Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,446 --> 00:00:14,779
♪ I bet we've been together ♪
2
00:00:14,848 --> 00:00:17,916
♪ for a million years ♪
3
00:00:17,984 --> 00:00:20,352
♪ and I bet we'll be together ♪
4
00:00:20,421 --> 00:00:23,388
♪ for a million more ♪
5
00:00:23,457 --> 00:00:26,224
♪ oh, it's like I
Started breathing ♪
6
00:00:26,293 --> 00:00:29,127
♪ on the night we kissed ♪
7
00:00:29,196 --> 00:00:30,795
♪ and I can't remember ♪
8
00:00:30,864 --> 00:00:34,266
♪ what I ever did before ♪
9
00:00:34,334 --> 00:00:37,235
♪ what would we do, baby ♪
10
00:00:37,304 --> 00:00:39,972
♪ without us ♪
11
00:00:40,041 --> 00:00:42,641
♪ what would we do, baby ♪
12
00:00:42,709 --> 00:00:45,911
♪ without us ♪
13
00:00:45,979 --> 00:00:47,846
♪ and there ain't no nothing ♪
14
00:00:47,915 --> 00:00:51,483
♪ we can't love
Each other through ♪
15
00:00:51,552 --> 00:00:54,252
♪ what would we do, baby ♪
16
00:00:54,321 --> 00:00:57,088
♪ without us ♪
17
00:00:57,157 --> 00:01:00,091
♪ sha la la la ♪
18
00:01:03,997 --> 00:01:05,564
Mom, dad, and alex and mallory
19
00:01:05,633 --> 00:01:08,266
Will be back from
The funeral real soon.
20
00:01:08,335 --> 00:01:10,268
And after we finish our cocoa,
21
00:01:10,337 --> 00:01:12,503
You and I are
Going to play jacks.
22
00:01:12,572 --> 00:01:14,306
And then we're
Going to play poker,
23
00:01:14,374 --> 00:01:16,374
And if they're
Not back by then...
24
00:01:18,345 --> 00:01:21,045
You and I are going to mexico.
25
00:01:21,115 --> 00:01:22,547
What's a funeral?
26
00:01:22,616 --> 00:01:24,616
Well, a funeral's where
You go to show respect
27
00:01:24,684 --> 00:01:25,851
For someone who died.
28
00:01:25,920 --> 00:01:27,385
Who died?
29
00:01:27,454 --> 00:01:28,387
Greg, alex's friend.
30
00:01:28,455 --> 00:01:30,622
I would like to meet him.
31
00:01:31,692 --> 00:01:34,025
That's going to be tough.
32
00:01:34,094 --> 00:01:36,594
You see, when someone
Dies, you never see them again.
33
00:01:36,664 --> 00:01:37,829
Why?
34
00:01:37,898 --> 00:01:39,364
Because they're
Dead. They're gone.
35
00:01:39,433 --> 00:01:40,544
Why?
36
00:01:40,568 --> 00:01:42,300
Because their life's
Over, that's all.
37
00:01:42,369 --> 00:01:43,489
But why?
38
00:01:43,537 --> 00:01:44,770
Because!
39
00:01:46,173 --> 00:01:48,673
Where do babies come from?
40
00:01:54,381 --> 00:01:56,048
Hello. Hi, kids.
41
00:01:56,117 --> 00:01:57,360
If you didn't come back,
42
00:01:57,384 --> 00:01:59,429
We were gonna go to mexico.
43
00:01:59,453 --> 00:02:00,485
What?
44
00:02:00,553 --> 00:02:02,921
It was a long afternoon.
45
00:02:02,990 --> 00:02:05,691
Come on, andy. We'll go
Look at travel brochures.
46
00:02:09,263 --> 00:02:11,630
You all right?
47
00:02:11,699 --> 00:02:14,265
It's just crazy.
So hard to accept.
48
00:02:14,334 --> 00:02:16,368
He was only 21.
49
00:02:16,436 --> 00:02:18,270
I tried talking to his mother,
50
00:02:18,338 --> 00:02:20,671
But all I could say was,
51
00:02:20,740 --> 00:02:23,341
"I'm sorry. I'm sorry."
52
00:02:23,410 --> 00:02:25,154
What else can you
Say? People are in shock.
53
00:02:25,178 --> 00:02:26,478
Look at alex.
54
00:02:26,547 --> 00:02:30,382
Everyone has their own
Personal way of grieving.
55
00:02:30,451 --> 00:02:33,151
Was that a funeral or what?
56
00:02:36,689 --> 00:02:40,292
I mean, people
Showed up. I like that.
57
00:02:40,360 --> 00:02:42,794
All the guys were there
Showing their respect.
58
00:02:42,862 --> 00:02:45,663
And showing respect for
The dead is very important.
59
00:02:45,732 --> 00:02:48,133
'cause the dead have
An image problem.
60
00:02:50,703 --> 00:02:52,470
Don't you think, mom?
61
00:02:52,539 --> 00:02:55,573
I've always felt that.
62
00:02:55,642 --> 00:02:57,687
Uh, honey, I think you should
Go upstairs and lie down,
63
00:02:57,711 --> 00:02:59,022
Get some rest. You really...
64
00:02:59,046 --> 00:03:00,857
No. No, mom, I don't
Want to lie down. I'm fine.
65
00:03:00,881 --> 00:03:01,881
I'm fine.
66
00:03:01,948 --> 00:03:06,284
Hey, I'm a lucky
Guy, real lucky.
67
00:03:06,353 --> 00:03:09,621
I was supposed to be
In that car with greg,
68
00:03:09,690 --> 00:03:11,423
But I wasn't.
69
00:03:11,491 --> 00:03:13,758
He said, "Alex, come with me.
70
00:03:13,827 --> 00:03:15,638
"I have to help my
Brother move a piano.
71
00:03:15,662 --> 00:03:17,629
Short drive. 15 minutes
Out of your life."
72
00:03:17,698 --> 00:03:21,166
What do I say? "No
Way, greg. I'm busy now."
73
00:03:21,235 --> 00:03:22,667
And why?
74
00:03:22,736 --> 00:03:25,970
Because I didn't
Want to be bothered.
75
00:03:26,039 --> 00:03:27,472
Because I'm selfish.
76
00:03:27,541 --> 00:03:28,973
Do you believe that?
77
00:03:29,042 --> 00:03:31,943
Selfishness saved my life.
78
00:03:32,011 --> 00:03:35,747
I knew it would come in handy.
79
00:03:35,816 --> 00:03:38,361
Honey, I really think you
Should lie down. You need it.
80
00:03:38,385 --> 00:03:39,962
No, no, mom, mom, mom, mommy,
81
00:03:39,986 --> 00:03:41,498
Mommy, I don't want
To lie down now, ok?
82
00:03:41,522 --> 00:03:43,199
I want to stay up. I
Want to keep moving.
83
00:03:43,223 --> 00:03:44,522
Ok.
84
00:03:44,591 --> 00:03:47,692
How about my eulogy?
Huh? Was that great?
85
00:03:47,760 --> 00:03:49,372
I was up all night
Working on that.
86
00:03:49,396 --> 00:03:51,796
How would you rate that? Great?
87
00:03:51,865 --> 00:03:54,065
Incredible? Unbelievably
Touching? What?
88
00:03:54,134 --> 00:03:56,968
I didn't feel it was necessary
89
00:03:57,037 --> 00:03:59,804
To mention his net worth.
90
00:04:02,476 --> 00:04:05,644
Are you kidding me,
Dad? People loved that.
91
00:04:05,712 --> 00:04:08,547
Maybe so, but, uh, I thought
You could have stopped there.
92
00:04:08,615 --> 00:04:12,517
No need to get into
Projected earnings.
93
00:04:12,586 --> 00:04:16,187
I agree with dad. It
Was really gauche.
94
00:04:17,490 --> 00:04:20,726
Yeah, well, I... I didn't
Find your comments
95
00:04:20,794 --> 00:04:22,995
Particularly
Apropos either, mal.
96
00:04:23,063 --> 00:04:26,097
Me not apropos?
97
00:04:26,166 --> 00:04:27,598
Huh.
98
00:04:27,668 --> 00:04:30,235
He's lying there in the coffin.
99
00:04:30,303 --> 00:04:33,739
You don't have to say his
Tie didn't go with his suit.
100
00:04:35,976 --> 00:04:37,943
Well, they didn't, alex.
101
00:04:38,011 --> 00:04:39,844
Please, brown and gray?
102
00:04:39,913 --> 00:04:42,613
I wouldn't be caught
Dead in those colors.
103
00:04:44,785 --> 00:04:48,287
You know, maybe our
Time would be better spent
104
00:04:48,355 --> 00:04:52,123
Remembering what a
Special young man greg was.
105
00:04:52,192 --> 00:04:55,393
Yeah, yeah. I like
Your thinking, mommy.
106
00:04:57,030 --> 00:05:00,098
Why don't you kick it off?
107
00:05:00,167 --> 00:05:01,399
Well, uh...
108
00:05:01,468 --> 00:05:03,034
I remember when andy was born,
109
00:05:03,103 --> 00:05:05,403
Greg gave me a bible,
110
00:05:05,472 --> 00:05:06,904
And he said, "Mrs. Keaton,
111
00:05:06,973 --> 00:05:09,119
"I know that you're not a
Particularly religious person,
112
00:05:09,143 --> 00:05:11,243
"But if this turns out
To be another alex,
113
00:05:11,311 --> 00:05:13,678
You're gonna need it."
114
00:05:13,747 --> 00:05:15,625
What a guy, that gregger.
115
00:05:15,649 --> 00:05:17,081
What a sports nut.
116
00:05:17,151 --> 00:05:19,629
I don't think anybody loved
The indians as much as greg did.
117
00:05:19,653 --> 00:05:22,787
I don't think I ever saw him
Without his indians cap on.
118
00:05:22,856 --> 00:05:25,791
Yeah, they should
Have buried him in it.
119
00:05:27,161 --> 00:05:30,561
It wouldn't have
Gone with the suit.
120
00:05:30,630 --> 00:05:32,263
What's the difference?
121
00:05:32,332 --> 00:05:34,966
The tie already ruined the suit.
122
00:05:36,670 --> 00:05:40,705
And that ends the remembering
Portion of our program.
123
00:05:40,774 --> 00:05:44,209
Uh, why don't we just go
Upstairs and get changed, huh?
124
00:05:54,020 --> 00:05:55,119
Greg.
125
00:05:56,690 --> 00:05:57,722
Greg.
126
00:06:00,360 --> 00:06:02,560
What are you doing here?
127
00:06:03,630 --> 00:06:05,162
You're dead.
128
00:06:05,232 --> 00:06:08,166
And you're alive. That's no
Reason we can't be friends.
129
00:06:08,235 --> 00:06:11,268
I'm not saying we can
Double date anymore, but, uh...
130
00:06:11,338 --> 00:06:16,874
Gregger is back!
Oh, god! Oh! Oh!
131
00:06:16,943 --> 00:06:18,744
Oh...
132
00:06:20,580 --> 00:06:23,414
Hey! How you doin'?
133
00:06:23,483 --> 00:06:26,417
It's a new dance I'm working on.
134
00:06:27,487 --> 00:06:29,253
The keaton samba.
135
00:06:34,160 --> 00:06:37,095
Come on, try it. Everybody!
136
00:06:41,168 --> 00:06:43,568
Alex, why don't you come on up?
137
00:06:43,637 --> 00:06:46,004
Oh, I can't, dad. I'm not
Finished with the dance.
138
00:06:46,072 --> 00:06:48,273
I'm making a real
Breakthrough with it.
139
00:06:48,342 --> 00:06:53,011
I just... I don't know whether
To end it with a dip or a twist.
140
00:06:53,079 --> 00:06:55,880
Alex, you've experienced
A great loss here.
141
00:06:55,949 --> 00:06:59,117
You can't expect to
Answer all the questions
142
00:06:59,185 --> 00:07:03,054
Or expect the pain to
Go away in one night.
143
00:07:03,123 --> 00:07:04,768
Don't rush yourself
Through this.
144
00:07:04,792 --> 00:07:06,157
Time is what you need.
145
00:07:06,226 --> 00:07:09,060
Right. Thanks, dad. Thanks.
146
00:07:16,303 --> 00:07:18,402
Come on, alex, you promised.
147
00:07:18,471 --> 00:07:20,071
I have to help my
Brother move a piano.
148
00:07:20,139 --> 00:07:21,951
No, wait, greg. I'm busy. Ok?
149
00:07:21,975 --> 00:07:24,275
It's a short drive. 15
Minutes out of your life.
150
00:07:24,344 --> 00:07:25,743
No. Gregger, no. Ok?
151
00:07:25,812 --> 00:07:27,123
Ok, no. I'm sorry, but...
152
00:07:27,147 --> 00:07:28,291
I'm not going.
153
00:07:28,315 --> 00:07:30,493
Now, you are one hour
And 47 minutes late,
154
00:07:30,517 --> 00:07:32,083
And I have a schedule to keep.
155
00:07:32,151 --> 00:07:34,552
There are women in
Need of my attention
156
00:07:34,621 --> 00:07:37,255
Lined up all over this city.
157
00:07:37,324 --> 00:07:38,467
Who are you kidding, alex?
158
00:07:38,491 --> 00:07:40,069
You haven't had
A date in 3 months.
159
00:07:40,093 --> 00:07:43,995
You imagine what that's
Doing to these women?
160
00:07:47,167 --> 00:07:50,068
We could have a
Riot on our hands.
161
00:07:50,136 --> 00:07:54,138
You told me you'd help, and I
Promised my brother you'd be there.
162
00:07:54,207 --> 00:07:56,274
Nope, greg, I'm sorry.
163
00:07:56,342 --> 00:07:57,942
Busy man here, ok?
164
00:07:58,011 --> 00:08:00,511
Next time, be on time.
165
00:08:00,580 --> 00:08:02,180
Fine.
166
00:08:08,121 --> 00:08:10,221
No! No! Gregger, no!
167
00:08:10,289 --> 00:08:11,623
No, don't go!
168
00:08:11,692 --> 00:08:12,991
Come back!
169
00:08:17,230 --> 00:08:18,563
I keep asking myself,
170
00:08:18,631 --> 00:08:21,066
Is there a better way?
171
00:08:21,134 --> 00:08:25,570
Is there another way to
Pass through this existence?
172
00:08:25,638 --> 00:08:27,572
And... And I've always admired
173
00:08:27,640 --> 00:08:29,600
People who have religion
In their lives, you know,
174
00:08:29,642 --> 00:08:31,482
It always seemed to bring
Such comfort to them.
175
00:08:31,511 --> 00:08:32,977
Mm-hmm.
176
00:08:36,449 --> 00:08:40,284
Brother timothy, I've
Lost a very close friend.
177
00:08:40,353 --> 00:08:43,621
I mean, one moment
He was here, and then...
178
00:08:43,690 --> 00:08:46,457
He was gone, and I feel so lost.
179
00:08:46,527 --> 00:08:48,192
Mm-hmm.
180
00:08:49,329 --> 00:08:51,796
And I find myself
Questioning everything.
181
00:08:51,864 --> 00:08:53,598
I mean, who am I? Why am I here?
182
00:08:53,667 --> 00:08:54,999
Why are you here?
183
00:08:55,068 --> 00:08:58,903
Well, I'm here because you
Called me on the telephone.
184
00:09:03,944 --> 00:09:07,578
Well, that clears that one up.
185
00:09:07,648 --> 00:09:09,480
I want to help you, alex.
186
00:09:09,549 --> 00:09:11,082
How can I help?
187
00:09:11,151 --> 00:09:12,717
Brother timothy,
188
00:09:12,785 --> 00:09:14,885
I've given this quite
A lot of thought,
189
00:09:14,954 --> 00:09:17,555
And I am quite serious
190
00:09:17,624 --> 00:09:19,224
When I say...
191
00:09:19,292 --> 00:09:21,759
I think I want to be a monk.
192
00:09:23,096 --> 00:09:25,830
Mm-hmm.
193
00:09:25,899 --> 00:09:27,399
There is, however,
194
00:09:27,467 --> 00:09:30,234
Uh, one question I must ask.
195
00:09:30,303 --> 00:09:31,235
No girls.
196
00:09:31,304 --> 00:09:32,404
That was it.
197
00:09:39,312 --> 00:09:40,512
Ok.
198
00:09:40,580 --> 00:09:42,580
Now, when you say "No girls,"
199
00:09:42,649 --> 00:09:45,482
Does that mean, you know,
Not even on weekends?
200
00:09:45,552 --> 00:09:48,786
Not even on valentine's day.
201
00:09:48,855 --> 00:09:50,421
All right, but what
If you were wrong?
202
00:09:50,490 --> 00:09:53,023
I mean... I mean, what if you
Weren't meant to be a monk?
203
00:09:53,092 --> 00:09:56,361
I mean, you are giving up a
Tremendous thing with these girls here.
204
00:09:58,998 --> 00:10:01,366
Do you have anything
Else on your mind?
205
00:10:01,434 --> 00:10:03,813
I'm... I'm sorry.
Forgive me, ok?
206
00:10:03,837 --> 00:10:07,538
It's just this no-girl
Rule is a toughie for me.
207
00:10:10,944 --> 00:10:12,655
Skippy... Hiya, alex.
208
00:10:12,679 --> 00:10:14,445
All right.
209
00:10:14,514 --> 00:10:15,981
Who's the monk?
210
00:10:17,851 --> 00:10:20,163
Brother timothy,
I'd like you to meet
211
00:10:20,187 --> 00:10:21,998
Irwin handelman, my neighbor.
212
00:10:22,022 --> 00:10:23,054
How do you do, irwin?
213
00:10:23,123 --> 00:10:25,323
Oh, fine, thank you, sir.
214
00:10:25,392 --> 00:10:26,791
Uh...
215
00:10:26,860 --> 00:10:28,693
So...
216
00:10:28,761 --> 00:10:32,464
What brings a monk like you
Into this neck of the woods?
217
00:10:34,868 --> 00:10:36,868
Well, alex has
Been questioning me
218
00:10:36,936 --> 00:10:41,306
About the practical and philosophical
Aspects of the monastic life.
219
00:10:41,375 --> 00:10:43,174
Mm-hmm.
220
00:10:43,243 --> 00:10:46,044
And what did you say?
221
00:10:46,113 --> 00:10:48,353
Well, irwin, I've been
Explaining to alex
222
00:10:48,381 --> 00:10:50,482
That a monk must
Take sacred vows
223
00:10:50,550 --> 00:10:52,884
Of obedience,
Poverty, and chastity.
224
00:10:52,953 --> 00:10:55,320
So you mean, do
What you're told,
225
00:10:55,388 --> 00:10:56,821
Always be broke,
226
00:10:56,889 --> 00:10:58,389
And never have a date?
227
00:10:58,458 --> 00:11:00,557
Mm-hmm.
228
00:11:00,627 --> 00:11:04,095
I may already be a
Monk and not know it.
229
00:11:11,871 --> 00:11:14,839
Uh... Uh, that's my...
That's my parents.
230
00:11:14,907 --> 00:11:18,409
Um... They're not gonna
Really understand this,
231
00:11:18,478 --> 00:11:20,077
So I... I was wondering,
232
00:11:20,147 --> 00:11:21,858
Would you consider leaving?
233
00:11:21,882 --> 00:11:23,047
Mm-hmm.
234
00:11:25,185 --> 00:11:26,195
I just...
235
00:11:26,219 --> 00:11:27,529
Mom, dad. Oh, hi.
236
00:11:27,553 --> 00:11:28,664
Hi. Hi, honey.
237
00:11:28,688 --> 00:11:30,266
This is brother timothy.
238
00:11:30,290 --> 00:11:31,333
Hello. Hello.
239
00:11:31,357 --> 00:11:34,625
Is that your donkey out there?
240
00:11:39,099 --> 00:11:41,332
He's here to talk to
Alex about being a monk.
241
00:11:43,270 --> 00:11:46,003
Are you thinking of
Becoming a monk, alex?
242
00:11:46,073 --> 00:11:49,407
I'm, uh, toying with it, mom.
243
00:11:49,476 --> 00:11:53,144
I wouldn't concern myself
Too much, mrs. Keaton.
244
00:11:53,212 --> 00:11:56,014
I really can't picture
Alex in a monastery,
245
00:11:56,082 --> 00:11:57,982
Renouncing all his
Worldly possessions,
246
00:11:58,051 --> 00:11:59,817
Taking a vow of poverty,
247
00:11:59,886 --> 00:12:01,252
Getting up every morning at dawn
248
00:12:01,320 --> 00:12:04,822
And scrubbing floors all day
Dressed in sandals and a robe.
249
00:12:04,891 --> 00:12:08,626
I say let him give
It a shot and...
250
00:12:14,133 --> 00:12:15,500
Oh!
251
00:12:19,806 --> 00:12:21,773
As though it's not enough
252
00:12:21,841 --> 00:12:24,942
To lose one of my
Dearest friends,
253
00:12:25,011 --> 00:12:27,945
Let me pour juice
All over myself.
254
00:12:28,014 --> 00:12:30,314
Nice going, alex.
255
00:12:30,383 --> 00:12:31,850
Gregger.
256
00:12:31,918 --> 00:12:33,118
Hi.
257
00:12:33,186 --> 00:12:35,586
Gregger! Oh, god!
258
00:12:35,655 --> 00:12:36,655
Oh!
259
00:12:36,689 --> 00:12:39,123
I hope you don't
Mind me dropping by.
260
00:12:39,192 --> 00:12:41,237
Oh, no, no, I'm
Glad you're here.
261
00:12:41,261 --> 00:12:42,672
I'm glad you're here, but, uh,
262
00:12:42,696 --> 00:12:44,506
But this is a little strange.
263
00:12:44,530 --> 00:12:46,508
My... My parents heard
Me talking to you earlier
264
00:12:46,532 --> 00:12:48,900
And, uh, they... They
Think I'm seeing ghosts.
265
00:12:48,968 --> 00:12:52,215
So I wonder, if I... If I brought
Them down here, would you say hi?
266
00:12:52,239 --> 00:12:54,505
Sure. Hi and maybe boo?
267
00:12:55,841 --> 00:12:57,708
Greg, greg, greg.
268
00:12:57,777 --> 00:13:00,122
There's... There's... There's a
Lot I have to say to you. Ok?
269
00:13:00,146 --> 00:13:01,557
There's a lot of stuff I
Want to talk to you about.
270
00:13:01,581 --> 00:13:02,847
I know, alex.
271
00:13:02,916 --> 00:13:04,715
But a dead guy walks
Into your kitchen,
272
00:13:04,784 --> 00:13:06,251
You don't offer him
Something to eat?
273
00:13:06,319 --> 00:13:07,629
I mean, a peanut butter
Sandwich, an orange...
274
00:13:07,653 --> 00:13:09,254
Oh, I'm sorry. I
Wasn't thinking.
275
00:13:09,322 --> 00:13:12,156
I... I don't know the
Etiquette in these things.
276
00:13:14,660 --> 00:13:16,261
You're the... You're the only...
277
00:13:16,329 --> 00:13:18,930
Only guy I know who's dead
278
00:13:18,999 --> 00:13:21,165
And comes to visit me.
279
00:13:24,738 --> 00:13:26,771
Hey. Economics final, huh?
280
00:13:26,840 --> 00:13:28,317
I almost forgot about that.
281
00:13:28,341 --> 00:13:31,721
You got to admit, I got a fabulous
Excuse for missing that one.
282
00:13:31,745 --> 00:13:34,212
You don't even need a note.
283
00:13:35,515 --> 00:13:37,092
Hey, I'll come
Back another time.
284
00:13:37,116 --> 00:13:39,128
I know how important
Your grades are to you.
285
00:13:39,152 --> 00:13:41,285
No! Wait, wait! What,
Are you kidding me?
286
00:13:41,354 --> 00:13:42,498
What, are you kidding me?
287
00:13:42,522 --> 00:13:44,033
You're more important
To me than this.
288
00:13:44,057 --> 00:13:45,501
I don't even know
Why I'm bothering.
289
00:13:45,525 --> 00:13:47,336
This... This is... This
Is meaningless.
290
00:13:47,360 --> 00:13:49,260
That's meaningless.
291
00:13:49,329 --> 00:13:52,040
Look, uh, I mean... I mean,
What's the use of busting my tail
292
00:13:52,064 --> 00:13:54,965
To try and build a
Future for myself?
293
00:13:55,034 --> 00:13:57,268
I mean, maybe I
Don't have a future.
294
00:13:57,337 --> 00:13:59,582
I mean, look what
Happened to you.
295
00:13:59,606 --> 00:14:01,371
Yeah, but it didn't
Happen to you, alex.
296
00:14:01,440 --> 00:14:02,740
You're still alive.
297
00:14:02,809 --> 00:14:03,975
You got to keep living.
298
00:14:04,044 --> 00:14:05,743
I'm sorry, greg.
299
00:14:05,811 --> 00:14:07,245
I'm sorry. I'm sorry.
300
00:14:07,313 --> 00:14:08,790
I should have gone with
You to your brother's.
301
00:14:08,814 --> 00:14:10,126
What for? You'd be dead.
302
00:14:10,150 --> 00:14:12,083
I don't care. I don't
Care. I should...
303
00:14:12,152 --> 00:14:13,712
I was lazy. I didn't want to go.
304
00:14:13,753 --> 00:14:14,753
Alex, stop it!
305
00:14:14,820 --> 00:14:16,721
No, you gotta let me finish!
306
00:14:18,992 --> 00:14:21,926
No one's stopping you, alex.
307
00:14:21,995 --> 00:14:24,228
Hi, mal.
308
00:14:24,297 --> 00:14:26,897
You just in here
Talking to yourself?
309
00:14:29,168 --> 00:14:31,101
No.
310
00:14:31,170 --> 00:14:33,315
No, I wasn't talking to myself.
311
00:14:33,339 --> 00:14:35,439
I was talking to greg.
312
00:14:35,508 --> 00:14:36,940
Oh, that's better.
313
00:14:41,348 --> 00:14:44,281
I was supposed to be
In that car with him, mal.
314
00:14:44,351 --> 00:14:45,450
Yeah, but you weren't.
315
00:14:45,518 --> 00:14:46,595
No, I wasn't. I wasn't.
316
00:14:46,619 --> 00:14:49,454
I wasn't. Do you know why?
317
00:14:49,522 --> 00:14:51,956
Because I was lazy.
318
00:14:52,024 --> 00:14:54,559
Because I was small.
319
00:14:56,363 --> 00:14:59,464
Because I couldn't be bothered.
320
00:14:59,532 --> 00:15:03,735
My life was saved
Out of smallness,
321
00:15:03,803 --> 00:15:06,904
Out of lack of
Generosity to a friend.
322
00:15:06,973 --> 00:15:10,575
I just don't get it,
Mal. Why am I still alive?
323
00:15:10,644 --> 00:15:14,578
You're still alive
To aggravate me.
324
00:15:14,648 --> 00:15:17,081
No. No, that's no answer.
325
00:15:17,150 --> 00:15:18,650
I'm just joking, alex.
326
00:15:18,718 --> 00:15:19,998
No, I should have
Been with greg.
327
00:15:20,053 --> 00:15:21,697
I should have been
Sitting right next to him.
328
00:15:21,721 --> 00:15:25,089
I want answers, ok?
'cause I can't go on like this.
329
00:15:25,158 --> 00:15:27,759
Why am I alive? Why am I alive?!
330
00:15:27,827 --> 00:15:29,727
Honey. Why am I alive?
331
00:15:29,796 --> 00:15:30,728
Honey...
332
00:15:30,797 --> 00:15:31,929
Why am I alive?
333
00:15:31,998 --> 00:15:33,430
We're gonna help you, honey.
334
00:15:33,499 --> 00:15:35,711
That's right. Alex, alex...
335
00:15:35,735 --> 00:15:37,535
We're going to help.
336
00:15:47,313 --> 00:15:49,246
My name is alex keaton.
337
00:15:49,315 --> 00:15:50,748
I'm 21 years old.
338
00:15:50,817 --> 00:15:52,483
I'm a...
339
00:15:52,552 --> 00:15:54,986
I'm a junior at
Leland university.
340
00:15:55,055 --> 00:15:56,988
I'm majoring in economics.
341
00:15:57,057 --> 00:16:00,158
A-actually, it's
A double major...
342
00:16:00,226 --> 00:16:01,659
Economics and business.
343
00:16:02,729 --> 00:16:05,163
Actually, I'm majoring in money.
344
00:16:06,566 --> 00:16:08,499
Anything to do with money...
345
00:16:08,568 --> 00:16:11,669
It's been a passion of
Mine ever since I was a kid.
346
00:16:11,738 --> 00:16:13,849
Let's talk about your
Childhood a little.
347
00:16:13,873 --> 00:16:16,507
Huh? Uh, yeah, normal...
Normal childhood.
348
00:16:16,576 --> 00:16:19,310
I did the things
That all kids do.
349
00:16:19,378 --> 00:16:21,813
Liked to color,
Liked to finger-paint,
350
00:16:21,881 --> 00:16:23,647
Play the stock market.
351
00:16:27,687 --> 00:16:29,620
Usual things.
352
00:16:29,689 --> 00:16:31,970
You liked money even then.
353
00:16:33,359 --> 00:16:34,992
Love at first sight.
354
00:16:37,197 --> 00:16:40,131
When I was in nursery school,
355
00:16:40,200 --> 00:16:42,299
They used to blindfold me
356
00:16:42,368 --> 00:16:45,302
And drop coins
Into a piggy bank.
357
00:16:45,371 --> 00:16:48,305
I could identify
The different coins...
358
00:16:49,909 --> 00:16:51,743
By the sound.
359
00:16:53,079 --> 00:16:55,813
Deep bass of a quarter.
360
00:16:55,882 --> 00:16:57,148
Plunk.
361
00:16:58,451 --> 00:17:00,151
Lilt of a dime.
362
00:17:00,220 --> 00:17:01,652
Plink.
363
00:17:02,889 --> 00:17:05,823
Sweet squish of a dollar bill.
364
00:17:05,892 --> 00:17:07,524
Smoosh.
365
00:17:12,899 --> 00:17:16,100
Two dimes, a quarter,
And three pennies.
366
00:17:25,011 --> 00:17:27,111
You're very good.
367
00:17:27,180 --> 00:17:28,780
Thank you.
368
00:17:30,349 --> 00:17:33,328
Your mother says
You're not sleeping well.
369
00:17:33,352 --> 00:17:34,786
You're not eating.
370
00:17:34,854 --> 00:17:36,498
You're troubled by visions,
371
00:17:36,522 --> 00:17:38,622
For want of a better word.
372
00:17:38,691 --> 00:17:40,324
That's not exactly true.
373
00:17:40,393 --> 00:17:41,993
Yes, it is, alex.
374
00:17:42,061 --> 00:17:44,728
You don't sleep at all.
375
00:17:44,798 --> 00:17:47,331
You're a 7-year-old
Boy. You need your rest.
376
00:17:47,400 --> 00:17:49,600
How much sleep did
You get last night?
377
00:17:49,668 --> 00:17:51,802
Last night? 20 minutes.
378
00:17:51,871 --> 00:17:54,082
But they were 20
Quality minutes.
379
00:17:54,106 --> 00:17:55,406
Alex.
380
00:17:55,475 --> 00:17:57,218
Oh, mom, last night was special.
381
00:17:57,242 --> 00:17:59,354
I... I was going over
The transcripts.
382
00:17:59,378 --> 00:18:02,579
I found a flaw in
John dean's testimony.
383
00:18:02,649 --> 00:18:04,381
This has got to stop, alex.
384
00:18:04,450 --> 00:18:07,685
Our phone bill to the white
House has gotten out of hand.
385
00:18:07,754 --> 00:18:10,699
Mom, can I please stay home
And watch the hearings on tv?
386
00:18:10,723 --> 00:18:12,723
No. Oh, please, mommy.
387
00:18:12,792 --> 00:18:14,870
Don't make me go back
To that classroom.
388
00:18:14,894 --> 00:18:17,806
It's a travesty. The
Country's falling apart,
389
00:18:17,830 --> 00:18:21,098
And these kids are sitting
There learning to tell time.
390
00:18:21,167 --> 00:18:22,867
You're going to
Go to school, alex,
391
00:18:22,935 --> 00:18:25,602
And I don't want a repeat
Of what happened yesterday.
392
00:18:30,743 --> 00:18:33,911
Oh, mommy, my president
Is being impeached.
393
00:18:33,980 --> 00:18:36,425
How can you expect me
To continue living the life
394
00:18:36,449 --> 00:18:38,215
Of a normal second-grader?
395
00:18:38,284 --> 00:18:41,918
I'm waiting for you to begin living
The life of a normal second-grader.
396
00:18:43,656 --> 00:18:45,823
Walk to school today, alex?
397
00:18:47,393 --> 00:18:49,371
Ok, skippy, if you want to.
398
00:18:49,395 --> 00:18:52,208
Bet skippy didn't stay up all
Night worrying about watergate.
399
00:18:52,232 --> 00:18:53,497
Huh?
400
00:18:55,601 --> 00:18:58,301
How much sleep did
You get last night?
401
00:18:58,371 --> 00:18:59,871
19 hours.
402
00:19:03,476 --> 00:19:04,675
You see?
403
00:19:04,744 --> 00:19:07,978
19 hours?
404
00:19:08,047 --> 00:19:10,648
I came home for lunch
Yesterday and took a nap.
405
00:19:10,716 --> 00:19:12,683
I just woke up a
Few minutes ago.
406
00:19:12,752 --> 00:19:15,964
Mommy, I'm gonna skip breakfast,
Ok? I want to get to school.
407
00:19:15,988 --> 00:19:17,421
It's almost ready.
408
00:19:17,490 --> 00:19:19,301
I can't, mom. I got the
Cub scout meeting,
409
00:19:19,325 --> 00:19:22,137
And I've got the kiddie
Chamber of commerce lunch.
410
00:19:22,161 --> 00:19:24,094
Alex, don't go. Mom.
411
00:19:24,163 --> 00:19:25,929
Don't go! Don't go!
412
00:19:25,998 --> 00:19:28,198
Don't go, greg! Don't go!
413
00:19:28,268 --> 00:19:30,033
I could have stopped him.
414
00:19:30,102 --> 00:19:32,436
I could have... I
Should have told him.
415
00:19:33,673 --> 00:19:35,539
But we had a fight...
416
00:19:35,608 --> 00:19:37,040
A stupid fight.
417
00:19:37,109 --> 00:19:38,208
Damn it.
418
00:19:39,312 --> 00:19:41,245
Now he's dead.
419
00:19:43,283 --> 00:19:44,548
He's dead,
420
00:19:44,617 --> 00:19:47,651
And there's nothing that
Anyone can do about it.
421
00:19:56,963 --> 00:19:58,395
Where were we?
422
00:19:58,464 --> 00:20:01,276
You were talking about the
Problems with your mother.
423
00:20:01,300 --> 00:20:03,367
I wouldn't call them
Problems, necessarily.
424
00:20:03,435 --> 00:20:04,802
Sorry.
425
00:20:04,871 --> 00:20:06,570
She's a mother.
426
00:20:06,639 --> 00:20:09,240
That's what mothers
Do. They worry, right?
427
00:20:09,308 --> 00:20:10,741
I don't know.
428
00:20:10,810 --> 00:20:12,743
All right, look. If
You're take that attitude,
429
00:20:12,812 --> 00:20:14,578
We might as well stop
Talking right now, ok?
430
00:20:14,647 --> 00:20:17,081
What attitude? You
Know what attitude.
431
00:20:17,150 --> 00:20:18,916
I'm going to sit here,
432
00:20:18,985 --> 00:20:21,018
I'm going to do all the talking,
433
00:20:21,087 --> 00:20:23,854
I'm going to pour my guts out,
434
00:20:23,923 --> 00:20:26,356
And you're just going
To sit back there silently
435
00:20:26,425 --> 00:20:28,192
And be god, huh?
436
00:20:28,261 --> 00:20:30,194
Pretend you don't know anything.
437
00:20:30,263 --> 00:20:33,530
Wait a minute. You
Went to grant college?
438
00:20:36,269 --> 00:20:37,534
That's right.
439
00:20:38,604 --> 00:20:40,370
Maybe you weren't pretending.
440
00:20:45,278 --> 00:20:47,878
Maybe you really
Don't know anything.
441
00:20:50,116 --> 00:20:52,556
How do you know grant college?
442
00:20:52,618 --> 00:20:54,819
My sister mallory goes there.
443
00:20:56,956 --> 00:20:59,256
Let's talk about mallory.
444
00:20:59,325 --> 00:21:00,891
Yeah. Ok.
445
00:21:00,960 --> 00:21:03,393
How do you feel about her?
446
00:21:04,463 --> 00:21:06,230
I like her.
447
00:21:06,299 --> 00:21:08,198
I like her a lot.
448
00:21:08,268 --> 00:21:11,101
Thank you, alex. That's sweet.
449
00:21:11,170 --> 00:21:13,937
Well, you knew
That, didn't you, mal?
450
00:21:14,006 --> 00:21:16,106
Well, it's nice to hear.
451
00:21:16,175 --> 00:21:17,941
I love you.
452
00:21:18,010 --> 00:21:20,110
I love you very much.
453
00:21:21,947 --> 00:21:23,759
Hey, what are you doing?
454
00:21:23,783 --> 00:21:26,717
I'm getting dressed.
I have a date.
455
00:21:26,786 --> 00:21:28,218
Oh, yeah, with who?
456
00:21:28,288 --> 00:21:29,787
Greg.
457
00:21:29,855 --> 00:21:32,601
What are you talking
About? Greg's dead.
458
00:21:32,625 --> 00:21:33,891
Heh.
459
00:21:33,959 --> 00:21:35,459
Nobody ever dies, alex.
460
00:21:35,528 --> 00:21:36,960
Don't be silly.
461
00:21:37,029 --> 00:21:39,062
Greg's coming
Back in another life.
462
00:21:39,131 --> 00:21:40,731
We all are.
463
00:21:40,800 --> 00:21:42,232
Nobody ever dies?
464
00:21:42,302 --> 00:21:43,302
No.
465
00:21:45,805 --> 00:21:48,238
I wish I could believe that.
466
00:21:48,308 --> 00:21:51,241
Wouldn't that be
Great if that were true?
467
00:21:51,311 --> 00:21:52,910
It is true, alex.
468
00:21:52,979 --> 00:21:55,246
You just have to accept it.
469
00:21:55,314 --> 00:21:57,414
You just have to believe.
470
00:21:57,483 --> 00:21:59,250
Read shirley maclaine.
471
00:22:09,495 --> 00:22:11,095
Multiple lives.
472
00:22:12,331 --> 00:22:14,598
I could come back as me.
473
00:22:14,667 --> 00:22:16,600
I could fix the things
474
00:22:16,669 --> 00:22:18,629
That went wrong this time.
475
00:22:18,671 --> 00:22:21,772
I could warn nixon
About the tapes.
476
00:22:21,841 --> 00:22:25,208
You see, alex, each time around,
You work on whatever problems
477
00:22:25,277 --> 00:22:27,978
You didn't solve in
Your previous life.
478
00:22:28,047 --> 00:22:31,148
Say you're a bad
Dresser in a former life.
479
00:22:31,216 --> 00:22:34,818
You could come
Back as a designer.
480
00:22:42,561 --> 00:22:46,496
God, mal, it must
Be so easy being you.
481
00:22:50,569 --> 00:22:52,836
It must be so simple.
482
00:22:52,905 --> 00:22:55,239
Is it hard to be you, alex?
483
00:22:55,308 --> 00:22:58,508
Hey. Hey. Do you mind?
Ok? I'm talking to my sister.
484
00:22:58,577 --> 00:23:00,010
Tell me more, mal.
485
00:23:00,079 --> 00:23:02,346
Tell me more. What...
What's heaven like?
486
00:23:02,415 --> 00:23:06,016
Heh. No matter what you
Eat, you can't gain weight.
487
00:23:07,653 --> 00:23:09,431
Answer the question, alex.
488
00:23:09,455 --> 00:23:11,266
Is it hard to be you?
489
00:23:11,290 --> 00:23:12,889
You know the answer.
490
00:23:12,959 --> 00:23:14,558
Of course it's hard.
491
00:23:14,626 --> 00:23:16,693
They have these great
Stores there, alex.
492
00:23:16,762 --> 00:23:18,695
They open at 9 in the morning
493
00:23:18,764 --> 00:23:21,031
And stay open till infinity.
494
00:23:23,869 --> 00:23:25,302
And, alex...
495
00:23:25,371 --> 00:23:27,304
Alex, one size fits all.
496
00:23:28,841 --> 00:23:31,475
Why is it so hard to be you?
497
00:23:31,543 --> 00:23:33,077
You know.
498
00:24:17,089 --> 00:24:18,521
Sit, ubu, sit.
499
00:24:18,591 --> 00:24:19,990
Good dog.
34755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.