All language subtitles for Invincible.S02E04.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,133 --> 00:00:09,385 Time to push my baby bird out of the nest. 2 00:00:09,468 --> 00:00:11,637 Mark Grayson, I need your help. 3 00:00:11,721 --> 00:00:14,682 My name is Nuolzot. I am from the planet Thraxa. 4 00:00:14,765 --> 00:00:17,309 I have to go away for a few weeks, to space again. 5 00:00:17,393 --> 00:00:19,603 Amber, I, um, I love you. 6 00:00:19,687 --> 00:00:21,439 We're not that different from other support groups. 7 00:00:21,522 --> 00:00:23,607 It's about time someone cut through 8 00:00:23,691 --> 00:00:25,234 all the red tape and did something. 9 00:00:25,317 --> 00:00:27,653 Your powers don't make you a hero. 10 00:00:27,737 --> 00:00:29,363 They make you dangerous. 11 00:00:29,447 --> 00:00:32,198 - Donald? - Wonder what that was about. 12 00:00:32,283 --> 00:00:35,327 Just had half my body melted helping you mutilate yourself. 13 00:00:35,411 --> 00:00:36,912 Thaedus thinks there's a mole. 14 00:00:36,996 --> 00:00:38,706 Forgive me, Allen. 15 00:00:38,789 --> 00:00:41,167 I can't heal 'cause he murdered Alana 16 00:00:41,250 --> 00:00:44,086 and the other Guardians and almost killed my son. 17 00:00:44,170 --> 00:00:45,212 I didn't know who he was. 18 00:00:45,296 --> 00:00:46,672 You should have. 19 00:00:46,756 --> 00:00:48,424 Hello, son. 20 00:00:48,507 --> 00:00:50,301 It's been a while. 21 00:01:01,228 --> 00:01:03,189 Dad? 22 00:01:27,755 --> 00:01:32,218 ♪ I stepped into an avalanche ♪ 23 00:01:33,676 --> 00:01:37,181 ♪ It covered up my soul ♪ 24 00:01:39,558 --> 00:01:45,146 ♪ When I am not this hunchback that you see ♪ 25 00:01:45,231 --> 00:01:49,777 ♪ I sleep beneath the golden hill ♪ 26 00:01:51,946 --> 00:01:55,783 ♪ You who wish to conquer pain ♪ 27 00:01:55,866 --> 00:01:57,910 ♪ You must learn ♪ 28 00:01:57,993 --> 00:02:02,748 ♪ Learn to serve me well ♪ 29 00:02:12,883 --> 00:02:17,680 ♪ You strike my side by accident ♪ 30 00:02:17,763 --> 00:02:21,892 ♪ As you go down for your goal ♪ 31 00:02:23,644 --> 00:02:28,023 ♪ The cripple here that you clothe and feed ♪ 32 00:02:28,107 --> 00:02:34,154 ♪ Is neither starved or cold ♪ 33 00:02:35,698 --> 00:02:39,243 ♪ He does not ask for your company ♪ 34 00:02:39,326 --> 00:02:41,453 ♪ Not at the center ♪ 35 00:02:41,537 --> 00:02:43,163 ♪ The center of ♪ 36 00:02:43,247 --> 00:02:47,209 ♪ The world ♪ 37 00:02:56,176 --> 00:02:59,805 ♪ When I am on a pedestal ♪ 38 00:03:01,140 --> 00:03:05,269 ♪ You did not raise me there ♪ 39 00:03:06,604 --> 00:03:10,733 ♪ Your laws do not compel me now ♪ 40 00:03:12,276 --> 00:03:16,906 ♪ To kneel grotesque and bare ♪ 41 00:03:18,991 --> 00:03:23,162 ♪ I, myself, am the pedestal ♪ 42 00:03:23,245 --> 00:03:30,127 ♪ For this ugly hump at which you stare ♪ 43 00:03:39,553 --> 00:03:43,223 ♪ You who wish to conquer pain ♪ 44 00:03:44,725 --> 00:03:49,146 ♪ You must learn what makes me kind ♪ 45 00:03:49,228 --> 00:03:54,652 ♪ The crumbs of love that you offer me ♪ 46 00:03:54,735 --> 00:03:59,906 ♪ They're the crumbs I've left behind ♪♪ 47 00:04:04,870 --> 00:04:06,372 Wait! 48 00:04:07,831 --> 00:04:11,961 I don't know who you are, but we owe you our lives. 49 00:04:12,044 --> 00:04:13,212 Won't you stay? 50 00:04:13,295 --> 00:04:15,089 Tell us your name. 51 00:04:15,172 --> 00:04:17,257 Uh, where you come from. 52 00:04:30,771 --> 00:04:32,314 Hello, son. 53 00:04:33,565 --> 00:04:34,984 It's been a while. 54 00:04:37,611 --> 00:04:39,738 Dad? 55 00:05:20,988 --> 00:05:23,073 I... 56 00:05:23,157 --> 00:05:24,491 I missed you. 57 00:05:26,702 --> 00:05:28,620 This was all you? 58 00:05:28,704 --> 00:05:29,872 Bringing me here? 59 00:05:29,955 --> 00:05:31,749 Yes. 60 00:05:31,832 --> 00:05:34,043 The Thraxans told me that they needed my help. 61 00:05:34,126 --> 00:05:36,170 They do need your help. 62 00:05:36,253 --> 00:05:37,755 Why? 63 00:05:37,838 --> 00:05:40,090 It's complicated. Come with me and... 64 00:05:40,174 --> 00:05:42,676 No, why would you lie to me again? 65 00:05:45,304 --> 00:05:47,389 You killed thousands of people. 66 00:05:47,473 --> 00:05:48,807 Yes. 67 00:05:50,683 --> 00:05:53,562 Why would you think I'd ever want to see you again? 68 00:05:54,605 --> 00:05:56,648 You called Mom a pet. 69 00:05:56,732 --> 00:05:58,650 Mark, I need your help. 70 00:05:58,734 --> 00:06:00,319 I can't believe you put them up to this. 71 00:06:00,402 --> 00:06:02,362 - Made them lie to me, too. - Just listen. 72 00:06:02,446 --> 00:06:04,531 I don't have to listen to anything you say. 73 00:06:04,615 --> 00:06:07,826 Mark. Look... I made a mistake. 74 00:06:07,910 --> 00:06:11,163 And I've thought about you every day since... 75 00:06:11,246 --> 00:06:13,832 - A mistake?! - Son... 76 00:06:13,916 --> 00:06:15,542 No, you don't get to call me that anymore! 77 00:06:15,626 --> 00:06:17,628 What do you want me to say, Mark? 78 00:06:17,711 --> 00:06:19,838 You could have started with "I'm sorry." 79 00:06:23,634 --> 00:06:25,511 You know what? Don't bother, all right? 80 00:06:25,594 --> 00:06:27,554 It wouldn't mean anything anyway. 81 00:06:27,638 --> 00:06:29,890 I hope you like it here with your new friends. 82 00:06:31,391 --> 00:06:33,685 I guess they don't know you the way that I do. 83 00:06:35,854 --> 00:06:37,606 Fuck you. 84 00:06:42,444 --> 00:06:44,113 You'll never make it home on your own. 85 00:06:44,196 --> 00:06:46,281 - Watch me. - Mark, it's millions of miles, 86 00:06:46,365 --> 00:06:47,866 and you don't know the way. 87 00:06:47,950 --> 00:06:50,452 Navigation was never your strong suit. 88 00:06:50,536 --> 00:06:53,872 Come back and we'll talk. Please? 89 00:06:53,956 --> 00:06:55,290 And what are you gonna do if I don't? 90 00:06:55,374 --> 00:06:57,209 Knock all my teeth out again? 91 00:06:59,920 --> 00:07:01,421 I'll get you a ship home, 92 00:07:01,505 --> 00:07:02,965 but there's something you need to see first. 93 00:07:03,048 --> 00:07:03,966 No. 94 00:07:04,049 --> 00:07:06,009 Nuolzot wasn't lying to you. 95 00:07:06,093 --> 00:07:08,846 His people do need your help. Let me tell you why. 96 00:07:08,929 --> 00:07:10,430 I don't care. 97 00:07:11,473 --> 00:07:12,933 I know that's not true. 98 00:07:20,941 --> 00:07:24,820 Five minutes. For them, not you. 99 00:07:30,951 --> 00:07:33,662 So, you conquered this place instead of Earth. Great. 100 00:07:33,745 --> 00:07:36,748 I didn't conquer the Thraxans. 101 00:07:36,832 --> 00:07:39,168 They asked me to be their emperor. 102 00:07:39,251 --> 00:07:41,587 Emperor, conqueror, what's the difference? 103 00:07:49,178 --> 00:07:50,596 Mmm. 104 00:07:54,099 --> 00:07:57,394 Mark, welcome to our home. 105 00:07:57,477 --> 00:07:59,354 My husband's told me so much about you. 106 00:07:59,438 --> 00:08:00,439 Andressa... 107 00:08:00,522 --> 00:08:02,858 What the fuck is going on? 108 00:08:03,901 --> 00:08:05,444 Did I misspeak? 109 00:08:07,321 --> 00:08:09,281 I know this comes as a surprise. 110 00:08:09,364 --> 00:08:11,909 No shit I'm surprised. You're married to Mom. 111 00:08:11,992 --> 00:08:14,953 I can't go back to Earth, Mark. 112 00:08:15,037 --> 00:08:16,788 Not ever. 113 00:08:16,872 --> 00:08:19,541 The life I had there is over. 114 00:08:21,668 --> 00:08:23,962 Oh, okay. 115 00:08:24,046 --> 00:08:25,297 All right, you're all done with Mom 116 00:08:25,380 --> 00:08:26,965 and all done with Earth. Good to know. 117 00:08:27,049 --> 00:08:28,425 Super glad you got to show me 118 00:08:28,508 --> 00:08:30,886 how great your life is without us. 119 00:08:30,969 --> 00:08:32,971 That's not what I wanted to show you. 120 00:08:34,890 --> 00:08:36,850 What else could you possibly... 121 00:08:38,559 --> 00:08:40,729 Mark... 122 00:08:41,813 --> 00:08:43,690 Who is that? 123 00:08:43,774 --> 00:08:46,777 This is your little brother. 124 00:08:48,695 --> 00:08:50,072 Uh, you got to be... 125 00:08:50,155 --> 00:08:52,157 ♪ ♪ 126 00:08:56,411 --> 00:08:58,705 ...fucking kidding me! 127 00:09:12,886 --> 00:09:15,097 ♪ I'd still kill for you ♪ 128 00:09:15,180 --> 00:09:19,685 ♪ I'd die to spend the night at your belonging ♪ 129 00:09:19,768 --> 00:09:24,273 ♪ All my friends think that I've lost it ♪ 130 00:09:26,650 --> 00:09:30,195 ♪ Up at Olympus, miss your house still ♪ 131 00:09:30,279 --> 00:09:34,324 ♪ Sounds like birds and smells like vodka ♪ 132 00:09:34,408 --> 00:09:37,869 ♪ You're always off your rocker ♪ 133 00:09:40,205 --> 00:09:42,665 ♪ I want to save myself ♪ 134 00:09:42,749 --> 00:09:45,961 ♪ You're part of my addiction ♪ 135 00:09:46,044 --> 00:09:48,922 ♪ I just keep you in the kitchen ♪ 136 00:09:49,006 --> 00:09:50,507 ♪ While I burn ♪ 137 00:09:54,970 --> 00:09:59,224 ♪ Burn, burn ♪ 138 00:10:02,102 --> 00:10:06,398 ♪ Burn, burn ♪♪ 139 00:10:09,985 --> 00:10:11,820 Why me? 140 00:10:13,238 --> 00:10:15,490 You could have taken Earth whenever you wanted. 141 00:10:15,574 --> 00:10:17,326 Why did you marry me? 142 00:10:18,744 --> 00:10:22,831 Was it just to be cruel? Just to hurt someone? 143 00:10:26,918 --> 00:10:30,881 Everything we built, 20 years, 144 00:10:30,964 --> 00:10:33,258 and none of it was real. 145 00:10:33,342 --> 00:10:35,469 None of it. 146 00:10:35,552 --> 00:10:37,971 You weren't real. 147 00:10:38,055 --> 00:10:39,890 Only Mark. 148 00:10:41,350 --> 00:10:43,602 And you almost took him, too. 149 00:10:46,104 --> 00:10:49,983 I never knew you at all, did I? 150 00:10:50,067 --> 00:10:53,987 I never even fucking knew you. 151 00:10:57,032 --> 00:10:58,867 Why me? 152 00:11:19,388 --> 00:11:22,766 Welcome to the world of the living, clone. 153 00:11:22,849 --> 00:11:24,976 Not this time. 154 00:11:25,060 --> 00:11:26,770 No, no, no. I was there. 155 00:11:26,853 --> 00:11:29,981 I remember the machine, Angstrom, the explosion. 156 00:11:30,065 --> 00:11:31,775 Of course you do. 157 00:11:31,858 --> 00:11:35,570 You have all of my memories, my experiences 158 00:11:35,654 --> 00:11:38,073 because... 159 00:11:38,156 --> 00:11:39,950 I'm the clone. 160 00:11:40,033 --> 00:11:41,701 For the first time, 161 00:11:41,785 --> 00:11:44,037 we know exactly who's the original 162 00:11:44,121 --> 00:11:46,665 and who's the inferior. 163 00:11:46,748 --> 00:11:50,377 This is going to be so much better. 164 00:11:57,467 --> 00:12:00,303 Debbie, it's-it's Donald. 165 00:12:06,351 --> 00:12:08,937 Hmm. 166 00:12:13,608 --> 00:12:15,610 ♪ ♪ 167 00:12:21,700 --> 00:12:23,243 Hmm. 168 00:12:39,259 --> 00:12:41,261 ♪ ♪ 169 00:12:54,524 --> 00:12:56,026 And the craziest thing is, 170 00:12:56,109 --> 00:12:57,903 the prof doesn't even take attendance. 171 00:12:57,986 --> 00:13:00,155 You can show up, not show up, sleep in. 172 00:13:00,238 --> 00:13:03,116 - It's like they're... - Treating us like adults? 173 00:13:03,200 --> 00:13:06,077 You know you're paying to be here, right? 174 00:13:06,161 --> 00:13:08,121 You sure know how to take the fun out of skipping classes. 175 00:13:08,205 --> 00:13:09,456 Amber! 176 00:13:09,539 --> 00:13:11,500 Hey, William! 177 00:13:11,583 --> 00:13:13,168 Oh, my gosh, Eve. 178 00:13:13,251 --> 00:13:16,463 Hey, it's my favorite non-superhero superhero. 179 00:13:18,298 --> 00:13:19,841 Everything okay? 180 00:13:19,925 --> 00:13:22,260 Yeah, it's... 181 00:13:22,344 --> 00:13:23,678 okay. 182 00:13:23,762 --> 00:13:25,722 Hey, I-I tried texting Mark, 183 00:13:25,805 --> 00:13:27,599 but they're not going through. 184 00:13:27,682 --> 00:13:29,226 Do you guys know where he is? 185 00:13:29,309 --> 00:13:30,644 Ooh... 186 00:13:30,727 --> 00:13:33,855 About that. Remember Séance Dog? 187 00:13:33,939 --> 00:13:35,106 Yeah. 188 00:13:35,190 --> 00:13:38,818 Turns out, he's a talking alien bug from another planet. 189 00:13:38,902 --> 00:13:41,196 Who knew? Not this guy. 190 00:13:41,279 --> 00:13:44,366 Mark's away on a mission or something in space. 191 00:13:44,449 --> 00:13:48,161 He was in a hurry, so I didn't get much of an explanation. 192 00:13:48,245 --> 00:13:50,247 That was a week ago. 193 00:13:51,581 --> 00:13:54,251 Perils of dating a superhero, right? 194 00:13:54,334 --> 00:13:55,835 He's lucky he's cute. 195 00:13:55,919 --> 00:13:58,255 You sure you're okay? 196 00:13:58,338 --> 00:13:59,798 It's... 197 00:13:59,881 --> 00:14:01,883 It's been a long week. 198 00:14:01,967 --> 00:14:04,719 Come on. Let's go grab a coffee and catch up. 199 00:14:04,803 --> 00:14:06,763 Hey, don't you guys have class? 200 00:14:06,846 --> 00:14:09,099 William was just telling me that the best part of college 201 00:14:09,182 --> 00:14:11,810 - is skipping it. - It totally is. 202 00:14:11,893 --> 00:14:14,813 It's super freeing, like wearing pants with no underwear. 203 00:14:14,896 --> 00:14:18,483 Amber, William, you guys coming? 204 00:14:19,609 --> 00:14:21,611 No, I'm fine. You guys should go. 205 00:14:21,695 --> 00:14:25,699 Tomorrow morning, brunch. Okay? Do not tell us no. 206 00:14:25,782 --> 00:14:28,326 Meet us at the dorms, like 9:00? 207 00:14:28,410 --> 00:14:29,703 Sure. I'd like that. 208 00:14:29,786 --> 00:14:32,247 Your tree house is, like, miles away. 209 00:14:32,330 --> 00:14:33,832 Do you need somewhere to crash? 210 00:14:33,915 --> 00:14:36,001 No, I keep a place in the city. 211 00:14:37,002 --> 00:14:39,004 ♪ ♪ 212 00:14:46,886 --> 00:14:49,598 I-I don't... I don't even know what to say. 213 00:14:49,681 --> 00:14:51,766 A new wife, a kid. 214 00:14:51,850 --> 00:14:55,270 You just replaced us, except, you know, bugs. 215 00:14:55,353 --> 00:14:56,479 That's not true. 216 00:14:56,563 --> 00:14:58,148 Mom's going through hell back on Earth, 217 00:14:58,231 --> 00:14:59,733 and you were getting it on with a grasshopper 218 00:14:59,816 --> 00:15:02,444 - two seconds after you left. - It wasn't like that. 219 00:15:02,527 --> 00:15:04,904 He's way older than six months, which means you were... 220 00:15:04,988 --> 00:15:07,407 Thraxan biology is different than ours. 221 00:15:09,034 --> 00:15:12,579 I didn't replace you, Mark, or your mother. 222 00:15:14,247 --> 00:15:17,167 I was lost when I left Earth. 223 00:15:17,250 --> 00:15:19,836 I found these people. 224 00:15:19,919 --> 00:15:21,296 I saved lives. 225 00:15:21,379 --> 00:15:24,341 It was like I had a purpose again. 226 00:15:24,424 --> 00:15:26,676 It felt right to stay and help them. 227 00:15:26,760 --> 00:15:29,095 Oh, so now you're a good guy, right? 228 00:15:29,179 --> 00:15:31,056 Here, not on Earth. 229 00:15:31,139 --> 00:15:33,224 - You don't have to forgive me. - Good. 230 00:15:33,308 --> 00:15:37,354 But he is innocent in all this. 231 00:15:37,437 --> 00:15:39,898 - Innocent in what? - The Viltrumite rules 232 00:15:39,981 --> 00:15:41,775 of interbreeding are not complicated. 233 00:15:41,858 --> 00:15:44,152 Rules of... Oh, Jesus. 234 00:15:44,235 --> 00:15:45,904 We're only allowed to procreate 235 00:15:45,987 --> 00:15:48,073 with genetically similar species. 236 00:15:48,156 --> 00:15:49,699 Humans, for example. 237 00:15:49,783 --> 00:15:51,159 Look at you. 238 00:15:51,242 --> 00:15:53,870 You are a Viltrumite in almost every way. 239 00:15:53,953 --> 00:15:55,914 Except I'm not a monster. 240 00:15:58,625 --> 00:16:01,336 By now, Viltrum knows I've left my post. 241 00:16:01,419 --> 00:16:04,506 They'll track me, and they'll find this planet. 242 00:16:04,589 --> 00:16:06,174 And when they do, 243 00:16:06,257 --> 00:16:10,011 they'll see your brother as inferior and kill him. 244 00:16:13,098 --> 00:16:15,225 And I can't stop them alone. 245 00:16:15,308 --> 00:16:19,396 But we can stop them together. 246 00:16:19,479 --> 00:16:22,941 You almost killed me, then lied to me to get me here. 247 00:16:23,024 --> 00:16:25,360 And now you want me to risk my life to save some kid 248 00:16:25,443 --> 00:16:28,238 you had with another woman while still married to Mom? 249 00:16:28,321 --> 00:16:29,864 He's your brother, Mark. 250 00:16:29,948 --> 00:16:32,951 You don't get to put that on me, not after everything you did. 251 00:16:33,034 --> 00:16:37,080 What I did on Earth was... 252 00:16:37,163 --> 00:16:39,082 unforgivable. 253 00:16:40,583 --> 00:16:43,378 But your brother and all these people 254 00:16:43,461 --> 00:16:45,380 will die without our help. 255 00:16:45,463 --> 00:16:47,298 This is bullshit! 256 00:16:47,382 --> 00:16:48,842 You're the reason they're in danger. 257 00:16:48,925 --> 00:16:50,719 You signed their death warrant, not me. 258 00:16:50,802 --> 00:16:54,139 And now I'm asking you to help me save them. 259 00:16:57,350 --> 00:16:59,269 Fuck you. 260 00:16:59,352 --> 00:17:02,981 I mean... just fuck you. 261 00:17:03,064 --> 00:17:04,315 They're good people. 262 00:17:04,398 --> 00:17:06,276 How... 263 00:17:06,358 --> 00:17:08,153 How can I help? 264 00:17:08,236 --> 00:17:09,738 I couldn't even beat you. 265 00:17:09,820 --> 00:17:11,781 We can start training right away. 266 00:17:11,865 --> 00:17:13,825 Get you ready for what's coming. 267 00:17:15,076 --> 00:17:16,368 Mark? 268 00:17:16,453 --> 00:17:18,329 I'm thinking. 269 00:17:20,623 --> 00:17:23,001 What-what was that? 270 00:17:28,757 --> 00:17:32,093 No, it's too soon. We need more time. 271 00:17:32,177 --> 00:17:34,095 Nolan? 272 00:17:34,179 --> 00:17:36,139 Oh, shit. Are those...? 273 00:17:36,222 --> 00:17:37,515 Viltrumite soldiers. 274 00:17:37,599 --> 00:17:39,100 Mark, get Andressa and your brother to safety. 275 00:17:39,184 --> 00:17:40,560 Where? 276 00:17:40,643 --> 00:17:42,729 Andressa will show you. Go. There's no time. 277 00:17:42,812 --> 00:17:44,397 Okay. 278 00:17:44,481 --> 00:17:46,399 Um, sorry. Dad? 279 00:17:46,483 --> 00:17:48,443 Go! 280 00:17:51,654 --> 00:17:54,574 ♪ ♪ 281 00:18:18,431 --> 00:18:21,559 All right, man. Come on. 282 00:18:21,643 --> 00:18:23,520 Come on. 283 00:18:29,442 --> 00:18:32,695 Should've packed your bags better, Robot. 284 00:18:37,283 --> 00:18:39,494 - Killcannon. - Hmm? 285 00:18:39,577 --> 00:18:42,539 Did you ever pick the wrong night to rob this place. 286 00:18:42,622 --> 00:18:44,123 Atom Eve. 287 00:18:44,207 --> 00:18:45,959 Thought you ditched this dump. 288 00:18:46,042 --> 00:18:48,002 Guess they left you behind, too. 289 00:18:48,086 --> 00:18:51,339 Ha. It's been a long week, 290 00:18:51,422 --> 00:18:53,049 so put Robot's thing back 291 00:18:53,132 --> 00:18:55,510 and I won't beat the living shit out of you. 292 00:18:55,593 --> 00:18:58,471 - How's that for a deal? - You want this back? 293 00:18:59,973 --> 00:19:01,641 Come and get it. 294 00:19:02,725 --> 00:19:05,436 Wrong choice, asshole. 295 00:19:07,272 --> 00:19:08,314 I don't see anything. 296 00:19:08,398 --> 00:19:09,315 Keep going. 297 00:19:09,399 --> 00:19:10,775 Lower. 298 00:19:12,610 --> 00:19:14,070 There. 299 00:19:25,331 --> 00:19:26,583 What is this place? 300 00:19:26,666 --> 00:19:28,668 The Caves of Roclaine. 301 00:19:28,751 --> 00:19:31,129 Who's that? Some kind of explorer? 302 00:19:31,212 --> 00:19:32,380 I'm not sure. 303 00:19:32,463 --> 00:19:34,382 Uh, my people have used these caverns as a refuge 304 00:19:34,465 --> 00:19:36,259 in times of trouble and violence. 305 00:19:36,342 --> 00:19:38,720 We'll be safe here. 306 00:19:38,803 --> 00:19:41,639 I, uh... 307 00:19:41,723 --> 00:19:43,683 You never told me what his name is. 308 00:19:43,766 --> 00:19:45,643 We allow children to choose their own name 309 00:19:45,727 --> 00:19:47,353 once they come of age. 310 00:19:47,437 --> 00:19:49,981 Thraxan lifespans aren't like humans. 311 00:19:50,064 --> 00:19:51,816 Only one of your years. 312 00:19:51,900 --> 00:19:55,069 One year? Seriously? 313 00:19:55,153 --> 00:19:57,238 It's never seemed short to me. 314 00:19:57,322 --> 00:19:58,531 From what Nolan says, 315 00:19:58,615 --> 00:20:01,117 we do certain things quicker than your kind. 316 00:20:01,200 --> 00:20:05,955 Growing, learning, loving. 317 00:20:06,039 --> 00:20:09,709 It seems your father's genes have slowed our son's aging. 318 00:20:09,792 --> 00:20:13,046 Still, we expect his first words any day now. 319 00:20:16,507 --> 00:20:18,718 Nolan and I... 320 00:20:18,801 --> 00:20:21,054 I want you to know it's not how you think. 321 00:20:21,137 --> 00:20:22,680 What do you mean? 322 00:20:22,764 --> 00:20:26,059 I didn't knowingly try to replace your mother. 323 00:20:26,142 --> 00:20:28,478 Yeah, I-I did... I didn't mean that. 324 00:20:28,561 --> 00:20:33,024 Your father saved my life and the lives of many others. 325 00:20:34,484 --> 00:20:36,444 At first, it was hard to know him. 326 00:20:36,527 --> 00:20:37,987 He was so... 327 00:20:38,071 --> 00:20:42,158 hurt, so closed off, after what happened on Earth. 328 00:20:42,241 --> 00:20:45,703 I fell in love with him before I knew his story. 329 00:20:45,787 --> 00:20:47,789 By the time I found out about you and your mother, 330 00:20:47,872 --> 00:20:49,916 I was, I was already... 331 00:20:51,209 --> 00:20:54,128 What's the human phrase? 332 00:20:54,212 --> 00:20:55,546 Head over feet? 333 00:20:55,630 --> 00:20:57,465 Heels. 334 00:20:57,548 --> 00:20:59,884 Head over heels. 335 00:20:59,968 --> 00:21:01,970 I know none of this is your fault. 336 00:21:03,513 --> 00:21:05,723 But it still hurts. 337 00:21:06,975 --> 00:21:09,185 Nolan loves and misses you. 338 00:21:09,268 --> 00:21:11,729 Even if he can't say it to you. 339 00:21:11,813 --> 00:21:12,855 He said it to me... 340 00:21:12,939 --> 00:21:15,316 Huh? 341 00:21:18,569 --> 00:21:21,489 So it's true. 342 00:21:21,572 --> 00:21:25,284 The great Nolan fathered a child with an Earth woman. 343 00:21:25,368 --> 00:21:26,577 What do you want? 344 00:21:26,661 --> 00:21:28,121 You. 345 00:21:28,204 --> 00:21:29,789 If you fight well, 346 00:21:29,872 --> 00:21:33,001 we may allow you to join the empire. 347 00:21:33,084 --> 00:21:35,420 If not, you'll die. 348 00:21:35,503 --> 00:21:37,839 Stay back. I'm warning you. 349 00:21:40,216 --> 00:21:41,592 Maybe I wasn't cl... 350 00:21:42,885 --> 00:21:46,139 Nolan made another child? 351 00:21:48,182 --> 00:21:51,477 With these disgusting creatures? 352 00:21:57,984 --> 00:21:59,944 Run. Run! 353 00:22:04,198 --> 00:22:07,076 Are you sure you're Nolan's son? 354 00:22:08,995 --> 00:22:11,622 And not an insect like these creatures? 355 00:22:21,132 --> 00:22:23,176 Stay away from my children, Lucan. 356 00:22:23,259 --> 00:22:26,179 You knew the consequences when you had them. 357 00:22:41,360 --> 00:22:43,905 You've dishonored your people. 358 00:22:50,078 --> 00:22:52,288 You deserve death. 359 00:23:00,671 --> 00:23:01,631 I know. 360 00:23:05,676 --> 00:23:06,844 Mark? 361 00:23:06,928 --> 00:23:09,222 Andressa? 362 00:23:09,305 --> 00:23:11,682 Dad! 363 00:23:12,809 --> 00:23:13,726 Are you okay? 364 00:23:13,810 --> 00:23:15,353 We're fine. 365 00:23:15,436 --> 00:23:16,729 Mark sheltered us. 366 00:23:16,813 --> 00:23:20,358 Good. Good. 367 00:23:20,441 --> 00:23:24,112 Andressa, go deeper into the caves. 368 00:23:24,195 --> 00:23:26,114 Mark, come with me. 369 00:23:26,197 --> 00:23:28,366 There's two more. 370 00:23:30,243 --> 00:23:32,245 ♪ ♪ 371 00:23:37,834 --> 00:23:39,502 Shooting, shooting, shooting. 372 00:23:39,585 --> 00:23:43,923 I guess when your arm's a gun, you really only have one trick. 373 00:23:44,006 --> 00:23:45,591 It's a good trick. 374 00:23:45,675 --> 00:23:47,844 Not tonight, it isn't. 375 00:24:01,607 --> 00:24:03,776 Oh, what's the matter? You done already? 376 00:24:05,069 --> 00:24:06,487 Get up. 377 00:24:06,571 --> 00:24:08,406 That's right. Come on. 378 00:24:08,489 --> 00:24:10,950 We're not done yet. 379 00:24:11,033 --> 00:24:12,702 Not by a long shot. 380 00:24:17,582 --> 00:24:19,917 Oh, no! Oh, no! Oh... 381 00:24:20,001 --> 00:24:21,294 Shit. 382 00:24:28,050 --> 00:24:29,427 No! 383 00:24:33,306 --> 00:24:35,183 No! 384 00:24:35,266 --> 00:24:36,475 Yes. 385 00:24:39,312 --> 00:24:41,189 Now who's done? 386 00:24:45,902 --> 00:24:47,028 Shit. 387 00:25:15,473 --> 00:25:17,433 Help! 388 00:25:17,516 --> 00:25:18,684 I need help here! 389 00:25:18,768 --> 00:25:20,728 Check for breathing and pulse. 390 00:25:22,063 --> 00:25:23,731 Are they okay? 391 00:25:23,814 --> 00:25:25,066 Please... 392 00:25:25,149 --> 00:25:27,526 Please just help them. 393 00:25:31,614 --> 00:25:33,616 ♪ ♪ 394 00:25:55,346 --> 00:25:57,014 Debbie? 395 00:25:57,098 --> 00:25:58,516 Are you home? 396 00:25:58,599 --> 00:25:59,934 Can I come in? 397 00:26:00,017 --> 00:26:02,311 Art. 398 00:26:02,395 --> 00:26:04,814 I called, but you didn't pick up, 399 00:26:04,897 --> 00:26:08,567 and I, uh, just wanted to see how you're doing. 400 00:26:11,237 --> 00:26:13,281 You okay? 401 00:26:13,364 --> 00:26:15,074 I'm fine. I just... 402 00:26:19,912 --> 00:26:21,664 I'm not fine. 403 00:26:23,457 --> 00:26:25,209 Me neither. 404 00:26:25,293 --> 00:26:26,794 After all these months, 405 00:26:26,877 --> 00:26:29,130 I still can't wrap my head around it. 406 00:26:29,213 --> 00:26:32,049 Was all of it a lie? All of it? 407 00:26:33,843 --> 00:26:35,636 I don't know. 408 00:26:38,306 --> 00:26:40,850 Right after I took this, 409 00:26:40,933 --> 00:26:43,394 Nolan had to fly off to fight some monster 410 00:26:43,477 --> 00:26:45,438 or alien or God-knows-what. 411 00:26:45,521 --> 00:26:48,190 I ended up teaching Mark to ride by myself. 412 00:26:51,152 --> 00:26:53,946 I don't even know why I miss Nolan so much. 413 00:26:54,947 --> 00:26:56,866 He was barely around. 414 00:26:58,409 --> 00:27:01,078 I always thought you were the strong one, 415 00:27:01,162 --> 00:27:03,456 to handle your life the way you did. 416 00:27:05,166 --> 00:27:06,751 You thought I was strong? 417 00:27:06,834 --> 00:27:10,129 Nolan has superpowers. He's indestructible. 418 00:27:10,212 --> 00:27:13,758 That's not strength. That's having it easy. 419 00:27:13,841 --> 00:27:17,219 You, you've got strength. 420 00:27:17,303 --> 00:27:20,014 Living with Nolan, standing up to him, 421 00:27:20,097 --> 00:27:22,350 raising Mark the way you did. 422 00:27:22,433 --> 00:27:24,977 Hell, you're the real reason we're all still alive 423 00:27:25,061 --> 00:27:28,439 and not slaves, or worse. 424 00:27:32,068 --> 00:27:34,195 You said it yourself, 425 00:27:34,278 --> 00:27:36,489 Nolan was always off fighting something, 426 00:27:36,572 --> 00:27:39,033 and you made things work without him. 427 00:27:39,116 --> 00:27:41,243 Now it's just official. 428 00:27:41,327 --> 00:27:42,870 You don't need the bum. 429 00:27:42,953 --> 00:27:45,790 You never did. 430 00:28:24,578 --> 00:28:25,996 Huh. 431 00:28:54,900 --> 00:28:56,652 Run now! 432 00:29:04,618 --> 00:29:08,497 It's been an honor, sir. 433 00:29:08,581 --> 00:29:10,332 Who are you talking to? 434 00:29:40,279 --> 00:29:41,614 Oh, no. 435 00:29:41,697 --> 00:29:43,699 ♪ ♪ 436 00:29:49,705 --> 00:29:51,290 Dad? 437 00:29:51,373 --> 00:29:53,417 Dad? 438 00:29:57,213 --> 00:29:59,423 Why? 439 00:29:59,507 --> 00:30:02,676 Why do I care about them? 440 00:30:02,760 --> 00:30:06,805 They were weak, short-lived, 441 00:30:06,889 --> 00:30:08,474 barely a species. 442 00:30:10,017 --> 00:30:12,019 They shouldn't matter to me. 443 00:30:12,102 --> 00:30:13,812 That doesn't mean they should die. 444 00:30:13,896 --> 00:30:15,606 You don't understand! 445 00:30:15,689 --> 00:30:18,275 I'm not supposed to feel this way! 446 00:30:18,359 --> 00:30:21,070 How is this better?! 447 00:30:21,153 --> 00:30:24,740 This is how you should have felt on Earth. 448 00:30:29,995 --> 00:30:32,748 There's the great Nolan. 449 00:30:35,459 --> 00:30:37,628 Lucan found you first, I see. 450 00:30:38,671 --> 00:30:41,882 Glad you haven't gone too soft. 451 00:30:41,966 --> 00:30:44,051 Lucan was weak. 452 00:30:44,134 --> 00:30:45,803 Now he's dead. 453 00:30:45,886 --> 00:30:48,222 Then he deserved his fate. 454 00:30:48,305 --> 00:30:51,267 Like these insects. 455 00:30:51,350 --> 00:30:55,271 You barely touch them and they die. 456 00:30:56,564 --> 00:31:00,150 I'll kill you for what you did to these people. 457 00:31:00,234 --> 00:31:02,403 Then do it. 458 00:31:08,033 --> 00:31:09,702 Wait. We don't have to... 459 00:31:09,785 --> 00:31:13,080 Because you're Nolan's son, I'll make this quick. 460 00:31:25,509 --> 00:31:28,262 You should worry about yourself, Nolan. 461 00:31:38,272 --> 00:31:39,940 There. 462 00:31:40,024 --> 00:31:42,318 I promised I'd make it quick. 463 00:31:47,698 --> 00:31:50,909 I never break my promises. 464 00:31:51,910 --> 00:31:54,413 Why so worried, Nolan? 465 00:31:54,496 --> 00:31:58,792 If your son dies, he never deserved to live. 466 00:31:58,876 --> 00:32:01,378 Talking won't keep you alive, Vidor. 467 00:32:07,217 --> 00:32:10,095 Mark, what are you doing? She's tearing you apart. 468 00:32:13,474 --> 00:32:15,351 Yeah, I noticed. 469 00:32:15,434 --> 00:32:17,227 You're fighting like you're on Earth. 470 00:32:17,311 --> 00:32:18,562 This is different. 471 00:32:18,646 --> 00:32:21,357 Stop holding back, or you're gonna get us both killed. 472 00:32:21,440 --> 00:32:22,691 I'm not holding back. 473 00:32:22,775 --> 00:32:25,277 Yes, you are. She's trying to kill you, Mark. 474 00:32:25,361 --> 00:32:28,822 If you're not trying to kill her, you're going to die. 475 00:32:28,906 --> 00:32:30,616 Don't think. Act. 476 00:32:30,699 --> 00:32:32,785 You need to fight like a Viltrumite. 477 00:32:32,868 --> 00:32:35,162 No. I don't kill people. 478 00:32:35,245 --> 00:32:38,415 If you don't do this, we're all dead. 479 00:32:38,499 --> 00:32:40,834 You, me, your brother, 480 00:32:40,918 --> 00:32:43,295 and every single Thraxan on this planet. 481 00:32:47,841 --> 00:32:49,885 Remember what I told you. 482 00:33:39,101 --> 00:33:41,019 Finally. 483 00:34:11,216 --> 00:34:14,386 I'd say you fought well, but, uh... 484 00:34:21,226 --> 00:34:26,607 Do you regret attacking my family now? Do you? 485 00:34:26,690 --> 00:34:28,233 Dad! 486 00:34:47,710 --> 00:34:49,129 Mark. 487 00:34:49,213 --> 00:34:52,132 Are you okay? 488 00:34:52,216 --> 00:34:54,384 No. 489 00:34:54,467 --> 00:34:56,969 Don't worry. 490 00:34:57,054 --> 00:34:59,848 It's over. Let me have a look. 491 00:35:08,690 --> 00:35:10,275 Dad! 492 00:35:12,611 --> 00:35:16,615 Next time you kill somebody... 493 00:35:16,698 --> 00:35:20,702 make sure they're dead. 494 00:35:21,829 --> 00:35:24,581 It's done. 495 00:35:34,508 --> 00:35:36,093 Debbie, think this over. 496 00:35:36,176 --> 00:35:38,011 I have thought it over. 497 00:35:38,095 --> 00:35:40,055 I've been thinking about it all night. 498 00:35:41,139 --> 00:35:43,642 I don't want Nolan's book money-- 499 00:35:43,725 --> 00:35:46,019 your money-- any longer. 500 00:35:46,103 --> 00:35:49,064 The survivors in Chicago need it more than I do. 501 00:35:49,147 --> 00:35:51,859 And if you can't find a way to get it to them, I will. 502 00:35:51,942 --> 00:35:54,611 of course I can find a way to get it to 'em. 503 00:35:54,695 --> 00:35:58,156 I just think that you're making a mistake. 504 00:35:58,240 --> 00:36:01,410 I'm thankful for what you did for Mark and me. 505 00:36:01,493 --> 00:36:03,662 We were struggling, and you helped. 506 00:36:03,745 --> 00:36:06,081 But you don't get something for nothing in this world. 507 00:36:06,164 --> 00:36:09,835 And you especially don't get something for nothing from you. 508 00:36:09,918 --> 00:36:11,044 Debbie... 509 00:36:11,128 --> 00:36:13,130 You wouldn't be protesting half as much 510 00:36:13,213 --> 00:36:17,175 if the money wasn't a way to keep a hold on Mark and on me. 511 00:36:17,259 --> 00:36:20,387 We take it, we feel we owe you, 512 00:36:20,470 --> 00:36:22,764 and I'm done feeling that way. 513 00:36:25,100 --> 00:36:26,810 If you change your mind... 514 00:36:26,894 --> 00:36:28,770 I won't. 515 00:37:05,933 --> 00:37:08,852 Dad. Dad. 516 00:37:08,936 --> 00:37:10,687 Mark. 517 00:37:10,771 --> 00:37:12,773 Don't forget the good I did, 518 00:37:12,856 --> 00:37:15,150 my work... 519 00:37:15,233 --> 00:37:18,737 ...my deeds, my books. 520 00:37:18,820 --> 00:37:22,032 Read my books, Mark. 521 00:37:48,433 --> 00:37:53,188 ♪ Why are you always on my mind? ♪ 522 00:37:56,483 --> 00:38:02,781 ♪ Spend all day and night like you're doing time ♪ 523 00:38:03,991 --> 00:38:07,911 ♪ You're saying I'm the one doing crime ♪ 524 00:38:12,124 --> 00:38:18,422 ♪ Writing the worst thing I ever said in neon lights ♪ 525 00:38:19,589 --> 00:38:24,469 ♪ Dragging my name through the mud ♪ 526 00:38:27,305 --> 00:38:30,392 ♪ If I did something to offend ♪ 527 00:38:30,475 --> 00:38:34,062 ♪ Tell me what it was ♪ 528 00:38:34,146 --> 00:38:38,483 ♪ Saw you walking tonight ♪ 529 00:38:38,567 --> 00:38:42,112 ♪ Streetlight on your face ♪ 530 00:38:42,195 --> 00:38:45,240 ♪ Saw you walking with your head high ♪ 531 00:38:45,323 --> 00:38:49,119 ♪ I could not look away ♪ 532 00:38:50,287 --> 00:38:53,749 ♪ Saw you out with your new guy ♪ 533 00:38:53,832 --> 00:38:56,501 ♪ I am yesterday ♪ 534 00:38:56,585 --> 00:38:59,713 ♪ You didn't even say goodbye ♪ 535 00:38:59,796 --> 00:39:01,673 ♪ I am yesterday ♪ 536 00:39:03,925 --> 00:39:06,636 ♪ I am yesterday ♪ 537 00:39:11,933 --> 00:39:13,810 Thank God. 538 00:39:13,894 --> 00:39:17,814 ♪ Whatever you say is what they see ♪ 539 00:39:21,818 --> 00:39:24,529 ♪ Whoever you say I am ♪ 540 00:39:24,613 --> 00:39:28,283 ♪ They will believe ♪ 541 00:39:29,618 --> 00:39:33,580 ♪ I know you know that's not me ♪♪ 542 00:39:33,663 --> 00:39:34,915 Donald, where the hell are you? 543 00:39:34,998 --> 00:39:36,500 We've got a situation. 544 00:39:45,592 --> 00:39:48,553 Good, you're alive. 545 00:39:48,637 --> 00:39:52,307 My dad, what are you doing...? 546 00:39:52,390 --> 00:39:55,310 Don't speak. Listen. 547 00:39:55,393 --> 00:39:58,063 My name is General Kregg. 548 00:39:58,146 --> 00:39:59,981 You've survived your first true battle 549 00:40:00,065 --> 00:40:03,318 in proving yourself worthy of your Viltrumite heritage. 550 00:40:04,361 --> 00:40:05,946 Go fuck yours... 551 00:40:08,490 --> 00:40:13,286 Your father will be executed, and you will return to Earth. 552 00:40:13,370 --> 00:40:14,913 You will assume his mission 553 00:40:14,996 --> 00:40:17,040 and prepare the planet for our rule. 554 00:40:18,458 --> 00:40:23,713 I know this may not appeal to you, given your sympathies, 555 00:40:23,797 --> 00:40:26,675 so I'll put it like this. 556 00:40:26,758 --> 00:40:31,012 You can kill a few humans to convince them to capitulate, 557 00:40:31,096 --> 00:40:35,392 or we will kill millions if we arrive to find you 558 00:40:35,475 --> 00:40:38,812 or your planet still defiant against us. 559 00:40:40,689 --> 00:40:43,233 We will check on your progress soon. 560 00:40:43,316 --> 00:40:45,819 And unlike your father, 561 00:40:45,902 --> 00:40:49,489 we do not change our minds. 562 00:40:49,573 --> 00:40:51,491 Good luck on your mission. 563 00:41:22,147 --> 00:41:23,899 It's about time. 564 00:41:23,982 --> 00:41:27,360 Messy wiring. 565 00:41:27,444 --> 00:41:28,945 Sloppy welding. 566 00:41:29,029 --> 00:41:31,823 Obviously the work of a clone. 567 00:41:35,452 --> 00:41:37,954 But it'll do. 568 00:41:38,038 --> 00:41:40,665 Yes, King Mauler. 569 00:41:43,585 --> 00:41:45,670 I don't know why I didn't think of this sooner. 570 00:41:45,754 --> 00:41:50,425 Why stop at one idiot clone when I can have so many more? 571 00:41:54,804 --> 00:41:58,266 Oof. I hope one of you is better in the kitchen. 572 00:41:58,350 --> 00:42:01,603 No wonder your bourguignon is terrible. 573 00:42:01,686 --> 00:42:04,231 You can't even make decent lemonade. 574 00:42:08,568 --> 00:42:11,988 My bourguignon is exquisite, you jackass. 575 00:42:12,072 --> 00:42:15,200 And so is my lemonade. 576 00:42:15,283 --> 00:42:19,037 When it's not laced with a modified mycotoxin, that is. 577 00:42:32,425 --> 00:42:34,761 And sometimes things are the way they are 578 00:42:34,844 --> 00:42:37,180 for a good fucking reason. 579 00:42:39,307 --> 00:42:40,433 ♪ Born from the ether ♪ 580 00:42:40,517 --> 00:42:41,893 ♪ I just appeared out a cloud of reefer ♪ 581 00:42:41,977 --> 00:42:43,311 ♪ Screaming "Fuck the world" ♪ 582 00:42:43,395 --> 00:42:44,562 ♪ It can drink what's coming out my urethra ♪ 583 00:42:44,646 --> 00:42:45,730 ♪ I'll slap a dying child ♪ 584 00:42:45,814 --> 00:42:47,148 ♪ He don't pronounce my name correct ♪ 585 00:42:47,232 --> 00:42:48,525 ♪ Rules have gotta be rules, any exceptions ♪ 586 00:42:48,608 --> 00:42:50,110 ♪ And I'm not a leader ♪ 587 00:42:50,193 --> 00:42:51,236 ♪ Think in the box, I'm not gettin' my fix ♪ 588 00:42:51,319 --> 00:42:52,487 ♪ Then shit is iffy ♪ 589 00:42:52,570 --> 00:42:53,655 ♪ Fellate a doughnut hole ♪ 590 00:42:53,738 --> 00:42:55,365 ♪ Wife don't get to the crib and quickly ♪ 591 00:42:55,448 --> 00:42:56,616 ♪ I'll watch my mouth when I'm finished ♪ 592 00:42:56,700 --> 00:42:57,867 ♪ Watchin' y'all suck clout ♪ 593 00:42:57,951 --> 00:42:59,536 ♪ Don't doubt you put an ounce of that evil on me ♪ 594 00:42:59,619 --> 00:43:02,080 ♪ I'm flippin', Ricky, I give an inch to you simps ♪ 595 00:43:02,163 --> 00:43:04,541 ♪ I'll never forgive me, not sayin' it's a conspiracy ♪ 596 00:43:04,624 --> 00:43:06,251 ♪ But you're all against me ♪ 597 00:43:06,334 --> 00:43:08,169 ♪ You see a future where Run the Jewels ain't the shit ♪ 598 00:43:08,253 --> 00:43:09,379 ♪ Cancel my Hitler-killin' trip ♪ 599 00:43:09,462 --> 00:43:10,755 ♪ Turn the time machine back around a century ♪ 600 00:43:10,839 --> 00:43:14,092 ♪ You say that you don't love me, hey ♪ 601 00:43:14,175 --> 00:43:16,344 ♪ I'm guessin' I'm-a be okay ♪ 602 00:43:16,428 --> 00:43:18,847 ♪ You say that you don't feel me now ♪ 603 00:43:18,930 --> 00:43:22,267 ♪ I feel like I'm-a live somehow ♪ 604 00:43:22,350 --> 00:43:23,935 ♪ Your love never meant much to me ♪ 605 00:43:24,019 --> 00:43:27,230 ♪ Love never meant much to me ♪ 606 00:43:27,314 --> 00:43:30,483 ♪ Love never meant much to me, uh-uh ♪ 607 00:43:30,567 --> 00:43:32,152 ♪ Love never meant much ♪♪ 41810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.