Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,840 --> 00:00:09,485
I can't believe you guys can
watch this. You look ridiculous.
2
00:00:09,509 --> 00:00:13,056
Half a million people trying
to stop a senseless war.
3
00:00:13,080 --> 00:00:15,158
You find that ridiculous?
4
00:00:15,182 --> 00:00:17,727
I'm talking about the outfits.
5
00:00:17,751 --> 00:00:19,729
I'm dying. I'm dying.
6
00:00:19,753 --> 00:00:21,264
Promise me you'll
never show these
7
00:00:21,288 --> 00:00:22,632
when my friends
are here, promise,
8
00:00:22,656 --> 00:00:24,868
or I'm leaving home right now.
9
00:00:24,892 --> 00:00:26,102
That was history in the making.
10
00:00:26,126 --> 00:00:29,305
There were people at
every state at that protest.
11
00:00:29,329 --> 00:00:31,741
What were you
protesting, good grooming?
12
00:00:34,201 --> 00:00:38,915
Mommy, you look so pretty.
Like an Indian princess.
13
00:00:38,939 --> 00:00:40,238
That's your father, dear.
14
00:00:41,742 --> 00:00:43,319
There you go. - There I am.
15
00:00:44,411 --> 00:00:47,490
You look almost
as pretty as Daddy.
16
00:00:47,514 --> 00:00:50,060
Daddy, how long ago was that?
17
00:00:50,084 --> 00:00:52,328
That was very long ago,
18
00:00:52,352 --> 00:00:55,598
in a galaxy far, far away.
19
00:00:55,622 --> 00:00:58,968
All right, who wants to
see the Peace Corps slides?
20
00:01:12,006 --> 00:01:14,084
♪ I'll bet We've been together ♪
21
00:01:14,108 --> 00:01:17,487
♪ For a million years ♪
22
00:01:17,511 --> 00:01:19,755
♪ And I'll bet
We'll be together ♪
23
00:01:19,779 --> 00:01:23,025
♪ For a million more ♪
24
00:01:23,049 --> 00:01:25,795
♪ Ooh, it's like I
started breathin' ♪
25
00:01:25,819 --> 00:01:28,631
♪ On the night we kissed ♪
26
00:01:28,655 --> 00:01:34,037
♪ Well, I can't remember
What I ever did before ♪
27
00:01:34,061 --> 00:01:36,806
♪ What would we do, baby ♪
28
00:01:36,830 --> 00:01:38,396
♪ Without us? ♪
29
00:01:39,733 --> 00:01:42,478
♪ What would we do, baby ♪
30
00:01:42,502 --> 00:01:45,681
♪ Without us? ♪
31
00:01:45,705 --> 00:01:47,484
♪ And there ain't No nothin' ♪
32
00:01:47,508 --> 00:01:51,121
♪ We can't love
Each other through ♪
33
00:01:51,145 --> 00:01:53,823
♪ What would we do, baby ♪
34
00:01:53,847 --> 00:01:56,626
♪ Without us? ♪
35
00:01:56,650 --> 00:01:59,351
♪ Sha-la-la-lahhh ♪
36
00:02:04,158 --> 00:02:06,303
Ah, you're up early.
37
00:02:06,327 --> 00:02:08,305
Uh, yeah. I thought
I'd get a jump on this.
38
00:02:08,329 --> 00:02:10,373
I promised the Emersons
I'd have it in by Thursday.
39
00:02:10,397 --> 00:02:12,442
This is their dream
house project, huh?
40
00:02:12,466 --> 00:02:14,577
Yeah. What do you think?
41
00:02:14,601 --> 00:02:17,647
Well, eh... There's... There's
no door connecting this side
42
00:02:17,671 --> 00:02:19,149
of the house with
the other side.
43
00:02:19,173 --> 00:02:21,918
Well, the Emersons don't
like each other all that much.
44
00:02:21,942 --> 00:02:23,653
It's a little extreme,
though, isn't it?
45
00:02:23,677 --> 00:02:27,157
Are you kidding? I had talk
'em out of putting in a moat.
46
00:02:27,181 --> 00:02:29,959
I don't think the kids
were too impressed
47
00:02:29,983 --> 00:02:32,328
with our slide show,
last night, do you?
48
00:02:32,352 --> 00:02:35,031
No. No, I recognized that
glazed look in Alex's eye,
49
00:02:35,055 --> 00:02:36,466
same look I used to
get when my father
50
00:02:36,490 --> 00:02:37,901
talked to me about
the Depression.
51
00:02:37,925 --> 00:02:39,435
Well, I enjoyed them anyway.
52
00:02:39,459 --> 00:02:40,870
I can't believe
how young I looked.
53
00:02:40,894 --> 00:02:41,871
We all looked young.
54
00:02:41,895 --> 00:02:43,506
Yeah, but you
still look the same.
55
00:02:43,530 --> 00:02:46,142
Oh, go on. Actually,
if anything's changed,
56
00:02:46,166 --> 00:02:47,811
it's that you look
even better now.
57
00:02:47,835 --> 00:02:50,046
Oh, go on. No, I mean it.
58
00:02:50,070 --> 00:02:52,715
There's just something
wonderful about the way you look.
59
00:02:52,739 --> 00:02:54,872
I said, go on.
60
00:02:57,344 --> 00:03:01,724
Oh, God, are you two
pawing at each other again?
61
00:03:01,748 --> 00:03:05,228
I don't consider a legitimate
display of affection pawing.
62
00:03:05,252 --> 00:03:06,830
Do you know what pawing is?
63
00:03:06,854 --> 00:03:08,197
Of course I know what pawing is.
64
00:03:08,221 --> 00:03:11,167
I'm dating Richard
DeFazio, aren't I?
65
00:03:11,191 --> 00:03:13,603
Not anymore.
66
00:03:13,627 --> 00:03:15,805
You guys have been
married a long time.
67
00:03:15,829 --> 00:03:16,906
Haven't you had enough?
68
00:03:16,930 --> 00:03:18,074
I haven't, have you?
69
00:03:18,098 --> 00:03:20,032
No. Sorry.
70
00:03:21,101 --> 00:03:23,646
Ugh! Gross.
71
00:03:23,670 --> 00:03:25,481
Is this my lunch? Yeah.
72
00:03:25,505 --> 00:03:27,250
What's in it? You'll like it.
73
00:03:27,274 --> 00:03:28,718
Are there sprouts in here?
74
00:03:28,742 --> 00:03:30,119
There are no sprouts.
75
00:03:30,143 --> 00:03:31,487
Nothing alive?
76
00:03:31,511 --> 00:03:34,679
Nothing alive, nothing
healthy. Don't worry.
77
00:03:37,217 --> 00:03:38,961
Well, how do I look?
78
00:03:38,985 --> 00:03:40,151
Middle-aged.
79
00:03:41,621 --> 00:03:43,066
Dad, recent studies show
80
00:03:43,090 --> 00:03:46,670
you can predict success
by the way a person dresses.
81
00:03:46,694 --> 00:03:48,872
Alex, you're a young man.
82
00:03:48,896 --> 00:03:51,207
You shouldn't be
worried about success.
83
00:03:51,231 --> 00:03:52,642
You should be thinking
84
00:03:52,666 --> 00:03:55,845
about hopping on a tramp
steamer and going around the world.
85
00:03:55,869 --> 00:03:58,881
Or putting a pack on your back
and heading down to Mexico,
86
00:03:58,905 --> 00:04:01,117
or South America, anywhere.
87
00:04:01,141 --> 00:04:04,120
The '60s are over, Dad.
88
00:04:04,144 --> 00:04:05,622
Thanks for the tip.
89
00:04:05,646 --> 00:04:08,958
Anybody know what
the capital of Iowa is?
90
00:04:08,982 --> 00:04:11,127
Des Moines. Council Bluffs.
91
00:04:11,151 --> 00:04:13,696
That narrows that down a little.
92
00:04:13,720 --> 00:04:15,999
Actually, Jennifer,
93
00:04:16,023 --> 00:04:19,335
Iowa is the one state
that has no capital.
94
00:04:19,359 --> 00:04:21,671
So you see, it's
the responsibility
95
00:04:21,695 --> 00:04:24,240
of every American
to look after Iowa.
96
00:04:25,465 --> 00:04:27,399
I'll get it. It's for me.
97
00:04:27,901 --> 00:04:29,812
Hello.
98
00:04:29,836 --> 00:04:32,515
Yeah, just a second.
Jennifer, it's for you.
99
00:04:32,539 --> 00:04:35,284
Don't talk too long, okay?
I'm expecting an important call.
100
00:04:35,308 --> 00:04:37,153
Who are you
expecting a call from?
101
00:04:37,177 --> 00:04:38,354
Oh, no one.
102
00:04:38,378 --> 00:04:40,523
Kimberly Blanton.
103
00:04:40,547 --> 00:04:43,292
Who's Kimberly Blanton? Nobody.
104
00:04:43,316 --> 00:04:44,994
She's a superrich
chick at school
105
00:04:45,018 --> 00:04:48,364
who drives a yellow convertible
and looks like a Barbie doll.
106
00:04:48,388 --> 00:04:50,900
Alex thinks she might
be interested in him.
107
00:04:50,924 --> 00:04:52,368
What are you, the town crier?
108
00:04:52,392 --> 00:04:54,804
I have no secrets
from my father.
109
00:04:54,828 --> 00:04:56,761
Yeah. Okay. Bye.
110
00:04:58,198 --> 00:05:00,665
I'll get it. It's for me.
111
00:05:01,702 --> 00:05:03,034
Hello.
112
00:05:04,671 --> 00:05:06,282
Jennifer, it's for you.
113
00:05:06,306 --> 00:05:08,251
It's probably Chrissy again.
114
00:05:08,275 --> 00:05:10,942
She's going through
a personal crisis.
115
00:05:13,047 --> 00:05:15,425
Come on, Alex.
She's not gonna call.
116
00:05:15,449 --> 00:05:18,961
Girls like Kimberly Blanton
just don't call guys like you.
117
00:05:18,985 --> 00:05:21,297
Thank you.
118
00:05:21,321 --> 00:05:24,100
You see, he's been chasing
her for three months now,
119
00:05:24,124 --> 00:05:26,836
and he hasn't even
gotten to first base.
120
00:05:26,860 --> 00:05:28,471
- That's not true.
- Uh-huh.
121
00:05:28,495 --> 00:05:30,573
I've been chasing
her for two months,
122
00:05:30,597 --> 00:05:31,908
but we're making progress.
123
00:05:31,932 --> 00:05:33,142
We've begun a dialogue.
124
00:05:33,166 --> 00:05:35,044
The lines of
communication are open,
125
00:05:35,068 --> 00:05:37,547
which is more than I can say
for the phones in this house.
126
00:05:37,571 --> 00:05:39,515
Jennifer, you're
only 9 years old.
127
00:05:39,539 --> 00:05:41,250
How much can you
possibly have to say?
128
00:05:41,274 --> 00:05:43,019
Can you hold on
a second, Chrissy?
129
00:05:43,043 --> 00:05:46,990
Look, Alex, I may be only 9
years old but I'm a person too.
130
00:05:47,014 --> 00:05:48,758
I have a right to
speak on the telephone
131
00:05:48,782 --> 00:05:50,815
without being harassed by you.
132
00:05:56,823 --> 00:05:58,556
Get off the phone now.
133
00:05:59,993 --> 00:06:02,594
I'll call you back, okay, Chris?
134
00:06:03,429 --> 00:06:04,941
Mom, did you see that?
135
00:06:04,965 --> 00:06:06,075
No, what happened?
136
00:06:06,099 --> 00:06:07,543
Alex hit me. STEVEN: Alex.
137
00:06:07,567 --> 00:06:09,712
Jennifer.
138
00:06:09,736 --> 00:06:11,781
Okay, he really didn't hit me.
139
00:06:11,805 --> 00:06:13,182
But he wanted to.
140
00:06:13,206 --> 00:06:15,918
I could see it in his eyes.
141
00:06:15,942 --> 00:06:18,354
Just go on. Alex,
get a grip on yourself.
142
00:06:18,378 --> 00:06:20,023
If Barbie's gonna
call, she'll call...
143
00:06:20,047 --> 00:06:22,425
Her name is not Barbie,
Mom, she just looks like...
144
00:06:24,852 --> 00:06:26,095
Hello.
145
00:06:26,119 --> 00:06:27,830
May I tell him who's calling?
146
00:06:27,854 --> 00:06:29,698
Kimberly Blanton. Kimberly.
147
00:06:29,722 --> 00:06:33,102
Oh, I'm sorry, Kimberly,
I don't think he's...
148
00:06:33,126 --> 00:06:34,804
Alex P. Keaton here.
149
00:06:34,828 --> 00:06:36,739
Smooth, Alex.
150
00:06:36,763 --> 00:06:37,940
Uh, Kimberly.
151
00:06:37,964 --> 00:06:39,742
What a pleasant surprise.
152
00:06:39,766 --> 00:06:41,143
Tonight?
153
00:06:41,167 --> 00:06:42,478
Just a minute, let me check.
154
00:06:42,502 --> 00:06:45,315
Kimberly's coming over
to study with me tonight.
155
00:06:45,339 --> 00:06:47,483
Is it all right if she
has dinner with us first?
156
00:06:47,507 --> 00:06:49,218
Sure, if you want her to.
157
00:06:49,242 --> 00:06:51,676
Tonight seems to
be clear, Kimberly.
158
00:06:53,280 --> 00:06:55,091
All right, very good.
159
00:06:55,115 --> 00:06:56,915
Okay, I'll see you at school.
160
00:06:57,551 --> 00:06:58,917
Goodbye.
161
00:07:11,398 --> 00:07:13,042
Woo-hoo!
162
00:07:13,066 --> 00:07:17,068
I haven't seen him this excited
since Reagan was elected.
163
00:07:18,705 --> 00:07:21,250
Hey, what are you doing?
I was listening to that.
164
00:07:21,274 --> 00:07:23,352
That's depressing,
Dad. This is an up night.
165
00:07:23,376 --> 00:07:26,256
This guy sounds
like he's in pain.
166
00:07:26,280 --> 00:07:28,680
He's supposed to be in
pain. He's a folk singer.
167
00:07:33,987 --> 00:07:36,598
Now, that's depressing.
168
00:07:36,622 --> 00:07:39,168
You know, the house
doesn't look that great.
169
00:07:39,192 --> 00:07:40,569
Well, what time is
Kimberly coming?
170
00:07:40,593 --> 00:07:43,061
Maybe we can have it
painted before she gets here.
171
00:07:44,264 --> 00:07:47,009
Tonight's the night, isn't it?
172
00:07:47,033 --> 00:07:51,114
Kimberly Blanton here
in our very own home.
173
00:07:51,138 --> 00:07:53,449
Like a dream.
174
00:07:53,473 --> 00:07:55,918
Very funny.
175
00:07:55,942 --> 00:07:58,120
She probably just wants to
check out your table manners,
176
00:07:58,144 --> 00:08:00,256
see if you know what
the small fork is for,
177
00:08:00,280 --> 00:08:01,560
that kind of stuff.
178
00:08:03,016 --> 00:08:05,850
Come here, I'll show you
what the small fork is for.
179
00:08:07,654 --> 00:08:09,999
Alex, maybe you're getting
a little carried away here.
180
00:08:10,023 --> 00:08:12,869
I mean, if Kimberly doesn't
like you or your family
181
00:08:12,893 --> 00:08:14,037
for who they are,
182
00:08:14,061 --> 00:08:16,039
maybe she isn't worth
caring about at all,
183
00:08:16,063 --> 00:08:17,439
don't you think?
184
00:08:17,463 --> 00:08:19,541
Are you gonna wear
your hair like that
185
00:08:19,565 --> 00:08:21,766
or are you gonna put it up?
186
00:08:23,670 --> 00:08:26,882
Alex, I changed my mind.
I don't wanna wear this.
187
00:08:26,906 --> 00:08:29,285
Too late.
188
00:08:29,309 --> 00:08:32,388
Too late, Jennifer.
A deal's a deal.
189
00:08:32,412 --> 00:08:35,324
I'll give you your dollar back.
190
00:08:35,348 --> 00:08:37,193
That's her.
191
00:08:37,217 --> 00:08:38,394
Okay, that's her.
192
00:08:38,418 --> 00:08:41,986
All right, everybody
just stay calm.
193
00:08:44,791 --> 00:08:47,169
Oh, small fork's
for salad, right?
194
00:08:47,193 --> 00:08:49,171
Right, and the spoon's for soup.
195
00:08:49,195 --> 00:08:51,974
Soup, right. Okay.
196
00:08:51,998 --> 00:08:54,665
Okay, just, uh, act natural.
197
00:08:58,305 --> 00:09:00,582
Hi. Sorry I had to
answer the door myself.
198
00:09:00,606 --> 00:09:03,006
Our butler's off tonight.
199
00:09:07,080 --> 00:09:10,326
Well, tell me, Kimberly, uh,
what are you studying in school?
200
00:09:10,350 --> 00:09:12,083
Oh...
201
00:09:12,952 --> 00:09:14,819
you know.
202
00:09:19,392 --> 00:09:21,337
Sounds exciting.
203
00:09:21,361 --> 00:09:24,373
Well, what Kimberly means
204
00:09:24,397 --> 00:09:26,576
is that it's the same
stuff I'm studying,
205
00:09:26,600 --> 00:09:28,920
so, you know, you're
probably familiar with it.
206
00:09:31,304 --> 00:09:34,083
So, Dad,
207
00:09:34,107 --> 00:09:36,841
do you think we may sail
around the world this summer?
208
00:09:43,382 --> 00:09:46,217
I'll be honest with you,
Alex, it doesn't look good.
209
00:09:48,955 --> 00:09:51,801
Kimberly sailed to the
south of France last summer.
210
00:09:51,825 --> 00:09:53,368
Ah. That sounds interesting.
211
00:09:53,392 --> 00:09:55,471
I've always wanted to go
there. What was that like?
212
00:09:55,495 --> 00:09:58,207
Well, it was okay.
213
00:09:58,231 --> 00:09:59,975
It's real different, though.
214
00:09:59,999 --> 00:10:01,176
But I'll tell you one thing,
215
00:10:01,200 --> 00:10:03,012
if you're ever
going to the Riviera,
216
00:10:03,036 --> 00:10:04,614
you're gonna have
a really hard time
217
00:10:04,638 --> 00:10:08,384
trying to find a
decent cheeseburger.
218
00:10:08,408 --> 00:10:12,076
Well, thanks for the warning.
We'll... We'll just take our own.
219
00:10:13,513 --> 00:10:15,792
We went away last summer too,
220
00:10:15,816 --> 00:10:16,892
to Cleveland.
221
00:10:16,916 --> 00:10:18,527
It was far away and everything.
222
00:10:18,551 --> 00:10:20,630
We got to take the bus.
223
00:10:20,654 --> 00:10:22,131
The bus?
224
00:10:22,155 --> 00:10:24,189
What do you mean?
225
00:10:25,491 --> 00:10:27,370
What my sister means
226
00:10:27,394 --> 00:10:29,205
is that, um, we went to
visit our grandmother...
227
00:10:29,229 --> 00:10:32,775
Grandmère. Um...
228
00:10:32,799 --> 00:10:35,778
We... We were gonna fly...
229
00:10:35,802 --> 00:10:38,002
There was a bum on
the bus, remember?
230
00:10:41,841 --> 00:10:44,053
Jennifer, eat your potatoes.
231
00:10:44,077 --> 00:10:46,922
Ahem. So what exactly
do you do, Mr. Keaton?
232
00:10:46,946 --> 00:10:49,759
Uh, I, uh, manage the
public television station
233
00:10:49,783 --> 00:10:50,926
here in town.
234
00:10:50,950 --> 00:10:55,163
Oh. What a cute job.
235
00:10:55,187 --> 00:10:58,635
That's the station with all
the English shows, right?
236
00:10:58,659 --> 00:11:00,436
Well, I-I wouldn't
say they're all English.
237
00:11:00,460 --> 00:11:02,304
Th-there are some.
238
00:11:02,328 --> 00:11:04,406
Yeah, I know. I've
watched it once or twice.
239
00:11:04,430 --> 00:11:06,831
But I really miss
the commercials.
240
00:11:10,837 --> 00:11:13,816
I forgot, Kimberly, what is it
that you say you're studying?
241
00:11:13,840 --> 00:11:15,139
You know.
242
00:11:25,985 --> 00:11:29,098
Just the basic
college prep courses.
243
00:11:29,122 --> 00:11:31,467
Have you decided what you're
gonna major in in college?
244
00:11:31,491 --> 00:11:33,603
Well, yeah.
245
00:11:33,627 --> 00:11:37,907
See, I really wanna dedicate
my life into helping others,
246
00:11:37,931 --> 00:11:40,064
and well, I really
wanna be a cheerleader.
247
00:11:43,903 --> 00:11:45,614
I'll get the tea.
248
00:11:45,638 --> 00:11:48,539
Oh, let me give
you a hand with that.
249
00:11:49,809 --> 00:11:51,042
Oh, thanks.
250
00:11:53,980 --> 00:11:55,658
Well, what do you think?
251
00:11:55,682 --> 00:11:58,582
Is she something else, or what?
252
00:12:02,054 --> 00:12:03,766
Gee, Mr. Emerson, I'm
sorry you're not happy
253
00:12:03,790 --> 00:12:05,435
with the placement
of your wife's bedroom,
254
00:12:05,459 --> 00:12:08,203
but that's as far
away as I could get it.
255
00:12:08,227 --> 00:12:11,540
I mean, I did have to
stay on the property.
256
00:12:11,564 --> 00:12:15,100
Well, we could try that, but it
would mean going underground.
257
00:12:17,237 --> 00:12:20,582
Okay, give my best
to Mrs. Emerson.
258
00:12:20,606 --> 00:12:21,705
Hello?
259
00:12:23,176 --> 00:12:24,520
Trouble in paradise?
260
00:12:24,544 --> 00:12:26,289
You know what I
can't figure out? What?
261
00:12:26,313 --> 00:12:28,746
The Emersons have eight kids.
262
00:12:32,285 --> 00:12:34,819
Either of you guys know
anything about polo?
263
00:12:35,588 --> 00:12:36,899
Polo?
264
00:12:36,923 --> 00:12:38,367
Kimberly's picking
me up any minute.
265
00:12:38,391 --> 00:12:41,170
Today's the big tournament
for the Gray Cup...
266
00:12:41,194 --> 00:12:43,372
or the Blue Cup,
some kind of cup.
267
00:12:43,396 --> 00:12:45,908
I was hoping one of you'd
at least know the rules.
268
00:12:45,932 --> 00:12:47,176
Polo?
269
00:12:47,200 --> 00:12:49,800
I'll just ride the way
everybody else does.
270
00:12:51,404 --> 00:12:53,615
Think maybe he
was switched at birth
271
00:12:53,639 --> 00:12:56,552
and the Rockefellers
have our kid?
272
00:12:56,576 --> 00:12:58,488
Could be. I wasn't
gonna tell you,
273
00:12:58,512 --> 00:12:59,755
but this morning I found a copy
274
00:12:59,779 --> 00:13:02,513
of The Wall Street
Journal under his bed.
275
00:13:04,717 --> 00:13:07,563
I just had a thought. What?
276
00:13:07,587 --> 00:13:10,165
Alex is gonna be
gone for the whole day,
277
00:13:10,189 --> 00:13:12,634
and Mallory's on
her way out too.
278
00:13:12,658 --> 00:13:15,370
Why don't you and I go upstairs,
279
00:13:15,394 --> 00:13:18,440
put on some old
Johnny Mathis albums...?
280
00:13:18,464 --> 00:13:21,143
What about Jennifer?
She's still home.
281
00:13:21,167 --> 00:13:24,847
Let her check into the
Holiday Inn for the weekend.
282
00:13:24,871 --> 00:13:26,838
She is almost 10.
283
00:13:29,308 --> 00:13:31,554
You two never stop, do you?
284
00:13:31,578 --> 00:13:34,157
Don't you knock before you
enter someone's living room?
285
00:13:34,181 --> 00:13:35,624
Don't you two have
any self-control?
286
00:13:35,648 --> 00:13:37,782
I mean, it's not even lunchtime.
287
00:13:40,320 --> 00:13:41,964
I won't be home for
dinner. There's gonna be
288
00:13:41,988 --> 00:13:44,066
a little party after
the polo game.
289
00:13:44,090 --> 00:13:46,068
The polo match, you clod.
290
00:13:46,092 --> 00:13:49,071
I can't believe what
I have to put up with.
291
00:13:49,095 --> 00:13:50,706
Where is the party gonna be?
292
00:13:50,730 --> 00:13:52,641
Oh, it's over at the
Carlton Country Club.
293
00:13:52,665 --> 00:13:56,045
Alex, the Carlton
is a restricted club.
294
00:13:56,069 --> 00:13:58,247
Oh, that's all right, I'll
be with the Blantons.
295
00:13:58,271 --> 00:13:59,748
You know, it's really
neat over there.
296
00:13:59,772 --> 00:14:02,284
They got an indoor pool,
you can eat on the terrace,
297
00:14:02,308 --> 00:14:03,852
and if you get a phone call,
298
00:14:03,876 --> 00:14:06,455
they bring the phone
right to your table.
299
00:14:06,479 --> 00:14:08,979
That'll come in handy for you
in case Eliot Janeway calls.
300
00:14:12,052 --> 00:14:14,330
What you father means is that...
301
00:14:14,354 --> 00:14:15,865
The... The Carlton Country Club
302
00:14:15,889 --> 00:14:18,867
doesn't have any members
that are black, or Jewish,
303
00:14:18,891 --> 00:14:20,536
or Hispanic or any other group
304
00:14:20,560 --> 00:14:22,938
that didn't come
over on the Mayflower.
305
00:14:22,962 --> 00:14:27,109
I just wanna go to a party, Mom.
I don't wanna change the world.
306
00:14:28,401 --> 00:14:29,681
Bye.
307
00:14:35,775 --> 00:14:38,053
Hello, is this the
Carlton Country Club?
308
00:14:38,077 --> 00:14:40,756
Uh, listen my name
is Steven Keaton...
309
00:14:40,780 --> 00:14:43,025
Uh, no, I'm not a member.
310
00:14:43,049 --> 00:14:45,516
Yes, I can hold.
311
00:14:47,353 --> 00:14:50,132
Hi, I-I'm trying to locate
my son, Alex Keaton.
312
00:14:50,156 --> 00:14:52,134
He's with the Blanton party.
313
00:14:52,158 --> 00:14:54,758
N-no, Alex is not
a member either.
314
00:14:55,561 --> 00:14:57,929
Yes, I can hold.
315
00:14:59,098 --> 00:15:00,376
Okay, well, listen.
316
00:15:00,400 --> 00:15:02,444
Uh, that's what I
thought it was too.
317
00:15:02,468 --> 00:15:04,914
I'll try it out on the
highway and let you know.
318
00:15:04,938 --> 00:15:08,251
Okay, thanks a lot.
Heh-heh! Who was that?
319
00:15:08,275 --> 00:15:11,053
Uh, one of the mechanics
over at the Volvo place.
320
00:15:11,077 --> 00:15:12,176
Ah, which one?
321
00:15:13,112 --> 00:15:14,556
Sven.
322
00:15:14,580 --> 00:15:16,292
You have Sven's home number?
323
00:15:16,316 --> 00:15:18,227
H-he was at the shop.
324
00:15:18,251 --> 00:15:19,628
I'm thinking of maybe
325
00:15:19,652 --> 00:15:22,298
taking the car in for
him to have a look at it.
326
00:15:22,322 --> 00:15:23,565
Steven, it's quarter of 10.
327
00:15:23,589 --> 00:15:26,302
Well, you get a discount
if you bring it in at night.
328
00:15:26,326 --> 00:15:28,603
You know how the Swedes
are, they're used to working late.
329
00:15:28,627 --> 00:15:31,140
Land of the Midnight
Sun and all that.
330
00:15:31,164 --> 00:15:33,409
Norway is Land of
the Midnight Sun.
331
00:15:33,433 --> 00:15:35,844
Well, they sure fooled Sven.
332
00:15:35,868 --> 00:15:37,868
I'd better get down
there and tell him.
333
00:15:39,973 --> 00:15:41,038
Okay.
334
00:15:41,874 --> 00:15:44,253
That wasn't really Sven.
335
00:15:44,277 --> 00:15:46,989
You're kidding. I was
trying to reach Alex.
336
00:15:47,013 --> 00:15:48,925
There was something
I wanted to tell him.
337
00:15:48,949 --> 00:15:50,559
Well, can't this wait
till he comes home?
338
00:15:50,583 --> 00:15:52,962
That's what I wanted to
tell him, to come home now.
339
00:15:52,986 --> 00:15:56,131
It's driving me crazy that
he's over there, Elyse.
340
00:15:56,155 --> 00:15:57,900
Steven, I don't like it
any more than you do,
341
00:15:57,924 --> 00:15:59,134
but Alex is Alex.
342
00:15:59,158 --> 00:16:01,370
He sees things
differently than we do.
343
00:16:01,394 --> 00:16:02,704
I know he does.
344
00:16:02,728 --> 00:16:05,807
And I admit, up to now
some of it's been cute.
345
00:16:05,831 --> 00:16:09,611
I didn't mind the pop quiz
on wines the other night.
346
00:16:09,635 --> 00:16:12,314
And if he wants to have a poster
of William Buckley over his bed,
347
00:16:12,338 --> 00:16:13,649
that's his own business.
348
00:16:13,673 --> 00:16:16,451
But we have to draw
the line somewhere,
349
00:16:16,475 --> 00:16:21,078
and I think a restricted club
is a good place to draw it.
350
00:16:26,519 --> 00:16:29,698
Kimberly tells me
you're quite a sailor, Alex.
351
00:16:29,722 --> 00:16:32,168
Uh, well, I'm okay.
352
00:16:32,192 --> 00:16:33,936
You know I'm no Popeye.
353
00:16:33,960 --> 00:16:35,504
Ah.
354
00:16:35,528 --> 00:16:37,968
What's your
favorite kind of craft?
355
00:16:40,133 --> 00:16:41,665
Woodworking.
356
00:16:57,617 --> 00:16:58,894
Dad.
357
00:16:58,918 --> 00:17:00,863
Excuse me, I...
358
00:17:00,887 --> 00:17:02,531
I'm sorry to disturb you.
359
00:17:02,555 --> 00:17:05,234
Everything's all right, ha-ha.
360
00:17:05,258 --> 00:17:08,292
I'd just like... Can I speak
to you for a second, Alex?
361
00:17:09,762 --> 00:17:11,640
Uh, hello, Kimberly. Hee-hee!
362
00:17:11,664 --> 00:17:13,209
Hello, Mr. Keaton.
363
00:17:13,233 --> 00:17:15,444
May I introduce my parents? Dad.
364
00:17:15,468 --> 00:17:16,612
Steve Keaton.
365
00:17:16,636 --> 00:17:18,414
Preston Blanton.
366
00:17:18,438 --> 00:17:19,648
My wife Emily.
367
00:17:19,672 --> 00:17:22,718
How do you do?
I'm fine, thank you.
368
00:17:22,742 --> 00:17:25,587
There, uh, isn't any
trouble, is there?
369
00:17:25,611 --> 00:17:27,422
No. No.
370
00:17:27,446 --> 00:17:30,659
It's just that I forgot
to tell Alex something.
371
00:17:30,683 --> 00:17:33,462
Won't you sit down for
a moment, Mr. Keaton?
372
00:17:33,486 --> 00:17:35,197
No, really, I can't
stay, thank you.
373
00:17:35,221 --> 00:17:36,599
Roger, bring a
chair for Mr. Keaton.
374
00:17:36,623 --> 00:17:37,999
That's okay,
Roger. Don't bother.
375
00:17:38,023 --> 00:17:40,569
Just for a moment, uh,
go ahead, bring it, Roger.
376
00:17:40,593 --> 00:17:42,193
R-Roger, don't.
377
00:17:46,032 --> 00:17:48,811
O-o-okay, you can
bring me a chair.
378
00:17:48,835 --> 00:17:51,846
Excuse us for a minute.
379
00:17:51,870 --> 00:17:53,304
Excuse me.
380
00:17:55,541 --> 00:17:57,252
What's going on, Dad?
381
00:17:57,276 --> 00:17:58,954
Alex, I want you to
come home with me now.
382
00:17:58,978 --> 00:18:00,155
Not so loud.
383
00:18:00,179 --> 00:18:02,290
I'm sorry. This
place makes me mad
384
00:18:02,314 --> 00:18:04,093
and when I'm mad, I'm loud.
385
00:18:04,117 --> 00:18:06,662
Now, come on. Let's go. I
don't wanna make a scene.
386
00:18:07,887 --> 00:18:09,531
I think it's a little
too late for that.
387
00:18:09,555 --> 00:18:11,467
I was hoping that
you'd come to it yourself.
388
00:18:11,491 --> 00:18:12,967
But obviously, you
don't understand
389
00:18:12,991 --> 00:18:15,270
the moral ramifications
of your being here.
390
00:18:15,294 --> 00:18:16,539
Oh, Dad, will you just stop it?
391
00:18:16,563 --> 00:18:19,942
Don't you understand
what this place stands for?
392
00:18:19,966 --> 00:18:23,145
It's... It's elitist. It's...
It... It's exclusionary.
393
00:18:23,169 --> 00:18:26,048
It... Boy, these things
are great. What are they?
394
00:18:26,072 --> 00:18:27,183
Rumaki, sir.
395
00:18:27,207 --> 00:18:29,173
Are there any without liver?
396
00:18:31,845 --> 00:18:33,422
Bunny hop.
397
00:18:33,446 --> 00:18:35,724
Oh, Alex. Come on.
398
00:18:35,748 --> 00:18:37,848
Don't hop away when
I'm talking to you.
399
00:18:39,518 --> 00:18:40,862
I guess the Parent
of the Year award
400
00:18:40,886 --> 00:18:43,031
is pretty much out the window.
401
00:18:43,055 --> 00:18:44,967
Well, I wouldn't say
you're the top contender,
402
00:18:44,991 --> 00:18:46,401
but who knows?
403
00:18:46,425 --> 00:18:48,525
I made a big mistake
tonight, didn't I?
404
00:18:50,296 --> 00:18:52,675
What are you guys
doing down here?
405
00:18:52,699 --> 00:18:55,811
It's too hard to eavesdrop
from the top of the stairs.
406
00:18:55,835 --> 00:18:57,646
Why is Alex mad at you, Dad?
407
00:18:57,670 --> 00:18:59,982
Well, Dad went a
little crazy tonight,
408
00:19:00,006 --> 00:19:02,985
and I really hurt your
brother's feelings.
409
00:19:03,009 --> 00:19:04,920
You mean you had a little attack
410
00:19:04,944 --> 00:19:06,788
where you can't control yourself
411
00:19:06,812 --> 00:19:08,890
and you say things
you didn't wanna say?
412
00:19:08,914 --> 00:19:09,946
Yeah.
413
00:19:10,716 --> 00:19:12,583
I get those a lot.
414
00:19:14,253 --> 00:19:16,398
Stay away from the
Carlton Country Club.
415
00:19:16,422 --> 00:19:18,188
I will.
416
00:19:19,625 --> 00:19:21,904
I'd like to talk to
you, Dad, okay?
417
00:19:21,928 --> 00:19:23,705
Okay, girls. Let's go up.
418
00:19:23,729 --> 00:19:24,973
Go ahead, Mom.
419
00:19:24,997 --> 00:19:26,531
We'll meet you up there.
420
00:19:27,733 --> 00:19:28,978
Nice try, kid.
421
00:19:29,002 --> 00:19:31,702
It was worth a shot anyway.
422
00:19:36,041 --> 00:19:37,285
Before you say anything, Alex,
423
00:19:37,309 --> 00:19:39,988
I just want you
to know I'm sorry.
424
00:19:40,012 --> 00:19:41,590
Dad, before you
say anything more,
425
00:19:41,614 --> 00:19:43,759
I just want you to know
that that's not enough.
426
00:19:43,783 --> 00:19:46,483
I'll write notes of apology to
the Blantons and to Kimberly.
427
00:19:47,653 --> 00:19:49,031
What'd you tell 'em, anyway?
428
00:19:49,055 --> 00:19:50,566
I told them the truth.
429
00:19:50,590 --> 00:19:51,966
That you were my
Dad's twin brother
430
00:19:51,990 --> 00:19:53,690
and you escaped from a home.
431
00:19:56,996 --> 00:19:58,729
Thanks for covering for me.
432
00:19:59,765 --> 00:20:01,110
You really humiliated me, Dad.
433
00:20:01,134 --> 00:20:03,312
I mean, how could you do that?
434
00:20:03,336 --> 00:20:05,414
Alex, it's hard to
know when to interfere
435
00:20:05,438 --> 00:20:07,183
and when to let
you go on your own.
436
00:20:07,207 --> 00:20:09,585
When you were
little, it was easy.
437
00:20:09,609 --> 00:20:11,620
Take the poison and
put it on a high shelf,
438
00:20:11,644 --> 00:20:13,855
give you a safe place to play
439
00:20:13,879 --> 00:20:16,492
and make sure you don't
tumble down the stairs.
440
00:20:16,516 --> 00:20:18,360
A-as you get
older, it gets harder.
441
00:20:18,384 --> 00:20:24,099
The line between protecting
and interfering can get blurry.
442
00:20:24,123 --> 00:20:26,768
I tripped over it tonight,
as you may have noticed.
443
00:20:26,792 --> 00:20:29,538
Well, you were really
something out there.
444
00:20:29,562 --> 00:20:32,007
You know, it's funny, my
father, your Grandpa Jake,
445
00:20:32,031 --> 00:20:36,045
was a very unemotional
man, very distant,
446
00:20:36,069 --> 00:20:39,681
very proper. He was so proper...
447
00:20:39,705 --> 00:20:41,283
I didn't know he cared.
448
00:20:41,307 --> 00:20:43,586
He didn't show it.
449
00:20:43,610 --> 00:20:46,188
I guess I overreact
because he didn't react at all.
450
00:20:46,212 --> 00:20:47,589
You understand?
451
00:20:47,613 --> 00:20:49,724
Yeah, I... I guess.
452
00:20:49,748 --> 00:20:51,060
Look, Alex,
453
00:20:51,084 --> 00:20:52,628
I was wrong to go
over there like that,
454
00:20:52,652 --> 00:20:54,162
but I hope you understand why
455
00:20:54,186 --> 00:20:58,267
I felt so strongly about your
being at a restricted club.
456
00:20:58,291 --> 00:20:59,969
I do, Dad.
457
00:20:59,993 --> 00:21:02,037
But I'm 17 years old.
458
00:21:02,061 --> 00:21:04,773
And when I see Kimberly Blanton
in a strapless evening gown,
459
00:21:04,797 --> 00:21:07,364
I don't look past her
for the Bill of Rights.
460
00:21:09,035 --> 00:21:11,546
Alex... I was 17 myself once.
461
00:21:11,570 --> 00:21:14,316
But I had principles.
I had beliefs.
462
00:21:14,340 --> 00:21:15,684
I...
463
00:21:15,708 --> 00:21:20,221
Well, now that you mention it,
464
00:21:20,245 --> 00:21:24,793
I do recall working for Nixon
for a couple of weeks in 1960.
465
00:21:24,817 --> 00:21:26,895
Richard Nixon?
466
00:21:26,919 --> 00:21:28,163
You see...
467
00:21:28,187 --> 00:21:31,199
th-there was this
young Republican,
468
00:21:31,223 --> 00:21:34,102
Sandra Futterman.
469
00:21:34,126 --> 00:21:37,227
A real Fascist, but she
wore it well, you know?
470
00:21:38,297 --> 00:21:39,508
I...
471
00:21:40,833 --> 00:21:43,279
I mean, S-Sandra was...
472
00:21:43,303 --> 00:21:46,849
W-w-well, sh-she had a...
473
00:21:46,873 --> 00:21:48,617
There... There was
a way she could...
474
00:21:48,641 --> 00:21:51,141
Heh-heh! I get the point, Dad.
475
00:21:53,813 --> 00:21:55,357
I love you, Alex, very much.
476
00:21:55,381 --> 00:21:57,593
Sometimes it overwhelms me
477
00:21:57,617 --> 00:21:59,027
and I make
mistakes, like tonight.
478
00:21:59,051 --> 00:22:02,097
I know there are other
fathers who are more in control,
479
00:22:02,121 --> 00:22:05,834
more reserved, more adult,
480
00:22:05,858 --> 00:22:08,559
but there are none who love
their sons more than I love you.
481
00:22:09,562 --> 00:22:11,907
I know you do, Dad.
482
00:22:11,931 --> 00:22:13,875
I mean, that's the crazy part.
483
00:22:13,899 --> 00:22:15,844
Even when we were out
there bunny hopping tonight,
484
00:22:15,868 --> 00:22:18,969
mad as I was... And
I was hopping mad.
485
00:22:23,308 --> 00:22:24,620
I knew.
486
00:22:24,644 --> 00:22:26,387
Good.
487
00:22:26,411 --> 00:22:27,989
But I'm not you, Dad.
488
00:22:28,013 --> 00:22:30,258
I mean, we're two different
and separate people.
489
00:22:30,282 --> 00:22:31,915
I know that.
490
00:22:36,722 --> 00:22:39,242
Think this kind of thing
is gonna happen again?
491
00:22:40,492 --> 00:22:42,103
I don't know.
492
00:22:42,127 --> 00:22:43,639
We're both getting older.
493
00:22:43,663 --> 00:22:46,263
One of us is bound to
grow up sooner or later.
33829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.