All language subtitles for Early Edition - Season 1 - Ep. 07 - After Midnight [DVDRip.XviD]-SAiNTS.HI.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,510 --> 00:00:16,714 CHUCK: There are lots of lonely people in a city like this one. 2 00:00:16,782 --> 00:00:21,419 One wrong turn, it's easy to lose your way. 3 00:00:21,487 --> 00:00:25,824 A guy with a map is a guy who's ahead of the game. 4 00:00:25,891 --> 00:00:28,493 Sometimes anyway. 5 00:00:30,296 --> 00:00:31,829 But knowing the future 6 00:00:31,897 --> 00:00:34,733 isn't the same as knowing the past. 7 00:00:34,800 --> 00:00:40,004 And having tomorrow's newspaper can only take you so far. 8 00:00:40,072 --> 00:00:42,173 After that, it's what you know 9 00:00:42,241 --> 00:00:47,012 and what you feel that make the difference, 10 00:00:47,079 --> 00:00:51,782 that lead you on and guide you home. 11 00:00:51,850 --> 00:00:55,619 (theme music playing) 12 00:01:35,194 --> 00:01:36,594 Taxi! 13 00:01:36,662 --> 00:01:38,763 CHUCK: Taxi. 14 00:01:38,831 --> 00:01:40,431 Taxi! 15 00:01:42,501 --> 00:01:44,569 Hoo! 16 00:01:44,637 --> 00:01:47,138 Taxi! 17 00:01:47,205 --> 00:01:50,575 Taxi. Taxi. 18 00:01:50,643 --> 00:01:53,411 Yo! Taxi! 19 00:01:53,479 --> 00:01:55,513 Listen, I got... Out of the way, buddy. 20 00:01:58,617 --> 00:01:59,784 Sorry. 21 00:02:08,394 --> 00:02:09,961 Taxi! 22 00:02:10,028 --> 00:02:11,662 Hoo... hoo... hoo... 23 00:02:14,466 --> 00:02:15,366 Mine. Mine. 24 00:02:15,434 --> 00:02:17,135 I touched the door first. That's the rule. 25 00:02:17,203 --> 00:02:18,870 This is Chicago. There are no rules. 26 00:02:18,938 --> 00:02:20,604 MAN: Excuse me you two love birds. 27 00:02:20,672 --> 00:02:22,807 Two seconds, and I'm out of here. 28 00:02:24,977 --> 00:02:28,280 MARISSA: I brought you today's paper. 29 00:02:28,347 --> 00:02:31,516 GARY: Well, thank you, but I read this one yesterday. 30 00:02:31,583 --> 00:02:33,818 Oh, well, I didn't. 31 00:02:33,885 --> 00:02:35,653 Would you mind reading me the headlines? 32 00:02:35,721 --> 00:02:37,488 At your service. 33 00:02:39,625 --> 00:02:41,960 "City passed tougher anti-smoking law." 34 00:02:42,027 --> 00:02:43,094 Today? 35 00:02:43,162 --> 00:02:44,229 Tomorrow. 36 00:02:44,296 --> 00:02:45,397 Oh. 37 00:02:45,464 --> 00:02:46,230 Wow. 38 00:02:46,365 --> 00:02:47,966 What? 39 00:02:48,033 --> 00:02:49,234 Xerox went up three points. 40 00:02:49,301 --> 00:02:50,534 Tomorrow? 41 00:02:50,602 --> 00:02:51,769 Today. 42 00:02:51,837 --> 00:02:53,538 Oh. 43 00:02:53,605 --> 00:02:57,241 Postal workers threaten to strike again. 44 00:02:57,309 --> 00:02:58,944 Today? No, tomorrow. 45 00:02:59,011 --> 00:03:01,012 You know, reading the morning paper with you 46 00:03:01,080 --> 00:03:02,346 can be very confusing. 47 00:03:02,414 --> 00:03:03,615 Tell me about it. 48 00:03:03,683 --> 00:03:05,983 Whoa. Oh, that's all right. Not your fault. 49 00:03:06,051 --> 00:03:07,651 Of course it's not my find. I'm blind. 50 00:03:18,030 --> 00:03:19,564 What? 51 00:03:20,665 --> 00:03:21,765 I didn't say anything. 52 00:03:21,833 --> 00:03:23,134 How do you know...? 53 00:03:23,202 --> 00:03:24,435 Negative ions. 54 00:03:24,503 --> 00:03:25,737 Read. 55 00:03:25,804 --> 00:03:28,573 It's in the Metro Section. 56 00:03:28,640 --> 00:03:30,508 "Infant left on church doorstep." 57 00:03:30,576 --> 00:03:31,876 Today? 58 00:03:31,944 --> 00:03:34,279 Tomorrow. 59 00:03:34,347 --> 00:03:36,981 "Police are looking for the mother of a ten-week-old 60 00:03:37,049 --> 00:03:41,152 "Caucasian baby boy abandoned sometime after midnight. 61 00:03:41,220 --> 00:03:45,356 "The infant appeared to be in good condition. 62 00:03:45,424 --> 00:03:47,625 "A handwritten note attached to the bassinet simply read, 63 00:03:47,693 --> 00:03:50,695 "'Please give my baby a good home.' 64 00:03:50,762 --> 00:03:52,730 "A custodian employed by Saint Mary's 65 00:03:52,798 --> 00:03:54,432 found the infant..." 66 00:03:54,500 --> 00:03:57,234 Saint Mary's? That's just a couple blocks away. 67 00:03:57,302 --> 00:03:59,237 Well, what are you waiting for? 68 00:03:59,304 --> 00:04:01,573 What do you mean? 69 00:04:01,640 --> 00:04:02,740 Somewhere in this city, 70 00:04:02,808 --> 00:04:04,309 a mother's about to abandon her child. 71 00:04:04,377 --> 00:04:05,843 Go and find her. 72 00:04:05,911 --> 00:04:07,745 Oh, sure, maybe I'll find Jimmy Hoffa while I'm at it. 73 00:04:07,813 --> 00:04:09,480 Gary, that's not what I mean. 74 00:04:09,548 --> 00:04:11,349 Well, there's not much to go on here, Marissa. 75 00:04:11,417 --> 00:04:12,650 Go with what you have. 76 00:04:12,718 --> 00:04:14,351 Start at Saint Mary's. 77 00:04:14,419 --> 00:04:15,319 Look, the article doesn't say anything 78 00:04:15,387 --> 00:04:16,988 about her being a parishioner at the church. 79 00:04:17,056 --> 00:04:19,290 Is there a picture of the bassinet? 80 00:04:19,358 --> 00:04:21,225 No, but all bassinets look alike. 81 00:04:21,293 --> 00:04:22,994 Is there a picture of the baby? 82 00:04:23,061 --> 00:04:25,195 At ten weeks, all babies look alike. 83 00:04:29,501 --> 00:04:31,669 (dog whimpering) 84 00:04:33,506 --> 00:04:34,939 (thunder rumbling) 85 00:04:39,978 --> 00:04:41,879 Going somewhere? 86 00:04:41,947 --> 00:04:44,849 Yeah, out in the rain to find an unidentified woman 87 00:04:44,917 --> 00:04:47,318 carrying a bassinet with a baby boy in it 88 00:04:47,385 --> 00:04:49,019 to casually inquire whether or not 89 00:04:49,087 --> 00:04:50,922 she plans to abandon him tonight. 90 00:04:53,525 --> 00:04:55,259 Um, Gary... 91 00:04:55,327 --> 00:04:57,495 don't forget your umbrella. 92 00:05:03,935 --> 00:05:05,670 18 inches. 93 00:05:05,737 --> 00:05:07,371 Excuse me? 94 00:05:07,439 --> 00:05:09,707 That's the minimum distance that two urban dwellers need 95 00:05:09,775 --> 00:05:11,141 to have between them in order 96 00:05:11,209 --> 00:05:12,777 to prevent having their space invaded. 97 00:05:12,845 --> 00:05:15,012 How interesting. 98 00:05:15,080 --> 00:05:16,914 Margo, put me through to Suzanne will you? 99 00:05:16,982 --> 00:05:18,583 Fishman. Chuck Fishman. 100 00:05:18,650 --> 00:05:20,184 Uh, Suzanne, it's Lenore. 101 00:05:20,251 --> 00:05:22,587 Lenore? Beautiful name. 102 00:05:22,654 --> 00:05:24,088 Poe said it, didn't he? 103 00:05:24,155 --> 00:05:25,756 "Quoth the raven 'Never more.'" 104 00:05:25,824 --> 00:05:27,492 I called the National Weather Service. 105 00:05:27,559 --> 00:05:30,194 Intermittent showers today, 50% chance of rain tomorrow. 106 00:05:30,262 --> 00:05:31,963 I hate to cancel the Botanical Gardens, 107 00:05:32,030 --> 00:05:33,297 but with 300 people... 108 00:05:35,167 --> 00:05:38,135 Yeah, I think we have to put a deposit on the hotel, 109 00:05:38,203 --> 00:05:39,504 but you know, we'll lose it 110 00:05:39,572 --> 00:05:41,072 if we cancel on such short notice... 111 00:05:41,139 --> 00:05:42,173 Do you mind? 112 00:05:42,240 --> 00:05:43,274 No, not at all. 113 00:05:43,341 --> 00:05:44,508 Go right ahead. 114 00:05:44,576 --> 00:05:45,543 Nobody. 115 00:05:45,611 --> 00:05:46,744 Okay, well, listen, 116 00:05:46,812 --> 00:05:48,312 I'm going to wait till 7: 00 tonight, 117 00:05:48,380 --> 00:05:49,947 and then I'm going to book them both. 118 00:05:50,015 --> 00:05:51,415 We'll just have to take the loss. 119 00:05:51,483 --> 00:05:52,684 They're too big an account. 120 00:05:52,751 --> 00:05:54,852 All right, I'll talk to you later. Bye-bye. 121 00:05:54,920 --> 00:05:56,520 I, uh, couldn't help overhearing, 122 00:05:56,588 --> 00:05:58,156 but the Botanical Gardens happens to be 123 00:05:58,190 --> 00:05:59,157 one of my favorite spots. 124 00:05:59,224 --> 00:06:00,391 Let me speak slowly 125 00:06:00,459 --> 00:06:01,792 so that you can understand. 126 00:06:01,860 --> 00:06:04,662 Stop talking to me. 127 00:06:04,729 --> 00:06:07,698 Ooh, it's cold in here. 128 00:06:07,766 --> 00:06:09,234 Maybe you didn't get the memo, 129 00:06:09,301 --> 00:06:10,935 but feminism is supposed to be dead. 130 00:06:11,003 --> 00:06:13,404 Men and women are supposed to get along not... 131 00:06:13,472 --> 00:06:14,672 Oh. 132 00:06:16,107 --> 00:06:18,042 So, who do you work for? 133 00:06:18,109 --> 00:06:19,777 I have my own business. 134 00:06:19,844 --> 00:06:21,612 Really? Mm-hmm. 135 00:06:21,647 --> 00:06:24,415 I'm a professional caterer and event planner. 136 00:06:24,483 --> 00:06:26,150 Got a card? 137 00:06:26,218 --> 00:06:28,786 I don't do pretzels and beer. 138 00:06:28,853 --> 00:06:30,288 (chuckles) 139 00:06:30,355 --> 00:06:32,823 You know, if you weren't such a snob, 140 00:06:32,891 --> 00:06:34,559 I might consider going out with you. 141 00:06:34,627 --> 00:06:38,496 You might consider going out with me? 142 00:06:38,564 --> 00:06:40,498 Pull over. 143 00:06:40,566 --> 00:06:42,032 Lady, you got three blocks before 101 State. 144 00:06:42,101 --> 00:06:43,067 I'll walk. 145 00:06:43,135 --> 00:06:44,868 Oh, no, no, no, no. I got it. 146 00:06:44,936 --> 00:06:46,103 I insist. 147 00:06:46,171 --> 00:06:47,772 Can I call you? 148 00:06:47,840 --> 00:06:49,473 You know what? 149 00:06:49,541 --> 00:06:52,243 Unless you can predict the weather for tomorrow, 150 00:06:52,310 --> 00:06:54,511 I never want to see your face again. 151 00:07:01,820 --> 00:07:03,120 Yeah. 152 00:07:11,697 --> 00:07:13,197 Ma'am. 153 00:07:13,265 --> 00:07:15,266 Oh, sorry. 154 00:07:17,335 --> 00:07:20,070 Excuse me. 155 00:07:20,138 --> 00:07:21,305 Excuse me. 156 00:07:21,373 --> 00:07:23,240 Are you planning on abandoning your baby? 157 00:07:51,102 --> 00:07:52,637 Yeah, it's me. 158 00:07:52,704 --> 00:07:54,272 Well, not so great. 159 00:07:54,339 --> 00:07:55,673 I've been walking around for hours. 160 00:07:55,740 --> 00:07:57,742 It's like Mission Impossible. 161 00:07:57,810 --> 00:08:00,778 Well, Marissa, what do you want me to do? 162 00:08:02,715 --> 00:08:05,015 Okay. 163 00:08:05,050 --> 00:08:06,317 Okay. A couple more hours. 164 00:08:06,385 --> 00:08:07,585 I'll call you later. 165 00:08:07,652 --> 00:08:08,586 Yeah. 166 00:08:21,567 --> 00:08:22,733 Excuse me. 167 00:08:22,801 --> 00:08:24,869 Do you have the time? 168 00:08:27,373 --> 00:08:29,974 Yeah. It's 11:35. 169 00:08:30,041 --> 00:08:32,009 Thank you. 170 00:08:33,512 --> 00:08:35,880 I guess the buses must be running late. 171 00:08:37,649 --> 00:08:40,184 I don't know. 172 00:08:40,252 --> 00:08:42,353 I'm just sitting here to get out of the rain. 173 00:08:44,756 --> 00:08:48,892 My husband's supposed to pick me up, but he's late. 174 00:08:56,168 --> 00:08:57,335 It's a boy. 175 00:08:57,402 --> 00:08:58,735 Jordan. 176 00:08:58,803 --> 00:09:01,506 You're... uh, you're brother? 177 00:09:01,573 --> 00:09:03,140 Son. 178 00:09:03,208 --> 00:09:04,442 I'm sorry. 179 00:09:04,510 --> 00:09:06,277 It's... it's just you look very young... 180 00:09:06,345 --> 00:09:08,112 Young for my age. Yeah. 181 00:09:08,179 --> 00:09:10,514 How old is he? 182 00:09:10,582 --> 00:09:12,683 Ten weeks. 183 00:09:13,985 --> 00:09:18,155 Paper said it was going to be sunny today. 184 00:09:18,223 --> 00:09:20,758 I guess it depends on which paper you read. 185 00:09:28,800 --> 00:09:30,234 (thunder rumbling) 186 00:09:30,302 --> 00:09:33,470 Pretty amazing, huh? Yeah. 187 00:09:33,538 --> 00:09:37,441 I love to watch him when he's asleep. 188 00:09:37,509 --> 00:09:39,343 So peaceful. 189 00:09:39,411 --> 00:09:41,579 Innocent. 190 00:09:43,882 --> 00:09:45,816 Not like the rest of us, huh? 191 00:09:45,884 --> 00:09:47,585 (car horn honking) 192 00:09:47,653 --> 00:09:50,854 Oh, well, that's my husband, 193 00:09:50,922 --> 00:09:54,392 so it's been nice talking to you. 194 00:09:54,460 --> 00:09:56,293 It's nice talking to you, um... 195 00:09:56,361 --> 00:09:59,563 Samantha. Samantha. 196 00:09:59,631 --> 00:10:01,799 Gary, Gary Hobson. 197 00:10:01,867 --> 00:10:04,802 Look, um, I know there are lot of weirdoes walking around. 198 00:10:04,870 --> 00:10:06,838 I don't want you to think I'm one of them. 199 00:10:06,905 --> 00:10:09,606 Well, I just want you to know that... 200 00:10:09,674 --> 00:10:12,809 I want you to know that I hope everything works out for you 201 00:10:12,877 --> 00:10:15,779 and... and Jordan and that you're very lucky 202 00:10:15,881 --> 00:10:17,682 to have such a beautiful baby. 203 00:10:17,750 --> 00:10:20,050 And that if... if things aren't working out 204 00:10:20,118 --> 00:10:22,052 and you don't have anyone to turn to, 205 00:10:22,120 --> 00:10:23,954 well, you just met me, 206 00:10:24,022 --> 00:10:28,526 and I live just a ways down the street at the Blackstone. 207 00:10:28,594 --> 00:10:30,328 Thanks. 208 00:10:45,911 --> 00:10:49,313 GARY: I made a complete fool of myself. 209 00:10:49,380 --> 00:10:51,815 Well, Marissa, she seemed fine. 210 00:10:51,883 --> 00:10:53,417 Her husband picked her up. 211 00:10:53,485 --> 00:10:56,153 Yes, she had a bassinet. 212 00:10:56,221 --> 00:10:58,522 No, the only mistake I made was walking up to some stranger 213 00:10:58,590 --> 00:11:00,491 who now thinks I'm some lunatic. 214 00:11:00,559 --> 00:11:02,426 Yeah, I-I gotta go. 215 00:11:02,494 --> 00:11:04,762 I'll call you later. Yeah. 216 00:11:04,829 --> 00:11:06,864 Where is it? Do you have it on you? 217 00:11:06,931 --> 00:11:08,699 Where's what? The paper... tomorrow's paper. 218 00:11:08,767 --> 00:11:10,801 No, no, no, no, Chuck, we've been all through this. 219 00:11:10,869 --> 00:11:12,002 No, Gary, wait. 220 00:11:12,070 --> 00:11:13,604 You don't understand. 221 00:11:13,671 --> 00:11:15,372 This is completely different. 222 00:11:15,507 --> 00:11:16,407 Why? 223 00:11:16,475 --> 00:11:17,442 Because. 224 00:11:17,509 --> 00:11:19,210 Uh-huh. 225 00:11:19,277 --> 00:11:20,611 I met a girl. 226 00:11:20,679 --> 00:11:22,046 She's amazing. 227 00:11:22,114 --> 00:11:22,980 And you want to place a bet, 228 00:11:23,115 --> 00:11:24,848 so you can pick her up in a Porsche tonight. 229 00:11:24,916 --> 00:11:26,049 No, no, no, nothing like that. No? 230 00:11:26,117 --> 00:11:27,651 No, this is a matter of life and death. 231 00:11:27,719 --> 00:11:28,919 No, it's a matter of a date. 232 00:11:28,987 --> 00:11:29,787 Same thing. 233 00:11:29,888 --> 00:11:31,555 Look, 234 00:11:31,622 --> 00:11:33,757 to some people what happened this morning 235 00:11:33,825 --> 00:11:36,894 might be considered just an ordinary shared $5.00 cab ride, 236 00:11:36,961 --> 00:11:39,897 but, to me, it was fate... kismet, 237 00:11:39,964 --> 00:11:42,699 a chance meeting that lit a fire 238 00:11:42,767 --> 00:11:44,435 that may turn into an eternal flame. 239 00:11:44,503 --> 00:11:46,737 And all I have to do to get her back 240 00:11:46,804 --> 00:11:49,840 is to tell her whether or not it's going to rain tomorrow. 241 00:11:53,978 --> 00:11:56,447 Okay, forget it. 242 00:11:56,515 --> 00:11:58,382 Doesn't matter. 243 00:11:58,450 --> 00:12:00,551 Probably never would have worked out anyway. 244 00:12:00,619 --> 00:12:03,354 It's just that all my best friends 245 00:12:03,422 --> 00:12:06,089 fell in love and got married. 246 00:12:06,157 --> 00:12:08,792 Of course, most of them are divorced now. 247 00:12:08,860 --> 00:12:10,461 Even though Marcia did stab you in the back, 248 00:12:10,529 --> 00:12:14,731 I just thought that this was my one shot at happiness. 249 00:12:14,799 --> 00:12:16,000 She's incredible. 250 00:12:16,067 --> 00:12:18,068 What would make a husband pick his wife and baby 251 00:12:18,136 --> 00:12:20,771 up at a bus stop, drive around the block, 252 00:12:20,839 --> 00:12:22,306 and then drop them back off, 253 00:12:22,374 --> 00:12:23,808 and make them walk through the rain... 254 00:12:23,876 --> 00:12:26,143 Gare, I'm spilling my guts, here. 255 00:12:26,211 --> 00:12:28,011 That's not her husband. 256 00:12:28,079 --> 00:12:29,413 Gary... 257 00:12:29,481 --> 00:12:31,282 I-It doesn't rain tomorrow. 258 00:12:31,349 --> 00:12:33,050 It stops just after midnight tonight. 259 00:12:39,758 --> 00:12:43,360 CHUCK: Gary! 260 00:12:43,428 --> 00:12:45,096 Gary! What's going on? 261 00:12:45,163 --> 00:12:46,530 I blew it. 262 00:12:46,598 --> 00:12:48,099 Come again? 263 00:12:48,166 --> 00:12:50,401 The paper said the infant was going to be left 264 00:12:50,468 --> 00:12:53,837 on the church doorstep tonight, and I went to find her. 265 00:12:53,906 --> 00:12:57,074 I almost did find her, and then I lost her again. 266 00:13:20,966 --> 00:13:22,866 (baby fussing) 267 00:13:48,927 --> 00:13:50,627 Just a minute, baby. 268 00:14:21,526 --> 00:14:22,626 Same thing. 269 00:14:22,694 --> 00:14:24,261 $100 on delivery. 270 00:14:28,666 --> 00:14:29,967 The last time I made that delivery, 271 00:14:30,035 --> 00:14:32,036 you said it was going to be an electronics store, 272 00:14:32,103 --> 00:14:33,270 but it was really... 273 00:14:33,338 --> 00:14:35,206 Hey, just make the delivery, honey. 274 00:15:00,499 --> 00:15:03,233 (baby crying) 275 00:15:14,779 --> 00:15:16,046 We should go to the shelters. 276 00:15:16,114 --> 00:15:17,614 Now, we know what she looks like, 277 00:15:17,682 --> 00:15:19,183 so we can give them a description. 278 00:15:19,250 --> 00:15:21,785 I'll go back to Saint Mary's, see if she spoke to anyone. 279 00:15:21,853 --> 00:15:23,654 Where you going? 280 00:15:23,722 --> 00:15:24,822 Well, I finished my moo-sh... 281 00:15:24,889 --> 00:15:25,989 It was delish. 282 00:15:26,057 --> 00:15:27,591 I got to make an important call. 283 00:15:27,659 --> 00:15:29,259 Why don't you use the phone here? 284 00:15:29,327 --> 00:15:30,728 It's kind of personal. 285 00:15:30,796 --> 00:15:32,362 I'll check in with you guys later, all right? 286 00:15:32,430 --> 00:15:34,397 MARISSA: I suppose you don't want to go to police. 287 00:15:34,465 --> 00:15:36,000 GARY: We tried that the last time. 288 00:15:36,068 --> 00:15:37,568 Remember, I became a prime suspect. 289 00:15:37,635 --> 00:15:38,735 MARISSA: What about her parents? 290 00:15:38,803 --> 00:15:40,270 They have to be looking for her. 291 00:15:40,338 --> 00:15:41,271 Uh, guys... 292 00:15:41,339 --> 00:15:42,906 I don't even know her last name. 293 00:15:42,974 --> 00:15:44,641 Uh, guys... 294 00:15:44,709 --> 00:15:46,343 What? 295 00:15:54,819 --> 00:15:58,689 Okay, here you go. 296 00:15:58,757 --> 00:16:00,524 One glass of milk. Thanks. 297 00:16:00,592 --> 00:16:05,062 So, your boyfriend Steve, he was in high school, too? 298 00:16:05,130 --> 00:16:07,631 No. He was older. 299 00:16:07,698 --> 00:16:08,999 Almost 20. 300 00:16:09,067 --> 00:16:11,301 Did he work? 301 00:16:11,369 --> 00:16:14,004 Sure. He had a really good job in the city. 302 00:16:14,072 --> 00:16:16,607 He managed a video store. 303 00:16:16,675 --> 00:16:18,942 I take it your parents didn't approve. 304 00:16:20,311 --> 00:16:22,580 They hated him. 305 00:16:24,616 --> 00:16:28,419 They did everything they could to try and break us up. 306 00:16:29,955 --> 00:16:32,255 So you ran away with him? 307 00:16:35,093 --> 00:16:36,760 (sniffling) 308 00:16:45,804 --> 00:16:48,505 We were really happy for a while. 309 00:16:48,573 --> 00:16:52,208 I mean, everything was perfect until I got pregnant. 310 00:16:52,276 --> 00:16:55,779 The night after I told him, he split. 311 00:16:59,684 --> 00:17:02,018 Do your parents know about the baby? 312 00:17:02,086 --> 00:17:07,023 No, no, I couldn't tell them. 313 00:17:07,092 --> 00:17:10,060 If I did, they'd take Jordan away from me. 314 00:17:13,331 --> 00:17:15,599 I don't know what I'm going to do. 315 00:17:20,939 --> 00:17:22,539 Hey, if I know Gary, 316 00:17:22,607 --> 00:17:27,211 he's got some chocolate-chip ice cream in the fridge. 317 00:17:27,278 --> 00:17:28,879 Would you like some? 318 00:17:28,946 --> 00:17:31,114 Yeah. Thanks. 319 00:17:40,458 --> 00:17:42,026 Don't worry. 320 00:17:42,093 --> 00:17:44,594 Everything's going to work out. 321 00:17:50,035 --> 00:17:51,635 101 East State. 322 00:17:51,702 --> 00:17:52,869 Bingo. 323 00:17:56,908 --> 00:17:58,175 It's an emergency. 324 00:18:01,679 --> 00:18:04,948 Uh, hi. Is Lenore in, please? 325 00:18:05,016 --> 00:18:06,083 Oh, she is? 326 00:18:06,151 --> 00:18:07,885 Great. 327 00:18:07,952 --> 00:18:10,820 Yeah, Chuck Fishman. 328 00:18:10,888 --> 00:18:12,523 She knows me. 329 00:18:12,590 --> 00:18:14,458 Fishman. 330 00:18:14,526 --> 00:18:15,659 Chuck. 331 00:18:15,726 --> 00:18:19,363 Just tell her we go way, way, way back. 332 00:18:19,431 --> 00:18:23,066 No. No, she does know me. 333 00:18:23,134 --> 00:18:26,136 Look, I have some very important information give her. 334 00:18:26,204 --> 00:18:27,771 (dial tone) Hello? 335 00:18:27,838 --> 00:18:29,639 Hello? 336 00:18:31,008 --> 00:18:33,410 (sighs) 337 00:18:33,478 --> 00:18:36,213 Uh... just one more, okay? 338 00:18:36,281 --> 00:18:38,849 Don't worry, I'll take care of you. 339 00:18:39,918 --> 00:18:41,518 Excuse me. 340 00:18:44,522 --> 00:18:49,826 (with Irish brogue): Hi. This is Mr. McGinty from McGinty's Bar and Restaurant. 341 00:18:49,895 --> 00:18:51,695 And, uh, we're throwing a party 342 00:18:51,763 --> 00:18:56,133 for a hundred of our favorite customers, and... 343 00:18:56,201 --> 00:18:57,567 Oh, yeah, we have a full kitchen. 344 00:18:57,635 --> 00:18:59,770 But I thought I'd do something a bit different 345 00:18:59,837 --> 00:19:01,838 for the fellas, you know, spice it up a bit. 346 00:19:01,907 --> 00:19:03,440 Is there a...? 347 00:19:03,508 --> 00:19:06,543 Yes, I'll hold. Thank you very much. 348 00:19:06,611 --> 00:19:08,078 (normal voice): Lenore? 349 00:19:08,146 --> 00:19:11,181 It's Chuck Fishman whom you shared a cab with this morning 350 00:19:11,249 --> 00:19:14,651 and I have that very important information to give you. 351 00:19:14,719 --> 00:19:17,821 Oh, I know. I know we got off to a bit of a bad start, 352 00:19:17,889 --> 00:19:19,990 but I have... wait... All right, Lenore, 353 00:19:20,058 --> 00:19:21,491 look, just don't hang... 354 00:19:21,559 --> 00:19:23,961 (dial tone) up. 355 00:19:31,669 --> 00:19:33,804 Gary, where you going? 356 00:19:33,871 --> 00:19:36,006 To see her father. 357 00:19:36,074 --> 00:19:37,841 How do you know where he is? 358 00:19:37,909 --> 00:19:40,277 While she was in the bathroom, I went through her wallet 359 00:19:40,345 --> 00:19:42,145 and found his business card. 360 00:19:42,213 --> 00:19:44,180 Oh. You're getting pretty good at this you know. 361 00:19:44,248 --> 00:19:46,016 That's what I'm afraid of. 362 00:19:46,083 --> 00:19:48,318 Keep an eye on her, huh? Yeah. 363 00:19:48,386 --> 00:19:50,521 So to speak. Right. 364 00:19:57,095 --> 00:19:59,329 SAMANTHA: So, how long have you known Gary? 365 00:19:59,397 --> 00:20:01,932 A couple years. 366 00:20:02,000 --> 00:20:03,266 Are you guys, uh... 367 00:20:03,335 --> 00:20:06,236 Oh, no. We're just friends. 368 00:20:06,338 --> 00:20:07,638 He's really cute. 369 00:20:08,840 --> 00:20:10,507 I hadn't noticed. 370 00:20:12,844 --> 00:20:14,043 I know he's cute. 371 00:20:14,111 --> 00:20:16,079 He sounds cute. 372 00:20:18,950 --> 00:20:20,150 What? 373 00:20:20,217 --> 00:20:24,421 Have you always been blind? 374 00:20:24,489 --> 00:20:30,427 Meningitis at 16 months. 375 00:20:30,494 --> 00:20:33,463 So I guess you were too young to remember what it was like... 376 00:20:33,531 --> 00:20:36,233 you know, to see. 377 00:20:36,301 --> 00:20:38,735 Sometimes I think I remember... 378 00:20:38,803 --> 00:20:44,708 all the colors, but then again it might just be my imagination. 379 00:20:44,775 --> 00:20:47,511 Yeah. 380 00:20:47,578 --> 00:20:49,980 Most people wonder what it's like you, you know. 381 00:20:50,048 --> 00:20:52,316 No, it's not that. 382 00:20:52,384 --> 00:20:56,720 It's just that sometimes I feel like I'm blind, too. 383 00:20:56,787 --> 00:20:59,857 Like I'm just walking around in the dark. 384 00:21:05,629 --> 00:21:07,064 Who are you? Her latest? 385 00:21:07,131 --> 00:21:08,565 No, sir. I just met her. 386 00:21:08,633 --> 00:21:10,767 She's staying with my friend Marissa over at my hotel room. 387 00:21:10,835 --> 00:21:11,868 Is she okay? 388 00:21:11,936 --> 00:21:13,904 Well... Nice work, Betty. 389 00:21:13,971 --> 00:21:15,305 Well, she's a little lost, I think. 390 00:21:15,373 --> 00:21:16,473 What she want, money? 391 00:21:16,574 --> 00:21:17,740 No, sir. 392 00:21:17,808 --> 00:21:20,044 Why didn't she call? Why'd she send you? 393 00:21:20,111 --> 00:21:21,945 She didn't send me. She doesn't know I'm here. 394 00:21:22,013 --> 00:21:23,213 Where's that boyfriend of hers? 395 00:21:23,281 --> 00:21:24,181 They broke up. 396 00:21:24,248 --> 00:21:25,548 Big surprise. 397 00:21:25,616 --> 00:21:28,018 Mr. Butler, I think Samantha needs you. 398 00:21:31,189 --> 00:21:32,989 A hundred people on the payroll. 399 00:21:33,058 --> 00:21:34,591 We started with six. 400 00:21:34,659 --> 00:21:36,960 Sam's mother and I worked day, night, weekends. 401 00:21:37,028 --> 00:21:38,762 For what? For her. 402 00:21:38,829 --> 00:21:39,997 Look, I think she wants to come home, 403 00:21:40,065 --> 00:21:42,332 but I don't think she will unless you make the first move. 404 00:21:42,400 --> 00:21:45,602 She doesn't feel welcome. She's not. 405 00:21:45,670 --> 00:21:47,504 Look, I know this is none of my business... 406 00:21:47,572 --> 00:21:50,207 That's right, it isn't. 407 00:21:50,274 --> 00:21:52,775 Do you have any idea what we've been through? 408 00:21:52,843 --> 00:21:54,344 She was going to go to college. 409 00:21:54,412 --> 00:21:55,779 She was a beautiful, intelligent girl. 410 00:21:55,846 --> 00:21:56,980 She still is. We gave her everything. 411 00:21:57,047 --> 00:21:58,148 Look, she's only... 412 00:21:58,215 --> 00:22:02,319 We gave her a choice, but she chose him. 413 00:22:04,188 --> 00:22:06,289 A high school dropout, for God's sake. 414 00:22:09,226 --> 00:22:10,961 He smiled at me when they left together. 415 00:22:11,029 --> 00:22:12,629 I'll never forget that smile. 416 00:22:15,033 --> 00:22:17,500 Look, I know this is upsetting. I... 417 00:22:17,568 --> 00:22:19,169 I just thought maybe I could help. 418 00:22:19,237 --> 00:22:20,370 Can you find your way out? 419 00:22:27,244 --> 00:22:28,312 If you change your mind... 420 00:22:28,379 --> 00:22:29,646 We won't. 421 00:22:32,684 --> 00:22:36,386 In case you do, here's my number at the hotel. 422 00:22:39,657 --> 00:22:42,625 Will you tell her something? 423 00:22:42,693 --> 00:22:43,860 Tell her... 424 00:22:47,699 --> 00:22:48,999 her mother misses her. 425 00:22:57,741 --> 00:23:00,344 Marissa? When's Gary coming back? 426 00:23:00,411 --> 00:23:02,946 I'm not sure. 427 00:23:03,014 --> 00:23:04,948 He went to run some errands. 428 00:23:23,635 --> 00:23:24,935 You okay? 429 00:23:25,003 --> 00:23:27,604 Um, yeah. I'm fine. 430 00:23:38,049 --> 00:23:39,649 I guess that guy wasn't too thrilled 431 00:23:39,717 --> 00:23:41,184 when you found his daughter, huh? 432 00:23:41,252 --> 00:23:43,653 Not quite. 433 00:23:43,721 --> 00:23:45,289 Hey, by the way, uh, 434 00:23:45,356 --> 00:23:47,257 did you have any luck with that weather report? 435 00:23:47,325 --> 00:23:48,525 Didn't even get to first base. 436 00:23:48,592 --> 00:23:51,628 Didn't even get inside the ballpark. 437 00:23:58,936 --> 00:24:00,336 Were you really in love with Marcia? 438 00:24:02,273 --> 00:24:04,073 Marcia. Did you really love her? 439 00:24:04,141 --> 00:24:05,976 Yeah. 440 00:24:06,043 --> 00:24:07,310 How'd you know? 441 00:24:08,679 --> 00:24:11,614 I don't know. 442 00:24:11,682 --> 00:24:13,616 I guess, uh... 443 00:24:13,684 --> 00:24:15,952 she was beautiful. 444 00:24:16,020 --> 00:24:18,288 Smart. 445 00:24:18,355 --> 00:24:19,656 She was in love with me. 446 00:24:21,659 --> 00:24:24,961 She used make me blueberry pancakes every Sunday morning. 447 00:24:25,029 --> 00:24:26,029 Melted butter. 448 00:24:26,097 --> 00:24:27,998 She melted the butter? 449 00:24:29,534 --> 00:24:32,169 Insisted on picking me up at the airport, too. 450 00:24:32,236 --> 00:24:34,237 I don't even pick my mother up at the airport 451 00:24:34,305 --> 00:24:35,439 when she comes to visit. 452 00:24:35,506 --> 00:24:39,876 Whoa, whoa, whoa. 453 00:24:39,944 --> 00:24:41,310 Are you telling me that you think 454 00:24:41,378 --> 00:24:42,546 you're in love with a woman 455 00:24:42,613 --> 00:24:44,347 who you shared a five-dollar cab ride with? 456 00:24:44,415 --> 00:24:47,184 No. 457 00:24:47,251 --> 00:24:49,186 I just wanted the opportunity, that's all. 458 00:24:52,990 --> 00:24:54,124 You know what I think? 459 00:24:54,192 --> 00:24:55,758 What? 460 00:24:55,826 --> 00:24:57,661 Opportunity doesn't knock. 461 00:24:59,396 --> 00:25:02,499 It presents itself when you beat down the door. 462 00:25:02,566 --> 00:25:03,933 MARISSA: Gary? Gary? 463 00:25:04,001 --> 00:25:04,934 Yeah, over here. 464 00:25:05,002 --> 00:25:06,069 What's wrong? 465 00:25:06,137 --> 00:25:07,137 I'm sorry. 466 00:25:07,205 --> 00:25:08,438 I lost her. 467 00:25:24,022 --> 00:25:26,956 Let me help you with that. 468 00:25:27,025 --> 00:25:27,957 Uh... 469 00:25:28,026 --> 00:25:30,494 Oh, yeah. 470 00:25:30,561 --> 00:25:32,396 Cute. Yeah. 471 00:25:32,463 --> 00:25:33,497 Just like his mommy. 472 00:25:33,564 --> 00:25:35,365 Paul, I am really sorry about... 473 00:25:35,432 --> 00:25:36,666 Yeah, yeah, yeah, I know... 474 00:25:36,734 --> 00:25:38,802 the dog ate your homework, you couldn't fine a cab. 475 00:25:38,869 --> 00:25:40,304 You forgot to make the delivery. 476 00:25:45,709 --> 00:25:47,310 Paul, I can't. 477 00:25:47,378 --> 00:25:49,212 Oh, I think you can. 478 00:25:49,280 --> 00:25:52,349 Oh, yeah. 479 00:25:52,416 --> 00:25:54,517 Real cute kid. 480 00:25:54,585 --> 00:25:56,986 You know, there are people in this city 481 00:25:57,054 --> 00:25:58,655 who sell babies. 482 00:25:58,723 --> 00:26:01,124 What a world? 483 00:26:01,191 --> 00:26:03,860 Don't look so worried. 484 00:26:03,928 --> 00:26:06,463 The fact is, I'm a forgiving kind of guy. 485 00:26:06,531 --> 00:26:09,566 The last delivery was penny-ante stuff, 486 00:26:09,634 --> 00:26:11,468 so you can make it up to me tonight. 487 00:26:11,535 --> 00:26:12,802 Ooh. Yeah, baby. 488 00:26:12,870 --> 00:26:14,337 Paul, please, I... 489 00:26:14,405 --> 00:26:16,239 Oh, and don't worry about the kid while you're gone. 490 00:26:16,307 --> 00:26:17,274 Just think of me 491 00:26:17,341 --> 00:26:19,609 as your trusted neighborhood baby-sitter. 492 00:27:13,063 --> 00:27:14,831 Hi. (gasps) 493 00:27:14,898 --> 00:27:16,866 What are you, out of your mind? 494 00:27:16,934 --> 00:27:18,768 You know, there's a law against stalking in Chicago. 495 00:27:18,836 --> 00:27:22,138 I'm not a stalker, I'm giving you a ride, 496 00:27:22,206 --> 00:27:23,774 and if you haven't noticed, it's pouring rain out 497 00:27:23,841 --> 00:27:25,942 and I've been in this stinking cab for over 30 minutes, 498 00:27:26,010 --> 00:27:28,378 and the fare is 50 bucks, which I don't have, 499 00:27:28,445 --> 00:27:29,613 and all because I just want 500 00:27:29,680 --> 00:27:33,683 to give you the damn weather report. 501 00:27:33,751 --> 00:27:35,418 Are you sure you're not a stalker? 502 00:27:35,486 --> 00:27:36,686 Do I look like a stalker? 503 00:27:36,754 --> 00:27:37,954 I don't know what a stalker looks like. 504 00:27:38,022 --> 00:27:39,288 Well, I'm not. 505 00:27:39,356 --> 00:27:41,291 CABBY: Okay, Lady, where will it be? 506 00:27:41,358 --> 00:27:43,960 11 East Huron, please, between State and Wabash. 507 00:27:44,028 --> 00:27:45,695 You got it. Thank you. 508 00:27:45,762 --> 00:27:46,696 So, go ahead. 509 00:27:46,763 --> 00:27:48,097 What's the weather report? 510 00:27:48,165 --> 00:27:50,800 It's gonna stop raining tonight after midnight. 511 00:27:50,867 --> 00:27:54,070 And you know this because...? 512 00:27:54,137 --> 00:27:57,841 I know this because of a certain part of my anatomy. 513 00:27:57,909 --> 00:27:59,175 Cabby! 514 00:27:59,243 --> 00:28:01,444 My big toe on my right foot, 515 00:28:01,512 --> 00:28:02,545 to be specific, 516 00:28:02,613 --> 00:28:05,248 is very climate- sensitive. 517 00:28:05,315 --> 00:28:06,783 If it rains, I'm in agony. 518 00:28:06,851 --> 00:28:09,586 If it's sunny, no pain. 519 00:28:09,654 --> 00:28:10,787 Yesterday, I was in agony. 520 00:28:10,854 --> 00:28:14,123 Today? Much better. 521 00:28:14,192 --> 00:28:15,892 It runs in the family, 522 00:28:15,959 --> 00:28:17,160 this toe thing... my grandmother had it, 523 00:28:17,228 --> 00:28:18,194 and my great-great-grandmother, great-great-great... 524 00:28:18,262 --> 00:28:19,628 And you went to all this trouble 525 00:28:19,696 --> 00:28:21,130 to tell me because...? 526 00:28:21,198 --> 00:28:22,932 What? You think I have an ulterior motive? Well... 527 00:28:23,000 --> 00:28:25,768 I am insulted. Cabby! 528 00:28:25,836 --> 00:28:27,603 As a matter of fact, 529 00:28:27,672 --> 00:28:29,939 I'd like a date. 530 00:28:30,007 --> 00:28:32,175 Define "date." 531 00:28:32,243 --> 00:28:35,612 A date is when you rush home from work, 532 00:28:35,679 --> 00:28:38,948 take a quick shower, redo your hair and makeup, 533 00:28:39,016 --> 00:28:42,486 put on something black that cost you an arm-and-a-leg, 534 00:28:42,553 --> 00:28:44,821 even though there's very little material, 535 00:28:44,888 --> 00:28:48,158 and I show up wearing an Armani suit with flowers 536 00:28:48,225 --> 00:28:49,558 and take you to my favorite 537 00:28:49,626 --> 00:28:53,296 restaurant... on Taylor Street. 538 00:28:53,364 --> 00:28:55,464 And? And... 539 00:28:55,532 --> 00:28:58,969 then I... walk you home. 540 00:28:59,036 --> 00:29:01,238 We go into your apartment, 541 00:29:01,305 --> 00:29:03,706 and I give you a kiss good-night. 542 00:29:05,709 --> 00:29:07,577 On the cheek. 543 00:29:07,645 --> 00:29:08,844 And then I leave. 544 00:29:13,317 --> 00:29:14,850 Okay. 545 00:29:14,918 --> 00:29:16,586 If it stops raining after midnight, 546 00:29:16,653 --> 00:29:18,288 give me a call in the morning. 547 00:29:18,355 --> 00:29:19,989 If not... 548 00:29:20,057 --> 00:29:22,592 you've just been taken on one hell of a cab ride. 549 00:29:24,328 --> 00:29:25,628 Bye. 550 00:29:30,334 --> 00:29:32,068 Hey, guys, how you doing? 551 00:29:32,136 --> 00:29:34,504 Oh... what do we have here? 552 00:29:34,571 --> 00:29:37,140 Pepperoni with olives, sun-dried tomatoes, 553 00:29:37,208 --> 00:29:38,674 pineapple, extra cheese. Help yourself. 554 00:29:40,010 --> 00:29:41,277 Extra cheese? 555 00:29:43,680 --> 00:29:45,781 I take it you didn't find her, huh? 556 00:29:45,849 --> 00:29:48,484 Oh, she could be anywhere by now. 557 00:29:48,552 --> 00:29:50,286 You know, maybe I'm missing something here, 558 00:29:50,354 --> 00:29:52,755 but, uh... what's the big deal anyway? 559 00:29:52,823 --> 00:29:55,492 You know she's gonna leave the kid on the church doorstep 560 00:29:55,559 --> 00:29:56,459 in the next couple of hours. 561 00:29:56,526 --> 00:29:57,760 Why don't you just hide in the bushes 562 00:29:57,828 --> 00:29:59,262 until she shows up? 563 00:29:59,330 --> 00:30:01,664 No. We have to find her before she abandons that baby. 564 00:30:01,732 --> 00:30:03,099 Why? 565 00:30:03,167 --> 00:30:04,967 Because when a mother gives away her child, 566 00:30:05,035 --> 00:30:06,369 there's nothing left after that. 567 00:30:06,437 --> 00:30:09,973 Whatever causes her to abandon that baby, 568 00:30:10,041 --> 00:30:12,042 putting that bassinet down and walking away, 569 00:30:12,109 --> 00:30:15,712 there'll be no reason for her to go on. 570 00:30:17,381 --> 00:30:18,681 No. 571 00:30:21,219 --> 00:30:23,320 (thunder rumbling) 572 00:31:02,026 --> 00:31:03,960 (steady rain falling) 573 00:31:13,270 --> 00:31:14,637 MELISSA: Gary? 574 00:31:14,705 --> 00:31:16,306 CHUCK: What is it? 575 00:31:19,910 --> 00:31:22,011 I think she's going to kill herself tonight. 576 00:31:31,656 --> 00:31:32,655 Mr. Butler? 577 00:31:32,723 --> 00:31:34,490 I told you... She's in trouble. 578 00:31:34,558 --> 00:31:37,293 I think she's gonna try to kill herself. 579 00:31:37,361 --> 00:31:39,129 She'd never do something like that. 580 00:31:39,196 --> 00:31:40,463 Look, she's been through a lot in the last year. 581 00:31:40,530 --> 00:31:41,564 She's desperate. She left! 582 00:31:41,632 --> 00:31:43,266 She's the one who should be... 583 00:31:43,333 --> 00:31:44,500 No! She's your daughter. She's 17. 584 00:31:44,568 --> 00:31:47,103 She made a mistake, a big one, but not as big as the one 585 00:31:47,171 --> 00:31:48,971 you're making right now. 586 00:31:49,039 --> 00:31:50,873 Don't you care? Don't you care at all that...? 587 00:32:02,719 --> 00:32:04,887 I think you should go. 588 00:32:06,890 --> 00:32:08,325 Get out! 589 00:32:20,904 --> 00:32:22,505 Jordan? Jordan? 590 00:32:30,314 --> 00:32:31,648 (cries out) 591 00:32:31,715 --> 00:32:33,983 Jordan?! 592 00:32:34,051 --> 00:32:35,185 Jordan?! 593 00:32:35,252 --> 00:32:36,419 Hey! 594 00:32:36,487 --> 00:32:38,087 Hey, is this your baby? Jordan. 595 00:32:38,154 --> 00:32:39,855 Jordan? 596 00:32:39,923 --> 00:32:41,591 I said, is this is your baby? 597 00:32:41,659 --> 00:32:42,792 Yes. 598 00:32:42,859 --> 00:32:44,994 Jordan. 599 00:32:45,062 --> 00:32:46,529 (baby squalls) 600 00:32:46,597 --> 00:32:47,830 Shh. 601 00:32:47,898 --> 00:32:50,032 What kind of person are you? 602 00:32:50,100 --> 00:32:51,835 Are, are you on crack or something? 603 00:32:51,902 --> 00:32:53,135 No! 604 00:32:53,203 --> 00:32:54,870 You must be on crack or something. 605 00:32:54,938 --> 00:32:56,406 No. What kinda mother leaves her baby 606 00:32:56,473 --> 00:32:57,907 alone like that? I didn't! 607 00:32:58,009 --> 00:32:59,175 You know something? I'm gonna call... 608 00:32:59,243 --> 00:33:01,311 I should call the police on you, you know that? 609 00:33:01,379 --> 00:33:02,678 You're not fit to have a baby! 610 00:33:02,746 --> 00:33:04,113 Leaving that baby alone like that? 611 00:33:04,181 --> 00:33:05,582 Don't ever leave your baby alone like that! 612 00:33:05,649 --> 00:33:07,417 Don't you know what could happen to that baby? 613 00:33:07,485 --> 00:33:08,618 Girl, how could you...? 614 00:33:08,685 --> 00:33:10,620 Child, what kind of mother are you? 615 00:33:10,687 --> 00:33:12,088 You got some kinda... 616 00:33:12,156 --> 00:33:13,756 Something's wrong with you, girl. 617 00:33:13,824 --> 00:33:15,492 Something's definitely wrong with you, child. 618 00:33:15,559 --> 00:33:16,959 Don't leave a baby alone like that! 619 00:33:17,028 --> 00:33:18,294 Not in a place like this! 620 00:33:18,362 --> 00:33:20,296 What is wrong with you? 621 00:33:29,673 --> 00:33:31,307 MARISSA: What do you mean you can't read it? 622 00:33:31,375 --> 00:33:32,976 GARY: The headline's clear, but the small print is smudged. 623 00:33:33,043 --> 00:33:34,810 CHUCK: Looks like coffee. 624 00:33:34,879 --> 00:33:36,279 Well, we had a little accident this morning. 625 00:33:36,347 --> 00:33:38,647 Hey, you said it wasn't my fault. 626 00:33:38,715 --> 00:33:40,049 The name of the bridge... 627 00:33:40,117 --> 00:33:41,617 It looks like it starts with a "W." 628 00:33:41,685 --> 00:33:43,786 Oh, that's good. That narrows it down to only... 629 00:33:43,888 --> 00:33:47,623 Webster, Wabash, Wrigley, Washington, Well... 630 00:33:47,691 --> 00:33:48,691 Maybe it's a "K." 631 00:33:48,759 --> 00:33:49,825 A "K"? 632 00:33:49,894 --> 00:33:51,294 Kensey, Kidsey... 633 00:33:51,362 --> 00:33:52,695 Wait, wait, wait, wait. 634 00:33:52,763 --> 00:33:54,964 Why don't we just call the guy who wrote the article, 635 00:33:55,032 --> 00:33:56,432 and ask him what bridge it is? 636 00:33:56,500 --> 00:33:57,600 Brilliant idea. 637 00:33:57,667 --> 00:33:58,801 Is there a byline? 638 00:33:58,869 --> 00:34:00,336 Guys, he's not writing the article 639 00:34:00,404 --> 00:34:01,470 until after midnight tonight. 640 00:34:01,538 --> 00:34:02,939 Yeah. Bad idea. 641 00:34:03,007 --> 00:34:05,174 Okay, we have to go to the police and tell them 642 00:34:05,242 --> 00:34:08,244 that we have a friend who's going to jump off of a bridge at midnight. 643 00:34:11,882 --> 00:34:13,449 All right, listen, I'll get you a cab. 644 00:34:13,517 --> 00:34:15,618 You go back to my hotel in case Samantha shows up. 645 00:34:15,685 --> 00:34:16,819 I'll go to the police station. 646 00:34:16,887 --> 00:34:18,221 You keep walking. 647 00:34:18,289 --> 00:34:20,290 What? All the way across Chicago? 648 00:34:20,357 --> 00:34:22,625 No, just three or four blocks around the church, that's all. 649 00:34:22,692 --> 00:34:24,193 Wait, why don't I just hang around the church 650 00:34:24,261 --> 00:34:25,728 until she shows up? 651 00:34:25,796 --> 00:34:27,630 No, because something's happening 652 00:34:27,697 --> 00:34:28,932 or it's going to happen 653 00:34:28,999 --> 00:34:30,499 that's going to make her leave that baby. 654 00:34:30,567 --> 00:34:31,867 Now she's in some kind of trouble, 655 00:34:31,936 --> 00:34:33,403 and if we can prevent that from happening then... 656 00:34:33,470 --> 00:34:35,004 Oh, I get it. In case she gets mugged 657 00:34:35,072 --> 00:34:36,205 by a group of knife-wielding psychos, 658 00:34:36,273 --> 00:34:37,873 you want me around to save her is that it? 659 00:34:37,942 --> 00:34:39,108 Yeah. Yes. 660 00:34:39,176 --> 00:34:40,810 What a sap. 661 00:34:40,878 --> 00:34:42,278 Walking all across town. 662 00:34:42,346 --> 00:34:43,746 Sure, Gare. 663 00:34:43,814 --> 00:34:45,548 Whatever you want, Gare, Gare. 664 00:34:45,616 --> 00:34:47,784 I'm not the one that gets the paper, you know. 665 00:34:47,852 --> 00:34:49,552 I'm not the one that's responsible. 666 00:34:49,620 --> 00:34:51,187 My feet hurt. 667 00:34:51,254 --> 00:34:53,523 (thunder rumbling) It's almost midnight. 668 00:34:53,590 --> 00:34:56,392 And I'm cold, and I'm alone. 669 00:34:56,460 --> 00:34:58,027 I'm sitting down. 670 00:35:12,042 --> 00:35:13,242 (chuckles) 671 00:35:13,310 --> 00:35:14,810 Yeah, that's better. 672 00:35:19,516 --> 00:35:21,818 Where is she? 673 00:35:36,800 --> 00:35:39,602 ♪I'm so cold,♪ ♪I'm so lonely...♪ 674 00:35:39,669 --> 00:35:41,037 Hey, what the...? What's going on? 675 00:35:41,105 --> 00:35:44,040 Oh, good evening, officers. 676 00:35:44,108 --> 00:35:45,975 Beat it. No loitering. 677 00:35:46,043 --> 00:35:47,342 Oh, see, I wasn't loitering. 678 00:35:47,410 --> 00:35:48,744 I'm just sitting here resting. 679 00:35:48,812 --> 00:35:50,412 Get a room. 680 00:35:50,480 --> 00:35:53,249 I happen to have a very nice apartment in the Gold Coast... 681 00:35:53,317 --> 00:35:55,618 Yeah, but you prefer spending the night on a park bench. 682 00:35:55,686 --> 00:35:57,920 Oh, no, no, no. It's just I'm waiting for somebody 683 00:35:57,987 --> 00:35:59,622 and it's very important... One more time... 684 00:35:59,689 --> 00:36:01,424 beat it! 685 00:36:09,333 --> 00:36:12,035 And everybody knows that the loitering laws were created 686 00:36:12,102 --> 00:36:15,238 just so that the homeless wouldn't sleep in public places, 687 00:36:15,306 --> 00:36:17,873 and some of my best friends happen to be homeless, 688 00:36:17,942 --> 00:36:20,576 and I don't think there's anything wrong with that. 689 00:36:20,644 --> 00:36:21,677 (knocking) 690 00:36:27,750 --> 00:36:29,551 Samantha? 691 00:36:29,619 --> 00:36:32,788 No. I'm her father. 692 00:36:32,856 --> 00:36:35,858 I'm looking for a Mr. Gary Hobson? 693 00:36:35,925 --> 00:36:37,994 What is it you want us to do? 694 00:36:38,061 --> 00:36:41,464 Put on out an APB or send squad cars to the bridges... Oh, I see. 695 00:36:41,531 --> 00:36:43,399 You want the Chicago Police Department 696 00:36:43,467 --> 00:36:46,302 to send out all available units to some 30-odd bridges 697 00:36:46,370 --> 00:36:48,471 to catch a jumper who just may be pulling your leg. 698 00:36:48,538 --> 00:36:50,706 No. She is going to jump. I know that for a fact. 699 00:36:50,773 --> 00:36:52,141 If you would... Forget it. 700 00:36:52,209 --> 00:36:54,343 I gotta get to the church or the bridge or... 701 00:36:54,411 --> 00:36:55,744 Not so fast, Hobson. Not so fast. 702 00:36:55,812 --> 00:36:57,180 Look, I came here as an ordinary citizen 703 00:36:57,247 --> 00:36:59,448 to tell you a friend of mine is going to throw herself 704 00:36:59,516 --> 00:37:00,716 off a bridge just after midnight. 705 00:37:00,783 --> 00:37:02,318 It's midnight now. 706 00:37:02,386 --> 00:37:05,054 You can either help me, or you let me go. 707 00:37:05,122 --> 00:37:07,556 Look, you got no legitimate reason to hold me here, 708 00:37:07,624 --> 00:37:09,858 and if my friend does throw herself off the bridge tonight, 709 00:37:09,926 --> 00:37:11,727 I think every Chicago reporter is going to want 710 00:37:11,794 --> 00:37:14,397 to have a piece of this story, you know? 711 00:37:15,932 --> 00:37:20,069 West Hill unit one Lincoln Adam David... 712 00:37:22,139 --> 00:37:25,241 Gary, how are ya? 713 00:37:29,046 --> 00:37:30,145 What are you doing here? 714 00:37:30,213 --> 00:37:32,215 You're supposed to be over at the church. 715 00:37:32,282 --> 00:37:34,784 Got any cash on you? 716 00:37:39,990 --> 00:37:41,624 Look, there it is. 717 00:37:41,692 --> 00:37:43,058 Hey. 718 00:37:43,126 --> 00:37:45,027 Is he okay? 719 00:37:45,094 --> 00:37:47,630 There's a note. 720 00:37:49,266 --> 00:37:50,699 MARISSA: Gary? 721 00:37:50,767 --> 00:37:52,802 Yeah. Up here. 722 00:37:52,869 --> 00:37:55,872 He came to your hotel room. 723 00:37:57,340 --> 00:37:59,542 What's going on? Where's Sam? 724 00:37:59,610 --> 00:38:01,611 We missed her. 725 00:38:01,678 --> 00:38:03,913 How do you know she was here? 726 00:38:03,981 --> 00:38:05,681 Whose baby? 727 00:38:08,952 --> 00:38:10,719 Careful, Gary. 728 00:38:13,723 --> 00:38:15,891 Mr. Butler, have you met your grandson? 729 00:38:29,173 --> 00:38:32,541 His name is Jordan. 730 00:38:32,609 --> 00:38:34,476 That's my name. 731 00:38:34,544 --> 00:38:36,946 Hey Gare, come on 732 00:38:37,013 --> 00:38:38,814 let's go. 733 00:38:38,882 --> 00:38:40,149 Come on, we got to find her. 734 00:38:40,217 --> 00:38:41,650 Do you know where she went? 735 00:38:41,752 --> 00:38:43,486 I'll explain in the cab. 736 00:38:43,553 --> 00:38:46,922 Marissa, in the cab. Come on. 737 00:39:20,790 --> 00:39:22,324 Take a right at Wabash. We'll try that one next. 738 00:39:22,392 --> 00:39:24,293 No, no. Wabash is closed. Make a left. 739 00:39:24,360 --> 00:39:25,761 All right, where to then? 740 00:39:25,829 --> 00:39:28,130 This is all my fault. You said it might be a "K." 741 00:39:28,198 --> 00:39:29,464 Kensey. Try Kensey. 742 00:39:29,532 --> 00:39:31,067 It's the next closest bridge we could catch. 743 00:39:31,134 --> 00:39:32,968 Good idea. And step on it, will you, Mac? 744 00:40:01,765 --> 00:40:02,832 Samantha. 745 00:40:05,301 --> 00:40:06,468 Samantha, stop. 746 00:40:06,536 --> 00:40:08,304 Leave me alone! 747 00:40:08,372 --> 00:40:09,372 Samantha. 748 00:40:09,439 --> 00:40:11,106 Sam, wait. 749 00:40:14,911 --> 00:40:16,912 Please. 750 00:40:21,518 --> 00:40:24,286 I need you. 751 00:40:27,123 --> 00:40:29,959 We need you. 752 00:40:35,232 --> 00:40:37,800 (Samantha sobbing) 753 00:40:37,868 --> 00:40:39,534 Samantha... 754 00:40:52,281 --> 00:40:54,316 Oh, Samantha. 755 00:40:54,384 --> 00:40:55,917 I'm sorry. 756 00:40:55,985 --> 00:40:57,919 Sorry, Daddy. 757 00:40:57,987 --> 00:40:59,388 Jordan! 758 00:41:02,192 --> 00:41:04,360 Jordan. 759 00:41:12,068 --> 00:41:13,635 (sniffling) 760 00:41:16,339 --> 00:41:18,174 No, thank you, Detective. 761 00:41:18,241 --> 00:41:19,842 Yes. 762 00:41:23,747 --> 00:41:25,748 Aren't you ever going to learn how to knock? 763 00:41:25,816 --> 00:41:28,617 Next time lock and bolt your door. 764 00:41:28,685 --> 00:41:30,586 My phone is... sort of out of order, 765 00:41:30,653 --> 00:41:33,956 so I thought I'd borrow yours. 766 00:41:34,024 --> 00:41:36,792 Can I have a little privacy, please? 767 00:41:36,860 --> 00:41:39,795 Use the other phone. 768 00:41:39,863 --> 00:41:41,997 Good idea. 769 00:41:48,872 --> 00:41:50,640 This better be a local call. 770 00:41:50,707 --> 00:41:54,343 Sure. Is Zimbabwe local? 771 00:41:54,410 --> 00:41:56,078 Do you mind? 772 00:41:58,815 --> 00:42:00,883 Hi. This is Chuck Fishman. 773 00:42:00,951 --> 00:42:02,518 Is Lenore in yet? 774 00:42:02,585 --> 00:42:04,153 Oh, she knows me. 775 00:42:04,220 --> 00:42:08,791 We go way, way, way... Hello. 776 00:42:08,859 --> 00:42:12,094 Yes, it is a nice, sunny morning, isn't it? 777 00:42:12,162 --> 00:42:13,763 Well, I'm glad, too. 778 00:42:13,830 --> 00:42:16,165 And I my big toe is glad. 779 00:42:16,232 --> 00:42:19,568 And my grandmother's big toe is glad. 780 00:42:19,636 --> 00:42:22,838 Okay. Friday night? 781 00:42:22,906 --> 00:42:26,008 7:30? 782 00:42:26,076 --> 00:42:28,644 Well, I'll see you then. 783 00:42:28,712 --> 00:42:30,512 Bye. 784 00:42:34,584 --> 00:42:36,152 Congratulations. 785 00:42:36,219 --> 00:42:37,319 Thank you, my man. 786 00:42:39,990 --> 00:42:43,693 Dare I ask is there anything interesting in the paper today? 787 00:42:43,760 --> 00:42:46,361 Oh, a couple of things. 788 00:42:49,499 --> 00:42:51,633 Caught up to them. 789 00:42:51,701 --> 00:42:53,102 Nice going, Gare. 790 00:42:53,170 --> 00:42:55,337 All in a day's work. 791 00:43:03,479 --> 00:43:06,749 There are lots of bridges in this city. 792 00:43:06,816 --> 00:43:09,752 Bridges that span over the river. 793 00:43:09,819 --> 00:43:12,721 That take you from one place to another. 794 00:43:18,628 --> 00:43:21,029 There are other bridges though. 795 00:43:21,097 --> 00:43:22,530 Ones we need to cross 796 00:43:22,598 --> 00:43:27,002 in order to bring us together as a city, 797 00:43:27,070 --> 00:43:28,603 as a community. 798 00:43:39,649 --> 00:43:42,717 But the hardest bridge to cross 799 00:43:42,786 --> 00:43:45,954 is the one that opens your heart, 800 00:43:46,022 --> 00:43:48,824 the one that leads you home.54970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.