Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,370 --> 00:00:05,362
♪♪
2
00:00:13,380 --> 00:00:18,751
♪ I bet we've been
together for a million years ♪
3
00:00:18,886 --> 00:00:24,484
♪ And I bet we'll be
together for a million more ♪
4
00:00:24,625 --> 00:00:26,958
♪ Oh, it's like I
started breathing ♪
5
00:00:27,094 --> 00:00:29,757
♪ On the night we kissed ♪
6
00:00:29,897 --> 00:00:34,995
♪ And I can't remember
what I ever did before ♪
7
00:00:35,135 --> 00:00:40,733
♪ What would we do,
baby, without us? ♪
8
00:00:40,874 --> 00:00:46,006
♪ What would we do,
baby, without us? ♪
9
00:00:46,146 --> 00:00:52,279
♪ And there ain't no nothing we
can't love each other through ♪
10
00:00:52,419 --> 00:00:57,448
♪ What would we do,
baby, without us? ♪
11
00:00:57,591 --> 00:01:00,390
♪ Sha-la-la-la. ♪
12
00:01:04,064 --> 00:01:05,532
- Morning, Andy.
- Morning, Mom.
13
00:01:05,666 --> 00:01:07,498
So, what'll it be for
breakfast, today, huh?
14
00:01:07,634 --> 00:01:08,795
Granola? Oatmeal?
15
00:01:08,936 --> 00:01:10,302
Woofer's Delight.
16
00:01:10,437 --> 00:01:11,735
Woofer's Delight. What's that?
17
00:01:11,872 --> 00:01:13,966
It's dog food, Mom.
18
00:01:16,743 --> 00:01:18,473
He saw the commercial
on television,
19
00:01:18,612 --> 00:01:22,140
he fell in love with it, and
now he wants to be a dog.
20
00:01:22,282 --> 00:01:23,807
Buy me some Woofer's Delight.
21
00:01:23,951 --> 00:01:26,147
My favorite is beef flavor.
22
00:01:27,854 --> 00:01:30,016
It'll make my coat shiny.
23
00:01:31,858 --> 00:01:33,588
Morning, darling.
24
00:01:33,727 --> 00:01:35,753
- Morning, sweetie.
- Morning, everyone.
25
00:01:35,896 --> 00:01:37,640
MALLORY and
JENNIFER: Morning, Dad.
26
00:01:37,664 --> 00:01:38,757
Woof, woof, woof.
27
00:01:41,335 --> 00:01:43,065
Steven, what are you doing?
28
00:01:43,203 --> 00:01:45,195
I don't know.
29
00:01:47,441 --> 00:01:49,910
My boy woofed at
me. I woofed back.
30
00:01:51,211 --> 00:01:52,839
If you bought me
some Woofer's Delight,
31
00:01:52,980 --> 00:01:56,007
it would show me
you really care.
32
00:02:01,421 --> 00:02:04,789
It-it does make its own gravy.
33
00:02:06,627 --> 00:02:08,255
Dad.
34
00:02:08,395 --> 00:02:10,296
Keeps your dog young and frisky.
35
00:02:10,430 --> 00:02:12,524
Ruff, ruff, ruff!
36
00:02:12,666 --> 00:02:14,532
- Morning, Mom.
- Hey.
37
00:02:14,668 --> 00:02:16,102
Mal. Old Yeller.
38
00:02:16,236 --> 00:02:17,101
How are you?
39
00:02:17,237 --> 00:02:18,569
Oh. Ooh.
40
00:02:19,906 --> 00:02:21,033
Oh. Hey.
41
00:02:21,174 --> 00:02:22,403
- Hey!
- Hi, Nick.
42
00:02:22,542 --> 00:02:23,908
Hey! Morning.
43
00:02:24,044 --> 00:02:26,604
Morning. What, uh, brings
you here so bright and early?
44
00:02:26,747 --> 00:02:29,546
Well, Mal and I have got
to get to the flea market.
45
00:02:29,683 --> 00:02:31,844
The art show starts
today, and I'm exhibiting.
46
00:02:31,868 --> 00:02:32,050
Oh.
47
00:02:32,185 --> 00:02:34,484
Oh, yeah. What do you got
for the lucky art lovers today?
48
00:02:34,621 --> 00:02:35,884
No, show them, honey.
49
00:02:36,023 --> 00:02:37,286
Oh.
50
00:02:42,396 --> 00:02:46,561
So, what is it,
Nick... Self-portrait?
51
00:02:46,700 --> 00:02:50,228
It's called The
Spirit of Columbus.
52
00:02:50,370 --> 00:02:52,999
You see, it symbolizes the
classic beauty of the city.
53
00:02:53,140 --> 00:02:56,110
The, uh, the steel and
iron here stand for the river,
54
00:02:56,243 --> 00:02:59,236
and the aluminum here
stands for the hope and yearning
55
00:02:59,379 --> 00:03:02,008
for hope and yearning.
56
00:03:02,149 --> 00:03:03,913
I don't get it, Nick.
57
00:03:04,051 --> 00:03:05,246
That's what separates us.
58
00:03:05,385 --> 00:03:07,161
You know, that's the
difference between us.
59
00:03:07,185 --> 00:03:07,385
Hmm.
60
00:03:07,421 --> 00:03:09,151
Yeah. That and
about four truckloads
61
00:03:09,289 --> 00:03:11,121
of functioning brain matter.
62
00:03:13,326 --> 00:03:15,261
Well, I think it's sweet.
63
00:03:15,395 --> 00:03:17,193
Hey, thanks. And, uh, you know,
64
00:03:17,330 --> 00:03:20,596
the money I get from it will,
uh, help build up our nest egg.
65
00:03:22,235 --> 00:03:24,204
N-Nick-Nick, what...?
66
00:03:24,337 --> 00:03:27,000
What do you need a nest egg for?
67
00:03:27,140 --> 00:03:30,269
You're young! You should
be footloose and fancy-free,
68
00:03:30,410 --> 00:03:31,878
visiting foreign ports...
69
00:03:32,012 --> 00:03:34,948
Mexico, China...
70
00:03:35,082 --> 00:03:37,176
other planets.
71
00:03:37,317 --> 00:03:38,649
Mr. Keaton, Ms. Keaton,
72
00:03:38,785 --> 00:03:41,550
Mal and I are starting to get
kind of serious, and, you know,
73
00:03:41,688 --> 00:03:43,433
we've even been thinking
about maybe getting...
74
00:03:43,457 --> 00:03:44,652
Nick!
75
00:03:46,426 --> 00:03:49,089
Please!
76
00:03:55,035 --> 00:03:57,004
Andy...
77
00:03:57,137 --> 00:03:59,902
we love you very
much, but I'm sorry.
78
00:04:00,040 --> 00:04:03,568
We've decided to raise our
children as human beings.
79
00:04:03,710 --> 00:04:06,043
Now, when you're older, you
can make your own choice.
80
00:04:06,179 --> 00:04:07,579
But right now, you're only six.
81
00:04:07,714 --> 00:04:10,343
In dog years, I'm 42.
82
00:04:11,351 --> 00:04:13,445
In dog years, I'm 287.
83
00:04:14,988 --> 00:04:17,048
And your mother here is 304...
84
00:04:23,597 --> 00:04:26,931
Although she doesn't
look a day over 150.
85
00:04:34,341 --> 00:04:36,776
It's something different
with every kid, isn't it?
86
00:04:36,910 --> 00:04:38,276
I don't know, Elyse.
87
00:04:38,411 --> 00:04:39,531
Maybe we shouldn't fight it.
88
00:04:39,579 --> 00:04:41,309
Maybe we should just
teach him some tricks
89
00:04:41,448 --> 00:04:43,440
and show him off to guests.
90
00:04:44,518 --> 00:04:46,544
Ta-da!
91
00:04:46,686 --> 00:04:48,279
We did it!
92
00:04:48,421 --> 00:04:50,287
W-Where's the sculpture?
93
00:04:50,423 --> 00:04:53,655
I sold it for $200.
94
00:04:53,794 --> 00:04:57,253
The nest egg lives.
95
00:04:57,397 --> 00:04:59,389
Yeah.
96
00:05:00,600 --> 00:05:02,262
So, uh, Nick, that, uh,
97
00:05:02,402 --> 00:05:04,894
money must be burning quite
a hole in your pocket, huh?
98
00:05:05,038 --> 00:05:08,236
No, Dad. It's going to go
into the bank, into our account.
99
00:05:08,375 --> 00:05:10,401
It's the beginning
of our nest egg.
100
00:05:10,544 --> 00:05:12,843
Oh.
101
00:05:14,414 --> 00:05:16,610
Come on, Elyse.
Time for his walk.
102
00:05:20,387 --> 00:05:22,583
Yeah, yeah, yeah.
103
00:05:22,722 --> 00:05:23,746
- Hey! Hey!
- Hi.
104
00:05:23,890 --> 00:05:25,290
How come you guys are so happy?
105
00:05:25,425 --> 00:05:27,360
Cartoon festival on TV tonight?
106
00:05:27,494 --> 00:05:29,395
No, Alex.
107
00:05:29,529 --> 00:05:31,088
We sold Nick's sculpture.
108
00:05:31,231 --> 00:05:33,063
You what?!
109
00:05:33,200 --> 00:05:35,032
Fact is, I could
have sold five of 'em.
110
00:05:35,168 --> 00:05:36,500
- Mm-hmm.
- Yep, look at this.
111
00:05:38,538 --> 00:05:39,904
200 bucks?!
112
00:05:40,040 --> 00:05:41,838
Yeah, and the, uh,
parts cost me 20.
113
00:05:41,975 --> 00:05:45,412
Uh, you know, I think I
probably made a profit.
114
00:05:45,545 --> 00:05:47,446
I think you probably did.
115
00:05:47,581 --> 00:05:50,278
Let's see. If you borrow
one from the nine...
116
00:05:58,325 --> 00:06:01,557
Nick, Nick, that is a
profit margin of 900%.
117
00:06:02,963 --> 00:06:05,262
I-I've got a whole new
appreciation for art.
118
00:06:05,398 --> 00:06:06,832
Okay.
119
00:06:06,967 --> 00:06:09,163
Wait, wait, wait, wait.
Wait a minute, Nick.
120
00:06:09,302 --> 00:06:12,431
Nick, did you say you
had five other customers?
121
00:06:12,572 --> 00:06:14,040
And you didn't take any orders?
122
00:06:14,174 --> 00:06:15,699
Well, I don't see how I could.
123
00:06:15,842 --> 00:06:17,242
There was only one statue, Alex.
124
00:06:17,377 --> 00:06:20,870
I mean, what are they
teaching at that college?
125
00:06:21,014 --> 00:06:23,882
Nick, you've got four
other people who are willing
126
00:06:24,017 --> 00:06:25,695
to pay you for The
Spirit of Columbus, right?
127
00:06:25,719 --> 00:06:26,719
Yeah.
128
00:06:26,820 --> 00:06:28,254
Well...
129
00:06:28,388 --> 00:06:30,050
I think your next
step is obvious.
130
00:06:30,190 --> 00:06:32,182
What is that?
131
00:06:34,327 --> 00:06:38,423
You make four other statues,
and you sell them to those people.
132
00:06:38,565 --> 00:06:39,925
Aw, no, I wouldn't
want to do that.
133
00:06:40,000 --> 00:06:41,280
You know, I don't work that way.
134
00:06:41,334 --> 00:06:42,778
You know, I like to
look at each piece
135
00:06:42,802 --> 00:06:45,567
as a, uh, separate, uh,
artistic expression, you know?
136
00:06:45,705 --> 00:06:47,697
Oh, grow up!
137
00:06:50,243 --> 00:06:52,576
Come on, you think
Michelangelo was alive today,
138
00:06:52,712 --> 00:06:54,044
he wouldn't be on his back
139
00:06:54,180 --> 00:06:57,514
cranking out Sistine Chapel
ceilings by the dozens?
140
00:06:57,651 --> 00:06:59,313
Well, Alex, I think
Nick has a point.
141
00:06:59,452 --> 00:07:01,580
It's-it's a question
of artistic conscience.
142
00:07:01,721 --> 00:07:03,747
The Spirit of Columbus
is a one-of-a-kind.
143
00:07:03,890 --> 00:07:05,756
I-I know. That's
what I love about it!
144
00:07:05,892 --> 00:07:09,260
It's one-of-a-kind. We
can sell millions of 'em!
145
00:07:09,396 --> 00:07:11,297
- Eh, I don't know.
- Nick. Nick.
146
00:07:11,431 --> 00:07:13,127
Nick, Nick, Nick,
Nick, Nick, listen.
147
00:07:13,266 --> 00:07:14,700
You really care
about Mal, right?
148
00:07:14,834 --> 00:07:15,995
Sure.
149
00:07:16,136 --> 00:07:17,536
Now, as far as economics goes,
150
00:07:17,671 --> 00:07:19,469
Mal may not know
much about supply,
151
00:07:19,606 --> 00:07:21,438
but she is definitely
an expert on demand.
152
00:07:21,574 --> 00:07:23,566
Thanks, Alex.
153
00:07:25,845 --> 00:07:28,076
- Mallory is the ideal consumer.
- Well...
154
00:07:28,214 --> 00:07:30,445
So you have to be
the ideal provider
155
00:07:30,583 --> 00:07:32,347
just to keep up with her.
156
00:07:32,485 --> 00:07:34,147
Fortunately, I am
the ideal manager.
157
00:07:34,287 --> 00:07:37,121
Oh, wait a minute, Alex. I
know what you're trying to do.
158
00:07:37,257 --> 00:07:40,318
You want to take Nick's artistic
gift and-and commercialize it.
159
00:07:40,460 --> 00:07:43,259
Yes! This is a big step for me.
160
00:07:43,396 --> 00:07:45,365
Listen, guys,
161
00:07:45,498 --> 00:07:49,094
I... I really want you to
get your nest egg going.
162
00:07:49,235 --> 00:07:53,104
Now, Nick, I only want
what's best for you.
163
00:07:53,239 --> 00:07:55,970
Mal, I only want
what's best for you.
164
00:07:56,109 --> 00:08:00,410
And, guys, I only
want 25% for me.
165
00:08:02,549 --> 00:08:04,882
Okay, Nick, here you go.
166
00:08:05,018 --> 00:08:07,214
I think we got
everything you need.
167
00:08:07,354 --> 00:08:09,823
We got light, we got tools.
168
00:08:09,956 --> 00:08:12,221
You're in a garage.
169
00:08:12,359 --> 00:08:14,260
You're as happy as you can get.
170
00:08:14,394 --> 00:08:16,920
Okay, pal, create.
171
00:08:17,063 --> 00:08:19,259
I'll see you at 5:00.
172
00:08:21,067 --> 00:08:23,229
Nick, you're not creating.
173
00:08:23,370 --> 00:08:25,236
What's the problem?
174
00:08:25,372 --> 00:08:27,102
It's not how it works, Alex.
175
00:08:27,240 --> 00:08:29,334
You know, uh, I got to get
176
00:08:29,476 --> 00:08:32,207
the right feeling going, I
got to be in the right mood.
177
00:08:32,345 --> 00:08:35,281
Nick, you got to make
35 of those by tonight.
178
00:08:35,415 --> 00:08:37,816
35? You know, it takes
me a month to do one.
179
00:08:37,951 --> 00:08:41,513
Well, then, uh, you
better pick up the pace.
180
00:08:41,654 --> 00:08:43,680
Why do I have to do 35?
181
00:08:43,823 --> 00:08:46,520
Well, because, Nick, uh,
we're having a sale. See?
182
00:08:46,659 --> 00:08:48,252
"Nick Moore,
renowned local artist,
183
00:08:48,395 --> 00:08:50,330
"offers a limited issue
of his famous sculpture,
184
00:08:50,463 --> 00:08:53,797
The Spirit of Blank."
185
00:08:53,933 --> 00:08:56,300
Alex, it's not called
The Spirit of Blank.
186
00:08:56,436 --> 00:08:58,632
It's called The
Spirit of Columbus.
187
00:08:58,772 --> 00:09:00,263
Well, y-yeah, sure it is, Nick.
188
00:09:00,407 --> 00:09:01,807
Sure it is, sure it is.
189
00:09:01,941 --> 00:09:04,376
And-and when someone
from Columbus wants to buy it,
190
00:09:04,511 --> 00:09:07,811
well, gosh darn it, that's
what we're going to call it.
191
00:09:07,947 --> 00:09:10,815
But if someone from
Philadelphia wants to buy it,
192
00:09:10,950 --> 00:09:13,977
we're going to call it
The Spirit of Philadelphia.
193
00:09:14,120 --> 00:09:15,816
Someone from Hong Kong,
194
00:09:15,955 --> 00:09:17,856
we'll call it The
Spirit of Hong Kong.
195
00:09:17,991 --> 00:09:20,085
Someone from Toledo,
The Spirit of Toledo.
196
00:09:20,226 --> 00:09:23,219
Stop me when you
understand this, Nick.
197
00:09:23,363 --> 00:09:25,628
Uh, keep going.
198
00:09:28,101 --> 00:09:31,162
Wherever there are
people with spirit,
199
00:09:31,304 --> 00:09:33,739
and $200 in their wallet,
200
00:09:33,873 --> 00:09:36,308
we got something
for their mantle.
201
00:09:36,443 --> 00:09:38,674
What?
202
00:09:38,812 --> 00:09:40,337
The Spirit of Blank.
203
00:09:40,480 --> 00:09:42,506
Oh, no, no, no, no, no, Alex.
204
00:09:42,649 --> 00:09:44,379
You know, I can't work that way.
205
00:09:44,517 --> 00:09:47,146
Um, I-I can't
make 'em that fast.
206
00:09:47,287 --> 00:09:49,017
All right, we'll slow
down. We'll slow down.
207
00:09:49,155 --> 00:09:51,715
Hey, it's the first
day. Take it easy.
208
00:09:51,858 --> 00:09:53,554
Only do 30.
209
00:09:53,693 --> 00:09:55,753
That's not how an artist works.
210
00:09:55,895 --> 00:09:58,729
Ah, Nick, have a seat.
211
00:09:58,865 --> 00:10:00,163
Do you think...
212
00:10:00,300 --> 00:10:04,897
Do you think Leonardo da
Vinci only did one painting a day?
213
00:10:05,038 --> 00:10:06,233
Uh-uh.
214
00:10:06,372 --> 00:10:09,035
On the day he did the Mona Lisa,
215
00:10:09,175 --> 00:10:11,440
he did three other paintings.
216
00:10:13,713 --> 00:10:15,773
Mona Beth.
217
00:10:19,452 --> 00:10:21,648
Mona Cathy.
218
00:10:23,490 --> 00:10:26,221
And my personal
favorite, Mona Mona.
219
00:10:29,195 --> 00:10:30,458
Bad news, Alex.
220
00:10:30,597 --> 00:10:32,156
We've been to every
junkyard in town,
221
00:10:32,298 --> 00:10:33,891
and these are the
last of the parts.
222
00:10:34,033 --> 00:10:35,377
Oh, it's not going
to be a problem.
223
00:10:35,401 --> 00:10:37,563
See, I got a deal in a place
with this guy up in Akron.
224
00:10:37,704 --> 00:10:40,049
He's just going to fabricate the
parts and ship 'em down to us.
225
00:10:40,073 --> 00:10:42,201
Oh, h-hey, then they,
uh, won't be the real thing.
226
00:10:42,342 --> 00:10:44,777
You know, I kind of like to
work with the original parts.
227
00:10:44,911 --> 00:10:47,005
Nick, you're already
15 orders behind.
228
00:10:47,147 --> 00:10:48,945
Let's not get caught
up in technicalities.
229
00:10:49,082 --> 00:10:50,448
It's not a technicality, Alex.
230
00:10:50,583 --> 00:10:51,778
The material an artist uses
231
00:10:51,918 --> 00:10:53,648
are-are the very
essence of his craft.
232
00:10:53,786 --> 00:10:56,813
They influence the way he
works, the way he sees the world,
233
00:10:56,956 --> 00:10:59,425
and finally, the way
his vision fulfills itself.
234
00:10:59,559 --> 00:11:02,495
Mal, the man glues
together hubcaps.
235
00:11:05,231 --> 00:11:06,631
Oh, hey, hey, excuse me.
236
00:11:06,766 --> 00:11:08,777
If you think it's that easy,
Alex, then why don't you do it?
237
00:11:08,801 --> 00:11:11,327
Yeah, all right, Nick, all
right, I'll get you started.
238
00:11:14,807 --> 00:11:17,572
All right, Jen, give me
a hand with this, okay?
239
00:11:17,710 --> 00:11:19,645
We're going to do six bottoms.
240
00:11:19,779 --> 00:11:21,145
Uh, you mean the base.
241
00:11:21,281 --> 00:11:23,113
Base, bottom.
Tomato, "tom-ah-to."
242
00:11:23,249 --> 00:11:25,445
It's junk. Who cares?
243
00:11:27,687 --> 00:11:30,156
Uh, no, Alex, Alex,
that's not the way it goes.
244
00:11:30,290 --> 00:11:32,555
What? All right.
245
00:11:32,692 --> 00:11:34,752
Geez. Jen.
246
00:11:47,140 --> 00:11:49,006
Ms. Keaton.
247
00:11:49,142 --> 00:11:51,373
Oh, hi, Nick.
248
00:11:51,511 --> 00:11:53,844
You haven't seen
Alex around, have you?
249
00:11:53,980 --> 00:11:55,346
No. Why are you whispering?
250
00:11:57,050 --> 00:11:59,019
He is watching me, every minute.
251
00:11:59,152 --> 00:12:01,849
You know, I'm supposed
to be working right now.
252
00:12:01,988 --> 00:12:03,854
I need a rest.
253
00:12:03,990 --> 00:12:06,755
And my next break is not
coming up till February.
254
00:12:06,893 --> 00:12:08,885
You really been working
hard, haven't you?
255
00:12:09,028 --> 00:12:10,894
Ms. Keaton, um...
256
00:12:11,030 --> 00:12:13,226
you're an artistic
type and everything.
257
00:12:13,366 --> 00:12:16,530
I mean, you, uh, design
houses, you draw blueprints,
258
00:12:16,669 --> 00:12:17,932
you're an architect.
259
00:12:18,071 --> 00:12:20,905
I know what I do.
260
00:12:21,040 --> 00:12:23,908
I guess what I am
getting at here is,
261
00:12:24,043 --> 00:12:27,138
in a lot of ways, you
and I are the same.
262
00:12:27,280 --> 00:12:30,148
I mean, I'm a guy and
I got a different name,
263
00:12:30,283 --> 00:12:32,775
but otherwise we got a
lot of things in common.
264
00:12:32,919 --> 00:12:35,684
And, I mean, in a lot of ways,
I think you're the only one
265
00:12:35,822 --> 00:12:38,382
that can really understand
what I'm going through.
266
00:12:38,524 --> 00:12:41,619
I don't even understand
what you're talking about.
267
00:12:41,761 --> 00:12:44,560
I am making all
these Spirits of Blank,
268
00:12:44,697 --> 00:12:47,132
and for some reason
they feel impersonal.
269
00:12:47,267 --> 00:12:48,997
I am not enjoying it.
270
00:12:49,135 --> 00:12:50,967
Well, why are you
sticking with it then?
271
00:12:51,104 --> 00:12:51,867
Nick?
272
00:12:52,005 --> 00:12:53,132
Nick.
273
00:12:53,273 --> 00:12:54,673
Eight more orders came in today.
274
00:12:54,807 --> 00:12:56,105
Oh, great.
275
00:12:56,242 --> 00:12:58,734
Spirit of New York,
Spirit of Miami.
276
00:12:58,878 --> 00:13:01,006
The nest egg's
looking awfully good.
277
00:13:01,147 --> 00:13:03,139
I'm so excited.
278
00:13:05,618 --> 00:13:08,213
You're asking me why
I'm doing it, and that's why.
279
00:13:08,354 --> 00:13:10,016
You know, it's because of Mal.
280
00:13:10,156 --> 00:13:11,715
It's for the nest egg.
281
00:13:11,858 --> 00:13:13,520
Hey.
282
00:13:13,660 --> 00:13:15,993
Nick! Nick!
283
00:13:18,031 --> 00:13:20,830
What are you doing
out of the garage, Nick?
284
00:13:20,967 --> 00:13:23,960
Is it February already?
285
00:13:26,306 --> 00:13:29,037
Alex, I-I just wanted
to take a little break.
286
00:13:29,175 --> 00:13:31,542
Nick, how many Spirits of
Blank have you done today?
287
00:13:31,678 --> 00:13:32,941
Oh, about 15.
288
00:13:33,079 --> 00:13:35,139
15, Nick?
289
00:13:35,281 --> 00:13:37,045
Look, you see, I-I
got a little held up.
290
00:13:37,183 --> 00:13:38,594
- There was this little twist I...
- No.
291
00:13:38,618 --> 00:13:42,248
Nick, Nick, when I want a
twist, I'll call Chubby Checker.
292
00:13:42,388 --> 00:13:45,085
What I want from
you is art, okay?
293
00:13:45,224 --> 00:13:46,351
Over and over again.
294
00:13:46,492 --> 00:13:47,790
Art, art and more art.
295
00:13:47,927 --> 00:13:50,624
All right? Th-That's
what makes a great artist:
296
00:13:50,763 --> 00:13:52,755
volume.
297
00:13:56,736 --> 00:13:58,261
Yeah, I, uh, I forgot.
298
00:13:58,404 --> 00:13:59,269
Okay.
299
00:13:59,405 --> 00:14:00,464
All right.
300
00:14:00,606 --> 00:14:02,871
Hey, uh, I'll see
you in February.
301
00:14:03,009 --> 00:14:04,875
There you go.
302
00:14:05,011 --> 00:14:06,809
Yes.
303
00:14:06,946 --> 00:14:08,812
So, things are going
pretty well, huh?
304
00:14:08,948 --> 00:14:10,576
Oh, Mom, it's incredible.
305
00:14:10,717 --> 00:14:13,050
I mean, people are snapping
these things up by the bushel.
306
00:14:13,186 --> 00:14:16,782
I mean, suddenly,
art has meaning.
307
00:14:16,923 --> 00:14:18,482
- Great.
- I mean,
308
00:14:18,624 --> 00:14:20,269
I can't believe the way
people are gobbling up
309
00:14:20,293 --> 00:14:21,488
these sculptures, Mom.
310
00:14:21,627 --> 00:14:23,152
And they can make
their own, you know,
311
00:14:23,296 --> 00:14:26,289
just by driving
their car into a wall.
312
00:14:28,634 --> 00:14:30,830
Probably half the
price I'm charging 'em.
313
00:14:30,970 --> 00:14:33,337
Alex, I-I think you have
to go carefully here.
314
00:14:33,473 --> 00:14:36,466
I mean, to you, money
is all that's important,
315
00:14:36,609 --> 00:14:37,804
that's all that matters.
316
00:14:37,944 --> 00:14:39,879
But-but I'm not
so sure about Nick.
317
00:14:40,012 --> 00:14:41,537
Mom, I'm not totally blind.
318
00:14:41,681 --> 00:14:44,048
I mean, I-I see
what's going on here.
319
00:14:44,183 --> 00:14:46,345
I mean, Nick is
working very hard,
320
00:14:46,486 --> 00:14:48,114
and he feels that his...
321
00:14:48,254 --> 00:14:51,349
artistic integrity
is being violated.
322
00:14:56,696 --> 00:14:59,097
I am just looking
out for his future
323
00:14:59,232 --> 00:15:01,292
and, in turn, your
daughter's future.
324
00:15:01,434 --> 00:15:04,063
I just don't see how a
married couple can live
325
00:15:04,203 --> 00:15:08,004
on-on the $76 a year he's
averaged up to this point.
326
00:15:08,141 --> 00:15:11,009
That's before taxes, Mom.
327
00:15:11,144 --> 00:15:12,942
But-but Nick is an artist.
328
00:15:13,079 --> 00:15:15,548
He's a very sensitive young man.
329
00:15:15,681 --> 00:15:19,049
Mom, they may get married.
330
00:15:19,185 --> 00:15:20,676
We have to face that.
331
00:15:22,455 --> 00:15:25,323
And if Nick doesn't
make any money,
332
00:15:25,458 --> 00:15:29,862
they're going to be living
in this house with you.
333
00:15:31,497 --> 00:15:33,398
You get out there and
you get him working.
334
00:15:33,533 --> 00:15:35,399
I don't want to see
Nick until February.
335
00:15:36,869 --> 00:15:38,735
Nick!
336
00:15:50,082 --> 00:15:52,278
Pretty remarkable,
isn't it, sir?
337
00:15:52,418 --> 00:15:54,284
I'll say.
338
00:15:54,420 --> 00:15:57,481
What do you call this one?
339
00:15:57,623 --> 00:15:59,558
Where are you from, sir?
340
00:15:59,692 --> 00:16:01,558
Seattle.
341
00:16:01,694 --> 00:16:03,219
Incredible!
342
00:16:03,362 --> 00:16:05,202
Yeah, I mean, that's
what this piece is called,
343
00:16:05,264 --> 00:16:07,631
uh, The Spirit of Seattle.
344
00:16:07,767 --> 00:16:10,202
Well, I'll take it.
345
00:16:10,336 --> 00:16:12,430
Congratulations,
sir, congratulations.
346
00:16:12,572 --> 00:16:15,098
And, uh, sir, just
between you and me,
347
00:16:15,241 --> 00:16:18,336
I think you're getting
the pick of the litter.
348
00:16:19,378 --> 00:16:20,869
Nick. Nick, isn't that great?
349
00:16:21,013 --> 00:16:22,481
Alex just made another sale.
350
00:16:22,615 --> 00:16:23,639
Great.
351
00:16:23,783 --> 00:16:25,877
That makes almost
$800 just from tonight.
352
00:16:26,018 --> 00:16:29,546
He may be annoying,
but he sure can sell.
353
00:16:29,689 --> 00:16:31,248
- Hi.
- Congratulations.
354
00:16:31,390 --> 00:16:32,756
Seems you've got a smash.
355
00:16:32,892 --> 00:16:34,155
Thanks, Mom.
356
00:16:34,293 --> 00:16:35,591
I guess this is, uh,
357
00:16:35,728 --> 00:16:38,721
really adding to
the old nest eh...
358
00:16:40,900 --> 00:16:42,926
nest eh...
359
00:16:43,069 --> 00:16:45,402
nest eh... egg.
360
00:16:45,538 --> 00:16:46,538
Well, Mom,
361
00:16:46,572 --> 00:16:48,302
what do you think? One left.
362
00:16:48,441 --> 00:16:51,605
Spirit of Elyse?
363
00:16:51,744 --> 00:16:54,543
I'll give you that special
one percent family discount.
364
00:16:54,680 --> 00:16:56,342
I don't think so, Alex.
365
00:16:56,482 --> 00:16:58,951
- Okay. Hey, Dad. Dad.
- Hmm?
366
00:16:59,085 --> 00:17:01,554
Picture of Jacques
Cousteau on the top?
367
00:17:01,687 --> 00:17:04,714
We'll call it The Spirit of PBS.
368
00:17:06,425 --> 00:17:09,259
Hey, partner! Hey!
369
00:17:09,395 --> 00:17:10,693
- Hey.
- What do you think?
370
00:17:10,830 --> 00:17:12,025
I don't know, Alex.
371
00:17:12,164 --> 00:17:14,030
You know, The Spirit
of Columbus used to...
372
00:17:14,166 --> 00:17:16,158
mean something
special to me, but for...
373
00:17:16,302 --> 00:17:19,500
Now, for some reason, it's,
uh, lost all its beauty somehow.
374
00:17:19,639 --> 00:17:21,005
Aw, hey.
375
00:17:21,140 --> 00:17:24,304
I never liked it.
376
00:17:24,443 --> 00:17:26,571
You don't, you don't see
me bailing out, do you?
377
00:17:26,712 --> 00:17:27,832
We got customers here, Nick.
378
00:17:27,914 --> 00:17:29,883
Uh, excuse me. If you
have any questions,
379
00:17:30,016 --> 00:17:32,076
may I direct you to the
artist, Mr. Nick Moore.
380
00:17:32,218 --> 00:17:33,413
Oh. Oh, Bill,
381
00:17:33,553 --> 00:17:36,387
wouldn't this be wonderful
in the living room?
382
00:17:36,522 --> 00:17:39,321
Don't you think it would
clash with the drapes?
383
00:17:39,458 --> 00:17:40,790
Oh, you're right.
384
00:17:40,927 --> 00:17:42,520
Could we get this in blue?
385
00:17:42,662 --> 00:17:43,994
Blue?
386
00:17:44,130 --> 00:17:46,599
Uh, you know, I never
really thought of it in blue.
387
00:17:46,732 --> 00:17:48,428
Yeah, see, madam,
changing the color...
388
00:17:48,568 --> 00:17:51,128
Would-would make
it absolutely beautiful!
389
00:17:51,270 --> 00:17:53,068
Uh, how many of these
would you like, ma'am?
390
00:17:53,205 --> 00:17:54,639
Alex, what are you doing?
391
00:17:54,774 --> 00:17:56,585
You can't, you can't
change this; this is Nick's art.
392
00:17:56,609 --> 00:17:58,609
- Mal...
- It's exactly the way Nick envisioned it.
393
00:17:58,678 --> 00:18:00,977
Mal, the customer
is always right, okay?
394
00:18:01,113 --> 00:18:04,083
Especially when the customer
is willing to shell out $250.
395
00:18:04,216 --> 00:18:05,616
I don't know, Alex, uh...
396
00:18:05,751 --> 00:18:06,980
Nick, what are you doing?
397
00:18:07,119 --> 00:18:09,088
It's your work! Either
they take it the way it is
398
00:18:09,221 --> 00:18:11,281
- or they don't take it at all.
- Look, Mal,
399
00:18:11,424 --> 00:18:13,518
if we don't sell these
things, we don't get money,
400
00:18:13,659 --> 00:18:15,287
and then we won't
have our nest egg.
401
00:18:15,428 --> 00:18:17,124
Nick, this is your art.
402
00:18:17,263 --> 00:18:19,061
It's more important
than a few dollars.
403
00:18:19,198 --> 00:18:20,598
This is not making you happy.
404
00:18:20,733 --> 00:18:23,066
And if you're not happy,
then I'm not going to be happy.
405
00:18:26,472 --> 00:18:28,464
Do you have this in a medium?
406
00:18:30,643 --> 00:18:33,340
I suppose we could
take it in for you, sir.
407
00:18:33,479 --> 00:18:34,503
No, no, wait!
408
00:18:34,647 --> 00:18:36,513
Alex! No. That's it.
409
00:18:36,649 --> 00:18:38,743
You know, uh, this
is the way it is, period.
410
00:18:38,884 --> 00:18:39,943
The way I made it.
411
00:18:40,086 --> 00:18:41,554
You know, it doesn't
come in medium,
412
00:18:41,687 --> 00:18:44,555
it doesn't come in extra-large,
and it doesn't come in blue.
413
00:18:44,690 --> 00:18:46,682
- Does it come in beige?
- Ooh!
414
00:18:50,463 --> 00:18:51,590
Uh...
415
00:18:51,731 --> 00:18:52,994
I...
416
00:18:56,702 --> 00:18:57,965
Hey, Nick...
417
00:18:58,104 --> 00:18:59,470
It's over, Alex.
418
00:18:59,605 --> 00:19:01,005
Don't say anything.
419
00:19:01,140 --> 00:19:02,972
Nick, how can it be over?
420
00:19:03,109 --> 00:19:04,702
We are making a
lot of money here.
421
00:19:04,844 --> 00:19:05,709
So what?
422
00:19:05,845 --> 00:19:07,177
You know, money
is not everything.
423
00:19:07,313 --> 00:19:09,305
Shh, Nick. Come on.
424
00:19:12,118 --> 00:19:13,638
You don't know what
you're saying, now.
425
00:19:13,753 --> 00:19:14,873
You're a little tired, okay?
426
00:19:14,920 --> 00:19:16,286
Maybe you've been
working too hard.
427
00:19:16,422 --> 00:19:17,422
No, no, no.
428
00:19:17,490 --> 00:19:19,083
That is not it.
429
00:19:19,225 --> 00:19:20,225
Nick, I'll tell you what.
430
00:19:20,326 --> 00:19:21,503
You know, y-you
know that time off
431
00:19:21,527 --> 00:19:22,859
I was promising you in February?
432
00:19:22,995 --> 00:19:24,987
Well, Nick, take it now.
433
00:19:26,932 --> 00:19:28,230
It's over, Alex.
434
00:19:28,367 --> 00:19:30,962
It's over, it's over, it's over.
435
00:19:31,103 --> 00:19:33,971
What-what are you
trying to tell me, Nick?
436
00:19:34,106 --> 00:19:35,233
It's no use.
437
00:19:35,374 --> 00:19:37,275
You don't understand
a word I'm saying.
438
00:19:37,410 --> 00:19:38,571
I can be understanding, Nick.
439
00:19:38,711 --> 00:19:39,940
I can. I can be understanding.
440
00:19:40,079 --> 00:19:41,570
Try me, okay? Try me.
441
00:19:41,714 --> 00:19:42,714
I will understand.
442
00:19:42,782 --> 00:19:44,148
Okay, it's like this.
443
00:19:44,283 --> 00:19:46,809
All this, uh, mass production
stuff that you want to do,
444
00:19:46,952 --> 00:19:48,113
that's not art.
445
00:19:49,221 --> 00:19:50,465
Every time I do a new sculpture,
446
00:19:50,489 --> 00:19:51,900
I want to feel like
it's something new,
447
00:19:51,924 --> 00:19:53,654
like I'm exploring a new world.
448
00:19:53,793 --> 00:19:55,728
And your way
doesn't let me explore.
449
00:19:55,861 --> 00:19:57,591
It doesn't let me be me.
450
00:19:58,631 --> 00:20:01,726
I don't understand, Nick.
451
00:20:01,867 --> 00:20:02,732
I knew it.
452
00:20:02,868 --> 00:20:04,427
I-I'm trying to. I am.
453
00:20:04,570 --> 00:20:05,765
I real... I want to.
454
00:20:05,905 --> 00:20:07,771
I mean, I can see
that you mean it.
455
00:20:07,907 --> 00:20:11,241
You're speaking in
complete sentences.
456
00:20:11,377 --> 00:20:16,145
Alex, I grew up in a
very tough neighborhood.
457
00:20:16,282 --> 00:20:18,547
Most of the guys
I hung out with,
458
00:20:18,684 --> 00:20:20,346
they're still just hanging out.
459
00:20:20,486 --> 00:20:22,284
And the only time
you hear about 'em
460
00:20:22,421 --> 00:20:23,946
is when they done something bad.
461
00:20:24,090 --> 00:20:26,753
So how come I didn't
wind up like them, huh?
462
00:20:26,892 --> 00:20:29,657
How come I feel like
getting up every morning?
463
00:20:29,795 --> 00:20:31,525
How come such a
wonderful girl like Mal
464
00:20:31,664 --> 00:20:33,132
sees something special in me?
465
00:20:33,265 --> 00:20:36,258
That's a question we've
all asked ourselves.
466
00:20:40,372 --> 00:20:43,365
It is because of the art, Alex.
467
00:20:43,509 --> 00:20:45,569
Every time I create
a new sculpture,
468
00:20:45,711 --> 00:20:47,805
I get this thrill
that I am creating
469
00:20:47,947 --> 00:20:50,143
something that nobody
ever thought of before.
470
00:20:50,282 --> 00:20:52,683
Me, Nick Moore, from
the bad part of town.
471
00:20:53,652 --> 00:20:54,652
When you start
472
00:20:54,754 --> 00:20:56,394
turning my sculptures
out by the hundreds,
473
00:20:56,489 --> 00:20:57,752
you take that away.
474
00:20:57,890 --> 00:21:00,621
When you start changing
my-my sculptures around
475
00:21:00,760 --> 00:21:03,286
to match some lady's
drapes, you take that away.
476
00:21:03,429 --> 00:21:04,829
You take away
everything I live for.
477
00:21:04,964 --> 00:21:08,332
If you... if you get one thrill
478
00:21:08,467 --> 00:21:10,868
from one Spirit of Columbus,
479
00:21:11,003 --> 00:21:14,132
why not turn out a hundred
identical thrills a week?
480
00:21:14,273 --> 00:21:15,434
They are not identical.
481
00:21:15,574 --> 00:21:16,974
They're not the same. No way.
482
00:21:17,109 --> 00:21:18,270
All right, listen.
483
00:21:18,410 --> 00:21:20,538
Let me try to make
this simple for you.
484
00:21:20,679 --> 00:21:22,671
Would you, Nick?
485
00:21:23,949 --> 00:21:25,577
Okay, okay.
486
00:21:25,718 --> 00:21:27,277
It's like, um...
487
00:21:27,419 --> 00:21:31,220
no two fingerprints
are the same.
488
00:21:31,357 --> 00:21:33,952
Yeah. And?
489
00:21:34,093 --> 00:21:37,860
It's like, uh, no two
snowflakes are alike.
490
00:21:37,997 --> 00:21:40,728
So, no two snowflakes are alike.
491
00:21:40,866 --> 00:21:42,562
So what?
492
00:21:42,701 --> 00:21:45,569
That's what makes 'em
special... That they're unique.
493
00:21:47,473 --> 00:21:49,942
Alex, it's just like...
494
00:21:50,075 --> 00:21:53,705
no two dollar bills are alike.
495
00:21:53,846 --> 00:21:56,839
Ah! Ah.
496
00:21:57,850 --> 00:21:59,842
Uh-huh.
497
00:22:02,454 --> 00:22:04,633
That's-that's, uh... See, they
got different serial numbers,
498
00:22:04,657 --> 00:22:06,148
they come from a different mint.
499
00:22:06,292 --> 00:22:08,158
Well.
500
00:22:08,294 --> 00:22:11,492
Uh, you see, just as the... See?
501
00:22:18,370 --> 00:22:20,930
The way you feel about money,
502
00:22:21,073 --> 00:22:23,907
that's the same way I
feel about a new sculpture.
503
00:22:24,944 --> 00:22:27,311
You know, this is amazing.
504
00:22:27,446 --> 00:22:28,812
Uh...
505
00:22:28,948 --> 00:22:31,315
you and I are a lot alike.
506
00:22:31,450 --> 00:22:34,443
I bet in your mind that's
a compliment, huh?
507
00:22:38,691 --> 00:22:41,559
Yeah. Uh, we both have
commitment, you know?
508
00:22:41,694 --> 00:22:46,064
We both, we both have to
do what it is that we do best.
509
00:22:46,198 --> 00:22:47,742
Y-You're not going
to believe this, Nick,
510
00:22:47,766 --> 00:22:49,428
but we're both artists.
511
00:22:49,568 --> 00:22:52,231
I mean, uh, uh, you're
an artist with your hands,
512
00:22:52,371 --> 00:22:55,239
and I'm an artist with my
mind, but we both create.
513
00:22:55,374 --> 00:22:56,569
And-and...
514
00:22:56,709 --> 00:22:58,186
and we're both
tremendously passionate.
515
00:22:58,210 --> 00:22:59,735
I mean, you're a passionate guy.
516
00:22:59,879 --> 00:23:02,747
I'm-I'm a passionate guy.
517
00:23:02,882 --> 00:23:04,874
Stay where you are, Alex.
518
00:23:10,990 --> 00:23:12,720
Y-You know what I mean.
519
00:23:12,858 --> 00:23:14,224
I mean, your-your palette
520
00:23:14,360 --> 00:23:17,228
is-is metal and
wire and-and paint.
521
00:23:17,363 --> 00:23:20,265
Mine is dollar signs and
decimal points and deals.
522
00:23:20,399 --> 00:23:21,765
But it's the same thing.
523
00:23:21,901 --> 00:23:24,393
We-we both create
our own kind of magic.
524
00:23:24,536 --> 00:23:27,506
Alex, is this what, uh,
Phil Donahue would call
525
00:23:27,640 --> 00:23:29,802
"a bonding moment"?
526
00:23:33,145 --> 00:23:34,408
I don't, I don't know, Nick.
527
00:23:34,546 --> 00:23:36,538
Uh, how do you feel about that?
528
00:23:40,286 --> 00:23:42,551
Uh, yeah, I guess it is.
529
00:23:42,688 --> 00:23:43,986
I guess it is.
530
00:23:45,958 --> 00:23:47,290
Excuse me.
531
00:23:47,426 --> 00:23:49,622
But if I can have that
beautiful statue in beige,
532
00:23:49,762 --> 00:23:51,754
I'll take seven.
533
00:23:53,032 --> 00:23:55,228
Uh, ma'am, um, let me,
534
00:23:55,367 --> 00:23:58,235
let me, uh, let me tell you
a little something about art.
535
00:23:58,370 --> 00:24:01,738
Okay. You know how
each dollar bill is unique?
536
00:24:01,874 --> 00:24:04,867
In fact, do you have
a-a couple of bucks?
537
00:24:06,378 --> 00:24:08,370
Sure. Here.
538
00:24:37,109 --> 00:24:38,805
Sit, Ubu, sit. Good dog.
36273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.