All language subtitles for Early Edition - Season 1 - Ep. 05 - Thief Swipes Mayors Dog [DVDRip.XviD]-SAiNTS.HI.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,174 --> 00:00:10,475 CHUCK: Things connect, 2 00:00:10,543 --> 00:00:13,111 especially in a big city. 3 00:00:16,682 --> 00:00:20,185 People rub elbows, among other things. 4 00:00:20,253 --> 00:00:23,454 It's what you call a democracy. 5 00:00:23,522 --> 00:00:25,790 It's one big melting pot... 6 00:00:25,858 --> 00:00:27,925 whatever that is... 7 00:00:30,930 --> 00:00:33,164 where the little guy at the bottom can sit down 8 00:00:33,232 --> 00:00:38,103 to lunch with the guys at the top. 9 00:00:38,170 --> 00:00:40,038 In theory, anyway. 10 00:00:40,106 --> 00:00:41,505 (tires skidding, metal crunching) 11 00:00:41,573 --> 00:00:43,775 Oh, man... Who's fault is this?! 12 00:00:43,843 --> 00:00:45,843 It's your fault! You broke my taillight! 13 00:00:45,911 --> 00:00:47,012 Your taillight?! Look at my car! 14 00:00:47,079 --> 00:00:49,047 CHUCK: Yep, no matter where you look, 15 00:00:49,115 --> 00:00:50,849 you can see it in action... 16 00:00:50,917 --> 00:00:53,784 the free and open exchange of ideas, 17 00:00:53,852 --> 00:00:56,120 the meeting of minds. 18 00:00:56,188 --> 00:00:59,825 (baby screaming) You know what?! You're a lousy cab driver! 19 00:00:59,892 --> 00:01:03,294 CHUCK: Not that the system doesn't have a few bugs. 20 00:01:03,362 --> 00:01:05,663 I do know how to drive! I drive every day! 21 00:01:05,731 --> 00:01:07,499 (indistinct arguing) 22 00:01:07,567 --> 00:01:09,600 (baby wailing) 23 00:01:11,237 --> 00:01:14,272 (siren approaches) 24 00:01:14,339 --> 00:01:17,141 (playing jazz melody) 25 00:01:17,209 --> 00:01:21,212 CHUCK: The point is, there's opportunity for all, 26 00:01:21,280 --> 00:01:25,916 especially a guy with tomorrow's newspaper. 27 00:01:34,893 --> 00:01:37,562 Still, having a rag that tells the future 28 00:01:37,630 --> 00:01:40,031 isn't always all it's cracked up to be. 29 00:01:41,200 --> 00:01:42,167 Help you? 30 00:01:42,234 --> 00:01:43,668 Hi. I'm here to apply for a job. 31 00:01:43,735 --> 00:01:45,703 Oh, I don't believe we have any openings. 32 00:01:45,771 --> 00:01:50,274 Oh, well, uh, it says right here, uh, 33 00:01:50,342 --> 00:01:52,310 financial consultant. 34 00:01:52,378 --> 00:01:54,412 See? 35 00:01:54,480 --> 00:01:55,980 Excuse me one moment. 36 00:01:56,048 --> 00:01:58,383 Uh, wait. My paper. 37 00:01:58,451 --> 00:02:00,117 Harvey? 38 00:02:00,185 --> 00:02:02,320 Do you know anything about this? 39 00:02:02,388 --> 00:02:04,956 What? 40 00:02:05,023 --> 00:02:06,391 Yes, can I help you? 41 00:02:06,459 --> 00:02:07,959 Uh, well, yes. 42 00:02:08,026 --> 00:02:10,494 The, uh, well, right here... "financial consultant." 43 00:02:10,562 --> 00:02:12,430 This must be some kind of a mistake. 44 00:02:12,498 --> 00:02:14,064 This is my job. 45 00:02:15,701 --> 00:02:17,301 Well, are you sure? It says right here. 46 00:02:17,369 --> 00:02:20,004 Yes. Been here eight years now. 47 00:02:22,975 --> 00:02:24,109 Oh, boy. 48 00:02:24,176 --> 00:02:26,777 Uh, well, of course, it must be a mistake. 49 00:02:26,845 --> 00:02:30,382 And I, uh... uh... thank you. 50 00:02:30,449 --> 00:02:32,384 Harvey, is this your report?! 51 00:02:32,451 --> 00:02:33,985 Yes. 52 00:02:34,053 --> 00:02:37,322 It's the shoddiest piece of work I've ever seen! 53 00:02:37,390 --> 00:02:40,258 Collect your paycheck! You're out of here! 54 00:02:40,325 --> 00:02:42,593 (elevator bell dings) 55 00:02:47,767 --> 00:02:50,067 Sorry. Wrong day. 56 00:02:51,203 --> 00:02:55,140 (theme music playing) 57 00:03:25,303 --> 00:03:28,039 ♪ 58 00:03:34,647 --> 00:03:36,914 RADIO BROADCASTER: Good morning. It's Wednesday in Chicago. 59 00:03:36,982 --> 00:03:39,651 I'm Marty in the Morning, and here's the news. 60 00:03:39,718 --> 00:03:43,488 Lottery fever has taken the city by storm. 61 00:03:43,556 --> 00:03:45,356 The new Metropolitan Pick, 62 00:03:45,424 --> 00:03:47,325 introduced by Mayor Garfield last month, 63 00:03:47,393 --> 00:03:48,726 will attempt once again, tonight, 64 00:03:48,794 --> 00:03:50,928 to produce a winning match. 65 00:03:50,996 --> 00:03:52,997 After seven consecutive drawings 66 00:03:53,065 --> 00:03:55,533 in which no winner has been found, 67 00:03:55,601 --> 00:03:58,569 the payoff now stands at nearly $17 million. 68 00:03:58,638 --> 00:04:00,171 Well, more news in a moment... 69 00:04:00,239 --> 00:04:02,006 I'm dying. I'm dying. 70 00:04:02,141 --> 00:04:04,009 I can't take this. 71 00:04:04,076 --> 00:04:05,476 Did you hear that? 72 00:04:05,544 --> 00:04:06,511 Hear what? 73 00:04:06,578 --> 00:04:08,013 17 million smackers. 74 00:04:08,080 --> 00:04:10,115 Yeah. 75 00:04:10,182 --> 00:04:12,183 And who gets the winning number every day 76 00:04:12,251 --> 00:04:13,918 before it's even picked? 77 00:04:13,986 --> 00:04:15,253 Forget it. I'm not buying a ticket. 78 00:04:15,320 --> 00:04:16,487 Gary... 79 00:04:16,555 --> 00:04:18,657 Gary, please, for my health, 80 00:04:18,724 --> 00:04:20,424 for my well-being, for my sanity... 81 00:04:20,492 --> 00:04:24,195 I'm begging you, just consider it one more time. 82 00:04:24,263 --> 00:04:25,496 Okay. 83 00:04:25,564 --> 00:04:28,199 Uh... 84 00:04:28,267 --> 00:04:30,501 I'm not buying a ticket. 85 00:04:30,569 --> 00:04:36,374 Lord, you give them eyes, but they do not see. 86 00:04:36,441 --> 00:04:38,710 All right, here's one: Sales promotions, 87 00:04:38,777 --> 00:04:41,212 flexible hours, excellent pay, 88 00:04:41,347 --> 00:04:43,615 room for advancement. 89 00:04:43,683 --> 00:04:45,850 Sounds good. What's the company? 90 00:04:45,917 --> 00:04:47,017 Yeah, it's, uh... 91 00:04:47,085 --> 00:04:49,220 Al's Auto Wash. 92 00:04:49,287 --> 00:04:52,289 You mean, the one with the singing chicken? 93 00:04:52,358 --> 00:04:54,158 Costume provided, yes. 94 00:04:54,226 --> 00:04:56,427 Hmm. What else? 95 00:04:56,495 --> 00:04:58,295 Well, there's nothing here that doesn't tie me to a desk 96 00:04:58,364 --> 00:05:00,130 for the rest of my life. 97 00:05:00,198 --> 00:05:01,499 How am I ever going to hold down a job 98 00:05:01,567 --> 00:05:03,033 while I'm shackled with this thing? 99 00:05:03,101 --> 00:05:05,069 If I may, a suggestion. 100 00:05:05,136 --> 00:05:07,171 Win the lottery, buy a company, 101 00:05:07,239 --> 00:05:10,007 and if you really need to, work in the mailroom. 102 00:05:10,075 --> 00:05:12,110 No. What I need is a job, a real job, 103 00:05:12,178 --> 00:05:13,812 one that I find for myself. Thank you very much. 104 00:05:13,879 --> 00:05:16,481 Not when you have this. 105 00:05:16,549 --> 00:05:17,982 MARISSA: What you'd need 106 00:05:18,050 --> 00:05:19,416 is something you can do at home, 107 00:05:19,485 --> 00:05:21,819 if that's what you call this place. 108 00:05:21,887 --> 00:05:23,388 Like what? Stuffing envelopes? 109 00:05:23,455 --> 00:05:26,024 Where's the lottery results? 110 00:05:26,091 --> 00:05:27,758 Oh, so much for trust. 111 00:05:27,826 --> 00:05:29,027 Yeah. Give me that. 112 00:05:29,094 --> 00:05:30,861 Take it. What good is it to me now, anyway? 113 00:05:30,930 --> 00:05:32,063 I don't believe this. 114 00:05:32,131 --> 00:05:34,299 To think that I would stoop so low, me... 115 00:05:34,366 --> 00:05:36,134 your best and only true friend. 116 00:05:36,201 --> 00:05:37,635 Hey, look at this. 117 00:05:37,702 --> 00:05:38,903 Why would somebody do this? 118 00:05:38,971 --> 00:05:40,905 MARISSA: Why would someone do what? 119 00:05:40,973 --> 00:05:44,109 "City officials are puzzling over a bizarre attempt yesterday 120 00:05:44,176 --> 00:05:47,679 "to kidnap Mayor Garfield's dog. 121 00:05:47,747 --> 00:05:50,014 "Garfield, on his daily 'meet the press' walk, 122 00:05:50,082 --> 00:05:53,017 "was accosted by an unidentified man in a ski cap 123 00:05:53,118 --> 00:05:54,919 "who ran off carrying Patsy, 124 00:05:54,987 --> 00:05:57,254 "the mayor's long-time pet terrier. 125 00:06:00,526 --> 00:06:02,993 "The mayor, who was reported shaken but fine, 126 00:06:03,061 --> 00:06:05,329 "was quickly whisked away by bodyguards... 127 00:06:08,600 --> 00:06:10,735 "...while neither thief nor dog had been heard from 128 00:06:10,803 --> 00:06:12,470 by the end of the day." 129 00:06:14,539 --> 00:06:16,874 So? Some nut with a pooch. 130 00:06:16,942 --> 00:06:19,343 What's the big deal? 131 00:06:19,411 --> 00:06:20,945 It's the mayor. 132 00:06:21,013 --> 00:06:23,081 Yeah, that's what I said... some nut with a pooch. 133 00:06:23,148 --> 00:06:24,716 I take it you didn't vote for him. 134 00:06:24,783 --> 00:06:25,850 Hell, no. 135 00:06:25,918 --> 00:06:27,318 Yeah, well, I did. 136 00:06:27,385 --> 00:06:28,620 Do you want some more coffee? 137 00:06:28,687 --> 00:06:29,687 Sure. 138 00:06:33,525 --> 00:06:35,760 I cannot believe we are doing this. 139 00:06:35,827 --> 00:06:37,628 You don't have to be here. Go to work. 140 00:06:37,696 --> 00:06:39,496 Oh, no, no, not while there is a chance 141 00:06:39,565 --> 00:06:40,865 to make you listen to reason. 142 00:06:40,933 --> 00:06:42,132 Reason. What reason? 143 00:06:42,200 --> 00:06:44,401 That one. 144 00:06:44,469 --> 00:06:46,237 Got the winner. 145 00:06:46,305 --> 00:06:47,572 I'm going to win the lottery. 146 00:06:47,640 --> 00:06:50,407 Miracles happen, Sister. 147 00:06:50,476 --> 00:06:52,577 Doesn't this seem odd to you? 148 00:06:52,645 --> 00:06:54,646 That a guy has a chance to make a fortune 149 00:06:54,713 --> 00:06:57,648 beyond his wildest dreams, and he turns it down? 150 00:06:57,716 --> 00:06:59,149 Absolutely. 151 00:06:59,217 --> 00:07:01,052 No, not that. The story. 152 00:07:01,120 --> 00:07:02,720 Oh, that one. 153 00:07:02,787 --> 00:07:05,123 This guy can spend 20 years in prison... 154 00:07:05,190 --> 00:07:08,059 so why does he go and steal the mayor's dog? 155 00:07:08,127 --> 00:07:10,328 Maybe he ate too many donuts. 156 00:07:10,396 --> 00:07:11,762 Maybe he just doesn't like the mayor. 157 00:07:11,830 --> 00:07:12,830 I don't know. 158 00:07:12,898 --> 00:07:14,365 Speaking of which. (sirens approach) 159 00:07:14,433 --> 00:07:15,799 OFFICER: Keep it nice and tight. 160 00:07:22,140 --> 00:07:23,540 (reporters shouting questions) 161 00:07:23,608 --> 00:07:25,343 Hey! Good morning, folks. 162 00:07:25,410 --> 00:07:27,578 Lovely day. Keep them back. 163 00:07:27,645 --> 00:07:31,115 Now, remember, you decided... stay away from education, 164 00:07:31,183 --> 00:07:32,783 Uh-huh. and keep your answers vague. 165 00:07:32,851 --> 00:07:35,086 I decided that? When? 166 00:07:35,153 --> 00:07:37,321 MAYOR: Good morning. 167 00:07:37,389 --> 00:07:38,890 And how are we all this fine day? 168 00:07:38,958 --> 00:07:40,524 (reporters shouting questions) 169 00:07:40,592 --> 00:07:42,961 Your Honor, can you explain the fact that your new lottery 170 00:07:43,028 --> 00:07:45,363 has yet to produce a winning match? 171 00:07:45,430 --> 00:07:47,298 No, but it's all for a worthy cause. 172 00:07:47,366 --> 00:07:49,200 I bought my ticket. Have you? 173 00:07:49,268 --> 00:07:50,401 Mr. Mayor? Mr. Mayor, sir! 174 00:07:50,469 --> 00:07:52,470 What do you think of your sudden drop in popularity 175 00:07:52,537 --> 00:07:54,005 over the last several weeks? 176 00:07:54,073 --> 00:07:55,273 What? What did he say? 177 00:07:55,341 --> 00:07:56,674 Mr. Mayor, the polls indicate that... 178 00:07:56,742 --> 00:07:58,542 No more questions. Uh, keep them back. 179 00:07:58,610 --> 00:07:59,944 What does he mean? What polls? 180 00:08:00,012 --> 00:08:01,880 We're going to have to discuss these daily walks. 181 00:08:01,947 --> 00:08:03,948 Why? Patsy loves them. 182 00:08:04,016 --> 00:08:06,284 And I think a mayor should be seen. 183 00:08:06,352 --> 00:08:09,586 Right, Patsy? (Patsy barks) 184 00:08:21,634 --> 00:08:23,401 There he is. 185 00:08:23,468 --> 00:08:25,770 Well, Hi. I'm Mike Garfield... 186 00:08:25,838 --> 00:08:27,872 GARY: Wait! 187 00:08:27,940 --> 00:08:29,307 Stop that guy! 188 00:08:29,375 --> 00:08:30,674 He's the guy with the... 189 00:08:32,277 --> 00:08:33,544 GUARD: Go! Go! Go! 190 00:08:33,612 --> 00:08:35,747 Not me, that guy! Get him out of here! 191 00:08:35,814 --> 00:08:38,349 Get going! Now! Let's go. 192 00:08:38,417 --> 00:08:39,284 Right away. Move! Move! MAYOR: Who's that? 193 00:08:39,351 --> 00:08:40,618 FLANAGAN: Who cares? 194 00:08:40,686 --> 00:08:41,552 What about him? 195 00:08:41,687 --> 00:08:44,288 The last thing we need is publicity. 196 00:08:44,355 --> 00:08:45,923 The press would have a field day with this. 197 00:08:46,058 --> 00:08:47,258 Let's just get out of here. 198 00:08:47,326 --> 00:08:48,760 Drive. 199 00:08:50,763 --> 00:08:54,265 (siren blaring) 200 00:08:59,705 --> 00:09:01,339 Holy cow. Are you okay? 201 00:09:01,406 --> 00:09:02,472 Did you see that? 202 00:09:02,540 --> 00:09:03,741 Yeah, I saw it. 203 00:09:03,809 --> 00:09:04,842 I don't believe it. 204 00:09:04,910 --> 00:09:06,310 Neither do I. 205 00:09:06,378 --> 00:09:08,345 Trying to take the mayor's dog; The guy's a fruitcake. 206 00:09:08,413 --> 00:09:09,947 Wrong. Huh? 207 00:09:10,015 --> 00:09:11,849 That guy was no fruitcake. 208 00:09:11,917 --> 00:09:14,185 That guy was my Uncle Phil. 209 00:09:20,225 --> 00:09:22,359 BROADCASTER: Good afternoon. It's 1:00 in Chicago, 210 00:09:22,427 --> 00:09:25,129 and the mayor's lottery payoff continues to climb... 211 00:09:25,196 --> 00:09:26,931 CHUCK: Come on, Gare. GARY: No. 212 00:09:26,999 --> 00:09:29,000 No. I'll pay for the ticket. 213 00:09:29,067 --> 00:09:30,400 Fine. Be that way. 214 00:09:30,468 --> 00:09:32,236 I didn't know you had an Uncle Phil. 215 00:09:32,303 --> 00:09:34,105 It's nothing to brag about, believe me. 216 00:09:34,172 --> 00:09:35,506 And he's really your uncle? 217 00:09:35,573 --> 00:09:36,774 Me and half the neighborhood. 218 00:09:36,842 --> 00:09:38,275 Huh? Don't ask. 219 00:09:38,343 --> 00:09:40,244 He's kind of a cross between Zorba the Greek 220 00:09:40,311 --> 00:09:41,946 and Jabba the Hutt. 221 00:09:42,014 --> 00:09:44,414 Calls himself Citizen Kazakian. 222 00:09:44,482 --> 00:09:45,516 Patriotic? 223 00:09:45,583 --> 00:09:47,018 Armenian. 224 00:09:47,085 --> 00:09:49,854 Came over here 48 years ago in the hold of a tuna boat. 225 00:09:51,589 --> 00:09:53,724 Well, where do we find this Uncle Phil? 226 00:09:53,792 --> 00:09:56,326 You don't find Uncle Phil... 227 00:09:56,394 --> 00:09:58,529 you smell him. 228 00:09:58,596 --> 00:09:59,897 (sniffing) 229 00:09:59,965 --> 00:10:01,999 That's right. There you go. 230 00:10:02,067 --> 00:10:03,133 Okay. Thanks. 231 00:10:03,201 --> 00:10:04,502 Enjoy. And remember to vote. 232 00:10:04,570 --> 00:10:07,104 Excuse me. 233 00:10:07,172 --> 00:10:08,639 Uh-oh. 234 00:10:08,707 --> 00:10:10,708 Not so fast. 235 00:10:10,776 --> 00:10:12,643 Charlie? Uncle Phil. 236 00:10:12,711 --> 00:10:15,112 Oh. Long time no see. 237 00:10:15,180 --> 00:10:16,347 Come on. Hey, hey, hey, hey, hey! 238 00:10:16,415 --> 00:10:17,815 Let's go. Hey, where you taking to me? 239 00:10:17,883 --> 00:10:18,849 We're taking you to lunch. 240 00:10:18,917 --> 00:10:21,218 You can't do this to me. Unhand me. 241 00:10:21,286 --> 00:10:22,452 (door bell jingles) In here. 242 00:10:22,520 --> 00:10:24,388 PHIL: You won't get away with this. 243 00:10:24,455 --> 00:10:25,389 Cut it out. 244 00:10:25,456 --> 00:10:26,757 This is a kidnapping, you know. 245 00:10:26,825 --> 00:10:28,659 Yeah, yeah, yeah. Somebody could steal my cart. 246 00:10:28,727 --> 00:10:30,094 Doubtful. 247 00:10:30,162 --> 00:10:32,429 Okay, Phil, talk to us. 248 00:10:32,497 --> 00:10:34,064 Welcome back to the neighborhood. 249 00:10:34,132 --> 00:10:35,767 You lost weight or something? 250 00:10:35,834 --> 00:10:37,702 Thank you for noticing. 251 00:10:37,770 --> 00:10:39,069 Who's that? 252 00:10:39,137 --> 00:10:40,471 Gary. Gary, Phil. 253 00:10:40,539 --> 00:10:41,506 Phil, Gary. 254 00:10:41,573 --> 00:10:43,073 Charmed. What can I do for you? 255 00:10:43,141 --> 00:10:44,174 The mayor, Phil. 256 00:10:45,410 --> 00:10:47,477 I don't know what you mean. 257 00:10:47,545 --> 00:10:48,746 Come on. We know you were there. 258 00:10:48,814 --> 00:10:49,947 Prove it. 259 00:10:50,015 --> 00:10:51,515 You tried to swipe the mayor's dog. 260 00:10:51,583 --> 00:10:53,684 Psychic. 261 00:10:53,752 --> 00:10:54,952 College graduate. 262 00:10:55,019 --> 00:10:55,753 Oh. 263 00:10:55,821 --> 00:10:57,455 Look, we know what you tried to do. 264 00:10:57,523 --> 00:10:58,289 The question is why. 265 00:10:58,356 --> 00:10:59,323 Yeah, why. Why. 266 00:10:59,391 --> 00:11:00,324 Why? Why? 267 00:11:00,392 --> 00:11:01,592 Why? You want to know why? 268 00:11:01,660 --> 00:11:04,562 Ask the mayor... (spits) 269 00:11:04,630 --> 00:11:06,263 What did he do to you? 270 00:11:06,331 --> 00:11:07,898 I'll tell you what he did to me. 271 00:11:07,966 --> 00:11:10,501 Ha! That lousy, no-good 272 00:11:10,568 --> 00:11:11,836 politician. 273 00:11:11,903 --> 00:11:14,371 He ran over my dog. 274 00:11:19,043 --> 00:11:20,978 It was two months ago yesterday. 275 00:11:21,046 --> 00:11:23,380 We were setting up my cart, 276 00:11:23,448 --> 00:11:26,383 me and Bugle. 277 00:11:26,451 --> 00:11:28,885 Ever since my wife died, he was... 278 00:11:28,953 --> 00:11:30,187 well, you know, uh... 279 00:11:30,255 --> 00:11:32,189 he was watching the cart. 280 00:11:33,992 --> 00:11:36,326 Then I had trouble with the umbrella. 281 00:11:36,394 --> 00:11:39,229 There was kind of a screw loose. 282 00:11:57,749 --> 00:11:58,983 The next thing I knew... 283 00:11:59,050 --> 00:12:00,751 (horn honking) 284 00:12:00,819 --> 00:12:02,353 Bugle! 285 00:12:02,421 --> 00:12:04,889 He never even saw it coming. 286 00:12:04,956 --> 00:12:06,323 (honking continues) 287 00:12:06,391 --> 00:12:10,895 (slow, echoing): Bugle! 288 00:12:12,230 --> 00:12:14,131 Never had a chance. 289 00:12:14,199 --> 00:12:15,933 Poor mutt. 290 00:12:16,001 --> 00:12:17,235 Died for love. 291 00:12:21,606 --> 00:12:23,774 I'm very sorry, Phil. 292 00:12:24,709 --> 00:12:26,143 Yeah. 293 00:12:26,211 --> 00:12:27,878 I'm touched. 294 00:12:27,945 --> 00:12:30,080 But what does that have to do with the mayor? 295 00:12:30,148 --> 00:12:32,950 It was his garage truck. 296 00:12:33,018 --> 00:12:34,385 It was written right on the side... 297 00:12:34,452 --> 00:12:35,720 "City of Chicago." 298 00:12:35,787 --> 00:12:37,221 Who runs the city? 299 00:12:37,289 --> 00:12:38,455 The mayor. 300 00:12:42,360 --> 00:12:44,694 You gents want some real food? 301 00:12:45,830 --> 00:12:48,065 Anyway... 302 00:12:48,132 --> 00:12:51,168 I made phone calls, I sent letters. 303 00:12:51,236 --> 00:12:52,536 After I buried Bugle, 304 00:12:52,604 --> 00:12:54,438 I figured somebody would want to know. 305 00:12:54,505 --> 00:12:56,407 But nobody ever wrote. 306 00:12:56,475 --> 00:12:57,708 Sauerkraut? 307 00:12:57,776 --> 00:12:59,143 No, thanks. 308 00:12:59,211 --> 00:13:01,578 I called the Sanitation Department, 309 00:13:01,646 --> 00:13:03,180 and they sent me to Pest Control. 310 00:13:03,248 --> 00:13:05,516 Now, is that democracy? 311 00:13:05,584 --> 00:13:06,883 How about relish? 312 00:13:06,951 --> 00:13:08,452 No. Thanks. 313 00:13:09,687 --> 00:13:11,188 Then I went to the Mayor's Office. 314 00:13:11,256 --> 00:13:13,491 I figured that this guy would understand 315 00:13:13,559 --> 00:13:16,126 that when a man loses his dog to a trash truck, 316 00:13:16,161 --> 00:13:18,196 that's a human tragedy. 317 00:13:18,263 --> 00:13:20,531 How come you're not eating? 318 00:13:20,598 --> 00:13:21,865 Vegetarian. 319 00:13:21,933 --> 00:13:24,868 Oh... mm. 320 00:13:26,204 --> 00:13:27,637 Mmm, I even put on 321 00:13:27,705 --> 00:13:29,740 a suit and a tie, the one from my wedding. 322 00:13:29,808 --> 00:13:32,109 I walk in, they tell me he's busy. 323 00:13:32,177 --> 00:13:34,378 Busy! Like I'm not. 324 00:13:34,446 --> 00:13:36,480 I waited three hours. 325 00:13:36,547 --> 00:13:37,882 Three hours! 326 00:13:37,983 --> 00:13:41,152 Then I knew that there's a rat in Denmark. 327 00:13:41,219 --> 00:13:44,021 So you decided to steal his dog? 328 00:13:44,088 --> 00:13:46,423 I'd do it again... an eye for an eye, a tooth for a tooth. 329 00:13:46,491 --> 00:13:47,858 I'd do it again! 330 00:13:47,925 --> 00:13:49,694 You're crazy... you could go to jail for that. 331 00:13:49,761 --> 00:13:51,395 Not Phil Kazakian. 332 00:13:51,462 --> 00:13:52,963 Let 'em try. 333 00:13:53,031 --> 00:13:54,664 See? What'd I tell you? 334 00:13:54,732 --> 00:13:56,600 Hopeless. You're an embarrassment 335 00:13:56,667 --> 00:13:58,102 to the neighborhood, you know that? 336 00:13:58,169 --> 00:14:00,237 And you was always a weaselly kind of kid. 337 00:14:00,305 --> 00:14:01,272 All right, save it. Look, Phil... 338 00:14:01,339 --> 00:14:03,374 is there some kind of way we can resolve this? 339 00:14:03,441 --> 00:14:05,409 I can't spend the rest of my life chasing 340 00:14:05,477 --> 00:14:07,678 you around town over this. 341 00:14:07,746 --> 00:14:10,113 Okay. 342 00:14:10,181 --> 00:14:12,349 There is something. 343 00:14:12,417 --> 00:14:14,384 I want an apology from the mayor, 344 00:14:14,453 --> 00:14:17,054 in writing, today. 345 00:14:17,122 --> 00:14:17,754 That's what I want. 346 00:14:17,822 --> 00:14:19,256 Come on, let's get out of here. 347 00:14:19,324 --> 00:14:21,025 We're wasting our time. No, no, wait, wait. 348 00:14:22,094 --> 00:14:23,294 Okay. 349 00:14:23,362 --> 00:14:24,729 CHUCK: What? 350 00:14:24,796 --> 00:14:26,430 We'll go see him now. Are you out of your mind? 351 00:14:26,498 --> 00:14:28,131 The mayor doesn't care about some dumb dog. 352 00:14:28,199 --> 00:14:29,934 Hey! Yes, he will. 353 00:14:31,837 --> 00:14:33,370 Don't worry. 354 00:14:33,438 --> 00:14:34,872 He'll see us. 355 00:14:36,942 --> 00:14:40,444 WOMAN: Sorry, the mayor can't see you today. 356 00:14:40,512 --> 00:14:42,779 Here's what I'm trying not to do. 357 00:14:42,847 --> 00:14:45,716 I'm trying not to pick up that phone, 358 00:14:45,783 --> 00:14:48,552 call the alderman, and tell him that 359 00:14:48,620 --> 00:14:49,987 a Miss, uh, what is your name? 360 00:14:50,054 --> 00:14:51,822 Becker. 361 00:14:51,889 --> 00:14:55,493 Miss Becker has kept us waiting for over an hour. 362 00:14:55,560 --> 00:14:58,662 Are you saying you have an appointment with the mayor? 363 00:14:58,730 --> 00:15:00,364 You're taking the line 364 00:15:00,432 --> 00:15:02,666 that we never even had an appointment, is that it? 365 00:15:02,733 --> 00:15:04,301 I don't think that's going to sit very well 366 00:15:04,369 --> 00:15:05,803 with the alderman's ulcers. 367 00:15:05,871 --> 00:15:07,271 Which alderman? 368 00:15:07,338 --> 00:15:08,572 Hmm? 369 00:15:08,640 --> 00:15:10,807 Which alderman? 370 00:15:10,875 --> 00:15:13,444 Spatulatori. 371 00:15:13,512 --> 00:15:15,579 Nice try. 372 00:15:15,647 --> 00:15:17,013 I'm going in. No, wait. 373 00:15:17,082 --> 00:15:18,382 You wait outside. What?! 374 00:15:18,450 --> 00:15:19,550 Very good idea. Outside. 375 00:15:20,718 --> 00:15:22,186 You wait outside, too. Me? 376 00:15:22,253 --> 00:15:24,521 Go! Are you nuts? 377 00:15:24,589 --> 00:15:25,556 Now see what you did? 378 00:15:25,623 --> 00:15:26,590 PHIL: Don't start with me. 379 00:15:26,657 --> 00:15:27,591 CHUCK: Lunatic. 380 00:15:27,658 --> 00:15:28,559 PHIL: Traitor. 381 00:15:28,626 --> 00:15:29,793 Miss, uh... Becker. 382 00:15:29,860 --> 00:15:30,661 Yes? 383 00:15:30,795 --> 00:15:32,596 I apologize for my friends. 384 00:15:32,664 --> 00:15:36,533 But, you see, I've, I've got kind of a problem here. 385 00:15:36,601 --> 00:15:38,936 And I wondered if you could... 386 00:15:39,003 --> 00:15:41,004 well, I wonder if you could help me out. 387 00:15:41,072 --> 00:15:43,640 What kind of problem? 388 00:15:45,243 --> 00:15:48,345 It's kind of a personal problem and, uh, 389 00:15:48,413 --> 00:15:50,948 it would only take a minute. 390 00:15:51,015 --> 00:15:53,750 If you know what I mean. 391 00:15:56,387 --> 00:15:59,689 The bathrooms are in the lobby 392 00:15:59,757 --> 00:16:02,493 and the mayor is busy. 393 00:16:03,562 --> 00:16:05,262 (Patsy barks) 394 00:16:05,330 --> 00:16:06,930 MAYOR GARFIELD: Patsy, come back here. 395 00:16:08,299 --> 00:16:09,833 Who's this? 396 00:16:09,901 --> 00:16:12,236 I told him you were unavailable, sir. 397 00:16:12,304 --> 00:16:13,737 No, nonsense. 398 00:16:13,805 --> 00:16:17,174 A mayor's never too busy to hear from the people. 399 00:16:17,241 --> 00:16:18,609 But you have a lottery drawing 400 00:16:18,676 --> 00:16:21,077 in just a few minutes. I know, I know, I know. 401 00:16:21,145 --> 00:16:22,313 Come in. 402 00:16:22,380 --> 00:16:24,448 Just come right in. 403 00:16:24,516 --> 00:16:25,816 You're the fellow who approached me 404 00:16:25,884 --> 00:16:27,184 in the park, aren't you? 405 00:16:27,252 --> 00:16:28,686 Mr. Flanagan. 406 00:16:28,754 --> 00:16:31,388 RECEPTIONIST: Mayor Garfield's office. 407 00:16:31,456 --> 00:16:34,024 Me? Are you sure? 408 00:16:34,092 --> 00:16:35,926 Your Honor, it wasn't you exactly, 409 00:16:35,993 --> 00:16:37,294 it was one of your trucks. 410 00:16:37,362 --> 00:16:39,096 What kind? 411 00:16:39,164 --> 00:16:40,831 A trash truck. 412 00:16:40,898 --> 00:16:42,332 That's not good. 413 00:16:42,400 --> 00:16:46,503 Trash trucks are for hauling trash, not squashing dogs. 414 00:16:46,570 --> 00:16:48,505 That's Mr. Kazakian's point exactly, sir. 415 00:16:50,642 --> 00:16:52,276 Mr. Mayor. (barking) 416 00:16:52,343 --> 00:16:54,911 Ah, Flanagan, I'm glad you're here. 417 00:16:54,979 --> 00:16:56,079 You're not supposed to be granting interviews. 418 00:16:56,147 --> 00:16:57,114 It's not on the schedule. 419 00:16:57,182 --> 00:16:58,815 This is a special case. 420 00:16:58,883 --> 00:16:59,950 This gentleman has come to me 421 00:17:00,018 --> 00:17:02,585 with a rather serious disclosure. 422 00:17:02,653 --> 00:17:04,021 We've met. 423 00:17:04,088 --> 00:17:05,255 In the park. 424 00:17:05,323 --> 00:17:07,124 That's right. 425 00:17:07,192 --> 00:17:09,492 What kind of disclosure? 426 00:17:09,560 --> 00:17:11,162 It seems one of our constituents 427 00:17:11,229 --> 00:17:13,597 has a grievance with Sanitation. 428 00:17:13,665 --> 00:17:14,865 Garbage? A dog. 429 00:17:14,933 --> 00:17:16,333 Dead. 430 00:17:16,401 --> 00:17:19,503 And what does this constituent want? 431 00:17:19,570 --> 00:17:21,438 An apology. 432 00:17:21,506 --> 00:17:22,606 You're joking. 433 00:17:22,674 --> 00:17:23,974 And I'm going to grant it. 434 00:17:24,041 --> 00:17:26,142 Do you think a personal note will do the trick? 435 00:17:26,210 --> 00:17:27,578 Well, it-it, it might. 436 00:17:27,645 --> 00:17:28,945 FLANAGAN: Of course, Your Honor, 437 00:17:29,013 --> 00:17:31,682 you'd know best in these things. 438 00:17:31,750 --> 00:17:34,051 But are you sure this is wise? 439 00:17:34,118 --> 00:17:35,586 Why not? 440 00:17:35,654 --> 00:17:37,120 FLANAGAN: Think about the implications. 441 00:17:37,188 --> 00:17:38,455 It's just a note. 442 00:17:38,523 --> 00:17:40,357 FLANAGAN: On the face of it, yes. 443 00:17:40,424 --> 00:17:43,326 But we'll have the sanitation union to deal with... 444 00:17:43,394 --> 00:17:45,996 very powerful... not to mention insurance, 445 00:17:46,063 --> 00:17:47,330 and when this note goes public, 446 00:17:47,398 --> 00:17:49,366 there's bound to be a movement 447 00:17:49,434 --> 00:17:51,602 to refit the trucks' safety issues. 448 00:17:51,670 --> 00:17:53,770 The ASPCA will be all over us. 449 00:17:53,838 --> 00:17:55,739 Oh... Still, 450 00:17:55,806 --> 00:17:58,375 feel free to act on your instincts. 451 00:17:58,443 --> 00:18:00,377 Let me consider those. 452 00:18:00,445 --> 00:18:02,746 Very prudent, sir. 453 00:18:02,814 --> 00:18:05,349 Your Honor, all the man wants is a simple... 454 00:18:05,416 --> 00:18:07,651 Let's let the mayor decide, shall we? 455 00:18:07,719 --> 00:18:09,419 MISS BECKER: Mr. Flanagan. 456 00:18:09,487 --> 00:18:11,722 Mr. Roundtree is on the line. 457 00:18:11,789 --> 00:18:13,724 Uh, let me take that in my office. 458 00:18:17,294 --> 00:18:18,896 (barking) 459 00:18:21,499 --> 00:18:24,100 Your Honor, I hope you won't let that stop you. 460 00:18:24,168 --> 00:18:25,703 I've got it! 461 00:18:25,770 --> 00:18:27,204 An autograph. 462 00:18:27,271 --> 00:18:28,539 How about that? 463 00:18:28,607 --> 00:18:30,374 Signed personally. 464 00:18:30,441 --> 00:18:32,142 Well, I don't think that's necessary. 465 00:18:32,210 --> 00:18:34,845 Nonsense. I don't mind at all. 466 00:18:34,913 --> 00:18:38,181 And send him my best wishes. 467 00:18:38,249 --> 00:18:40,283 Well... 468 00:18:40,351 --> 00:18:42,119 That's the best I can do. 469 00:18:45,222 --> 00:18:46,690 An autograph? 470 00:18:46,757 --> 00:18:47,925 This is it? 471 00:18:47,992 --> 00:18:49,392 What happened to "I'm sorry"? 472 00:18:49,460 --> 00:18:51,128 Well, I-I tried to get it, but before... 473 00:18:51,196 --> 00:18:52,863 It's got numbers on the back! 474 00:18:52,931 --> 00:18:54,564 He couldn't use a clean sheet of paper? 475 00:18:54,632 --> 00:18:56,066 I told you you wouldn't get it. 476 00:18:56,134 --> 00:18:57,167 Listen, I almost got it. 477 00:18:57,235 --> 00:18:58,335 I'm telling you, that Flanagan guy, 478 00:18:58,402 --> 00:19:00,204 he walks in there, he acts like he's the mayor. 479 00:19:00,271 --> 00:19:02,105 I almost felt sorry for the old guy up there. 480 00:19:02,173 --> 00:19:03,606 Politicians are all full it. 481 00:19:03,674 --> 00:19:06,176 And to think that I voted for that shlub. 482 00:19:06,244 --> 00:19:09,046 Hey! People's mayor?! 483 00:19:09,113 --> 00:19:11,214 Then I'm Arnold Schwarz-his-face. 484 00:19:11,282 --> 00:19:12,515 I'm going in. Wait, wait. 485 00:19:12,583 --> 00:19:14,050 Look, Phil! 486 00:19:14,118 --> 00:19:16,253 Now, listen, you've gotta stop this or you're gonna go to jail. 487 00:19:16,321 --> 00:19:18,255 I'm telling you, next time, I'm not going to stop you. 488 00:19:18,323 --> 00:19:20,657 Okay, okay, you're right. 489 00:19:20,725 --> 00:19:22,692 You can't fight city hall. 490 00:19:22,760 --> 00:19:24,227 Exactly. 491 00:19:24,295 --> 00:19:25,829 Yeah, you're right. 492 00:19:25,897 --> 00:19:28,832 That guy, he's really doing the best he can. 493 00:19:28,900 --> 00:19:30,234 What are you doing? No, no... 494 00:19:30,301 --> 00:19:32,836 Hey, hey, let go. Not till you promise. 495 00:19:32,904 --> 00:19:34,504 Okay. I promise. 496 00:19:34,572 --> 00:19:36,339 I promise. 497 00:19:36,407 --> 00:19:38,341 Here. 498 00:19:39,878 --> 00:19:41,912 The killing stops here. 499 00:19:43,581 --> 00:19:46,683 An autograph on a used piece of paper. 500 00:19:48,253 --> 00:19:49,419 Do you think he means that? 501 00:19:49,487 --> 00:19:51,221 Absolutely. Now let's go. 502 00:19:51,289 --> 00:19:52,455 Where? 503 00:19:52,523 --> 00:19:55,425 To buy the lottery ticket. 504 00:19:55,493 --> 00:19:56,760 Okay, go ahead. 505 00:19:58,930 --> 00:20:00,363 I'm going to go home. 506 00:20:03,067 --> 00:20:04,667 FEMALE REPORTER: And, now, to recap: 507 00:20:04,735 --> 00:20:07,904 The Mayor's Met-Pik lottery failed, once more, tonight, 508 00:20:07,972 --> 00:20:08,905 to produce a winner. 509 00:20:08,973 --> 00:20:10,440 Miss Becker. Mm-hmm? 510 00:20:10,508 --> 00:20:13,043 I accidentally left some of my papers in the mayor's office, 511 00:20:13,111 --> 00:20:16,880 and I seem to be missing a particular document. 512 00:20:16,947 --> 00:20:18,048 Have you seen it? 513 00:20:18,116 --> 00:20:19,616 No, was it important? 514 00:20:21,119 --> 00:20:22,752 Probably not. 515 00:20:22,820 --> 00:20:24,721 FEMALE REPORTER (continuing): It brings to seven 516 00:20:24,789 --> 00:20:27,357 the number of drawings without a winning match. 517 00:20:27,425 --> 00:20:28,525 Here you go, Choo-choo. 518 00:20:28,593 --> 00:20:30,294 Mop 'em up with these. 519 00:20:30,361 --> 00:20:31,562 BARTENDER: No thanks. 520 00:20:31,630 --> 00:20:33,030 I got plenty of my own. 521 00:20:33,097 --> 00:20:34,364 Turn these down, will you? 522 00:20:34,431 --> 00:20:35,598 I'm starting to get a migraine. 523 00:20:35,667 --> 00:20:37,433 Oh, don't take it so personally, Chuck. 524 00:20:37,501 --> 00:20:38,735 No one else won either. 525 00:20:38,803 --> 00:20:40,070 No one else isn't me. 526 00:20:40,138 --> 00:20:41,237 I mean, look around you. 527 00:20:41,305 --> 00:20:42,706 People are getting all stressed out. 528 00:20:42,774 --> 00:20:44,775 I'm telling you, we'd be doing this town a favor 529 00:20:44,842 --> 00:20:45,976 by winning the damn thing. 530 00:20:46,044 --> 00:20:47,678 Oh, so now it's your civic duty? 531 00:20:47,745 --> 00:20:49,412 Exactly. Ah! 532 00:20:49,480 --> 00:20:51,882 And here I thought you were just being selfish. 533 00:20:51,949 --> 00:20:53,784 Come on, take your mind off of it. 534 00:20:53,851 --> 00:20:56,019 Tell me about, um, your uncle. 535 00:20:56,087 --> 00:20:58,088 Is it from your mother's side or your father's side? 536 00:20:58,156 --> 00:20:59,589 Both. 537 00:20:59,657 --> 00:21:01,892 Oh, that's interesting. Do I hear banjos playing? 538 00:21:01,959 --> 00:21:03,227 My family's a melting pot. 539 00:21:03,294 --> 00:21:06,663 Name a country, and we have a relative in it... even Peru. 540 00:21:06,731 --> 00:21:08,198 Don't ask. 541 00:21:08,265 --> 00:21:09,299 They're all crazy, 542 00:21:09,366 --> 00:21:10,734 but Uncle Phil, he's the worst. 543 00:21:10,802 --> 00:21:12,268 Oh, come on, you're exaggerating. 544 00:21:12,336 --> 00:21:13,837 You think so? Yeah. 545 00:21:13,905 --> 00:21:16,106 It's not the first time he pulled a stunt like this. 546 00:21:16,173 --> 00:21:18,508 You remember about ten years ago when Reagan came to town, 547 00:21:18,576 --> 00:21:21,545 and some maniac sat naked on top of a flagpole 548 00:21:21,613 --> 00:21:23,413 to protest Trickle-Down Economics? 549 00:21:23,481 --> 00:21:24,214 Your Uncle Phil? 550 00:21:24,282 --> 00:21:25,482 In the buff. 551 00:21:25,549 --> 00:21:27,150 It wasn't pretty. 552 00:21:27,218 --> 00:21:29,653 They had to reroute the entire parade. 553 00:21:29,721 --> 00:21:32,355 It's no wonder I turned out like this. 554 00:21:32,423 --> 00:21:33,390 You mean a cynic? 555 00:21:33,457 --> 00:21:34,992 I mean broke. 556 00:21:35,059 --> 00:21:38,428 Millions of dollars right at my fingertips. 557 00:21:38,496 --> 00:21:40,664 Just out of reach. 558 00:21:40,731 --> 00:21:42,866 Seven in a row. 559 00:21:42,934 --> 00:21:44,868 What are the odds of that? 560 00:21:46,637 --> 00:21:48,638 RADIO ANNOUNCER: Breaking a record once again, 561 00:21:48,706 --> 00:21:51,941 for the seventh time, no one picked the magic numbers 562 00:21:52,009 --> 00:21:53,776 in the Mayor's Met-Pik lottery. 563 00:21:53,844 --> 00:21:55,778 A spokesman for the Mayor's Office An autograph. 564 00:21:55,846 --> 00:21:58,148 Said it was just a case of bad luck, 565 00:21:58,216 --> 00:22:01,951 leaving Chicagoans to ponder their fortunes. 566 00:22:02,019 --> 00:22:05,522 Once again, the numbers no one had were: 567 00:22:05,590 --> 00:22:09,259 10, 13, 26, 568 00:22:09,327 --> 00:22:11,861 29, 39, 569 00:22:11,929 --> 00:22:14,564 and last but not least, 44. 570 00:22:14,632 --> 00:22:15,898 Elsewhere in the news... 571 00:22:15,966 --> 00:22:17,868 (el train rattling in distance) 572 00:22:24,108 --> 00:22:25,275 (cat mewing) 573 00:22:25,343 --> 00:22:26,643 (paper thudding against door) 574 00:22:26,711 --> 00:22:28,645 (inhales) 575 00:22:39,657 --> 00:22:41,357 (cat meows) 576 00:22:44,295 --> 00:22:46,229 (meows) 577 00:23:05,416 --> 00:23:09,285 Oh, no... not again. 578 00:23:09,353 --> 00:23:11,721 Oh, that's great. 579 00:23:11,789 --> 00:23:13,723 That's a good one. 580 00:23:17,995 --> 00:23:19,496 (train whistle blowing, birds singing) 581 00:23:24,502 --> 00:23:26,470 (footfalls approaching) 582 00:23:31,109 --> 00:23:33,276 Phil? 583 00:23:36,548 --> 00:23:38,582 Sorry, we're closed. 584 00:23:38,650 --> 00:23:40,584 Try the luncheonette on Wabash. 585 00:23:42,687 --> 00:23:44,854 You lied to me. 586 00:23:44,922 --> 00:23:45,988 What? 587 00:23:46,056 --> 00:23:47,458 You promised me you were going to stop, 588 00:23:47,525 --> 00:23:48,859 but you aren't going to, are you? 589 00:23:48,927 --> 00:23:52,629 What kind of college was that you went to anyway? 590 00:23:52,697 --> 00:23:54,831 Phil, don't do it. 591 00:23:57,769 --> 00:23:59,736 He liked coming here. 592 00:24:04,108 --> 00:24:06,410 He liked to bark at the trains, smell the ragweed, 593 00:24:06,477 --> 00:24:09,145 catch rats. 594 00:24:09,213 --> 00:24:10,980 He was good at that. 595 00:24:11,049 --> 00:24:13,216 It's a nice view. 596 00:24:13,284 --> 00:24:15,452 Eh, there's city hall. 597 00:24:15,520 --> 00:24:17,854 Look, Phil, 598 00:24:17,922 --> 00:24:20,457 let it go and take the autograph. 599 00:24:20,524 --> 00:24:22,692 No, thank you. 600 00:24:22,760 --> 00:24:23,760 Listen, nothing's gonna bring Bugle back, 601 00:24:23,828 --> 00:24:24,995 and if you keep this up... 602 00:24:25,063 --> 00:24:27,965 That's not what this is all about. 603 00:24:28,065 --> 00:24:30,000 Dogs are dogs, 604 00:24:30,067 --> 00:24:31,735 and principle is principle. 605 00:24:33,971 --> 00:24:35,439 Funny thing. 606 00:24:35,506 --> 00:24:38,475 My relatives came here from all over the world... 607 00:24:38,543 --> 00:24:41,010 Russia, Armenia, Peru. 608 00:24:41,078 --> 00:24:43,112 Don't ask. 609 00:24:43,180 --> 00:24:45,882 They came here because they knew that here, 610 00:24:45,950 --> 00:24:47,784 they would get a fair shake. 611 00:24:47,852 --> 00:24:49,619 It didn't matter if you painted houses 612 00:24:49,687 --> 00:24:51,154 or sold hot dogs. 613 00:24:51,222 --> 00:24:53,790 One guy was as good as the next. 614 00:24:53,858 --> 00:24:55,025 People counted. 615 00:24:55,092 --> 00:24:56,593 But, today, 616 00:24:56,660 --> 00:24:59,796 my God, there-there's something wrong. 617 00:24:59,864 --> 00:25:02,198 The guys in charge... they say they have no time. 618 00:25:02,266 --> 00:25:04,434 Why, if I would run my cart like that, 619 00:25:04,502 --> 00:25:06,068 I'd be broke in a week. 620 00:25:08,773 --> 00:25:11,841 You know what I'm saying, don't you? 621 00:25:11,909 --> 00:25:14,678 Yeah. 622 00:25:14,745 --> 00:25:16,679 You know, I... 623 00:25:16,748 --> 00:25:20,016 I said that he liked to catch rats. 624 00:25:20,084 --> 00:25:22,018 Eh, he... 625 00:25:22,086 --> 00:25:23,620 I lied. 626 00:25:23,687 --> 00:25:25,421 He never caught one, 627 00:25:25,489 --> 00:25:27,690 that stupid mutt. 628 00:25:27,759 --> 00:25:30,260 You know, you're right. 629 00:25:30,327 --> 00:25:34,497 Nothing will ever bring him back. 630 00:25:44,842 --> 00:25:46,676 It's over. 631 00:26:07,631 --> 00:26:10,567 CHUCK: That's what he told you? 632 00:26:10,634 --> 00:26:11,968 Don't believe him. 633 00:26:12,036 --> 00:26:13,437 He's lying. 634 00:26:13,504 --> 00:26:14,804 Chuck, he's your uncle. 635 00:26:14,872 --> 00:26:16,706 CHUCK: Twice removed. 636 00:26:16,774 --> 00:26:18,575 I say let him go to jail. 637 00:26:18,643 --> 00:26:20,677 So much for blood being thicker than water. 638 00:26:20,745 --> 00:26:23,446 Look, the guy said he'd stop, and I for one believe him. 639 00:26:23,514 --> 00:26:25,449 Gare, I've known him for 20 years. 640 00:26:25,516 --> 00:26:27,050 He's out of his mind. 641 00:26:27,117 --> 00:26:28,452 Look, he's an old man. 642 00:26:28,519 --> 00:26:29,786 So, he's a little hotheaded. 643 00:26:29,854 --> 00:26:31,087 So was Genghis Khan. 644 00:26:31,155 --> 00:26:32,656 You tried to help him twice. 645 00:26:32,724 --> 00:26:34,491 Just forget about it; Let it go. 646 00:26:34,559 --> 00:26:36,593 I can't do that. Why not? 647 00:26:36,661 --> 00:26:38,428 Because the guy cares. 648 00:26:38,496 --> 00:26:40,263 I mean, he-he believes in things 649 00:26:40,331 --> 00:26:42,265 that most of us take for granted. 650 00:26:42,333 --> 00:26:44,601 Phil? Like what? 651 00:26:44,668 --> 00:26:47,904 Like, uh... like truth, like justice. 652 00:26:47,972 --> 00:26:48,905 Like the American way? 653 00:26:48,973 --> 00:26:50,373 I'm getting out of here 654 00:26:50,441 --> 00:26:52,475 before you start singing the national anthem. 655 00:26:52,543 --> 00:26:54,243 Oh, 656 00:26:54,311 --> 00:26:57,214 by the way, Gary, let me remind you of six numbers 657 00:26:57,281 --> 00:27:01,184 that appear in my newspaper that begin with a ten and 658 00:27:01,252 --> 00:27:02,218 end with a 44. 659 00:27:02,286 --> 00:27:03,386 MARISSA: What's that? 660 00:27:03,454 --> 00:27:04,888 CHUCK: Last night's 661 00:27:04,956 --> 00:27:05,922 lottery numbers. 662 00:27:05,990 --> 00:27:07,491 The one that no one won. 663 00:27:07,558 --> 00:27:09,292 The one that broke my heart. 664 00:27:09,360 --> 00:27:11,661 I'm getting out of here. Here. 665 00:27:11,729 --> 00:27:13,730 Keep it. A little souvenir. 666 00:27:13,798 --> 00:27:15,464 Don't mind him. 667 00:27:15,532 --> 00:27:17,466 He was born that way. 668 00:27:17,534 --> 00:27:19,869 (instrumental blues playing in background) 669 00:27:25,375 --> 00:27:28,378 GARY: I don't believe it. 670 00:27:28,445 --> 00:27:30,413 Gary, what is it? 671 00:27:30,481 --> 00:27:32,415 I don't believe it. 672 00:27:34,318 --> 00:27:37,220 FLANAGAN: Where is it? Damn it. 673 00:27:37,288 --> 00:27:40,023 It's got to be here somewhere. 674 00:27:40,091 --> 00:27:42,092 Come on... 675 00:27:46,197 --> 00:27:47,998 That's my desk. 676 00:27:48,065 --> 00:27:50,300 So it is. 677 00:27:50,367 --> 00:27:52,736 You mind if I ask what you're doing in it? 678 00:27:52,804 --> 00:27:53,837 I'm missing a document. 679 00:27:53,905 --> 00:27:55,505 Nothing you need to know about. 680 00:27:55,572 --> 00:27:57,841 As usual. 681 00:27:57,908 --> 00:27:59,809 Are you spying on me? 682 00:27:59,877 --> 00:28:01,711 It's my office. 683 00:28:01,779 --> 00:28:03,680 What are you doing here, anyway? 684 00:28:03,747 --> 00:28:05,515 I was going over some cabinet memos, 685 00:28:05,582 --> 00:28:07,017 notes on meetings. 686 00:28:07,084 --> 00:28:09,252 Has any of this been in my briefings? 687 00:28:09,320 --> 00:28:10,620 W-Where did you get those? 688 00:28:10,688 --> 00:28:13,056 You don't need to have those. 689 00:28:13,124 --> 00:28:15,225 Tom... 690 00:28:15,293 --> 00:28:16,693 something's not right. 691 00:28:16,760 --> 00:28:18,561 Really? 692 00:28:18,629 --> 00:28:20,297 With what? Oh... 693 00:28:20,364 --> 00:28:21,564 The other day in the park; 694 00:28:21,632 --> 00:28:24,100 That fellow; the press... 695 00:28:24,168 --> 00:28:26,469 Which is why I suggested skipping those walks. 696 00:28:26,537 --> 00:28:27,904 That's not what I mean. 697 00:28:27,972 --> 00:28:29,806 I haven't been paying attention. 698 00:28:29,874 --> 00:28:31,140 To what? 699 00:28:31,208 --> 00:28:33,910 To what's going on in my city. 700 00:28:33,978 --> 00:28:36,145 I have lost touch with the people. 701 00:28:36,213 --> 00:28:38,114 I-I think... 702 00:28:38,182 --> 00:28:40,249 You didn't get elected to think. 703 00:28:40,317 --> 00:28:42,018 What?! 704 00:28:42,086 --> 00:28:44,253 Nothing. 705 00:28:44,321 --> 00:28:45,455 Just a minute. 706 00:28:45,523 --> 00:28:47,056 It seems to me I have a right to... 707 00:28:47,124 --> 00:28:48,959 No, you don't. 708 00:28:49,026 --> 00:28:51,327 You gave up that right the day you said: 709 00:28:51,395 --> 00:28:53,396 "Make me mayor." 710 00:28:53,464 --> 00:28:57,667 You're an image, Your Honor, an image 711 00:28:57,734 --> 00:29:00,436 I made. 712 00:29:00,504 --> 00:29:02,805 Go home, Your Honor. 713 00:29:02,873 --> 00:29:05,007 It's late. 714 00:29:11,348 --> 00:29:12,649 GARY: Yesterday's numbers, 715 00:29:12,716 --> 00:29:14,751 the piece of paper the mayor gave Phil. 716 00:29:14,819 --> 00:29:16,519 You want to help me out here? 717 00:29:16,587 --> 00:29:17,821 They match. 718 00:29:17,889 --> 00:29:20,056 So someone wrote down some numbers... so what? 719 00:29:20,124 --> 00:29:23,159 So Phil had this yesterday, before the lottery closed, 720 00:29:23,294 --> 00:29:25,328 so that means that somebody knew the numbers 721 00:29:25,395 --> 00:29:26,596 before they were picked. 722 00:29:26,664 --> 00:29:27,964 Someone who? 723 00:29:28,032 --> 00:29:29,232 Well, I don't know. 724 00:29:29,234 --> 00:29:30,667 I mean, the mayor, uh... 725 00:29:30,734 --> 00:29:32,269 But that doesn't make any sense. 726 00:29:32,336 --> 00:29:35,138 I mean, if they had the numbers, why didn't they win? 727 00:29:37,341 --> 00:29:39,276 That's a good question. 728 00:29:42,479 --> 00:29:45,748 What happens if nobody wins this damn thing at all? 729 00:29:45,817 --> 00:29:47,117 I'm not sure. 730 00:29:47,185 --> 00:29:48,952 BARTENDER: I know. 731 00:29:49,020 --> 00:29:49,886 Ten rollovers in a row, 732 00:29:49,954 --> 00:29:51,487 and the jackpot goes back to zero. 733 00:29:51,555 --> 00:29:52,889 The money reverts to the city. 734 00:29:52,957 --> 00:29:54,590 Some kind of a fund or something. 735 00:29:57,028 --> 00:29:58,161 I gotta go. 736 00:29:58,228 --> 00:29:59,663 Where? 737 00:29:59,730 --> 00:30:01,330 To see the mayor. 738 00:30:01,398 --> 00:30:02,565 At this hour? 739 00:30:02,633 --> 00:30:04,968 Hey, Pete, get Marissa a cab, would you? 740 00:30:05,036 --> 00:30:06,536 FEMALE OFFICER (over radio): 73, go ahead. 741 00:30:06,604 --> 00:30:08,438 MALE OFFICER (over radio): 1518 West 158th. 742 00:30:08,505 --> 00:30:11,674 FEMALE OFFICER: That's one-five-one-eight West one-five-eight Street? 743 00:30:11,742 --> 00:30:13,776 MALE OFFICER: That's a roger. 744 00:30:13,844 --> 00:30:15,778 (radio communication continues indistinctly) 745 00:30:27,224 --> 00:30:29,159 I don't get it. 746 00:30:29,226 --> 00:30:31,294 When did I approve this? 747 00:30:31,362 --> 00:30:33,029 (sighs) 748 00:30:33,097 --> 00:30:34,897 An image, he said. 749 00:30:34,965 --> 00:30:37,133 An image he made. 750 00:30:39,437 --> 00:30:43,573 Me, the best alderman the 7th District ever had, 751 00:30:43,640 --> 00:30:45,775 right, Patsy? 752 00:30:45,842 --> 00:30:47,977 (growls) 753 00:30:48,045 --> 00:30:49,912 (shoes squeaking) 754 00:30:54,385 --> 00:30:55,451 The worst thing is... 755 00:30:55,519 --> 00:30:56,619 (Patsy growls) 756 00:30:56,686 --> 00:30:57,787 I let it happen. 757 00:30:57,854 --> 00:31:01,324 I told myself I was doing some good. 758 00:31:01,392 --> 00:31:03,393 Yeah. 759 00:31:03,460 --> 00:31:05,395 I've done nothing 760 00:31:05,462 --> 00:31:07,397 except kid myself. 761 00:31:07,464 --> 00:31:09,599 (barking) 762 00:31:09,666 --> 00:31:12,001 Patsy? 763 00:31:12,068 --> 00:31:14,804 What is it? 764 00:31:14,872 --> 00:31:18,341 Hello? 765 00:31:18,409 --> 00:31:21,144 Is someone there? 766 00:31:21,211 --> 00:31:22,979 Hello? 767 00:31:24,415 --> 00:31:25,515 Hello?! 768 00:31:25,583 --> 00:31:27,349 (shoes squeaking) 769 00:31:27,417 --> 00:31:28,484 Who are you? 770 00:31:28,552 --> 00:31:30,053 What do you want? 771 00:31:30,121 --> 00:31:33,689 Phil Kazakian... citizen! 772 00:31:33,757 --> 00:31:35,325 (shoes squeaking) 773 00:31:35,392 --> 00:31:38,928 (screaming) 774 00:31:38,995 --> 00:31:40,430 (groans) 775 00:31:40,498 --> 00:31:42,999 Aah... 776 00:31:43,066 --> 00:31:45,267 I came for your dog. 777 00:31:45,335 --> 00:31:47,137 (Patsy barking) 778 00:31:47,204 --> 00:31:48,704 MALE OFFICER (over radio): Two Robert 82. 779 00:31:48,739 --> 00:31:50,106 Receive clear from Hyperion? 780 00:31:50,174 --> 00:31:52,041 Excuse me... does the mayor live here? 781 00:31:52,109 --> 00:31:53,877 Yeah. Thank you. 782 00:31:53,944 --> 00:31:55,644 Hold it. You can't go in there. 783 00:31:55,746 --> 00:31:58,214 That's all right. I gotta talk to the mayor. 784 00:31:58,282 --> 00:31:59,382 It's-It's okay, Dave. 785 00:31:59,449 --> 00:32:00,683 I was expecting this gentleman. 786 00:32:00,751 --> 00:32:02,618 (indistinct police radio communication) 787 00:32:02,686 --> 00:32:05,487 How did you know I was going to be here? 788 00:32:05,555 --> 00:32:07,890 PHIL: I told him. 789 00:32:07,958 --> 00:32:10,093 By the way, you're late. 790 00:32:10,160 --> 00:32:11,260 (muttering): Oh, not again. 791 00:32:11,328 --> 00:32:13,329 What are you doing here? You promised. 792 00:32:13,397 --> 00:32:15,464 Sue me. 793 00:32:15,532 --> 00:32:16,499 Sue you...? 794 00:32:16,567 --> 00:32:17,733 Excuse me for interrupting, 795 00:32:17,801 --> 00:32:19,970 but before I have you drawn and quartered, 796 00:32:20,037 --> 00:32:23,206 would somebody like to tell me what's going on? 797 00:32:23,274 --> 00:32:24,907 (sighs) 798 00:32:24,975 --> 00:32:29,578 PHIL: Your Honor, it's about a rat in Denmark. 799 00:32:29,646 --> 00:32:31,481 RADIO ANNOUNCER: Good morning. 800 00:32:31,548 --> 00:32:33,549 It's Sunday in Chicago, 801 00:32:33,617 --> 00:32:36,987 where lottery fever has once again reached its peak. 802 00:32:37,054 --> 00:32:38,288 The jackpot stands 803 00:32:38,356 --> 00:32:40,656 at nearly 20 million and counting, 804 00:32:40,724 --> 00:32:43,093 with Met-Pik machines staying open till 7:00 tonight. 805 00:32:43,160 --> 00:32:44,661 And from Las Vegas, 806 00:32:44,728 --> 00:32:47,029 news that odds-makers have postedseven-to-one odds 807 00:32:47,097 --> 00:32:49,699 against another Met-Pik mismatch. 808 00:32:49,766 --> 00:32:51,301 So if you're thinking about it, 809 00:32:51,369 --> 00:32:53,636 there's still time to go out and buy 810 00:32:53,704 --> 00:32:55,138 your lottery ticket for tonight's big drawing. 811 00:32:55,205 --> 00:32:56,639 (paper thudding against door, cat meowing) 812 00:32:56,706 --> 00:32:58,174 Now, a quick look at traffic. 813 00:32:58,242 --> 00:33:00,809 We have a backup northbound on the Dan Ryan, 814 00:33:00,877 --> 00:33:02,178 due to some construction. 815 00:33:02,246 --> 00:33:04,780 The Eisenhower is looking like smooth sailing into the Loop. 816 00:33:04,849 --> 00:33:06,482 And the Stevenson was clear sailing 817 00:33:06,550 --> 00:33:08,651 up until a couple of minutes ago... 818 00:33:10,921 --> 00:33:13,022 Stay off the furniture. 819 00:33:13,090 --> 00:33:15,057 (radio broadcast continues in background) 820 00:33:19,196 --> 00:33:21,331 Chuck, it's me. 821 00:33:21,398 --> 00:33:23,399 Feel like buying a lottery ticket? 822 00:33:47,958 --> 00:33:50,893 (indistinct conversations) 823 00:33:51,962 --> 00:33:53,563 WOMAN: Hup! Heads up. 824 00:33:53,630 --> 00:33:55,230 (reporters clamoring) 825 00:33:55,298 --> 00:33:56,466 All right, everyone be patient. 826 00:33:56,533 --> 00:33:58,033 His Honor will be here soon. 827 00:33:58,101 --> 00:34:00,703 Mr. Flanagan, does the mayor expect to find a winner tonight? 828 00:34:00,771 --> 00:34:02,304 Absolutely. We all do. 829 00:34:02,372 --> 00:34:04,907 Uh, sir, is there any truth to the rumors 830 00:34:04,975 --> 00:34:07,242 that the mayor's planning on making a statement? 831 00:34:07,310 --> 00:34:10,713 Well, of course, that would be up to him. 832 00:34:10,781 --> 00:34:11,814 (reporters clamoring) 833 00:34:11,882 --> 00:34:12,915 Excuse me. 834 00:34:12,983 --> 00:34:14,584 (reporters clamoring, calling out) 835 00:34:14,651 --> 00:34:17,319 FLANAGAN: We need to talk... now. 836 00:34:22,059 --> 00:34:23,660 What kind of statement? 837 00:34:23,727 --> 00:34:24,994 None that I know of. 838 00:34:25,062 --> 00:34:26,830 Not allowed. Check it out. 839 00:34:26,897 --> 00:34:28,832 (sighs) 840 00:34:40,877 --> 00:34:42,879 (door shuts) 841 00:34:44,915 --> 00:34:46,215 Roger? 842 00:34:46,282 --> 00:34:47,650 Huh? Ready? 843 00:34:47,717 --> 00:34:50,019 Uh, yeah, yeah, just about. Just be sure 844 00:34:50,086 --> 00:34:51,020 you don't screw it up. 845 00:34:51,088 --> 00:34:52,822 I need this to go without a hitch. 846 00:34:52,890 --> 00:34:54,357 Uh-huh. 847 00:34:54,425 --> 00:34:55,491 It's the last time. 848 00:34:55,558 --> 00:34:56,625 Make it work. 849 00:34:56,693 --> 00:34:58,428 Oh, come on, baby. 850 00:34:58,495 --> 00:35:00,363 Find that missing number. 851 00:35:08,271 --> 00:35:09,505 Come on. Hurry up. 852 00:35:09,572 --> 00:35:11,106 What, did you break a leg or something? 853 00:35:11,174 --> 00:35:11,974 What's your hurry? 854 00:35:12,042 --> 00:35:13,042 What's my hurry? 855 00:35:13,110 --> 00:35:14,377 I'll tell you my hurry. 856 00:35:14,445 --> 00:35:17,012 It's a two with seven zeros after it. 857 00:35:17,080 --> 00:35:19,883 (siren wailing in distance) 858 00:35:26,891 --> 00:35:29,792 Well, here we are. 859 00:35:29,859 --> 00:35:31,627 Wish me luck. 860 00:35:31,694 --> 00:35:33,629 You don't need luck. 861 00:35:33,696 --> 00:35:35,965 You need a smaller car. 862 00:35:36,033 --> 00:35:38,968 I'll keep that in mind. 863 00:35:39,036 --> 00:35:41,971 By the way, I'm sorry about your dog. 864 00:35:42,039 --> 00:35:43,973 Put it in writing. 865 00:35:46,310 --> 00:35:48,144 Thanks, Pete. 866 00:35:53,250 --> 00:35:55,184 Uh, Mr. Mayor, glad you could make it. 867 00:35:55,252 --> 00:35:56,586 Thanks, Tom. So am I. 868 00:35:56,654 --> 00:35:58,354 I have prepared a statement for you to... 869 00:35:58,422 --> 00:36:00,356 Oh, don't bother. I've got my own. 870 00:36:00,424 --> 00:36:02,458 Ah, the members of the press. 871 00:36:02,526 --> 00:36:04,460 (reporters clamoring) How are we doing tonight? 872 00:36:04,528 --> 00:36:07,997 (reporters shouting out questions, all at once) 873 00:36:08,064 --> 00:36:08,798 Okay. 874 00:36:08,866 --> 00:36:10,599 Let's get in here and buy, buy, buy. 875 00:36:10,667 --> 00:36:11,868 No, no, no, no... not yet. 876 00:36:11,935 --> 00:36:12,969 Are you nuts? 877 00:36:13,036 --> 00:36:14,603 The thing closes in six minutes. 878 00:36:14,671 --> 00:36:16,305 Five minutes. 879 00:36:16,373 --> 00:36:18,240 What is your problem? 880 00:36:18,308 --> 00:36:21,310 I don't know, I just, I don't feel lucky yet. 881 00:36:21,378 --> 00:36:23,479 Ah... gum. 882 00:36:23,546 --> 00:36:25,014 Gary... 883 00:36:25,081 --> 00:36:26,282 you don't need to feel lucky. 884 00:36:26,349 --> 00:36:28,217 You got the numbers right there in the paper. 885 00:36:28,285 --> 00:36:29,685 Can I help you? 886 00:36:29,752 --> 00:36:31,020 Spearmint. 887 00:36:31,088 --> 00:36:32,688 Oh, I get it. 888 00:36:32,755 --> 00:36:34,857 You're trying to torture me, aren't you, huh? 889 00:36:34,924 --> 00:36:36,592 This is kind some kind of sick revenge. 890 00:36:36,659 --> 00:36:38,660 You want some gum? 891 00:36:38,728 --> 00:36:40,563 MAYOR GARFIELD: We're working on that at this moment, 892 00:36:40,630 --> 00:36:42,898 and I think that we can do even better. 893 00:36:42,966 --> 00:36:45,134 I agree the infrastructure situation needs 894 00:36:45,202 --> 00:36:48,471 a thorough review, as well as certain funds. 895 00:36:48,539 --> 00:36:49,638 Excuse me, sir. 896 00:36:49,706 --> 00:36:50,873 We'll need you in makeup. 897 00:36:50,941 --> 00:36:52,641 I'm going to answer more questions later. 898 00:36:52,709 --> 00:36:54,077 REPORTER: Thank you, Mr. Mayor. 899 00:36:54,144 --> 00:36:55,344 Is he okay? 900 00:36:55,412 --> 00:36:56,745 I think so. Why? 901 00:36:56,813 --> 00:36:58,414 He talked to us. 902 00:36:58,482 --> 00:37:00,416 By himself. 903 00:37:02,052 --> 00:37:03,986 FLOOR DIRECTOR: Ladies and gentlemen, please clear the floor. 904 00:37:04,054 --> 00:37:05,988 We're on the air in ten. 905 00:37:06,056 --> 00:37:08,991 He's making statements. 906 00:37:09,059 --> 00:37:10,993 About what? Well, I didn't hear it all, 907 00:37:11,061 --> 00:37:13,162 but I think it was about the emergency fund. 908 00:37:13,230 --> 00:37:15,664 No, you heard wrong. 909 00:37:15,732 --> 00:37:17,666 He's not smart enough to know about that. 910 00:37:17,734 --> 00:37:20,169 But he was... I said you misheard. 911 00:37:27,744 --> 00:37:29,879 Roundtree, where are we? 912 00:37:29,946 --> 00:37:32,114 Getting ready to program the onstage computer. 913 00:37:32,182 --> 00:37:33,515 Wait a little longer. 914 00:37:33,583 --> 00:37:34,617 Uh, that's cutting it pretty close. 915 00:37:34,685 --> 00:37:35,852 It takes ten minutes... 916 00:37:35,919 --> 00:37:37,619 I don't care how long it takes. 917 00:37:37,687 --> 00:37:39,688 I said wait. 918 00:37:39,756 --> 00:37:42,425 Can I buy a bag of those peanuts back there? 919 00:37:42,493 --> 00:37:44,126 CHUCK: Look, don't do this. My heart can't take it. 920 00:37:44,194 --> 00:37:45,695 Would you buy a ticket? 921 00:37:45,762 --> 00:37:46,929 Well, how much longer? 922 00:37:46,996 --> 00:37:48,163 Three minutes. 923 00:37:50,066 --> 00:37:50,933 (mumbling): Three minutes. 924 00:37:51,000 --> 00:37:52,167 You want a peanut? 925 00:37:52,236 --> 00:37:53,436 No. 926 00:37:53,503 --> 00:37:54,437 There's still two minutes. 927 00:37:54,505 --> 00:37:56,005 You're sure no one will pick it? 928 00:37:56,072 --> 00:37:57,039 It's never happened before. 929 00:37:57,107 --> 00:37:59,041 I mean, for somebody to pick it now... huh! 930 00:37:59,109 --> 00:38:01,143 They'd have to be a psychic. 931 00:38:03,079 --> 00:38:04,914 FLANAGAN: There it is. 932 00:38:04,981 --> 00:38:06,916 29, 6... 933 00:38:06,983 --> 00:38:08,450 GARY: Seventeen... 934 00:38:08,518 --> 00:38:10,152 CHUCK: Seventeen. 935 00:38:10,220 --> 00:38:10,920 Thirty-eight. 936 00:38:10,988 --> 00:38:12,188 Three, eight. 937 00:38:13,524 --> 00:38:15,224 Twenty. Twenty. 938 00:38:16,626 --> 00:38:18,494 And seven. 939 00:38:18,562 --> 00:38:21,064 GARY: Yes, it's in. 940 00:38:21,131 --> 00:38:22,331 We did it. 941 00:38:22,399 --> 00:38:24,166 Do it? 942 00:38:24,234 --> 00:38:26,535 Do it. 943 00:38:31,341 --> 00:38:32,808 Yes! Yes! Yes! 944 00:38:35,479 --> 00:38:37,447 Gare? 945 00:38:37,514 --> 00:38:38,714 I gotta go. 946 00:38:38,781 --> 00:38:40,783 Hey, when do I get my share? 947 00:38:40,850 --> 00:38:42,452 Six weeks. 948 00:38:42,519 --> 00:38:44,287 Once it slips through the mayor's fund. 949 00:38:44,354 --> 00:38:46,055 Hey, don't you feel bad about this? 950 00:38:46,123 --> 00:38:48,224 I mean, scheming right out from under the mayor's nose? 951 00:38:48,292 --> 00:38:50,059 I paid my dues. 952 00:38:50,127 --> 00:38:53,062 He gets the mansion, I'll settle for this. 953 00:38:53,130 --> 00:38:55,898 I'm not greedy. 954 00:38:55,966 --> 00:38:57,867 But... 955 00:39:13,550 --> 00:39:15,485 (beeping) 956 00:39:17,020 --> 00:39:20,389 Okay, this is it. From now on, things are going to be different. 957 00:39:20,457 --> 00:39:21,490 FLOOR DIRECTOR: Quiet, everybody! 958 00:39:21,558 --> 00:39:23,359 You and I are going to be on Easy Street. 959 00:39:23,427 --> 00:39:24,693 FLOOR DIRECTOR: Here we go... five, four, three... 960 00:39:24,761 --> 00:39:26,895 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, Mayor Garfield. 961 00:39:26,963 --> 00:39:29,932 Well, here we are, again. 962 00:39:30,000 --> 00:39:33,302 I know you're all anxious to get to the drawing. 963 00:39:33,370 --> 00:39:34,803 Oh, there's an understatement. 964 00:39:34,871 --> 00:39:36,639 GARFIELD: But before we do, 965 00:39:36,707 --> 00:39:39,308 I have something to say to the people of Chicago. 966 00:39:39,376 --> 00:39:40,576 Oh, man. 967 00:39:40,644 --> 00:39:41,677 Get it out. 968 00:39:41,745 --> 00:39:43,078 I know you've been unhappy. 969 00:39:43,146 --> 00:39:45,014 Well, I have, too, 970 00:39:45,081 --> 00:39:47,950 and tonight, I want to straighten that out. 971 00:39:48,018 --> 00:39:51,988 Sometimes a politician loses sight of what's important, 972 00:39:52,055 --> 00:39:54,223 and I don't mean legislation 973 00:39:54,291 --> 00:39:58,260 or highways or even lotteries twice a week. 974 00:39:58,328 --> 00:40:01,530 Sometimes, in trying to be all things to everyone, 975 00:40:01,597 --> 00:40:04,133 he ends up being nothing to all. 976 00:40:04,201 --> 00:40:05,634 Got that right. Yeah. Mm-hmm. 977 00:40:05,702 --> 00:40:07,069 But I'll tell you this, I can't take this. 978 00:40:07,137 --> 00:40:08,671 Starting tomorrow, I gotta go to the john. 979 00:40:08,738 --> 00:40:10,105 Things will be different, Look, wait here. 980 00:40:10,174 --> 00:40:13,442 For the guy in the street, and for the guy in the mansion. 981 00:40:13,510 --> 00:40:17,480 Starting tomorrow, my door is open to all. 982 00:40:17,548 --> 00:40:19,148 That's how I started out, 983 00:40:19,215 --> 00:40:21,017 that's how I'm going to finish up. 984 00:40:22,853 --> 00:40:26,389 Attaboy, Mr. Mayor. 985 00:40:26,456 --> 00:40:31,560 So, now, miss, if you will do the honors. 986 00:40:31,627 --> 00:40:35,698 (fanfare playing) 987 00:40:46,309 --> 00:40:48,978 Here we go. 988 00:40:49,046 --> 00:40:53,582 ANNOUNCER: Our onstage MET-PIK computer is busy shuffling those numbers 989 00:40:53,649 --> 00:40:56,551 in random order. 990 00:40:59,456 --> 00:41:01,824 (beeping, clicking) 991 00:41:01,892 --> 00:41:03,158 GARFIELD: Twenty-nine, 992 00:41:03,226 --> 00:41:05,360 six, seventeen, 993 00:41:05,428 --> 00:41:08,597 38, 20, and seven. 994 00:41:08,665 --> 00:41:10,299 Those are the numbers. 995 00:41:10,366 --> 00:41:13,803 And now, miss, do we have a winning match? 996 00:41:16,974 --> 00:41:19,709 Not a chance. 997 00:41:19,776 --> 00:41:21,210 (bell clanging) 998 00:41:21,278 --> 00:41:22,944 We have a winner! 999 00:41:23,012 --> 00:41:25,681 No. 1000 00:41:26,783 --> 00:41:29,151 And a loser. 1001 00:41:29,219 --> 00:41:30,186 What's this? 1002 00:41:30,320 --> 00:41:31,453 OFFICER: You're under arrest, sir. 1003 00:41:31,521 --> 00:41:32,555 Conspiracy to fraud, 1004 00:41:32,622 --> 00:41:34,089 misuse of city property. 1005 00:41:34,157 --> 00:41:35,925 You have no proof of that. 1006 00:41:35,992 --> 00:41:39,194 Um, actually, they might. 1007 00:41:39,262 --> 00:41:41,430 Let me talk to the mayor. 1008 00:41:41,498 --> 00:41:43,298 Sorry, the mayor can't see you. Come on. 1009 00:41:43,366 --> 00:41:45,134 Hey, come on. 1010 00:41:45,202 --> 00:41:46,868 You have the right to remain silent. 1011 00:41:46,936 --> 00:41:49,438 If you give up that right... 1012 00:41:49,506 --> 00:41:51,440 What happened? 1013 00:41:51,507 --> 00:41:53,376 Did we win? 1014 00:41:53,443 --> 00:41:55,444 Gary? 1015 00:41:56,512 --> 00:41:58,814 Gary?! 1016 00:41:58,882 --> 00:42:01,651 (reporters clamoring) 1017 00:42:10,927 --> 00:42:12,861 Me? I'd keep it. 1018 00:42:12,929 --> 00:42:14,196 Yeah? Sure. 1019 00:42:14,264 --> 00:42:16,198 If I figured I bought it, it's rightfully mine. 1020 00:42:16,266 --> 00:42:18,200 I'd get myself another cart... 1021 00:42:18,268 --> 00:42:21,203 maybe two... with chrome, maybe a puppy. 1022 00:42:21,271 --> 00:42:23,205 You're going to do that anyway. 1023 00:42:23,273 --> 00:42:25,207 So, what's it going to be? 1024 00:42:25,275 --> 00:42:26,342 I don't know. 1025 00:42:26,410 --> 00:42:28,177 I figure I can get one of these anywhere. 1026 00:42:28,244 --> 00:42:29,845 You know, what I really need is a job. 1027 00:42:29,913 --> 00:42:31,647 Well, so why don't you come and work with me? 1028 00:42:31,715 --> 00:42:33,082 Selling hot dogs?! 1029 00:42:33,149 --> 00:42:35,718 Why not? Flexible hours, room to advance. 1030 00:42:35,786 --> 00:42:37,086 I forgot. 1031 00:42:37,153 --> 00:42:39,121 You're a vegetarian. 1032 00:42:39,188 --> 00:42:41,457 Well, how about maybe a newspaper reporter? 1033 00:42:41,524 --> 00:42:43,459 Oh, no, no. No thank you. 1034 00:42:43,526 --> 00:42:46,462 You know, I came here on a tuna boat... 1035 00:42:46,529 --> 00:42:47,963 CHUCK: Ah, well. 1036 00:42:48,030 --> 00:42:49,965 Easy come, easy go. 1037 00:42:50,032 --> 00:42:51,967 It's a great country, isn't it? 1038 00:42:52,034 --> 00:42:54,970 CHUCK: Who needs 20 million clams, anyway? 1039 00:42:55,037 --> 00:42:58,140 After all, this is America 1040 00:42:58,207 --> 00:43:01,143 where every day is a new deal, 1041 00:43:01,210 --> 00:43:04,146 and dreams are worth their weight in gold. 1042 00:43:04,213 --> 00:43:05,481 (cat meowing) 1043 00:43:05,548 --> 00:43:08,450 Where the little guy can reach the top, 1044 00:43:08,517 --> 00:43:12,488 even if he has to crawl up a drain pipe to get there. 1045 00:43:14,391 --> 00:43:16,292 And where, sooner or later, 1046 00:43:16,359 --> 00:43:18,361 everyone has a shot 1047 00:43:18,428 --> 00:43:21,330 at getting exactly what they deserve. 1048 00:43:23,433 --> 00:43:26,369 Sister Mary Agnes found a winning lottery ticket 1049 00:43:26,436 --> 00:43:28,237 on her doorstep, and donated the dough 1050 00:43:28,305 --> 00:43:30,272 to a foster care center... 1051 00:43:32,476 --> 00:43:33,942 which, by the way, 1052 00:43:34,011 --> 00:43:36,545 is exactly what I would have done. 1053 00:43:36,613 --> 00:43:38,547 (cat meows)71551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.