Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,510 --> 00:00:16,714
CHUCK: There are lots of lonely
people in a city like this one.
2
00:00:16,782 --> 00:00:21,419
One wrong turn, it's easyto lose your way.
3
00:00:21,487 --> 00:00:25,824
A guy with a map is a guywho's ahead of the game.
4
00:00:25,891 --> 00:00:28,493
Sometimes anyway.
5
00:00:30,296 --> 00:00:31,829
But knowing the future
6
00:00:31,897 --> 00:00:34,733
isn't the sameas knowing the past.
7
00:00:34,800 --> 00:00:40,004
And having tomorrow's newspapercan only take you so far.
8
00:00:40,072 --> 00:00:42,173
After that, it's what you know
9
00:00:42,241 --> 00:00:47,012
and what you feelthat make the difference,
10
00:00:47,079 --> 00:00:51,782
that lead you onand guide you home.
11
00:00:51,850 --> 00:00:55,619
(theme music playing)
12
00:01:35,194 --> 00:01:36,594
Taxi!
13
00:01:36,662 --> 00:01:38,763
CHUCK:
Taxi.
14
00:01:38,831 --> 00:01:40,431
Taxi!
15
00:01:42,501 --> 00:01:44,569
Hoo!
16
00:01:44,637 --> 00:01:47,138
Taxi!
17
00:01:47,205 --> 00:01:50,575
Taxi.
Taxi.
18
00:01:50,643 --> 00:01:53,411
Yo! Taxi!
19
00:01:53,479 --> 00:01:55,513
Listen, I got...
Out of the way, buddy.
20
00:01:58,617 --> 00:01:59,784
Sorry.
21
00:02:08,394 --> 00:02:09,961
Taxi!
22
00:02:10,028 --> 00:02:11,662
Hoo... hoo... hoo...
23
00:02:14,466 --> 00:02:15,366
Mine.
Mine.
24
00:02:15,434 --> 00:02:17,135
I touched the door first.
That's the rule.
25
00:02:17,203 --> 00:02:18,870
This is Chicago.
There are no rules.
26
00:02:18,938 --> 00:02:20,604
MAN: Excuse me you
two love birds.
27
00:02:20,672 --> 00:02:22,807
Two seconds,
and I'm out of here.
28
00:02:24,977 --> 00:02:28,280
MARISSA:
I brought you today's paper.
29
00:02:28,347 --> 00:02:31,516
GARY: Well, thank you, but
I read this one yesterday.
30
00:02:31,583 --> 00:02:33,818
Oh, well, I didn't.
31
00:02:33,885 --> 00:02:35,653
Would you mind reading me
the headlines?
32
00:02:35,721 --> 00:02:37,488
At your service.
33
00:02:39,625 --> 00:02:41,960
"City passed
tougher anti-smoking law."
34
00:02:42,027 --> 00:02:43,094
Today?
35
00:02:43,162 --> 00:02:44,229
Tomorrow.
36
00:02:44,296 --> 00:02:45,397
Oh.
37
00:02:45,464 --> 00:02:46,230
Wow.
38
00:02:46,365 --> 00:02:47,966
What?
39
00:02:48,033 --> 00:02:49,234
Xerox went up three points.
40
00:02:49,301 --> 00:02:50,534
Tomorrow?
41
00:02:50,602 --> 00:02:51,769
Today.
42
00:02:51,837 --> 00:02:53,538
Oh.
43
00:02:53,605 --> 00:02:57,241
Postal workers threaten
to strike again.
44
00:02:57,309 --> 00:02:58,944
Today?
No, tomorrow.
45
00:02:59,011 --> 00:03:01,012
You know, reading
the morning paper with you
46
00:03:01,080 --> 00:03:02,346
can be very confusing.
47
00:03:02,414 --> 00:03:03,615
Tell me about it.
48
00:03:03,683 --> 00:03:05,983
Whoa. Oh, that's all
right. Not your fault.
49
00:03:06,051 --> 00:03:07,651
Of course it's not my find.
I'm blind.
50
00:03:18,030 --> 00:03:19,564
What?
51
00:03:20,665 --> 00:03:21,765
I didn't say anything.
52
00:03:21,833 --> 00:03:23,134
How do you know...?
53
00:03:23,202 --> 00:03:24,435
Negative ions.
54
00:03:24,503 --> 00:03:25,737
Read.
55
00:03:25,804 --> 00:03:28,573
It's in the Metro Section.
56
00:03:28,640 --> 00:03:30,508
"Infant left
on church doorstep."
57
00:03:30,576 --> 00:03:31,876
Today?
58
00:03:31,944 --> 00:03:34,279
Tomorrow.
59
00:03:34,347 --> 00:03:36,981
"Police are looking for themother of a ten-week-old
60
00:03:37,049 --> 00:03:41,152
"Caucasian baby boy abandonedsometime after midnight.
61
00:03:41,220 --> 00:03:45,356
"The infant appeared to bein good condition.
62
00:03:45,424 --> 00:03:47,625
"A handwritten note attachedto the bassinet simply read,
63
00:03:47,693 --> 00:03:50,695
"'Please give my babya good home.'
64
00:03:50,762 --> 00:03:52,730
"A custodian employedby Saint Mary's
65
00:03:52,798 --> 00:03:54,432
found the infant..."
66
00:03:54,500 --> 00:03:57,234
Saint Mary's? That's just
a couple blocks away.
67
00:03:57,302 --> 00:03:59,237
Well, what are you waiting for?
68
00:03:59,304 --> 00:04:01,573
What do you mean?
69
00:04:01,640 --> 00:04:02,740
Somewhere in this city,
70
00:04:02,808 --> 00:04:04,309
a mother's about to abandon
her child.
71
00:04:04,377 --> 00:04:05,843
Go and find her.
72
00:04:05,911 --> 00:04:07,745
Oh, sure, maybe I'll find
Jimmy Hoffa while I'm at it.
73
00:04:07,813 --> 00:04:09,480
Gary, that's not what I mean.
74
00:04:09,548 --> 00:04:11,349
Well, there's not much
to go on here, Marissa.
75
00:04:11,417 --> 00:04:12,650
Go with what you have.
76
00:04:12,718 --> 00:04:14,351
Start at Saint Mary's.
77
00:04:14,419 --> 00:04:15,319
Look, the article doesn't
say anything
78
00:04:15,387 --> 00:04:16,988
about her being a parishioner
at the church.
79
00:04:17,056 --> 00:04:19,290
Is there a picture
of the bassinet?
80
00:04:19,358 --> 00:04:21,225
No, but all bassinets
look alike.
81
00:04:21,293 --> 00:04:22,994
Is there a picture of the baby?
82
00:04:23,061 --> 00:04:25,195
At ten weeks,
all babies look alike.
83
00:04:29,501 --> 00:04:31,669
(dog whimpering)
84
00:04:33,506 --> 00:04:34,939
(thunder rumbling)
85
00:04:39,978 --> 00:04:41,879
Going somewhere?
86
00:04:41,947 --> 00:04:44,849
Yeah, out in the rain
to find an unidentified woman
87
00:04:44,917 --> 00:04:47,318
carrying a bassinet
with a baby boy in it
88
00:04:47,385 --> 00:04:49,019
to casually inquire
whether or not
89
00:04:49,087 --> 00:04:50,922
she plans to abandon
him tonight.
90
00:04:53,525 --> 00:04:55,259
Um, Gary...
91
00:04:55,327 --> 00:04:57,495
don't forget your umbrella.
92
00:05:03,935 --> 00:05:05,670
18 inches.
93
00:05:05,737 --> 00:05:07,371
Excuse me?
94
00:05:07,439 --> 00:05:09,707
That's the minimum distance
that two urban dwellers need
95
00:05:09,775 --> 00:05:11,141
to have between them in order
96
00:05:11,209 --> 00:05:12,777
to prevent having
their space invaded.
97
00:05:12,845 --> 00:05:15,012
How interesting.
98
00:05:15,080 --> 00:05:16,914
Margo, put me through
to Suzanne will you?
99
00:05:16,982 --> 00:05:18,583
Fishman. Chuck Fishman.
100
00:05:18,650 --> 00:05:20,184
Uh, Suzanne, it's Lenore.
101
00:05:20,251 --> 00:05:22,587
Lenore? Beautiful name.
102
00:05:22,654 --> 00:05:24,088
Poe said it, didn't he?
103
00:05:24,155 --> 00:05:25,756
"Quoth the raven
'Never more.'"
104
00:05:25,824 --> 00:05:27,492
I called the National
Weather Service.
105
00:05:27,559 --> 00:05:30,194
Intermittent showers today,
50% chance of rain tomorrow.
106
00:05:30,262 --> 00:05:31,963
I hate to cancel
the Botanical Gardens,
107
00:05:32,030 --> 00:05:33,297
but with 300 people...
108
00:05:35,167 --> 00:05:38,135
Yeah, I think we have to put
a deposit on the hotel,
109
00:05:38,203 --> 00:05:39,504
but you know, we'll lose it
110
00:05:39,572 --> 00:05:41,072
if we cancel on
such short notice...
111
00:05:41,139 --> 00:05:42,173
Do you mind?
112
00:05:42,240 --> 00:05:43,274
No, not at all.
113
00:05:43,341 --> 00:05:44,508
Go right ahead.
114
00:05:44,576 --> 00:05:45,543
Nobody.
115
00:05:45,611 --> 00:05:46,744
Okay, well, listen,
116
00:05:46,812 --> 00:05:48,312
I'm going to wait
till 7: 00 tonight,
117
00:05:48,380 --> 00:05:49,947
and then I'm going
to book them both.
118
00:05:50,015 --> 00:05:51,415
We'll just have
to take the loss.
119
00:05:51,483 --> 00:05:52,684
They're too big an account.
120
00:05:52,751 --> 00:05:54,852
All right, I'll talk
to you later. Bye-bye.
121
00:05:54,920 --> 00:05:56,520
I, uh, couldn't help
overhearing,
122
00:05:56,588 --> 00:05:58,156
but the Botanical Gardens
happens to be
123
00:05:58,190 --> 00:05:59,157
one of my favorite spots.
124
00:05:59,224 --> 00:06:00,391
Let me speak slowly
125
00:06:00,459 --> 00:06:01,792
so that you can understand.
126
00:06:01,860 --> 00:06:04,662
Stop talking to me.
127
00:06:04,729 --> 00:06:07,698
Ooh, it's cold in here.
128
00:06:07,766 --> 00:06:09,234
Maybe you didn't get the memo,
129
00:06:09,301 --> 00:06:10,935
but feminism is
supposed to be dead.
130
00:06:11,003 --> 00:06:13,404
Men and women are supposed
to get along not...
131
00:06:13,472 --> 00:06:14,672
Oh.
132
00:06:16,107 --> 00:06:18,042
So, who do you work for?
133
00:06:18,109 --> 00:06:19,777
I have my own business.
134
00:06:19,844 --> 00:06:21,612
Really?
Mm-hmm.
135
00:06:21,647 --> 00:06:24,415
I'm a professional caterer
and event planner.
136
00:06:24,483 --> 00:06:26,150
Got a card?
137
00:06:26,218 --> 00:06:28,786
I don't do pretzels and beer.
138
00:06:28,853 --> 00:06:30,288
(chuckles)
139
00:06:30,355 --> 00:06:32,823
You know, if you
weren't such a snob,
140
00:06:32,891 --> 00:06:34,559
I might consider going out
with you.
141
00:06:34,627 --> 00:06:38,496
You might consider
going out with me?
142
00:06:38,564 --> 00:06:40,498
Pull over.
143
00:06:40,566 --> 00:06:42,032
Lady, you got three blocks
before 101 State.
144
00:06:42,101 --> 00:06:43,067
I'll walk.
145
00:06:43,135 --> 00:06:44,868
Oh, no, no, no, no.
I got it.
146
00:06:44,936 --> 00:06:46,103
I insist.
147
00:06:46,171 --> 00:06:47,772
Can I call you?
148
00:06:47,840 --> 00:06:49,473
You know what?
149
00:06:49,541 --> 00:06:52,243
Unless you can predict
the weather for tomorrow,
150
00:06:52,310 --> 00:06:54,511
I never want to see
your face again.
151
00:07:01,820 --> 00:07:03,120
Yeah.
152
00:07:11,697 --> 00:07:13,197
Ma'am.
153
00:07:13,265 --> 00:07:15,266
Oh, sorry.
154
00:07:17,335 --> 00:07:20,070
Excuse me.
155
00:07:20,138 --> 00:07:21,305
Excuse me.
156
00:07:21,373 --> 00:07:23,240
Are you planning on
abandoning your baby?
157
00:07:51,102 --> 00:07:52,637
Yeah, it's me.
158
00:07:52,704 --> 00:07:54,272
Well, not so great.
159
00:07:54,339 --> 00:07:55,673
I've been walking
around for hours.
160
00:07:55,740 --> 00:07:57,742
It's like Mission Impossible.
161
00:07:57,810 --> 00:08:00,778
Well, Marissa, what
do you want me to do?
162
00:08:02,715 --> 00:08:05,015
Okay.
163
00:08:05,050 --> 00:08:06,317
Okay. A couple more hours.
164
00:08:06,385 --> 00:08:07,585
I'll call you later.
165
00:08:07,652 --> 00:08:08,586
Yeah.
166
00:08:21,567 --> 00:08:22,733
Excuse me.
167
00:08:22,801 --> 00:08:24,869
Do you have the time?
168
00:08:27,373 --> 00:08:29,974
Yeah. It's 11:35.
169
00:08:30,041 --> 00:08:32,009
Thank you.
170
00:08:33,512 --> 00:08:35,880
I guess the buses
must be running late.
171
00:08:37,649 --> 00:08:40,184
I don't know.
172
00:08:40,252 --> 00:08:42,353
I'm just sitting here
to get out of the rain.
173
00:08:44,756 --> 00:08:48,892
My husband's supposed
to pick me up, but he's late.
174
00:08:56,168 --> 00:08:57,335
It's a boy.
175
00:08:57,402 --> 00:08:58,735
Jordan.
176
00:08:58,803 --> 00:09:01,506
You're... uh, you're brother?
177
00:09:01,573 --> 00:09:03,140
Son.
178
00:09:03,208 --> 00:09:04,442
I'm sorry.
179
00:09:04,510 --> 00:09:06,277
It's... it's just you look
very young...
180
00:09:06,345 --> 00:09:08,112
Young for my age. Yeah.
181
00:09:08,179 --> 00:09:10,514
How old is he?
182
00:09:10,582 --> 00:09:12,683
Ten weeks.
183
00:09:13,985 --> 00:09:18,155
Paper said it was going
to be sunny today.
184
00:09:18,223 --> 00:09:20,758
I guess it depends on
which paper you read.
185
00:09:28,800 --> 00:09:30,234
(thunder rumbling)
186
00:09:30,302 --> 00:09:33,470
Pretty amazing, huh?
Yeah.
187
00:09:33,538 --> 00:09:37,441
I love to watch him
when he's asleep.
188
00:09:37,509 --> 00:09:39,343
So peaceful.
189
00:09:39,411 --> 00:09:41,579
Innocent.
190
00:09:43,882 --> 00:09:45,816
Not like the rest of us, huh?
191
00:09:45,884 --> 00:09:47,585
(car horn honking)
192
00:09:47,653 --> 00:09:50,854
Oh, well, that's my husband,
193
00:09:50,922 --> 00:09:54,392
so it's been nice
talking to you.
194
00:09:54,460 --> 00:09:56,293
It's nice talking to you, um...
195
00:09:56,361 --> 00:09:59,563
Samantha.
Samantha.
196
00:09:59,631 --> 00:10:01,799
Gary, Gary Hobson.
197
00:10:01,867 --> 00:10:04,802
Look, um, I know there are lot
of weirdoes walking around.
198
00:10:04,870 --> 00:10:06,838
I don't want you to think
I'm one of them.
199
00:10:06,905 --> 00:10:09,606
Well, I just want you
to know that...
200
00:10:09,674 --> 00:10:12,809
I want you to know that I hope
everything works out for you
201
00:10:12,877 --> 00:10:15,779
and... and Jordan and
that you're very lucky
202
00:10:15,881 --> 00:10:17,682
to have such a beautiful baby.
203
00:10:17,750 --> 00:10:20,050
And that if... if things
aren't working out
204
00:10:20,118 --> 00:10:22,052
and you don't have anyone
to turn to,
205
00:10:22,120 --> 00:10:23,954
well, you just met me,
206
00:10:24,022 --> 00:10:28,526
and I live just a ways down
the street at the Blackstone.
207
00:10:28,594 --> 00:10:30,328
Thanks.
208
00:10:45,911 --> 00:10:49,313
GARY: I made a complete
fool of myself.
209
00:10:49,380 --> 00:10:51,815
Well, Marissa, she seemed fine.
210
00:10:51,883 --> 00:10:53,417
Her husband picked her up.
211
00:10:53,485 --> 00:10:56,153
Yes, she had a bassinet.
212
00:10:56,221 --> 00:10:58,522
No, the only mistake I made was
walking up to some stranger
213
00:10:58,590 --> 00:11:00,491
who now thinks I'm some lunatic.
214
00:11:00,559 --> 00:11:02,426
Yeah, I-I gotta go.
215
00:11:02,494 --> 00:11:04,762
I'll call you later. Yeah.
216
00:11:04,829 --> 00:11:06,864
Where is it?
Do you have it on you?
217
00:11:06,931 --> 00:11:08,699
Where's what? The paper...
tomorrow's paper.
218
00:11:08,767 --> 00:11:10,801
No, no, no, no, Chuck,
we've been all through this.
219
00:11:10,869 --> 00:11:12,002
No, Gary, wait.
220
00:11:12,070 --> 00:11:13,604
You don't understand.
221
00:11:13,671 --> 00:11:15,372
This is completely different.
222
00:11:15,507 --> 00:11:16,407
Why?
223
00:11:16,475 --> 00:11:17,442
Because.
224
00:11:17,509 --> 00:11:19,210
Uh-huh.
225
00:11:19,277 --> 00:11:20,611
I met a girl.
226
00:11:20,679 --> 00:11:22,046
She's amazing.
227
00:11:22,114 --> 00:11:22,980
And you want to place a bet,
228
00:11:23,115 --> 00:11:24,848
so you can pick her up
in a Porsche tonight.
229
00:11:24,916 --> 00:11:26,049
No, no, no, nothing like that.
No?
230
00:11:26,117 --> 00:11:27,651
No, this is a matter
of life and death.
231
00:11:27,719 --> 00:11:28,919
No, it's a matter of a date.
232
00:11:28,987 --> 00:11:29,787
Same thing.
233
00:11:29,888 --> 00:11:31,555
Look,
234
00:11:31,622 --> 00:11:33,757
to some people what
happened this morning
235
00:11:33,825 --> 00:11:36,894
might be considered just an
ordinary shared $5.00 cab ride,
236
00:11:36,961 --> 00:11:39,897
but, to me, it was fate...
kismet,
237
00:11:39,964 --> 00:11:42,699
a chance meeting
that lit a fire
238
00:11:42,767 --> 00:11:44,435
that may turn
into an eternal flame.
239
00:11:44,503 --> 00:11:46,737
And all I have to do
to get her back
240
00:11:46,804 --> 00:11:49,840
is to tell her whether or not
it's going to rain tomorrow.
241
00:11:53,978 --> 00:11:56,447
Okay, forget it.
242
00:11:56,515 --> 00:11:58,382
Doesn't matter.
243
00:11:58,450 --> 00:12:00,551
Probably never would have
worked out anyway.
244
00:12:00,619 --> 00:12:03,354
It's just that all
my best friends
245
00:12:03,422 --> 00:12:06,089
fell in love and got married.
246
00:12:06,157 --> 00:12:08,792
Of course, most of them
are divorced now.
247
00:12:08,860 --> 00:12:10,461
Even though Marcia did
stab you in the back,
248
00:12:10,529 --> 00:12:14,731
I just thought that this was
my one shot at happiness.
249
00:12:14,799 --> 00:12:16,000
She's incredible.
250
00:12:16,067 --> 00:12:18,068
What would make a husband
pick his wife and baby
251
00:12:18,136 --> 00:12:20,771
up at a bus stop,
drive around the block,
252
00:12:20,839 --> 00:12:22,306
and then drop them back off,
253
00:12:22,374 --> 00:12:23,808
and make them walk
through the rain...
254
00:12:23,876 --> 00:12:26,143
Gare, I'm spilling
my guts, here.
255
00:12:26,211 --> 00:12:28,011
That's not her husband.
256
00:12:28,079 --> 00:12:29,413
Gary...
257
00:12:29,481 --> 00:12:31,282
I-It doesn't rain tomorrow.
258
00:12:31,349 --> 00:12:33,050
It stops just after
midnight tonight.
259
00:12:39,758 --> 00:12:43,360
CHUCK:
Gary!
260
00:12:43,428 --> 00:12:45,096
Gary! What's going on?
261
00:12:45,163 --> 00:12:46,530
I blew it.
262
00:12:46,598 --> 00:12:48,099
Come again?
263
00:12:48,166 --> 00:12:50,401
The paper said the infant
was going to be left
264
00:12:50,468 --> 00:12:53,837
on the church doorstep
tonight, and I went to find her.
265
00:12:53,906 --> 00:12:57,074
I almost did find her,
and then I lost her again.
266
00:13:20,966 --> 00:13:22,866
(baby fussing)
267
00:13:48,927 --> 00:13:50,627
Just a minute, baby.
268
00:14:21,526 --> 00:14:22,626
Same thing.
269
00:14:22,694 --> 00:14:24,261
$100 on delivery.
270
00:14:28,666 --> 00:14:29,967
The last time
I made that delivery,
271
00:14:30,035 --> 00:14:32,036
you said it was going to be
an electronics store,
272
00:14:32,103 --> 00:14:33,270
but it was really...
273
00:14:33,338 --> 00:14:35,206
Hey, just make the delivery,
honey.
274
00:15:00,499 --> 00:15:03,233
(baby crying)
275
00:15:14,779 --> 00:15:16,046
We should go to the shelters.
276
00:15:16,114 --> 00:15:17,614
Now, we know what
she looks like,
277
00:15:17,682 --> 00:15:19,183
so we can give them
a description.
278
00:15:19,250 --> 00:15:21,785
I'll go back to Saint Mary's,
see if she spoke to anyone.
279
00:15:21,853 --> 00:15:23,654
Where you going?
280
00:15:23,722 --> 00:15:24,822
Well, I finished
my moo-sh...
281
00:15:24,889 --> 00:15:25,989
It was delish.
282
00:15:26,057 --> 00:15:27,591
I got to make
an important call.
283
00:15:27,659 --> 00:15:29,259
Why don't you use
the phone here?
284
00:15:29,327 --> 00:15:30,728
It's kind of personal.
285
00:15:30,796 --> 00:15:32,362
I'll check in with you guys
later, all right?
286
00:15:32,430 --> 00:15:34,397
MARISSA: I suppose you don't
want to go to police.
287
00:15:34,465 --> 00:15:36,000
GARY:
We tried that the last time.
288
00:15:36,068 --> 00:15:37,568
Remember, I became
a prime suspect.
289
00:15:37,635 --> 00:15:38,735
MARISSA:
What about her parents?
290
00:15:38,803 --> 00:15:40,270
They have to be
looking for her.
291
00:15:40,338 --> 00:15:41,271
Uh, guys...
292
00:15:41,339 --> 00:15:42,906
I don't even
know her last name.
293
00:15:42,974 --> 00:15:44,641
Uh, guys...
294
00:15:44,709 --> 00:15:46,343
What?
295
00:15:54,819 --> 00:15:58,689
Okay, here you go.
296
00:15:58,757 --> 00:16:00,524
One glass of milk.
Thanks.
297
00:16:00,592 --> 00:16:05,062
So, your boyfriend Steve,
he was in high school, too?
298
00:16:05,130 --> 00:16:07,631
No. He was older.
299
00:16:07,698 --> 00:16:08,999
Almost 20.
300
00:16:09,067 --> 00:16:11,301
Did he work?
301
00:16:11,369 --> 00:16:14,004
Sure. He had a really
good job in the city.
302
00:16:14,072 --> 00:16:16,607
He managed a video store.
303
00:16:16,675 --> 00:16:18,942
I take it your parents
didn't approve.
304
00:16:20,311 --> 00:16:22,580
They hated him.
305
00:16:24,616 --> 00:16:28,419
They did everything they could
to try and break us up.
306
00:16:29,955 --> 00:16:32,255
So you ran away with him?
307
00:16:35,093 --> 00:16:36,760
(sniffling)
308
00:16:45,804 --> 00:16:48,505
We were really happy
for a while.
309
00:16:48,573 --> 00:16:52,208
I mean, everything was
perfect until I got pregnant.
310
00:16:52,276 --> 00:16:55,779
The night after I told him,
he split.
311
00:16:59,684 --> 00:17:02,018
Do your parents know
about the baby?
312
00:17:02,086 --> 00:17:07,023
No, no, I couldn't tell them.
313
00:17:07,092 --> 00:17:10,060
If I did, they'd take
Jordan away from me.
314
00:17:13,331 --> 00:17:15,599
I don't know
what I'm going to do.
315
00:17:20,939 --> 00:17:22,539
Hey, if I know Gary,
316
00:17:22,607 --> 00:17:27,211
he's got some chocolate-chip
ice cream in the fridge.
317
00:17:27,278 --> 00:17:28,879
Would you like some?
318
00:17:28,946 --> 00:17:31,114
Yeah. Thanks.
319
00:17:40,458 --> 00:17:42,026
Don't worry.
320
00:17:42,093 --> 00:17:44,594
Everything's going to work out.
321
00:17:50,035 --> 00:17:51,635
101 East State.
322
00:17:51,702 --> 00:17:52,869
Bingo.
323
00:17:56,908 --> 00:17:58,175
It's an emergency.
324
00:18:01,679 --> 00:18:04,948
Uh, hi.
Is Lenore in, please?
325
00:18:05,016 --> 00:18:06,083
Oh, she is?
326
00:18:06,151 --> 00:18:07,885
Great.
327
00:18:07,952 --> 00:18:10,820
Yeah, Chuck Fishman.
328
00:18:10,888 --> 00:18:12,523
She knows me.
329
00:18:12,590 --> 00:18:14,458
Fishman.
330
00:18:14,526 --> 00:18:15,659
Chuck.
331
00:18:15,726 --> 00:18:19,363
Just tell her we go way,
way, way back.
332
00:18:19,431 --> 00:18:23,066
No. No, she does know me.
333
00:18:23,134 --> 00:18:26,136
Look, I have some very important
information give her.
334
00:18:26,204 --> 00:18:27,771
(dial tone) Hello?
335
00:18:27,838 --> 00:18:29,639
Hello?
336
00:18:31,008 --> 00:18:33,410
(sighs)
337
00:18:33,478 --> 00:18:36,213
Uh... just one more, okay?
338
00:18:36,281 --> 00:18:38,849
Don't worry,
I'll take care of you.
339
00:18:39,918 --> 00:18:41,518
Excuse me.
340
00:18:44,522 --> 00:18:49,826
(with Irish brogue): Hi. This is Mr. McGinty
from McGinty's Bar and Restaurant.
341
00:18:49,895 --> 00:18:51,695
And, uh, we're throwing a party
342
00:18:51,763 --> 00:18:56,133
for a hundred of our favorite
customers, and...
343
00:18:56,201 --> 00:18:57,567
Oh, yeah, we have
a full kitchen.
344
00:18:57,635 --> 00:18:59,770
But I thought I'd do something
a bit different
345
00:18:59,837 --> 00:19:01,838
for the fellas, you know,
spice it up a bit.
346
00:19:01,907 --> 00:19:03,440
Is there a...?
347
00:19:03,508 --> 00:19:06,543
Yes, I'll hold.
Thank you very much.
348
00:19:06,611 --> 00:19:08,078
(normal voice):
Lenore?
349
00:19:08,146 --> 00:19:11,181
It's Chuck Fishman whom you
shared a cab with this morning
350
00:19:11,249 --> 00:19:14,651
and I have that very important
information to give you.
351
00:19:14,719 --> 00:19:17,821
Oh, I know. I know we got off
to a bit of a bad start,
352
00:19:17,889 --> 00:19:19,990
but I have... wait...
All right, Lenore,
353
00:19:20,058 --> 00:19:21,491
look, just don't hang...
354
00:19:21,559 --> 00:19:23,961
(dial tone) up.
355
00:19:31,669 --> 00:19:33,804
Gary, where you going?
356
00:19:33,871 --> 00:19:36,006
To see her father.
357
00:19:36,074 --> 00:19:37,841
How do you know where he is?
358
00:19:37,909 --> 00:19:40,277
While she was in the bathroom,
I went through her wallet
359
00:19:40,345 --> 00:19:42,145
and found his business card.
360
00:19:42,213 --> 00:19:44,180
Oh. You're getting pretty
good at this you know.
361
00:19:44,248 --> 00:19:46,016
That's what I'm afraid of.
362
00:19:46,083 --> 00:19:48,318
Keep an eye on her, huh?
Yeah.
363
00:19:48,386 --> 00:19:50,521
So to speak.
Right.
364
00:19:57,095 --> 00:19:59,329
SAMANTHA: So, how long
have you known Gary?
365
00:19:59,397 --> 00:20:01,932
A couple years.
366
00:20:02,000 --> 00:20:03,266
Are you guys, uh...
367
00:20:03,335 --> 00:20:06,236
Oh, no. We're just friends.
368
00:20:06,338 --> 00:20:07,638
He's really cute.
369
00:20:08,840 --> 00:20:10,507
I hadn't noticed.
370
00:20:12,844 --> 00:20:14,043
I know he's cute.
371
00:20:14,111 --> 00:20:16,079
He sounds cute.
372
00:20:18,950 --> 00:20:20,150
What?
373
00:20:20,217 --> 00:20:24,421
Have you always been blind?
374
00:20:24,489 --> 00:20:30,427
Meningitis at 16 months.
375
00:20:30,494 --> 00:20:33,463
So I guess you were too young
to remember what it was like...
376
00:20:33,531 --> 00:20:36,233
you know, to see.
377
00:20:36,301 --> 00:20:38,735
Sometimes I think I remember...
378
00:20:38,803 --> 00:20:44,708
all the colors, but then again
it might just be my imagination.
379
00:20:44,775 --> 00:20:47,511
Yeah.
380
00:20:47,578 --> 00:20:49,980
Most people wonder what
it's like you, you know.
381
00:20:50,048 --> 00:20:52,316
No, it's not that.
382
00:20:52,384 --> 00:20:56,720
It's just that sometimes
I feel like I'm blind, too.
383
00:20:56,787 --> 00:20:59,857
Like I'm just walking
around in the dark.
384
00:21:05,629 --> 00:21:07,064
Who are you? Her latest?
385
00:21:07,131 --> 00:21:08,565
No, sir. I just met her.
386
00:21:08,633 --> 00:21:10,767
She's staying with my friend
Marissa over at my hotel room.
387
00:21:10,835 --> 00:21:11,868
Is she okay?
388
00:21:11,936 --> 00:21:13,904
Well...
Nice work, Betty.
389
00:21:13,971 --> 00:21:15,305
Well, she's a little
lost, I think.
390
00:21:15,373 --> 00:21:16,473
What she want, money?
391
00:21:16,574 --> 00:21:17,740
No, sir.
392
00:21:17,808 --> 00:21:20,044
Why didn't she call?
Why'd she send you?
393
00:21:20,111 --> 00:21:21,945
She didn't send me.
She doesn't know I'm here.
394
00:21:22,013 --> 00:21:23,213
Where's that boyfriend of hers?
395
00:21:23,281 --> 00:21:24,181
They broke up.
396
00:21:24,248 --> 00:21:25,548
Big surprise.
397
00:21:25,616 --> 00:21:28,018
Mr. Butler, I think
Samantha needs you.
398
00:21:31,189 --> 00:21:32,989
A hundred people
on the payroll.
399
00:21:33,058 --> 00:21:34,591
We started with six.
400
00:21:34,659 --> 00:21:36,960
Sam's mother and I worked
day, night, weekends.
401
00:21:37,028 --> 00:21:38,762
For what? For her.
402
00:21:38,829 --> 00:21:39,997
Look, I think she wants
to come home,
403
00:21:40,065 --> 00:21:42,332
but I don't think she will
unless you make the first move.
404
00:21:42,400 --> 00:21:45,602
She doesn't feel welcome.
She's not.
405
00:21:45,670 --> 00:21:47,504
Look, I know this is
none of my business...
406
00:21:47,572 --> 00:21:50,207
That's right, it isn't.
407
00:21:50,274 --> 00:21:52,775
Do you have any idea
what we've been through?
408
00:21:52,843 --> 00:21:54,344
She was going to go to college.
409
00:21:54,412 --> 00:21:55,779
She was a beautiful,
intelligent girl.
410
00:21:55,846 --> 00:21:56,980
She still is. We
gave her everything.
411
00:21:57,047 --> 00:21:58,148
Look, she's only...
412
00:21:58,215 --> 00:22:02,319
We gave her a choice,
but she chose him.
413
00:22:04,188 --> 00:22:06,289
A high school dropout,
for God's sake.
414
00:22:09,226 --> 00:22:10,961
He smiled at me when
they left together.
415
00:22:11,029 --> 00:22:12,629
I'll never forget that smile.
416
00:22:15,033 --> 00:22:17,500
Look, I know this
is upsetting. I...
417
00:22:17,568 --> 00:22:19,169
I just thought
maybe I could help.
418
00:22:19,237 --> 00:22:20,370
Can you find your way out?
419
00:22:27,244 --> 00:22:28,312
If you change your mind...
420
00:22:28,379 --> 00:22:29,646
We won't.
421
00:22:32,684 --> 00:22:36,386
In case you do, here's
my number at the hotel.
422
00:22:39,657 --> 00:22:42,625
Will you tell her something?
423
00:22:42,693 --> 00:22:43,860
Tell her...
424
00:22:47,699 --> 00:22:48,999
her mother misses her.
425
00:22:57,741 --> 00:23:00,344
Marissa? When's
Gary coming back?
426
00:23:00,411 --> 00:23:02,946
I'm not sure.
427
00:23:03,014 --> 00:23:04,948
He went to run some errands.
428
00:23:23,635 --> 00:23:24,935
You okay?
429
00:23:25,003 --> 00:23:27,604
Um, yeah. I'm fine.
430
00:23:38,049 --> 00:23:39,649
I guess that guy
wasn't too thrilled
431
00:23:39,717 --> 00:23:41,184
when you found
his daughter, huh?
432
00:23:41,252 --> 00:23:43,653
Not quite.
433
00:23:43,721 --> 00:23:45,289
Hey, by the way, uh,
434
00:23:45,356 --> 00:23:47,257
did you have any luck
with that weather report?
435
00:23:47,325 --> 00:23:48,525
Didn't even get to first base.
436
00:23:48,592 --> 00:23:51,628
Didn't even get
inside the ballpark.
437
00:23:58,936 --> 00:24:00,336
Were you really in love
with Marcia?
438
00:24:02,273 --> 00:24:04,073
Marcia. Did you
really love her?
439
00:24:04,141 --> 00:24:05,976
Yeah.
440
00:24:06,043 --> 00:24:07,310
How'd you know?
441
00:24:08,679 --> 00:24:11,614
I don't know.
442
00:24:11,682 --> 00:24:13,616
I guess, uh...
443
00:24:13,684 --> 00:24:15,952
she was beautiful.
444
00:24:16,020 --> 00:24:18,288
Smart.
445
00:24:18,355 --> 00:24:19,656
She was in love with me.
446
00:24:21,659 --> 00:24:24,961
She used make me blueberry
pancakes every Sunday morning.
447
00:24:25,029 --> 00:24:26,029
Melted butter.
448
00:24:26,097 --> 00:24:27,998
She melted the butter?
449
00:24:29,534 --> 00:24:32,169
Insisted on picking me
up at the airport, too.
450
00:24:32,236 --> 00:24:34,237
I don't even pick
my mother up at the airport
451
00:24:34,305 --> 00:24:35,439
when she comes to visit.
452
00:24:35,506 --> 00:24:39,876
Whoa, whoa, whoa.
453
00:24:39,944 --> 00:24:41,310
Are you telling me
that you think
454
00:24:41,378 --> 00:24:42,546
you're in love with a woman
455
00:24:42,613 --> 00:24:44,347
who you shared a five-dollar cab
ride with?
456
00:24:44,415 --> 00:24:47,184
No.
457
00:24:47,251 --> 00:24:49,186
I just wanted
the opportunity, that's all.
458
00:24:52,990 --> 00:24:54,124
You know what I think?
459
00:24:54,192 --> 00:24:55,758
What?
460
00:24:55,826 --> 00:24:57,661
Opportunity doesn't knock.
461
00:24:59,396 --> 00:25:02,499
It presents itself when
you beat down the door.
462
00:25:02,566 --> 00:25:03,933
MARISSA:
Gary? Gary?
463
00:25:04,001 --> 00:25:04,934
Yeah, over here.
464
00:25:05,002 --> 00:25:06,069
What's wrong?
465
00:25:06,137 --> 00:25:07,137
I'm sorry.
466
00:25:07,205 --> 00:25:08,438
I lost her.
467
00:25:24,022 --> 00:25:26,956
Let me help you with that.
468
00:25:27,025 --> 00:25:27,957
Uh...
469
00:25:28,026 --> 00:25:30,494
Oh, yeah.
470
00:25:30,561 --> 00:25:32,396
Cute. Yeah.
471
00:25:32,463 --> 00:25:33,497
Just like his mommy.
472
00:25:33,564 --> 00:25:35,365
Paul, I am really
sorry about...
473
00:25:35,432 --> 00:25:36,666
Yeah, yeah, yeah, I know...
474
00:25:36,734 --> 00:25:38,802
the dog ate your homework,
you couldn't fine a cab.
475
00:25:38,869 --> 00:25:40,304
You forgot to make
the delivery.
476
00:25:45,709 --> 00:25:47,310
Paul, I can't.
477
00:25:47,378 --> 00:25:49,212
Oh, I think you can.
478
00:25:49,280 --> 00:25:52,349
Oh, yeah.
479
00:25:52,416 --> 00:25:54,517
Real cute kid.
480
00:25:54,585 --> 00:25:56,986
You know, there are
people in this city
481
00:25:57,054 --> 00:25:58,655
who sell babies.
482
00:25:58,723 --> 00:26:01,124
What a world?
483
00:26:01,191 --> 00:26:03,860
Don't look so worried.
484
00:26:03,928 --> 00:26:06,463
The fact is, I'm
a forgiving kind of guy.
485
00:26:06,531 --> 00:26:09,566
The last delivery
was penny-ante stuff,
486
00:26:09,634 --> 00:26:11,468
so you can make
it up to me tonight.
487
00:26:11,535 --> 00:26:12,802
Ooh. Yeah, baby.
488
00:26:12,870 --> 00:26:14,337
Paul, please, I...
489
00:26:14,405 --> 00:26:16,239
Oh, and don't worry
about the kid while you're gone.
490
00:26:16,307 --> 00:26:17,274
Just think of me
491
00:26:17,341 --> 00:26:19,609
as your trusted
neighborhood baby-sitter.
492
00:27:13,063 --> 00:27:14,831
Hi.
(gasps)
493
00:27:14,898 --> 00:27:16,866
What are you, out of your mind?
494
00:27:16,934 --> 00:27:18,768
You know, there's a law
against stalking in Chicago.
495
00:27:18,836 --> 00:27:22,138
I'm not a stalker,
I'm giving you a ride,
496
00:27:22,206 --> 00:27:23,774
and if you haven't noticed,
it's pouring rain out
497
00:27:23,841 --> 00:27:25,942
and I've been in this stinking
cab for over 30 minutes,
498
00:27:26,010 --> 00:27:28,378
and the fare is 50 bucks,
which I don't have,
499
00:27:28,445 --> 00:27:29,613
and all because I just want
500
00:27:29,680 --> 00:27:33,683
to give you the
damn weather report.
501
00:27:33,751 --> 00:27:35,418
Are you sure you're
not a stalker?
502
00:27:35,486 --> 00:27:36,686
Do I look like a stalker?
503
00:27:36,754 --> 00:27:37,954
I don't know what
a stalker looks like.
504
00:27:38,022 --> 00:27:39,288
Well, I'm not.
505
00:27:39,356 --> 00:27:41,291
CABBY: Okay, Lady,
where will it be?
506
00:27:41,358 --> 00:27:43,960
11 East Huron, please,
between State and Wabash.
507
00:27:44,028 --> 00:27:45,695
You got it.
Thank you.
508
00:27:45,762 --> 00:27:46,696
So, go ahead.
509
00:27:46,763 --> 00:27:48,097
What's the weather report?
510
00:27:48,165 --> 00:27:50,800
It's gonna stop raining
tonight after midnight.
511
00:27:50,867 --> 00:27:54,070
And you know this because...?
512
00:27:54,137 --> 00:27:57,841
I know this because of a
certain part of my anatomy.
513
00:27:57,909 --> 00:27:59,175
Cabby!
514
00:27:59,243 --> 00:28:01,444
My big toe on my right foot,
515
00:28:01,512 --> 00:28:02,545
to be specific,
516
00:28:02,613 --> 00:28:05,248
is very climate-
sensitive.
517
00:28:05,315 --> 00:28:06,783
If it rains, I'm in agony.
518
00:28:06,851 --> 00:28:09,586
If it's sunny, no pain.
519
00:28:09,654 --> 00:28:10,787
Yesterday, I was in agony.
520
00:28:10,854 --> 00:28:14,123
Today? Much better.
521
00:28:14,192 --> 00:28:15,892
It runs in the family,
522
00:28:15,959 --> 00:28:17,160
this toe thing... my
grandmother had it,
523
00:28:17,228 --> 00:28:18,194
and my great-great-grandmother,
great-great-great...
524
00:28:18,262 --> 00:28:19,628
And you went to
all this trouble
525
00:28:19,696 --> 00:28:21,130
to tell me because...?
526
00:28:21,198 --> 00:28:22,932
What? You think I have an
ulterior motive? Well...
527
00:28:23,000 --> 00:28:25,768
I am insulted. Cabby!
528
00:28:25,836 --> 00:28:27,603
As a matter of fact,
529
00:28:27,672 --> 00:28:29,939
I'd like a date.
530
00:28:30,007 --> 00:28:32,175
Define "date."
531
00:28:32,243 --> 00:28:35,612
A date is when you
rush home from work,
532
00:28:35,679 --> 00:28:38,948
take a quick shower,
redo your hair and makeup,
533
00:28:39,016 --> 00:28:42,486
put on something black that
cost you an arm-and-a-leg,
534
00:28:42,553 --> 00:28:44,821
even though there's
very little material,
535
00:28:44,888 --> 00:28:48,158
and I show up wearing an
Armani suit with flowers
536
00:28:48,225 --> 00:28:49,558
and take you to my favorite
537
00:28:49,626 --> 00:28:53,296
restaurant... on
Taylor Street.
538
00:28:53,364 --> 00:28:55,464
And?
And...
539
00:28:55,532 --> 00:28:58,969
then I... walk you home.
540
00:28:59,036 --> 00:29:01,238
We go into your apartment,
541
00:29:01,305 --> 00:29:03,706
and I give you
a kiss good-night.
542
00:29:05,709 --> 00:29:07,577
On the cheek.
543
00:29:07,645 --> 00:29:08,844
And then I leave.
544
00:29:13,317 --> 00:29:14,850
Okay.
545
00:29:14,918 --> 00:29:16,586
If it stops raining
after midnight,
546
00:29:16,653 --> 00:29:18,288
give me a call in the morning.
547
00:29:18,355 --> 00:29:19,989
If not...
548
00:29:20,057 --> 00:29:22,592
you've just been taken
on one hell of a cab ride.
549
00:29:24,328 --> 00:29:25,628
Bye.
550
00:29:30,334 --> 00:29:32,068
Hey, guys, how you doing?
551
00:29:32,136 --> 00:29:34,504
Oh... what do we have here?
552
00:29:34,571 --> 00:29:37,140
Pepperoni with olives,
sun-dried tomatoes,
553
00:29:37,208 --> 00:29:38,674
pineapple, extra cheese.
Help yourself.
554
00:29:40,010 --> 00:29:41,277
Extra cheese?
555
00:29:43,680 --> 00:29:45,781
I take it you didn't
find her, huh?
556
00:29:45,849 --> 00:29:48,484
Oh, she could be
anywhere by now.
557
00:29:48,552 --> 00:29:50,286
You know, maybe I'm
missing something here,
558
00:29:50,354 --> 00:29:52,755
but, uh... what's
the big deal anyway?
559
00:29:52,823 --> 00:29:55,492
You know she's gonna leave
the kid on the church doorstep
560
00:29:55,559 --> 00:29:56,459
in the next couple of hours.
561
00:29:56,526 --> 00:29:57,760
Why don't you just
hide in the bushes
562
00:29:57,828 --> 00:29:59,262
until she shows up?
563
00:29:59,330 --> 00:30:01,664
No. We have to find her
before she abandons that baby.
564
00:30:01,732 --> 00:30:03,099
Why?
565
00:30:03,167 --> 00:30:04,967
Because when a mother
gives away her child,
566
00:30:05,035 --> 00:30:06,369
there's nothing left after that.
567
00:30:06,437 --> 00:30:09,973
Whatever causes her
to abandon that baby,
568
00:30:10,041 --> 00:30:12,042
putting that bassinet
down and walking away,
569
00:30:12,109 --> 00:30:15,712
there'll be no reason
for her to go on.
570
00:30:17,381 --> 00:30:18,681
No.
571
00:30:21,219 --> 00:30:23,320
(thunder rumbling)
572
00:31:02,026 --> 00:31:03,960
(steady rain falling)
573
00:31:13,270 --> 00:31:14,637
MELISSA:
Gary?
574
00:31:14,705 --> 00:31:16,306
CHUCK:
What is it?
575
00:31:19,910 --> 00:31:22,011
I think she's going
to kill herself tonight.
576
00:31:31,656 --> 00:31:32,655
Mr. Butler?
577
00:31:32,723 --> 00:31:34,490
I told you...
She's in trouble.
578
00:31:34,558 --> 00:31:37,293
I think she's gonna
try to kill herself.
579
00:31:37,361 --> 00:31:39,129
She'd never do
something like that.
580
00:31:39,196 --> 00:31:40,463
Look, she's been
through a lot in the last year.
581
00:31:40,530 --> 00:31:41,564
She's desperate.
She left!
582
00:31:41,632 --> 00:31:43,266
She's the one who should be...
583
00:31:43,333 --> 00:31:44,500
No! She's your daughter.
She's 17.
584
00:31:44,568 --> 00:31:47,103
She made a mistake, a big one,
but not as big as the one
585
00:31:47,171 --> 00:31:48,971
you're making right now.
586
00:31:49,039 --> 00:31:50,873
Don't you care?
Don't you care at all that...?
587
00:32:02,719 --> 00:32:04,887
I think you should go.
588
00:32:06,890 --> 00:32:08,325
Get out!
589
00:32:20,904 --> 00:32:22,505
Jordan? Jordan?
590
00:32:30,314 --> 00:32:31,648
(cries out)
591
00:32:31,715 --> 00:32:33,983
Jordan?!
592
00:32:34,051 --> 00:32:35,185
Jordan?!
593
00:32:35,252 --> 00:32:36,419
Hey!
594
00:32:36,487 --> 00:32:38,087
Hey, is this your baby?
Jordan.
595
00:32:38,154 --> 00:32:39,855
Jordan?
596
00:32:39,923 --> 00:32:41,591
I said, is this is your baby?
597
00:32:41,659 --> 00:32:42,792
Yes.
598
00:32:42,859 --> 00:32:44,994
Jordan.
599
00:32:45,062 --> 00:32:46,529
(baby squalls)
600
00:32:46,597 --> 00:32:47,830
Shh.
601
00:32:47,898 --> 00:32:50,032
What kind of person are you?
602
00:32:50,100 --> 00:32:51,835
Are, are you on
crack or something?
603
00:32:51,902 --> 00:32:53,135
No!
604
00:32:53,203 --> 00:32:54,870
You must be on
crack or something.
605
00:32:54,938 --> 00:32:56,406
No. What kinda mother
leaves her baby
606
00:32:56,473 --> 00:32:57,907
alone like that?
I didn't!
607
00:32:58,009 --> 00:32:59,175
You know something?
I'm gonna call...
608
00:32:59,243 --> 00:33:01,311
I should call the police
on you, you know that?
609
00:33:01,379 --> 00:33:02,678
You're not fit to have a baby!
610
00:33:02,746 --> 00:33:04,113
Leaving that baby
alone like that?
611
00:33:04,181 --> 00:33:05,582
Don't ever leave your
baby alone like that!
612
00:33:05,649 --> 00:33:07,417
Don't you know what
could happen to that baby?
613
00:33:07,485 --> 00:33:08,618
Girl, how could you...?
614
00:33:08,685 --> 00:33:10,620
Child, what kind
of mother are you?
615
00:33:10,687 --> 00:33:12,088
You got some kinda...
616
00:33:12,156 --> 00:33:13,756
Something's wrong
with you, girl.
617
00:33:13,824 --> 00:33:15,492
Something's definitely
wrong with you, child.
618
00:33:15,559 --> 00:33:16,959
Don't leave a baby
alone like that!
619
00:33:17,028 --> 00:33:18,294
Not in a place like this!
620
00:33:18,362 --> 00:33:20,296
What is wrong with you?
621
00:33:29,673 --> 00:33:31,307
MARISSA: What do you
mean you can't read it?
622
00:33:31,375 --> 00:33:32,976
GARY: The headline's clear, but
the small print is smudged.
623
00:33:33,043 --> 00:33:34,810
CHUCK:
Looks like coffee.
624
00:33:34,879 --> 00:33:36,279
Well, we had a little
accident this morning.
625
00:33:36,347 --> 00:33:38,647
Hey, you said it
wasn't my fault.
626
00:33:38,715 --> 00:33:40,049
The name of the bridge...
627
00:33:40,117 --> 00:33:41,617
It looks like it starts
with a "W."
628
00:33:41,685 --> 00:33:43,786
Oh, that's good. That
narrows it down to only...
629
00:33:43,888 --> 00:33:47,623
Webster, Wabash,
Wrigley, Washington, Well...
630
00:33:47,691 --> 00:33:48,691
Maybe it's a "K."
631
00:33:48,759 --> 00:33:49,825
A "K"?
632
00:33:49,894 --> 00:33:51,294
Kensey, Kidsey...
633
00:33:51,362 --> 00:33:52,695
Wait, wait, wait, wait.
634
00:33:52,763 --> 00:33:54,964
Why don't we just call the
guy who wrote the article,
635
00:33:55,032 --> 00:33:56,432
and ask him what bridge it is?
636
00:33:56,500 --> 00:33:57,600
Brilliant idea.
637
00:33:57,667 --> 00:33:58,801
Is there a byline?
638
00:33:58,869 --> 00:34:00,336
Guys, he's not writing
the article
639
00:34:00,404 --> 00:34:01,470
until after midnight tonight.
640
00:34:01,538 --> 00:34:02,939
Yeah. Bad idea.
641
00:34:03,007 --> 00:34:05,174
Okay, we have to go to
the police and tell them
642
00:34:05,242 --> 00:34:08,244
that we have a friend who's going to
jump off of a bridge at midnight.
643
00:34:11,882 --> 00:34:13,449
All right, listen,
I'll get you a cab.
644
00:34:13,517 --> 00:34:15,618
You go back to my hotel
in case Samantha shows up.
645
00:34:15,685 --> 00:34:16,819
I'll go to the police station.
646
00:34:16,887 --> 00:34:18,221
You keep walking.
647
00:34:18,289 --> 00:34:20,290
What? All the way
across Chicago?
648
00:34:20,357 --> 00:34:22,625
No, just three or four blocks
around the church, that's all.
649
00:34:22,692 --> 00:34:24,193
Wait, why don't I just
hang around the church
650
00:34:24,261 --> 00:34:25,728
until she shows up?
651
00:34:25,796 --> 00:34:27,630
No, because something's
happening
652
00:34:27,697 --> 00:34:28,932
or it's going to happen
653
00:34:28,999 --> 00:34:30,499
that's going to make
her leave that baby.
654
00:34:30,567 --> 00:34:31,867
Now she's
in some kind of trouble,
655
00:34:31,936 --> 00:34:33,403
and if we can prevent that
from happening then...
656
00:34:33,470 --> 00:34:35,004
Oh, I get it.
In case she gets mugged
657
00:34:35,072 --> 00:34:36,205
by a group
of knife-wielding psychos,
658
00:34:36,273 --> 00:34:37,873
you want me around
to save her is that it?
659
00:34:37,942 --> 00:34:39,108
Yeah.
Yes.
660
00:34:39,176 --> 00:34:40,810
What a sap.
661
00:34:40,878 --> 00:34:42,278
Walking all across town.
662
00:34:42,346 --> 00:34:43,746
Sure, Gare.
663
00:34:43,814 --> 00:34:45,548
Whatever you want, Gare, Gare.
664
00:34:45,616 --> 00:34:47,784
I'm not the one that gets
the paper, you know.
665
00:34:47,852 --> 00:34:49,552
I'm not the one
that's responsible.
666
00:34:49,620 --> 00:34:51,187
My feet hurt.
667
00:34:51,254 --> 00:34:53,523
(thunder rumbling)
It's almost midnight.
668
00:34:53,590 --> 00:34:56,392
And I'm cold, and I'm alone.
669
00:34:56,460 --> 00:34:58,027
I'm sitting down.
670
00:35:12,042 --> 00:35:13,242
(chuckles)
671
00:35:13,310 --> 00:35:14,810
Yeah, that's better.
672
00:35:19,516 --> 00:35:21,818
Where is she?
673
00:35:36,800 --> 00:35:39,602
♪I'm so cold,♪
♪I'm so lonely...♪
674
00:35:39,669 --> 00:35:41,037
Hey, what the...?
What's going on?
675
00:35:41,105 --> 00:35:44,040
Oh, good evening, officers.
676
00:35:44,108 --> 00:35:45,975
Beat it.
No loitering.
677
00:35:46,043 --> 00:35:47,342
Oh, see, I wasn't loitering.
678
00:35:47,410 --> 00:35:48,744
I'm just sitting here resting.
679
00:35:48,812 --> 00:35:50,412
Get a room.
680
00:35:50,480 --> 00:35:53,249
I happen to have a very nice
apartment in the Gold Coast...
681
00:35:53,317 --> 00:35:55,618
Yeah, but you prefer spending
the night on a park bench.
682
00:35:55,686 --> 00:35:57,920
Oh, no, no, no. It's just I'm
waiting for somebody
683
00:35:57,987 --> 00:35:59,622
and it's very important...
One more time...
684
00:35:59,689 --> 00:36:01,424
beat it!
685
00:36:09,333 --> 00:36:12,035
And everybody knows that the
loitering laws were created
686
00:36:12,102 --> 00:36:15,238
just so that the homeless
wouldn't sleep in public places,
687
00:36:15,306 --> 00:36:17,873
and some of my best friends
happen to be homeless,
688
00:36:17,942 --> 00:36:20,576
and I don't think there's
anything wrong with that.
689
00:36:20,644 --> 00:36:21,677
(knocking)
690
00:36:27,750 --> 00:36:29,551
Samantha?
691
00:36:29,619 --> 00:36:32,788
No. I'm her father.
692
00:36:32,856 --> 00:36:35,858
I'm looking for a
Mr. Gary Hobson?
693
00:36:35,925 --> 00:36:37,994
What is it you want us to do?
694
00:36:38,061 --> 00:36:41,464
Put on out an APB or send squad
cars to the bridges... Oh, I see.
695
00:36:41,531 --> 00:36:43,399
You want the Chicago
Police Department
696
00:36:43,467 --> 00:36:46,302
to send out all available units
to some 30-odd bridges
697
00:36:46,370 --> 00:36:48,471
to catch a jumper who just
may be pulling your leg.
698
00:36:48,538 --> 00:36:50,706
No. She is going to jump.
I know that for a fact.
699
00:36:50,773 --> 00:36:52,141
If you would... Forget it.
700
00:36:52,209 --> 00:36:54,343
I gotta get to the church
or the bridge or...
701
00:36:54,411 --> 00:36:55,744
Not so fast, Hobson.
Not so fast.
702
00:36:55,812 --> 00:36:57,180
Look, I came here
as an ordinary citizen
703
00:36:57,247 --> 00:36:59,448
to tell you a friend of mine
is going to throw herself
704
00:36:59,516 --> 00:37:00,716
off a bridge
just after midnight.
705
00:37:00,783 --> 00:37:02,318
It's midnight now.
706
00:37:02,386 --> 00:37:05,054
You can either help me,
or you let me go.
707
00:37:05,122 --> 00:37:07,556
Look, you got no legitimate
reason to hold me here,
708
00:37:07,624 --> 00:37:09,858
and if my friend does throw
herself off the bridge tonight,
709
00:37:09,926 --> 00:37:11,727
I think every Chicago reporter
is going to want
710
00:37:11,794 --> 00:37:14,397
to have a piece
of this story, you know?
711
00:37:15,932 --> 00:37:20,069
West Hill unit one
Lincoln Adam David...
712
00:37:22,139 --> 00:37:25,241
Gary, how are ya?
713
00:37:29,046 --> 00:37:30,145
What are you doing here?
714
00:37:30,213 --> 00:37:32,215
You're supposed to be over
at the church.
715
00:37:32,282 --> 00:37:34,784
Got any cash on you?
716
00:37:39,990 --> 00:37:41,624
Look, there it is.
717
00:37:41,692 --> 00:37:43,058
Hey.
718
00:37:43,126 --> 00:37:45,027
Is he okay?
719
00:37:45,094 --> 00:37:47,630
There's a note.
720
00:37:49,266 --> 00:37:50,699
MARISSA:
Gary?
721
00:37:50,767 --> 00:37:52,802
Yeah.
Up here.
722
00:37:52,869 --> 00:37:55,872
He came to your hotel room.
723
00:37:57,340 --> 00:37:59,542
What's going on?
Where's Sam?
724
00:37:59,610 --> 00:38:01,611
We missed her.
725
00:38:01,678 --> 00:38:03,913
How do you know she was here?
726
00:38:03,981 --> 00:38:05,681
Whose baby?
727
00:38:08,952 --> 00:38:10,719
Careful, Gary.
728
00:38:13,723 --> 00:38:15,891
Mr. Butler, have you
met your grandson?
729
00:38:29,173 --> 00:38:32,541
His name is Jordan.
730
00:38:32,609 --> 00:38:34,476
That's my name.
731
00:38:34,544 --> 00:38:36,946
Hey Gare, come on
732
00:38:37,013 --> 00:38:38,814
let's go.
733
00:38:38,882 --> 00:38:40,149
Come on, we got to find her.
734
00:38:40,217 --> 00:38:41,650
Do you know where she went?
735
00:38:41,752 --> 00:38:43,486
I'll explain in the cab.
736
00:38:43,553 --> 00:38:46,922
Marissa, in the
cab. Come on.
737
00:39:20,790 --> 00:39:22,324
Take a right at Wabash.
We'll try that one next.
738
00:39:22,392 --> 00:39:24,293
No, no. Wabash is closed.
Make a left.
739
00:39:24,360 --> 00:39:25,761
All right, where to then?
740
00:39:25,829 --> 00:39:28,130
This is all my fault. You
said it might be a "K."
741
00:39:28,198 --> 00:39:29,464
Kensey. Try Kensey.
742
00:39:29,532 --> 00:39:31,067
It's the next closest
bridge we could catch.
743
00:39:31,134 --> 00:39:32,968
Good idea. And step
on it, will you, Mac?
744
00:40:01,765 --> 00:40:02,832
Samantha.
745
00:40:05,301 --> 00:40:06,468
Samantha, stop.
746
00:40:06,536 --> 00:40:08,304
Leave me alone!
747
00:40:08,372 --> 00:40:09,372
Samantha.
748
00:40:09,439 --> 00:40:11,106
Sam, wait.
749
00:40:14,911 --> 00:40:16,912
Please.
750
00:40:21,518 --> 00:40:24,286
I need you.
751
00:40:27,123 --> 00:40:29,959
We need you.
752
00:40:35,232 --> 00:40:37,800
(Samantha sobbing)
753
00:40:37,868 --> 00:40:39,534
Samantha...
754
00:40:52,281 --> 00:40:54,316
Oh, Samantha.
755
00:40:54,384 --> 00:40:55,917
I'm sorry.
756
00:40:55,985 --> 00:40:57,919
Sorry, Daddy.
757
00:40:57,987 --> 00:40:59,388
Jordan!
758
00:41:02,192 --> 00:41:04,360
Jordan.
759
00:41:12,068 --> 00:41:13,635
(sniffling)
760
00:41:16,339 --> 00:41:18,174
No, thank you, Detective.
761
00:41:18,241 --> 00:41:19,842
Yes.
762
00:41:23,747 --> 00:41:25,748
Aren't you ever going
to learn how to knock?
763
00:41:25,816 --> 00:41:28,617
Next time lock and
bolt your door.
764
00:41:28,685 --> 00:41:30,586
My phone is... sort
of out of order,
765
00:41:30,653 --> 00:41:33,956
so I thought I'd borrow yours.
766
00:41:34,024 --> 00:41:36,792
Can I have a little
privacy, please?
767
00:41:36,860 --> 00:41:39,795
Use the other phone.
768
00:41:39,863 --> 00:41:41,997
Good idea.
769
00:41:48,872 --> 00:41:50,640
This better be a local call.
770
00:41:50,707 --> 00:41:54,343
Sure. Is Zimbabwe local?
771
00:41:54,410 --> 00:41:56,078
Do you mind?
772
00:41:58,815 --> 00:42:00,883
Hi. This is Chuck Fishman.
773
00:42:00,951 --> 00:42:02,518
Is Lenore in yet?
774
00:42:02,585 --> 00:42:04,153
Oh, she knows me.
775
00:42:04,220 --> 00:42:08,791
We go way, way, way... Hello.
776
00:42:08,859 --> 00:42:12,094
Yes, it is a nice, sunny
morning, isn't it?
777
00:42:12,162 --> 00:42:13,763
Well, I'm glad, too.
778
00:42:13,830 --> 00:42:16,165
And I my big toe is glad.
779
00:42:16,232 --> 00:42:19,568
And my grandmother's
big toe is glad.
780
00:42:19,636 --> 00:42:22,838
Okay. Friday night?
781
00:42:22,906 --> 00:42:26,008
7:30?
782
00:42:26,076 --> 00:42:28,644
Well, I'll see you then.
783
00:42:28,712 --> 00:42:30,512
Bye.
784
00:42:34,584 --> 00:42:36,152
Congratulations.
785
00:42:36,219 --> 00:42:37,319
Thank you, my man.
786
00:42:39,990 --> 00:42:43,693
Dare I ask is there anything
interesting in the paper today?
787
00:42:43,760 --> 00:42:46,361
Oh, a couple of things.
788
00:42:49,499 --> 00:42:51,633
Caught up to them.
789
00:42:51,701 --> 00:42:53,102
Nice going, Gare.
790
00:42:53,170 --> 00:42:55,337
All in a day's work.
791
00:43:03,479 --> 00:43:06,749
There are lots of bridgesin this city.
792
00:43:06,816 --> 00:43:09,752
Bridges that spanover the river.
793
00:43:09,819 --> 00:43:12,721
That take you fromone place to another.
794
00:43:18,628 --> 00:43:21,029
There are other bridges though.
795
00:43:21,097 --> 00:43:22,530
Ones we need to cross
796
00:43:22,598 --> 00:43:27,002
in order to bring us togetheras a city,
797
00:43:27,070 --> 00:43:28,603
as a community.
798
00:43:39,649 --> 00:43:42,717
But the hardest bridge to cross
799
00:43:42,786 --> 00:43:45,954
is the one that opensyour heart,
800
00:43:46,022 --> 00:43:48,824
the one that leads you home.54970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.