Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:21,151 --> 00:00:21,934
[music- dv8, "nasty habits"]
4
00:00:22,065 --> 00:00:23,675
Hey, wake up, asshole.
5
00:00:45,654 --> 00:00:46,524
[slurps]
6
00:00:50,180 --> 00:00:52,878
My father wrote this song
10 years ago, remember?
7
00:00:53,009 --> 00:00:54,793
Yeah, it's really good.
8
00:00:54,924 --> 00:00:56,621
It's going to be in
a Blimpie commercial.
9
00:00:56,752 --> 00:00:58,101
You watch TV, don't' you?
10
00:00:58,232 --> 00:00:59,102
No, no.
11
00:00:59,233 --> 00:01:00,016
[music- dv8, "nasty habits"]
12
00:01:00,147 --> 00:01:02,584
Casanova out your call.
13
00:01:02,714 --> 00:01:07,023
Yeah, we say I'm a
real crowd pleaser.
14
00:01:07,154 --> 00:01:11,854
Good times are
guaranteed for all.
15
00:01:11,984 --> 00:01:15,292
I got Nasty Habits.
16
00:01:15,423 --> 00:01:18,774
I keep bad company.
17
00:01:18,904 --> 00:01:22,169
If there's something
I want I just grab it.
18
00:01:22,299 --> 00:01:24,606
You know, he's
driving me crazy.
19
00:01:24,736 --> 00:01:27,087
He's been showing up
at my set every day.
20
00:01:27,217 --> 00:01:29,001
Well, what do you mean?
21
00:01:29,132 --> 00:01:31,134
Well, I figured I would
partial in the slave class.
22
00:01:31,265 --> 00:01:34,006
So he's been coming on the
set and ruining everything.
23
00:01:34,137 --> 00:01:36,879
We're over scheduled,
we're over budgeted.
24
00:01:37,009 --> 00:01:37,923
It's horrible.
25
00:01:38,054 --> 00:01:39,316
[music - dv8, "nasty habits"]
26
00:01:39,447 --> 00:01:41,275
If its' a good time,
that's all right though.
27
00:01:41,405 --> 00:01:45,670
Honey, I'm the man to call.
28
00:01:45,801 --> 00:01:49,674
I got nasty habits.
29
00:01:49,805 --> 00:01:52,677
I keep bad company.
30
00:01:52,808 --> 00:01:56,594
If there's something I
want, I just grab it.
31
00:01:56,725 --> 00:01:58,596
He says he's looking
for his girlfriend
32
00:01:58,727 --> 00:02:01,077
but she left him 10 years ago.
33
00:02:01,208 --> 00:02:02,470
Then that would have
to be your mother.
34
00:02:02,600 --> 00:02:03,471
Oh, no.
35
00:02:03,601 --> 00:02:06,561
She left him 20 years ago.
36
00:02:06,691 --> 00:02:09,912
What's he doing now, I mean
besides driving you nuts.
37
00:02:10,042 --> 00:02:10,913
Nothing.
38
00:02:11,043 --> 00:02:12,436
Nothing?
39
00:02:12,567 --> 00:02:16,440
He owns all this land
as far as you can see.
40
00:02:16,571 --> 00:02:19,269
Well then, I think I'm going
to be able to help him out
41
00:02:19,400 --> 00:02:22,751
with his problems and if he's
as rich as you say he is he
42
00:02:22,881 --> 00:02:25,188
can help me out with mine.
43
00:02:25,319 --> 00:02:27,408
It's going to work out
very well, I think.
44
00:02:27,538 --> 00:02:28,757
RAE: How did he get so rich?
45
00:02:28,887 --> 00:02:30,237
He got lucky.
46
00:02:30,367 --> 00:02:32,021
He was out looking for
his girlfriend one night
47
00:02:32,152 --> 00:02:33,979
and he got hit by a Rolls Royce.
48
00:02:34,110 --> 00:02:36,547
He was so stoned, he
didn't feel a thing.
49
00:02:36,678 --> 00:02:38,549
But he got tons of money
because they thought
50
00:02:38,680 --> 00:02:39,855
he suffered brain damage.
51
00:02:39,985 --> 00:02:41,813
DR. LIDDLEDICK: Good guess.
52
00:02:41,944 --> 00:02:44,294
Why are we stopping?
53
00:02:44,425 --> 00:02:45,991
We'd better put
our seat belts on.
54
00:02:46,122 --> 00:02:47,558
Why is that?
55
00:02:47,689 --> 00:02:49,865
My father says the best
way to take this next part,
56
00:02:49,995 --> 00:02:50,996
is to get it over with fast.
57
00:02:51,693 --> 00:02:52,563
[LAUGHING]
58
00:02:52,694 --> 00:02:53,521
DR. LIDDLEDICK: Oh my God!
59
00:02:53,651 --> 00:02:56,132
Oh, Jesus!
60
00:02:56,263 --> 00:02:57,220
Oh!
[music - dv8, "nasty habits"]
61
00:02:57,351 --> 00:02:58,656
company.
62
00:02:58,787 --> 00:03:02,965
If there's something I
want, I just grab it.
63
00:03:03,095 --> 00:03:06,490
Honey, I don't set rules.
64
00:03:06,621 --> 00:03:10,973
Yeah, I've got nasty habits.
65
00:03:11,103 --> 00:03:14,455
I keep bad company.
66
00:03:14,585 --> 00:03:16,457
If there's something I
67
00:03:16,587 --> 00:03:17,980
DR. LIDDLEDICK: Oh, slow down.
68
00:03:18,110 --> 00:03:21,940
Just slow down a
little bit, please.
69
00:03:22,071 --> 00:03:22,985
RAE: Whoa!
70
00:03:23,115 --> 00:03:24,465
DR. LIDDLEDICK: What is this?
71
00:03:24,595 --> 00:03:26,902
Hands up there!
72
00:03:27,032 --> 00:03:27,990
Oh, my God.
73
00:03:28,120 --> 00:03:28,904
[music - dv8, "nasty habits"]
74
00:03:29,034 --> 00:03:33,430
I've got nasty habits.
75
00:03:33,561 --> 00:03:37,913
I got more than I need.
76
00:03:38,043 --> 00:03:38,914
Nasty habits.
77
00:03:44,049 --> 00:03:46,878
DR. LIDDLEDICK: Oh, whew.
78
00:03:47,009 --> 00:03:50,491
Well, we made it.
79
00:03:50,621 --> 00:03:52,232
If I could puke,
I'd feel better.
80
00:03:52,362 --> 00:03:53,537
I just have a thing
against puking.
81
00:03:56,540 --> 00:03:57,367
Ah!
82
00:03:57,498 --> 00:03:58,368
That was something, huh?
83
00:03:58,499 --> 00:03:59,935
Oh,--
- Just get my bag.
84
00:04:00,065 --> 00:04:00,979
I forgot to tell
you something.
85
00:04:01,110 --> 00:04:02,198
Yeah.
86
00:04:02,329 --> 00:04:04,069
My dad's got
weird eating habits.
87
00:04:04,200 --> 00:04:06,811
So don't take food if
he offers it to you.
88
00:04:06,942 --> 00:04:07,725
He's a gourmet?
89
00:04:07,856 --> 00:04:08,726
You'll see.
90
00:04:10,859 --> 00:04:14,689
[loud rock and roll music]
91
00:04:19,781 --> 00:04:21,173
Dad!
92
00:04:21,304 --> 00:04:23,132
Dad!
93
00:04:23,263 --> 00:04:24,612
Dad!
94
00:04:24,742 --> 00:04:26,135
Hi!
95
00:04:26,266 --> 00:04:27,658
Hi, honey!
96
00:04:27,789 --> 00:04:29,573
I have someone here
I want you to meet.
97
00:04:29,704 --> 00:04:31,096
What?
98
00:04:31,227 --> 00:04:33,142
He's here to help you.
99
00:04:33,273 --> 00:04:36,058
I want you to meet
a friend of mine.
100
00:04:36,188 --> 00:04:37,581
Huh?
101
00:04:37,712 --> 00:04:39,540
Could you turn the music down?
102
00:04:39,670 --> 00:04:41,063
Huh?
103
00:04:41,193 --> 00:04:45,546
I can't hear you because
of the music it's...
104
00:04:45,676 --> 00:04:46,590
I can't hear you.
105
00:04:46,721 --> 00:04:47,983
I have to turn the music down.
106
00:04:53,597 --> 00:04:55,033
[YELLING] OK, OK.
107
00:04:55,164 --> 00:04:56,470
Hey!
Hey!
108
00:04:56,600 --> 00:04:57,471
Charlie!
109
00:04:57,601 --> 00:04:58,907
Charlie!
110
00:04:59,037 --> 00:05:00,561
Thank you.
111
00:05:00,691 --> 00:05:01,649
Aw, man that's the first
time we came in together.
112
00:05:07,132 --> 00:05:09,961
This is Dr. Liddledick.
113
00:05:10,092 --> 00:05:12,399
Little what?
114
00:05:12,529 --> 00:05:14,270
Um, dick.
115
00:05:14,401 --> 00:05:16,316
But it's pronounced
"Lie-del" dick.
116
00:05:19,493 --> 00:05:22,844
Well, nice to meet
you, Mr. Liddledick.
117
00:05:22,974 --> 00:05:24,628
Um, you know, I'm going
to go after rehearsal.
118
00:05:24,759 --> 00:05:26,021
Oh honey.
Honey, where you rehearsing?
119
00:05:26,151 --> 00:05:26,935
I'll come and see you.
120
00:05:29,807 --> 00:05:31,156
Uh, I don't know.
121
00:05:31,287 --> 00:05:32,549
But I'm late so.
122
00:05:32,680 --> 00:05:34,246
Well, how am I supposed
to get back to town?
123
00:05:34,377 --> 00:05:35,291
Oh he'll give you a ride.
124
00:05:35,422 --> 00:05:36,336
Thank you, darling.
125
00:05:36,466 --> 00:05:37,554
OK.
126
00:05:37,685 --> 00:05:40,470
Bye.
127
00:05:40,601 --> 00:05:44,431
[LAUGHING] Liddledick, huh?
128
00:05:44,561 --> 00:05:45,388
Well, at least you got one.
129
00:05:48,086 --> 00:05:49,392
BOY OUTSIDE SCHOOL:
Yeah, when the skipper,
130
00:05:49,523 --> 00:05:51,133
you know, he got mad at
Gilligan, remember that?
131
00:05:51,263 --> 00:05:52,047
Oh, that's fine.
132
00:05:52,177 --> 00:05:53,353
Excuse me?
133
00:05:53,483 --> 00:05:54,963
Do you know where
the principal is?
134
00:05:56,094 --> 00:05:57,879
[water running]
135
00:06:11,545 --> 00:06:12,284
Excuse me?
136
00:06:16,680 --> 00:06:20,205
Tree, did we have
an appointment?
137
00:06:20,336 --> 00:06:22,730
You know how I am about time.
138
00:06:22,860 --> 00:06:25,428
Well, you wanted to
see me about my son.
139
00:06:25,559 --> 00:06:28,910
Oh, Kyle.
140
00:06:29,040 --> 00:06:30,346
I'm afraid I'm
going to have to ask
141
00:06:30,477 --> 00:06:32,696
you to take Kyle out of school
142
00:06:32,827 --> 00:06:33,958
TREE: Out of school?
143
00:06:34,089 --> 00:06:36,047
Well, that's a bummer.
144
00:06:36,178 --> 00:06:37,745
WEEBEE COOL: Here at
New Age High School,
145
00:06:37,875 --> 00:06:40,922
we have only two rules: no
book reading and no homework.
146
00:06:41,052 --> 00:06:42,663
And Kyle has broken
both of them.
147
00:06:42,793 --> 00:06:45,100
TREE: Double bummer.
148
00:06:45,230 --> 00:06:46,797
WEEBEE COOL: He just
doesn't seem to understand
149
00:06:46,928 --> 00:06:48,320
our television technique.
150
00:06:48,451 --> 00:06:50,322
The children sit in front
of the television sets
151
00:06:50,453 --> 00:06:52,150
and watch "Gilligan's Island."
152
00:06:52,281 --> 00:06:54,588
Afterwards, we have a little
discussion of the hidden
153
00:06:54,718 --> 00:06:56,633
meanings and life lessons.
154
00:06:56,764 --> 00:06:58,461
Everybody is very
happy except for Kyle.
155
00:06:58,592 --> 00:06:59,854
Oh, he's so weird.
156
00:06:59,984 --> 00:07:01,333
And
157
00:07:01,464 --> 00:07:03,640
I think Kyle needs therapy.
158
00:07:03,771 --> 00:07:04,554
Therapy?
159
00:07:04,685 --> 00:07:05,773
Rock and roll therapy.
160
00:07:05,903 --> 00:07:07,339
Have you ever heard
of "The Farts"?
161
00:07:07,470 --> 00:07:08,645
"The Farts?"
162
00:07:08,776 --> 00:07:10,560
Well, "The Farts"
are the loudest rock
163
00:07:10,691 --> 00:07:12,519
and role group in the world.
164
00:07:12,649 --> 00:07:15,217
I have tickets for
their next concert.
165
00:07:15,347 --> 00:07:18,568
Perhaps if you and the boys
father were to take Kyle.
166
00:07:21,223 --> 00:07:23,399
His father?
167
00:07:23,530 --> 00:07:26,141
I haven't seen his
father in 10 years.
168
00:07:34,149 --> 00:07:36,281
DR. LIDDLEDICK: Have you ever
been hypnotized before Mr. Man?
169
00:07:36,412 --> 00:07:37,979
FAR OUT MAN: Uh, hypnotized?
170
00:07:38,109 --> 00:07:38,893
DR. LIDDLEDICK: Yeah.
171
00:07:39,023 --> 00:07:40,590
Is that like--
172
00:07:40,721 --> 00:07:41,896
Well, you know, I
was in jail once.
173
00:07:42,026 --> 00:07:43,680
And these guys tried, you know,
174
00:07:43,811 --> 00:07:44,681
No, no, no.
175
00:07:44,812 --> 00:07:45,900
That's completely different.
176
00:07:46,030 --> 00:07:47,031
And this is painless.
177
00:07:47,162 --> 00:07:49,599
Well, that's what
they said, man.
178
00:07:49,730 --> 00:07:51,514
It's painless and drug free.
179
00:07:51,645 --> 00:07:53,777
Oh, bummer.
180
00:07:53,908 --> 00:07:57,825
DR. LIDDLEDICK: OK, now
watch this very closely.
181
00:07:57,955 --> 00:08:00,088
You're getting sleepy.
182
00:08:00,218 --> 00:08:01,785
Very sleepy.
183
00:08:07,704 --> 00:08:09,663
You will like this film.
184
00:08:09,793 --> 00:08:10,533
You will tell a friend.
185
00:08:15,582 --> 00:08:19,020
Now, I want you to
go back in time.
186
00:08:19,150 --> 00:08:22,719
Way back, further, further.
187
00:08:22,850 --> 00:08:24,329
[CRYING LIKE A BABY]
188
00:08:25,896 --> 00:08:28,943
DR. LIDDLEDICK: No, no,
no, not that far back.
189
00:08:29,073 --> 00:08:31,380
Very sleepy.
190
00:08:31,511 --> 00:08:34,252
Good.
191
00:08:34,383 --> 00:08:38,082
OK, now, Mr. Man.
192
00:08:38,213 --> 00:08:41,912
I'm going to say a word, I want
you to give me the first word
193
00:08:42,043 --> 00:08:43,392
that comes into your mind.
194
00:08:43,523 --> 00:08:45,046
Pussy.
195
00:08:45,176 --> 00:08:47,483
No, we haven't started yet.
196
00:08:47,614 --> 00:08:51,356
First word will be, dog.
197
00:08:51,487 --> 00:08:53,184
Tree.
198
00:08:53,315 --> 00:08:54,185
Tree.
199
00:08:54,316 --> 00:08:56,753
OK, that's excellent.
200
00:08:56,884 --> 00:09:01,671
The next word is, salami.
201
00:09:01,802 --> 00:09:04,413
Tree.
202
00:09:04,544 --> 00:09:05,849
OK, that's good.
203
00:09:05,980 --> 00:09:06,850
Oh, Jesus!
Ouch.
204
00:09:06,981 --> 00:09:08,722
FAR OUT MAN: Tree.
- Shit.
205
00:09:08,852 --> 00:09:10,114
FAR OUT MAN: Tree.
206
00:09:10,245 --> 00:09:12,116
DR. LIDDLEDICK: No,
no, we are just about--
207
00:09:12,247 --> 00:09:13,204
FAR OUT MAN: Tree.
208
00:09:13,335 --> 00:09:15,642
Tree.
209
00:09:15,772 --> 00:09:18,253
This-- exactly what
kind of tree is
210
00:09:18,383 --> 00:09:19,907
this that we're talking about?
211
00:09:20,037 --> 00:09:21,996
Blonde.
212
00:09:22,126 --> 00:09:24,259
Blue eyes.
213
00:09:24,389 --> 00:09:26,391
Nice personality.
214
00:09:26,522 --> 00:09:29,133
[CHUCKLES] So this
tree is a woman.
215
00:09:29,264 --> 00:09:32,833
Is this-- is this your woman?
216
00:09:32,963 --> 00:09:34,138
She left me.
217
00:09:34,269 --> 00:09:37,489
She left me and took my baby.
218
00:09:37,620 --> 00:09:39,013
Took everything.
219
00:09:39,143 --> 00:09:42,625
Took her Joni Mitchell
record and she split, man.
220
00:09:45,976 --> 00:09:47,064
Why did she leave you?
221
00:09:47,195 --> 00:09:49,371
Now, think back.
222
00:09:49,501 --> 00:09:52,026
Said she couldn't sing, man.
223
00:09:52,156 --> 00:09:53,897
Oh boy, she couldn't sing.
224
00:09:54,028 --> 00:09:55,769
Whoa.
225
00:09:55,899 --> 00:09:57,597
It's a big hassle, man.
226
00:10:02,253 --> 00:10:04,038
[SINGING] I'm a black man.
227
00:10:06,736 --> 00:10:08,477
[SINGING] I'm a black man.
228
00:10:16,267 --> 00:10:20,054
[SINGING] I'm a
militant black, man.
229
00:10:20,184 --> 00:10:22,447
[SINGING] I'm a
militant black man.
230
00:10:29,367 --> 00:10:33,850
[SINGING] I'm a
kill you, black man.
231
00:10:33,981 --> 00:10:37,854
[SINGING] I'm a
kill you black man.
232
00:10:37,985 --> 00:10:39,290
Hey, man.
233
00:10:39,421 --> 00:10:40,335
Hold it, hold it, hold
it, hold it, hold it.
234
00:10:40,465 --> 00:10:41,641
Hey, man.
235
00:10:41,771 --> 00:10:45,732
Hold it, hold it,
hold it, hold it.
236
00:10:45,862 --> 00:10:46,689
Hey man.
237
00:10:46,820 --> 00:10:48,169
Hold it, hold it.
238
00:10:48,299 --> 00:10:49,823
Hey man.
Hey man.
239
00:10:49,953 --> 00:10:50,824
Hold it, hold it.
240
00:10:50,954 --> 00:10:51,825
Wait man, wait.
241
00:10:51,955 --> 00:10:53,174
Wait, hold it, hold it.
242
00:10:53,304 --> 00:10:54,479
Come here, let me talk
to you, come here.
243
00:10:54,610 --> 00:10:56,003
Just hold on for a minute.
244
00:10:56,133 --> 00:10:56,917
Come here.
245
00:11:00,050 --> 00:11:01,182
Told you before, man.
246
00:11:01,312 --> 00:11:02,923
The woman can't sing, boy.
247
00:11:03,053 --> 00:11:05,142
You got to get rid of her, Jack.
248
00:11:05,273 --> 00:11:06,404
We have work to do.
249
00:11:06,535 --> 00:11:09,103
And I ain't-- got
to get rid of her.
250
00:11:09,233 --> 00:11:10,408
What are you
talking about, man?
251
00:11:10,539 --> 00:11:11,932
I'm talking about
my blue booty, boy.
252
00:11:12,062 --> 00:11:12,933
You got to get rid of her.
253
00:11:13,063 --> 00:11:14,586
You understand what I mean?
254
00:11:14,717 --> 00:11:16,327
I mean, she can't carry a
tune in a wheelbarrow, man.
255
00:11:16,458 --> 00:11:17,764
You know what I mean?
256
00:11:17,894 --> 00:11:19,330
Get with-- Go on, you
tell her now, man.
257
00:11:19,461 --> 00:11:20,854
You told me you were
going to tell her before.
258
00:11:20,984 --> 00:11:22,725
I told you she couldn't sing.
259
00:11:22,856 --> 00:11:23,683
Got them--
260
00:11:23,813 --> 00:11:25,815
I'll think of something.
261
00:11:25,946 --> 00:11:32,169
[MOANING]
262
00:11:32,300 --> 00:11:34,128
That was so groovy.
263
00:11:34,258 --> 00:11:35,042
Oh!
264
00:11:36,086 --> 00:11:45,182
[MOANING]
265
00:11:51,493 --> 00:11:53,538
Bunny, let's do it again.
266
00:11:53,669 --> 00:11:54,409
Ah!
267
00:11:58,935 --> 00:12:02,547
Come on, Bunny
I'm still horny.
268
00:12:02,678 --> 00:12:03,505
[COUGHING]
269
00:12:05,115 --> 00:12:06,377
Let's get it on, again.
270
00:12:06,508 --> 00:12:08,031
I'm still horny.
271
00:12:08,162 --> 00:12:10,817
Oh, shit I'm late.
272
00:12:10,947 --> 00:12:11,905
Look at the time, man.
273
00:12:12,035 --> 00:12:12,819
Oh, I got to go.
274
00:12:12,949 --> 00:12:14,690
I'm late.
Oh damn.
275
00:12:14,821 --> 00:12:16,257
What do you mean, you're late?
276
00:12:16,387 --> 00:12:17,432
I got to rehearsal, man.
277
00:12:17,562 --> 00:12:18,346
Oh!
278
00:12:18,476 --> 00:12:19,303
We've got a rehearsal?
279
00:12:19,434 --> 00:12:20,217
Oh, honey.
280
00:12:20,348 --> 00:12:21,610
Why didn't you tell me?
281
00:12:21,741 --> 00:12:22,654
I've gt to get ready.
282
00:12:22,785 --> 00:12:24,874
I've got to get a babysitter.
283
00:12:25,005 --> 00:12:27,311
Ah, you don't need
a babysitter, man.
284
00:12:27,442 --> 00:12:29,531
Yeah, cool.
285
00:12:29,661 --> 00:12:31,359
I'll just bring him with me.
286
00:12:31,489 --> 00:12:33,840
Ah, you don't need to come,
man, you're not in the band
287
00:12:33,970 --> 00:12:35,145
anymore.
288
00:12:35,276 --> 00:12:36,233
What do you mean,
I'm not in the band?
289
00:12:36,364 --> 00:12:38,235
Well,
- We had a meeting, man.
290
00:12:38,366 --> 00:12:41,195
And we decided it'd be better
if you were out of the band
291
00:12:41,325 --> 00:12:45,765
until we got a
record contract, man.
292
00:12:45,895 --> 00:12:47,375
Then after that, it'll be cool.
293
00:12:47,505 --> 00:12:49,725
You can come on the road
with us, man, and sing.
294
00:12:49,856 --> 00:12:51,509
You know?
295
00:12:51,640 --> 00:12:54,643
Just like before, with the mic
off and everything, you know?
296
00:12:54,774 --> 00:12:56,253
With the mic off?
297
00:12:56,384 --> 00:12:58,603
Yeah, except for
the other day, man.
298
00:12:58,734 --> 00:13:00,518
Someone left your mic
on by mistake, man.
299
00:13:00,649 --> 00:13:01,606
Wow.
300
00:13:01,737 --> 00:13:03,478
We-- we couldn't
figure out where
301
00:13:03,608 --> 00:13:05,785
that sound is coming from, man.
302
00:13:05,915 --> 00:13:09,049
I thought I blew a
speaker or something.
303
00:13:09,179 --> 00:13:10,093
Oh, Christ.
304
00:13:10,224 --> 00:13:13,705
I got to pick up that girl, too.
305
00:13:13,836 --> 00:13:15,533
Yeah, Bobby met this chick, man.
306
00:13:15,664 --> 00:13:18,972
She's a topless dancer but
she sings her ass off, man.
307
00:13:19,102 --> 00:13:21,713
She looks great.
308
00:13:21,844 --> 00:13:23,585
And I got to go
pick her up, man.
309
00:13:23,715 --> 00:13:26,022
[ominous music]
310
00:13:33,987 --> 00:13:37,077
So how do I look?
311
00:13:37,207 --> 00:13:38,382
Huh?
312
00:13:38,513 --> 00:13:40,732
I don't know about
this outfit, man.
313
00:13:40,863 --> 00:13:42,430
Do you-- Do you think
it's cool enough?
314
00:13:45,737 --> 00:13:48,436
You know, I think I'm
ready for a new look.
315
00:13:48,566 --> 00:13:51,874
What do you think?
316
00:13:52,005 --> 00:13:52,788
[FABRIC TEARING]
317
00:13:52,919 --> 00:13:53,702
Hey!
318
00:13:53,833 --> 00:13:56,357
What are you doing, man?
319
00:13:56,487 --> 00:14:00,230
She cut all the patches off
my jeans, man, and left me.
320
00:14:00,361 --> 00:14:04,234
And took the kid and
the patches with her.
321
00:14:04,365 --> 00:14:05,801
OK.
322
00:14:05,932 --> 00:14:07,890
Let's go back to the very,
very beginning with you
323
00:14:08,021 --> 00:14:10,893
and this, this Tree.
324
00:14:11,024 --> 00:14:12,460
When did you meet her?
325
00:14:12,590 --> 00:14:13,330
Think back, now.
326
00:14:13,461 --> 00:14:15,071
What do you see?
327
00:14:15,202 --> 00:14:16,899
Salad.
328
00:14:17,030 --> 00:14:18,031
Whoa.
329
00:14:18,161 --> 00:14:22,426
Lettuce, tomato, salad oil.
330
00:14:22,557 --> 00:14:27,867
Salami, strawberries, pasquedos.
331
00:14:27,997 --> 00:14:30,173
Yeah.
332
00:14:30,304 --> 00:14:31,044
Squishy stuff.
333
00:14:33,785 --> 00:14:35,918
More squishy stuff.
334
00:14:36,049 --> 00:14:42,272
Sourdough bread and
Mexican busboys.
335
00:14:42,403 --> 00:14:47,016
White people, Iranian
cashiers and oh,
336
00:14:47,147 --> 00:14:49,584
waitresses with nice titties.
337
00:14:49,714 --> 00:14:53,588
[DROPS KNIFE]
338
00:14:53,718 --> 00:14:56,547
[saxophone solo]
339
00:15:23,574 --> 00:15:28,449
[opera music]
340
00:16:07,444 --> 00:16:08,619
Oh, sorry, man.
341
00:16:08,750 --> 00:16:09,664
DR. LIDDLEDICK:
That's all right.
342
00:16:09,794 --> 00:16:11,622
I'll get it, Mr. Man.
343
00:16:16,410 --> 00:16:18,151
How's the breakfast, man?
344
00:16:18,281 --> 00:16:19,500
[LAUGHING] I'm sorry.
345
00:16:19,630 --> 00:16:20,718
It's a little rubbery.
346
00:16:20,849 --> 00:16:22,590
I'm sorry.
347
00:16:22,720 --> 00:16:24,070
Hey, I'll make you pancakes--
348
00:16:24,200 --> 00:16:24,984
No, no, no.
349
00:16:25,114 --> 00:16:26,246
That's all right.
350
00:16:26,376 --> 00:16:27,943
Let's just get on
with your therapy.
351
00:16:28,074 --> 00:16:30,119
After your wife and child left
you, then what did you do?
352
00:16:31,251 --> 00:16:33,949
[exhaling into condom]
353
00:16:36,125 --> 00:16:37,387
I started Hippyland, man.
354
00:16:37,518 --> 00:16:38,823
[MUSIC - TOMMY CHONG, "HIPPYLAND
RAP"]
355
00:16:38,954 --> 00:16:41,174
When my woman left, I
had a brilliant flash
356
00:16:41,304 --> 00:16:44,220
I started Hippyland, man,
just to raise some cash.
357
00:16:44,351 --> 00:16:46,396
I wanted it to be just
like Disneyland, man.
358
00:16:46,527 --> 00:16:49,008
For all the hippy dippy
people right across this land.
359
00:16:49,138 --> 00:16:51,793
With a big bong ride that
would suck you inside.
360
00:16:51,923 --> 00:16:54,404
Spin you round and round
while everybody got down.
361
00:16:54,535 --> 00:16:57,103
Making love, not war 'til
their bodies got sore.
362
00:16:57,233 --> 00:17:00,976
Then you work out all your
cramps in the lava lamps.
363
00:17:01,107 --> 00:17:02,673
But the baddest
ride of all would
364
00:17:02,804 --> 00:17:04,936
be The Free Fall Balls that
take you way up in the sky.
365
00:17:05,067 --> 00:17:06,503
Groovy way to get high.
366
00:17:06,634 --> 00:17:09,071
But first you stand in
line for this real fun time
367
00:17:09,202 --> 00:17:11,465
and you better not cry
when it's your turn to fly.
368
00:17:11,595 --> 00:17:14,076
And don't look down when
you're way up off the ground.
369
00:17:14,207 --> 00:17:16,687
Oop, I changed my mind,
I don't want to go.
370
00:17:16,818 --> 00:17:18,037
Hey, wait a minute bro.
371
00:17:18,167 --> 00:17:19,255
Can we take this slow?
372
00:17:19,386 --> 00:17:21,997
Say fool, oh, lord,
look out below.
373
00:17:31,441 --> 00:17:33,748
[YELLING]
374
00:17:38,274 --> 00:17:39,710
Hey, it's OK.
375
00:17:39,841 --> 00:17:42,365
Now, don't run away because
the next ride you take
376
00:17:42,496 --> 00:17:44,063
will be a piece of cake.
377
00:17:44,193 --> 00:17:46,761
And you don't have to stand
for what we've got planned.
378
00:17:46,891 --> 00:17:48,763
This is going to be fun,
unless you're too dumb to come.
379
00:17:48,893 --> 00:17:52,027
Just hang on tight and we
will make it all right.
380
00:17:52,158 --> 00:17:54,812
Now, blast off time for
a real space flight.
381
00:17:54,943 --> 00:17:56,814
And don't get sick
inside this dick.
382
00:17:56,945 --> 00:17:59,165
We'll spin you round and
round way above the ground.
383
00:17:59,295 --> 00:18:00,731
Are we having fun?
384
00:18:00,862 --> 00:18:02,124
Rides almost done.
385
00:18:02,255 --> 00:18:04,779
Look out below, I think
I'm going to come.
386
00:18:10,132 --> 00:18:11,916
Things are going
fine I was building
387
00:18:12,047 --> 00:18:15,181
the ride when old Bobby came
by and somehow snuck inside.
388
00:18:15,311 --> 00:18:18,053
I didn't know he was there
'til I raised him in the air.
389
00:18:18,184 --> 00:18:19,837
He was screaming
so loud, I didn't
390
00:18:19,968 --> 00:18:21,839
know what was the matter
'til I saw him hanging there
391
00:18:21,970 --> 00:18:24,538
and I ran and got a ladder.
392
00:18:24,668 --> 00:18:27,193
While I was getting him down,
I gave the balls a little touch
393
00:18:27,323 --> 00:18:29,586
and Bobby took off.
394
00:18:29,717 --> 00:18:31,545
He didn't like it very much.
395
00:18:31,675 --> 00:18:33,024
Hey man what are you doing?
396
00:18:33,155 --> 00:18:35,026
Nose bleeds when
I'm in an elevator.
397
00:18:35,157 --> 00:18:36,332
Don't worry about it, man.
398
00:18:36,463 --> 00:18:38,334
I'll fix it I just
gotta get a ladder.
399
00:18:38,465 --> 00:18:39,509
I'll be right up.
400
00:18:39,640 --> 00:18:40,728
Don't go away, OK?
401
00:18:40,858 --> 00:18:44,471
Get me down, fool.
402
00:18:44,601 --> 00:18:47,474
Get me down.
403
00:18:47,604 --> 00:18:49,171
Hey listen, man.
404
00:18:49,302 --> 00:18:51,260
The truck's stuck
in the up position.
405
00:18:51,391 --> 00:18:52,696
But don't worry, man.
406
00:18:52,827 --> 00:18:56,004
I'll have you down
before you know it.
407
00:18:56,135 --> 00:18:57,875
[YELLING]
408
00:19:16,329 --> 00:19:18,418
DR. LIDDLEDICK: The operating
modes of the sweep delayer
409
00:19:18,548 --> 00:19:20,855
indicated by the LED
lamp located at the right
410
00:19:20,985 --> 00:19:22,465
of the delay slighting switch.
411
00:19:22,596 --> 00:19:25,816
The switch intersects
the light...
412
00:19:25,947 --> 00:19:26,861
OK.
413
00:19:26,991 --> 00:19:28,863
OK, I want you try this on.
414
00:19:28,993 --> 00:19:30,517
- Testing one, two--
- No, no, no.
415
00:19:30,647 --> 00:19:31,474
It goes right on your head.
416
00:19:31,605 --> 00:19:32,867
There you go.
417
00:19:32,997 --> 00:19:34,608
OK.
418
00:19:34,738 --> 00:19:36,349
What kind of tape
recorder is this?
419
00:19:36,479 --> 00:19:38,133
No, it's not a tape recorder.
420
00:19:38,264 --> 00:19:40,875
What I want to do is I'm going
to be testing your brain waves.
421
00:19:41,005 --> 00:19:41,963
You're not a reporter?
422
00:19:42,093 --> 00:19:42,833
No, no, no.
423
00:19:42,964 --> 00:19:45,009
I'm a psychiatrist.
424
00:19:45,140 --> 00:19:46,228
Oh, I thought
you were a reporter
425
00:19:46,359 --> 00:19:47,490
from "High Times," man.
426
00:19:47,621 --> 00:19:48,709
No.
427
00:19:48,839 --> 00:19:51,581
Been waiting for
my little gift.
428
00:19:51,712 --> 00:19:53,888
Well, that's funny.
429
00:19:54,018 --> 00:19:54,932
Let me see something.
430
00:19:55,063 --> 00:19:57,108
Just for a second here.
431
00:19:57,239 --> 00:19:59,023
[HAT BEEPING]
432
00:19:59,154 --> 00:20:01,417
Yeah, well it's not the hat.
433
00:20:01,548 --> 00:20:02,636
Let me try this.
434
00:20:02,766 --> 00:20:04,942
[HAT BEEPING]
435
00:20:06,248 --> 00:20:06,988
Try it again.
436
00:20:10,600 --> 00:20:12,472
[MACHINE BEEPS]
437
00:20:12,602 --> 00:20:13,473
Amazing.
438
00:20:13,603 --> 00:20:14,822
Just amazing.
439
00:20:14,952 --> 00:20:17,564
Well, according to
your brainwave charts,
440
00:20:17,694 --> 00:20:19,827
your solution is
pretty darn simple.
441
00:20:19,957 --> 00:20:20,784
You need a job.
442
00:20:20,915 --> 00:20:21,698
A blow job?
443
00:20:21,829 --> 00:20:22,960
No, no, no, no.
444
00:20:23,091 --> 00:20:24,223
Money.
445
00:20:24,353 --> 00:20:25,615
- Sure, I'll pay, man.
- No, no, no.
446
00:20:25,746 --> 00:20:27,356
You see, you're getting
way off the track here.
447
00:20:27,487 --> 00:20:31,534
What you need is some sort of
occupation that can just get
448
00:20:31,665 --> 00:20:33,232
your mind right off that Tree.
449
00:20:33,362 --> 00:20:34,755
- Who?
- Tree.
450
00:20:34,885 --> 00:20:36,235
Your woman.
451
00:20:36,365 --> 00:20:37,192
You remember, the one
you're trying to forget?
452
00:20:37,323 --> 00:20:39,150
Yeah right.
453
00:20:39,281 --> 00:20:41,370
According to this, you
are actually well-suited
454
00:20:41,501 --> 00:20:43,416
for four different occupations.
455
00:20:43,546 --> 00:20:45,722
I have to tell you, though,
that you didn't test
456
00:20:45,853 --> 00:20:47,855
too high on the chart here.
457
00:20:47,985 --> 00:20:53,208
You're somewhere between
plankton and toaster.
458
00:20:53,339 --> 00:20:55,950
But that still leaves
four jobs open for you.
459
00:20:56,080 --> 00:21:01,651
Either politician, lawyer,
boat anchor, or roadie.
460
00:21:01,782 --> 00:21:03,218
I'm a roadie, man.
461
00:21:03,349 --> 00:21:04,263
I really am.
462
00:21:04,393 --> 00:21:05,481
I got a truck and everything.
463
00:21:05,612 --> 00:21:07,222
Well, splendid.
464
00:21:07,353 --> 00:21:09,616
Then when I snap my
fingers, you'll be a roadie.
465
00:21:09,746 --> 00:21:10,965
You'll be back on
the road again.
466
00:21:11,095 --> 00:21:12,880
Forgetting all about
this Tree business.
467
00:21:13,010 --> 00:21:15,709
And write me a
check for $10,000.
468
00:21:15,839 --> 00:21:17,101
Cool.
469
00:21:17,232 --> 00:21:18,320
You know what?
470
00:21:18,451 --> 00:21:20,322
Come to think of
it, make it for 20.
471
00:21:20,453 --> 00:21:22,542
Because after all, I
did make a house call.
472
00:21:22,672 --> 00:21:24,457
Which reminds me, I have to
be in Torrance in an hour.
473
00:21:24,587 --> 00:21:25,458
So why don't you call me a cab?
474
00:21:30,376 --> 00:21:31,899
Sorry. [SNAPS FINGERS]
475
00:21:32,029 --> 00:21:33,640
Hey, you're a cab.
476
00:21:33,770 --> 00:21:35,381
I'm a roadie.
477
00:21:35,511 --> 00:21:36,773
I have to been in
Torrance in an hour.
478
00:21:37,861 --> 00:21:40,037
[STRUMS GUITAR]
479
00:21:42,605 --> 00:21:43,432
Excuse me, man.
480
00:21:50,874 --> 00:21:51,658
Just a minute.
481
00:21:51,788 --> 00:21:52,528
Let me plug that one in.
482
00:21:52,659 --> 00:21:53,529
OK.
483
00:21:53,660 --> 00:21:55,488
[SCREAMING]
484
00:21:59,100 --> 00:22:01,929
Yeah, yeah, yeah, yeah.
485
00:22:02,059 --> 00:22:04,148
It's got a short in it, man.
486
00:22:04,279 --> 00:22:05,454
I've got to get
this thing fixed.
487
00:22:12,809 --> 00:22:16,596
Gotta be in Torrance
in an hour, man.
488
00:22:16,726 --> 00:22:18,337
What about my check?
489
00:22:18,467 --> 00:22:19,250
Oh yeah, your check.
490
00:22:23,124 --> 00:22:23,994
And you're a cab.
491
00:22:24,125 --> 00:22:27,128
Thank you.
492
00:22:27,258 --> 00:22:28,956
20.
493
00:22:29,086 --> 00:22:32,568
$20.00!
- OK, Bill.
494
00:22:32,699 --> 00:22:34,483
This is our last supper
for a while, man.
495
00:22:34,614 --> 00:22:35,528
Because I'm on the road.
496
00:22:40,576 --> 00:22:42,404
Here you are.
497
00:22:42,535 --> 00:22:45,276
Seems I forgot
which one's yours.
498
00:22:45,407 --> 00:22:46,277
Well, here.
499
00:22:46,408 --> 00:22:48,715
You choose.
500
00:22:48,845 --> 00:22:49,716
Oh, man.
501
00:22:52,849 --> 00:22:54,721
Well, I'm hungry, Bill.
502
00:22:54,851 --> 00:22:55,635
Yum.
503
00:23:03,294 --> 00:23:04,426
I think you're fooling me, Bill.
504
00:23:10,693 --> 00:23:11,433
Yum.
505
00:23:15,611 --> 00:23:16,917
Hmm.
506
00:23:17,047 --> 00:23:17,918
[FARTS]
507
00:23:19,572 --> 00:23:31,453
[classical music]
508
00:23:31,584 --> 00:23:33,934
Honey.
509
00:23:34,064 --> 00:23:35,457
Kyle.
510
00:23:35,588 --> 00:23:36,850
Always reading.
511
00:23:36,980 --> 00:23:38,982
It's not healthy.
512
00:23:39,113 --> 00:23:42,682
That's why you're having
so much trouble in school.
513
00:23:42,812 --> 00:23:44,423
Mom, that school sucks.
514
00:23:44,553 --> 00:23:46,294
The Principal's a kook.
515
00:23:46,425 --> 00:23:50,080
C. Thomas puts out a lot
of money for that school.
516
00:23:50,211 --> 00:23:52,082
So, he's a kook, too.
517
00:23:52,213 --> 00:23:54,345
C. Thomas is a kook?
518
00:23:54,476 --> 00:23:57,348
How dare you talk
about him like that.
519
00:23:57,479 --> 00:24:00,830
If it wasn't for C. Thomas,
we wouldn't have all of this.
520
00:24:00,961 --> 00:24:03,398
He takes good care of us.
521
00:24:03,529 --> 00:24:04,704
Come on, honey.
522
00:24:04,834 --> 00:24:06,880
You just got to make
more of an effort.
523
00:24:07,010 --> 00:24:09,404
Watch more TV.
524
00:24:09,535 --> 00:24:12,668
When I was your age that's
all I did, was watch TV
525
00:24:12,799 --> 00:24:14,627
and listen to music.
526
00:24:14,757 --> 00:24:17,194
Mom, I do listen to music.
527
00:24:17,325 --> 00:24:18,892
Yeah, but what kind of music?
528
00:24:19,022 --> 00:24:20,459
Beethoven?
529
00:24:20,589 --> 00:24:22,809
So, I like Beethoven.
530
00:24:22,939 --> 00:24:25,246
Well, tonight we're going
to go see "The Farts."
531
00:24:25,376 --> 00:24:26,160
So come on, honey.
532
00:24:26,290 --> 00:24:27,074
Get ready.
533
00:24:28,118 --> 00:24:30,207
[classical music]
534
00:24:42,829 --> 00:24:46,310
Oh baby, are you dirty!
535
00:24:46,441 --> 00:24:47,224
Oh!
536
00:24:51,794 --> 00:24:53,230
I missed you.
537
00:24:53,361 --> 00:24:56,712
Hey, we're back on
the road, though.
538
00:24:56,843 --> 00:25:00,281
Oh, wow , a roach.
539
00:25:00,411 --> 00:25:02,152
Hey!
540
00:25:02,283 --> 00:25:03,414
I'll save this for later.
541
00:25:07,027 --> 00:25:09,333
OK, are you going to
start for me or what?
542
00:25:09,464 --> 00:25:10,291
[TRUCK STARTS]
543
00:25:19,605 --> 00:25:21,868
Check this out, man.
544
00:25:21,998 --> 00:25:23,478
Dude calls up Keith
and says he wants
545
00:25:23,609 --> 00:25:25,698
me to come in and audition.
546
00:25:25,828 --> 00:25:28,439
You know, what does he think,
I'm Rob Lowe or something?
547
00:25:28,570 --> 00:25:29,789
You know, I'm a
professional, man.
548
00:25:29,919 --> 00:25:32,052
I know I get offers on films.
549
00:25:32,182 --> 00:25:33,140
You know, I don't
read for nobody.
550
00:25:33,270 --> 00:25:34,315
I'm C. Thomas Howell.
551
00:25:38,101 --> 00:25:39,363
I don't need this.
552
00:25:39,494 --> 00:25:40,887
I'll go do a film in
the Mediterranean,
553
00:25:41,017 --> 00:25:42,323
with Franco Zepherelli.
554
00:25:42,453 --> 00:25:44,586
With my fine babe
and my kid here, man.
555
00:25:44,717 --> 00:25:45,892
That's what I'll do.
556
00:25:46,022 --> 00:25:49,678
Thank you very much.
- Torrance, man.
557
00:25:49,809 --> 00:25:51,724
Where the hell's Torrance?
558
00:25:51,854 --> 00:25:53,464
Torrance.
559
00:25:53,595 --> 00:25:57,033
I better look at a map.
560
00:25:57,164 --> 00:25:57,947
OK.
561
00:25:58,078 --> 00:25:58,861
Torrance.
562
00:25:58,992 --> 00:26:00,036
Torrance.
563
00:26:00,167 --> 00:26:00,907
Well, here's Venice.
564
00:26:05,825 --> 00:26:07,130
I'd better go ask that dude.
565
00:26:23,277 --> 00:26:26,149
Hey, excuse me, man.
566
00:26:26,280 --> 00:26:30,763
Hey, is this Tampa
City or Almani, man?
567
00:26:30,893 --> 00:26:33,156
I can't figure this map out.
568
00:26:33,287 --> 00:26:34,593
Where you want to go?
569
00:26:34,723 --> 00:26:37,596
I have to be in
Torrance in an hour.
570
00:26:37,726 --> 00:26:39,946
Hey, tell you what, man.
571
00:26:40,076 --> 00:26:41,687
You help me start the
car, I'll take you there.
572
00:26:46,474 --> 00:26:48,302
What's wrong with it, man?
573
00:26:48,432 --> 00:26:50,043
I don't know, it's
my cousin, Julio's.
574
00:26:50,173 --> 00:26:51,261
He;s getting married, man.
575
00:26:51,392 --> 00:26:52,785
I'm late, too.
576
00:26:52,915 --> 00:26:54,438
I think I've got.
577
00:26:54,569 --> 00:26:56,745
Yeah, start it up.
578
00:26:56,876 --> 00:26:58,617
Yeah, hey start it, man.
579
00:27:04,971 --> 00:27:05,972
All right.
580
00:27:06,102 --> 00:27:07,277
Go for it.
581
00:27:07,408 --> 00:27:09,584
Go for it, man.
582
00:27:09,715 --> 00:27:15,503
[BLOWS HORN] Hey, hold it, man.
583
00:27:15,634 --> 00:27:17,157
Stop guy.
584
00:27:17,287 --> 00:27:18,811
[YELLS IN SPANISH]
585
00:27:24,338 --> 00:27:26,166
Stop, stop, stop.
586
00:27:26,296 --> 00:27:28,081
[YELLING IN SPANISH]
587
00:27:34,522 --> 00:27:36,176
All right.
588
00:27:36,306 --> 00:27:37,481
Por que, man.
589
00:27:37,612 --> 00:27:38,874
I'll follow you.
590
00:27:39,005 --> 00:27:42,225
MEXICAN: I ought to kill
you, son of a bitch.
591
00:27:42,356 --> 00:27:43,226
Crazy hippy.
592
00:27:50,277 --> 00:27:53,149
[metal music]
593
00:28:09,165 --> 00:28:10,036
Oh, shit.
594
00:28:10,166 --> 00:28:12,038
My nylon's come undone.
595
00:28:12,168 --> 00:28:14,997
C. Thomas, wait.
596
00:28:15,128 --> 00:28:16,782
Hey, Kyle, you
gotten laid yet?
597
00:28:16,912 --> 00:28:18,479
You're so mean to me.
598
00:28:18,609 --> 00:28:19,959
I'm trying to
help the guy out.
599
00:28:20,089 --> 00:28:21,264
Give him a break.
600
00:28:21,395 --> 00:28:23,179
Only the best, now.
601
00:28:23,310 --> 00:28:25,616
Look, look, grab a couple of
beers and meet us in the back.
602
00:28:25,747 --> 00:28:26,617
[music - dv8, "moving target"]
603
00:28:26,748 --> 00:28:29,620
Track him down.
604
00:28:29,751 --> 00:28:33,059
Like bursting out of the dark.
605
00:28:33,189 --> 00:28:34,147
Come on.
606
00:28:34,277 --> 00:28:35,409
[music - dv8, "moving target"]
607
00:28:35,539 --> 00:28:37,063
All I feel is the
pain in my heart.
608
00:28:37,193 --> 00:28:41,067
She's a moving target.
609
00:28:41,197 --> 00:28:45,027
One I've missed before.
610
00:28:45,158 --> 00:28:48,509
She's a moving target.
611
00:28:48,639 --> 00:28:49,989
Yeah,
612
00:28:50,119 --> 00:28:51,468
FAR OUT MAN: Well, we made it.
613
00:28:51,599 --> 00:28:53,470
This is Torrance.
614
00:28:53,601 --> 00:28:55,951
Hey, that must be the gig.
615
00:28:56,082 --> 00:28:56,952
[music - dv8, "moving target"]
616
00:28:57,083 --> 00:29:00,913
My name's been on your lips.
617
00:29:01,043 --> 00:29:04,917
Wonder who you're kissing now.
618
00:29:05,047 --> 00:29:09,399
Wonder who's next on your list?
619
00:29:09,530 --> 00:29:13,360
Like a gunshot out of the dark.
620
00:29:13,490 --> 00:29:16,842
I'm feeling the
pain in my heart.
621
00:29:16,972 --> 00:29:19,801
She's a moving target.
622
00:29:19,932 --> 00:29:20,759
Cannonball.
623
00:29:22,935 --> 00:29:24,284
[SCREECHING BRAKES]
624
00:29:27,417 --> 00:29:28,592
[music - dv8, "moving target"]
625
00:29:28,723 --> 00:29:33,728
Get one more shot to
even up the score.
626
00:29:33,859 --> 00:29:35,251
GIRL 1: The guy's a jerk.
627
00:29:35,382 --> 00:29:37,253
GIRL 2: Yeah, but he's
great in bed, come on.
628
00:29:37,384 --> 00:29:40,169
GIRL 3: Oh, you're still seeing
him or can I get his number?
629
00:29:46,785 --> 00:29:49,135
[COUGHING]
630
00:29:54,270 --> 00:29:56,055
[CLATTER]
631
00:30:02,365 --> 00:30:04,846
What, do you got
shit for brains?
632
00:30:04,977 --> 00:30:06,761
Man, I'm sorry.
633
00:30:06,892 --> 00:30:09,068
I'm going to
kick your ass, man.
634
00:30:09,198 --> 00:30:10,330
Oh, shit.
635
00:30:10,460 --> 00:30:12,593
Get him.
636
00:30:12,723 --> 00:30:15,074
You little kid bastard.
637
00:30:15,204 --> 00:30:17,032
You're mine, all mine.
638
00:30:17,163 --> 00:30:19,513
[quirky music]
639
00:30:28,522 --> 00:30:30,350
OK, split up.
640
00:30:30,480 --> 00:30:31,351
OK.
641
00:30:31,481 --> 00:30:34,310
[quirky music]
642
00:30:51,240 --> 00:30:52,241
Woah!
643
00:30:52,372 --> 00:30:54,765
What the fuck is this?
644
00:30:54,896 --> 00:30:56,332
Sorry I'm late, man.
645
00:30:56,463 --> 00:30:58,117
I had a map and everything, man.
646
00:30:58,247 --> 00:31:00,119
And somehow I
ended up in Almani.
647
00:31:00,249 --> 00:31:02,556
So then I asked
directions, you know?
648
00:31:02,686 --> 00:31:04,471
And then I ended up
in Wilmington, man.
649
00:31:04,601 --> 00:31:08,431
And I asked directions again
and I ended up in Compton.
650
00:31:08,562 --> 00:31:10,216
I didn't ask anybody there, man.
651
00:31:10,346 --> 00:31:12,914
I just drove out of Compton
and ended up in Pasadena.
652
00:31:13,045 --> 00:31:15,090
And finally found
a hitchhiker, man.
653
00:31:15,221 --> 00:31:17,658
And they were coming here,
so I ended up here, man.
654
00:31:17,788 --> 00:31:19,486
I'm sorry I'm late, man.
655
00:31:19,616 --> 00:31:21,488
Where's Dave?
656
00:31:21,618 --> 00:31:23,794
Uh, Dave's not here, man.
657
00:31:23,925 --> 00:31:25,405
I can see, Dave's not here.
658
00:31:25,535 --> 00:31:27,276
But where is he?
659
00:31:27,407 --> 00:31:28,930
He's sick. he's sick.
660
00:31:29,061 --> 00:31:32,238
Sick my dick He's probably
somewhere fucked up.
661
00:31:32,368 --> 00:31:34,805
Little no talking, black
ass, junkie bastard.
662
00:31:34,936 --> 00:31:35,719
Right.
663
00:31:40,637 --> 00:31:44,163
Whoa, Look here, forget that.
664
00:31:44,293 --> 00:31:45,904
The gig is over.
665
00:31:46,034 --> 00:31:48,471
Look, you're headed
for Fresno, now.
666
00:31:48,602 --> 00:31:51,126
Tomorrow, / You
know where that is?
667
00:31:51,257 --> 00:31:52,171
Fresno?
668
00:31:52,301 --> 00:31:53,520
I got the address here.
669
00:31:53,650 --> 00:31:56,001
There you go.
670
00:31:56,131 --> 00:31:58,829
Oh, wrong address.
671
00:31:58,960 --> 00:31:59,830
[LAUGHS]
672
00:31:59,961 --> 00:32:03,312
That's the wrong address.
673
00:32:03,443 --> 00:32:08,274
Not to walk on by, Fresno
is up near San Francisco.
674
00:32:08,404 --> 00:32:11,755
You can't go up there with
your ass hanging out like that.
675
00:32:11,886 --> 00:32:13,801
Did you really
pay for this shit?
676
00:32:13,932 --> 00:32:17,370
God damn, look like your barber
and your tailor are fucking.
677
00:32:17,500 --> 00:32:19,024
Can you beat this?
678
00:32:19,154 --> 00:32:21,330
You got anything better than
this Stevie Wonder outfit?
679
00:32:21,461 --> 00:32:24,725
Yeah, I've got my clothes
with me, man, in the truck.
680
00:32:24,855 --> 00:32:27,162
Well please bring the
mother fuckers with you.
681
00:32:27,293 --> 00:32:28,642
Go on, hippy.
682
00:32:36,737 --> 00:32:37,694
Fresno, right?
683
00:32:37,825 --> 00:32:38,608
Fresno.
684
00:32:49,228 --> 00:32:58,585
[MUSIC - DV8, "ANYTHING
FOR THE MONEY"]
685
00:32:58,715 --> 00:33:02,023
Seems like I'm
working for nothing.
686
00:33:02,154 --> 00:33:05,026
That ain't nothing new.
687
00:33:05,157 --> 00:33:08,029
[BRAKES SCREECHING]
688
00:33:08,160 --> 00:33:10,989
I know my bills are always late.
689
00:33:11,119 --> 00:33:14,514
Car payments six months overdue.
690
00:33:14,644 --> 00:33:16,690
Come on, stay
awake, stay awake.
691
00:33:16,820 --> 00:33:17,952
[MUSIC - DV8, "ANYTHING
FOR THE MONEY"]
692
00:33:18,083 --> 00:33:20,999
Sure someday I'll have it all.
693
00:33:21,129 --> 00:33:27,440
Girls and all the
money I spend on you.
694
00:33:27,570 --> 00:33:30,443
Now, I'm going to have
to hawk this new guitar
695
00:33:30,573 --> 00:33:34,882
to pay the rent.
696
00:33:35,013 --> 00:33:36,188
Hey!
697
00:33:36,318 --> 00:33:38,190
Hey, Far Out Man,
what the road, man.
698
00:33:38,320 --> 00:33:40,061
You're going to get
us killed, golly.
699
00:33:44,239 --> 00:33:44,979
Cheech?
700
00:33:48,156 --> 00:33:48,896
Huh?
701
00:33:52,508 --> 00:33:53,814
[SNORING]
702
00:33:53,944 --> 00:33:54,771
[CAR HORNS BEEPING]
703
00:33:54,902 --> 00:33:56,338
Hey, man!
I said wake up.
704
00:33:56,469 --> 00:33:57,339
Look you're going to get--
705
00:33:57,470 --> 00:33:58,819
Just stay on the white line.
706
00:33:58,949 --> 00:34:00,429
God damn.
707
00:34:00,560 --> 00:34:03,476
Man, don't you have any
coffee or anything here?
708
00:34:03,606 --> 00:34:05,434
What am I doing in
this movie, man?
709
00:34:05,565 --> 00:34:07,349
I got development
deal all over town.
710
00:34:07,480 --> 00:34:08,220
I'm out of here.
711
00:34:09,917 --> 00:34:13,225
[MUSIC - DV8, "ANYTHING
FOR THE MONEY"]
712
00:34:13,355 --> 00:34:16,706
I'm going to do
anything for money.
713
00:34:20,797 --> 00:34:22,408
Whew!
714
00:34:22,538 --> 00:34:23,713
[MUSIC - DV8, "ANYTHING
FOR THE MONEY"]
715
00:34:23,844 --> 00:34:26,673
I'll do anything for money.
716
00:34:26,803 --> 00:34:28,196
Oh, shit! [SNIFFS]
717
00:34:28,327 --> 00:34:29,502
[MUSIC - DV8, "ANYTHING
FOR THE MONEY"]
718
00:34:29,632 --> 00:34:32,113
Honey, what can I do for you?
719
00:34:35,769 --> 00:34:37,118
Money is the--
720
00:34:42,254 --> 00:34:45,083
[TRUCK IDLING]
721
00:34:50,218 --> 00:34:52,090
[GROANS]
722
00:34:52,220 --> 00:34:54,527
[LIQUID RUNNING]
723
00:35:09,150 --> 00:35:10,586
[LIQUID RUNNING]
724
00:35:11,674 --> 00:35:12,980
[TRUCK ACCELERATING]
725
00:35:16,114 --> 00:35:18,464
Hey, hey dude, wait!
726
00:35:18,594 --> 00:35:19,465
Wait up!
727
00:35:27,081 --> 00:35:28,517
Hey, stop!
728
00:35:28,648 --> 00:35:29,388
Stop!
729
00:35:32,565 --> 00:35:35,002
Oh, God.
730
00:35:35,133 --> 00:35:35,916
Hey!
731
00:35:40,529 --> 00:35:43,967
Yup, starting to hear things.
732
00:35:44,098 --> 00:35:44,881
Hey!
733
00:35:49,495 --> 00:35:50,844
[GRUNTS]
734
00:35:54,935 --> 00:35:57,851
Hey, hop in.
735
00:35:57,981 --> 00:36:01,333
Damn, I didn't even see you.
736
00:36:01,463 --> 00:36:03,770
So where are you headed?
737
00:36:03,900 --> 00:36:05,772
Home, I guess.
738
00:36:05,902 --> 00:36:08,296
So where is home?
739
00:36:08,427 --> 00:36:10,298
Palisades.
740
00:36:10,429 --> 00:36:13,258
You're hitchhiking
the wrong way, dude.
741
00:36:13,388 --> 00:36:15,260
I'm heading for Fresno.
742
00:36:15,390 --> 00:36:17,479
Fresno?
743
00:36:17,610 --> 00:36:18,698
I don't want to go to Fresno.
744
00:36:18,828 --> 00:36:21,701
No one wants to
go to Fresno, man.
745
00:36:24,573 --> 00:36:26,706
Hey, listen, my
mom will pay you.
746
00:36:26,836 --> 00:36:27,576
Relax, man.
747
00:36:27,707 --> 00:36:28,664
Relax.
748
00:36:28,795 --> 00:36:30,710
Say, I'll tell you what, dude.
749
00:36:30,840 --> 00:36:33,365
You come to Fresno with me
now, I'll give you a gig.
750
00:36:33,495 --> 00:36:34,235
How long?
751
00:36:34,366 --> 00:36:35,236
You could help me.
752
00:36:35,367 --> 00:36:36,803
How long is it going to be?
753
00:36:36,933 --> 00:36:37,760
Just a night.
754
00:36:37,891 --> 00:36:39,109
Just a day and a night.
755
00:36:39,240 --> 00:36:41,024
KYLE: OK, just a
day and a night.
756
00:36:41,155 --> 00:36:43,288
FAR OUT MAN: I'll have
you home by tomorrow, man.
757
00:36:43,418 --> 00:36:44,289
At the latest.
758
00:36:44,419 --> 00:36:47,292
Kyle!
759
00:36:47,422 --> 00:36:49,381
Honey, where are you?
760
00:36:49,511 --> 00:36:50,251
Homer!
761
00:36:51,296 --> 00:36:53,254
[upbeat music]
762
00:37:18,366 --> 00:37:20,238
[BRAKES SCREECH]
763
00:37:29,334 --> 00:37:31,684
[GROANS]
764
00:37:34,904 --> 00:37:36,254
[MUSIC - SHERRY WESTON, "I LOVE
A COWBOY"]
765
00:37:36,384 --> 00:37:39,692
I love a cowboy in
his tight blue jeans.
766
00:37:39,822 --> 00:37:41,259
His boots with the pointed toes.
767
00:37:41,389 --> 00:37:46,176
It's a sexy way to meet
riding ropes at the rodeos.
768
00:37:46,307 --> 00:37:48,178
I love a cowboy.
769
00:37:48,309 --> 00:37:49,919
Can I borrow a
770
00:37:50,050 --> 00:37:52,270
Oh, yeah.
771
00:37:52,400 --> 00:37:53,880
You going to phone your mom?
772
00:37:54,010 --> 00:37:54,794
Yeah.
773
00:37:54,924 --> 00:37:57,710
Good idea.
774
00:37:57,840 --> 00:38:02,584
[GROANS]
775
00:38:02,715 --> 00:38:03,933
[PHONE RINGING]
776
00:38:04,064 --> 00:38:05,239
OPERATOR [ON PHONE]:
Operator recording.
777
00:38:05,370 --> 00:38:06,414
How would you like
to direct this call?
778
00:38:06,545 --> 00:38:09,330
Collect call from Kyle.
779
00:38:09,461 --> 00:38:10,244
[CALL WAITING BEEPS]
780
00:38:10,375 --> 00:38:11,419
Oh, hold on.
781
00:38:11,550 --> 00:38:13,116
There's a call on
the other line.
782
00:38:13,247 --> 00:38:14,770
Hello?
783
00:38:14,901 --> 00:38:15,815
OPERATOR [ON PHONE]: I have
a collect call from Kyle.
784
00:38:15,945 --> 00:38:17,077
Will you accept the charges?
785
00:38:17,207 --> 00:38:18,426
Yes.
786
00:38:18,557 --> 00:38:19,819
Kyle?
787
00:38:19,949 --> 00:38:21,342
Oh, honey.
788
00:38:21,473 --> 00:38:22,474
Oh, thank God.
789
00:38:22,604 --> 00:38:24,040
Where have you been?
790
00:38:24,171 --> 00:38:26,391
KYLE [ON PHONE]:
I'm with this guy.
791
00:38:26,521 --> 00:38:28,262
I think we're in Fresno, now.
792
00:38:28,393 --> 00:38:29,176
You're in Fresno?
793
00:38:32,005 --> 00:38:33,354
OK.
Music.
794
00:38:33,485 --> 00:38:34,747
[MUSIC - SHERRY WESTON, "I LOVE
A COWBOY"]
795
00:38:34,877 --> 00:38:36,183
I love a cowboy in
his tight blue jeans.
796
00:38:36,314 --> 00:38:38,620
His boots with the pointed toes.
797
00:38:38,751 --> 00:38:43,016
It's a sexy way to meet,
riding ropes at the rodeos.
798
00:38:43,146 --> 00:38:44,017
I love
799
00:38:44,147 --> 00:38:45,192
Yeah, I'm with this guy.
800
00:38:45,323 --> 00:38:46,889
What do you mean,
you're this guy?
801
00:38:47,020 --> 00:38:49,718
Too early in the morning to
be listening to this shit, man.
802
00:38:49,849 --> 00:38:51,154
[MUSIC - SHERRY WESTON, "I LOVE
A COWBOY"]
803
00:38:51,285 --> 00:38:52,678
He sweeps me off my feet.
804
00:38:52,808 --> 00:38:54,462
Makes no difference
if you're short
805
00:38:54,593 --> 00:38:59,119
Got nothing but cowboy
music on this thing.
806
00:38:59,249 --> 00:39:01,034
[RECORD SCRATCHES]
807
00:39:01,164 --> 00:39:02,252
Whoops.
808
00:39:02,383 --> 00:39:03,079
RESTAURANT PATRON:
Alabama slammer.
809
00:39:05,081 --> 00:39:07,301
[GROANS]
810
00:39:07,432 --> 00:39:08,171
FAR OUT MAN: Oh, good.
811
00:39:08,302 --> 00:39:09,434
Here's something.
812
00:39:09,564 --> 00:39:12,915
Oh, man.
813
00:39:13,046 --> 00:39:15,396
[YELLING]
814
00:39:18,138 --> 00:39:18,878
TREE [ON PHONE]: Kyle?
815
00:39:22,011 --> 00:39:23,404
Shit.
816
00:39:23,535 --> 00:39:25,363
[GRUNTING]
817
00:39:25,493 --> 00:39:26,364
Come on, hit him.
818
00:39:26,494 --> 00:39:27,843
Let's go.
819
00:39:27,974 --> 00:39:28,844
Go, fight.
820
00:39:28,975 --> 00:39:29,845
Go.
821
00:39:29,976 --> 00:39:30,846
Get him.
822
00:39:32,021 --> 00:39:34,807
[HOOTING AND HOLLERING]
823
00:39:35,938 --> 00:39:36,809
Hit him, hard.
824
00:39:36,939 --> 00:39:37,810
Get him.
825
00:39:41,944 --> 00:39:43,772
[YELLING]
826
00:39:46,949 --> 00:39:48,298
Come on, whack him.
827
00:39:48,429 --> 00:39:51,258
Get him, get him again.
828
00:39:51,389 --> 00:39:54,261
FAR OUT MAN: Wham.
829
00:39:54,392 --> 00:39:56,263
Come on, man.
830
00:39:56,394 --> 00:40:08,188
[celebratory music]
831
00:40:10,320 --> 00:40:12,714
What was his problem, man?
832
00:40:12,845 --> 00:40:14,107
KYLE: I don't know, man.
833
00:40:14,237 --> 00:40:15,500
FAR OUT MAN: That
guy was a jerk.
834
00:40:15,630 --> 00:40:17,676
Come on, let's go find
somewhere else, man.
835
00:40:17,806 --> 00:40:21,201
Their too nuts around here.
836
00:40:21,331 --> 00:40:24,204
I mean, did you
see that dude, man?
837
00:40:24,334 --> 00:40:29,122
I mean, let's give taxi
over a rest or what.
838
00:40:29,252 --> 00:40:30,123
Damn, man.
839
00:40:34,736 --> 00:40:39,611
Hey, hey where'd the road go?
840
00:40:39,741 --> 00:40:42,135
Oh, oh, hey.
841
00:40:42,265 --> 00:40:44,050
Your journey is over here.
842
00:40:44,180 --> 00:40:47,793
[TRUCK BEEPS]
843
00:40:47,923 --> 00:40:52,058
Hi, this is Holly Turbo, From
KASSTV Here at the famous White
844
00:40:52,188 --> 00:40:53,842
Melon Airport.
845
00:40:53,973 --> 00:40:57,324
Where, world famous Hollywood
stars keep their airplanes.
846
00:40:57,455 --> 00:40:59,021
In fact, here comes
one of them, now.
847
00:40:59,152 --> 00:40:59,979
Tree.
848
00:41:00,109 --> 00:41:01,328
It's in my makeup bag.
849
00:41:01,459 --> 00:41:03,983
Tom is somebody from
the-- from the Rat
850
00:41:04,113 --> 00:41:05,811
Pack or the Brat Pack or some--
851
00:41:05,941 --> 00:41:06,812
Hi there.
852
00:41:06,942 --> 00:41:09,467
I'm Holly Turbo from KASSTV.
853
00:41:09,597 --> 00:41:10,903
Your-- what's your name?
854
00:41:11,033 --> 00:41:12,687
- C. Thomas Howell.
- Oh, that's it.
855
00:41:12,818 --> 00:41:14,341
And what's her name?
- This is Tree.
856
00:41:14,472 --> 00:41:15,864
Oh, she's Tree.
857
00:41:15,995 --> 00:41:17,431
She's one of those players
in those bimbo movies
858
00:41:17,562 --> 00:41:18,388
or something.
- Please, please, please.
859
00:41:18,519 --> 00:41:19,651
This is my fiance.
860
00:41:19,781 --> 00:41:21,261
Oh, is this television?
- Yes, it is.
861
00:41:21,391 --> 00:41:22,131
Are we on?
862
00:41:22,262 --> 00:41:23,132
Oh listen.
863
00:41:23,263 --> 00:41:25,004
Everybody out in TV land--
864
00:41:25,134 --> 00:41:26,440
Now Tree.
Our son has--
865
00:41:26,571 --> 00:41:27,441
- Tree, Tree.
- --disappeared.
866
00:41:27,572 --> 00:41:28,703
And I can't find him--
867
00:41:28,834 --> 00:41:30,313
This is a serious
interview program.
868
00:41:30,444 --> 00:41:31,663
So I was wondering if anybody
could get a hold of him,
869
00:41:31,793 --> 00:41:32,968
could they please connect?
870
00:41:33,099 --> 00:41:34,448
- Later hon.
- We've got to get going.
871
00:41:34,579 --> 00:41:36,015
We've got to get away.
Thank you.
872
00:41:36,145 --> 00:41:37,146
Could you tell us, do
have an airplane here, sir?
873
00:41:37,277 --> 00:41:38,496
Yes, I do actually.
874
00:41:38,626 --> 00:41:39,322
I've got a couple
of them in the back.
875
00:41:39,453 --> 00:41:41,063
Oh, that's wonderful.
876
00:41:41,194 --> 00:41:42,282
C. Thomas, ask her name so
they know who to call for Kyle.
877
00:41:42,412 --> 00:41:43,239
Ask her name.
878
00:41:43,370 --> 00:41:44,545
Come on.
879
00:41:44,676 --> 00:41:45,415
You know, we're--
our child's missing.
880
00:41:45,546 --> 00:41:46,373
Well, what's his name?
881
00:41:46,504 --> 00:41:47,461
Go ahead, what's his name?
882
00:41:47,592 --> 00:41:48,854
His name is Kyle.
883
00:41:48,984 --> 00:41:50,464
And he's about Tree's height.
He's blonde.
884
00:41:50,595 --> 00:41:51,857
- Blonde.
- And--
885
00:41:51,987 --> 00:41:53,249
And he doesn't have
his braces on anymore.
886
00:41:53,380 --> 00:41:54,468
Right, right.
887
00:41:54,599 --> 00:41:55,730
So actually--
I'll tell you what.
888
00:41:55,861 --> 00:41:56,818
I'd love to do an
interview on you.
889
00:41:56,949 --> 00:41:58,037
So anybody who knows--
890
00:41:58,167 --> 00:41:59,429
Well, if you're
back here tomorrow.
891
00:41:59,560 --> 00:41:59,865
Honey, please please.
I'm trying to talk.
892
00:41:59,995 --> 00:42:01,301
OK?
893
00:42:01,431 --> 00:42:02,607
I'll you're back here
tomorrow, I'll give
894
00:42:02,737 --> 00:42:03,999
you a full blown interview.
- Same time?
895
00:42:04,130 --> 00:42:05,000
But right now, we're
in a very big hurry
896
00:42:05,131 --> 00:42:06,306
and I appreciate your time.
897
00:42:06,436 --> 00:42:07,655
- Same time, same station?
- Absolutely
898
00:42:07,786 --> 00:42:08,787
Oh, do you hear him
ladies and gentlemen?
899
00:42:08,917 --> 00:42:10,049
He'll be here.
900
00:42:10,179 --> 00:42:12,181
Tune in.
901
00:42:12,312 --> 00:42:14,967
TREE: Oh, I hope we find him.
902
00:42:15,097 --> 00:42:16,925
C. THOMAS HOWELL: Hey,
babe, don't worry about it.
903
00:42:17,056 --> 00:42:19,972
I hired the A, number
one detective in Fresno.
904
00:42:20,102 --> 00:42:20,973
[MOANING]
905
00:42:23,062 --> 00:42:23,932
[TRUCK HORN
906
00:42:24,063 --> 00:42:26,413
BEEPS]
907
00:42:26,544 --> 00:42:27,501
Oh, what was that?
908
00:42:27,632 --> 00:42:28,415
Damn.
909
00:42:28,546 --> 00:42:29,329
What the shit?
910
00:42:34,421 --> 00:42:35,509
See listen, man.
911
00:42:35,640 --> 00:42:36,684
I'm a little lost.
912
00:42:36,815 --> 00:42:40,166
Do you know where this place is?
913
00:42:40,296 --> 00:42:41,384
Christ, I never been to Fresno.
914
00:42:41,515 --> 00:42:43,256
Sure smells weird here.
915
00:42:43,386 --> 00:42:44,431
Fool, you're here.
916
00:42:44,562 --> 00:42:47,390
The gig is in there.
917
00:42:47,521 --> 00:42:50,219
Can I see some ID, man?
918
00:42:50,350 --> 00:42:54,223
Oh, far out.
919
00:42:54,354 --> 00:42:56,704
[music playing]
920
00:43:08,847 --> 00:43:09,717
No, man.
921
00:43:09,848 --> 00:43:10,718
Get off.
922
00:43:10,849 --> 00:43:12,764
No, off the stage man.
923
00:43:12,894 --> 00:43:15,201
I got the rest of the
stuff in the truck, man.
924
00:43:15,331 --> 00:43:16,724
No, no.
925
00:43:16,855 --> 00:43:20,685
Hey, sorry I'm late, man.
926
00:43:20,815 --> 00:43:22,295
Off the stage, man.
927
00:43:22,425 --> 00:43:23,165
What?
928
00:43:23,296 --> 00:43:24,123
Off.
929
00:43:24,253 --> 00:43:25,690
I can't hear you, man.
930
00:43:25,820 --> 00:43:26,691
Get off the stage.
931
00:43:26,821 --> 00:43:27,692
Off the stage.
932
00:43:27,822 --> 00:43:29,171
Yeah, that's it, man.
933
00:43:29,302 --> 00:43:30,172
Take the guitar.
934
00:43:30,303 --> 00:43:31,434
Backstage, OK, man.
935
00:43:31,565 --> 00:43:33,175
I'm putting all this
stuff backstage.
936
00:43:33,306 --> 00:43:36,135
[music playing]
937
00:43:42,794 --> 00:43:44,665
Hey, let me try that, man.
938
00:43:44,796 --> 00:43:45,623
Let me try it.
939
00:43:51,759 --> 00:43:54,719
Say, anybody seen that Brody?
940
00:43:54,849 --> 00:43:56,634
You know the little
raggedy mother fucker.
941
00:43:56,764 --> 00:43:59,114
Hey, I'm over here, dude.
942
00:43:59,245 --> 00:44:01,639
Over where?
943
00:44:01,769 --> 00:44:02,857
Right here.
944
00:44:02,988 --> 00:44:06,556
God damn, man,
quit fucking around.
945
00:44:06,687 --> 00:44:08,167
Look here this is serious.
946
00:44:08,297 --> 00:44:09,081
That's cool, isn't it?
947
00:44:09,211 --> 00:44:10,430
Yeah, yeah, that's nice.
948
00:44:10,560 --> 00:44:13,389
Look at me, you got any shit?
949
00:44:13,520 --> 00:44:14,434
What kind of shit?
950
00:44:14,564 --> 00:44:16,088
Blow.
951
00:44:16,218 --> 00:44:17,089
You got any?
952
00:44:17,219 --> 00:44:18,264
Blow?
953
00:44:18,394 --> 00:44:19,569
Blow.
954
00:44:19,700 --> 00:44:21,223
[EXHALES]
955
00:44:21,354 --> 00:44:22,268
Oh, that's funny, man.
956
00:44:22,398 --> 00:44:23,182
I like that.
957
00:44:23,312 --> 00:44:24,183
That's real funny.
958
00:44:24,313 --> 00:44:26,315
I ask for blow, he blows.
959
00:44:26,446 --> 00:44:29,841
Yeah, I don't do
blow any more, man.
960
00:44:29,971 --> 00:44:31,190
What kind of fucking
roadie are you?
961
00:44:31,320 --> 00:44:32,974
You don't do blow, man.
Come on.
962
00:44:33,105 --> 00:44:34,280
You guys always
got the best shit.
963
00:44:34,410 --> 00:44:35,716
It's bad for your, man.
964
00:44:35,847 --> 00:44:37,805
It's ruined all my friends.
965
00:44:37,936 --> 00:44:39,241
Fuck that, man.
966
00:44:39,372 --> 00:44:42,592
- No, you get a habit.
- Hey, man.
967
00:44:42,723 --> 00:44:44,899
Some people can handle
it, some people can't.
968
00:44:45,030 --> 00:44:46,771
Me personally, I handle it.
969
00:44:46,901 --> 00:44:49,904
I've been doing blow for
years, I ain't got no habit.
970
00:44:50,035 --> 00:44:51,166
Come on, now.
971
00:44:51,297 --> 00:44:52,080
Need you to get medicine.
Something.
972
00:44:52,211 --> 00:44:53,299
You know, I don't need.
973
00:44:53,429 --> 00:44:54,604
I just, like it
every now and then.
974
00:44:54,735 --> 00:44:55,780
It wakes me up.
975
00:44:55,910 --> 00:44:57,869
No, I don't want
to do that, man.
976
00:44:57,999 --> 00:45:00,132
You know, like, I got a
lot of work to do here.
977
00:45:00,262 --> 00:45:01,829
I got to help set up the band.
978
00:45:01,960 --> 00:45:03,788
Fuck that.
979
00:45:03,918 --> 00:45:05,790
Forget that roadie shit.
980
00:45:05,920 --> 00:45:06,878
From now on, you're my man.
981
00:45:07,008 --> 00:45:07,792
All right?
982
00:45:07,922 --> 00:45:09,010
You're my man.
983
00:45:09,141 --> 00:45:11,012
Now go get me some blow, OK?
984
00:45:13,711 --> 00:45:14,450
Oh, yes sir.
985
00:45:14,581 --> 00:45:15,408
Can I help you?
986
00:45:15,538 --> 00:45:16,409
Yeah, I need some coke.
987
00:45:16,539 --> 00:45:17,279
Coke?
988
00:45:17,410 --> 00:45:19,107
Certainly.
989
00:45:19,238 --> 00:45:22,458
Would you like a straw with it?
990
00:45:22,589 --> 00:45:24,199
Not that kind of Coke, man.
991
00:45:24,330 --> 00:45:25,984
You know, some coke, some blow.
992
00:45:26,114 --> 00:45:28,726
You know [SNIFFS]
993
00:45:28,856 --> 00:45:30,075
Isn't that illegal?
994
00:45:30,205 --> 00:45:31,511
Oh, I'm sorry, man.
995
00:45:31,641 --> 00:45:34,122
I need something that
just looks like coke.
996
00:45:34,253 --> 00:45:35,080
Something white?
997
00:45:35,210 --> 00:45:36,037
Right.
998
00:45:36,168 --> 00:45:37,473
White powder.
999
00:45:37,604 --> 00:45:39,214
Yeah.
1000
00:45:39,345 --> 00:45:42,304
A little more
Niacin for the rush.
1001
00:45:42,435 --> 00:45:44,176
That stuff will really
mess your head up.
1002
00:45:48,006 --> 00:45:50,051
Is that the shit?
1003
00:45:50,182 --> 00:45:51,183
Here you go, man.
1004
00:45:55,230 --> 00:45:57,929
[SNIFFS]
1005
00:45:58,059 --> 00:45:58,843
-
1006
00:45:58,973 --> 00:46:02,107
That's a lot for $1500.
1007
00:46:02,237 --> 00:46:05,110
Well, I got a real good
connection in Fresno, man.
1008
00:46:05,240 --> 00:46:06,285
This is bullshit, man.
1009
00:46:06,415 --> 00:46:08,766
This much for $1,500?
1010
00:46:08,896 --> 00:46:12,552
From Baltimore to Kokomo
I made my score with blow.
1011
00:46:12,682 --> 00:46:14,162
No that's good stuff, man.
1012
00:46:14,293 --> 00:46:16,295
It's 100% pure stuff.
1013
00:46:16,425 --> 00:46:18,123
Must be stepped on.
1014
00:46:18,253 --> 00:46:19,385
It's pure, man.
1015
00:46:19,515 --> 00:46:21,561
That's 100% pure.
1016
00:46:21,691 --> 00:46:24,129
Well, let's give
it the ultimate test.
1017
00:46:24,259 --> 00:46:25,043
Whoo!
1018
00:46:30,222 --> 00:46:31,005
Shit!
1019
00:46:36,358 --> 00:46:37,707
[SCREAMS]
1020
00:46:43,235 --> 00:46:44,149
[GRUNTS]
1021
00:46:44,279 --> 00:46:45,106
God damn!
1022
00:46:48,196 --> 00:46:50,633
Shit!
1023
00:46:50,764 --> 00:46:51,547
Whoo!
1024
00:46:54,159 --> 00:46:55,682
Ow!
1025
00:46:55,813 --> 00:46:56,596
[SCATTING]
1026
00:46:59,033 --> 00:47:01,775
God damn!
1027
00:47:01,906 --> 00:47:04,169
Pshew!
1028
00:47:04,299 --> 00:47:07,433
Man, this is the meanest
shit I ever tooted.
1029
00:47:10,262 --> 00:47:11,480
Yeah, it's pure, man.
1030
00:47:11,611 --> 00:47:13,091
Here go ahead.
1031
00:47:13,221 --> 00:47:14,483
Oh, no thanks, man.
1032
00:47:14,614 --> 00:47:15,876
I don't do that shit.
1033
00:47:16,007 --> 00:47:16,877
What?
1034
00:47:17,008 --> 00:47:18,487
What's wrong with the shit?
1035
00:47:18,618 --> 00:47:20,576
What do you mean?
1036
00:47:20,707 --> 00:47:22,491
Well, last time
I did some coke,
1037
00:47:22,622 --> 00:47:25,843
man, I almost killed the
guy that gave it to me.
1038
00:47:25,973 --> 00:47:29,150
Oh, well hey,
don't worry about it.
1039
00:47:29,281 --> 00:47:32,197
That leaves more for me.
1040
00:47:32,327 --> 00:47:36,549
[DIALING PHONE]
1041
00:47:36,679 --> 00:47:38,681
OPERATOR [ON PHONE]:
For operator assistance,
1042
00:47:38,812 --> 00:47:41,162
press zero.
1043
00:47:41,293 --> 00:47:42,947
Operator, can I help you?
1044
00:47:43,077 --> 00:47:44,644
Hello, yeah. collect
call from Kyle.
1045
00:47:44,774 --> 00:47:45,514
Lyle?
1046
00:47:45,645 --> 00:47:46,428
Kyle.
1047
00:47:46,559 --> 00:47:47,908
Kyle.
1048
00:47:48,039 --> 00:47:49,779
TREE [ON PHONE]: Hi
this is Tree and you
1049
00:47:49,910 --> 00:47:51,259
could leave me a message.
1050
00:47:51,390 --> 00:47:52,695
Just wait for the beep.
1051
00:47:52,826 --> 00:47:54,088
OPERATOR [ON PHONE]: I'm
sorry, there's no one
1052
00:47:54,219 --> 00:47:55,742
there to accept that call.
1053
00:47:55,873 --> 00:47:58,223
OK.
1054
00:47:58,353 --> 00:48:00,094
TREE: Oh, I hope he's all right.
1055
00:48:00,225 --> 00:48:02,314
C. THOMAS HOWELL: Honey,
I checked him out myself.
1056
00:48:02,444 --> 00:48:05,447
I'm talking about Kyle.
1057
00:48:05,578 --> 00:48:08,146
Yippee.
1058
00:48:08,276 --> 00:48:09,843
Well?
1059
00:48:09,974 --> 00:48:12,585
He was here.
1060
00:48:12,715 --> 00:48:14,413
Where is he now?
1061
00:48:14,543 --> 00:48:15,457
He left.
1062
00:48:15,588 --> 00:48:16,328
What do you mean, he left?
1063
00:48:16,458 --> 00:48:17,895
Who was he with?
1064
00:48:18,025 --> 00:48:20,375
Well, now according
to people here,
1065
00:48:20,506 --> 00:48:24,684
he was involved with
some guys in a fight.
1066
00:48:24,814 --> 00:48:26,207
I don't know.
1067
00:48:26,338 --> 00:48:27,426
He was involved with the
Indian, with the drunk.
1068
00:48:27,556 --> 00:48:28,775
They say he was--
1069
00:48:28,906 --> 00:48:29,645
Want some coffee?
1070
00:48:29,776 --> 00:48:30,559
No, thank you.
1071
00:48:30,690 --> 00:48:32,083
Say he was an Indian.
1072
00:48:32,213 --> 00:48:35,825
He was riding him, like a horse.
1073
00:48:35,956 --> 00:48:38,916
Now, the guy that
Kevin was with--
1074
00:48:39,046 --> 00:48:40,178
It's Kyle.
1075
00:48:40,308 --> 00:48:43,311
K-Y-L-E.
1076
00:48:43,442 --> 00:48:45,531
K-Y-L-E. K-Y-L-E. I've got it.
1077
00:48:45,661 --> 00:48:46,836
I've got it.
1078
00:48:46,967 --> 00:48:48,708
According to what
people said here,
1079
00:48:48,838 --> 00:48:51,885
your son is with an older man.
1080
00:48:52,016 --> 00:48:55,758
Probably in his 40s or 50s.
1081
00:48:55,889 --> 00:48:57,064
46, 47, 50.
1082
00:48:57,195 --> 00:48:59,284
You know, the long
haired, hippy type?
1083
00:48:59,414 --> 00:49:01,460
Anyhow, you see what they
did is they had breakfast.
1084
00:49:01,590 --> 00:49:05,420
And they had flapjacks and
toast and eggs over easy.
1085
00:49:05,551 --> 00:49:07,074
I think it was
three minute eggs.
1086
00:49:07,205 --> 00:49:08,597
WAITRESS: They didn't
have any breakfast.
1087
00:49:08,728 --> 00:49:09,990
Three minute eggs.
They didn't have any breakfast.
1088
00:49:10,121 --> 00:49:11,252
Oh, you see?
They didn't have any breakfast.
1089
00:49:11,383 --> 00:49:12,732
And then they left together.
1090
00:49:12,862 --> 00:49:14,516
Then, they just left.
1091
00:49:14,647 --> 00:49:15,735
And then they left.
1092
00:49:15,865 --> 00:49:18,520
I don't want to hear this shit.
1093
00:49:18,651 --> 00:49:21,045
You're off the case.
1094
00:49:21,175 --> 00:49:22,263
Please lady, please.
1095
00:49:22,394 --> 00:49:23,264
I'm just a dick
trying to do my job.
1096
00:49:23,395 --> 00:49:24,178
Hey!
1097
00:49:24,309 --> 00:49:25,571
FAR OUT MAN: Uh-oh.
1098
00:49:25,701 --> 00:49:27,660
The groupies are in
the middle of the road.
1099
00:49:27,790 --> 00:49:29,183
Stop!
1100
00:49:29,314 --> 00:49:30,663
Yeah, yeah, we're
with the band.
1101
00:49:30,793 --> 00:49:31,751
Jump in.
1102
00:49:31,881 --> 00:49:33,187
Hey, you guys with the band?
1103
00:49:33,318 --> 00:49:34,667
FAR OUT MAN: Yeah, party, man.
1104
00:49:34,797 --> 00:49:35,624
ROADIE: Oh, wow party.
1105
00:49:35,755 --> 00:49:37,148
Oh, that's great.
1106
00:49:37,278 --> 00:49:38,627
Oh, rock.
1107
00:49:38,758 --> 00:49:40,629
Hey, there's a party.
1108
00:49:40,760 --> 00:49:42,675
Yeah, come on.
1109
00:49:42,805 --> 00:49:45,156
[TRUCK ACCELERATES]
Oh, yeah, yeah.
1110
00:49:45,286 --> 00:49:47,158
We're with the band.
1111
00:49:47,288 --> 00:49:51,118
He's a bass player.
1112
00:49:51,249 --> 00:49:53,120
Bye, see ya!
1113
00:49:53,251 --> 00:49:54,643
See you down there.
1114
00:49:54,774 --> 00:49:56,602
ROADIE 2: We're going
to have to hitch a ride.
1115
00:50:00,258 --> 00:50:01,607
[YELLING]
1116
00:50:07,526 --> 00:50:08,657
[MUSIC - ERICA BEAL, "HOT FOR
YOU"]
1117
00:50:08,788 --> 00:50:15,142
Can't you feel the
fever in the air?
1118
00:50:15,273 --> 00:50:21,583
Hear my voice coming out for
you and you can't resist.
1119
00:50:21,714 --> 00:50:26,588
When you taste the
passion we both share?
1120
00:50:26,719 --> 00:50:31,071
'Cause you know one touch
could make sparks fly,
1121
00:50:31,202 --> 00:50:35,032
I've got a secret
that I can't hide.
1122
00:50:35,162 --> 00:50:40,037
Hold on baby and you will see.
1123
00:50:40,167 --> 00:50:56,009
[WATER SPLASHING]
1124
00:50:56,140 --> 00:50:57,880
God, it's so smokey out there.
1125
00:50:58,011 --> 00:50:58,968
I can't handle it.
1126
00:50:59,099 --> 00:51:00,231
It's all smoke.
1127
00:51:00,361 --> 00:51:02,233
Like smoking chimneys
or something.
1128
00:51:02,363 --> 00:51:05,279
Ah, sounds like a good
party going on out there.
1129
00:51:05,410 --> 00:51:07,107
Oh, that looks so good.
1130
00:51:07,238 --> 00:51:08,935
Do you mind if I join you?
1131
00:51:09,066 --> 00:51:10,632
Oh no, come on in.
1132
00:51:10,763 --> 00:51:13,331
God, that's great.
1133
00:51:13,461 --> 00:51:14,767
Pretty relaxing, huh?
1134
00:51:14,897 --> 00:51:17,030
Yeah, this is a
honeymoon suite.
1135
00:51:17,161 --> 00:51:19,815
I lucked out.
1136
00:51:19,946 --> 00:51:22,688
It's killer, man, to sleep in.
1137
00:51:22,818 --> 00:51:25,560
Had to move the bed, cause every
time I looked up in the mirror,
1138
00:51:25,691 --> 00:51:27,867
I thought someone was
falling on top of me.
1139
00:51:27,997 --> 00:51:28,824
[LAUGHING]
1140
00:51:30,957 --> 00:51:32,306
Oh, God.
1141
00:51:32,437 --> 00:51:34,352
Can I have a hit off that?
1142
00:51:34,482 --> 00:51:35,309
Oh.
1143
00:51:35,440 --> 00:51:36,136
What's the matter?
1144
00:51:38,834 --> 00:51:40,532
I'm just a little bit shy.
1145
00:51:40,662 --> 00:51:43,274
Well, just pull up a
dick and have a seat.
1146
00:51:43,404 --> 00:51:44,927
Cheap son of a bitch.
1147
00:51:45,058 --> 00:51:46,625
Come off the street.
1148
00:51:46,755 --> 00:51:49,454
Don't give me no money, snort
up all my drugs and shit.
1149
00:51:49,584 --> 00:51:51,020
Now, your ass laying there dead.
1150
00:51:51,151 --> 00:51:52,892
Like I give a shit.
1151
00:51:53,022 --> 00:51:54,459
You cheap mother fucker.
1152
00:51:54,589 --> 00:51:57,679
And to spill my shit all
over them polyester pants.
1153
00:51:57,810 --> 00:52:00,073
You didn't even have nothing
in here I could steal.
1154
00:52:00,204 --> 00:52:04,295
God damn it, I should have know
your old ass had a week heart.
1155
00:52:04,425 --> 00:52:06,471
So tell me, are you married?
1156
00:52:06,601 --> 00:52:08,125
Nope, nope, nope.
1157
00:52:08,255 --> 00:52:10,257
Not even a little bit.
1158
00:52:10,388 --> 00:52:11,258
No.
1159
00:52:11,389 --> 00:52:12,738
I'm not married at all.
1160
00:52:12,868 --> 00:52:13,652
[KNOCK ON DOOR]
1161
00:52:14,783 --> 00:52:17,264
That guy, that guy Od'ed.
1162
00:52:17,395 --> 00:52:19,136
You cocaine stealing bastard.
1163
00:52:19,266 --> 00:52:21,703
Look at this, a genuine
cubic zirconium watch.
1164
00:52:21,834 --> 00:52:23,096
Why Got all them--
1165
00:52:23,227 --> 00:52:24,141
look at it.
1166
00:52:24,271 --> 00:52:25,490
Credit cards.
1167
00:52:25,620 --> 00:52:27,318
Sammy Smith.
1168
00:52:27,448 --> 00:52:29,189
John Johnson.
1169
00:52:29,320 --> 00:52:30,930
David Johnson.
1170
00:52:31,060 --> 00:52:32,149
Sara Johnson.
1171
00:52:32,279 --> 00:52:33,802
You don't look like
no Sara Johnson.
1172
00:52:33,933 --> 00:52:34,934
He's got gold.
1173
00:52:35,064 --> 00:52:36,109
He's got gold.
1174
00:52:36,240 --> 00:52:37,632
LOOTER: Come on,
hurry up hurry up.
1175
00:52:37,763 --> 00:52:38,894
I need something.
1176
00:52:39,025 --> 00:52:40,069
Just give me something,
really quick.
1177
00:52:40,200 --> 00:52:40,896
LOOTER: I've got
some pliers, dude.
1178
00:52:41,027 --> 00:52:41,941
Pull his teeth out.
1179
00:52:42,071 --> 00:52:44,509
Oh, come on baby.
1180
00:52:44,639 --> 00:52:46,380
Hey, hey, hey, hey.
1181
00:52:46,511 --> 00:52:47,294
Just a minute, man.
1182
00:52:47,425 --> 00:52:48,165
Hold it.
1183
00:52:50,776 --> 00:52:52,212
This man ain't dead.
1184
00:52:52,343 --> 00:52:54,997
He needs some mouth to
mouth resuscitation.
1185
00:52:55,128 --> 00:52:55,911
Oh, no, Junior.
1186
00:52:56,042 --> 00:52:57,174
You can forget that.
1187
00:53:05,094 --> 00:53:05,921
LOOTER: Well?
1188
00:53:06,052 --> 00:53:08,837
FAR OUT MAN: Do it.
1189
00:53:08,968 --> 00:53:11,797
He looks groovy, man.
1190
00:53:11,927 --> 00:53:12,972
OK, Kyle.
1191
00:53:13,102 --> 00:53:13,886
Hit it.
1192
00:53:14,887 --> 00:53:15,801
[SCREAMING]
1193
00:53:15,931 --> 00:53:17,716
[ELECTRICITY BUZZING]
1194
00:53:28,770 --> 00:53:30,119
[DROPS CHANGE]
1195
00:53:32,774 --> 00:53:34,559
[ELECTRICITY BUZZES]
1196
00:53:52,054 --> 00:53:54,274
Yeah, Spider?
1197
00:53:54,405 --> 00:53:56,233
This is Lou.
1198
00:53:56,363 --> 00:53:59,323
Have you seen that little
no talking faggot, Bobby?
1199
00:53:59,453 --> 00:54:02,630
The sucker owes me money, man.
1200
00:54:02,761 --> 00:54:05,764
And he sent a little
freaky hippy up here.
1201
00:54:05,894 --> 00:54:06,765
Tried to kill me.
1202
00:54:06,895 --> 00:54:07,722
[HUMMING ON
1203
00:54:07,853 --> 00:54:12,031
BOTTLE]
1204
00:54:12,161 --> 00:54:15,861
Yeah, gave me
some bad blow, man.
1205
00:54:15,991 --> 00:54:17,689
And then he tried to
kill me, with his guitar.
1206
00:54:20,344 --> 00:54:23,172
With a guitar.
1207
00:54:23,303 --> 00:54:25,218
Yeah.
1208
00:54:25,349 --> 00:54:27,960
So I sent the hippy back to LA.
1209
00:54:28,090 --> 00:54:29,875
And I'm on my way back.
1210
00:54:30,005 --> 00:54:31,137
Yeah, fuck it.
1211
00:54:31,268 --> 00:54:32,051
Bye.
1212
00:54:33,400 --> 00:54:40,581
[MUSIC - BOBBY TAYLOR, "FLY
AWAY"]
1213
00:54:40,712 --> 00:54:55,988
If I could fly like a bird in
the sky, I would find my love.
1214
00:54:56,118 --> 00:54:57,468
My love.
1215
00:55:06,128 --> 00:55:11,482
If I could sing
like a mockingbird,
1216
00:55:11,612 --> 00:55:18,445
I'd sing the words
that mean I love you.
1217
00:55:23,581 --> 00:55:24,930
I love you.
1218
00:55:29,064 --> 00:55:32,416
Fly away.
1219
00:55:35,549 --> 00:55:36,376
Fly away.
1220
00:55:43,078 --> 00:55:48,388
'Til we meet the setting sun.
1221
00:55:53,524 --> 00:55:59,356
Fly away together.
1222
00:56:08,016 --> 00:56:16,373
Free and happy for
heaven and heaven.
1223
00:56:16,503 --> 00:56:19,027
OK, we'll drop the trailer here.
1224
00:56:19,158 --> 00:56:20,638
You guys stay with
the instruments.
1225
00:56:20,768 --> 00:56:22,335
Keep an eye on everything, OK?
1226
00:56:22,466 --> 00:56:24,903
I'll go find some place
to park this thing.
1227
00:56:31,257 --> 00:56:35,435
Oh, great Ali Pasha, please
free my gypsy lover, Akbar.
1228
00:56:35,566 --> 00:56:36,436
I beseech you.
1229
00:56:36,567 --> 00:56:38,307
I'll let you ravish my body.
1230
00:56:38,438 --> 00:56:40,397
I'll let you pour
honey on my toes
1231
00:56:40,527 --> 00:56:43,356
and get in a few
good licks and I--
1232
00:56:43,487 --> 00:56:45,271
[TRUCK HORN BEEPING]
1233
00:56:45,402 --> 00:56:47,055
I hear something.
1234
00:56:47,186 --> 00:56:49,710
DIRECTOR: Oh Jesus, here comes
the geek in the truck, again.
1235
00:56:49,841 --> 00:56:52,147
Rae Dawn, I've had it with this.
1236
00:56:52,278 --> 00:56:53,105
[TRUCK HORN
1237
00:56:53,235 --> 00:56:54,106
BEEPS]
1238
00:56:54,236 --> 00:56:56,543
I want this man off the set.
1239
00:56:56,674 --> 00:56:57,501
Hi, Daddy.
1240
00:56:57,631 --> 00:56:58,371
Hey, honey.
1241
00:56:58,502 --> 00:56:59,546
We're filming.
1242
00:56:59,677 --> 00:57:01,505
Yeah, I thought that was you.
1243
00:57:01,635 --> 00:57:02,462
Hey, guess what?
1244
00:57:02,593 --> 00:57:03,942
I'm a roadie, again.
1245
00:57:04,072 --> 00:57:05,291
I just got back from Fresno.
1246
00:57:05,422 --> 00:57:06,335
That's great.
1247
00:57:06,466 --> 00:57:07,989
And I'm over what's her name?
1248
00:57:08,120 --> 00:57:08,903
Tree?
1249
00:57:09,034 --> 00:57:09,861
Yeah.
1250
00:57:09,991 --> 00:57:11,950
Oh, I saw Tree, on TV.
1251
00:57:12,080 --> 00:57:13,386
At the White Man Airport.
1252
00:57:13,517 --> 00:57:14,822
She's going to be there today.
- You saw Tree?
1253
00:57:14,953 --> 00:57:16,084
RAE: Yes.
- Where?
1254
00:57:16,215 --> 00:57:17,434
RAE: At The White Man Airport.
1255
00:57:17,564 --> 00:57:18,696
You might be able to catch her.
1256
00:57:18,826 --> 00:57:20,349
You should go there, right now.
1257
00:57:20,480 --> 00:57:21,394
Peter, here.
1258
00:57:21,525 --> 00:57:22,700
I don't have to work this way.
1259
00:57:22,830 --> 00:57:24,484
I won't work this way.
1260
00:57:24,615 --> 00:57:27,400
I want you off the
set, right now.
1261
00:57:27,531 --> 00:57:30,142
And I want her off
the set, right now.
1262
00:57:30,272 --> 00:57:32,057
You get out of here.
1263
00:57:32,187 --> 00:57:35,103
Hey, Dawn Dawn, can
I borrow your car?
1264
00:57:35,234 --> 00:57:36,931
DIRECTOR: Isn't
helping the activities.
1265
00:57:37,062 --> 00:57:38,759
Making my life a
living hell as if it
1266
00:57:38,890 --> 00:57:40,892
wasn't a living hell already.
1267
00:57:41,022 --> 00:57:43,634
FAR OUT MAN: Hey, I need
a toy for my kid, man.
1268
00:57:43,764 --> 00:57:48,029
Oh, how about a a little gun?
1269
00:57:48,160 --> 00:57:48,943
Oh, yeah.
1270
00:57:49,074 --> 00:57:50,554
Great, man.
1271
00:57:50,684 --> 00:57:51,903
We've got a few guns here.
1272
00:57:52,033 --> 00:57:54,688
We've got a little
dart gun with handcuffs
1273
00:57:54,819 --> 00:57:58,257
and here's a nice little Luger.
1274
00:57:58,387 --> 00:58:00,607
Hey, man, you got anything
that looks real, man?
1275
00:58:00,738 --> 00:58:02,304
Like an Uzi or something?
1276
00:58:02,435 --> 00:58:04,611
I mean, these look
like toys, man.
1277
00:58:10,225 --> 00:58:11,096
[LOCKS DOOR]
1278
00:58:23,151 --> 00:58:25,066
You want guns?
1279
00:58:25,197 --> 00:58:27,591
It's going to be
easier to buy real guns
1280
00:58:27,721 --> 00:58:30,419
than it is to find these.
1281
00:58:30,550 --> 00:58:34,119
The Law, light
anti-tank weapons.
1282
00:58:34,249 --> 00:58:38,427
Great, man.
I'll take them all.
1283
00:58:38,558 --> 00:58:40,908
[MAKING GUN NOISES]
1284
00:58:47,480 --> 00:58:49,830
What the hell?
1285
00:58:49,961 --> 00:58:51,745
[STAMMERING]
1286
00:58:51,876 --> 00:58:53,138
Tower, this is security.
1287
00:58:53,268 --> 00:58:54,748
Tower, this is security.
1288
00:58:54,879 --> 00:58:56,315
Please come in.
1289
00:58:56,445 --> 00:58:58,752
Yes, we have an unauthorized
personnel with weapons
1290
00:58:58,883 --> 00:59:00,275
on runway three, please.
1291
00:59:00,406 --> 00:59:01,929
Unauthorized--
1292
00:59:02,060 --> 00:59:03,409
DISPATCHER [ON RADIO]: What
do you mean, unauthorized?
1293
00:59:03,540 --> 00:59:04,628
That means that this
mother fucker as got guns
1294
00:59:04,758 --> 00:59:06,194
and he's out here
to hurt somebody.
1295
00:59:06,325 --> 00:59:08,806
All available units respond
to a crazy motherfucker
1296
00:59:08,936 --> 00:59:11,417
with a gun at the White
Man Airport, over.
1297
00:59:11,548 --> 00:59:14,594
All available units respond to
a crazy motherfucker with a gun.
1298
00:59:14,725 --> 00:59:18,859
[TIRES SCREECHING]
[POLICE SIREN]
1299
00:59:24,038 --> 00:59:25,387
[MAKING TANK NOISES]
1300
00:59:37,008 --> 00:59:37,835
[URINATING]
1301
00:59:42,013 --> 00:59:42,970
Private, don't move.
1302
00:59:43,101 --> 00:59:44,189
I got you.
1303
00:59:44,319 --> 00:59:46,234
You Yankee dog,
you going to die.
1304
00:59:46,365 --> 00:59:48,280
[LAUGHS]
1305
00:59:48,410 --> 00:59:50,282
You Yankee pig.
1306
00:59:50,412 --> 00:59:53,459
You come to my village,
you steal my wife,
1307
00:59:53,590 --> 00:59:55,461
you rape my goat.
1308
00:59:55,592 --> 00:59:58,725
Now, you going to make my days.
1309
00:59:58,856 --> 01:00:01,380
All right you Yankee pig.
1310
01:00:01,510 --> 01:00:06,167
I want you to prepare
to die, right now.
1311
01:00:06,298 --> 01:00:07,560
Don't move.
1312
01:00:07,691 --> 01:00:09,518
Go for that weapon
and you're dead meat.
1313
01:00:09,649 --> 01:00:11,259
I'm going to let you
make a run for it.
1314
01:00:11,390 --> 01:00:14,219
Then I'm going to shoot your
balls off, one at a time.
1315
01:00:14,349 --> 01:00:15,699
Go ahead, make a run for it.
1316
01:00:15,829 --> 01:00:16,743
I'll get you.
1317
01:00:16,874 --> 01:00:18,963
Not if I don't get you first.
1318
01:00:19,093 --> 01:00:20,878
[GROWLS]
1319
01:00:21,008 --> 01:00:22,706
[BARKS LIKE A DOG]
1320
01:00:28,842 --> 01:00:30,670
[CONTINUES URINATING]
1321
01:00:36,328 --> 01:00:39,244
TREE: Oh, C. Thomas,
what are you doing?
1322
01:00:39,374 --> 01:00:40,114
[SCREAMS]
1323
01:00:40,245 --> 01:00:41,246
Oh, my God.
1324
01:00:41,376 --> 01:00:42,116
C. THOMAS HOWELL: Relax.
1325
01:00:42,247 --> 01:00:43,161
Shut up!
1326
01:00:43,291 --> 01:00:44,641
I do this all the time.
1327
01:00:54,694 --> 01:00:55,695
Unbelievable.
1328
01:00:55,826 --> 01:00:56,740
I can't believe that.
1329
01:00:56,870 --> 01:00:58,306
A three pointer backwards, man.
1330
01:00:58,437 --> 01:01:00,047
I've never done that before.
1331
01:01:00,178 --> 01:01:01,092
TREE: That's it.
1332
01:01:01,222 --> 01:01:04,138
I'm never flying with you again.
1333
01:01:04,269 --> 01:01:06,445
Hey, if we hurry up,
we can make the game.
1334
01:01:06,575 --> 01:01:08,969
We are not going home
and watching the game.
1335
01:01:09,100 --> 01:01:13,104
I have to find Kyle.
1336
01:01:13,234 --> 01:01:14,627
Get in the car.
1337
01:01:14,758 --> 01:01:16,107
[POLICE SIRENS APPROACHING]
1338
01:01:16,237 --> 01:01:18,065
Now, you have to go.
1339
01:01:18,196 --> 01:01:19,763
Just go on.
1340
01:01:19,893 --> 01:01:21,503
Get in the car, the place is
surrounded by machine guns.
1341
01:01:21,634 --> 01:01:22,853
TREE: Machine guns?
1342
01:01:22,983 --> 01:01:24,419
They're terrorists
and they have guns.
1343
01:01:24,550 --> 01:01:25,420
Oh, God.
1344
01:01:26,465 --> 01:01:27,379
[POLICE SIRENS]
1345
01:01:43,525 --> 01:01:45,484
Hey you.
1346
01:01:45,614 --> 01:01:46,398
Hey.
1347
01:01:46,528 --> 01:01:47,355
Hey.
1348
01:01:47,486 --> 01:01:49,053
What's going on, man.
1349
01:01:49,183 --> 01:01:52,186
We've got some cars we
got out of here like, now.
1350
01:01:52,317 --> 01:01:53,535
Move them.
1351
01:01:53,666 --> 01:01:55,276
I'm not the tow
truck driver, man.
1352
01:01:55,407 --> 01:01:58,105
Well, you are now.
1353
01:01:58,236 --> 01:02:00,542
[MACHINE GUN FIRE]
1354
01:02:04,590 --> 01:02:05,460
Come on, move it.
1355
01:02:08,507 --> 01:02:10,378
[MACHINE GUN FIRE]
1356
01:02:24,218 --> 01:02:25,002
OK, babe.
1357
01:02:25,132 --> 01:02:25,916
Don't you fret.
1358
01:02:26,046 --> 01:02:27,352
My dad's a stunt man.
1359
01:02:27,482 --> 01:02:28,440
I've seen him rig one
of these things before.
1360
01:02:28,570 --> 01:02:30,834
We'll be here about one second.
1361
01:02:34,141 --> 01:02:38,232
Let me just pop this hood
up we'll be out of here.
1362
01:02:38,363 --> 01:02:39,973
Where the hell are we anyway?
1363
01:02:43,324 --> 01:02:45,500
Supposed to be
right here, somewhere.
1364
01:02:45,631 --> 01:02:46,545
Oh my God.
1365
01:02:50,679 --> 01:02:51,550
Over here.
1366
01:02:55,206 --> 01:02:57,338
C. THOMAS HOWELL: Honey,
check and see if the hood
1367
01:02:57,469 --> 01:02:58,557
latch is up there in the front.
1368
01:03:04,998 --> 01:03:08,175
What's the problem?
1369
01:03:08,306 --> 01:03:10,090
Oh my God.
1370
01:03:10,221 --> 01:03:11,526
Oh my God.
1371
01:03:11,657 --> 01:03:13,485
Oh my God.
1372
01:03:13,615 --> 01:03:14,965
Oh, I don't believe--
1373
01:03:15,095 --> 01:03:15,922
Tree?
1374
01:03:16,053 --> 01:03:17,881
Tree?
1375
01:03:18,011 --> 01:03:20,318
I believe it's you.
1376
01:03:20,448 --> 01:03:21,798
It's Tree.
1377
01:03:21,928 --> 01:03:24,626
Oh my God.
1378
01:03:24,757 --> 01:03:26,541
C. THOMAS HOWELL: Honey,
I think you better
1379
01:03:26,672 --> 01:03:28,892
try and flag somebody down.
1380
01:03:29,022 --> 01:03:30,719
Is that my boy?
1381
01:03:30,850 --> 01:03:31,590
Honey?
1382
01:03:34,680 --> 01:03:36,813
Hey, talk about service, Dad.
1383
01:03:36,943 --> 01:03:38,249
This is unbelievable.
1384
01:03:38,379 --> 01:03:40,381
A tow truck from nowhere.
1385
01:03:40,512 --> 01:03:41,600
Unbelievable.
1386
01:03:41,730 --> 01:03:42,514
Great.
1387
01:03:42,644 --> 01:03:43,515
Easy easy.
1388
01:03:43,645 --> 01:03:44,429
I'll get you an autograph.
1389
01:03:44,559 --> 01:03:45,517
Look at you.
1390
01:03:45,647 --> 01:03:46,300
Look could you do me a favor.
1391
01:03:46,431 --> 01:03:47,258
Oh, man
1392
01:03:47,388 --> 01:03:48,912
Could you do a favor?
1393
01:03:49,042 --> 01:03:50,435
Could you just get behind
me push me right down there
1394
01:03:50,565 --> 01:03:51,784
and I'll give you an
autographed picture?
1395
01:03:51,915 --> 01:03:53,090
- Oh, sure, man.
- Thanks a lot.
1396
01:03:53,220 --> 01:03:54,134
Thanks a lot.
1397
01:03:54,265 --> 01:03:55,832
Come on, come on ride with me.
1398
01:03:55,962 --> 01:03:57,790
That's a good idea, honey.
1399
01:03:57,921 --> 01:03:59,618
You should probably
ride with him.
1400
01:03:59,748 --> 01:04:00,793
OK, honey, I'll ride with him.
1401
01:04:00,924 --> 01:04:02,795
OK, you know,
just go really slow.
1402
01:04:02,926 --> 01:04:03,752
OK?
1403
01:04:03,883 --> 01:04:04,841
Because it's new car, man.
1404
01:04:04,971 --> 01:04:05,754
OK?
1405
01:04:05,885 --> 01:04:06,625
OK.
1406
01:04:06,755 --> 01:04:07,582
Unbelievable.
1407
01:04:13,719 --> 01:04:14,633
Wait a second.
1408
01:04:14,763 --> 01:04:17,331
This isn't going to work, man.
1409
01:04:17,462 --> 01:04:20,987
Wait a second, I don't
got any by the brakes.
1410
01:04:21,118 --> 01:04:22,032
Wait a minute.
1411
01:04:22,162 --> 01:04:23,511
I don't have brakes in here man.
1412
01:04:23,642 --> 01:04:24,556
Sorry.
1413
01:04:24,686 --> 01:04:27,385
Hey get off your break, man.
1414
01:04:27,515 --> 01:04:29,778
This is not
going to work, man.
1415
01:04:29,909 --> 01:04:30,779
Roach, man.
1416
01:04:30,910 --> 01:04:33,217
He's all grown up.
1417
01:04:33,347 --> 01:04:36,611
I thought he was a
little bitty baby, man.
1418
01:04:36,742 --> 01:04:38,918
That's C. Thomas Howell.
1419
01:04:39,049 --> 01:04:40,877
Slow down!
1420
01:04:41,007 --> 01:04:42,835
Slow down!
1421
01:04:42,966 --> 01:04:43,836
Slow down.
1422
01:04:43,967 --> 01:04:46,795
Honey, that's not our son.
1423
01:04:46,926 --> 01:04:50,234
That's C. Thomas
Howell, the actor.
1424
01:04:50,364 --> 01:04:52,671
Roach is an actor?
1425
01:04:52,801 --> 01:04:54,629
Far out, man.
1426
01:04:54,760 --> 01:04:55,935
You don't get it.
1427
01:04:56,066 --> 01:04:57,197
You don't get it.
1428
01:04:57,328 --> 01:04:58,851
I thought he was
a little kid, man.
1429
01:04:58,982 --> 01:05:00,505
When I heard you
were coming, man.
1430
01:05:00,635 --> 01:05:03,203
I went to the toy store and
bought him some toys, man.
1431
01:05:03,334 --> 01:05:05,553
Look at this, I
thought he was a baby.
1432
01:05:05,684 --> 01:05:06,511
Oh, fuck!
1433
01:05:06,641 --> 01:05:08,513
He's got a gun.
1434
01:05:08,643 --> 01:05:10,863
It's all your fault.
See what happens?
1435
01:05:10,994 --> 01:05:13,213
What do you mean, my fault?
1436
01:05:13,344 --> 01:05:14,649
You left me, man.
1437
01:05:16,303 --> 01:05:17,174
C. THOMAS HOWELL: Shit!
1438
01:05:17,304 --> 01:05:19,132
Your son is missing.
1439
01:05:19,263 --> 01:05:20,612
What do you mean missing?
1440
01:05:20,742 --> 01:05:22,614
He's-- oh.
1441
01:05:22,744 --> 01:05:23,615
Where did he go?
1442
01:05:26,835 --> 01:05:27,575
Hey!
1443
01:05:57,562 --> 01:06:00,652
Hey, did you see me
back there, buddy?
1444
01:06:00,782 --> 01:06:03,002
Huh?
1445
01:06:03,133 --> 01:06:03,960
Fabulous.
1446
01:06:04,090 --> 01:06:05,135
Oh god.
1447
01:06:05,265 --> 01:06:07,485
Oh god, am I glad to see you.
1448
01:06:07,615 --> 01:06:09,661
Hey!
1449
01:06:09,791 --> 01:06:12,620
Get off me.
1450
01:06:12,751 --> 01:06:13,839
All right, you're arrest.
1451
01:06:13,970 --> 01:06:14,709
Hey dude.
1452
01:06:14,840 --> 01:06:16,102
No, man.
1453
01:06:16,233 --> 01:06:18,235
My duty to inform you,
you have the right--
1454
01:06:18,365 --> 01:06:19,758
Did you see Soul Man?
1455
01:06:19,888 --> 01:06:21,238
I am the black dude in Soul Man.
1456
01:06:21,368 --> 01:06:22,804
You have the right
to remain silent.
1457
01:06:22,935 --> 01:06:24,241
C. THOMAS HOWELL: Aw, fuck.
1458
01:06:24,371 --> 01:06:25,720
I'm going to call
my attorney, man.
1459
01:06:25,851 --> 01:06:28,288
Patty, Val, Shit.
1460
01:06:28,419 --> 01:06:31,422
Why did you come and find me?
1461
01:06:31,552 --> 01:06:32,901
Well, you left, man.
1462
01:06:33,032 --> 01:06:34,599
You just took off.
1463
01:06:34,729 --> 01:06:36,470
What do you mean, find you, man?
1464
01:06:36,601 --> 01:06:39,169
I looked all over for you.
1465
01:06:39,299 --> 01:06:40,474
Oh, sure you looked.
1466
01:06:40,605 --> 01:06:41,693
I looked, man.
1467
01:06:41,823 --> 01:06:43,390
No wonder our sons a mess.
1468
01:06:43,521 --> 01:06:44,739
But I couldn't find you.
1469
01:06:44,870 --> 01:06:46,176
You know why?
1470
01:06:46,306 --> 01:06:47,699
Why couldn't you find me?
1471
01:06:47,829 --> 01:06:50,702
Because I don't know your
last name, that's why.
1472
01:06:50,832 --> 01:06:52,399
Tree.
1473
01:06:52,530 --> 01:06:53,705
that's why I couldn-- what
are you going around asking,
1474
01:06:53,835 --> 01:06:58,144
hey man have you see Tree?
1475
01:06:58,275 --> 01:07:03,106
His legal name is Jimmy
Henry Eric Clapton.
1476
01:07:03,236 --> 01:07:04,107
Just a minute.
1477
01:07:04,237 --> 01:07:05,891
I named him that.
1478
01:07:06,022 --> 01:07:09,982
It's Jimmy-- I named him after
all the guitar players I know.
1479
01:07:10,113 --> 01:07:13,725
It's Jimmy Henry
Clapton Berry Chuck--
1480
01:07:13,855 --> 01:07:15,205
Chuck?
1481
01:07:15,335 --> 01:07:20,384
Yeah, Chuck Richard Page
Hooker Lee John John.
1482
01:07:20,514 --> 01:07:24,040
Chuck, C-H-U-C-K.
1483
01:07:24,170 --> 01:07:25,737
Here, this is
a picture of him.
1484
01:07:25,867 --> 01:07:29,175
Oh, let me see, man.
1485
01:07:29,306 --> 01:07:30,568
That's my son.
1486
01:07:30,698 --> 01:07:32,570
That's not--
1487
01:07:32,700 --> 01:07:34,267
That's Kyle, man.
1488
01:07:34,398 --> 01:07:35,703
Yes, his name's Kyle.
1489
01:07:35,834 --> 01:07:37,140
That's what he calls himself.
1490
01:07:37,270 --> 01:07:40,230
No, that's Kyle.
1491
01:07:40,360 --> 01:07:41,405
Honey, show the
man the picture.
1492
01:07:41,535 --> 01:07:42,319
Come on, man.
1493
01:07:42,449 --> 01:07:43,363
That's Kyle.
1494
01:07:43,494 --> 01:07:44,321
This is my son who's missing.
1495
01:07:44,451 --> 01:07:45,278
Listen, come on.
1496
01:07:48,890 --> 01:07:50,196
TREE: What are
you talking about?
1497
01:07:53,156 --> 01:07:54,200
[MUSIC - REBEL FACTION,
"BURNIN'"]
1498
01:07:54,331 --> 01:07:57,160
Crazies along the way.
1499
01:07:57,290 --> 01:08:02,556
Well, I just say that the
judge can take dirty games
1500
01:08:02,687 --> 01:08:05,516
that you know that you play.
1501
01:08:05,646 --> 01:08:09,955
Whoa, I'm burning for you.
1502
01:08:14,525 --> 01:08:15,874
That's what you said, yeah.
1503
01:08:18,746 --> 01:08:20,444
If you know those
guys you're crazy,
1504
01:08:20,574 --> 01:08:24,143
they haven't eaten for days.
1505
01:08:24,274 --> 01:08:27,015
So weird, man, that
that kid's my son.
1506
01:08:27,146 --> 01:08:29,409
And he looks just like you.
1507
01:08:29,540 --> 01:08:30,671
You think so?
1508
01:08:33,587 --> 01:08:37,287
What the fuck, man?
1509
01:08:37,417 --> 01:08:39,637
What the fuck?
1510
01:08:39,767 --> 01:08:42,553
Hey, hey.
1511
01:08:42,683 --> 01:08:43,510
Back off, guys.
1512
01:08:43,641 --> 01:08:44,729
I'll handle this, man.
1513
01:08:44,859 --> 01:08:46,687
Hey, he didn't mean it.
1514
01:08:46,818 --> 01:08:48,036
Bitch, move.
1515
01:08:48,167 --> 01:08:49,473
Now, I'm going to
kill this dog face.
1516
01:08:49,603 --> 01:08:50,387
Hey, man.
1517
01:08:50,517 --> 01:08:51,823
Mellow out, dude.
1518
01:08:51,953 --> 01:08:53,390
Get out of my face, asshole.
1519
01:08:53,520 --> 01:08:55,870
I'm going to kick
that dork's ass, man.
1520
01:08:56,001 --> 01:08:57,698
Hey, you're really tense, man.
1521
01:08:57,829 --> 01:08:59,700
You got to change your diet.
1522
01:08:59,831 --> 01:09:01,180
I bet you eat meat.
1523
01:09:01,311 --> 01:09:02,486
[GRUNTS]
1524
01:09:02,616 --> 01:09:03,530
I knew it, man.
1525
01:09:03,661 --> 01:09:05,402
Look at your eyes, man.
1526
01:09:05,532 --> 01:09:06,881
You need calcium, man.
1527
01:09:07,012 --> 01:09:08,840
Listen, I've got some--
1528
01:09:08,970 --> 01:09:09,841
Lay off my baby.
1529
01:09:09,971 --> 01:09:10,755
Ah!
1530
01:09:29,904 --> 01:09:31,123
KYLE: Mom, are you OK?
1531
01:09:31,254 --> 01:09:32,777
OK, listen, man.
1532
01:09:32,907 --> 01:09:36,346
Take like two in the morning
and two in the afternoon.
1533
01:09:36,476 --> 01:09:38,086
But don't ever take these
on an empty stomach.
1534
01:09:38,217 --> 01:09:39,000
OK?
1535
01:09:42,917 --> 01:09:44,789
TREE: Bunny?
1536
01:09:44,919 --> 01:09:47,313
I'm not a hippy anymore.
1537
01:09:47,444 --> 01:09:49,837
Because I'm an actress, now.
1538
01:09:49,968 --> 01:09:54,799
And Bunny, I'm
living with Tommy,
1539
01:09:54,929 --> 01:09:59,760
but, I mean, I don't love him.
1540
01:09:59,891 --> 01:10:03,982
Well, I mean, I don't
love him like I love you.
1541
01:10:04,112 --> 01:10:09,509
I mean, he's going to
get me a part in a movie.
1542
01:10:09,640 --> 01:10:16,299
Bunny, tomorrow I'm going to go
to Italy with him because he's
1543
01:10:16,429 --> 01:10:17,343
going to do movies.
1544
01:10:17,474 --> 01:10:19,780
Zepherelli promised me a part.
1545
01:10:22,566 --> 01:10:23,349
I mean,
1546
01:10:23,480 --> 01:10:24,568
[SNORING]
1547
01:10:24,698 --> 01:10:26,483
he said I was going
to get a part.
1548
01:10:26,613 --> 01:10:28,833
Better get that part.
1549
01:10:28,963 --> 01:10:34,708
So-- Bunny?
1550
01:10:38,321 --> 01:10:39,626
Good night.
1551
01:10:39,757 --> 01:10:41,149
I love you.
1552
01:10:52,335 --> 01:10:53,814
So what do I do?
You want me to hang out?
1553
01:10:53,945 --> 01:10:55,163
MAN [ON PHONE]: No,
sweetie, take it easy.
1554
01:10:55,294 --> 01:10:56,513
We got the lawyers
on this thing--
1555
01:10:56,643 --> 01:10:58,123
He's in the middle
of this all ready.
1556
01:10:58,254 --> 01:10:59,733
You guys are going to have
a serious, serious problem
1557
01:10:59,864 --> 01:11:01,213
on your hands.
1558
01:11:01,344 --> 01:11:02,083
KEITH [ON PHONE]: Well,
sweetie, how are you?
1559
01:11:02,214 --> 01:11:03,041
Are you OK?
1560
01:11:03,171 --> 01:11:04,260
Emotionally I'm fine.
1561
01:11:04,390 --> 01:11:05,261
I can deal with anything.
1562
01:11:05,391 --> 01:11:06,784
But this was pretty scary.
1563
01:11:06,914 --> 01:11:08,133
KEITH [ON PHONE]: Yeah,
well, you're a strong guy.
1564
01:11:08,264 --> 01:11:10,135
But not to worry, I
got fabulous news.
1565
01:11:10,266 --> 01:11:12,180
You got the Zepherelli film.
1566
01:11:12,311 --> 01:11:13,138
It's all set.
1567
01:11:13,269 --> 01:11:14,095
You're going to go.
1568
01:11:14,226 --> 01:11:15,575
One little hang up, sweetie.
1569
01:11:15,706 --> 01:11:16,924
On that other picture--
1570
01:11:17,055 --> 01:11:18,317
Wait a second, what
are you saying to me
1571
01:11:18,448 --> 01:11:19,579
KEITH [ON PHONE]:
What did I tell you?
1572
01:11:19,710 --> 01:11:21,146
They've decided to
change their minds.
1573
01:11:21,277 --> 01:11:22,756
What do you mean, I
didn't get the part?
1574
01:11:22,887 --> 01:11:24,149
Keith, the guy said he wrote
the fucking script for me.
1575
01:11:24,280 --> 01:11:25,498
What do you mean, I
didn't get that part?
1576
01:11:25,629 --> 01:11:26,891
KEITH [ON PHONE]: You
just didn't get it.
1577
01:11:27,021 --> 01:11:27,935
You've been in
negotiations for two weeks.
1578
01:11:28,066 --> 01:11:29,285
I don't want to hear this shit.
1579
01:11:29,415 --> 01:11:30,503
KEITH [ON PHONE]: Well,
I can't help that.
1580
01:11:30,634 --> 01:11:32,244
You gotta--
1581
01:11:32,375 --> 01:11:33,593
Keith, I've been banking on
this fucking movie for a month.
1582
01:11:33,724 --> 01:11:35,116
KEITH [ON PHONE]: Don't
bank on it, sweetie.
1583
01:11:35,247 --> 01:11:36,683
Color and go.
- Who's doing the movie?
1584
01:11:36,814 --> 01:11:37,597
Who's doing this?
1585
01:11:37,728 --> 01:11:39,033
Universal.
1586
01:11:39,164 --> 01:11:40,165
It's a Universal-- What
do you mean Universal?
1587
01:11:40,296 --> 01:11:41,253
For what?
1588
01:11:41,384 --> 01:11:42,863
Who did they go with?
1589
01:11:42,994 --> 01:11:44,256
Well, they went with Judd.
1590
01:11:44,387 --> 01:11:45,213
They thought Judd was the--
1591
01:11:45,344 --> 01:11:46,127
Oh, my God.
1592
01:11:46,258 --> 01:11:47,912
He's a nobody.
1593
01:11:48,042 --> 01:11:49,522
KEITH [ON PHONE]: He's a nob--
- Did you see "From the Hip?"
1594
01:11:49,653 --> 01:11:50,654
KEITH [ON PHONE]: No.
- Did you see "From the Hip?"
1595
01:11:50,784 --> 01:11:51,698
KEITH [ON PHONE]:
No, i told you--
1596
01:11:51,829 --> 01:11:52,395
Judd Nelson.
Judd Nelson.
1597
01:11:52,525 --> 01:11:53,831
He's an unknown.
1598
01:11:53,961 --> 01:11:54,962
KEITH [ON PHONE]: Well,
he's not so unknown he--
1599
01:11:55,093 --> 01:11:57,443
[SCREAMING] No,
I want this, OK?
1600
01:11:57,574 --> 01:11:58,836
No, I won't take this.
1601
01:11:58,966 --> 01:12:00,272
No, no, no.
1602
01:12:00,403 --> 01:12:01,404
I will not take
no for an answer.
1603
01:12:01,534 --> 01:12:02,318
No!
1604
01:12:02,448 --> 01:12:04,102
No!
1605
01:12:04,232 --> 01:12:05,103
Oh, no!
1606
01:12:08,802 --> 01:12:09,629
That's it, pal.
1607
01:12:09,760 --> 01:12:10,891
No, you don't understand.
1608
01:12:11,022 --> 01:12:13,372
I wanted this movie.
1609
01:12:13,503 --> 01:12:14,504
DIRECTOR: Action, Rae Dawn.
1610
01:12:14,634 --> 01:12:17,028
Down on your knees Ali Pasha.
1611
01:12:17,158 --> 01:12:20,118
Do you think I,
Princess Clitora,
1612
01:12:20,248 --> 01:12:23,208
would really let
you lick my toes?
1613
01:12:23,339 --> 01:12:25,515
You sartin pig.
1614
01:12:25,645 --> 01:12:26,820
I spit on you.
1615
01:12:26,951 --> 01:12:28,866
I kill you, prepare to die.
1616
01:12:28,996 --> 01:12:30,171
[TRUCK HORN BEEPS]
1617
01:12:31,695 --> 01:12:32,565
DIRECTOR: Cut, cut.
1618
01:12:32,696 --> 01:12:33,914
Oh Jesus.
1619
01:12:34,045 --> 01:12:35,829
Rae Dawn, it's
your father again.
1620
01:12:35,960 --> 01:12:37,918
Daddy, what are you doing?
1621
01:12:38,049 --> 01:12:40,486
I just came by to
say goodbye, man.
1622
01:12:40,617 --> 01:12:42,140
I'm going back on the
road with the guys.
1623
01:12:42,270 --> 01:12:43,924
Well, that's great.
1624
01:12:44,055 --> 01:12:45,317
Maybe you should get going.
1625
01:12:45,448 --> 01:12:47,493
We're filming.
1626
01:12:47,624 --> 01:12:48,364
DIRECTOR: It's drugs.
1627
01:12:48,494 --> 01:12:49,365
Oh, sorry.
1628
01:12:49,495 --> 01:12:50,975
Well, you better get going.
1629
01:12:51,105 --> 01:12:53,020
Before I lose this job.
1630
01:12:53,151 --> 01:12:54,500
Tree left me, again.
1631
01:12:54,631 --> 01:12:55,414
You're kidding.
1632
01:12:55,545 --> 01:12:56,676
Wait, Dad.
1633
01:12:56,807 --> 01:12:57,895
Five.
1634
01:12:58,025 --> 01:12:58,939
DIRECTOR: Five,
take 10, take 20.
1635
01:12:59,070 --> 01:13:02,029
You're so god damn big.
1636
01:13:02,160 --> 01:13:03,988
You know what your
problem is, Daddy?
1637
01:13:04,118 --> 01:13:06,033
You're too nice.
1638
01:13:06,164 --> 01:13:08,514
You're too 60's.
1639
01:13:08,645 --> 01:13:10,298
This is the 80s.
1640
01:13:10,429 --> 01:13:12,170
Almost the 90s.
1641
01:13:12,300 --> 01:13:14,172
You got to be rotten.
1642
01:13:14,302 --> 01:13:16,783
You're not going to let
some wimpy actor with a name
1643
01:13:16,914 --> 01:13:20,178
like C. Thomas Howell take
your woman away are you?
1644
01:13:20,308 --> 01:13:21,048
That's pathetic.
1645
01:13:21,179 --> 01:13:23,573
You got to be tough.
1646
01:13:23,703 --> 01:13:26,271
If you want her, Daddy,
you have to go take her.
1647
01:13:26,402 --> 01:13:27,315
Go get her.
1648
01:13:27,446 --> 01:13:28,708
You've got to nail the bitch.
1649
01:13:28,839 --> 01:13:32,103
Get in there with both
feet and jump on it.
1650
01:13:32,233 --> 01:13:34,061
Now, let's go,go go.
1651
01:13:34,192 --> 01:13:35,541
Oh, Daddy!
1652
01:13:35,672 --> 01:13:37,543
Whoa!
1653
01:13:37,674 --> 01:13:39,937
Oh, Jesus.
1654
01:13:40,067 --> 01:13:42,418
[GROANING]
1655
01:13:46,552 --> 01:13:47,335
Daddy!
1656
01:13:50,469 --> 01:13:52,297
[SPEAKING SPANISH]
Honey how do
1657
01:13:52,428 --> 01:13:54,255
you say make a bag in Spanish?
1658
01:13:54,386 --> 01:13:56,170
[SPEAKING SPANISH]
- I can't hear you.
1659
01:13:56,301 --> 01:13:57,737
The only thing I can
hear is you getting
1660
01:13:57,868 --> 01:13:59,217
ready and getting in a car.
That's all I can hear.
1661
01:13:59,347 --> 01:14:00,784
Is you getting the make
up bag, you getting ready,
1662
01:14:00,914 --> 01:14:02,220
you getting ready, and
you're getting ready.
1663
01:14:02,350 --> 01:14:04,222
Now go.
1664
01:14:04,352 --> 01:14:05,528
MAID: I don't know bag.
1665
01:14:05,658 --> 01:14:08,400
TREE: Donde es make
up bag por favor.
1666
01:14:08,531 --> 01:14:09,270
MAID: Ay!
1667
01:14:09,401 --> 01:14:10,576
Que stupida.
1668
01:14:10,707 --> 01:14:11,969
Excuse me.
1669
01:14:12,099 --> 01:14:13,666
You don't happen to
know who owns the--
1670
01:14:13,797 --> 01:14:14,667
C. THOMAS HOWELL: Judd? --that's
parked right in the middle
1671
01:14:14,798 --> 01:14:15,581
of the street, right there.
1672
01:14:15,712 --> 01:14:16,495
Judd?
1673
01:14:16,626 --> 01:14:18,018
Judd Nelson.
- Hi.
1674
01:14:18,149 --> 01:14:19,150
You're my favorite actor, man.
1675
01:14:19,280 --> 01:14:20,804
You're awesome.
1676
01:14:20,934 --> 01:14:21,805
Is the car yours?
1677
01:14:21,935 --> 01:14:23,023
I fucking love you.
1678
01:14:23,154 --> 01:14:23,981
Thank you.
1679
01:14:24,111 --> 01:14:24,938
You're out of sight.
1680
01:14:25,069 --> 01:14:26,113
Thanks a lot, man.
1681
01:14:26,244 --> 01:14:27,506
"From the Hip" is aces, man.
1682
01:14:27,637 --> 01:14:29,203
That's my favorite film.
1683
01:14:29,334 --> 01:14:32,032
What you did in that courtroom
scene, unbelievable, man.
1684
01:14:32,163 --> 01:14:34,208
You know I almost did this gig
you're doing in the Bahamas.
1685
01:14:34,339 --> 01:14:35,862
I was this close
from doing it but I'm
1686
01:14:35,993 --> 01:14:37,690
doing the Zepherelli thing
in Italy and I got tied up.
1687
01:14:37,821 --> 01:14:38,952
I had to turn it down.
1688
01:14:39,083 --> 01:14:40,824
Are you an actor?
1689
01:14:40,954 --> 01:14:42,869
Am I an actor?
1690
01:14:43,000 --> 01:14:44,828
"Soul Man," America's
number one comedy 86'.
1691
01:14:44,958 --> 01:14:45,916
Thomas Howell, man.
1692
01:14:46,046 --> 01:14:47,134
Sorry, man.
1693
01:14:47,265 --> 01:14:48,179
I don't watch, I
don't watch cable.
1694
01:14:48,309 --> 01:14:50,790
Well, did you see "The Hitcher?"
1695
01:14:50,921 --> 01:14:52,923
I'm sor-- I don't go, I
don't go to the movies much.
1696
01:14:53,053 --> 01:14:54,228
If that car is yours--
1697
01:14:54,359 --> 01:14:56,492
"The Outsiders" I
was Pony Boy, dude.
1698
01:14:56,622 --> 01:14:57,797
I was a Pony Boy, man.
1699
01:14:57,928 --> 01:14:59,190
It's probably the beard.
1700
01:14:59,320 --> 01:15:00,278
I was much younger, I
was about this tall.
1701
01:15:00,408 --> 01:15:02,715
Pony Boy, look check me out.
1702
01:15:02,846 --> 01:15:04,935
That's great I'm
sure I know you.
1703
01:15:05,065 --> 01:15:06,763
It's a pleasure.
- Honey!
1704
01:15:06,893 --> 01:15:08,155
Can you please move the car?
1705
01:15:08,286 --> 01:15:09,505
Wait one second.
You have to wait one second.
1706
01:15:09,635 --> 01:15:10,593
What are you
yelling about now?
1707
01:15:10,723 --> 01:15:11,985
Look who's here.
1708
01:15:12,116 --> 01:15:13,073
- Moving it would be great.
- Are you sure?
1709
01:15:13,204 --> 01:15:14,466
- If you just please--
- Oh.
1710
01:15:14,597 --> 01:15:15,946
Are you sure?
1711
01:15:16,076 --> 01:15:17,425
Secret admirer?
1712
01:15:17,556 --> 01:15:21,125
Nicolas Cage, oh my god.
1713
01:15:21,255 --> 01:15:22,909
I am such a fan of yours.
1714
01:15:23,040 --> 01:15:23,997
Thank you.
1715
01:15:24,128 --> 01:15:25,564
I love that movie "Moonstruck"
1716
01:15:25,695 --> 01:15:26,696
Well, Birdie is my best
work, but thank you anyway.
1717
01:15:26,826 --> 01:15:27,697
Red Dawn?
1718
01:15:27,827 --> 01:15:29,263
If you could move the car.
1719
01:15:29,394 --> 01:15:30,656
Cher was fabulous.
1720
01:15:30,787 --> 01:15:32,223
Who did her make up?
1721
01:15:32,353 --> 01:15:34,268
I'm not sure, it was really
crowded in the trailer.
1722
01:15:34,399 --> 01:15:35,139
Ay!
1723
01:15:35,269 --> 01:15:38,272
Charlie Sheen!
1724
01:15:38,403 --> 01:15:39,143
La camera.
1725
01:15:39,273 --> 01:15:40,405
La camera.
1726
01:15:40,536 --> 01:15:42,189
- We love you.
- I was in "Hitcher."
1727
01:15:42,320 --> 01:15:43,103
Excuse me.
1728
01:15:43,234 --> 01:15:44,540
Is your name Tree?
1729
01:15:44,670 --> 01:15:45,497
Could be the beard,
I didn't have a beard
1730
01:15:45,628 --> 01:15:46,411
when I was doing it then.
1731
01:15:46,542 --> 01:15:48,152
This is amazing.
1732
01:15:48,282 --> 01:15:49,414
I can't believe this.
1733
01:15:49,545 --> 01:15:50,981
I just saw this
video at my managers
1734
01:15:51,111 --> 01:15:53,244
called "Garage Sale Bimbo's."
That was you, right?
1735
01:15:53,374 --> 01:15:55,028
You saw "Garage Sale Bimbo's?"
1736
01:15:55,159 --> 01:15:56,203
We have a part for you.
1737
01:15:56,334 --> 01:15:57,248
And you never
saw "The Hitcher?"
1738
01:15:57,378 --> 01:15:58,554
We have been looking for you.
1739
01:15:58,684 --> 01:15:59,380
My manager should
have called by now.
1740
01:15:59,511 --> 01:16:00,817
We have a movie for you.
1741
01:16:00,947 --> 01:16:03,080
A role opposite me, four
months in the Bahamas.
1742
01:16:03,210 --> 01:16:04,298
We think you'd be perfect.
1743
01:16:04,429 --> 01:16:05,691
Big bucks.
1744
01:16:05,822 --> 01:16:06,823
You saw, you saw "The
Garage Sale Bimbo's"
1745
01:16:06,953 --> 01:16:08,172
and you never saw "Red Dawn?"
1746
01:16:08,302 --> 01:16:09,608
You can bring any
makeup artist you want
1747
01:16:09,739 --> 01:16:10,957
and we're leaving in a week.
- Wait a second.
1748
01:16:11,088 --> 01:16:12,306
Wait a second.
I'm talking to you.
1749
01:16:12,437 --> 01:16:14,178
"Grandview, U.S.A."
1750
01:16:14,308 --> 01:16:15,266
We would love you.
1751
01:16:15,396 --> 01:16:16,223
We could bring you down early.
1752
01:16:16,354 --> 01:16:17,529
Get a little bit of a tan.
1753
01:16:17,660 --> 01:16:18,922
I mean rock my nation, baby.
1754
01:16:19,052 --> 01:16:20,097
You'd be per--
1755
01:16:20,227 --> 01:16:21,228
Hey, you're on my
dick nerve, boy.
1756
01:16:21,359 --> 01:16:22,099
Just--
1757
01:16:22,229 --> 01:16:24,014
A star.
1758
01:16:24,144 --> 01:16:27,234
I knew I'd be a star one day.
1759
01:16:27,365 --> 01:16:28,192
Mom, Dad's hurt.
1760
01:16:28,322 --> 01:16:29,019
He's in the hospital.
1761
01:16:31,587 --> 01:16:33,893
HOSPITAL INTERCOM: Dr. Stoner,
report to the administration.
1762
01:16:34,024 --> 01:16:35,895
Dr. Stoner.
1763
01:16:36,026 --> 01:16:40,291
Dr. Stoner, report
to one of our--
1764
01:16:40,421 --> 01:16:41,858
Where is he?
1765
01:16:41,988 --> 01:16:43,511
He dead.
1766
01:16:43,642 --> 01:16:45,035
He what?
1767
01:16:45,165 --> 01:16:48,952
Girl, he died a half hour ago.
1768
01:16:49,082 --> 01:16:50,344
Nice man, too.
1769
01:16:53,391 --> 01:16:57,395
Oh, oh no.
Bunny.
1770
01:16:57,525 --> 01:16:59,658
why did you have to die?
1771
01:17:02,618 --> 01:17:03,357
Wait.
1772
01:17:03,488 --> 01:17:05,272
I hear his spirit.
1773
01:17:05,403 --> 01:17:07,710
[toilet flushes]
1774
01:17:07,840 --> 01:17:10,669
Bunny, where are you?
1775
01:17:10,800 --> 01:17:12,105
Talk to me.
1776
01:17:12,236 --> 01:17:13,629
[explosion]
1777
01:17:17,676 --> 01:17:19,504
Hey, hey!
1778
01:17:19,635 --> 01:17:21,506
You're alive.
1779
01:17:21,637 --> 01:17:25,336
Hey, they serve
Mexican food here, man.
1780
01:17:25,466 --> 01:17:27,686
Does he have any insurance?
1781
01:17:27,817 --> 01:17:29,514
Him?
1782
01:17:29,645 --> 01:17:32,909
Whoa, I can't
believe you're my dad.
1783
01:17:33,039 --> 01:17:35,651
You going to come live with us?
1784
01:17:35,781 --> 01:17:36,869
I don't know.
1785
01:17:37,000 --> 01:17:37,783
Hey.
1786
01:17:42,832 --> 01:17:44,660
Hey.
1787
01:17:44,790 --> 01:17:47,140
What?
1788
01:17:47,271 --> 01:17:49,142
Are we can be living
together again, man?
1789
01:17:52,015 --> 01:17:54,365
Can I be the
singer in your band?
1790
01:17:54,495 --> 01:17:55,758
Yeah.
1791
01:17:55,888 --> 01:17:57,542
Yeah.
Yeah.
1792
01:17:57,673 --> 01:17:58,543
No problem, man.
1793
01:17:58,674 --> 01:18:00,371
Yeah, but with the mic on?
1794
01:18:00,501 --> 01:18:02,112
With the mic on, man.
1795
01:18:02,242 --> 01:18:04,505
Hey listen, you know, your
voice is really in style now.
1796
01:18:07,726 --> 01:18:09,423
Now?
1797
01:18:09,554 --> 01:18:10,381
OK.
1798
01:18:10,511 --> 01:18:11,861
All right!
1799
01:18:11,991 --> 01:18:14,820
Hey, hey Kyle.
1800
01:18:14,951 --> 01:18:15,778
Hey.
1801
01:18:15,908 --> 01:18:18,171
Come on, let's have a race.
1802
01:18:22,132 --> 01:18:22,915
OK.
1803
01:18:23,046 --> 01:18:23,873
What's the damage?
1804
01:18:35,754 --> 01:18:38,104
Watch out, Dad.
1805
01:18:38,235 --> 01:18:41,107
Whoa!
1806
01:18:41,238 --> 01:18:43,588
That was far out, man.
1807
01:18:48,724 --> 01:18:52,075
[MUSIC - TOMMY CHONG AND BOBBY
TAYLOR, "I'M BLACK AGAIN"]
1808
01:18:52,205 --> 01:18:55,600
Yes, it's me and I'm back again.
1809
01:18:55,731 --> 01:18:58,559
Yes, I'm back to
where it all began.
1810
01:18:58,690 --> 01:19:02,041
Yeah, I'm back to
where I belong.
1811
01:19:02,172 --> 01:19:06,002
Having a ball while
I sing this song.
1812
01:19:06,132 --> 01:19:10,006
I'm singing the blues
in my orthopedic shoes.
1813
01:19:10,136 --> 01:19:12,748
Yes, it's me and I'm back again.
1814
01:19:12,878 --> 01:19:15,489
Yes, it's me and I'm back again.
1815
01:19:15,620 --> 01:19:19,493
Yeah, I'm back to
where it all began.
1816
01:19:19,624 --> 01:19:22,496
Been living high
and feeling good.
1817
01:19:22,627 --> 01:19:26,457
I've been treated like
a good girl should.
1818
01:19:26,587 --> 01:19:28,938
I can't go back to
that same old stuff.
1819
01:19:29,068 --> 01:19:29,939
I need it smooth.
1820
01:19:30,069 --> 01:19:33,769
I can't take it rough.
1821
01:19:33,899 --> 01:19:35,466
Yes, it's me and I'm back again.
1822
01:19:36,989 --> 01:19:39,513
You treat me right,
I'll stay all night.
1823
01:19:39,644 --> 01:19:43,213
If you want the best, you've
got to pass that test.
1824
01:19:43,343 --> 01:19:46,477
You want it nice, you've
got to pay the price.
1825
01:19:46,607 --> 01:19:49,001
I'll be your toy
but I won't be your
1826
01:19:49,132 --> 01:19:50,089
Boy.
1827
01:19:50,220 --> 01:19:53,440
Yes, it's me and I'm back again.
1828
01:19:53,571 --> 01:19:56,400
Yes, it's me and I'm back again.
1829
01:19:56,530 --> 01:19:59,838
Yes, I'm back to
where it all began.
1830
01:19:59,969 --> 01:20:03,363
I've been away
for too damn long.
1831
01:20:03,494 --> 01:20:06,802
It's been years since
I sang this song.
1832
01:20:06,932 --> 01:20:10,806
I've been down,
right to the ground.
1833
01:20:10,936 --> 01:20:13,809
Now, I'm me and I'm black again.
1834
01:20:13,939 --> 01:20:17,813
I'll be your lover but
I won't be your wife.
1835
01:20:17,943 --> 01:20:20,250
I could live with you
but I need my own life.
1836
01:20:20,380 --> 01:20:23,253
I can be true blue
but I need someone
1837
01:20:23,383 --> 01:20:27,735
who will love me and hug
me and talk nice not to me.
1838
01:20:27,866 --> 01:20:30,173
Yes, I'm back and
I'm better than ever.
1839
01:20:30,303 --> 01:20:33,654
And you find out
whenever we get together.
1840
01:20:33,785 --> 01:20:37,136
This is me and I'm back again.
1841
01:20:37,267 --> 01:20:40,661
You treat me right and
I'll stay all night.
1842
01:20:40,792 --> 01:20:44,100
You want the best, you
have to pass that test.
1843
01:20:44,230 --> 01:20:47,103
You want it nice, you've
got to pay the price.
1844
01:20:47,233 --> 01:20:51,063
I'll be your toy but
I won't be your boy.
1845
01:20:51,194 --> 01:20:53,587
Yes, it's me and I'm back again.
1846
01:20:53,718 --> 01:20:58,549
Yes, it's me and I'm back again.
1847
01:20:58,679 --> 01:21:00,464
Yes, it's me and I'm back again.
1848
01:21:19,570 --> 01:21:20,919
[MUSIC - THE BONEDADDYS, "HIPPIE
CHILDREN"]
1849
01:21:21,050 --> 01:21:23,879
In the land of sky blue
waters, I will fill
1850
01:21:24,009 --> 01:21:28,753
my A-frame cabin with a garden.
1851
01:21:28,884 --> 01:21:36,717
Living with so fear and Mama
making positive vibrations.
1852
01:21:36,848 --> 01:21:40,721
Raise a golden shower on the
never ending hippie nation.
1853
01:21:43,855 --> 01:21:48,164
Well I tried and I
tried and I tried.
1854
01:21:48,294 --> 01:21:51,645
I tried so hard.
1855
01:21:51,776 --> 01:21:56,563
I wander this land with
my home in my hands
1856
01:21:56,694 --> 01:21:59,088
seeking hippie mountain.
1857
01:21:59,218 --> 01:22:04,528
I share hippie food with
my wandering friends.
1858
01:22:04,658 --> 01:22:07,966
We could groove forever.
1859
01:22:08,097 --> 01:22:11,013
But hippie nation slipped away.
1860
01:22:11,143 --> 01:22:16,322
Left me with a headache
on a cold winter morning.
1861
01:22:16,453 --> 01:22:19,804
I got a job, got new clothes.
1862
01:22:19,935 --> 01:22:23,286
Put my hippy dreams in the dark.
1863
01:22:23,416 --> 01:22:28,813
But now hippie children,
they're everywhere.
1864
01:22:28,944 --> 01:22:32,730
Hippie children
love is everywhere.
1865
01:22:32,860 --> 01:22:36,777
Hippy children come on.
1866
01:22:36,908 --> 01:22:41,739
Hippy children all
over this world
1867
01:22:41,869 --> 01:22:47,745
there are young boys and girls
taking care of their mothers.
1868
01:22:47,875 --> 01:22:53,664
From every junior high, all the
holes in the sky young girls
1869
01:22:53,794 --> 01:22:55,144
are thinking.
1870
01:22:55,274 --> 01:22:58,625
And out of this foolish
vacation from learning
1871
01:22:58,756 --> 01:23:02,716
come new hippy nations.
1872
01:23:02,847 --> 01:23:05,981
Peace and love little
girls talk about
1873
01:23:06,111 --> 01:23:10,072
ecology and working together.
1874
01:23:10,202 --> 01:23:12,465
Inner city college kids
thinking about someone
1875
01:23:12,596 --> 01:23:13,640
besides themselves.
1876
01:23:18,906 --> 01:23:21,126
But now hippy children,
they're everywhere.
1877
01:23:21,257 --> 01:23:25,348
Hippy children love everywhere.
1878
01:23:25,478 --> 01:23:33,138
Hippy children come
on, come on, come on.
1879
01:23:33,269 --> 01:23:34,618
Hippy children come on yeah.
1880
01:23:52,505 --> 01:23:54,768
Now is the time
for all the hippies
1881
01:23:54,899 --> 01:23:57,206
to come to the
aid of the planet.
1882
01:23:57,336 --> 01:23:59,817
And the only pragmatic
solutions are dreams about love.
1883
01:24:08,130 --> 01:24:11,002
Hippy children
they're everywhere.
116242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.