about or talks about. 191 00:16:57,182 --> 00:17:00,727 I wish everybody would meet at the fair and leave me alone. 192 00:17:00,894 --> 00:17:04,814 Hello, dearest. Did you have a nice day? 193 00:17:04,982 --> 00:17:08,860 - I lost the case. - I'm sorry. You were so sure you'd win it. 194 00:17:09,028 --> 00:17:11,696 I overlooked one thing. That judge is an old thief. 195 00:17:11,864 --> 00:17:14,907 If losing a case depresses you, quit practicing law... 196 00:17:15,075 --> 00:17:17,368 ...and go into another line of business. 197 00:17:18,579 --> 00:17:19,996 That's a good idea. 198 00:17:20,164 --> 00:17:24,250 Beginning tomorrow, I intend to play at first base for the Baltimore Orioles. 199 00:17:25,294 --> 00:17:28,046 - Sorry if I was bombastic. - That's all right. 200 00:17:28,213 --> 00:17:32,091 - You'll feel better when you have dinner. I suppose so. 201 00:17:32,259 --> 00:17:36,804 But right now I'm going to soak in that cool bathtub for one solid hour. 202 00:17:36,972 --> 00:17:40,266 But that's impossible. Dinner's being served in five minutes. 203 00:17:40,601 --> 00:17:42,018 Five minutes? 204 00:17:43,979 --> 00:17:48,524 - It's only 5:25, not 6:25. - We're eating an hour earlier tonight. 205 00:17:48,692 --> 00:17:50,693 The plans have changed. I'm taking a bath. 206 00:17:50,903 --> 00:17:52,570 We're eating early for Katie. 207 00:17:52,738 --> 00:17:55,531 Family trouble. She wants to go there when we finish. 208 00:17:55,699 --> 00:17:58,201 - Her sister's fighting with her husband. - I see. 209 00:17:58,368 --> 00:18:01,788 - And they'll stop if I don't bathe. - Katie's been here 10 years. 210 00:18:01,955 --> 00:18:04,415 She never asks favors. We don't wanna lose her. 211 00:18:04,583 --> 00:18:07,293 You can't get a maid for less than $12 a month. 212 00:18:07,461 --> 00:18:10,088 Lon, count three. 213 00:18:10,964 --> 00:18:13,132 One, two, three. 214 00:18:13,300 --> 00:18:17,678 I don't care if we have to pay a maid $15 a month. Dinner will be at 6:30. 215 00:18:17,846 --> 00:18:21,808 If Katie wants to hand in her notice, she can reach me in the bathtub! 216 00:18:30,984 --> 00:18:33,861 It's way after 6:30, and Warren hasn't called yet. 217 00:18:34,029 --> 00:18:37,365 - Maybe he got himself another girl. - Quiet, you two. 218 00:18:38,200 --> 00:18:41,661 I'm not the slightest bit sensitive about Warren Sheffield. 219 00:18:41,829 --> 00:18:44,872 - The queen has spoken. I suppose Warren's too young too. 220 00:18:45,040 --> 00:18:48,417 - Everyone I introduce her to is too young. - Now, listen. 221 00:18:48,585 --> 00:18:52,672 Your father will be down in a minute. If we eat quickly, we may get him out... 222 00:18:52,840 --> 00:18:56,968 - ...before the call comes through. - Warren's 21. I think that's a perfect age. 223 00:18:57,136 --> 00:19:00,179 - Practically a child. - Your father was 20 when we married. 224 00:19:00,347 --> 00:19:05,393 We gave him a bachelor dinner the night before. He almost missed the wedding. 225 00:19:06,895 --> 00:19:08,396 The lord and master. 226 00:19:15,195 --> 00:19:18,281 Now I remember where I left my other skate. 227 00:19:26,748 --> 00:19:28,833 I hope I haven't held you up. 228 00:19:29,126 --> 00:19:31,210 I was just taking a little ride before dinner. 229 00:19:31,378 --> 00:19:35,548 Hello, Papa. I buried Maude Rockefeller today. You missed all the fun. 230 00:19:35,716 --> 00:19:39,260 Oh, I wouldn't say that. I've had a pretty full day. 231 00:19:39,428 --> 00:19:42,054 Tootie, remind me to spank you right after dinner. 232 00:19:42,222 --> 00:19:44,223 Okay, Papa. 233 00:19:44,725 --> 00:19:48,769 Lord, we thank you for the bountiful blessings we are about to receive. Amen. 234 00:20:00,532 --> 00:20:02,950 If I forget to remind Papa, you remind me. 235 00:20:03,118 --> 00:20:06,078 All right. - Katie, this is delicious. 236 00:20:09,416 --> 00:20:14,462 Well, I guess this hasn't been exactly a red-letter day for any of us. 237 00:20:14,630 --> 00:20:19,592 Now, suppose we all relax and enjoy a nice, leisurely meal. 238 00:20:22,262 --> 00:20:24,764 Katie, I'm sorry I couldn't eat an hour early. 239 00:20:24,932 --> 00:20:27,808 Don't blame me if the corned beef's an hour tougher. 240 00:20:27,976 --> 00:20:31,479 You finished already, Tootie? That's the way I like to see you eat. 241 00:20:31,647 --> 00:20:34,440 You'll be a big girl if- 242 00:20:35,734 --> 00:20:38,319 Either I've lost some soup, or I've found a spoon. 243 00:20:38,487 --> 00:20:41,239 - Oh, Katie. - Lonnie, did you have a nice day- 244 00:20:41,406 --> 00:20:44,158 - Oh, no, you didn't, did you, dear? - Oh, Katie... 245 00:20:44,326 --> 00:20:47,536 There's a fashion pavilion at the world's fair. Isn't that exciting? 246 00:20:47,704 --> 00:20:49,288 - We have to wait six months. - Katie! 247 00:20:49,456 --> 00:20:51,457 I'll die. I'll simply die! 248 00:20:52,793 --> 00:20:54,210 Anybody want dessert? 249 00:20:54,378 --> 00:20:57,380 - What happened to dinner? - I didn't think anyone could eat meat... 250 00:20:57,547 --> 00:20:59,674 - ...on a hot day like this. - I'm not hot. 251 00:20:59,841 --> 00:21:02,677 I had a cool bath, which nobody can take away from me. 252 00:21:02,844 --> 00:21:05,888 I have every intention of eating an enormous dinner! 253 00:21:07,391 --> 00:21:10,268 Anna, I think Katie's getting a little old. 254 00:21:10,435 --> 00:21:12,770 Her mental processes baffle me. 255 00:21:15,649 --> 00:21:18,109 Ah, corned beef and cabbage. 256 00:21:18,277 --> 00:21:21,153 I could smell that cabbage when I got off the trolley. 257 00:21:21,321 --> 00:21:23,739 Cabbage has a cabbage smell. 258 00:21:28,203 --> 00:21:32,373 In this house, we cut the corned beef. We don't shave it. Where's the knife? 259 00:21:32,541 --> 00:21:34,834 Mrs. Smith, you said you wanted this for two meals. 260 00:21:35,002 --> 00:21:36,043 Katie. 261 00:21:43,927 --> 00:21:45,553 I'll take it. 262 00:21:50,183 --> 00:21:51,559 Hello. 263 00:21:52,394 --> 00:21:53,686 What? 264 00:21:54,730 --> 00:21:59,191 You'll have to speak louder, please. New York? 265 00:21:59,359 --> 00:22:03,279 No, I'm not calling New York. Hello. 266 00:22:04,948 --> 00:22:06,532 Hello. 267 00:22:08,243 --> 00:22:10,244 - I'm taking that phone out. - Alonzo. 268 00:22:10,412 --> 00:22:13,789 - Yes, Anna? - Every telephone call isn't for you. 269 00:22:15,208 --> 00:22:16,834 That one wasn't. 270 00:22:17,085 --> 00:22:18,919 Those operators. 271 00:22:19,796 --> 00:22:22,673 Katie, take this out in the kitchen and slice it. 272 00:22:24,301 --> 00:22:26,552 Rose is crying. 273 00:22:27,262 --> 00:22:29,221 What's the matter with you? 274 00:22:30,057 --> 00:22:34,977 Oh, nothing, Papa. You've just ruined Rose's chance to get married, that's all. 275 00:22:35,937 --> 00:22:37,229 What? 276 00:22:37,397 --> 00:22:40,399 That was Warren Sheffield calling long-distance to propose. 277 00:22:42,361 --> 00:22:44,236 Oh, I see. 278 00:22:54,164 --> 00:22:58,793 Tootie, did you know a long-distance phone call was coming to this house? 279 00:22:58,960 --> 00:23:02,755 The ice man saw a drunkard get shot. The blood spurted out 3 feet. 280 00:23:02,923 --> 00:23:04,715 Answer yes or no. 281 00:23:07,427 --> 00:23:10,346 - Yes, sir. - Agnes? 282 00:23:11,223 --> 00:23:12,890 Yes, sir. 283 00:23:14,601 --> 00:23:16,435 - Lon? - Yes, sir. 284 00:23:18,772 --> 00:23:21,440 Well, that's just fine. 285 00:23:23,944 --> 00:23:26,320 Anna, I'm curious. 286 00:23:26,488 --> 00:23:28,781 Just when was I voted out of this family? 287 00:23:29,116 --> 00:23:32,284 - Oh, Lon, really, now. - What else am I to think? 288 00:23:32,452 --> 00:23:35,246 My eldest daughter is practically on her honeymoon... 289 00:23:35,414 --> 00:23:37,540 ...and everybody knows about it but me. 290 00:23:40,293 --> 00:23:42,461 In view of the fact that this family refuses... 291 00:23:42,629 --> 00:23:45,631 ...to let me in on their little intrigues... 292 00:23:45,799 --> 00:23:48,300 ... I'll handle the telephone in my own way. 293 00:23:48,468 --> 00:23:50,845 From now on, I'll take all incoming calls. 294 00:23:55,308 --> 00:23:58,644 Rose, you answer that. - Thank you, Papa. 295 00:24:00,647 --> 00:24:01,772 Hello. 296 00:24:02,816 --> 00:24:07,486 Yes, this is Miss Rose Smith. Yes, you may put that New York call on. 297 00:24:11,074 --> 00:24:15,494 Hello, Warren. Yes, I'm fine. How are you? 298 00:24:15,662 --> 00:24:18,414 Oh, I'm fine, Rose. How's St. Louis? 299 00:24:18,582 --> 00:24:21,625 - What did you say? - I said, how's St. Louis? 300 00:24:21,793 --> 00:24:25,171 - Oh, St. Louis is fine. - Is it hot there? 301 00:24:25,338 --> 00:24:28,257 Yes, it's very hot. It's as hot as July. 302 00:24:28,425 --> 00:24:31,844 - Is it hot there? - Yes, it's hot here too. 303 00:24:32,012 --> 00:24:34,889 I'm calling from a booth in the Hotel Delmonico. 304 00:24:35,056 --> 00:24:39,351 - Can you hear me all right? - Yes, I can hear you fine. 305 00:24:43,899 --> 00:24:46,567 - What did you say, Warren? - Nothing. 306 00:24:46,735 --> 00:24:49,236 I was waiting for you to talk. 307 00:24:49,404 --> 00:24:51,071 Oh. 308 00:24:51,239 --> 00:24:55,784 Well, did you want to discuss anything in particular? 309 00:24:55,952 --> 00:24:57,578 What? 310 00:24:57,746 --> 00:25:02,500 I said, was there anything special you wanted to ask me? 311 00:25:02,667 --> 00:25:07,880 - I can't hear you, Rose. - That's funny. I can hear you plainly. 312 00:25:08,548 --> 00:25:12,801 Isn't this great? Here I am in New York, and there you are in St. Louis... 313 00:25:12,969 --> 00:25:15,221 ...and it's like you're in the next room. 314 00:25:15,388 --> 00:25:17,473 - What was that? - I said it's just like... 315 00:25:17,641 --> 00:25:19,266 ...you're in the next room! 316 00:25:20,060 --> 00:25:24,563 Say, Rose, I hope you won't misunderstand what I'm going to say. 317 00:25:24,731 --> 00:25:26,232 Yes? 318 00:25:27,400 --> 00:25:30,611 I don't think you better mention this call to anyone. 319 00:25:30,779 --> 00:25:32,279 Why not? 320 00:25:32,447 --> 00:25:36,575 Because there'd be "h" to pay if my family knew I called long-distance. 321 00:25:36,743 --> 00:25:39,578 - What did you say? - He said there'd be- 322 00:25:39,746 --> 00:25:42,790 - "h" to pay if my family found out I called long-distance! 323 00:25:42,958 --> 00:25:47,378 That's strange. My family's home, and they don't think anything of it. 324 00:25:47,546 --> 00:25:50,464 Well, I better not waste any more of your time and money. 325 00:25:50,632 --> 00:25:56,178 - Wait, Rose. We've still got...36 seconds. - I have an engagement. 326 00:25:56,346 --> 00:25:59,098 I think I can hear Joe's voice now. 327 00:25:59,266 --> 00:26:00,808 Good evening, Joe. 328 00:26:01,560 --> 00:26:05,771 - I was gonna write you tonight. - You can write to me tonight if you want. 329 00:26:05,939 --> 00:26:08,107 I'll write you right after I hang up. 330 00:26:08,275 --> 00:26:10,609 Yes, do that little thing. 331 00:26:30,213 --> 00:26:33,799 Lon- I beg your pardon... 332 00:26:34,467 --> 00:26:37,803 I'll bet there isn't another girl in St. Louis... 333 00:26:37,971 --> 00:26:40,097 ...who's had a Yale man call long-distance... 334 00:26:40,265 --> 00:26:43,183 - ...just to inquire about her health. I should say not. 335 00:26:43,351 --> 00:26:46,270 I've figured out a new move in chess. 336 00:26:48,398 --> 00:26:52,026 I'd like a slice of corned beef. I thought you were mad at me. 337 00:26:52,193 --> 00:26:54,486 I couldn't be mad at you, Mr. Smith. 338 00:27:08,627 --> 00:27:11,879 Es, he's here. - What did he say? 339 00:27:12,047 --> 00:27:15,507 Nothing concrete, but his voice is wonderful. 340 00:27:17,802 --> 00:27:21,305 - It would've been nice to be a brunette. - You should've been. 341 00:27:21,473 --> 00:27:25,017 Nothing could've stopped us. Think how we'd look going out together. 342 00:27:25,226 --> 00:27:29,146 You with your raven black hair and me with my auburn. 343 00:27:29,314 --> 00:27:32,733 - Rose, I've decided something. - Hmm. 344 00:27:32,901 --> 00:27:36,028 - I'm going to let John kiss me tonight. - Esther Smith! 345 00:27:36,196 --> 00:27:38,530 If we're getting married, I should start it. 346 00:27:38,698 --> 00:27:42,409 Nice girls don't let men kiss them until after they're engaged. 347 00:27:42,577 --> 00:27:45,579 Men don't want the bloom rubbed off. 348 00:27:45,997 --> 00:27:48,040 Personally, I think I have too much bloom. 349 00:27:48,208 --> 00:27:49,333 Oh. 350 00:27:49,959 --> 00:27:52,086 Maybe that's the trouble with me. 351 00:27:57,300 --> 00:27:58,926 Oh... 352 00:28:24,119 --> 00:28:26,370 Hello... 353 00:28:28,748 --> 00:28:33,043 Eve, it's been ages! And you brought your violin. How nice. 354 00:28:33,211 --> 00:28:36,880 Harry, how are you? How nice of you to come. 355 00:28:37,048 --> 00:28:39,133 Really, I'm so glad. 356 00:28:42,595 --> 00:28:45,973 Yes, sir, Princeton's a peach of a school. A peach of a school. 357 00:28:46,141 --> 00:28:47,933 - Oh, Es. - Yes, Alonzo? 358 00:28:48,101 --> 00:28:53,313 - May I present our neighbor, John Truett? - I didn't quite catch the name. 359 00:28:53,481 --> 00:28:56,859 - John Truett. - Welcome to our home, Mr. Truett. 360 00:28:57,026 --> 00:29:02,114 Well, thank you. This is the first party I've been to since we moved to St. Louis. 361 00:29:02,282 --> 00:29:05,784 - Oh, do you live here? - He lives next door. 362 00:29:05,952 --> 00:29:08,954 Oh, well, that's where I've seen you. 363 00:29:50,455 --> 00:29:52,331 Skip, skip, skip to my lou 364 00:29:52,499 --> 00:29:56,168 Skip, skip, skip to my lou 365 00:29:57,962 --> 00:30:00,130 Put on your Sunday go to meetin' 366 00:30:00,298 --> 00:30:01,924 And I'll take you by the hand 367 00:30:02,091 --> 00:30:04,009 If you will be my dancin' partner 368 00:30:04,177 --> 00:30:05,803 We will dance to beat the band 369 00:30:05,970 --> 00:30:07,888 So join the promenade 370 00:30:08,056 --> 00:30:09,723 And leave the big parade 371 00:30:09,891 --> 00:30:11,892 And if you don't get home at all 372 00:30:12,060 --> 00:30:14,520 Your pa will understand 373 00:30:14,687 --> 00:30:17,064 So choose your partner Skip to my lou 374 00:30:17,232 --> 00:30:20,943 Choose your partner Skip to my lou 375 00:30:21,110 --> 00:30:24,154 Skip to my lou, my darling 376 00:30:24,322 --> 00:30:29,993 Flies in the buttermilk Shoo, shoo, shoo 377 00:30:30,161 --> 00:30:32,913 Skip to my lou, my darling 378 00:30:33,081 --> 00:30:34,915 I'll be glad to go with you 379 00:30:35,083 --> 00:30:36,917 So prithee do not tarry 380 00:30:37,085 --> 00:30:38,836 But if I do It's up to you 381 00:30:39,003 --> 00:30:41,922 - To let me dance with Harry Skip to my lou 382 00:30:42,090 --> 00:30:44,091 - Charlie Skip to my lou 383 00:30:44,259 --> 00:30:46,093 - Tommy Skip to my lou 384 00:30:46,261 --> 00:30:48,554 Skip to my lou, my darling 385 00:30:54,727 --> 00:30:58,856 Skip to my lou 386 00:30:59,023 --> 00:31:01,567 Corner boy, buck and wing corner girl! 387 00:31:06,781 --> 00:31:09,408 Ida Boothby to the center and whirl! 388 00:31:11,828 --> 00:31:13,871 Everybody dance! 389 00:31:17,041 --> 00:31:20,919 - Lost my partner Skip to my lou 390 00:31:21,087 --> 00:31:22,713 - Lost my partner - Skip 391 00:31:22,881 --> 00:31:25,799 Skip to my lou, my darling 392 00:31:25,967 --> 00:31:31,889 I'll find another one Prettier than you 393 00:31:32,056 --> 00:31:34,725 And go to another party 394 00:31:34,893 --> 00:31:36,768 Oh 395 00:31:36,936 --> 00:31:39,104 I'll fly away To a neighborin' state 396 00:31:39,272 --> 00:31:40,814 I don't care what my friends say 397 00:31:40,982 --> 00:31:43,150 We'll dance and sing Till broad daylight 398 00:31:43,318 --> 00:31:44,318 I won't get home till 399 00:31:44,485 --> 00:31:46,194 Wednesday Skip to my lou 400 00:31:46,362 --> 00:31:48,030 Thursday Skip to my lou 401 00:31:48,197 --> 00:31:50,532 Friday Skip to my lou 402 00:31:50,700 --> 00:31:52,701 Skip, skip, skip to my lou 403 00:31:52,869 --> 00:31:54,703 Skip, skip, skip to my lou 404 00:31:54,871 --> 00:31:57,581 Da-doo, da-doo Da-da-da-da-da, da-da-da-da 405 00:31:57,749 --> 00:32:03,420 Skip to my lou 406 00:32:15,808 --> 00:32:21,605 Miss Esther. Miss Esther. There are mice in the house. Two of them. 407 00:32:23,358 --> 00:32:25,359 Tootie and Agnes! 408 00:32:27,695 --> 00:32:31,239 Oh, aren't they cute? Oh, how cute. 409 00:32:33,368 --> 00:32:36,828 - Why aren't you two asleep? - There was too much noise down here. 410 00:32:36,996 --> 00:32:41,333 - I want to sing too. - One song, all right, Rose? 411 00:32:41,501 --> 00:32:46,129 - Well, if they promise to go right up. - Come on. You're so bad. 412 00:32:48,549 --> 00:32:51,426 - Come on, Lon. Oh, there we go. 413 00:32:51,594 --> 00:32:55,138 - Agnes, that's enough fudge. - Tootie sings quite well for a child. 414 00:32:55,306 --> 00:32:58,350 What would you like to sing? "Baby's Boats," "A Silver Moon"... 415 00:32:58,518 --> 00:33:00,978 ...or "Did You Ever See a Rabbit Climb a Tree?" 416 00:33:01,145 --> 00:33:04,189 No. I hate those songs. I want to sing a new one. 417 00:33:04,357 --> 00:33:05,399 It goes: 418 00:33:05,566 --> 00:33:09,361 I was "hmm" last night, dear Mother 419 00:33:10,071 --> 00:33:11,238 You can't sing that. 420 00:33:11,406 --> 00:33:13,573 Do let her. She's such a sweet little thing. 421 00:33:13,741 --> 00:33:15,200 Sweet? She's a hoodlum. 422 00:33:15,368 --> 00:33:17,703 - Oh, come on. Let her sing. Let her sing. 423 00:33:17,870 --> 00:33:19,287 Well, all right. 424 00:33:19,455 --> 00:33:21,707 Go on. Go on, Tootie. 425 00:33:21,874 --> 00:33:26,003 I was drunk last night, dear Mother 426 00:33:26,170 --> 00:33:29,548 I was drunk the night before 427 00:33:29,716 --> 00:33:32,592 But if you'll forgive me, Mother 428 00:33:32,760 --> 00:33:35,929 I'll never get drunk anymore 429 00:33:37,181 --> 00:33:41,309 You're a very bad girl. It's really Lon's fault. He teaches her those things. 430 00:33:41,728 --> 00:33:44,062 I can do the cakewalk if Esther does it too. 431 00:33:44,230 --> 00:33:46,148 - No! - Oh, come on, Esther, do it! 432 00:33:46,315 --> 00:33:48,734 Oh, all right. Anything. 433 00:33:49,861 --> 00:33:53,405 Now that you've insisted on doing this, you better be good. 434 00:33:55,491 --> 00:33:58,160 Too big. - Yes, I know. Well, here, try this one. 435 00:33:58,327 --> 00:34:00,370 Now, put them on the chair. 436 00:34:02,582 --> 00:34:05,917 - A verse and two choruses. - Oh, Es. Want an introduction? 437 00:34:06,085 --> 00:34:08,045 Yes, the long one. 438 00:34:12,759 --> 00:34:14,593 You're supposed to be over there. 439 00:34:14,761 --> 00:34:18,096 - Oh, I want this side. - Oh, all right. Stay over there. 440 00:34:20,183 --> 00:34:21,683 Now. 441 00:34:35,865 --> 00:34:39,576 Down in the jungles lived a maid 442 00:34:39,744 --> 00:34:43,246 Of royal blood though dusky shade 443 00:34:43,414 --> 00:34:46,833 A marked impression once she made 444 00:34:47,001 --> 00:34:48,710 Upon a Zulu 445 00:34:48,878 --> 00:34:50,587 From Matabooloo 446 00:34:50,755 --> 00:34:54,382 And every morning he would be 447 00:34:54,550 --> 00:34:58,178 Down underneath the bamboo tree 448 00:34:58,346 --> 00:35:02,099 Awaiting there his love to see 449 00:35:02,266 --> 00:35:05,477 And then to her he'd sing 450 00:35:05,645 --> 00:35:09,981 To her he'd sing 451 00:35:10,149 --> 00:35:11,399 Vamp. 452 00:35:14,695 --> 00:35:18,198 If you like-a me Like I like-a you 453 00:35:18,366 --> 00:35:22,244 And we like-a both the same 454 00:35:22,411 --> 00:35:25,664 I like-a say This very day 455 00:35:25,832 --> 00:35:29,084 I like-a change your name 456 00:35:29,252 --> 00:35:32,838 'Cause I love-a you And love-a you true 457 00:35:33,005 --> 00:35:36,800 And if you-a love-a me 458 00:35:36,968 --> 00:35:38,718 One live as two 459 00:35:38,886 --> 00:35:40,554 Two live as one 460 00:35:40,721 --> 00:35:44,224 Under the bamboo tree 461 00:36:15,214 --> 00:36:17,382 - I'm gonna walk Eve home. - Thank you. 462 00:36:17,550 --> 00:36:19,426 - Good night, Eve. - Good night. 463 00:36:19,594 --> 00:36:21,595 - You played beautifully. - Thank you. 464 00:36:21,762 --> 00:36:24,639 I can't find my hat anywhere, darn it. 465 00:36:24,807 --> 00:36:28,268 - Oh, pardon the expression. - Your hat? Why... 466 00:36:28,436 --> 00:36:31,730 I put it here with the others when you came in. 467 00:36:31,898 --> 00:36:36,234 Oh, Es, have you seen Mr. Truett's chapeau? 468 00:36:36,694 --> 00:36:41,740 It seems I saw it somewhere. I... 469 00:36:41,949 --> 00:36:45,994 Oh, uh... Excuse me just a minute. 470 00:36:56,756 --> 00:36:59,424 Sorry to detain you. It was right where I left it. 471 00:36:59,592 --> 00:37:00,884 Thank you. 472 00:37:01,052 --> 00:37:03,929 - Good night, Miss Rose. - Good night, Mr. Truett. 473 00:37:04,096 --> 00:37:05,889 - Good night, Miss Esther. - Good night. 474 00:37:06,057 --> 00:37:10,227 And thank you for your neighborly hospitality. 475 00:37:11,604 --> 00:37:13,104 Raisins. 476 00:37:13,272 --> 00:37:17,192 - I wonder how those got there. - That's funny, isn't it? 477 00:37:17,360 --> 00:37:20,946 - Bon soir, Mr. Truett. Coming up, Es? - Presently. 478 00:37:21,113 --> 00:37:23,907 After all, someone has to show our guest to the door. 479 00:37:24,075 --> 00:37:28,912 Remember, Es, dear, you have to get your beauty sleep. 480 00:37:31,999 --> 00:37:36,211 - Well, I guess I better get going. - You haven't very far to go. 481 00:37:36,379 --> 00:37:38,964 No, I haven't at that, have I? 482 00:37:39,131 --> 00:37:40,507 - Well, good night. - Good night. 483 00:37:40,675 --> 00:37:42,926 We'll be seeing some more of you, won't we? 484 00:37:43,094 --> 00:37:44,636 You bet. 485 00:37:44,804 --> 00:37:48,014 You'll join the crowd Friday to go to the fairgrounds, won't you? 486 00:37:48,182 --> 00:37:50,725 If basketball practice doesn't run too late. 487 00:37:50,893 --> 00:37:52,477 Yes. 488 00:37:52,645 --> 00:37:54,980 - Well, good night. - Good night. 489 00:37:55,147 --> 00:37:56,982 Uh. oh, uh... 490 00:37:57,316 --> 00:38:00,819 That Welsh rabbit was ginger peachy. 491 00:38:01,696 --> 00:38:04,072 - Good night. - Good night. 492 00:38:06,242 --> 00:38:08,326 - Mr. Truett? - Yes, Miss Esther? 493 00:38:09,662 --> 00:38:12,414 This is an untoward request, but... 494 00:38:12,581 --> 00:38:14,249 ...will you mind accompanying me... 495 00:38:14,417 --> 00:38:16,793 ...through the house while I turn out the lights? 496 00:38:17,628 --> 00:38:20,505 - Well, I- - It's just that I... 497 00:38:20,673 --> 00:38:22,674 I'm afraid of mice. 498 00:38:22,842 --> 00:38:25,135 Well, sure, sure. 499 00:38:26,512 --> 00:38:31,016 That's the least a man can do for his charming hostess. 500 00:38:31,600 --> 00:38:33,685 I have to turn them out everywhere. 501 00:38:33,853 --> 00:38:37,981 In the dining room, and in the living room, and everywhere. 502 00:38:53,080 --> 00:38:55,457 - Would you? - Sure. 503 00:39:03,632 --> 00:39:05,842 No, it's here. 504 00:39:12,308 --> 00:39:15,602 Well, it certainly is dark in here with the lights off. 505 00:39:15,770 --> 00:39:18,021 It certainly is. 506 00:39:19,273 --> 00:39:24,069 - Shall we do the dining room next? - Yes. 507 00:40:06,070 --> 00:40:08,405 Say, that is nice perfume. 508 00:40:08,572 --> 00:40:11,282 - Do you like it? - Uh-huh. 509 00:40:11,450 --> 00:40:16,871 It's essence of violet. I save it for special occasions. 510 00:40:17,039 --> 00:40:20,792 Exactly the kind my grandmother uses. 511 00:40:44,150 --> 00:40:47,485 No, this one is different, you have to... 512 00:40:52,491 --> 00:40:55,743 - There. - I'll turn these last two out. 513 00:40:55,911 --> 00:40:59,873 Hadn't you better leave those lights on for your folks? 514 00:41:00,040 --> 00:41:02,542 I'll just turn them down dim. 515 00:41:22,980 --> 00:41:25,315 Gosh, Miss Esther. 516 00:41:25,566 --> 00:41:28,943 I hope I'm not too presumptuous. 517 00:41:29,862 --> 00:41:32,322 You don't need any beauty sleep. 518 00:41:33,073 --> 00:41:35,241 What a nice compliment. 519 00:41:35,409 --> 00:41:37,952 - How does it go? - How does what go? 520 00:41:39,413 --> 00:41:43,374 "Over the banister leans a face... 521 00:41:43,542 --> 00:41:46,794 ...tenderly sweet... 522 00:41:47,296 --> 00:41:49,547 ...and, and..." 523 00:41:50,966 --> 00:41:54,260 Beguiling 524 00:41:54,428 --> 00:41:59,098 While below her With tender grace 525 00:41:59,266 --> 00:42:04,729 He watches the picture, smiling 526 00:42:04,897 --> 00:42:09,442 A light burns dim in the hall below 527 00:42:09,610 --> 00:42:14,489 Nobody sees them standing 528 00:42:14,657 --> 00:42:17,951 Saying good night again 529 00:42:18,118 --> 00:42:22,372 Soft and low 530 00:42:22,540 --> 00:42:28,962 Halfway up to the landing 531 00:42:29,129 --> 00:42:33,299 Nobody, only those eyes of brown 532 00:42:33,467 --> 00:42:38,763 Tender and full of meaning 533 00:42:38,931 --> 00:42:42,183 Gaze on the 534 00:42:42,351 --> 00:42:50,650 Loveliest face in town 535 00:42:50,818 --> 00:43:00,994 Over the banister, leaning 536 00:43:04,665 --> 00:43:07,959 Gosh, that's beautiful, Miss Esther. 537 00:43:08,127 --> 00:43:10,712 You can drop the "Miss." 538 00:43:11,714 --> 00:43:15,258 This has been a great evening. Really, it has. 539 00:43:15,426 --> 00:43:18,595 - I'll never forget it, Esther. - Do you mean that? 540 00:43:18,762 --> 00:43:21,639 Yes, yes, I do. And you know something else? 541 00:43:21,807 --> 00:43:23,308 What? 542 00:43:23,726 --> 00:43:26,894 You've got a mighty strong grip for a girl. 543 00:43:30,482 --> 00:43:32,066 Good night... 544 00:43:32,359 --> 00:43:33,651 ...Esther. 545 00:43:35,154 --> 00:43:36,863 Good night... 546 00:43:37,323 --> 00:43:38,823 ...neighbor. 547 00:43:54,840 --> 00:43:57,258 Hey! You boys, stop that! 548 00:43:57,426 --> 00:43:59,927 Leave that trolley alone! 549 00:44:04,141 --> 00:44:07,352 It's gonna be the biggest fair ever. My father was talking... 550 00:44:07,519 --> 00:44:11,439 ...to the world's-fair commission, and they estimate it'll cost 50 million. 551 00:44:11,607 --> 00:44:13,566 - That's a lot of kale. - I can hardly wait... 552 00:44:13,734 --> 00:44:15,318 ...to see Skinker's Swamp. 553 00:44:15,486 --> 00:44:19,989 It must look like a fairyland! Wait. It's still a little rough. 554 00:44:20,157 --> 00:44:22,200 The exposition doesn't open for six months. 555 00:44:23,577 --> 00:44:26,287 Here we go. All aboard, everybody! 556 00:44:29,541 --> 00:44:31,542 Hurry it along. We haven't got all day. 557 00:44:31,710 --> 00:44:35,213 Up in front, please. Move up, there's plenty of room. 558 00:44:35,381 --> 00:44:37,465 Quentin, are we...? 559 00:44:37,633 --> 00:44:40,468 - Are we all here? - Just too bad for those that aren't. 560 00:44:40,636 --> 00:44:44,430 Time, tide and trolley wait for no man. Let her go, motorman. 561 00:44:59,071 --> 00:45:02,115 Clang, clang, clang went the trolley 562 00:45:02,282 --> 00:45:05,284 Ding, ding, ding went the bell 563 00:45:05,452 --> 00:45:08,538 Zing, zing, zing went my heartstrings 564 00:45:08,706 --> 00:45:13,668 As we started for Huntington Dell 565 00:45:13,836 --> 00:45:17,088 Chug, chug, chug went the motor 566 00:45:17,256 --> 00:45:20,383 Bump, bump, bump went the brake 567 00:45:20,551 --> 00:45:23,261 Thump, thump, thump went my heartstrings 568 00:45:23,429 --> 00:45:28,307 As we glided for Huntington Lake 569 00:45:28,475 --> 00:45:31,519 The day was bright The air was sweet 570 00:45:31,687 --> 00:45:34,981 The smell of honeysuckle Charmed me off my feet 571 00:45:35,149 --> 00:45:38,317 I tried to sing But couldn't squeak 572 00:45:38,485 --> 00:45:42,321 In fact, I felt so good I couldn't even speak 573 00:45:42,489 --> 00:45:45,533 Buzz, buzz, buzz went the buzzer 574 00:45:45,701 --> 00:45:48,828 Time to all disembark 575 00:45:48,996 --> 00:45:51,873 Time to fall went my heartstrings 576 00:45:52,040 --> 00:45:57,086 As we got off at Huntington Park As we got off at Huntington Park 577 00:45:57,254 --> 00:45:59,630 Hey! Look who's coming! 578 00:46:10,559 --> 00:46:13,811 With my high starched collar And my high-top shoes 579 00:46:13,979 --> 00:46:17,023 And my hair piled high up on my head 580 00:46:17,191 --> 00:46:20,610 I went to lose a jolly Hour on the trolley 581 00:46:20,778 --> 00:46:23,863 And lost my heart instead 582 00:46:24,031 --> 00:46:27,283 With his light brown derby And his bright green tie 583 00:46:27,451 --> 00:46:30,495 He was quite the handsomest of men 584 00:46:30,662 --> 00:46:33,873 I started to yen So I counted to ten 585 00:46:34,041 --> 00:46:38,169 Then I counted to ten again 586 00:46:41,215 --> 00:46:44,509 Clang, clang, clang went the trolley 587 00:46:44,676 --> 00:46:47,637 Ding, ding, ding went the bell 588 00:46:47,805 --> 00:46:50,723 Zing, zing, zing went my heartstrings 589 00:46:50,891 --> 00:46:55,311 From the moment I saw him I fell 590 00:46:56,396 --> 00:46:59,482 Chug, chug, chug went the motor 591 00:46:59,650 --> 00:47:02,860 Bump, bump, bump went the brake 592 00:47:03,028 --> 00:47:05,947 Thump, thump, thump went my heartstrings 593 00:47:06,114 --> 00:47:09,200 When he smiled I could feel the car shake 594 00:47:09,368 --> 00:47:10,952 Clang, clang, clang 595 00:47:11,119 --> 00:47:13,955 He tipped his hat And took a seat 596 00:47:14,122 --> 00:47:17,375 He said he hoped he hadn't Stepped upon my feet 597 00:47:17,543 --> 00:47:20,753 He asked my name I held my breath 598 00:47:20,921 --> 00:47:23,339 I couldn't speak Because he scared me half to death 599 00:47:23,507 --> 00:47:24,549 Hiya, Johnny! 600 00:47:24,716 --> 00:47:27,927 Chug, chug, chug went the motor 601 00:47:28,095 --> 00:47:31,305 Plop, plop, plop went the wheels 602 00:47:31,473 --> 00:47:34,350 Stop, stop, stop went my heartstrings 603 00:47:34,518 --> 00:47:37,645 As he started to go Then I started to know 604 00:47:37,813 --> 00:47:40,064 How it feels 605 00:47:40,232 --> 00:47:44,443 When the universe reels 606 00:47:44,611 --> 00:47:47,738 The day was bright The air was sweet 607 00:47:47,906 --> 00:47:50,992 The smell of honeysuckle Charmed you off your feet 608 00:47:51,159 --> 00:47:54,453 You tried to sing But couldn't squeak 609 00:47:54,621 --> 00:47:58,624 In fact, you love him so You couldn't even speak 610 00:48:00,085 --> 00:48:03,254 Buzz, buzz, buzz went the buzzer 611 00:48:03,422 --> 00:48:06,382 Plop, plop, plop went the wheels 612 00:48:06,550 --> 00:48:09,760 Stop, stop, stop went my heartstrings 613 00:48:09,928 --> 00:48:13,139 As he started to leave I took hold of his sleeve 614 00:48:13,307 --> 00:48:15,391 With my hand 615 00:48:15,559 --> 00:48:18,644 And as if it were planned 616 00:48:18,812 --> 00:48:20,229 He stayed on with me 617 00:48:20,397 --> 00:48:22,356 And it was grand Just to stand 618 00:48:22,524 --> 00:48:25,776 With his hand holding mine 619 00:48:25,944 --> 00:48:30,907 To the end of the line 620 00:48:31,074 --> 00:48:39,498 Zing went my heart Heart 621 00:49:18,372 --> 00:49:22,375 You be careful and don't run over Mrs. Truett's lawn. It's just been planted. 622 00:49:22,542 --> 00:49:24,585 We won't. She's nice. 623 00:49:24,753 --> 00:49:27,463 But wait'll you see what we do to Mr. Braukoff. 624 00:49:27,631 --> 00:49:31,175 - That'll be a caution, won't it, Tootie? - We'll fix him fine. 625 00:49:31,343 --> 00:49:34,011 It'll serve him right for poisoning cats. 626 00:49:34,179 --> 00:49:35,721 Does he poison cats? 627 00:49:36,348 --> 00:49:41,018 He buys meat, and then he buys poison, and then he puts them all together. 628 00:49:41,186 --> 00:49:45,272 Then he burns the cats at midnight in his furnace. You can smell the smoke. 629 00:49:45,899 --> 00:49:48,693 That's horrible. Are you sure? 630 00:49:48,860 --> 00:49:51,696 Johnny Tevis smelled smoke and peeked in the window... 631 00:49:51,863 --> 00:49:54,657 ...and there was a box of dead cats. 632 00:49:54,825 --> 00:49:59,078 And Mr. Braukoff was beating his wife with a red-hot poker. 633 00:49:59,246 --> 00:50:03,708 I never would have believed it. He looks like such a quiet man. 634 00:50:04,793 --> 00:50:07,044 - And you know something else? - Don't tell! 635 00:50:07,212 --> 00:50:11,340 - You crossed your heart you wouldn't tell. - I crossed it with my left hand. 636 00:50:11,508 --> 00:50:17,638 Mr. Braukoff has empty whiskey bottles in his cellar. 637 00:50:24,646 --> 00:50:26,147 Boo! - Boo! 638 00:50:26,314 --> 00:50:29,233 Mrs. Smith, who are these boys? 639 00:50:29,401 --> 00:50:31,318 It's me, Katie. It's Agnes. 640 00:50:31,486 --> 00:50:35,573 The saints preserve us, it is! You had me fooled. 641 00:50:36,199 --> 00:50:37,908 Mama, we fooled her! 642 00:50:38,076 --> 00:50:40,327 Well, if you can fool Katie, you can fool anyone. 643 00:50:41,705 --> 00:50:45,416 - I'll answer it, Mama. - I thought you were a drunken ghost. 644 00:50:45,584 --> 00:50:49,837 Well, I am. She's a horrible ghost, and I'm a terrible drunken ghost. 645 00:50:50,005 --> 00:50:54,216 She was murdered in a den of thieves, and I died of a broken heart. 646 00:50:54,384 --> 00:50:58,012 I've never even been buried because everyone's scared to come near me. 647 00:50:58,180 --> 00:50:59,221 Ooh... 648 00:50:59,389 --> 00:51:01,140 What's that? 649 00:51:02,893 --> 00:51:04,727 Here's the flour. 650 00:51:05,479 --> 00:51:08,314 - Did anyone hear a moan just then? - I did. 651 00:51:08,482 --> 00:51:10,107 Did it go like this: 652 00:51:10,275 --> 00:51:11,776 Ooh... 653 00:51:11,943 --> 00:51:14,153 Uh-huh. - I didn't hear it. 654 00:51:14,321 --> 00:51:16,655 Now, children, when people answer the doorbells... 655 00:51:16,823 --> 00:51:18,324 ...don't throw too much flour. 656 00:51:18,492 --> 00:51:20,826 Just a small handful right in their face. 657 00:51:20,994 --> 00:51:22,620 Mama, that was Mrs. Wilkins. 658 00:51:22,788 --> 00:51:26,957 Said she'll leave the hammock on the porch, and will the children return it... 659 00:51:27,125 --> 00:51:31,253 - ...when they're through stealing it? - Yes, and get back early or no ice cream. 660 00:51:31,421 --> 00:51:33,005 - All right. Come on, Tootie. 661 00:51:33,173 --> 00:51:37,802 You couldn't catch me out on a night like this for a million dollars. 662 00:51:39,763 --> 00:51:41,013 We'll show them. 663 00:51:41,181 --> 00:51:43,557 If you wet the flour before you throw it... 664 00:51:43,725 --> 00:51:47,520 ...it makes it harder for the victim to get it off. 665 00:52:13,338 --> 00:52:16,382 You, you, you, you, come here! 666 00:52:16,550 --> 00:52:17,925 Take the Braukoffs! 667 00:52:18,093 --> 00:52:20,177 No. We ain't gonna take the Braukoffs. 668 00:52:20,345 --> 00:52:21,512 What's the matter? Scared? 669 00:52:21,680 --> 00:52:24,098 We'll take the Mitchells. They're just as bad. 670 00:52:24,266 --> 00:52:26,100 Yeah! 671 00:52:49,416 --> 00:52:51,041 Who's that? 672 00:52:51,209 --> 00:52:53,460 It's me, Agnes. 673 00:52:53,628 --> 00:52:56,839 - And who's that? - That's Tootie. 674 00:52:58,884 --> 00:53:00,718 Look at Tootie! 675 00:53:00,886 --> 00:53:03,721 All right, go with them. They're taking the Braukoffs. 676 00:53:03,889 --> 00:53:07,224 We're taking the Mitchells! All right, take the Mitchells! 677 00:53:07,392 --> 00:53:09,393 But pull down their fence and kill them all! 678 00:53:09,561 --> 00:53:13,063 All right! - No, not you! You're too little. 679 00:53:13,648 --> 00:53:17,443 You stay here, Tootie. And don't go too near the fire. 680 00:53:20,572 --> 00:53:24,742 Let me help! Let me help! Let me help! 681 00:53:26,119 --> 00:53:29,288 - Oh, let me help! Please let me help! Get out of the way. 682 00:53:29,456 --> 00:53:30,748 Let me help! 683 00:53:30,916 --> 00:53:35,252 Johnny! Hey, Johnny! We just killed eight more people. Big ones too! 684 00:53:35,420 --> 00:53:37,963 We tortured them! Burnt the soles of their feet. 685 00:53:38,131 --> 00:53:41,884 - Fine! Now go get the Braukoffs. - No, we're gonna get the Ferrises. 686 00:53:42,052 --> 00:53:45,930 All right then, the Ferrises. But blow down their house, roof and all! 687 00:53:46,097 --> 00:53:47,932 Come on! Can I go too? 688 00:53:48,099 --> 00:53:51,477 No, no, Tootie, you stay here. You're too little. 689 00:53:51,645 --> 00:53:53,896 Why don't you go home? 690 00:53:55,774 --> 00:53:58,943 - Somebody's gotta take the Braukoffs! I'll take them! 691 00:53:59,110 --> 00:54:01,445 I'll take the Braukoffs. 692 00:54:01,613 --> 00:54:06,450 - Yeah, let Tootie take them! - No! The Braukoffs have a fierce bulldog! 693 00:54:06,618 --> 00:54:08,035 She'll be torn to pieces! 694 00:54:08,203 --> 00:54:10,746 Yeah, you better go home. You're too small. 695 00:54:10,914 --> 00:54:14,166 I am not. I won't go home. I'll take the Braukoffs. 696 00:54:16,836 --> 00:54:19,129 All right. Tootie takes the Braukoffs. 697 00:54:19,297 --> 00:54:21,548 Remember, if you don't hit Mr. Braukoff... 698 00:54:21,716 --> 00:54:24,009 ...in the face with flour and say, "I hate you"... 699 00:54:24,177 --> 00:54:27,179 ...the banshees will haunt you forever! Give her some flour. 700 00:54:27,347 --> 00:54:29,306 No, I got my own flour. 701 00:56:45,276 --> 00:56:46,777 Well? 702 00:56:47,070 --> 00:56:50,280 I- I hate you, Mr. Braukoff. 703 00:56:51,783 --> 00:56:53,534 Boo! 704 00:57:20,937 --> 00:57:22,563 Tootie! 705 00:57:23,231 --> 00:57:25,899 - What have you been doing? - She took the Braukoffs. 706 00:57:26,067 --> 00:57:28,110 - All alone? - What's the matter, Tootie? 707 00:57:28,278 --> 00:57:31,488 - Did the bulldog try to bite you? - Did Mr. Braukoff chase you? 708 00:57:31,656 --> 00:57:34,825 - Tootie, can't you talk? - I killed him! 709 00:57:34,993 --> 00:57:37,202 She killed him all alone. 710 00:57:37,370 --> 00:57:40,164 Hey, wait a minute! Listen! 711 00:57:40,331 --> 00:57:43,542 Listen! Quiet! Quiet! 712 00:57:43,710 --> 00:57:47,838 Tootie killed the Braukoffs single-handed. She's the bravest of them all! 713 00:57:48,006 --> 00:57:50,174 Yeah! Tootie's the most horrible! 714 00:57:50,341 --> 00:57:52,509 Yeah! 715 00:57:52,677 --> 00:57:55,929 Tootie Smith, you're free. Your banshee is dead. 716 00:57:56,097 --> 00:57:59,224 - Here, throw that on the fire. - I'm the most horrible! 717 00:57:59,392 --> 00:58:01,977 I'm the most horrible! 718 00:58:21,956 --> 00:58:24,374 Thank you for dropping me off, Colonel Darly. 719 00:58:24,542 --> 00:58:26,877 It was my pleasure, Miss Smith. 720 00:58:32,300 --> 00:58:36,053 The ice cream would have melted if it weren't for your thoughtfulness. 721 00:58:36,221 --> 00:58:39,598 Glad to be of service. Good night. 722 00:58:40,683 --> 00:58:42,059 Would you like to come in? 723 00:58:42,227 --> 00:58:45,771 There's plenty of ice cream, and my folks would love to meet you. 724 00:58:45,939 --> 00:58:47,981 Thank you, but some other time perhaps. 725 00:58:48,149 --> 00:58:49,942 Oh, give my regards to Tootie. 726 00:58:50,109 --> 00:58:52,903 Thank you. She's such a chère enfant. 727 00:58:53,071 --> 00:58:56,907 Yes. Yes, she certainly is. Good evening. 728 00:59:08,419 --> 00:59:11,505 - Rose! Him! - Oh, Es, he's simply enchanting. 729 00:59:11,673 --> 00:59:14,424 - And so mature. - How'd it happen? Where did you meet? 730 00:59:14,592 --> 00:59:17,302 I was coming out of Huntsinger's, he was coming in. 731 00:59:17,470 --> 00:59:19,930 - I bumped into him. - Accidentally? 732 00:59:20,098 --> 00:59:21,306 Almost. 733 00:59:21,558 --> 00:59:23,016 Rose, that's the most exciting- 734 00:59:24,394 --> 00:59:25,769 - Tootie. - Where is she? 735 00:59:25,937 --> 00:59:28,397 I thought I heard the trolley when... 736 00:59:31,901 --> 00:59:33,777 Tootie. 737 00:59:34,612 --> 00:59:37,614 - Rose, did you hear a scream? - Yes, it's Tootie. 738 00:59:37,782 --> 00:59:40,617 - I heard Tootie. Where is she? Down by the trolley. 739 00:59:40,785 --> 00:59:42,536 Something's happened! 740 00:59:46,874 --> 00:59:49,001 Oh, my Tootie. 741 00:59:49,168 --> 00:59:52,254 - Oh, my goodness! Oh, here! 742 00:59:52,422 --> 00:59:55,716 - My, darling. Don't cry, honey. Somebody call the doctor. 743 00:59:55,883 --> 00:59:58,510 If you can't get Dr. Girard, get Dr. Brown. 744 00:59:59,012 --> 01:00:02,264 - Katie, get some hot water. Yes, yes, right away. 745 01:00:03,266 --> 01:00:07,185 It's all right now. Honey. You'll be all right. 746 01:00:07,770 --> 01:00:10,355 - He tried to kill me. - Mama, I think it's her lip. 747 01:00:10,523 --> 01:00:15,694 Let me see, honey. Now, Mother won't hurt her baby. Let me see, dear. 748 01:00:15,862 --> 01:00:18,447 - She lost a tooth. The doctor must be walking. 749 01:00:18,615 --> 01:00:22,701 Shall I call Papa at the office? - Good heavens, no. What could he do? 750 01:00:22,869 --> 01:00:26,371 - There, there, darling. - He tried to kill me. 751 01:00:26,539 --> 01:00:28,624 Now, tell Mama, what happened? 752 01:00:28,833 --> 01:00:32,628 - I think a streetcar hit her. - It must have tossed her onto the cinders. 753 01:00:32,795 --> 01:00:37,174 No, it wasn't the streetcar. It was John Truett. 754 01:00:37,925 --> 01:00:40,677 He tried to kill me. 755 01:00:40,845 --> 01:00:44,598 - John Truett? - John Truett hit you? 756 01:00:44,766 --> 01:00:49,394 He tried to kill me, and when I screamed, he ran away. 757 01:00:50,772 --> 01:00:53,190 Tootie Smith, that's a monstrous falsehood. 758 01:00:53,358 --> 01:00:56,735 John Truett wouldn't hit a girl, least of all my sister. 759 01:01:00,073 --> 01:01:02,115 Let me have your coat, doctor. 760 01:01:02,283 --> 01:01:04,785 Well, Tootie, what is it this time? 761 01:01:04,952 --> 01:01:07,371 John Truett hit her, Dr. Girard. 762 01:01:07,538 --> 01:01:09,915 Well, let's have a look here, huh? 763 01:01:16,547 --> 01:01:19,675 He hit her, all right. Someone did. 764 01:01:20,051 --> 01:01:22,969 I'm afraid I'll have to take a couple of stitches. 765 01:01:25,098 --> 01:01:27,557 Well, no bones broken, though. 766 01:01:31,354 --> 01:01:33,271 What's that in your hand? 767 01:01:33,481 --> 01:01:37,734 - Come on, Tootie, let the doctor see it. - Let's see. What is it? Come on, what-? 768 01:01:37,902 --> 01:01:42,114 It- It's hair, and I don't think it's Tootie's. 769 01:01:42,281 --> 01:01:46,326 I had to do it. He tried to kill me. 770 01:01:46,494 --> 01:01:49,246 She must have had quite a struggle fighting him off. 771 01:01:49,414 --> 01:01:52,124 Most of it still has the roots on them. 772 01:01:53,543 --> 01:01:55,460 Let's see, now. 773 01:01:55,920 --> 01:02:00,382 We'd better take her upstairs to bed. Can you help me? There we are. 774 01:02:11,811 --> 01:02:13,437 Hello, Esther. - John Truett? 775 01:02:13,604 --> 01:02:16,148 - Yes? - I've come here to ask you something. 776 01:02:16,315 --> 01:02:17,524 Really? - Yes. 777 01:02:17,692 --> 01:02:20,360 What do you mean hitting a 5-year-old child? 778 01:02:22,155 --> 01:02:23,697 Esther. 779 01:02:24,782 --> 01:02:29,619 The next time you want to hit somebody, pick on somebody your own size. 780 01:02:29,787 --> 01:02:31,872 Hey, Esther...! 781 01:02:37,211 --> 01:02:42,424 If there's anything I hate, loathe, despise and abominate, it's a bully! 782 01:02:48,389 --> 01:02:51,349 - I want to sleep right here. - Of course you may, dear. 783 01:02:51,517 --> 01:02:56,229 - I want to wear Esther's nightgown. - I'll get it for you right now. 784 01:02:57,106 --> 01:03:00,275 I hate to think what your father will say about this. 785 01:03:00,443 --> 01:03:02,944 He may strike that Truett boy. 786 01:03:03,905 --> 01:03:07,032 - I'll do that, Mama. - I'll get you some ice cream and cake. 787 01:03:07,200 --> 01:03:10,160 Feed a cold, starve a fever. 788 01:03:10,953 --> 01:03:14,498 I was drunk last night, dear Mother 789 01:03:14,665 --> 01:03:17,751 I was drunk the night before 790 01:03:18,002 --> 01:03:20,712 But if you'll forgive me, Mother 791 01:03:20,880 --> 01:03:23,757 I'll never get drunk anymore 792 01:03:23,925 --> 01:03:27,219 I got him. He didn't even have a chance to scratch me. 793 01:03:27,386 --> 01:03:28,804 Your dress is torn. 794 01:03:28,971 --> 01:03:31,973 Must have happened while he was trying to hold me off. 795 01:03:32,391 --> 01:03:34,935 - I bit him. I bit him too. 796 01:03:35,102 --> 01:03:37,187 Tootie, I saw the whole thing! 797 01:03:37,355 --> 01:03:40,273 - You should've run when I did. - What happened? 798 01:03:40,441 --> 01:03:42,859 When I got loose from John, I ran back. 799 01:03:43,027 --> 01:03:46,780 There was a policeman and a big crowd, and he was mad. 800 01:03:46,948 --> 01:03:49,658 - Everyone in the trolley was mad. - Mad about what? 801 01:03:49,826 --> 01:03:51,409 - Did it go off the track? - No. 802 01:03:51,577 --> 01:03:54,704 But the cable came off when the motorman put on the brakes. 803 01:03:55,206 --> 01:03:59,459 - What have you two been up to? - Nothing. It was that dress we found. 804 01:03:59,627 --> 01:04:04,130 - We stuffed it. - It looked just like a body. A live body. 805 01:04:04,298 --> 01:04:07,968 We put it on the track. We thought the streetcar would go off. 806 01:04:08,135 --> 01:04:12,430 You're nothing less than a murderer. You might have killed dozens of people. 807 01:04:12,598 --> 01:04:15,350 Rose, you're so stuck-up. 808 01:04:16,394 --> 01:04:19,354 Tootie, how did you get that lip? 809 01:04:20,314 --> 01:04:22,691 Agnes and I put the lady on the track. 810 01:04:22,859 --> 01:04:25,485 And when John Truett saw the streetcar... 811 01:04:25,653 --> 01:04:28,738 ...he tried to make us stay in the woodshed... 812 01:04:28,906 --> 01:04:31,491 ...so the policemen wouldn't get us. 813 01:04:31,659 --> 01:04:35,161 As though policemen ever pay attention to girls. 814 01:04:35,913 --> 01:04:38,582 Get out of that bed and take my nightgown off. 815 01:04:38,749 --> 01:04:42,586 Let her alone. After all, she was good about her lip and didn't cry. 816 01:04:43,504 --> 01:04:45,088 You're not my sister. 817 01:04:45,256 --> 01:04:49,009 You're the most deceitful, horrible, sinful little creature I ever saw. 818 01:04:49,176 --> 01:04:52,679 - I don't want anything to do with you. - Were those people very mad? 819 01:04:52,847 --> 01:04:56,349 They were furious! The motorman nearly had a fit! 820 01:04:56,517 --> 01:05:00,103 You shouldn't laugh. There's nothing to laugh at. 821 01:05:06,444 --> 01:05:08,778 That's terrible! 822 01:05:09,989 --> 01:05:13,158 Merciful heavens. John... 823 01:05:27,131 --> 01:05:28,757 John. 824 01:05:31,469 --> 01:05:35,680 - John, I've come to ask you something. - Oh. 825 01:05:36,724 --> 01:05:39,100 I just found out that- 826 01:05:40,478 --> 01:05:43,521 - Did I do that? - Uh-huh. 827 01:05:44,148 --> 01:05:47,150 And this. And this. 828 01:05:48,027 --> 01:05:49,653 And this. 829 01:05:49,820 --> 01:05:52,280 Oh, John, I... 830 01:05:52,448 --> 01:05:57,869 - I'm terribly sorry if I hurt you. - It's no worse than football practice... 831 01:05:58,037 --> 01:05:59,913 ...except it's better with a girl. 832 01:06:02,208 --> 01:06:03,625 How's Tootie? 833 01:06:03,793 --> 01:06:05,502 Oh, Tootie... 834 01:06:05,670 --> 01:06:08,421 - She'll live. - I heard her crying. 835 01:06:08,589 --> 01:06:12,050 I guess. So did everybody in St. Louis. 836 01:06:16,681 --> 01:06:20,350 John, it's awfully nice of you to accept my apology. 837 01:06:21,018 --> 01:06:24,104 If you're not busy tomorrow night, could you beat me up again? 838 01:06:25,523 --> 01:06:27,065 Huh? 839 01:06:30,194 --> 01:06:32,070 Well... 840 01:06:32,238 --> 01:06:35,031 ... I guess I'd better be getting home. 841 01:06:35,199 --> 01:06:40,161 - It's getting late. - Yeah, yeah, right. I guess so. 842 01:06:41,288 --> 01:06:43,540 Well... 843 01:06:43,708 --> 01:06:45,875 - ...good night. - Good night. 844 01:06:46,043 --> 01:06:48,753 Esther? Uh... 845 01:06:49,547 --> 01:06:53,091 Would you mind helping me turn off the lights? 846 01:06:55,845 --> 01:06:58,221 I'm afraid of mice. 847 01:07:00,933 --> 01:07:03,560 All the lights are out. 848 01:07:03,728 --> 01:07:06,396 Wouldn't take a minute to turn them on. 849 01:07:06,564 --> 01:07:10,650 Well, wouldn't that be kind of wasting a minute? 850 01:07:10,818 --> 01:07:14,070 Yeah. Yeah, I guess it would. 851 01:07:25,082 --> 01:07:26,541 You know... 852 01:07:27,710 --> 01:07:30,670 ...you've got a mighty strong grip... 853 01:07:30,838 --> 01:07:33,089 ...for a boy. 854 01:07:46,687 --> 01:07:48,813 Here comes the invalid. 855 01:07:50,274 --> 01:07:54,861 I have to have two kinds of ice cream. I'm recuperating. 856 01:07:55,279 --> 01:07:58,114 If I ever catch you fibbing again like you did... 857 01:07:58,282 --> 01:08:00,450 ... I'll give you something to recuperate about. 858 01:08:19,303 --> 01:08:21,846 Esther, your ice cream is melting. 859 01:08:22,223 --> 01:08:23,848 Isn't it? 860 01:08:28,479 --> 01:08:31,189 Esther, is there anything wrong with you? 861 01:08:31,357 --> 01:08:33,274 Yes, Mama. 862 01:08:40,199 --> 01:08:44,285 Roses are red, John's name is Truett Esther's in love and we always knew it 863 01:08:44,829 --> 01:08:48,873 I refuse to stay while my sister's humiliated by these ghastly children. 864 01:08:49,041 --> 01:08:50,708 They're your sisters too. 865 01:08:50,876 --> 01:08:53,169 Stop it, you two, or up you go. 866 01:08:53,504 --> 01:08:57,173 "Truett." "Knew it." That's pretty good. 867 01:08:57,341 --> 01:09:00,176 I can't think of any word that rhymes with "colonel." 868 01:09:00,344 --> 01:09:01,636 Unless it's "infernal." 869 01:09:02,429 --> 01:09:07,267 It's very difficult for a person to have any private life in this family. 870 01:09:08,853 --> 01:09:11,938 Well, another Halloween. We're all a year older. 871 01:09:12,106 --> 01:09:14,691 Is this the Smith family home? - Hello, Papa. 872 01:09:14,859 --> 01:09:20,071 We stopped a trolley, I lost my tooth. I got two stitches, and I didn't cry once. 873 01:09:20,239 --> 01:09:24,117 - What's this, Anna? - She fell and cut her lip. She's fine. 874 01:09:24,368 --> 01:09:26,202 That's a brave little girl. 875 01:09:26,370 --> 01:09:27,871 Anna? 876 01:09:28,581 --> 01:09:30,540 - Sweets to the sweet. - Louis Sherry! 877 01:09:30,708 --> 01:09:33,251 Why, Lonnie, what a lovely box- 878 01:09:33,752 --> 01:09:35,170 Is anything wrong? 879 01:09:35,337 --> 01:09:39,883 Just because I bring you a present, you think I've been up to something. 880 01:09:40,050 --> 01:09:44,512 Well, I have. I have good news. Don't fly up in the air. 881 01:09:44,680 --> 01:09:48,892 I'm as cool as a cucumber. You're shaking like I don't know what. 882 01:09:49,059 --> 01:09:53,897 I was going to tell you before, but I wanted to wait until it was definite. 883 01:09:54,815 --> 01:09:56,941 The firm is sending me to New York. 884 01:09:57,109 --> 01:10:00,320 Is that all? Well, we can live without you for a while. 885 01:10:00,487 --> 01:10:03,323 They'll be safe with me. I've got 12 guns in my room. 886 01:10:03,490 --> 01:10:08,286 - You'll be back by Thanksgiving. - You don't understand. 887 01:10:08,454 --> 01:10:10,705 They're sending me to New York for good. 888 01:10:10,873 --> 01:10:12,749 To be head of the New York office. 889 01:10:13,125 --> 01:10:15,168 - New York! - What? 890 01:10:15,336 --> 01:10:16,628 New York? 891 01:10:17,546 --> 01:10:19,547 I don't believe it. 892 01:10:19,965 --> 01:10:21,883 I simply don't believe it. 893 01:10:22,092 --> 01:10:23,885 It's true. 894 01:10:24,053 --> 01:10:27,138 I start the first of the year. We'll leave after Christmas. 895 01:10:27,306 --> 01:10:30,225 I thought we'd like to have Christmas in St. Louis. 896 01:10:30,434 --> 01:10:31,976 I think I'll go pack. 897 01:10:32,144 --> 01:10:35,647 It will take a week to dig up all my dolls from the cemetery. 898 01:10:35,814 --> 01:10:38,775 Come back. There'll be no packing as yet. 899 01:10:39,485 --> 01:10:44,113 There are many things to talk over and you two are being very cool about it. 900 01:10:44,281 --> 01:10:45,782 Why, Anna. 901 01:10:45,950 --> 01:10:47,784 I thought you'd be overjoyed. 902 01:10:50,913 --> 01:10:53,873 New York is a big city. 903 01:10:54,041 --> 01:10:56,209 Not that St. Louis isn't big... 904 01:10:56,377 --> 01:10:59,587 ...but it just doesn't seem very big out here where we live. 905 01:11:01,298 --> 01:11:03,132 And what will the children do? 906 01:11:03,801 --> 01:11:05,468 The same as they do here... 907 01:11:05,636 --> 01:11:08,638 ...go to school, play, have their friends over. 908 01:11:09,556 --> 01:11:10,974 What friends? 909 01:11:11,141 --> 01:11:14,477 - Yes. What friends? The friends they'll meet in school. 910 01:11:14,770 --> 01:11:16,396 I don't go to school. 911 01:11:16,563 --> 01:11:18,898 You will someday, if they'll take you in. 912 01:11:19,066 --> 01:11:22,318 Agnes just ready to be promoted and Esther going to be a senior. 913 01:11:22,486 --> 01:11:26,239 - I've worked all my life to be a senior. - And Rose is to be graduated. 914 01:11:26,407 --> 01:11:30,159 Graduation is the least. All the people I care about are in St. Louis. 915 01:11:30,327 --> 01:11:33,246 And what about me and my life? 916 01:11:33,414 --> 01:11:35,790 You can take that with you. 917 01:11:35,958 --> 01:11:38,167 It's settled. We're moving to New York. 918 01:11:38,335 --> 01:11:42,839 You're being very calm about the way you pack us off. 919 01:11:43,007 --> 01:11:46,217 I've got the future to think about. The future for us all. 920 01:11:46,385 --> 01:11:50,513 I've got to worry about money, with Lon in Princeton and Rose going to college. 921 01:11:50,681 --> 01:11:53,766 Maybe Rose won't have to go. Things are happening. 922 01:11:53,934 --> 01:11:57,520 Tonight she met Colonel Darly, and he was very smitten with her. 923 01:11:57,688 --> 01:12:01,357 I'm sure he was, but next year she'll still want to go to college. 924 01:12:01,525 --> 01:12:04,152 I hate, loathe, despise and abominate money. 925 01:12:04,320 --> 01:12:07,322 - You also spend it. - And what about Katie... 926 01:12:07,489 --> 01:12:09,866 ...and Grandpa and the chickens? 927 01:12:10,034 --> 01:12:11,701 A minor detail we can discuss later. 928 01:12:11,994 --> 01:12:14,037 I'm a minor detail, am I? 929 01:12:14,204 --> 01:12:16,831 You all know I was talking about the chickens. 930 01:12:16,999 --> 01:12:20,043 Of course. Never mind what happens to your family. 931 01:12:20,210 --> 01:12:23,379 At a time like this, talk about the chickens. 932 01:12:29,470 --> 01:12:33,348 Now, I guess you're all a little excited. 933 01:12:33,515 --> 01:12:36,476 We'll talk this over calmly tomorrow. 934 01:12:36,643 --> 01:12:39,687 Well, hickory nut cake as only Katie can make it. 935 01:12:39,855 --> 01:12:42,398 I can't move to New York. I just can't. 936 01:12:42,566 --> 01:12:45,610 I'm taking my cat. Lady Babbie goes wherever I go. 937 01:12:45,778 --> 01:12:48,571 Where you gonna keep her? Cooped up in a tenement? 938 01:12:48,739 --> 01:12:51,032 Don't they have houses in New York? 939 01:12:51,200 --> 01:12:55,661 Rich people have houses. People like us live in flats. 940 01:12:55,829 --> 01:12:58,581 I'd rather be poor if we could stay here. 941 01:12:58,749 --> 01:13:02,752 I'd rather go with the "orphalins" at the orphalins home. 942 01:13:02,920 --> 01:13:04,754 And what about the world's fair? 943 01:13:04,922 --> 01:13:09,258 Just when St. Louis was going to be the center of attraction of the universe. 944 01:13:09,718 --> 01:13:13,054 We'll come back here to see the fair. Maybe. 945 01:13:13,222 --> 01:13:17,767 - Katie, it's as light as a feather. - You can bake anything in that stove. 946 01:13:18,435 --> 01:13:21,938 They have little box stoves in tenements. 947 01:13:23,607 --> 01:13:27,485 - Anna, how's this? - Oh, it's too much, Lonnie. 948 01:13:31,782 --> 01:13:33,783 This is your favorite too, Rose. 949 01:13:33,951 --> 01:13:37,787 No, thank you, Papa. I'll have some later before bed. 950 01:13:37,955 --> 01:13:41,541 - Esther? - No, Papa. I had too much ice cream. 951 01:13:42,459 --> 01:13:44,585 Grandpa, I guess you can handle this, huh? 952 01:13:44,753 --> 01:13:46,712 Thanks. 953 01:13:52,302 --> 01:13:55,471 I suppose you two are going to fight over the candy flower. 954 01:13:55,639 --> 01:13:59,642 - You can have the candy flower, Tootie. - No, thank you just the same. 955 01:13:59,810 --> 01:14:04,021 I'm starting a tunnel tomorrow from our garden under the streetcar tracks... 956 01:14:04,189 --> 01:14:06,149 ...and into Mrs. Middleton's terrace. 957 01:14:06,316 --> 01:14:10,319 Then while she's walking around her lawn someday, I'll grab her by the leg. 958 01:14:10,487 --> 01:14:13,489 - It'll take months. - And I'm not going till I'm finished. 959 01:14:13,657 --> 01:14:15,658 Don't use that impudent tone to your father. 960 01:14:15,868 --> 01:14:18,578 She's just stating a fact. 961 01:14:21,248 --> 01:14:23,082 Excuse me. 962 01:14:31,675 --> 01:14:34,969 - How about a game of cribbage? - Not tonight, Lonnie. 963 01:14:35,137 --> 01:14:37,597 I've got some things to do. 964 01:14:37,764 --> 01:14:39,390 Excuse me. 965 01:14:50,027 --> 01:14:53,070 Aren't you afraid to stay here alone with a criminal? 966 01:14:53,864 --> 01:14:56,449 Well, that's what I'm being treated like. 967 01:14:56,617 --> 01:15:01,954 I'm trying to earn more money to give my grateful family everything they deserve. 968 01:15:02,122 --> 01:15:03,706 That's worse than murder. 969 01:15:03,874 --> 01:15:06,709 I'm wrecking everybody's life. 970 01:15:11,757 --> 01:15:14,425 Now, Lonnie, it's not as bad as that. 971 01:15:14,593 --> 01:15:19,222 If you think it's best for us to go away, why, that's what we'll do. 972 01:15:19,973 --> 01:15:22,058 Now, eat your cake, dear. 973 01:15:58,428 --> 01:16:02,765 It's good to hear you play, Anna. It's been a long time. 974 01:16:11,567 --> 01:16:13,943 Whatever made you think of that? 975 01:16:16,822 --> 01:16:23,327 You and I 976 01:16:26,915 --> 01:16:30,418 Through the years 977 01:16:30,586 --> 01:16:36,424 Of dark and fair weather 978 01:16:36,592 --> 01:16:38,926 I'll put it down in your key. 979 01:16:48,687 --> 01:16:53,649 You and I 980 01:16:53,817 --> 01:17:00,031 Together forever 981 01:17:00,198 --> 01:17:08,122 You and I 982 01:17:10,667 --> 01:17:14,920 Through the years 983 01:17:15,088 --> 01:17:21,385 Of dark and fair weather 984 01:17:21,553 --> 01:17:28,809 You and I 985 01:17:28,977 --> 01:17:30,603 "From my heart..." 986 01:17:31,730 --> 01:17:33,898 From my heart 987 01:17:34,066 --> 01:17:36,359 A song of love 988 01:17:36,526 --> 01:17:41,906 Beseeching 989 01:17:42,074 --> 01:17:46,911 Just for you My longing arms 990 01:17:47,079 --> 01:17:52,416 Are reaching 991 01:17:53,251 --> 01:17:58,130 Time goes by 992 01:17:58,298 --> 01:18:04,762 But we'll be together 993 01:18:04,930 --> 01:18:13,229 You and I 994 01:18:16,108 --> 01:18:21,404 From my heart A song of love 995 01:18:21,571 --> 01:18:27,201 Beseeching 996 01:18:27,369 --> 01:18:32,790 Just for you My longing arms 997 01:18:32,958 --> 01:18:38,963 Are reaching 998 01:18:39,131 --> 01:18:44,593 Time goes by 999 01:18:44,761 --> 01:18:52,560 But we'll be together 1000 01:18:52,728 --> 01:19:04,321 You and I 1001 01:19:52,496 --> 01:19:54,413 Well, what's so funny? 1002 01:19:54,831 --> 01:19:58,334 This one's named Lucille Ballard. 1003 01:19:59,085 --> 01:20:01,128 Oh, it is, is it? 1004 01:20:05,175 --> 01:20:09,011 - I suppose that was your idea. - Lon, don't get so touchy just because... 1005 01:20:09,179 --> 01:20:12,807 ...Lucille doesn't think you're good enough to take her to the dance. 1006 01:20:12,974 --> 01:20:16,018 A girl has got a right to go with anyone she wants. 1007 01:20:16,186 --> 01:20:20,064 - I just didn't ask her soon enough. - Everyone knows she's an Eastern snob. 1008 01:20:20,232 --> 01:20:22,483 Keep Miss Ballard's name out of this. 1009 01:20:22,651 --> 01:20:25,361 Just because you had a few dates with her... 1010 01:20:25,529 --> 01:20:28,823 - ...don't lose your sense of proportion. - Look who's talking. 1011 01:20:28,990 --> 01:20:31,867 You're sulking because Warren Sheffield didn't ask you. 1012 01:20:32,035 --> 01:20:35,246 That's not true. Rose turned down scads of dates. 1013 01:20:35,413 --> 01:20:37,248 She could have had any man she wanted. 1014 01:20:37,457 --> 01:20:39,041 Except Warren Sheffield. 1015 01:20:39,209 --> 01:20:44,713 Lucille Ballard's just throwing herself at Warren because of his father's money. 1016 01:20:44,881 --> 01:20:48,217 This is what I call real Christmas spirit. 1017 01:20:48,385 --> 01:20:51,804 You two have spent this entire vacation at each other's throats. 1018 01:20:51,972 --> 01:20:53,013 Katie. 1019 01:20:53,181 --> 01:20:57,184 Alonzo Smith, did it occur to you you might take your sister to the dance? 1020 01:20:57,394 --> 01:21:00,855 - What? - Is there anything wrong with that? 1021 01:21:01,022 --> 01:21:04,024 - And be the laughingstock of St. Louis? - Oh, thank you. 1022 01:21:04,192 --> 01:21:06,902 Katie's right. That solves all of our problems. 1023 01:21:07,070 --> 01:21:12,408 - And it's so full of the spirit of Christmas. - Leave Christmas out of this. 1024 01:21:12,617 --> 01:21:15,369 It's our last Christmas dance in St. Louis. 1025 01:21:15,537 --> 01:21:19,832 - It'd be tragic if either of you missed it. - You can talk. You have a date. 1026 01:21:20,000 --> 01:21:22,960 - A real one. - If I didn't have a date with John Truett... 1027 01:21:23,128 --> 01:21:24,420 ...which I have... 1028 01:21:24,588 --> 01:21:26,755 ... I'd be thrilled to go with my brother. 1029 01:21:26,923 --> 01:21:30,926 - Then that settles it. - Wait! What's she got to do with this? 1030 01:21:31,428 --> 01:21:32,887 Well... 1031 01:21:33,054 --> 01:21:36,348 ...if you two won't go with each other, I won't go either. 1032 01:21:36,516 --> 01:21:40,269 You ought to be ashamed, wrecking your poor sister's evening. 1033 01:21:41,313 --> 01:21:43,689 Rose? I'd be willing... 1034 01:21:43,857 --> 01:21:45,608 ... I mean, glad to... 1035 01:21:46,943 --> 01:21:50,446 - You would, Lon? - I was going to ask you anyhow, but I- 1036 01:21:50,614 --> 01:21:53,866 You two will have the best time of anybody. 1037 01:21:54,034 --> 01:21:57,244 You won't have to be polite to each other. 1038 01:21:58,288 --> 01:21:59,705 It'll be all right. 1039 01:21:59,873 --> 01:22:01,957 Now, take a deep breath. 1040 01:22:02,125 --> 01:22:03,959 Oh, come on. 1041 01:22:08,048 --> 01:22:11,050 That was all right, wasn't it? It didn't hurt. 1042 01:22:16,640 --> 01:22:19,516 Es, it does wonders for your figure. 1043 01:22:20,393 --> 01:22:22,645 I'm like the ossified woman in a sideshow. 1044 01:22:22,812 --> 01:22:25,981 You look grand, simply elegant. 1045 01:22:26,983 --> 01:22:30,194 I feel elegant, but I can't breathe. 1046 01:22:30,362 --> 01:22:32,321 No, please... 1047 01:22:34,783 --> 01:22:39,078 I think if I just can sit down for a minute. 1048 01:22:45,001 --> 01:22:46,710 Oh... 1049 01:22:48,505 --> 01:22:51,340 - I can't go through with it. - You've got to start sometime. 1050 01:22:51,508 --> 01:22:53,592 - But- - I went through this last year. 1051 01:22:53,760 --> 01:22:58,055 And if we ever needed every ounce of allure, it's tonight. 1052 01:22:58,223 --> 01:23:03,394 If we're going to wreck Lucille Ballard's evening, we've got to be a sensation. 1053 01:23:03,561 --> 01:23:06,689 Don't you think I could be a sensation without the corset? 1054 01:23:06,856 --> 01:23:08,816 You're competing with an Eastern girl. 1055 01:23:08,984 --> 01:23:12,528 I'll wager she doesn't move without a corset. 1056 01:23:13,405 --> 01:23:16,198 Well, I certainly don't relish wearing this thing... 1057 01:23:16,366 --> 01:23:21,036 ...but pride has come to the rescue. For tonight, I'll do anything. 1058 01:23:21,204 --> 01:23:24,331 It'll be worth it. If we create a breathtaking effect... 1059 01:23:24,499 --> 01:23:27,626 ...it'll be simple to monopolize all the worthwhile men. 1060 01:23:27,794 --> 01:23:29,586 Exactly. 1061 01:23:30,171 --> 01:23:33,424 There are only going to be about 20 boys worth looking at. 1062 01:23:33,591 --> 01:23:36,093 We can certainly handle 20 men. 1063 01:23:36,302 --> 01:23:38,012 I should hope. 1064 01:23:38,179 --> 01:23:41,598 - Can you handle 10? - Well, seven or eight. 1065 01:23:41,766 --> 01:23:44,643 If you guarantee eight, I can ha- 1066 01:23:46,855 --> 01:23:49,523 I can handle the rest of them. 1067 01:23:49,691 --> 01:23:53,861 - What about John Truett? - I'll devote myself to John... 1068 01:23:54,029 --> 01:23:57,740 ...but in between, I'll make my presence felt amongst the others. 1069 01:23:57,991 --> 01:23:59,867 Es? Someone to see you at the back door. 1070 01:24:00,035 --> 01:24:02,327 - Who? - Someone that looks like John Truett. 1071 01:24:02,495 --> 01:24:03,746 Oh. 1072 01:24:08,793 --> 01:24:12,212 - What did you get me for Christmas? - You'll find out tomorrow. 1073 01:24:12,380 --> 01:24:14,256 I hope it's a hunting knife. 1074 01:24:17,761 --> 01:24:20,345 - Hello, John. Come in. - Hello. 1075 01:24:20,513 --> 01:24:24,224 Es, I've got some bad news. 1076 01:24:24,392 --> 01:24:29,229 - Your aunt in the hospital? - No, no. My tuxedo in the tailor's. 1077 01:24:29,397 --> 01:24:32,024 - Well, what about it? - I was playing basketball... 1078 01:24:32,192 --> 01:24:35,360 ...and when I got there, it was closed. The tuxedo. 1079 01:24:35,528 --> 01:24:37,946 I mean the tailor's. 1080 01:24:38,114 --> 01:24:39,490 Well, can't you borrow one? 1081 01:24:39,657 --> 01:24:42,951 Everybody who has one is going to the ball. 1082 01:24:43,119 --> 01:24:45,204 Well, what about your father's? 1083 01:24:45,371 --> 01:24:46,914 That was my father's. 1084 01:24:47,916 --> 01:24:51,168 Well, find the tailor and make him open the shop. 1085 01:24:51,336 --> 01:24:55,172 I know his name is Jones, but I don't know where he lives. 1086 01:24:56,966 --> 01:25:01,095 - Oh, this is ghastly. - I'm sorry, Es. 1087 01:25:01,346 --> 01:25:04,181 I wouldn't blame you if you never spoke to me again. 1088 01:25:04,808 --> 01:25:07,226 Oh, well, you didn't do it on purpose. 1089 01:25:07,811 --> 01:25:10,979 Well, I guess there's nothing else to say. 1090 01:25:11,147 --> 01:25:13,857 Unless you want to do something else tonight. 1091 01:25:14,234 --> 01:25:18,946 No, thank you. I think I'll stay home and do some packing. 1092 01:25:19,114 --> 01:25:24,034 You know, we're leaving St. Louis in a few days. 1093 01:25:24,202 --> 01:25:26,161 I know. 1094 01:25:26,329 --> 01:25:30,374 And this is a fine going-away present I'm giving you for Christmas. 1095 01:25:30,542 --> 01:25:35,671 - I'll bet you really hate me. - Oh, no, John, I don't hate you. 1096 01:25:36,631 --> 01:25:39,758 I just hate basketball. 1097 01:25:48,726 --> 01:25:51,645 Es, darling, what is it? What's the matter? 1098 01:25:52,188 --> 01:25:55,315 Nothing. I just wish I were dead, that's all. 1099 01:25:55,483 --> 01:25:57,943 Did something happen with John? 1100 01:25:58,111 --> 01:26:02,239 - He can't take me to the dance. - Why not? 1101 01:26:02,407 --> 01:26:05,242 His father's suit's locked up in the tailor's. 1102 01:26:05,410 --> 01:26:09,204 Oh, that's awful, you poor dear, but don't worry. 1103 01:26:09,372 --> 01:26:12,166 Lon will take the both of us. 1104 01:26:12,333 --> 01:26:15,169 You don't think I'm going to the smartest ball of the season... 1105 01:26:15,336 --> 01:26:16,795 ...with my brother, do you? 1106 01:26:16,963 --> 01:26:19,631 Well, I like that. You wanted me to go with him. 1107 01:26:19,799 --> 01:26:21,717 Well, that was different. 1108 01:26:21,885 --> 01:26:24,553 - You didn't have a date. - Neither have you. 1109 01:26:24,721 --> 01:26:26,054 Well, I had one. 1110 01:26:26,222 --> 01:26:29,558 If Lon's good enough to take me he's good enough for you. 1111 01:26:29,726 --> 01:26:31,643 Besides, you have to go. 1112 01:26:31,811 --> 01:26:35,480 I can't handle 20 men alone. I admit it. 1113 01:26:35,648 --> 01:26:38,233 One sister going with her brother has been done... 1114 01:26:38,401 --> 01:26:43,238 ...but two sisters makes the whole family look ridiculous. I won't do it! 1115 01:26:43,406 --> 01:26:46,867 We'll see what Mama has to say about that. 1116 01:26:53,583 --> 01:26:54,917 Come in. 1117 01:26:55,084 --> 01:26:58,670 You know, the man that built this house cheated your father. 1118 01:26:58,838 --> 01:27:01,840 The walls are as thin as paper. 1119 01:27:02,926 --> 01:27:05,344 - Oh, Grandpa. - Now, now, now, now. 1120 01:27:06,888 --> 01:27:08,889 You know, with your hair like this... 1121 01:27:09,057 --> 01:27:11,892 ...you're the very image of your grandma. 1122 01:27:12,060 --> 01:27:14,436 I remember the first dance I took her to. 1123 01:27:14,604 --> 01:27:17,689 Her father told her she'd have to be home at 10:00. 1124 01:27:17,857 --> 01:27:21,443 And she was crying, just like you are now. 1125 01:27:21,778 --> 01:27:23,654 I'm sorry. I- 1126 01:27:24,530 --> 01:27:26,615 Oh, you must think I'm an awful baby. 1127 01:27:26,783 --> 01:27:28,742 Now, now, now. You go right ahead. 1128 01:27:28,910 --> 01:27:33,330 It isn't often a pretty girl has a real legitimate reason to cry. 1129 01:27:34,290 --> 01:27:36,041 A funny thing. 1130 01:27:36,209 --> 01:27:38,961 I took my tuxedo out of mothballs yesterday. 1131 01:27:39,128 --> 01:27:41,255 Looks pretty good too. 1132 01:27:41,422 --> 01:27:43,465 You know, suits are like men. 1133 01:27:43,633 --> 01:27:46,385 They like to step out once in a while... 1134 01:27:46,552 --> 01:27:48,929 ...with a pretty dress. 1135 01:27:49,514 --> 01:27:53,976 That suit of mine does the greatest one-step you ever saw. 1136 01:27:58,231 --> 01:28:01,024 Grandpa, are you actually...? 1137 01:28:04,153 --> 01:28:06,822 What's this about your not going to the dance? 1138 01:28:06,990 --> 01:28:08,907 Who says I'm not going? 1139 01:28:09,075 --> 01:28:11,201 Of course I'm going... 1140 01:28:11,494 --> 01:28:14,579 ...with the handsomest man in town. 1141 01:28:15,498 --> 01:28:17,958 I'll pick you up at 8. 1142 01:29:02,045 --> 01:29:06,048 - Have you got her dance card filled out? - Practically. 1143 01:29:06,299 --> 01:29:09,885 "Clinton Badger, Hugo Boorvis, Sidney Gorcey-" 1144 01:29:10,053 --> 01:29:11,720 Oh, Es, you fiend. 1145 01:29:11,888 --> 01:29:14,139 Everyone's a perfect horror! 1146 01:29:14,307 --> 01:29:16,058 She'll remember St. Louis. 1147 01:29:16,225 --> 01:29:17,851 Oh, look. There's Warren. 1148 01:29:21,731 --> 01:29:23,231 - That must be her. - Come on. 1149 01:29:23,399 --> 01:29:27,027 No. You go on. I have one more name to put in. Go on. 1150 01:29:27,570 --> 01:29:30,238 Did he go to Chicago and see the man? He started. 1151 01:29:30,406 --> 01:29:32,532 He was going to see him. What happened- 1152 01:29:32,700 --> 01:29:34,910 - Hello, Lon. - Good evening, Lucille. 1153 01:29:35,078 --> 01:29:38,080 - How are you, Warren? - Hello, old man. Good evening, sir. 1154 01:29:38,247 --> 01:29:41,500 - May I present my grandfather? - Grandpa Prophater. 1155 01:29:41,918 --> 01:29:44,294 - You're one of my favorite people. - Thank you. 1156 01:29:44,462 --> 01:29:46,463 Lon has spent hours talking about you. 1157 01:29:46,631 --> 01:29:50,342 I can understand any young man wanting to spend hours talking to you. 1158 01:29:50,510 --> 01:29:52,135 - On any subject. - Oh. 1159 01:29:52,303 --> 01:29:54,638 Good evening. - Hello. 1160 01:29:54,806 --> 01:29:59,142 - Miss Ballard, may I present Miss Smith? - Oh, I'm so glad to know you. 1161 01:29:59,310 --> 01:30:02,646 - Is this Esther or Rose? - Esther will be along in a few minutes. 1162 01:30:02,814 --> 01:30:04,481 Then this must be Rose. 1163 01:30:05,858 --> 01:30:09,861 Now, look. I'm gonna take my life into my hands and say something. 1164 01:30:10,029 --> 01:30:12,948 That is if I can say it before Warren tries to strangle me. 1165 01:30:13,116 --> 01:30:14,157 Hmm. 1166 01:30:14,325 --> 01:30:16,743 We're all grown up, and if we'd only act that way... 1167 01:30:16,911 --> 01:30:18,578 ...Warren would be here with Rose... 1168 01:30:18,746 --> 01:30:21,623 ...instead of spending the evening talking about you- 1169 01:30:21,791 --> 01:30:26,294 - Lucille! - Well, you're not going to deny it? 1170 01:30:27,380 --> 01:30:29,881 No. No, I'm not. 1171 01:30:30,091 --> 01:30:33,385 Of course, that leaves Lon and me without partners. 1172 01:30:33,553 --> 01:30:37,139 But otherwise it's a lovely arrangement. 1173 01:30:37,306 --> 01:30:41,685 I think we can work out that problem if we give it a little thought. 1174 01:30:41,853 --> 01:30:44,896 Well, we've got the whole evening to think about it. 1175 01:30:46,023 --> 01:30:48,984 - Hello. How are you, Warren? - Just fine, Esther. 1176 01:30:49,152 --> 01:30:52,487 Miss Ballard, this is Esther Smith. Esther, Lucille Ballard. 1177 01:30:52,655 --> 01:30:56,533 - I've been anxious to meet you. - Esther, we've been talking. 1178 01:30:56,701 --> 01:30:58,243 Yes. I wish I'd been here. 1179 01:30:58,411 --> 01:30:59,494 I hope you don't mind... 1180 01:30:59,662 --> 01:31:02,456 ...but we've taken the liberty of filling out your dance card. 1181 01:31:02,623 --> 01:31:04,749 Thank you. How considerate. 1182 01:31:04,917 --> 01:31:07,377 I'm so thrilled about you coming to New York. 1183 01:31:07,545 --> 01:31:11,465 Promise to let me give you your first party. You will, won't you? 1184 01:31:11,799 --> 01:31:14,217 Esther, the plans have been changed. 1185 01:31:14,385 --> 01:31:17,095 Lucille suggested Lon and she pair off tonight... 1186 01:31:17,263 --> 01:31:19,514 ...and Warren and me. 1187 01:31:19,682 --> 01:31:23,268 The plans have been changed. 1188 01:31:24,145 --> 01:31:25,854 Oh. 1189 01:31:29,525 --> 01:31:33,361 What's this about Miss Ballard's dance card? 1190 01:31:33,529 --> 01:31:36,865 I must have mislaid it. I better go and find it, though. 1191 01:31:37,033 --> 01:31:39,868 Try looking in your hand. 1192 01:31:43,164 --> 01:31:44,623 "Clinton Badger"? 1193 01:31:44,790 --> 01:31:46,875 "Hugo Boorvis"? 1194 01:31:47,043 --> 01:31:49,419 "Sidney Gorcey"? 1195 01:31:55,510 --> 01:31:59,554 - How about a dance? - Well, if you're on my card. 1196 01:31:59,722 --> 01:32:02,057 May I have my card, please? 1197 01:32:02,225 --> 01:32:05,060 Is this Miss Ballard's card? 1198 01:32:06,103 --> 01:32:07,938 Well, let me see. 1199 01:32:08,105 --> 01:32:11,733 Oh, no. I made a mistake and put your name on my card. That's yours. 1200 01:32:11,901 --> 01:32:13,527 - Thank you. - This is mine. 1201 01:32:13,694 --> 01:32:16,905 Why, Lon, you're down for the first dance. 1202 01:32:22,912 --> 01:32:24,913 - Hello. Hey, Miss Esther! 1203 01:32:25,081 --> 01:32:28,708 Where's this Lulu Ballard you put me down for? I'm ready and willing. 1204 01:32:28,876 --> 01:32:31,628 Oh, well, Clinton, there's been a mistake. 1205 01:32:31,796 --> 01:32:36,716 - I'm taking her dances, if you don't mind. - Mind? I should say not! 1206 01:33:21,929 --> 01:33:25,390 Pardon me, young man, but in the great country of China... 1207 01:33:25,558 --> 01:33:28,310 ...when a stranger admires one of your possessions... 1208 01:33:28,477 --> 01:33:31,146 - ...it's courtesy to offer it to him. - Interesting. 1209 01:33:31,314 --> 01:33:33,607 Yes. Well, I spent many years in China. 1210 01:33:33,774 --> 01:33:37,611 If you want to make me feel at home, you might offer me your partner. 1211 01:33:37,778 --> 01:33:41,197 - Huh? - Spoken like a gentleman. 1212 01:33:51,334 --> 01:33:53,835 Oh, Grandpa, you're the first human being... 1213 01:33:54,003 --> 01:33:56,171 ... I've danced with all evening. 1214 01:33:56,339 --> 01:33:58,673 Esther, I wouldn't want this rumored about... 1215 01:33:58,841 --> 01:34:02,093 ...but I'm pretty proud of you. 1216 01:34:02,470 --> 01:34:05,347 It's our last dance in St. Louis. 1217 01:34:05,514 --> 01:34:08,350 I feel like I'm gonna cry. 1218 01:35:05,658 --> 01:35:09,953 I wouldn't have said it, Esther, if I thought it would make you cry. 1219 01:35:10,329 --> 01:35:14,082 I've imagined you saying it thousands of times. 1220 01:35:14,250 --> 01:35:17,752 And I always planned exactly how I'd act. 1221 01:35:19,588 --> 01:35:22,424 I never planned to cry. 1222 01:35:23,050 --> 01:35:26,219 - Well, at least you didn't laugh. - Laugh? 1223 01:35:26,387 --> 01:35:29,472 I never asked a girl to marry me before. 1224 01:35:29,640 --> 01:35:32,475 - I guess maybe I was kind of- - Oh, John. 1225 01:35:32,643 --> 01:35:36,062 No one could have done it more beautifully. 1226 01:35:36,522 --> 01:35:39,232 I'm very proud. 1227 01:35:39,942 --> 01:35:41,776 Esther, will you? 1228 01:35:41,944 --> 01:35:44,988 - Will you, Esther? - Of course I will, John. 1229 01:35:45,156 --> 01:35:46,781 Well- 1230 01:35:55,291 --> 01:35:58,168 Gosh, the time we've wasted. 1231 01:35:58,335 --> 01:36:00,962 Say, do you realize I might have lost you? 1232 01:36:01,130 --> 01:36:03,465 Three more days, you'd have been gone. 1233 01:36:03,632 --> 01:36:05,675 Let's not even think about it. 1234 01:36:05,843 --> 01:36:08,928 We might never have seen each other again. 1235 01:36:09,138 --> 01:36:12,098 I kept telling myself even if I did go away... 1236 01:36:12,266 --> 01:36:14,601 ...we'd find some way to be together. 1237 01:36:14,769 --> 01:36:16,853 But I never really believed it. 1238 01:36:17,021 --> 01:36:19,814 When you go to New York, it'll be with your husband. 1239 01:36:19,982 --> 01:36:23,651 Your folks can show us the town. Meet us at the station. 1240 01:36:23,861 --> 01:36:27,238 - Let's go and tell them now. - Oh, no. Not tonight. 1241 01:36:27,406 --> 01:36:28,823 I mean... 1242 01:36:28,991 --> 01:36:32,744 ... I'd rather just the two of us knew about it tonight. 1243 01:36:35,164 --> 01:36:37,874 Esther, you're not changing your... 1244 01:36:38,250 --> 01:36:40,585 You do feel it's the right thing, don't you? 1245 01:36:40,753 --> 01:36:43,713 Oh, yes. Yes. 1246 01:36:45,090 --> 01:36:49,177 I don't have to be an engineer. College takes too long anyway. 1247 01:36:49,345 --> 01:36:52,639 I can get a job right away and support you in style. 1248 01:36:52,807 --> 01:36:55,225 Of course you can, darling. 1249 01:36:55,518 --> 01:36:57,977 We're not gonna let them talk us out of it. 1250 01:36:58,145 --> 01:37:01,064 After all, we are of age. 1251 01:37:02,900 --> 01:37:04,901 Practically. 1252 01:37:07,488 --> 01:37:09,572 John. 1253 01:37:10,115 --> 01:37:12,242 Even if I did go to New York... 1254 01:37:12,409 --> 01:37:16,371 ...we could still work something out somehow. 1255 01:37:16,539 --> 01:37:18,540 Couldn't we? 1256 01:37:20,251 --> 01:37:22,627 Do you think so? 1257 01:37:33,889 --> 01:37:36,307 Merry Christmas, John. 1258 01:37:37,434 --> 01:37:40,186 Merry Christmas, Esther. 1259 01:38:12,761 --> 01:38:15,513 Tootie, you bad girl. You should be asleep. 1260 01:38:15,681 --> 01:38:17,015 Did he come yet? 1261 01:38:17,182 --> 01:38:21,769 I've been waiting such a long time, and I haven't seen a thing. 1262 01:38:21,937 --> 01:38:24,981 - Did who come? - Santa Claus. 1263 01:38:25,482 --> 01:38:27,859 He's not going to come until you're asleep. 1264 01:38:28,027 --> 01:38:30,695 How will he know how to find us next year? 1265 01:38:30,863 --> 01:38:33,656 He's so used to coming here. 1266 01:38:34,283 --> 01:38:37,785 Oh, you can't fool him. 1267 01:38:37,953 --> 01:38:41,497 He can find anybody he wants to find. 1268 01:38:55,971 --> 01:38:59,182 If Santa Claus brings me any toys, I'm taking them with me. 1269 01:38:59,350 --> 01:39:02,644 I'm taking all my dolls. The dead ones too. 1270 01:39:02,811 --> 01:39:06,773 - I'm taking everything. - Of course you are. 1271 01:39:06,941 --> 01:39:08,900 I'll help you pack them myself. 1272 01:39:09,068 --> 01:39:11,861 You don't have to leave anything behind... 1273 01:39:12,029 --> 01:39:14,030 ...except your snow people, of course. 1274 01:39:23,165 --> 01:39:27,168 We'd look pretty silly trying to get them on the train, wouldn't we? 1275 01:39:43,686 --> 01:39:51,067 Have yourself a merry little Christmas 1276 01:39:51,235 --> 01:39:57,073 Let your heart be light 1277 01:39:57,241 --> 01:40:00,952 Next year all our troubles 1278 01:40:01,120 --> 01:40:08,584 Will be out of sight 1279 01:40:10,462 --> 01:40:16,926 Have yourself a merry little Christmas 1280 01:40:17,594 --> 01:40:23,433 Make the yuletide gay 1281 01:40:23,600 --> 01:40:27,228 Next year all our troubles 1282 01:40:27,396 --> 01:40:35,653 Will be miles away 1283 01:40:37,281 --> 01:40:42,952 Once again As in olden days 1284 01:40:43,120 --> 01:40:50,752 Happy golden days of yore 1285 01:40:50,919 --> 01:40:57,467 Faithful friends who are dear to us 1286 01:40:57,634 --> 01:41:01,804 Will be near to us 1287 01:41:01,972 --> 01:41:06,976 Once more 1288 01:41:07,144 --> 01:41:09,479 Someday soon 1289 01:41:09,646 --> 01:41:14,358 We all will be together 1290 01:41:14,818 --> 01:41:20,156 If the Fates allow 1291 01:41:21,658 --> 01:41:24,327 Until then 1292 01:41:24,495 --> 01:41:28,331 We'll have to muddle through 1293 01:41:28,499 --> 01:41:34,879 Somehow 1294 01:41:35,047 --> 01:41:39,926 So have yourself 1295 01:41:40,094 --> 01:41:48,476 A merry little Christmas 1296 01:41:48,644 --> 01:41:58,277 Now 1297 01:42:07,162 --> 01:42:09,080 Tootie? 1298 01:42:09,832 --> 01:42:13,417 Tootie. 1299 01:42:13,877 --> 01:42:17,004 - What's wrong with Tootie? - I don't know, Papa. 1300 01:42:27,641 --> 01:42:29,225 Tootie! 1301 01:42:31,603 --> 01:42:34,021 Tootie, where are you? 1302 01:42:35,774 --> 01:42:37,775 Tootie! 1303 01:42:49,371 --> 01:42:52,999 What are you doing? Come in the house. You'll catch pneumonia. 1304 01:42:53,167 --> 01:42:55,960 Nobody's gonna have them if we're going to New York. 1305 01:42:56,128 --> 01:42:58,838 I'd rather kill them if we can't take them with us. 1306 01:42:59,006 --> 01:43:01,215 Tootie, darling, don't cry. 1307 01:43:01,383 --> 01:43:03,509 It's all right. Don't cry. 1308 01:43:03,677 --> 01:43:06,888 - You can build snow people in New York. No, you can't. 1309 01:43:07,055 --> 01:43:10,474 You can't do anything like you do in St. Louis. 1310 01:43:10,642 --> 01:43:12,768 Oh, no, darling, you're wrong. 1311 01:43:12,936 --> 01:43:16,564 No, no, New York is a wonderful town. 1312 01:43:16,732 --> 01:43:19,859 Look, everybody dreams about going there. 1313 01:43:20,027 --> 01:43:24,447 But we're luckier than lots of families because we're really going. 1314 01:43:25,699 --> 01:43:28,367 Wait'll you see the fine home we're gonna have... 1315 01:43:28,535 --> 01:43:31,412 ...and the loads and loads of friends we'll make. 1316 01:43:31,580 --> 01:43:33,998 Wonderful friends. 1317 01:43:34,291 --> 01:43:37,627 But the main thing, Tootie, is, we're all going to be together... 1318 01:43:37,794 --> 01:43:40,004 ...just like we've always been. 1319 01:43:40,172 --> 01:43:42,423 That's what really counts. 1320 01:43:42,591 --> 01:43:47,136 We could be happy anywhere as long as we're together. 1321 01:44:14,289 --> 01:44:16,916 - What's the matter, Papa? Huh? 1322 01:44:18,752 --> 01:44:20,670 Nothing, dear. 1323 01:44:21,338 --> 01:44:23,047 Nothing. 1324 01:44:25,968 --> 01:44:28,511 Everything's fine. 1325 01:45:07,384 --> 01:45:11,095 Come on, darling. That's a girl. 1326 01:45:11,263 --> 01:45:15,850 Come on, darling. That's a girl. 1327 01:45:16,018 --> 01:45:19,186 Santa Claus is gonna be here any minute. 1328 01:45:19,354 --> 01:45:21,689 Don't cry. 1329 01:46:02,564 --> 01:46:04,398 Anna! Anna! 1330 01:46:10,322 --> 01:46:13,407 Anna! Anna! Rose! 1331 01:46:13,575 --> 01:46:15,576 Grandpa! Esther! 1332 01:46:15,744 --> 01:46:18,954 Lonnie, what is it? What is it, Anna? I'm coming. 1333 01:46:19,122 --> 01:46:21,248 - What's the matter? - What is it, Lon? 1334 01:46:21,416 --> 01:46:23,626 Go and sit down. What's happened? 1335 01:46:23,794 --> 01:46:26,087 Sit down, everybody. Over there. 1336 01:46:26,254 --> 01:46:28,672 Papa, what is it? - All of you. 1337 01:46:37,182 --> 01:46:39,433 I've got a few words to say. 1338 01:46:39,601 --> 01:46:43,104 We're not moving to New York. I don't want to hear a word about it. 1339 01:46:43,605 --> 01:46:45,439 We're going to stay right here. 1340 01:46:45,607 --> 01:46:48,818 - We're going to stay here till we rot. - We haven't rotted yet. 1341 01:46:48,985 --> 01:46:51,946 But what will you say to Mr. Fenton? 1342 01:46:52,239 --> 01:46:53,656 That I've changed my mind. 1343 01:46:53,824 --> 01:46:57,368 I'm a junior partner of Fenton, Rayburn and Company, not a puppet. 1344 01:46:57,536 --> 01:47:00,621 And if they don't like it, well, that's just too bad. 1345 01:47:00,789 --> 01:47:02,581 They'll have to like it. 1346 01:47:02,749 --> 01:47:06,460 But Lonnie, you did think it was a fine opportunity, didn't you? 1347 01:47:06,628 --> 01:47:09,380 New York hasn't got a copyright on opportunity. 1348 01:47:09,548 --> 01:47:12,842 St. Louis is headed for a boom that'll make your head swim. 1349 01:47:13,009 --> 01:47:14,593 This is a great town. 1350 01:47:14,761 --> 01:47:18,264 You don't appreciate it because it's right here under your noses. 1351 01:47:18,432 --> 01:47:21,809 The grass is always greener in somebody else's yard. 1352 01:47:25,981 --> 01:47:28,524 Rose Smith, we can't go on like this any longer! 1353 01:47:28,692 --> 01:47:31,694 We're going to get married at the earliest opportunity. 1354 01:47:31,862 --> 01:47:34,447 And I don't want to hear any arguments! 1355 01:47:34,614 --> 01:47:36,407 That's final. 1356 01:47:36,992 --> 01:47:39,577 I love you! Merry Christmas. 1357 01:47:40,912 --> 01:47:42,163 Merry Christmas. 1358 01:47:45,250 --> 01:47:47,585 Anna, who is that boy? 1359 01:47:47,752 --> 01:47:49,545 Now, Lonnie. He's a very fine young man. 1360 01:47:49,713 --> 01:47:52,089 - We'll discuss it later. - He's so excited... 1361 01:47:52,257 --> 01:47:55,718 ...he's liable to leave on his honeymoon without Rose. 1362 01:47:56,136 --> 01:47:59,722 You handled the whole thing magnificently. He's putty in your hands. 1363 01:47:59,890 --> 01:48:01,682 Rose, I hope you'll be very happy. 1364 01:48:01,850 --> 01:48:05,478 - I'd like to meet that boy sometime. - Oh, Papa. 1365 01:48:05,645 --> 01:48:10,858 Mama, Rose is gonna get married. Maybe she ought to open her presents now. 1366 01:48:11,026 --> 01:48:13,736 You little faker, it's your presents you're after. 1367 01:48:13,904 --> 01:48:16,864 Good heavens. We've completely forgotten. It's Christmas. 1368 01:48:17,532 --> 01:48:19,116 Merry Christmas. 1369 01:48:19,284 --> 01:48:22,453 Merry Christmas, Mama. Merry Christmas. 1370 01:48:22,621 --> 01:48:24,663 Merry Christmas, Rose. 1371 01:48:24,831 --> 01:48:29,376 Oh, Papa, you've given us the nicest Christmas present anybody could ask for. 1372 01:48:29,711 --> 01:48:31,670 Merry Christmas. 1373 01:48:31,838 --> 01:48:34,173 - Merry Christmas, Papa. Don't crowd, now. 1374 01:48:34,341 --> 01:48:36,634 I hope you like that, it's the same as mine. 1375 01:48:36,801 --> 01:48:40,846 Gee, thanks. This is for you, Rose. 1376 01:48:41,014 --> 01:48:42,765 Oh, thank you. 1377 01:48:42,933 --> 01:48:45,601 This couldn't be a tie. Yes. I wrapped it. 1378 01:48:45,769 --> 01:48:48,395 Really? This is for Agnes. 1379 01:48:48,563 --> 01:48:50,814 Thank you. This tie is so light... 1380 01:48:50,982 --> 01:48:55,778 - ... I'll have to wear a muffler. A hatpin! Just what I needed! 1381 01:48:55,946 --> 01:49:00,574 - Oh, Lonnie. - Oh, Rose, thank you. I love it. 1382 01:49:25,976 --> 01:49:28,769 - Oh, look at Tootie. - Oh, here's Warren! 1383 01:49:28,937 --> 01:49:31,647 - Oh, Warren. How are you? 1384 01:49:40,282 --> 01:49:42,658 We're gonna beat you. 1385 01:49:47,581 --> 01:49:50,374 Bye. See you later. - Bye. 1386 01:49:50,959 --> 01:49:53,335 Perfectly beautiful day. 1387 01:49:53,503 --> 01:49:56,714 - Grandpa, it'll be perfect. Come on. Here's the cab. 1388 01:49:56,965 --> 01:49:59,049 Mommy's here. 1389 01:49:59,217 --> 01:50:02,052 Oh, Mommy, you're beautiful! 1390 01:50:12,731 --> 01:50:15,274 Get in. - I want to sit with the driver. 1391 01:50:15,442 --> 01:50:17,067 All right, Tootie. Up we go. 1392 01:50:17,235 --> 01:50:18,861 - There we are. All right. 1393 01:50:19,029 --> 01:50:22,656 - Sit over there. Make room for Grandpa. There's room enough here. 1394 01:50:22,824 --> 01:50:24,658 - All ready. - Where to, Mr. Smith? 1395 01:50:24,826 --> 01:50:29,997 - You tell him, Tootie. - To the Louisiana Purchase Exposition. 1396 01:50:30,165 --> 01:50:31,999 Right you are. 1397 01:50:53,355 --> 01:50:55,439 Mama, you should have seen what we saw. 1398 01:50:55,607 --> 01:50:59,234 - Daddy, you never saw anything like it. - Stop eating that spun sugar. 1399 01:50:59,402 --> 01:51:02,863 - You'll spoil your dinner. - Papa, we saw the Galveston Flood. 1400 01:51:03,031 --> 01:51:05,449 Big waves came up and flooded the whole city. 1401 01:51:05,617 --> 01:51:08,410 When the water went back, it was muddy and horrible. 1402 01:51:08,578 --> 01:51:10,871 - Full of dead bodies. - Oh, Tootie. 1403 01:51:17,879 --> 01:51:20,798 Oh, isn't it breathtaking, John. 1404 01:51:20,965 --> 01:51:23,926 I never dreamed anything could be so beautiful. 1405 01:51:24,094 --> 01:51:28,889 I liked it better when it was a swamp and there was just the two of us. 1406 01:51:31,101 --> 01:51:33,352 Esther! John! - Oh. 1407 01:51:35,063 --> 01:51:37,356 I forgot about it too. 1408 01:51:37,899 --> 01:51:40,234 Hurry up, you two. We're starving. 1409 01:51:40,402 --> 01:51:43,028 I'm so sorry. We didn't mean to keep you. 1410 01:51:43,196 --> 01:51:45,864 - We're all here. - Where is the French restaurant? 1411 01:51:46,032 --> 01:51:49,910 - It's over there. - No, it's across from Machinery Hall. 1412 01:51:50,995 --> 01:51:54,832 Now, now, let's not lose our heads! I know exactly where it is. 1413 01:51:54,999 --> 01:51:56,333 Just follow me. 1414 01:51:57,711 --> 01:52:01,630 - Oh, look. The lights! Oh, how beautiful! 1415 01:52:13,393 --> 01:52:16,437 There's never been anything like it in the whole world. 1416 01:52:16,604 --> 01:52:20,315 We don't have to come here on a train or stay in a hotel. 1417 01:52:21,276 --> 01:52:23,819 It's right in our own hometown. 1418 01:52:24,070 --> 01:52:27,030 Grandpa, they'll never tear it down, will they? 1419 01:52:27,198 --> 01:52:29,032 Well, they'd better not. 1420 01:52:29,409 --> 01:52:32,161 I can't believe it. 1421 01:52:33,121 --> 01:52:35,497 Right here where we live. 1422 01:52:38,793 --> 01:52:42,337 Right here in St. Louis. 112958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.