All language subtitles for Family Ties S01E01 Pilot.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,840 --> 00:00:09,485 I can't believe you guys can watch this. You look ridiculous. 2 00:00:09,509 --> 00:00:13,056 Half a million people trying to stop a senseless war. 3 00:00:13,080 --> 00:00:15,158 You find that ridiculous? 4 00:00:15,182 --> 00:00:17,727 I'm talking about the outfits. 5 00:00:17,751 --> 00:00:19,729 I'm dying. I'm dying. 6 00:00:19,753 --> 00:00:21,264 Promise me you'll never show these 7 00:00:21,288 --> 00:00:22,632 when my friends are here, promise, 8 00:00:22,656 --> 00:00:24,868 or I'm leaving home right now. 9 00:00:24,892 --> 00:00:26,102 That was history in the making. 10 00:00:26,126 --> 00:00:29,305 There were people at every state at that protest. 11 00:00:29,329 --> 00:00:31,741 What were you protesting, good grooming? 12 00:00:34,201 --> 00:00:38,915 Mommy, you look so pretty. Like an Indian princess. 13 00:00:38,939 --> 00:00:40,238 That's your father, dear. 14 00:00:41,742 --> 00:00:43,319 There you go. - There I am. 15 00:00:44,411 --> 00:00:47,490 You look almost as pretty as Daddy. 16 00:00:47,514 --> 00:00:50,060 Daddy, how long ago was that? 17 00:00:50,084 --> 00:00:52,328 That was very long ago, 18 00:00:52,352 --> 00:00:55,598 in a galaxy far, far away. 19 00:00:55,622 --> 00:00:58,968 All right, who wants to see the Peace Corps slides? 20 00:01:12,006 --> 00:01:14,084 ♪ I'll bet We've been together ♪ 21 00:01:14,108 --> 00:01:17,487 ♪ For a million years ♪ 22 00:01:17,511 --> 00:01:19,755 ♪ And I'll bet We'll be together ♪ 23 00:01:19,779 --> 00:01:23,025 ♪ For a million more ♪ 24 00:01:23,049 --> 00:01:25,795 ♪ Ooh, it's like I started breathin' ♪ 25 00:01:25,819 --> 00:01:28,631 ♪ On the night we kissed ♪ 26 00:01:28,655 --> 00:01:34,037 ♪ Well, I can't remember What I ever did before ♪ 27 00:01:34,061 --> 00:01:36,806 ♪ What would we do, baby ♪ 28 00:01:36,830 --> 00:01:38,396 ♪ Without us? ♪ 29 00:01:39,733 --> 00:01:42,478 ♪ What would we do, baby ♪ 30 00:01:42,502 --> 00:01:45,681 ♪ Without us? ♪ 31 00:01:45,705 --> 00:01:47,484 ♪ And there ain't No nothin' ♪ 32 00:01:47,508 --> 00:01:51,121 ♪ We can't love Each other through ♪ 33 00:01:51,145 --> 00:01:53,823 ♪ What would we do, baby ♪ 34 00:01:53,847 --> 00:01:56,626 ♪ Without us? ♪ 35 00:01:56,650 --> 00:01:59,351 ♪ Sha-la-la-lahhh ♪ 36 00:02:04,158 --> 00:02:06,303 Ah, you're up early. 37 00:02:06,327 --> 00:02:08,305 Uh, yeah. I thought I'd get a jump on this. 38 00:02:08,329 --> 00:02:10,373 I promised the Emersons I'd have it in by Thursday. 39 00:02:10,397 --> 00:02:12,442 This is their dream house project, huh? 40 00:02:12,466 --> 00:02:14,577 Yeah. What do you think? 41 00:02:14,601 --> 00:02:17,647 Well, eh... There's... There's no door connecting this side 42 00:02:17,671 --> 00:02:19,149 of the house with the other side. 43 00:02:19,173 --> 00:02:21,918 Well, the Emersons don't like each other all that much. 44 00:02:21,942 --> 00:02:23,653 It's a little extreme, though, isn't it? 45 00:02:23,677 --> 00:02:27,157 Are you kidding? I had talk 'em out of putting in a moat. 46 00:02:27,181 --> 00:02:29,959 I don't think the kids were too impressed 47 00:02:29,983 --> 00:02:32,328 with our slide show, last night, do you? 48 00:02:32,352 --> 00:02:35,031 No. No, I recognized that glazed look in Alex's eye, 49 00:02:35,055 --> 00:02:36,466 same look I used to get when my father 50 00:02:36,490 --> 00:02:37,901 talked to me about the Depression. 51 00:02:37,925 --> 00:02:39,435 Well, I enjoyed them anyway. 52 00:02:39,459 --> 00:02:40,870 I can't believe how young I looked. 53 00:02:40,894 --> 00:02:41,871 We all looked young. 54 00:02:41,895 --> 00:02:43,506 Yeah, but you still look the same. 55 00:02:43,530 --> 00:02:46,142 Oh, go on. Actually, if anything's changed, 56 00:02:46,166 --> 00:02:47,811 it's that you look even better now. 57 00:02:47,835 --> 00:02:50,046 Oh, go on. No, I mean it. 58 00:02:50,070 --> 00:02:52,715 There's just something wonderful about the way you look. 59 00:02:52,739 --> 00:02:54,872 I said, go on. 60 00:02:57,344 --> 00:03:01,724 Oh, God, are you two pawing at each other again? 61 00:03:01,748 --> 00:03:05,228 I don't consider a legitimate display of affection pawing. 62 00:03:05,252 --> 00:03:06,830 Do you know what pawing is? 63 00:03:06,854 --> 00:03:08,197 Of course I know what pawing is. 64 00:03:08,221 --> 00:03:11,167 I'm dating Richard DeFazio, aren't I? 65 00:03:11,191 --> 00:03:13,603 Not anymore. 66 00:03:13,627 --> 00:03:15,805 You guys have been married a long time. 67 00:03:15,829 --> 00:03:16,906 Haven't you had enough? 68 00:03:16,930 --> 00:03:18,074 I haven't, have you? 69 00:03:18,098 --> 00:03:20,032 No. Sorry. 70 00:03:21,101 --> 00:03:23,646 Ugh! Gross. 71 00:03:23,670 --> 00:03:25,481 Is this my lunch? Yeah. 72 00:03:25,505 --> 00:03:27,250 What's in it? You'll like it. 73 00:03:27,274 --> 00:03:28,718 Are there sprouts in here? 74 00:03:28,742 --> 00:03:30,119 There are no sprouts. 75 00:03:30,143 --> 00:03:31,487 Nothing alive? 76 00:03:31,511 --> 00:03:34,679 Nothing alive, nothing healthy. Don't worry. 77 00:03:37,217 --> 00:03:38,961 Well, how do I look? 78 00:03:38,985 --> 00:03:40,151 Middle-aged. 79 00:03:41,621 --> 00:03:43,066 Dad, recent studies show 80 00:03:43,090 --> 00:03:46,670 you can predict success by the way a person dresses. 81 00:03:46,694 --> 00:03:48,872 Alex, you're a young man. 82 00:03:48,896 --> 00:03:51,207 You shouldn't be worried about success. 83 00:03:51,231 --> 00:03:52,642 You should be thinking 84 00:03:52,666 --> 00:03:55,845 about hopping on a tramp steamer and going around the world. 85 00:03:55,869 --> 00:03:58,881 Or putting a pack on your back and heading down to Mexico, 86 00:03:58,905 --> 00:04:01,117 or South America, anywhere. 87 00:04:01,141 --> 00:04:04,120 The '60s are over, Dad. 88 00:04:04,144 --> 00:04:05,622 Thanks for the tip. 89 00:04:05,646 --> 00:04:08,958 Anybody know what the capital of Iowa is? 90 00:04:08,982 --> 00:04:11,127 Des Moines. Council Bluffs. 91 00:04:11,151 --> 00:04:13,696 That narrows that down a little. 92 00:04:13,720 --> 00:04:15,999 Actually, Jennifer, 93 00:04:16,023 --> 00:04:19,335 Iowa is the one state that has no capital. 94 00:04:19,359 --> 00:04:21,671 So you see, it's the responsibility 95 00:04:21,695 --> 00:04:24,240 of every American to look after Iowa. 96 00:04:25,465 --> 00:04:27,399 I'll get it. It's for me. 97 00:04:27,901 --> 00:04:29,812 Hello. 98 00:04:29,836 --> 00:04:32,515 Yeah, just a second. Jennifer, it's for you. 99 00:04:32,539 --> 00:04:35,284 Don't talk too long, okay? I'm expecting an important call. 100 00:04:35,308 --> 00:04:37,153 Who are you expecting a call from? 101 00:04:37,177 --> 00:04:38,354 Oh, no one. 102 00:04:38,378 --> 00:04:40,523 Kimberly Blanton. 103 00:04:40,547 --> 00:04:43,292 Who's Kimberly Blanton? Nobody. 104 00:04:43,316 --> 00:04:44,994 She's a superrich chick at school 105 00:04:45,018 --> 00:04:48,364 who drives a yellow convertible and looks like a Barbie doll. 106 00:04:48,388 --> 00:04:50,900 Alex thinks she might be interested in him. 107 00:04:50,924 --> 00:04:52,368 What are you, the town crier? 108 00:04:52,392 --> 00:04:54,804 I have no secrets from my father. 109 00:04:54,828 --> 00:04:56,761 Yeah. Okay. Bye. 110 00:04:58,198 --> 00:05:00,665 I'll get it. It's for me. 111 00:05:01,702 --> 00:05:03,034 Hello. 112 00:05:04,671 --> 00:05:06,282 Jennifer, it's for you. 113 00:05:06,306 --> 00:05:08,251 It's probably Chrissy again. 114 00:05:08,275 --> 00:05:10,942 She's going through a personal crisis. 115 00:05:13,047 --> 00:05:15,425 Come on, Alex. She's not gonna call. 116 00:05:15,449 --> 00:05:18,961 Girls like Kimberly Blanton just don't call guys like you. 117 00:05:18,985 --> 00:05:21,297 Thank you. 118 00:05:21,321 --> 00:05:24,100 You see, he's been chasing her for three months now, 119 00:05:24,124 --> 00:05:26,836 and he hasn't even gotten to first base. 120 00:05:26,860 --> 00:05:28,471 - That's not true. - Uh-huh. 121 00:05:28,495 --> 00:05:30,573 I've been chasing her for two months, 122 00:05:30,597 --> 00:05:31,908 but we're making progress. 123 00:05:31,932 --> 00:05:33,142 We've begun a dialogue. 124 00:05:33,166 --> 00:05:35,044 The lines of communication are open, 125 00:05:35,068 --> 00:05:37,547 which is more than I can say for the phones in this house. 126 00:05:37,571 --> 00:05:39,515 Jennifer, you're only 9 years old. 127 00:05:39,539 --> 00:05:41,250 How much can you possibly have to say? 128 00:05:41,274 --> 00:05:43,019 Can you hold on a second, Chrissy? 129 00:05:43,043 --> 00:05:46,990 Look, Alex, I may be only 9 years old but I'm a person too. 130 00:05:47,014 --> 00:05:48,758 I have a right to speak on the telephone 131 00:05:48,782 --> 00:05:50,815 without being harassed by you. 132 00:05:56,823 --> 00:05:58,556 Get off the phone now. 133 00:05:59,993 --> 00:06:02,594 I'll call you back, okay, Chris? 134 00:06:03,429 --> 00:06:04,941 Mom, did you see that? 135 00:06:04,965 --> 00:06:06,075 No, what happened? 136 00:06:06,099 --> 00:06:07,543 Alex hit me. STEVEN: Alex. 137 00:06:07,567 --> 00:06:09,712 Jennifer. 138 00:06:09,736 --> 00:06:11,781 Okay, he really didn't hit me. 139 00:06:11,805 --> 00:06:13,182 But he wanted to. 140 00:06:13,206 --> 00:06:15,918 I could see it in his eyes. 141 00:06:15,942 --> 00:06:18,354 Just go on. Alex, get a grip on yourself. 142 00:06:18,378 --> 00:06:20,023 If Barbie's gonna call, she'll call... 143 00:06:20,047 --> 00:06:22,425 Her name is not Barbie, Mom, she just looks like... 144 00:06:24,852 --> 00:06:26,095 Hello. 145 00:06:26,119 --> 00:06:27,830 May I tell him who's calling? 146 00:06:27,854 --> 00:06:29,698 Kimberly Blanton. Kimberly. 147 00:06:29,722 --> 00:06:33,102 Oh, I'm sorry, Kimberly, I don't think he's... 148 00:06:33,126 --> 00:06:34,804 Alex P. Keaton here. 149 00:06:34,828 --> 00:06:36,739 Smooth, Alex. 150 00:06:36,763 --> 00:06:37,940 Uh, Kimberly. 151 00:06:37,964 --> 00:06:39,742 What a pleasant surprise. 152 00:06:39,766 --> 00:06:41,143 Tonight? 153 00:06:41,167 --> 00:06:42,478 Just a minute, let me check. 154 00:06:42,502 --> 00:06:45,315 Kimberly's coming over to study with me tonight. 155 00:06:45,339 --> 00:06:47,483 Is it all right if she has dinner with us first? 156 00:06:47,507 --> 00:06:49,218 Sure, if you want her to. 157 00:06:49,242 --> 00:06:51,676 Tonight seems to be clear, Kimberly. 158 00:06:53,280 --> 00:06:55,091 All right, very good. 159 00:06:55,115 --> 00:06:56,915 Okay, I'll see you at school. 160 00:06:57,551 --> 00:06:58,917 Goodbye. 161 00:07:11,398 --> 00:07:13,042 Woo-hoo! 162 00:07:13,066 --> 00:07:17,068 I haven't seen him this excited since Reagan was elected. 163 00:07:18,705 --> 00:07:21,250 Hey, what are you doing? I was listening to that. 164 00:07:21,274 --> 00:07:23,352 That's depressing, Dad. This is an up night. 165 00:07:23,376 --> 00:07:26,256 This guy sounds like he's in pain. 166 00:07:26,280 --> 00:07:28,680 He's supposed to be in pain. He's a folk singer. 167 00:07:33,987 --> 00:07:36,598 Now, that's depressing. 168 00:07:36,622 --> 00:07:39,168 You know, the house doesn't look that great. 169 00:07:39,192 --> 00:07:40,569 Well, what time is Kimberly coming? 170 00:07:40,593 --> 00:07:43,061 Maybe we can have it painted before she gets here. 171 00:07:44,264 --> 00:07:47,009 Tonight's the night, isn't it? 172 00:07:47,033 --> 00:07:51,114 Kimberly Blanton here in our very own home. 173 00:07:51,138 --> 00:07:53,449 Like a dream. 174 00:07:53,473 --> 00:07:55,918 Very funny. 175 00:07:55,942 --> 00:07:58,120 She probably just wants to check out your table manners, 176 00:07:58,144 --> 00:08:00,256 see if you know what the small fork is for, 177 00:08:00,280 --> 00:08:01,560 that kind of stuff. 178 00:08:03,016 --> 00:08:05,850 Come here, I'll show you what the small fork is for. 179 00:08:07,654 --> 00:08:09,999 Alex, maybe you're getting a little carried away here. 180 00:08:10,023 --> 00:08:12,869 I mean, if Kimberly doesn't like you or your family 181 00:08:12,893 --> 00:08:14,037 for who they are, 182 00:08:14,061 --> 00:08:16,039 maybe she isn't worth caring about at all, 183 00:08:16,063 --> 00:08:17,439 don't you think? 184 00:08:17,463 --> 00:08:19,541 Are you gonna wear your hair like that 185 00:08:19,565 --> 00:08:21,766 or are you gonna put it up? 186 00:08:23,670 --> 00:08:26,882 Alex, I changed my mind. I don't wanna wear this. 187 00:08:26,906 --> 00:08:29,285 Too late. 188 00:08:29,309 --> 00:08:32,388 Too late, Jennifer. A deal's a deal. 189 00:08:32,412 --> 00:08:35,324 I'll give you your dollar back. 190 00:08:35,348 --> 00:08:37,193 That's her. 191 00:08:37,217 --> 00:08:38,394 Okay, that's her. 192 00:08:38,418 --> 00:08:41,986 All right, everybody just stay calm. 193 00:08:44,791 --> 00:08:47,169 Oh, small fork's for salad, right? 194 00:08:47,193 --> 00:08:49,171 Right, and the spoon's for soup. 195 00:08:49,195 --> 00:08:51,974 Soup, right. Okay. 196 00:08:51,998 --> 00:08:54,665 Okay, just, uh, act natural. 197 00:08:58,305 --> 00:09:00,582 Hi. Sorry I had to answer the door myself. 198 00:09:00,606 --> 00:09:03,006 Our butler's off tonight. 199 00:09:07,080 --> 00:09:10,326 Well, tell me, Kimberly, uh, what are you studying in school? 200 00:09:10,350 --> 00:09:12,083 Oh... 201 00:09:12,952 --> 00:09:14,819 you know. 202 00:09:19,392 --> 00:09:21,337 Sounds exciting. 203 00:09:21,361 --> 00:09:24,373 Well, what Kimberly means 204 00:09:24,397 --> 00:09:26,576 is that it's the same stuff I'm studying, 205 00:09:26,600 --> 00:09:28,920 so, you know, you're probably familiar with it. 206 00:09:31,304 --> 00:09:34,083 So, Dad, 207 00:09:34,107 --> 00:09:36,841 do you think we may sail around the world this summer? 208 00:09:43,382 --> 00:09:46,217 I'll be honest with you, Alex, it doesn't look good. 209 00:09:48,955 --> 00:09:51,801 Kimberly sailed to the south of France last summer. 210 00:09:51,825 --> 00:09:53,368 Ah. That sounds interesting. 211 00:09:53,392 --> 00:09:55,471 I've always wanted to go there. What was that like? 212 00:09:55,495 --> 00:09:58,207 Well, it was okay. 213 00:09:58,231 --> 00:09:59,975 It's real different, though. 214 00:09:59,999 --> 00:10:01,176 But I'll tell you one thing, 215 00:10:01,200 --> 00:10:03,012 if you're ever going to the Riviera, 216 00:10:03,036 --> 00:10:04,614 you're gonna have a really hard time 217 00:10:04,638 --> 00:10:08,384 trying to find a decent cheeseburger. 218 00:10:08,408 --> 00:10:12,076 Well, thanks for the warning. We'll... We'll just take our own. 219 00:10:13,513 --> 00:10:15,792 We went away last summer too, 220 00:10:15,816 --> 00:10:16,892 to Cleveland. 221 00:10:16,916 --> 00:10:18,527 It was far away and everything. 222 00:10:18,551 --> 00:10:20,630 We got to take the bus. 223 00:10:20,654 --> 00:10:22,131 The bus? 224 00:10:22,155 --> 00:10:24,189 What do you mean? 225 00:10:25,491 --> 00:10:27,370 What my sister means 226 00:10:27,394 --> 00:10:29,205 is that, um, we went to visit our grandmother... 227 00:10:29,229 --> 00:10:32,775 Grandmère. Um... 228 00:10:32,799 --> 00:10:35,778 We... We were gonna fly... 229 00:10:35,802 --> 00:10:38,002 There was a bum on the bus, remember? 230 00:10:41,841 --> 00:10:44,053 Jennifer, eat your potatoes. 231 00:10:44,077 --> 00:10:46,922 Ahem. So what exactly do you do, Mr. Keaton? 232 00:10:46,946 --> 00:10:49,759 Uh, I, uh, manage the public television station 233 00:10:49,783 --> 00:10:50,926 here in town. 234 00:10:50,950 --> 00:10:55,163 Oh. What a cute job. 235 00:10:55,187 --> 00:10:58,635 That's the station with all the English shows, right? 236 00:10:58,659 --> 00:11:00,436 Well, I-I wouldn't say they're all English. 237 00:11:00,460 --> 00:11:02,304 Th-there are some. 238 00:11:02,328 --> 00:11:04,406 Yeah, I know. I've watched it once or twice. 239 00:11:04,430 --> 00:11:06,831 But I really miss the commercials. 240 00:11:10,837 --> 00:11:13,816 I forgot, Kimberly, what is it that you say you're studying? 241 00:11:13,840 --> 00:11:15,139 You know. 242 00:11:25,985 --> 00:11:29,098 Just the basic college prep courses. 243 00:11:29,122 --> 00:11:31,467 Have you decided what you're gonna major in in college? 244 00:11:31,491 --> 00:11:33,603 Well, yeah. 245 00:11:33,627 --> 00:11:37,907 See, I really wanna dedicate my life into helping others, 246 00:11:37,931 --> 00:11:40,064 and well, I really wanna be a cheerleader. 247 00:11:43,903 --> 00:11:45,614 I'll get the tea. 248 00:11:45,638 --> 00:11:48,539 Oh, let me give you a hand with that. 249 00:11:49,809 --> 00:11:51,042 Oh, thanks. 250 00:11:53,980 --> 00:11:55,658 Well, what do you think? 251 00:11:55,682 --> 00:11:58,582 Is she something else, or what? 252 00:12:02,054 --> 00:12:03,766 Gee, Mr. Emerson, I'm sorry you're not happy 253 00:12:03,790 --> 00:12:05,435 with the placement of your wife's bedroom, 254 00:12:05,459 --> 00:12:08,203 but that's as far away as I could get it. 255 00:12:08,227 --> 00:12:11,540 I mean, I did have to stay on the property. 256 00:12:11,564 --> 00:12:15,100 Well, we could try that, but it would mean going underground. 257 00:12:17,237 --> 00:12:20,582 Okay, give my best to Mrs. Emerson. 258 00:12:20,606 --> 00:12:21,705 Hello? 259 00:12:23,176 --> 00:12:24,520 Trouble in paradise? 260 00:12:24,544 --> 00:12:26,289 You know what I can't figure out? What? 261 00:12:26,313 --> 00:12:28,746 The Emersons have eight kids. 262 00:12:32,285 --> 00:12:34,819 Either of you guys know anything about polo? 263 00:12:35,588 --> 00:12:36,899 Polo? 264 00:12:36,923 --> 00:12:38,367 Kimberly's picking me up any minute. 265 00:12:38,391 --> 00:12:41,170 Today's the big tournament for the Gray Cup... 266 00:12:41,194 --> 00:12:43,372 or the Blue Cup, some kind of cup. 267 00:12:43,396 --> 00:12:45,908 I was hoping one of you'd at least know the rules. 268 00:12:45,932 --> 00:12:47,176 Polo? 269 00:12:47,200 --> 00:12:49,800 I'll just ride the way everybody else does. 270 00:12:51,404 --> 00:12:53,615 Think maybe he was switched at birth 271 00:12:53,639 --> 00:12:56,552 and the Rockefellers have our kid? 272 00:12:56,576 --> 00:12:58,488 Could be. I wasn't gonna tell you, 273 00:12:58,512 --> 00:12:59,755 but this morning I found a copy 274 00:12:59,779 --> 00:13:02,513 of The Wall Street Journal under his bed. 275 00:13:04,717 --> 00:13:07,563 I just had a thought. What? 276 00:13:07,587 --> 00:13:10,165 Alex is gonna be gone for the whole day, 277 00:13:10,189 --> 00:13:12,634 and Mallory's on her way out too. 278 00:13:12,658 --> 00:13:15,370 Why don't you and I go upstairs, 279 00:13:15,394 --> 00:13:18,440 put on some old Johnny Mathis albums...? 280 00:13:18,464 --> 00:13:21,143 What about Jennifer? She's still home. 281 00:13:21,167 --> 00:13:24,847 Let her check into the Holiday Inn for the weekend. 282 00:13:24,871 --> 00:13:26,838 She is almost 10. 283 00:13:29,308 --> 00:13:31,554 You two never stop, do you? 284 00:13:31,578 --> 00:13:34,157 Don't you knock before you enter someone's living room? 285 00:13:34,181 --> 00:13:35,624 Don't you two have any self-control? 286 00:13:35,648 --> 00:13:37,782 I mean, it's not even lunchtime. 287 00:13:40,320 --> 00:13:41,964 I won't be home for dinner. There's gonna be 288 00:13:41,988 --> 00:13:44,066 a little party after the polo game. 289 00:13:44,090 --> 00:13:46,068 The polo match, you clod. 290 00:13:46,092 --> 00:13:49,071 I can't believe what I have to put up with. 291 00:13:49,095 --> 00:13:50,706 Where is the party gonna be? 292 00:13:50,730 --> 00:13:52,641 Oh, it's over at the Carlton Country Club. 293 00:13:52,665 --> 00:13:56,045 Alex, the Carlton is a restricted club. 294 00:13:56,069 --> 00:13:58,247 Oh, that's all right, I'll be with the Blantons. 295 00:13:58,271 --> 00:13:59,748 You know, it's really neat over there. 296 00:13:59,772 --> 00:14:02,284 They got an indoor pool, you can eat on the terrace, 297 00:14:02,308 --> 00:14:03,852 and if you get a phone call, 298 00:14:03,876 --> 00:14:06,455 they bring the phone right to your table. 299 00:14:06,479 --> 00:14:08,979 That'll come in handy for you in case Eliot Janeway calls. 300 00:14:12,052 --> 00:14:14,330 What you father means is that... 301 00:14:14,354 --> 00:14:15,865 The... The Carlton Country Club 302 00:14:15,889 --> 00:14:18,867 doesn't have any members that are black, or Jewish, 303 00:14:18,891 --> 00:14:20,536 or Hispanic or any other group 304 00:14:20,560 --> 00:14:22,938 that didn't come over on the Mayflower. 305 00:14:22,962 --> 00:14:27,109 I just wanna go to a party, Mom. I don't wanna change the world. 306 00:14:28,401 --> 00:14:29,681 Bye. 307 00:14:35,775 --> 00:14:38,053 Hello, is this the Carlton Country Club? 308 00:14:38,077 --> 00:14:40,756 Uh, listen my name is Steven Keaton... 309 00:14:40,780 --> 00:14:43,025 Uh, no, I'm not a member. 310 00:14:43,049 --> 00:14:45,516 Yes, I can hold. 311 00:14:47,353 --> 00:14:50,132 Hi, I-I'm trying to locate my son, Alex Keaton. 312 00:14:50,156 --> 00:14:52,134 He's with the Blanton party. 313 00:14:52,158 --> 00:14:54,758 N-no, Alex is not a member either. 314 00:14:55,561 --> 00:14:57,929 Yes, I can hold. 315 00:14:59,098 --> 00:15:00,376 Okay, well, listen. 316 00:15:00,400 --> 00:15:02,444 Uh, that's what I thought it was too. 317 00:15:02,468 --> 00:15:04,914 I'll try it out on the highway and let you know. 318 00:15:04,938 --> 00:15:08,251 Okay, thanks a lot. Heh-heh! Who was that? 319 00:15:08,275 --> 00:15:11,053 Uh, one of the mechanics over at the Volvo place. 320 00:15:11,077 --> 00:15:12,176 Ah, which one? 321 00:15:13,112 --> 00:15:14,556 Sven. 322 00:15:14,580 --> 00:15:16,292 You have Sven's home number? 323 00:15:16,316 --> 00:15:18,227 H-he was at the shop. 324 00:15:18,251 --> 00:15:19,628 I'm thinking of maybe 325 00:15:19,652 --> 00:15:22,298 taking the car in for him to have a look at it. 326 00:15:22,322 --> 00:15:23,565 Steven, it's quarter of 10. 327 00:15:23,589 --> 00:15:26,302 Well, you get a discount if you bring it in at night. 328 00:15:26,326 --> 00:15:28,603 You know how the Swedes are, they're used to working late. 329 00:15:28,627 --> 00:15:31,140 Land of the Midnight Sun and all that. 330 00:15:31,164 --> 00:15:33,409 Norway is Land of the Midnight Sun. 331 00:15:33,433 --> 00:15:35,844 Well, they sure fooled Sven. 332 00:15:35,868 --> 00:15:37,868 I'd better get down there and tell him. 333 00:15:39,973 --> 00:15:41,038 Okay. 334 00:15:41,874 --> 00:15:44,253 That wasn't really Sven. 335 00:15:44,277 --> 00:15:46,989 You're kidding. I was trying to reach Alex. 336 00:15:47,013 --> 00:15:48,925 There was something I wanted to tell him. 337 00:15:48,949 --> 00:15:50,559 Well, can't this wait till he comes home? 338 00:15:50,583 --> 00:15:52,962 That's what I wanted to tell him, to come home now. 339 00:15:52,986 --> 00:15:56,131 It's driving me crazy that he's over there, Elyse. 340 00:15:56,155 --> 00:15:57,900 Steven, I don't like it any more than you do, 341 00:15:57,924 --> 00:15:59,134 but Alex is Alex. 342 00:15:59,158 --> 00:16:01,370 He sees things differently than we do. 343 00:16:01,394 --> 00:16:02,704 I know he does. 344 00:16:02,728 --> 00:16:05,807 And I admit, up to now some of it's been cute. 345 00:16:05,831 --> 00:16:09,611 I didn't mind the pop quiz on wines the other night. 346 00:16:09,635 --> 00:16:12,314 And if he wants to have a poster of William Buckley over his bed, 347 00:16:12,338 --> 00:16:13,649 that's his own business. 348 00:16:13,673 --> 00:16:16,451 But we have to draw the line somewhere, 349 00:16:16,475 --> 00:16:21,078 and I think a restricted club is a good place to draw it. 350 00:16:26,519 --> 00:16:29,698 Kimberly tells me you're quite a sailor, Alex. 351 00:16:29,722 --> 00:16:32,168 Uh, well, I'm okay. 352 00:16:32,192 --> 00:16:33,936 You know I'm no Popeye. 353 00:16:33,960 --> 00:16:35,504 Ah. 354 00:16:35,528 --> 00:16:37,968 What's your favorite kind of craft? 355 00:16:40,133 --> 00:16:41,665 Woodworking. 356 00:16:57,617 --> 00:16:58,894 Dad. 357 00:16:58,918 --> 00:17:00,863 Excuse me, I... 358 00:17:00,887 --> 00:17:02,531 I'm sorry to disturb you. 359 00:17:02,555 --> 00:17:05,234 Everything's all right, ha-ha. 360 00:17:05,258 --> 00:17:08,292 I'd just like... Can I speak to you for a second, Alex? 361 00:17:09,762 --> 00:17:11,640 Uh, hello, Kimberly. Hee-hee! 362 00:17:11,664 --> 00:17:13,209 Hello, Mr. Keaton. 363 00:17:13,233 --> 00:17:15,444 May I introduce my parents? Dad. 364 00:17:15,468 --> 00:17:16,612 Steve Keaton. 365 00:17:16,636 --> 00:17:18,414 Preston Blanton. 366 00:17:18,438 --> 00:17:19,648 My wife Emily. 367 00:17:19,672 --> 00:17:22,718 How do you do? I'm fine, thank you. 368 00:17:22,742 --> 00:17:25,587 There, uh, isn't any trouble, is there? 369 00:17:25,611 --> 00:17:27,422 No. No. 370 00:17:27,446 --> 00:17:30,659 It's just that I forgot to tell Alex something. 371 00:17:30,683 --> 00:17:33,462 Won't you sit down for a moment, Mr. Keaton? 372 00:17:33,486 --> 00:17:35,197 No, really, I can't stay, thank you. 373 00:17:35,221 --> 00:17:36,599 Roger, bring a chair for Mr. Keaton. 374 00:17:36,623 --> 00:17:37,999 That's okay, Roger. Don't bother. 375 00:17:38,023 --> 00:17:40,569 Just for a moment, uh, go ahead, bring it, Roger. 376 00:17:40,593 --> 00:17:42,193 R-Roger, don't. 377 00:17:46,032 --> 00:17:48,811 O-o-okay, you can bring me a chair. 378 00:17:48,835 --> 00:17:51,846 Excuse us for a minute. 379 00:17:51,870 --> 00:17:53,304 Excuse me. 380 00:17:55,541 --> 00:17:57,252 What's going on, Dad? 381 00:17:57,276 --> 00:17:58,954 Alex, I want you to come home with me now. 382 00:17:58,978 --> 00:18:00,155 Not so loud. 383 00:18:00,179 --> 00:18:02,290 I'm sorry. This place makes me mad 384 00:18:02,314 --> 00:18:04,093 and when I'm mad, I'm loud. 385 00:18:04,117 --> 00:18:06,662 Now, come on. Let's go. I don't wanna make a scene. 386 00:18:07,887 --> 00:18:09,531 I think it's a little too late for that. 387 00:18:09,555 --> 00:18:11,467 I was hoping that you'd come to it yourself. 388 00:18:11,491 --> 00:18:12,967 But obviously, you don't understand 389 00:18:12,991 --> 00:18:15,270 the moral ramifications of your being here. 390 00:18:15,294 --> 00:18:16,539 Oh, Dad, will you just stop it? 391 00:18:16,563 --> 00:18:19,942 Don't you understand what this place stands for? 392 00:18:19,966 --> 00:18:23,145 It's... It's elitist. It's... It... It's exclusionary. 393 00:18:23,169 --> 00:18:26,048 It... Boy, these things are great. What are they? 394 00:18:26,072 --> 00:18:27,183 Rumaki, sir. 395 00:18:27,207 --> 00:18:29,173 Are there any without liver? 396 00:18:31,845 --> 00:18:33,422 Bunny hop. 397 00:18:33,446 --> 00:18:35,724 Oh, Alex. Come on. 398 00:18:35,748 --> 00:18:37,848 Don't hop away when I'm talking to you. 399 00:18:39,518 --> 00:18:40,862 I guess the Parent of the Year award 400 00:18:40,886 --> 00:18:43,031 is pretty much out the window. 401 00:18:43,055 --> 00:18:44,967 Well, I wouldn't say you're the top contender, 402 00:18:44,991 --> 00:18:46,401 but who knows? 403 00:18:46,425 --> 00:18:48,525 I made a big mistake tonight, didn't I? 404 00:18:50,296 --> 00:18:52,675 What are you guys doing down here? 405 00:18:52,699 --> 00:18:55,811 It's too hard to eavesdrop from the top of the stairs. 406 00:18:55,835 --> 00:18:57,646 Why is Alex mad at you, Dad? 407 00:18:57,670 --> 00:18:59,982 Well, Dad went a little crazy tonight, 408 00:19:00,006 --> 00:19:02,985 and I really hurt your brother's feelings. 409 00:19:03,009 --> 00:19:04,920 You mean you had a little attack 410 00:19:04,944 --> 00:19:06,788 where you can't control yourself 411 00:19:06,812 --> 00:19:08,890 and you say things you didn't wanna say? 412 00:19:08,914 --> 00:19:09,946 Yeah. 413 00:19:10,716 --> 00:19:12,583 I get those a lot. 414 00:19:14,253 --> 00:19:16,398 Stay away from the Carlton Country Club. 415 00:19:16,422 --> 00:19:18,188 I will. 416 00:19:19,625 --> 00:19:21,904 I'd like to talk to you, Dad, okay? 417 00:19:21,928 --> 00:19:23,705 Okay, girls. Let's go up. 418 00:19:23,729 --> 00:19:24,973 Go ahead, Mom. 419 00:19:24,997 --> 00:19:26,531 We'll meet you up there. 420 00:19:27,733 --> 00:19:28,978 Nice try, kid. 421 00:19:29,002 --> 00:19:31,702 It was worth a shot anyway. 422 00:19:36,041 --> 00:19:37,285 Before you say anything, Alex, 423 00:19:37,309 --> 00:19:39,988 I just want you to know I'm sorry. 424 00:19:40,012 --> 00:19:41,590 Dad, before you say anything more, 425 00:19:41,614 --> 00:19:43,759 I just want you to know that that's not enough. 426 00:19:43,783 --> 00:19:46,483 I'll write notes of apology to the Blantons and to Kimberly. 427 00:19:47,653 --> 00:19:49,031 What'd you tell 'em, anyway? 428 00:19:49,055 --> 00:19:50,566 I told them the truth. 429 00:19:50,590 --> 00:19:51,966 That you were my Dad's twin brother 430 00:19:51,990 --> 00:19:53,690 and you escaped from a home. 431 00:19:56,996 --> 00:19:58,729 Thanks for covering for me. 432 00:19:59,765 --> 00:20:01,110 You really humiliated me, Dad. 433 00:20:01,134 --> 00:20:03,312 I mean, how could you do that? 434 00:20:03,336 --> 00:20:05,414 Alex, it's hard to know when to interfere 435 00:20:05,438 --> 00:20:07,183 and when to let you go on your own. 436 00:20:07,207 --> 00:20:09,585 When you were little, it was easy. 437 00:20:09,609 --> 00:20:11,620 Take the poison and put it on a high shelf, 438 00:20:11,644 --> 00:20:13,855 give you a safe place to play 439 00:20:13,879 --> 00:20:16,492 and make sure you don't tumble down the stairs. 440 00:20:16,516 --> 00:20:18,360 A-as you get older, it gets harder. 441 00:20:18,384 --> 00:20:24,099 The line between protecting and interfering can get blurry. 442 00:20:24,123 --> 00:20:26,768 I tripped over it tonight, as you may have noticed. 443 00:20:26,792 --> 00:20:29,538 Well, you were really something out there. 444 00:20:29,562 --> 00:20:32,007 You know, it's funny, my father, your Grandpa Jake, 445 00:20:32,031 --> 00:20:36,045 was a very unemotional man, very distant, 446 00:20:36,069 --> 00:20:39,681 very proper. He was so proper... 447 00:20:39,705 --> 00:20:41,283 I didn't know he cared. 448 00:20:41,307 --> 00:20:43,586 He didn't show it. 449 00:20:43,610 --> 00:20:46,188 I guess I overreact because he didn't react at all. 450 00:20:46,212 --> 00:20:47,589 You understand? 451 00:20:47,613 --> 00:20:49,724 Yeah, I... I guess. 452 00:20:49,748 --> 00:20:51,060 Look, Alex, 453 00:20:51,084 --> 00:20:52,628 I was wrong to go over there like that, 454 00:20:52,652 --> 00:20:54,162 but I hope you understand why 455 00:20:54,186 --> 00:20:58,267 I felt so strongly about your being at a restricted club. 456 00:20:58,291 --> 00:20:59,969 I do, Dad. 457 00:20:59,993 --> 00:21:02,037 But I'm 17 years old. 458 00:21:02,061 --> 00:21:04,773 And when I see Kimberly Blanton in a strapless evening gown, 459 00:21:04,797 --> 00:21:07,364 I don't look past her for the Bill of Rights. 460 00:21:09,035 --> 00:21:11,546 Alex... I was 17 myself once. 461 00:21:11,570 --> 00:21:14,316 But I had principles. I had beliefs. 462 00:21:14,340 --> 00:21:15,684 I... 463 00:21:15,708 --> 00:21:20,221 Well, now that you mention it, 464 00:21:20,245 --> 00:21:24,793 I do recall working for Nixon for a couple of weeks in 1960. 465 00:21:24,817 --> 00:21:26,895 Richard Nixon? 466 00:21:26,919 --> 00:21:28,163 You see... 467 00:21:28,187 --> 00:21:31,199 th-there was this young Republican, 468 00:21:31,223 --> 00:21:34,102 Sandra Futterman. 469 00:21:34,126 --> 00:21:37,227 A real Fascist, but she wore it well, you know? 470 00:21:38,297 --> 00:21:39,508 I... 471 00:21:40,833 --> 00:21:43,279 I mean, S-Sandra was... 472 00:21:43,303 --> 00:21:46,849 W-w-well, sh-she had a... 473 00:21:46,873 --> 00:21:48,617 There... There was a way she could... 474 00:21:48,641 --> 00:21:51,141 Heh-heh! I get the point, Dad. 475 00:21:53,813 --> 00:21:55,357 I love you, Alex, very much. 476 00:21:55,381 --> 00:21:57,593 Sometimes it overwhelms me 477 00:21:57,617 --> 00:21:59,027 and I make mistakes, like tonight. 478 00:21:59,051 --> 00:22:02,097 I know there are other fathers who are more in control, 479 00:22:02,121 --> 00:22:05,834 more reserved, more adult, 480 00:22:05,858 --> 00:22:08,559 but there are none who love their sons more than I love you. 481 00:22:09,562 --> 00:22:11,907 I know you do, Dad. 482 00:22:11,931 --> 00:22:13,875 I mean, that's the crazy part. 483 00:22:13,899 --> 00:22:15,844 Even when we were out there bunny hopping tonight, 484 00:22:15,868 --> 00:22:18,969 mad as I was... And I was hopping mad. 485 00:22:23,308 --> 00:22:24,620 I knew. 486 00:22:24,644 --> 00:22:26,387 Good. 487 00:22:26,411 --> 00:22:27,989 But I'm not you, Dad. 488 00:22:28,013 --> 00:22:30,258 I mean, we're two different and separate people. 489 00:22:30,282 --> 00:22:31,915 I know that. 490 00:22:36,722 --> 00:22:39,242 Think this kind of thing is gonna happen again? 491 00:22:40,492 --> 00:22:42,103 I don't know. 492 00:22:42,127 --> 00:22:43,639 We're both getting older. 493 00:22:43,663 --> 00:22:46,263 One of us is bound to grow up sooner or later. 33829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.