All language subtitles for Family Ties S01E16 Margin of Error.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,213 --> 00:00:14,591 ♪ I'll bet We've been together ♪ 2 00:00:14,615 --> 00:00:17,561 ♪ For a million years ♪ 3 00:00:17,585 --> 00:00:20,297 ♪ And I'll bet We'll be together ♪ 4 00:00:20,321 --> 00:00:23,233 ♪ For a million more ♪ 5 00:00:23,257 --> 00:00:25,902 ♪ Ooh, it's like I started breathin' ♪ 6 00:00:25,926 --> 00:00:28,705 ♪ On the night we kissed ♪ 7 00:00:28,729 --> 00:00:33,876 ♪ And I can't remember What I ever did before ♪ 8 00:00:33,900 --> 00:00:36,946 ♪ What would we do, baby ♪ 9 00:00:36,970 --> 00:00:38,703 ♪ Without us? ♪ 10 00:00:40,041 --> 00:00:42,852 ♪ What would we do, baby ♪ 11 00:00:42,876 --> 00:00:45,855 ♪ Without us? ♪ 12 00:00:45,879 --> 00:00:47,824 ♪ And there ain't No nothin' ♪ 13 00:00:47,848 --> 00:00:50,193 ♪ We can't love Each other through ♪ 14 00:00:50,217 --> 00:00:51,294 ♪ Ooh ♪ 15 00:00:51,318 --> 00:00:54,231 ♪ What would we do, baby ♪ 16 00:00:54,255 --> 00:00:56,599 ♪ Without us? ♪ 17 00:00:56,623 --> 00:00:59,157 ♪ Sha-la-la-lahhh ♪ 18 00:01:02,430 --> 00:01:04,240 Do you know we beat Windsor Elementary today 19 00:01:04,264 --> 00:01:05,475 in field hockey. 20 00:01:05,499 --> 00:01:07,877 That's terrific, Jennifer. How'd you do? 21 00:01:07,901 --> 00:01:09,379 Hey, Dad, have you been following 22 00:01:09,403 --> 00:01:11,415 what's been happening in the stock market lately? 23 00:01:11,439 --> 00:01:13,417 I mean, they say that a thousand 24 00:01:13,441 --> 00:01:14,985 is gonna be the base for the future. 25 00:01:15,009 --> 00:01:16,085 Now, can you picture it? 26 00:01:16,109 --> 00:01:18,655 A market with a Dow base of a thousand? 27 00:01:18,679 --> 00:01:21,757 I grow light-headed at the very thought. 28 00:01:21,781 --> 00:01:24,227 I was talking, Alex. Do you mind? 29 00:01:24,251 --> 00:01:25,661 Oh, sorry, Jennifer. 30 00:01:25,685 --> 00:01:28,298 Windsor hasn't lost a game since 1911 31 00:01:28,322 --> 00:01:31,167 and they still have the same coach. 32 00:01:31,191 --> 00:01:34,237 Look, Dad, I've been making a killing on paper everyday. 33 00:01:34,261 --> 00:01:36,539 I mean, I have a knack for picking what's gonna go up 34 00:01:36,563 --> 00:01:38,508 and when to get out at a good profit. 35 00:01:38,532 --> 00:01:41,010 Alex, charting those stocks is just a school project. 36 00:01:41,034 --> 00:01:44,113 They're thinking of firing the coach now. 37 00:01:44,137 --> 00:01:45,782 I know it's just a school project. 38 00:01:45,806 --> 00:01:47,283 That's what's killing me. 39 00:01:47,307 --> 00:01:49,485 Mr. Matthews down at the brokerage house, 40 00:01:49,509 --> 00:01:52,321 he keeps recommending my tips to his clients. 41 00:01:52,345 --> 00:01:53,723 Could we talk about something else? 42 00:01:53,747 --> 00:01:56,325 Alex has monopolized the conversation all night. 43 00:01:56,349 --> 00:01:58,527 All right. What do you wanna talk about, Mallory? 44 00:01:58,551 --> 00:02:02,154 You have some keen insight for us about lipstick? 45 00:02:03,823 --> 00:02:07,003 Alex, your sister has a point. Enough with the stock market. 46 00:02:07,027 --> 00:02:08,371 Let's hear about some other things 47 00:02:08,395 --> 00:02:10,373 that are going on in the world. 48 00:02:10,397 --> 00:02:11,429 Mal? 49 00:02:12,666 --> 00:02:14,677 Well, they have come up with this new lipstick 50 00:02:14,701 --> 00:02:16,702 you can just pencil on. 51 00:02:18,271 --> 00:02:20,316 Wanna go back to the stocks, Dad? 52 00:02:20,340 --> 00:02:22,052 Alex, I'm not investing one cent. 53 00:02:22,076 --> 00:02:23,353 It's out of the question. 54 00:02:23,377 --> 00:02:26,088 Dad, you're missing a golden opportunity here. 55 00:02:26,112 --> 00:02:28,257 It's like taking candy from a baby. 56 00:02:28,281 --> 00:02:30,449 Brings back memories. 57 00:02:31,652 --> 00:02:33,262 Elyse, are you finished? 58 00:02:33,286 --> 00:02:35,599 I'm... I'm sorry, sweetheart. This project isn't working 59 00:02:35,623 --> 00:02:36,933 and it's making me crazy. 60 00:02:36,957 --> 00:02:38,401 I think I have the first recorded case 61 00:02:38,425 --> 00:02:39,602 of architect's block. 62 00:02:39,626 --> 00:02:41,271 What's the problem, Mom? 63 00:02:41,295 --> 00:02:44,474 Well, I'm designing a chapel for the university 64 00:02:44,498 --> 00:02:45,875 and the problem is 65 00:02:45,899 --> 00:02:48,478 that people from many different religions are gonna use it. 66 00:02:48,502 --> 00:02:49,646 Why is that a problem? 67 00:02:49,670 --> 00:02:53,249 Well, I'm not sure how to allot the space. 68 00:02:53,273 --> 00:02:57,120 I mean, like, if I have four separate altar areas, 69 00:02:57,144 --> 00:02:59,823 then... Then half of the time, only a fourth of the people 70 00:02:59,847 --> 00:03:01,924 will be facing the minister of their choice. 71 00:03:01,948 --> 00:03:04,148 What about revolving pews? 72 00:03:05,552 --> 00:03:07,564 I'll work on it some more. 73 00:03:07,588 --> 00:03:10,133 I've been following this one stock here, Sykundo Tin? 74 00:03:10,157 --> 00:03:12,168 Uh-huh. It's gonna triple, at least. 75 00:03:12,192 --> 00:03:14,170 But we have to get in on it now. 76 00:03:14,194 --> 00:03:15,805 I told the broker we'd call him at home. 77 00:03:15,829 --> 00:03:18,074 No way. Alex, you've gotta understand. 78 00:03:18,098 --> 00:03:21,912 The stock market is a... A very complex, unpredictable thing. 79 00:03:21,936 --> 00:03:25,114 My own experience with it has been rather, uh... 80 00:03:25,138 --> 00:03:27,683 We lost a bundle. 81 00:03:27,707 --> 00:03:29,285 It'll be different this time. 82 00:03:29,309 --> 00:03:31,354 All you have to do is reopen the account. 83 00:03:31,378 --> 00:03:32,788 I'll handle it from there. 84 00:03:32,812 --> 00:03:35,558 All the account consists of are the 50 shares of AT&T 85 00:03:35,582 --> 00:03:37,193 my father gave us for a wedding present. 86 00:03:37,217 --> 00:03:39,462 And we're not gonna risk that. 87 00:03:39,486 --> 00:03:42,598 The phone company. Where is the challenge? 88 00:03:42,622 --> 00:03:45,801 Mallory alone keeps the phone company in business. 89 00:03:45,825 --> 00:03:49,472 Alex, Alex, no. 90 00:03:50,664 --> 00:03:52,074 Mom, it's now or never. 91 00:03:52,098 --> 00:03:54,611 Sykundo Tin is gonna be the next McDonald's. 92 00:03:54,635 --> 00:03:56,112 I'm with your dad on this. 93 00:03:56,136 --> 00:03:59,015 I'm sorry if you think we're being unreasonable. 94 00:03:59,039 --> 00:04:00,405 But... 95 00:04:24,865 --> 00:04:28,778 Hi. I'd like to speak to Mr. Matthews, please. 96 00:04:28,802 --> 00:04:30,680 Hi, Mr. Matthews? 97 00:04:30,704 --> 00:04:32,381 Yes, this is Steven Keaton. 98 00:04:32,405 --> 00:04:35,273 Yes, Alex Keaton's father. 99 00:04:36,410 --> 00:04:38,688 Yeah, I'd like to reopen my account 100 00:04:38,712 --> 00:04:41,791 and purchase 100 shares of Sykundo Tin 101 00:04:41,815 --> 00:04:42,925 at the opening bell. 102 00:04:44,117 --> 00:04:47,130 Uh, pardon me for a moment. 103 00:04:47,154 --> 00:04:50,600 Alex. You're not Dad. That's plagiarism. 104 00:04:50,624 --> 00:04:52,802 Just be quiet for a minute, Jennifer. 105 00:04:52,826 --> 00:04:54,670 I-I can explain all this. 106 00:04:54,694 --> 00:04:56,739 I don't think I could be quiet, Alex. 107 00:04:56,763 --> 00:04:59,030 Chew on this, then. 108 00:05:01,635 --> 00:05:03,913 Uh, sorry to keep you waiting, sir. 109 00:05:03,937 --> 00:05:06,782 Just some, uh, prowlers at the back door. 110 00:05:08,241 --> 00:05:09,685 Yeah, that's right. 111 00:05:09,709 --> 00:05:13,056 Reopen my account, and purchase 100 shares 112 00:05:13,080 --> 00:05:14,490 of Sykundo Tin. 113 00:05:16,249 --> 00:05:19,662 Just use that AT&T stock as collateral. 114 00:05:19,686 --> 00:05:21,564 All right, thank you. Good night. 115 00:05:21,588 --> 00:05:23,733 Mmm. 116 00:05:23,757 --> 00:05:26,035 Jennifer, this isn't as bad as it seems. 117 00:05:26,059 --> 00:05:27,704 I'll be the judge of that. 118 00:05:27,728 --> 00:05:29,372 What you've just witnessed 119 00:05:29,396 --> 00:05:31,741 was done for Mom and Dad's own good. 120 00:05:31,765 --> 00:05:34,710 I mean, their anniversary is coming up. 121 00:05:34,734 --> 00:05:36,179 Don't you think they'll be surprised 122 00:05:36,203 --> 00:05:37,513 when I give them a nice, 123 00:05:37,537 --> 00:05:39,949 big, sentimental check? 124 00:05:39,973 --> 00:05:42,251 I mean, everybody's gonna come out of this a winner. 125 00:05:42,275 --> 00:05:44,442 I know I will. 126 00:05:47,280 --> 00:05:50,782 Right. Turn over those 500 shares of Overdyne we bought. 127 00:05:52,385 --> 00:05:55,432 Right, and all of the genetic stock. 128 00:05:55,456 --> 00:05:59,301 Put everything we have into V.I.P. 129 00:05:59,325 --> 00:06:02,393 Well, thank you. Actually, it was the wife's idea. 130 00:06:05,232 --> 00:06:06,241 Uh, 131 00:06:06,265 --> 00:06:08,199 that'll be it for today. Bye. 132 00:06:10,370 --> 00:06:13,649 I suppose you're wondering what that phone call was all about. 133 00:06:13,673 --> 00:06:15,973 Not at all. How's the little woman? 134 00:06:17,677 --> 00:06:21,024 Um, Mom, I was just working on my school project. 135 00:06:21,048 --> 00:06:24,148 I was pretending to buy and sell some stocks there. 136 00:06:25,452 --> 00:06:28,063 Pretending to be grown up, with a family and a dog 137 00:06:28,087 --> 00:06:31,133 will lend some authenticity to the project. That's all. 138 00:06:31,157 --> 00:06:33,202 Humor me. 139 00:06:33,226 --> 00:06:36,406 I've been doing that for 17 years, Alex. 140 00:06:36,430 --> 00:06:38,174 Did you have a nice run? 141 00:06:38,198 --> 00:06:39,809 Oh, it was okay. 142 00:06:39,833 --> 00:06:41,243 Thought I'd clear my mind, 143 00:06:41,267 --> 00:06:43,880 but I still haven't come up with any ideas for the chapel. 144 00:06:43,904 --> 00:06:45,782 Oh, well, don't let it get to you. 145 00:06:45,806 --> 00:06:47,449 Well, it's hard not to. 146 00:06:47,473 --> 00:06:49,285 I mean, I know I'm a good architect. 147 00:06:49,309 --> 00:06:50,687 But, suddenly, I cannot come up 148 00:06:50,711 --> 00:06:53,322 with a simple solution to an easy problem. 149 00:06:53,346 --> 00:06:55,124 It just shakes my confidence. 150 00:06:55,148 --> 00:06:56,892 Makes me feel like I don't know what I'm doing. 151 00:06:56,916 --> 00:06:58,127 You ever felt like that? 152 00:06:58,151 --> 00:06:59,617 No. 153 00:07:05,859 --> 00:07:07,804 Mom, 154 00:07:07,828 --> 00:07:09,271 we're really gonna have to talk about 155 00:07:09,295 --> 00:07:12,241 this exercise kick you've been on lately. 156 00:07:12,265 --> 00:07:14,444 It's killing me. 157 00:07:14,468 --> 00:07:15,611 It's good for you. 158 00:07:15,635 --> 00:07:18,081 Mallory. Look at you, back already. 159 00:07:18,105 --> 00:07:19,382 You made good time. 160 00:07:19,406 --> 00:07:21,451 Yeah, sort of took a short cut. 161 00:07:21,475 --> 00:07:23,085 You mean, you didn't go around the park? 162 00:07:23,109 --> 00:07:26,922 She didn't even go all the way around the house. 163 00:07:26,946 --> 00:07:30,026 Hey, everybody. Oh, how's the market doing, Alex? 164 00:07:30,050 --> 00:07:33,996 Well, starting with a hundred shares of Sykundo Tin, 165 00:07:34,020 --> 00:07:36,732 I parlayed $500 into $3000. 166 00:07:36,756 --> 00:07:38,634 Then I opened a margin account 167 00:07:38,658 --> 00:07:40,836 and I made 20 percent return in three days. 168 00:07:40,860 --> 00:07:43,472 Then I bought options on a South American oil well, 169 00:07:43,496 --> 00:07:45,474 made more than triple value in three weeks 170 00:07:45,498 --> 00:07:46,875 and put everything I have, 171 00:07:46,899 --> 00:07:50,179 $10,800 into V.I.P. 172 00:07:50,203 --> 00:07:53,583 I'm heavily margined but there's double the chance for profit. 173 00:07:53,607 --> 00:07:57,553 That's very nice. I forgot what I asked you. 174 00:07:57,577 --> 00:07:59,055 What is V.I.P.? 175 00:07:59,079 --> 00:08:01,657 Video Industries of the Philippines. 176 00:08:01,681 --> 00:08:05,294 Maybe you should go there and check out your investment. 177 00:08:05,318 --> 00:08:08,130 Go with it, Alex. I've gotta say I admire your spirit. 178 00:08:08,154 --> 00:08:10,800 It's great to see you so excited about a school project. 179 00:08:10,824 --> 00:08:13,257 I'm excited about his project too. 180 00:08:15,428 --> 00:08:17,240 Well, I've got an early meeting 181 00:08:17,264 --> 00:08:19,308 down at the station. I'll grab a bite there. 182 00:08:19,332 --> 00:08:20,510 Okay. Have a good day, baby. 183 00:08:20,534 --> 00:08:21,577 Mm. 184 00:08:21,601 --> 00:08:23,012 Oh, boy, here they go. 185 00:08:23,036 --> 00:08:25,381 Oh, I'm sorry, Mallory. We'll say goodbye at the car. 186 00:08:25,405 --> 00:08:26,883 I'm in no hurry. Heh-heh. 187 00:08:26,907 --> 00:08:28,139 You guys make breakfast? 188 00:08:29,943 --> 00:08:33,411 Now that my workout's over, I think I'll go change. 189 00:08:35,282 --> 00:08:37,381 Hope I don't stiffen up. 190 00:08:39,686 --> 00:08:43,599 Sounds like we're doing okay, partner. 191 00:08:43,623 --> 00:08:44,767 Jennifer, 192 00:08:44,791 --> 00:08:48,371 I've turned $500 into $10,000. 193 00:08:48,395 --> 00:08:49,905 I can't believe how hot I am. 194 00:08:49,929 --> 00:08:51,874 How much is my cut so far? 195 00:08:51,898 --> 00:08:53,976 A thousand dollars for your college fund 196 00:08:54,000 --> 00:08:55,845 and $50 for a new bike. 197 00:08:55,869 --> 00:08:58,648 Not bad, just for keeping quiet. 198 00:08:58,672 --> 00:09:00,883 Mom and Dad will see things differently 199 00:09:00,907 --> 00:09:03,085 when I give them that check for their anniversary. 200 00:09:03,109 --> 00:09:05,821 I'll take them to the brokerage house and surprise them. 201 00:09:05,845 --> 00:09:08,191 Alex, Mom and Dad can't be bought off. 202 00:09:08,215 --> 00:09:09,714 They're not like you and me. 203 00:09:11,785 --> 00:09:15,464 We're talking about thousands of dollars here, Jennifer. 204 00:09:15,488 --> 00:09:19,491 Of course, a little cash always puts a new perspective on life. 205 00:09:24,164 --> 00:09:27,009 Hi. How are you? Hi, Mr. Matthews. 206 00:09:27,033 --> 00:09:28,845 Oh, hi, Alex. I'll be with you in just a second. 207 00:09:28,869 --> 00:09:31,080 I'm having some trouble with the computer here. 208 00:09:31,104 --> 00:09:32,148 Keeps jamming. 209 00:09:32,172 --> 00:09:34,250 Circuits must be down. 210 00:09:34,274 --> 00:09:36,285 I don't know. 211 00:09:36,309 --> 00:09:37,642 Oh, have you tried this? 212 00:09:39,880 --> 00:09:41,891 See, sometimes you have to clear it during this phase 213 00:09:41,915 --> 00:09:43,292 or it's a real pain. 214 00:09:43,316 --> 00:09:45,227 I knew that. 215 00:09:45,251 --> 00:09:47,697 Look at that, Trans Alloid up a point. 216 00:09:47,721 --> 00:09:50,633 And Petramco up two and a half. That's terrific. 217 00:09:50,657 --> 00:09:53,035 Yeah. That's terrific. 218 00:09:53,059 --> 00:09:55,137 Well, you're as hot as a pistol, Alex. 219 00:09:55,161 --> 00:09:56,872 You got the Midas touch, buddy boy. 220 00:09:56,896 --> 00:09:59,041 Well, I'm glad I talked my dad into investing. 221 00:09:59,065 --> 00:10:00,442 Oh, and that setback with V.I.P. 222 00:10:00,466 --> 00:10:02,612 While regrettable, it's certainly understandable. 223 00:10:02,636 --> 00:10:03,935 Excuse me. 224 00:10:08,208 --> 00:10:10,152 What setback with V.I.P.? 225 00:10:10,176 --> 00:10:11,654 Uh, 226 00:10:11,678 --> 00:10:14,724 Mr. Matthews, what was that you just said about V.I.P.? 227 00:10:14,748 --> 00:10:16,525 There was a typhoon in Manila last night. 228 00:10:16,549 --> 00:10:19,161 Millions in damage. The stock dropped 28 points. 229 00:10:19,185 --> 00:10:20,551 Excuse me, Alex. 230 00:10:22,622 --> 00:10:24,233 Uh, are you sure? 231 00:10:24,257 --> 00:10:25,701 About what? 232 00:10:25,725 --> 00:10:28,371 About the typhoon. The stocks. Are you sure? 233 00:10:28,395 --> 00:10:30,539 Of course I am. I'm surprised you didn't know about it. 234 00:10:30,563 --> 00:10:33,009 What am I, a weather man? 235 00:10:33,033 --> 00:10:36,546 I've been in school all day. I'm a kid. 236 00:10:36,570 --> 00:10:38,013 That's right. I forget sometimes. 237 00:10:38,037 --> 00:10:39,248 Alex, take it easy. 238 00:10:39,272 --> 00:10:41,183 So it's dropped 28 points. 239 00:10:41,207 --> 00:10:43,919 He bought it at 29. Look, 240 00:10:43,943 --> 00:10:45,588 well, all he has to do is meet the margin call 241 00:10:45,612 --> 00:10:47,556 by closing tomorrow. 242 00:10:47,580 --> 00:10:49,058 How much... How much... 243 00:10:49,082 --> 00:10:50,459 How much is the margin call? 244 00:10:50,483 --> 00:10:53,195 $2700. That's no big deal. 245 00:10:56,156 --> 00:10:58,923 Uh, excuse me, Alex. I've got some customers to take care of. 246 00:11:07,500 --> 00:11:10,780 That's not good for business, Alex. 247 00:11:10,804 --> 00:11:12,548 Look, Mr. Matthews, 248 00:11:12,572 --> 00:11:15,785 those, uh, people out there are my parents. 249 00:11:15,809 --> 00:11:18,554 M-my dad doesn't know about the typhoon 250 00:11:18,578 --> 00:11:20,223 or the margin call. 251 00:11:20,247 --> 00:11:22,157 Look, Alex, the way your dad plays the market, 252 00:11:22,181 --> 00:11:24,493 he understands that a $2700 margin call 253 00:11:24,517 --> 00:11:25,795 isn't the end of the world. 254 00:11:25,819 --> 00:11:29,231 Yeah, well, uh, let me just tell them in my own way, okay? 255 00:11:29,255 --> 00:11:32,468 You don't understand, he takes these things very hard. 256 00:11:32,492 --> 00:11:34,604 When he was a boy, 257 00:11:34,628 --> 00:11:37,528 a typhoon wiped out his village. 258 00:11:39,065 --> 00:11:42,311 Okay, Alex. If he's gonna take the news anywhere close 259 00:11:42,335 --> 00:11:45,102 to the way you're taking it, maybe you're right. 260 00:11:55,281 --> 00:11:58,193 You found it. Great. 261 00:11:58,217 --> 00:11:59,328 Come on in. 262 00:11:59,352 --> 00:12:01,831 Alex. What's going on here? 263 00:12:01,855 --> 00:12:05,201 Uh, here? Here, this... This is a brokerage house. 264 00:12:05,225 --> 00:12:06,736 They buy. They sell. 265 00:12:06,760 --> 00:12:09,638 Alex, you just slammed the door on us. 266 00:12:09,662 --> 00:12:11,140 Yeah, well, I didn't want you to come in 267 00:12:11,164 --> 00:12:13,009 until everything was just right. 268 00:12:13,033 --> 00:12:15,834 Clean up that desk, will you? 269 00:12:16,936 --> 00:12:19,815 Why did you want us to come down here? 270 00:12:19,839 --> 00:12:23,319 What was all this talk about an anniversary present? 271 00:12:23,343 --> 00:12:25,454 Yeah, well, I just thought this would be the best place 272 00:12:25,478 --> 00:12:27,278 to give it to you. 273 00:12:28,949 --> 00:12:31,260 Happy Anniversary, Mom, Dad. 274 00:12:31,284 --> 00:12:33,384 I love you. 275 00:12:39,358 --> 00:12:42,404 I don't know why you're making such a big deal about this. 276 00:12:42,428 --> 00:12:45,340 Alex, this was not an ordinary afternoon. 277 00:12:45,364 --> 00:12:47,943 You tell us to meet you at a brokerage house 278 00:12:47,967 --> 00:12:49,645 to give us an anniversary present. 279 00:12:49,669 --> 00:12:52,148 When we get there, you slam the door in our faces, 280 00:12:52,172 --> 00:12:55,206 give us some guy's Rolodex, and send us on our way. 281 00:12:56,609 --> 00:12:59,555 I admit, we're not the busiest people in the world, 282 00:12:59,579 --> 00:13:02,792 but, um, there are better ways to spend a day. 283 00:13:02,816 --> 00:13:06,295 Look, I might as well tell you the truth. 284 00:13:06,319 --> 00:13:08,731 You've tried everything else, Alex. 285 00:13:08,755 --> 00:13:11,467 Yeah, well, I'm... I'm sorry to have gotten you down there 286 00:13:11,491 --> 00:13:12,768 under false pretenses, 287 00:13:12,792 --> 00:13:15,471 but, uh I've been trying to, uh, 288 00:13:15,495 --> 00:13:18,507 get you to invest for a couple of weeks now. 289 00:13:18,531 --> 00:13:20,676 And I figured once you got down there, 290 00:13:20,700 --> 00:13:22,378 you know, the excitement of the place, 291 00:13:22,402 --> 00:13:24,347 the... The roar of the ticker tape, 292 00:13:24,371 --> 00:13:27,016 the smell of the crowd, you'd catch the fever. 293 00:13:27,040 --> 00:13:29,585 I mean, obviously, it didn't work. 294 00:13:29,609 --> 00:13:30,919 I didn't want it to be a total loss, 295 00:13:30,943 --> 00:13:34,523 so I gave you the Rolodex. 296 00:13:34,547 --> 00:13:37,493 We don't wanna hear anything else about investing, okay? 297 00:13:37,517 --> 00:13:38,894 We're not interested. 298 00:13:38,918 --> 00:13:41,931 And, uh, that's final. 299 00:13:41,955 --> 00:13:44,221 Well, you, uh, can't blame me for trying. 300 00:13:53,599 --> 00:13:56,845 Hey, Alex. How did Mom and Dad like their present? 301 00:13:56,869 --> 00:13:58,581 There was no present, Jennifer. 302 00:13:58,605 --> 00:14:01,183 There was a typhoon in Manila. 303 00:14:01,207 --> 00:14:04,086 Millions in damage. The stock went way down. 304 00:14:04,110 --> 00:14:07,490 If I don't come up with $2700 by tomorrow, 305 00:14:07,514 --> 00:14:09,425 they're gonna sell Mom and Dad's stock. 306 00:14:09,449 --> 00:14:10,793 Wow. 307 00:14:10,817 --> 00:14:12,061 So much for my life. 308 00:14:12,085 --> 00:14:14,218 So much for my bike. 309 00:14:15,822 --> 00:14:19,402 Jennifer, I need help. I'm desperate. 310 00:14:19,426 --> 00:14:22,171 And please, don't say "I told you so." 311 00:14:22,195 --> 00:14:23,739 I won't. 312 00:14:23,763 --> 00:14:24,763 I knew it. 313 00:14:28,368 --> 00:14:30,401 I knew it. 314 00:14:43,849 --> 00:14:45,661 Hi, Red Cross? 315 00:14:45,685 --> 00:14:49,187 Yeah, um, what would I get if I donated a pint of blood? 316 00:14:50,190 --> 00:14:52,656 No, in addition to the lollipop. 317 00:14:54,127 --> 00:14:56,895 Oh. How about a gallon? 318 00:14:59,799 --> 00:15:04,413 Alex. I can let you have $18.11. 319 00:15:04,437 --> 00:15:05,982 Thanks, Jennifer. 320 00:15:06,006 --> 00:15:09,985 Now all I need is another $2600. 321 00:15:10,009 --> 00:15:11,687 Do you think Dad would be suspicious 322 00:15:11,711 --> 00:15:14,590 if I asked for a $2600 advance 323 00:15:14,614 --> 00:15:16,191 on my allowance? 324 00:15:16,215 --> 00:15:19,962 Jennifer, let's try to be discreet about this. 325 00:15:19,986 --> 00:15:22,364 We're trying to keep this from Mom and Dad, remember? 326 00:15:22,388 --> 00:15:24,266 Right. I mean, 327 00:15:24,290 --> 00:15:26,435 this is just between you and me, right? 328 00:15:26,459 --> 00:15:28,192 Right. 329 00:15:31,631 --> 00:15:33,342 So Alex, what are you gonna do? 330 00:15:33,366 --> 00:15:34,643 Sell your soul to the devil 331 00:15:34,667 --> 00:15:37,634 or your body to someone who's nearsighted? 332 00:15:39,706 --> 00:15:41,150 Jennifer. 333 00:15:41,174 --> 00:15:44,053 Sometimes when you keep a secret all to yourself 334 00:15:44,077 --> 00:15:47,156 you get a real bad headache. 335 00:15:47,180 --> 00:15:49,325 Yeah, well, I'm the one who's got the headache. 336 00:15:49,349 --> 00:15:51,394 Look, Alex, as painful as it may seem, 337 00:15:51,418 --> 00:15:53,963 I think the only thing to do here is tell the truth. 338 00:15:53,987 --> 00:15:55,230 To Mom and Dad? 339 00:15:55,254 --> 00:15:57,499 What, are you crazy? I meant, to the broker. 340 00:15:57,523 --> 00:15:59,683 Maybe the two of you could work something out. 341 00:16:05,898 --> 00:16:08,744 I still don't see why I have to be here, Alex. 342 00:16:08,768 --> 00:16:11,480 For sympathy, Jennifer. 343 00:16:11,504 --> 00:16:13,782 It's hard to say no to someone when they're holding hands 344 00:16:13,806 --> 00:16:15,873 with their 10-year-old sister. 345 00:16:17,076 --> 00:16:18,943 Want me to limp? 346 00:16:21,581 --> 00:16:25,249 No, just, uh, look cute and be bubbly. 347 00:16:28,822 --> 00:16:30,466 Hi, Mr. Matthews. 348 00:16:30,490 --> 00:16:32,067 Hey, Alex. How are you? 349 00:16:32,091 --> 00:16:35,704 Fine. Uh, Mr. Matthews, this is my little sister, Jennifer. 350 00:16:35,728 --> 00:16:38,307 Isn't she sweet? 351 00:16:38,331 --> 00:16:40,375 Yeah, I guess so. 352 00:16:40,399 --> 00:16:43,045 I'm not really good with little kids. 353 00:16:43,069 --> 00:16:45,180 Nice call, Alex. 354 00:16:45,204 --> 00:16:47,538 But look what's going on, Alex. 355 00:16:50,243 --> 00:16:52,388 Hey, Digifax up a point. 356 00:16:52,412 --> 00:16:54,690 Brickhouser up two and a half. That's terrific. 357 00:16:54,714 --> 00:16:57,727 Everything you've recommended. Incredible as always. 358 00:16:57,751 --> 00:16:59,628 My clients have been making a killing. 359 00:16:59,652 --> 00:17:01,630 So I guess you owe a lot to Alex. 360 00:17:01,654 --> 00:17:03,699 You could look at it that way. 361 00:17:03,723 --> 00:17:05,022 We are. 362 00:17:06,092 --> 00:17:07,235 Listen, uh, 363 00:17:07,259 --> 00:17:08,804 did you bring the check from your dad? 364 00:17:08,828 --> 00:17:11,006 Uh, Mr. Matthews, I need a favor. 365 00:17:11,030 --> 00:17:13,008 Well, I'll be glad to help if I can. 366 00:17:13,032 --> 00:17:16,278 Well, you know, I never should have bought that V.I.P. stock. 367 00:17:16,302 --> 00:17:17,646 Oh, I get it, 368 00:17:17,670 --> 00:17:19,848 you're feeling guilty because you advised your father 369 00:17:19,872 --> 00:17:21,384 to buy a stock and it went down. 370 00:17:21,408 --> 00:17:23,318 Well... Well, that's part of it. 371 00:17:23,342 --> 00:17:25,120 You can't feel that way, Alex. 372 00:17:25,144 --> 00:17:27,456 Sometimes even I recommend stocks that go down. 373 00:17:27,480 --> 00:17:29,024 Sometimes people get burned. 374 00:17:29,048 --> 00:17:31,259 But I can't allow myself to become emotionally involved. 375 00:17:31,283 --> 00:17:32,561 And neither can you. 376 00:17:32,585 --> 00:17:34,430 We're kind of old-fashioned. 377 00:17:34,454 --> 00:17:37,054 We are emotionally involved with our father. 378 00:17:38,391 --> 00:17:41,137 Uh, Mr. Matthews, let's say, 379 00:17:41,161 --> 00:17:42,938 just for fun, 380 00:17:42,962 --> 00:17:45,941 that, uh, my dad ran a little short of cash. 381 00:17:45,965 --> 00:17:48,577 Let's even go so far 382 00:17:48,601 --> 00:17:50,479 as to say that, uh... 383 00:17:50,503 --> 00:17:53,348 That he can't come up with the money to cover the stock. 384 00:17:54,441 --> 00:17:55,651 Now, you know me. 385 00:17:55,675 --> 00:17:57,052 We have a relationship, right? 386 00:17:57,076 --> 00:17:58,587 Very good relationship. 387 00:17:58,611 --> 00:18:00,689 Since we have such a good relationship, 388 00:18:00,713 --> 00:18:03,158 and you know my dad and I wouldn't let you get stuck, 389 00:18:03,182 --> 00:18:05,027 I-I mean, uh... 390 00:18:05,051 --> 00:18:08,597 We'd come up with that money just as soon as I... As we could. 391 00:18:08,621 --> 00:18:10,532 Uh, now, considering our friendship, 392 00:18:10,556 --> 00:18:12,267 and all that I've done for you... 393 00:18:12,291 --> 00:18:14,670 This isn't very good news, is it? 394 00:18:14,694 --> 00:18:16,738 No, it's not. 395 00:18:16,762 --> 00:18:19,074 But we invested everything we had with you. 396 00:18:19,098 --> 00:18:20,776 Our... Our life savings. 397 00:18:20,800 --> 00:18:24,701 We knew there would be risks going in. We discussed that. 398 00:18:25,972 --> 00:18:27,816 But we're retired people. 399 00:18:27,840 --> 00:18:30,652 There's no way that we can re-earn what we've lost. 400 00:18:30,676 --> 00:18:33,522 We'll lose our house, our car. 401 00:18:33,546 --> 00:18:35,424 Isn't there anything you can do? 402 00:18:35,448 --> 00:18:36,747 Sorry. 403 00:18:38,284 --> 00:18:40,017 Say hi to Dad. 404 00:18:43,056 --> 00:18:44,633 Now, then, 405 00:18:44,657 --> 00:18:46,023 Alex, 406 00:18:48,627 --> 00:18:50,060 what was it you wanted? 407 00:18:52,865 --> 00:18:55,577 I did it. I never thought I'd finish this chapel. 408 00:18:55,601 --> 00:18:58,447 You've got to have faith, Elyse. 409 00:18:58,471 --> 00:19:00,849 See, all the different religions have been satisfied. 410 00:19:00,873 --> 00:19:03,152 I just have that one little blank space down there. 411 00:19:03,176 --> 00:19:05,754 That could be the agnostic's lounge. 412 00:19:07,246 --> 00:19:08,757 Mom, this drawing is so complicated. 413 00:19:08,781 --> 00:19:10,692 Why are there three levels? 414 00:19:10,716 --> 00:19:12,694 W... Conceptually, it's similar 415 00:19:12,718 --> 00:19:14,563 to the Citadel of David in Jerusalem. 416 00:19:14,587 --> 00:19:17,533 That doesn't help me, Mom. 417 00:19:17,557 --> 00:19:20,368 Okay, let me tell you about this in terms you'd understand. 418 00:19:20,392 --> 00:19:22,304 Uh, have you ever seen Hollywood Squares? 419 00:19:22,328 --> 00:19:23,572 Okay, see, now, 420 00:19:23,596 --> 00:19:25,241 the basic design of the chapel 421 00:19:25,265 --> 00:19:27,075 is going to be multilayered. 422 00:19:27,099 --> 00:19:30,779 Now, each faith will have its own room on one of three levels, 423 00:19:30,803 --> 00:19:33,203 much like the celebrities on Hollywood Squares. 424 00:19:35,008 --> 00:19:36,918 Okay. Okay, now, uh... 425 00:19:36,942 --> 00:19:39,488 Now, down here where Charley Weaver usually sat, 426 00:19:39,512 --> 00:19:42,056 we'll have the Unitarians, 427 00:19:42,080 --> 00:19:45,927 and, uh, over here in, uh, Jan Murray's spot, 428 00:19:45,951 --> 00:19:47,518 the Jews. 429 00:19:48,754 --> 00:19:51,233 Right up here in the center, the Catholics. 430 00:19:51,257 --> 00:19:53,502 Where Rose Marie used to sit. 431 00:19:53,526 --> 00:19:54,836 This is wonderful, Elyse. 432 00:19:54,860 --> 00:19:57,906 Why do all the rooms have these connecting doors? 433 00:19:57,930 --> 00:19:59,475 In case anyone wants to convert. 434 00:19:59,499 --> 00:20:00,539 Ah... 435 00:20:02,969 --> 00:20:04,646 Hey, kids. 436 00:20:04,670 --> 00:20:06,481 Uh, listen, 437 00:20:06,505 --> 00:20:08,717 I have gotta talk to you guys. 438 00:20:08,741 --> 00:20:10,919 I did it, Alex. I finished the chapel. 439 00:20:10,943 --> 00:20:12,788 All my problems are over. 440 00:20:12,812 --> 00:20:14,845 Not so fast, Mom. 441 00:20:16,215 --> 00:20:18,160 Uh, Mal, why don't we go upstairs? 442 00:20:18,184 --> 00:20:19,728 Now would be a good time to... 443 00:20:19,752 --> 00:20:22,753 Um, yeah, you don't have to convince me. I'm with you. 444 00:20:24,023 --> 00:20:25,934 Well, Alex, 445 00:20:25,958 --> 00:20:27,869 what's wrong? 446 00:20:27,893 --> 00:20:31,773 Uh, remember that Philippine video stock I was so high on? 447 00:20:31,797 --> 00:20:34,909 I'm not so high on it anymore. 448 00:20:34,933 --> 00:20:37,646 A typhoon wiped out the company. 449 00:20:37,670 --> 00:20:40,182 Well, it looks like it wiped you out too. 450 00:20:40,206 --> 00:20:41,283 Yeah, well, that's true. 451 00:20:41,307 --> 00:20:44,152 I had all my money on that stock. 452 00:20:44,176 --> 00:20:45,821 Well, it can't affect your grade that much. 453 00:20:45,845 --> 00:20:47,589 It was such a little stock. 454 00:20:47,613 --> 00:20:49,992 So now you'll get a B plus instead of an A. 455 00:20:52,151 --> 00:20:55,463 I sense that there's more to this story, Elyse. 456 00:20:55,487 --> 00:20:56,965 Yeah, well, there is. 457 00:20:56,989 --> 00:20:58,556 Go on. I, uh... 458 00:20:59,491 --> 00:21:01,636 I kind of called the broker. 459 00:21:01,660 --> 00:21:03,171 And I kind of told him 460 00:21:03,195 --> 00:21:05,774 that I was you. 461 00:21:05,798 --> 00:21:09,311 And I kind of bought some stock with my money. 462 00:21:09,335 --> 00:21:12,347 I was going great, so I bought some more stock 463 00:21:12,371 --> 00:21:14,149 and some more, 464 00:21:14,173 --> 00:21:16,752 and I was heavily margined. 465 00:21:16,776 --> 00:21:18,620 Well, there's a margin call 466 00:21:18,644 --> 00:21:20,789 and if I don't have $2700 by 4:00, 467 00:21:20,813 --> 00:21:23,091 they're gonna sell your AT&T stock. 468 00:21:27,653 --> 00:21:30,466 Alex, let me get this straight. 469 00:21:30,490 --> 00:21:32,934 You lied to us. You went behind our backs? 470 00:21:32,958 --> 00:21:34,536 You pretended you were me 471 00:21:34,560 --> 00:21:37,072 and you spent money that wasn't yours. 472 00:21:37,096 --> 00:21:39,796 You make it sound so bad. 473 00:21:41,400 --> 00:21:44,646 Alex, I can't even believe you had the nerve to do this. 474 00:21:44,670 --> 00:21:47,516 Well, I guess I just got carried away. 475 00:21:47,540 --> 00:21:49,251 You know the buying, and the selling 476 00:21:49,275 --> 00:21:50,586 and the action, I... 477 00:21:50,610 --> 00:21:52,321 The excitement. 478 00:21:52,345 --> 00:21:54,456 We've heard enough about your thirst for excitement. 479 00:21:54,480 --> 00:21:56,124 You're a high school student, Alex, 480 00:21:56,148 --> 00:21:58,516 not a Flying Wallenda. 481 00:22:00,019 --> 00:22:02,064 What a jerk I was. 482 00:22:02,088 --> 00:22:04,867 There I was, acting like I had all the answers, 483 00:22:04,891 --> 00:22:07,603 like I was perfect, like I was infallible. 484 00:22:07,627 --> 00:22:11,039 Well, I'm not and I know that now. 485 00:22:11,063 --> 00:22:13,930 I guess that realization is punishment enough, huh? 486 00:22:18,470 --> 00:22:20,371 Not even close. 487 00:22:21,607 --> 00:22:23,207 I don't blame you. 488 00:22:24,676 --> 00:22:26,221 I'm sorry. I really am. 489 00:22:26,245 --> 00:22:27,856 Steven, what are we gonna do? 490 00:22:27,880 --> 00:22:29,524 I mean, are we gonna let them sell the stock, 491 00:22:29,548 --> 00:22:31,593 or are we gonna come up with the money to cover it? 492 00:22:31,617 --> 00:22:33,628 As someone who knows the market, it's my opinion... 493 00:22:33,652 --> 00:22:35,019 Alex. 494 00:22:36,755 --> 00:22:39,334 We're gonna give the broker the money and hold on to the stock. 495 00:22:39,358 --> 00:22:41,236 That's just what I was gonna suggest. 496 00:22:41,260 --> 00:22:44,506 Elyse, uh, why don't you get a check over to the broker. 497 00:22:44,530 --> 00:22:47,275 I'll go down to the bank and cover it with savings. 498 00:22:47,299 --> 00:22:48,810 Do you want me to go with you? 499 00:22:48,834 --> 00:22:50,879 I want you to stay right where you are. 500 00:22:50,903 --> 00:22:52,714 And you might as well get real comfortable 501 00:22:52,738 --> 00:22:54,182 because you are not leaving that spot 502 00:22:54,206 --> 00:22:55,484 for the next six months. 503 00:22:55,508 --> 00:22:58,687 And this is just the beginning. No movies, no dates. 504 00:22:58,711 --> 00:23:01,557 Sounds fair. And no TV. 505 00:23:01,581 --> 00:23:03,948 Not even Wall $treet Week? 506 00:23:05,418 --> 00:23:07,562 Especially not Wall $treet Week. 507 00:23:07,586 --> 00:23:10,065 Come on, Dad, I didn't kill a guy. 508 00:23:10,089 --> 00:23:13,301 Alex, I'm out $2700. 509 00:23:13,325 --> 00:23:15,137 I am the major investor 510 00:23:15,161 --> 00:23:19,307 in an underwater video company in the Philippines. 511 00:23:19,331 --> 00:23:22,010 They probably have a picture of me in one of their huts 512 00:23:22,034 --> 00:23:24,801 with the caption, "Our founder." 513 00:23:26,372 --> 00:23:28,517 You're lucky to be getting off this easy. 514 00:23:28,541 --> 00:23:32,020 Uh, listen, just... Just in case, 515 00:23:32,044 --> 00:23:33,722 I mean, if the stock does go up, 516 00:23:33,746 --> 00:23:35,579 we're in this 50-50, right? 35988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.