All language subtitles for EP15_ Sword and Fairy [WeTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,072 --> 00:00:30,016 ♪Tear up all the memories of the past♪ 2 00:00:31,200 --> 00:00:33,856 ♪Let go of all regrets♪ 3 00:00:33,856 --> 00:00:39,264 ♪I exchange my whole life for a change♪ 4 00:00:40,736 --> 00:00:44,288 ♪If I decide to let my guard down♪ 5 00:00:44,832 --> 00:00:49,120 ♪Will I fall for the wrong one♪ 6 00:00:50,080 --> 00:00:53,632 ♪I dare to give without fear of destruction♪ 7 00:00:54,624 --> 00:00:56,832 ♪Love refuses to fall asleep♪ 8 00:00:56,832 --> 00:00:59,872 ♪I dare to shake heaven and earth♪ 9 00:00:59,872 --> 00:01:01,952 ♪Even with different paths and goals♪ 10 00:01:01,952 --> 00:01:06,016 ♪I have no regrets♪ 11 00:01:06,528 --> 00:01:11,296 ♪Because you're an unsolvable riddle by fate♪ 12 00:01:11,296 --> 00:01:15,584 ♪I pray for a miracle♪ 13 00:01:15,584 --> 00:01:16,992 ♪Over the time♪ 14 00:01:16,992 --> 00:01:19,008 ♪Even if I'm burned out♪ 15 00:01:19,008 --> 00:01:21,856 ♪I'm willing to search for the miracle♪ 16 00:01:21,856 --> 00:01:25,120 ♪Of being with you forever♪ 17 00:01:25,120 --> 00:01:29,824 ♪I will travel with you all the way♪ 18 00:01:30,528 --> 00:01:38,176 ♪Love is the most beautiful in life♪ 19 00:01:50,848 --> 00:01:56,209 =Sword and Fairy= 20 00:01:56,504 --> 00:01:59,704 =Episode 15= 21 00:02:01,959 --> 00:02:03,200 Ever since Qi was born, 22 00:02:04,160 --> 00:02:05,439 we have always been 23 00:02:05,800 --> 00:02:07,719 avoiding her meeting with Zhu Yu. 24 00:02:08,479 --> 00:02:10,679 Now that they've reunited, 25 00:02:10,920 --> 00:02:12,999 I'm afraid the situation will be unfavorable. 26 00:02:14,439 --> 00:02:15,480 It was my fault. 27 00:02:16,239 --> 00:02:17,480 I never thought 28 00:02:18,159 --> 00:02:22,120 that Lin Yuan would come to Wuyan Village. 29 00:02:22,880 --> 00:02:24,439 The Sea of Clear Skies is also aware 30 00:02:24,480 --> 00:02:25,960 that we are collecting Dragon Crystals. 31 00:02:26,280 --> 00:02:27,800 They probably already guessed 32 00:02:27,800 --> 00:02:29,079 we'd use those crystals against them. 33 00:02:30,199 --> 00:02:31,480 That's not a problem. 34 00:02:32,759 --> 00:02:33,719 After all these years, 35 00:02:33,960 --> 00:02:36,759 haven't we always been beware of 36 00:02:36,879 --> 00:02:39,120 and testing each other? 37 00:02:39,879 --> 00:02:41,399 What I'm more worried about is 38 00:02:42,439 --> 00:02:45,360 that they might tell Yue Jinzhao 39 00:02:45,439 --> 00:02:46,320 about his origins. 40 00:02:48,640 --> 00:02:51,280 I believe Zhu Yu will keep her word 41 00:02:51,439 --> 00:02:54,000 before finding a safe method 42 00:02:54,520 --> 00:02:57,160 to rescue the Yu Clan. 43 00:02:57,280 --> 00:03:00,000 She will not tell Yue Jinzhao the truth. 44 00:03:00,120 --> 00:03:02,119 But Yue Jinzhao already knows 45 00:03:02,199 --> 00:03:04,680 that he resembles Bian Luohuan. 46 00:03:05,239 --> 00:03:08,199 Moreover, he can find us 47 00:03:08,320 --> 00:03:09,479 by following the Qiyuan Sect. 48 00:03:09,559 --> 00:03:10,760 We are not ready yet. 49 00:03:11,080 --> 00:03:12,400 Then we'll speed it up 50 00:03:12,559 --> 00:03:14,040 to deal with the Qiyuan Sect. 51 00:03:14,199 --> 00:03:15,479 After all, we have enough Qiyuan Orbs. 52 00:03:15,960 --> 00:03:17,280 Your wound hasn't healed yet. 53 00:03:17,400 --> 00:03:18,440 What are you doing here? 54 00:03:19,239 --> 00:03:20,479 It was my slip before, 55 00:03:20,599 --> 00:03:22,000 so Jinzhao knocked off my mask. 56 00:03:22,280 --> 00:03:23,119 I'm to blame. 57 00:03:23,799 --> 00:03:24,919 I will find a remedy for that. 58 00:03:25,040 --> 00:03:26,960 There's no use talking about it now. 59 00:03:28,479 --> 00:03:29,199 Not long ago, 60 00:03:30,080 --> 00:03:31,440 I just used the Zhengwu Alliance 61 00:03:32,119 --> 00:03:33,960 to eliminate the Jiangning branch of the Qiyuan Sect. 62 00:03:34,119 --> 00:03:35,119 The sect leader is dead. 63 00:03:35,440 --> 00:03:37,680 I want to write to Gao Xiao about it 64 00:03:37,919 --> 00:03:39,360 and let him succeed as sect leader. 65 00:03:39,440 --> 00:03:40,680 I will be responsible 66 00:03:40,799 --> 00:03:42,599 for the affairs of the Qiyuan Sect. 67 00:03:43,040 --> 00:03:43,640 Xuwei, 68 00:03:44,119 --> 00:03:46,199 I've been in charge of the Qiyuan Sect. 69 00:03:48,080 --> 00:03:50,000 You continue to watch over the Sea of Clear Skies. 70 00:03:50,239 --> 00:03:52,320 If Zhu Yu forcibly keeps Qi, 71 00:03:52,440 --> 00:03:54,199 we must step in and stop it. 72 00:04:06,640 --> 00:04:08,759 Don't overthink it. 73 00:04:09,360 --> 00:04:10,559 You are seriously injured. 74 00:04:10,959 --> 00:04:12,919 He hopes that you can rest well. 75 00:04:13,479 --> 00:04:14,080 Qingfei. 76 00:04:15,199 --> 00:04:16,559 I understand. 77 00:04:17,800 --> 00:04:18,600 He is afraid 78 00:04:20,360 --> 00:04:22,080 I will do things outside our plan again. 79 00:04:23,199 --> 00:04:23,839 Well, 80 00:04:24,959 --> 00:04:26,280 he is worried about you. 81 00:04:26,800 --> 00:04:28,039 I think he did the right thing. 82 00:04:42,720 --> 00:04:43,672 Ling Ye. 83 00:04:46,199 --> 00:04:48,240 Why is Zhu Yu called Ling Ye now? 84 00:05:12,039 --> 00:05:12,520 Qi. 85 00:05:13,679 --> 00:05:14,440 You're here. 86 00:05:16,440 --> 00:05:17,119 Zhu Yu. 87 00:05:17,839 --> 00:05:19,759 Does the Yu Clan have many spells? 88 00:05:20,559 --> 00:05:21,280 Yes. 89 00:05:22,360 --> 00:05:23,839 Can you teach me? 90 00:05:24,800 --> 00:05:26,000 You are my daughter. 91 00:05:26,399 --> 00:05:27,720 As long as you want to learn, 92 00:05:27,959 --> 00:05:29,479 I will certainly teach you all I know. 93 00:05:29,600 --> 00:05:30,119 Really? 94 00:05:32,280 --> 00:05:35,559 Can you teach me how to lift the Husheng Spell? 95 00:05:36,919 --> 00:05:39,880 Jinzhao lost most of his memory because of me. 96 00:05:40,119 --> 00:05:41,039 I feel very guilty. 97 00:05:43,399 --> 00:05:44,559 The Husheng Spell? 98 00:05:48,199 --> 00:05:51,039 It is a secret of the Yu Clan. 99 00:05:51,600 --> 00:05:52,759 So you are unwilling to teach me? 100 00:05:53,080 --> 00:05:53,880 Of course not. 101 00:05:55,080 --> 00:05:55,919 As long as you want, 102 00:05:56,800 --> 00:05:58,720 I can do anything for you. 103 00:06:00,679 --> 00:06:01,000 I... 104 00:06:01,119 --> 00:06:02,319 It is getting late. 105 00:06:02,559 --> 00:06:03,880 You should go to bed. 106 00:06:04,280 --> 00:06:05,479 I'll teach you 107 00:06:05,679 --> 00:06:07,319 another day, okay? 108 00:06:25,359 --> 00:06:26,160 What? 109 00:06:27,160 --> 00:06:28,639 Are you afraid I'll kill myself? 110 00:06:35,920 --> 00:06:37,440 Enjoy your wine 111 00:06:37,760 --> 00:06:39,239 to forget. 112 00:06:40,160 --> 00:06:41,920 Jinzhao, let's drink. 113 00:06:45,920 --> 00:06:46,280 Come on. 114 00:06:56,000 --> 00:06:58,799 Let's get drunk. 115 00:07:00,320 --> 00:07:00,799 Come on. 116 00:07:16,600 --> 00:07:18,320 Qi always likes water. 117 00:07:19,280 --> 00:07:20,639 I always say she's like a fish. 118 00:07:21,399 --> 00:07:23,000 Surprisingly, I was right. 119 00:07:24,839 --> 00:07:26,480 So she is Kun. 120 00:07:27,480 --> 00:07:29,720 Her thoughts are always different. 121 00:07:30,320 --> 00:07:32,200 Scales will grow on her body. 122 00:07:33,280 --> 00:07:35,600 Now it all makes sense. 123 00:07:37,079 --> 00:07:37,880 What about Kun? 124 00:07:38,959 --> 00:07:39,720 What about humans? 125 00:07:43,000 --> 00:07:43,519 Come on. 126 00:07:44,000 --> 00:07:46,720 A toast to Qi for finding her origins. 127 00:07:53,720 --> 00:07:55,959 Are you okay, Jinzhao? 128 00:07:56,720 --> 00:07:58,239 What could be wrong with me? 129 00:07:58,559 --> 00:08:00,399 Qi has found her origins. 130 00:08:00,679 --> 00:08:02,280 I'm so happy for her. 131 00:08:06,079 --> 00:08:09,359 Humans can be quite interesting. 132 00:08:09,600 --> 00:08:11,519 Obviously, you are pretending 133 00:08:12,559 --> 00:08:13,600 to smile. 134 00:08:17,320 --> 00:08:18,160 I'm pretty good. 135 00:08:18,720 --> 00:08:20,000 I'm not pretending. 136 00:08:20,760 --> 00:08:21,679 You are. 137 00:08:28,559 --> 00:08:29,559 Today we know 138 00:08:30,119 --> 00:08:31,760 Little Yue is a young lord of the Yu Clan. 139 00:08:33,320 --> 00:08:35,320 Yet you're a guy without memories. 140 00:08:36,799 --> 00:08:38,440 You must feel sad. 141 00:08:42,079 --> 00:08:42,959 Indeed, I am. 142 00:08:44,559 --> 00:08:47,559 Are you blaming Little Yue? 143 00:08:47,959 --> 00:08:48,600 How could I? 144 00:08:51,200 --> 00:08:52,040 I am just sad. 145 00:08:53,359 --> 00:08:55,200 The one who's been with Qi for three years. 146 00:08:57,559 --> 00:08:58,320 Is that me? 147 00:09:01,160 --> 00:09:02,440 Is it really Yue Jinzhao? 148 00:09:05,839 --> 00:09:07,559 The desire to be with Qi 149 00:09:08,839 --> 00:09:10,399 and protect her. 150 00:09:12,160 --> 00:09:14,280 Does it belong to Yue Jinzhao? 151 00:09:16,359 --> 00:09:18,160 Is Qi dependent on me 152 00:09:20,519 --> 00:09:22,600 because of Yue Jinzhao? 153 00:09:25,320 --> 00:09:28,320 Jinzhao, in my opinion, 154 00:09:29,320 --> 00:09:30,440 you're asking for 155 00:09:31,079 --> 00:09:32,760 needless worries. 156 00:09:34,839 --> 00:09:35,639 Yes. 157 00:09:38,280 --> 00:09:41,079 No past, and no memories. 158 00:09:42,920 --> 00:09:44,720 The only thing for sure 159 00:09:47,480 --> 00:09:49,720 in the past three years is that I am Yue Jinzhao. 160 00:09:50,799 --> 00:09:51,519 But now, 161 00:09:53,239 --> 00:09:54,679 I can't even be sure of that anymore. 162 00:09:58,839 --> 00:09:59,832 Think positive. 163 00:10:01,559 --> 00:10:02,959 You've been looking for your past. 164 00:10:04,359 --> 00:10:06,720 Anyway, you've found it. 165 00:10:11,839 --> 00:10:12,399 Yes. 166 00:10:14,600 --> 00:10:15,359 You're right. 167 00:10:18,280 --> 00:10:19,760 Qi has finally found her family. 168 00:10:21,559 --> 00:10:22,920 I should be happy for her. 169 00:10:35,079 --> 00:10:35,639 Jinzhao. 170 00:10:36,959 --> 00:10:37,280 Jinzhao. 171 00:10:37,399 --> 00:10:38,040 And you. 172 00:10:39,280 --> 00:10:40,319 Since you like someone, 173 00:10:41,240 --> 00:10:43,360 you must let her know your feelings. 174 00:10:47,280 --> 00:10:48,519 I... 175 00:10:49,680 --> 00:10:51,519 I'll give it a try. 176 00:10:51,800 --> 00:10:52,399 I will. 177 00:11:31,040 --> 00:11:32,680 I made it again this time. 178 00:11:36,199 --> 00:11:37,040 Xian Qing. 179 00:11:43,680 --> 00:11:44,079 Come. 180 00:11:47,519 --> 00:11:47,959 Thank you. 181 00:11:48,079 --> 00:11:48,759 Feel better? 182 00:11:51,639 --> 00:11:52,120 Yes. 183 00:11:52,920 --> 00:11:54,839 I just need to get through this moment. 184 00:11:55,360 --> 00:11:55,839 Zhaoyan. 185 00:11:57,360 --> 00:11:58,600 Twins in your family die young. 186 00:11:59,399 --> 00:12:00,319 Do you know why? 187 00:12:05,480 --> 00:12:07,480 Could you please stop asking? 188 00:12:08,399 --> 00:12:09,800 I don't want to lie to you. 189 00:12:13,839 --> 00:12:14,519 Never mind. 190 00:12:16,079 --> 00:12:18,519 If you don't want to, then don't. 191 00:12:19,600 --> 00:12:22,439 Xian Qing, don't worry about me. 192 00:12:22,560 --> 00:12:24,800 I'm already used to it. 193 00:12:26,439 --> 00:12:27,999 But even if you don't love yourself, 194 00:12:29,079 --> 00:12:31,480 think about the people around you. 195 00:12:32,079 --> 00:12:33,280 They will feel bad. 196 00:12:34,120 --> 00:12:34,879 I won't let them know. 197 00:12:34,999 --> 00:12:35,879 But I know. 198 00:12:39,519 --> 00:12:40,280 It pains me. 199 00:12:46,399 --> 00:12:47,839 Xian Qing, you must be kidding. 200 00:12:58,360 --> 00:12:59,560 Miss Shuo Xuan. 201 00:13:00,399 --> 00:13:01,680 Where are you? 202 00:13:13,480 --> 00:13:15,720 Shuo... 203 00:13:17,399 --> 00:13:19,160 Maybe next time. 204 00:13:19,920 --> 00:13:20,999 (Since you like someone,) 205 00:13:21,920 --> 00:13:24,040 (you must let her know your feelings.) 206 00:13:45,839 --> 00:13:46,800 Miss Shuo Xuan. 207 00:13:49,639 --> 00:13:50,639 Why is it you again? 208 00:13:50,800 --> 00:13:51,720 Why do you follow me? 209 00:13:53,880 --> 00:13:54,712 I... 210 00:13:58,600 --> 00:14:00,519 Well... 211 00:14:01,720 --> 00:14:02,160 I... 212 00:14:04,120 --> 00:14:04,920 I... 213 00:14:06,920 --> 00:14:09,560 Well... 214 00:14:09,680 --> 00:14:10,399 You like me? 215 00:14:13,199 --> 00:14:14,560 Well, 216 00:14:14,560 --> 00:14:16,720 I just came from over there 217 00:14:17,720 --> 00:14:18,399 and saw you. 218 00:14:18,399 --> 00:14:21,079 We admire heroes and warriors. 219 00:14:21,759 --> 00:14:24,959 You're a coward who can't even defeat me. 220 00:14:30,360 --> 00:14:32,120 I have already become stronger 221 00:14:32,199 --> 00:14:33,879 than before. 222 00:14:35,879 --> 00:14:36,519 Alright then. 223 00:14:37,199 --> 00:14:38,280 Let's have a fight. 224 00:14:38,879 --> 00:14:39,879 If you win, 225 00:14:40,160 --> 00:14:41,240 I'll allow you to fall for me. 226 00:14:41,759 --> 00:14:43,160 But if you lose, 227 00:14:43,600 --> 00:14:45,959 you will be out of my sight. 228 00:14:48,720 --> 00:14:49,399 Well... 229 00:14:49,560 --> 00:14:50,240 Fight or not? 230 00:14:53,759 --> 00:14:54,199 Yes. 231 00:14:55,280 --> 00:14:55,959 Zhaoyan. 232 00:14:58,759 --> 00:14:59,759 Do you really not know? 233 00:15:01,120 --> 00:15:02,360 Or are you pretending not to know? 234 00:15:08,439 --> 00:15:10,639 Do you know what you are talking about? 235 00:15:19,759 --> 00:15:20,360 I do. 236 00:15:21,480 --> 00:15:22,839 You said that we are friends. 237 00:15:23,199 --> 00:15:24,920 But I don't want us to be just friends. 238 00:15:28,040 --> 00:15:29,800 I also don't just want to be your confidant. 239 00:15:30,360 --> 00:15:31,600 The hairpin I gave you represents 240 00:15:33,120 --> 00:15:34,079 my feelings for you. 241 00:15:35,199 --> 00:15:36,680 You have feelings for me too. 242 00:15:37,560 --> 00:15:38,999 So why do you keep avoiding it? 243 00:15:47,280 --> 00:15:48,959 I am a human with a short life. 244 00:15:49,079 --> 00:15:50,480 I don't care about it. 245 00:15:51,879 --> 00:15:52,560 Just tell me. 246 00:15:53,999 --> 00:15:55,519 Are you willing to be with me? 247 00:15:57,208 --> 00:15:58,808 ♪The sorrowful wind♪ 248 00:15:58,808 --> 00:16:00,920 ♪And the falling snow♪ 249 00:16:01,432 --> 00:16:06,534 ♪Can't bear to see your tears♪ 250 00:16:08,472 --> 00:16:12,312 ♪I can't be without you♪ 251 00:16:12,824 --> 00:16:17,400 ♪Take away my frail life♪ 252 00:16:21,439 --> 00:16:22,839 Miss Luo might be looking for you. 253 00:16:25,160 --> 00:16:25,759 Sorry. 254 00:16:26,439 --> 00:16:26,920 It's alright. 255 00:16:28,759 --> 00:16:29,600 You should rest well. 256 00:16:30,815 --> 00:16:32,824 ♪With the lightest whisper♪ 257 00:16:32,824 --> 00:16:35,064 ♪You make the harshest decision♪ 258 00:16:35,064 --> 00:16:40,360 ♪It's not different from the extreme penalty♪ 259 00:16:40,360 --> 00:16:43,680 Zhaoyan, I will wait for an answer. 260 00:16:44,344 --> 00:16:49,062 ♪If it's all fate♪ 261 00:16:49,880 --> 00:16:55,060 ♪Don't question who has betrayed love♪ 262 00:16:55,525 --> 00:16:58,136 ♪If there's no hope for a reunion♪ 263 00:16:58,136 --> 00:17:02,104 ♪Don't eavesdrop on me in the dream♪ 264 00:17:02,104 --> 00:17:06,518 ♪Singing my yearning♪ 265 00:17:09,368 --> 00:17:13,880 ♪In the dream♪ 266 00:17:16,120 --> 00:17:19,704 ♪Singing my yearning♪ 267 00:17:27,639 --> 00:17:28,280 You lost. 268 00:17:29,639 --> 00:17:30,079 I... 269 00:17:31,240 --> 00:17:34,120 I'm not strong enough now. 270 00:17:34,920 --> 00:17:36,439 But I will become stronger eventually. 271 00:17:36,920 --> 00:17:37,959 One day, 272 00:17:37,959 --> 00:17:40,120 I will become a great hero. 273 00:17:41,199 --> 00:17:43,280 So... 274 00:17:44,600 --> 00:17:46,439 - So now... - You are also quite interesting. 275 00:17:49,240 --> 00:17:50,360 Miss Shuo Xuan. 276 00:17:50,600 --> 00:17:51,759 What do you like? 277 00:17:51,879 --> 00:17:53,280 The Sea of Clear Skies and Her Lordship. 278 00:17:55,240 --> 00:17:56,920 Are they the same? 279 00:17:57,360 --> 00:17:59,079 Her Lordship is the Sea of Clear Skies. 280 00:17:59,199 --> 00:18:00,959 The Sea of Clear Skies is Her Lordship. 281 00:18:02,639 --> 00:18:04,480 Do you like anything else? 282 00:18:06,800 --> 00:18:07,600 I also like little fish. 283 00:18:10,160 --> 00:18:11,639 I like fish too. 284 00:18:11,879 --> 00:18:12,519 I mean it. 285 00:18:12,680 --> 00:18:14,319 It tastes good to be baked or fried. 286 00:18:16,079 --> 00:18:16,800 Get lost. 287 00:18:21,879 --> 00:18:22,680 Sorry. 288 00:18:22,680 --> 00:18:23,600 Miss Shuo Xuan. 289 00:18:23,600 --> 00:18:24,839 That's not what I meant. 290 00:18:24,839 --> 00:18:25,839 I'm sorry, Miss Shuo Xuan. 291 00:18:26,079 --> 00:18:27,920 I... 292 00:18:31,560 --> 00:18:32,879 I messed it up again. 293 00:18:35,560 --> 00:18:36,376 Zhaoyan. 294 00:18:37,680 --> 00:18:39,560 Take care of yourself. 295 00:18:40,639 --> 00:18:42,079 Maiming, you too. 296 00:18:57,800 --> 00:19:02,719 The Sea of Clear Skies and the young lord of the Yu Clan. 297 00:19:04,040 --> 00:19:08,040 The young lord of the Yu Clan 298 00:19:08,879 --> 00:19:10,999 could be Bian Luohuan's disciple. 299 00:19:12,200 --> 00:19:12,879 Cang Feng. 300 00:19:13,999 --> 00:19:16,560 Things are getting more interesting. 301 00:19:17,528 --> 00:19:19,119 You love the fun. 302 00:19:20,200 --> 00:19:21,800 I've been staying in my room for long. 303 00:19:22,519 --> 00:19:25,440 Now the time is right. 304 00:19:26,920 --> 00:19:29,519 Since Yue Qi is Kun, 305 00:19:30,119 --> 00:19:32,479 it makes sense 306 00:19:32,639 --> 00:19:35,280 that why she could cause the Rehai key ring to react. 307 00:19:36,280 --> 00:19:36,759 Why? 308 00:19:40,152 --> 00:19:44,160 The key rings are made from divine objects. 309 00:19:44,719 --> 00:19:47,719 The power of Nine Springs resonates with each other. 310 00:19:51,040 --> 00:19:54,399 The Rehai key ring is made from a dragon's horn. 311 00:19:55,399 --> 00:19:59,920 The Mist Soul key ring is made from the scales of Kun. 312 00:20:00,479 --> 00:20:05,680 So, if Yue Qi can cause Rehai to react, 313 00:20:07,879 --> 00:20:09,560 it's not surprising at all. 314 00:20:09,719 --> 00:20:10,280 I see. 315 00:20:18,280 --> 00:20:27,879 Zhaoyan is really having a good time. 316 00:20:42,879 --> 00:20:45,280 The colorful world makes her get lost. 317 00:20:47,759 --> 00:20:53,080 The young girl has finally grown up. 318 00:21:04,840 --> 00:21:06,800 Zhu Yu, as we agreed yesterday, 319 00:21:06,960 --> 00:21:07,879 shouldn't you teach me 320 00:21:07,999 --> 00:21:10,119 how to undo the Husheng Spell? 321 00:21:12,359 --> 00:21:13,119 No. 322 00:21:13,639 --> 00:21:15,280 The moment I mentioned it yesterday, 323 00:21:15,399 --> 00:21:16,879 Zhu Yu tried to avoid it. 324 00:21:17,879 --> 00:21:19,479 What should I do? 325 00:21:22,879 --> 00:21:24,320 Why is Jinzhao here? 326 00:21:24,599 --> 00:21:26,719 You want Qi to stay in the Sea of Clear Skies? 327 00:21:27,599 --> 00:21:29,080 Qi has wandered with me for three years. 328 00:21:29,879 --> 00:21:30,920 She has suffered a lot. 329 00:21:31,719 --> 00:21:33,719 She deserves to return to her world. 330 00:21:36,639 --> 00:21:38,599 But you can't decide for her. 331 00:21:38,999 --> 00:21:40,599 Actually, I have thought about taking Qi away. 332 00:21:42,519 --> 00:21:44,680 But she has found her family. 333 00:21:46,080 --> 00:21:46,968 Everyone here 334 00:21:47,800 --> 00:21:49,960 will respect and care for her. 335 00:21:51,359 --> 00:21:52,599 I can't take away everything 336 00:21:53,879 --> 00:21:55,519 that belongs to her because of my selfishness. 337 00:21:56,800 --> 00:21:58,200 But she is willing to go with you. 338 00:21:59,119 --> 00:22:00,759 You are the most important to her. 339 00:22:01,960 --> 00:22:04,200 I taught Qi everything I know. 340 00:22:04,920 --> 00:22:06,719 The reason she wants to go with me 341 00:22:07,920 --> 00:22:10,160 is that I was the only one she had in the past three years. 342 00:22:11,960 --> 00:22:12,999 It's not like that. 343 00:22:18,040 --> 00:22:19,479 You are determined to leave 344 00:22:22,560 --> 00:22:24,399 because of the Husheng Spell. 345 00:22:35,519 --> 00:22:36,719 (Qi is using the Resonance Spell.) 346 00:22:57,599 --> 00:22:58,119 (Qi.) 347 00:23:29,920 --> 00:23:30,440 Qi! 348 00:23:33,879 --> 00:23:34,519 Qi! 349 00:23:50,639 --> 00:23:51,399 Qi. 350 00:23:53,336 --> 00:23:56,479 Jinzhao, I don't want the Husheng Spell. 351 00:23:56,680 --> 00:23:57,976 Neither do you. 352 00:24:07,759 --> 00:24:09,688 Jinzhao! 353 00:24:10,080 --> 00:24:10,639 Qi. 354 00:24:18,680 --> 00:24:21,178 ♪The butterfly flies near the fingertips♪ 355 00:24:21,752 --> 00:24:24,599 ♪Unnoticed by anyone♪ 356 00:24:27,119 --> 00:24:29,800 Jinzhao, I don't want this. 357 00:24:29,960 --> 00:24:30,599 Qi. 358 00:24:30,680 --> 00:24:33,080 I don't want this. 359 00:24:38,479 --> 00:24:39,040 Qi. 360 00:24:40,824 --> 00:24:44,651 ♪Cannot give up emotional attachments♪ 361 00:24:45,336 --> 00:24:48,536 ♪In this lifetime, you are my obsession♪ 362 00:24:50,719 --> 00:24:51,719 Why did you do this? 363 00:24:53,976 --> 00:24:58,369 ♪Fearful of the changing world♪ 364 00:24:58,369 --> 00:25:02,680 ♪Fearful of not having the chance to bid you farewell♪ 365 00:25:02,680 --> 00:25:06,936 ♪Fearful that my memories will only be filled with longing♪ 366 00:25:08,560 --> 00:25:09,399 Jinzhao. 367 00:25:12,024 --> 00:25:16,364 ♪Fearful of dreaming of you and parting♪ 368 00:25:16,364 --> 00:25:18,560 Are you going to abandon me? 369 00:25:20,632 --> 00:25:25,112 ♪Fearful that it will be an eternal parting♪ 370 00:25:25,112 --> 00:25:29,208 ♪Fearful of going through reincarnation and searching through the world♪ 371 00:25:29,208 --> 00:25:31,896 ♪Only to brush past each other♪ 372 00:25:58,599 --> 00:25:59,399 Jinzhao. 373 00:26:01,800 --> 00:26:03,840 Do you really want to leave me here? 374 00:26:08,840 --> 00:26:11,160 Qi, do you remember? 375 00:26:12,119 --> 00:26:13,920 When we were at Jing'an, you asked me 376 00:26:14,999 --> 00:26:15,920 about your mother. 377 00:26:18,759 --> 00:26:20,479 I know your longing for a mother. 378 00:26:22,280 --> 00:26:25,840 So whether I'm by your side, 379 00:26:26,920 --> 00:26:28,040 I cannot replace 380 00:26:29,280 --> 00:26:31,040 your mother Zhu Yu. 381 00:26:34,639 --> 00:26:36,639 But I don't want to be separated from you. 382 00:26:49,920 --> 00:26:52,200 In the beginning, you may not be used to it. 383 00:26:53,040 --> 00:26:55,440 But gradually, you will. 384 00:26:58,399 --> 00:27:00,280 How could I? 385 00:27:00,999 --> 00:27:01,639 You will. 386 00:27:02,719 --> 00:27:04,399 Just like the jade pendant that you used to have 387 00:27:05,440 --> 00:27:06,920 can be dropped inadvertently. 388 00:27:13,960 --> 00:27:15,280 Jinzhao, wait here for me. 389 00:27:15,519 --> 00:27:17,080 I'll go retrieve the jade pendant. 390 00:27:17,320 --> 00:27:17,879 Wait for me. 391 00:27:23,560 --> 00:27:25,840 Miss Yue is innocent, but she's not foolish. 392 00:27:26,479 --> 00:27:27,960 One day she'll understand 393 00:27:28,599 --> 00:27:29,960 that in her world, 394 00:27:30,080 --> 00:27:31,440 it's not just the two of you. 395 00:27:31,800 --> 00:27:34,200 Overprotection is inappropriate. 396 00:27:35,759 --> 00:27:36,599 (Goodbye.) 397 00:27:37,879 --> 00:27:38,359 (Qi.) 398 00:27:57,200 --> 00:27:58,200 Where is it? 399 00:28:18,320 --> 00:28:19,239 Finally found it. 400 00:28:33,920 --> 00:28:35,040 Yue Jinzhao has left. 401 00:28:38,599 --> 00:28:40,399 He left by the Yunlai Stone. 402 00:28:51,399 --> 00:28:53,200 This is what he left behind. 403 00:28:59,440 --> 00:29:00,320 Inside this, 404 00:29:02,680 --> 00:29:04,920 I've written about some things Qi likes. 405 00:29:06,200 --> 00:29:08,920 It's what I've learned by taking care of her 406 00:29:09,040 --> 00:29:10,560 in the past three years. 407 00:29:21,399 --> 00:29:22,296 Rest assured, 408 00:29:23,879 --> 00:29:28,239 I will take care of Qi, just like you did. 409 00:29:50,960 --> 00:29:52,119 (Qi loves food.) 410 00:29:53,040 --> 00:29:54,200 (She is not a picky eater.) 411 00:29:56,280 --> 00:29:57,800 (Her favorite is egg noodles) 412 00:29:58,399 --> 00:29:59,920 (and pastries in Jing'an.) 413 00:30:00,040 --> 00:30:01,519 As we mentioned last time... 414 00:30:02,320 --> 00:30:03,960 (She likes storytelling and reading storybooks.) 415 00:30:05,119 --> 00:30:07,519 (She loves to hear tales and anecdotes.) 416 00:30:08,719 --> 00:30:10,719 (Whenever she encounters a storyteller,) 417 00:30:11,280 --> 00:30:12,519 (she will listen carefully.) 418 00:30:12,960 --> 00:30:14,560 A shock through the heavens. 419 00:30:14,920 --> 00:30:16,160 Lightning flashes and thunder roars. 420 00:30:16,599 --> 00:30:18,440 That life breaks free from its shackles 421 00:30:18,560 --> 00:30:20,440 and soars into the sky. 422 00:30:20,800 --> 00:30:26,119 And a legend unfolds. 423 00:30:27,920 --> 00:30:29,280 (Apart from good food,) 424 00:30:30,080 --> 00:30:33,080 (she is not particular about clothes or accommodations.) 425 00:30:34,200 --> 00:30:36,680 (However, she will have a better life in the future.) 426 00:30:37,784 --> 00:30:42,328 ♪We are like being at the two ends of the outcome♪ 427 00:30:43,416 --> 00:30:46,104 ♪Separated by a sea♪ 428 00:30:48,080 --> 00:30:50,519 (Qi is very clever,) 429 00:30:52,160 --> 00:30:54,879 (but sometimes she is a bit slow in human relations.) 430 00:30:55,920 --> 00:30:57,080 (She needs to be taught slowly.) 431 00:30:57,944 --> 00:31:02,852 ♪I watch time reverse and grow distant♪ 432 00:31:02,852 --> 00:31:06,003 ♪And dialogues get unfamiliar♪ 433 00:31:07,160 --> 00:31:07,800 (Also,) 434 00:31:08,879 --> 00:31:10,200 (Qi is a young lord,) 435 00:31:11,599 --> 00:31:13,399 (but don't impose many rules and restrictions on her.) 436 00:31:14,719 --> 00:31:15,599 (She does not like that.) 437 00:31:16,759 --> 00:31:19,160 (What she needs is a carefree life.) 438 00:31:19,320 --> 00:31:24,162 ♪I can't walk out of the memories. The longing is hard to endure♪ 439 00:31:24,162 --> 00:31:26,328 ♪Yet you are not here♪ 440 00:31:26,328 --> 00:31:31,128 ♪I watch time reverse and grow distant♪ 441 00:31:31,128 --> 00:31:34,328 ♪And dialogues get unfamiliar♪ 442 00:31:34,328 --> 00:31:39,960 ♪If time could pause for me at the crossroads of parting♪ 443 00:31:39,960 --> 00:31:42,280 (Jinzhao, I must find the way) 444 00:31:42,440 --> 00:31:44,040 (to lift the Husheng Spell.) 445 00:31:47,096 --> 00:31:53,659 ♪This time I'll turn back first♪ 446 00:32:05,040 --> 00:32:05,999 Little Yue is not with you. 447 00:32:06,879 --> 00:32:08,080 What are you planning to do next? 448 00:32:11,999 --> 00:32:13,879 Now that Qi has found her family, 449 00:32:14,359 --> 00:32:15,560 I need to find mine. 450 00:32:16,639 --> 00:32:18,560 I need to find Bian Luohuan. 451 00:32:19,280 --> 00:32:20,999 I want to find out my origins 452 00:32:21,479 --> 00:32:22,719 and eradicate the Qiyuan Sect 453 00:32:23,119 --> 00:32:23,840 to prevent them... 454 00:32:40,320 --> 00:32:41,080 Footprints here. 455 00:32:46,200 --> 00:32:47,920 What's wrong, Jinzhao? 456 00:32:52,920 --> 00:32:53,519 Nothing. 457 00:32:54,920 --> 00:32:56,040 I suddenly thought of one thing. 458 00:32:57,119 --> 00:32:58,840 Since we encountered Gao Xiao's demon beast 459 00:32:59,200 --> 00:33:00,800 by the Yinma River, 460 00:33:01,879 --> 00:33:03,119 the stronghold of the Qiyuan Sect 461 00:33:03,239 --> 00:33:04,479 might be nearby. 462 00:33:05,519 --> 00:33:06,040 It makes sense. 463 00:33:07,080 --> 00:33:08,280 If we want to eradicate Qiyuan Sect, 464 00:33:08,440 --> 00:33:10,119 we may have to cooperate with the Zhengwu Alliance. 465 00:33:10,479 --> 00:33:12,639 But we've already fallen out with them. 466 00:33:16,160 --> 00:33:17,040 I don't have to go. 467 00:33:18,320 --> 00:33:18,920 Xian Qing. 468 00:33:20,239 --> 00:33:22,040 Xian Qing, are you still mad 469 00:33:22,399 --> 00:33:24,200 at Zuo Guanren? 470 00:33:26,479 --> 00:33:27,759 I don't care about that 471 00:33:28,040 --> 00:33:29,719 at all. 472 00:33:30,680 --> 00:33:32,040 I have lived for over a thousand years, 473 00:33:32,359 --> 00:33:34,719 while Zuo Guanren is barely over fifty. 474 00:33:35,200 --> 00:33:36,320 How could I possibly quibble 475 00:33:36,479 --> 00:33:38,200 with my junior over such trivialities? 476 00:33:40,040 --> 00:33:41,960 And I've lived as I please for a thousand years. 477 00:33:42,399 --> 00:33:43,680 I've traveled a lot with you. 478 00:33:45,440 --> 00:33:46,119 And now I am tired. 479 00:33:48,879 --> 00:33:51,399 You can go back to Mount Yuqing, Uncle. 480 00:33:53,639 --> 00:33:55,759 Will you come back and join us again? 481 00:35:25,920 --> 00:35:27,119 Did you follow me 482 00:35:27,840 --> 00:35:29,200 because you have something to tell me? 483 00:35:31,359 --> 00:35:32,479 I know 484 00:35:32,479 --> 00:35:33,440 you left 485 00:35:33,560 --> 00:35:35,719 to facilitate the cooperation with the Zhengwu Alliance. 486 00:35:38,359 --> 00:35:38,999 You know me best. 487 00:35:39,960 --> 00:35:40,664 However, 488 00:35:42,160 --> 00:35:44,160 I thought you came to give me an answer. 489 00:35:48,160 --> 00:35:48,639 I... 490 00:35:50,560 --> 00:35:51,119 I... 491 00:35:58,280 --> 00:36:00,920 Never mind. I have a journey ahead. 492 00:36:01,800 --> 00:36:02,519 Farewell. 493 00:36:10,959 --> 00:36:12,120 I want... 494 00:36:12,560 --> 00:36:13,592 I... 495 00:36:20,280 --> 00:36:20,880 What do you want? 496 00:36:21,439 --> 00:36:23,040 I want... 497 00:36:26,439 --> 00:36:27,919 I want you to join us again. 498 00:36:28,040 --> 00:36:29,080 I also want to be with you. 499 00:36:34,159 --> 00:36:34,880 Farewell. 500 00:36:54,999 --> 00:36:55,679 Farewell. 501 00:38:00,679 --> 00:38:01,239 Your Lordship. 502 00:38:02,560 --> 00:38:03,439 How is the young lord? 503 00:38:05,840 --> 00:38:07,239 Qi is fine. 504 00:38:09,519 --> 00:38:10,328 But just now, 505 00:38:12,280 --> 00:38:13,880 I saw her cry. 506 00:38:15,800 --> 00:38:16,320 Cry? 507 00:38:18,519 --> 00:38:20,239 She is your child. 508 00:38:22,080 --> 00:38:23,159 How could Kun cry? 509 00:38:24,199 --> 00:38:28,080 Right, how could Kun cry? 510 00:38:30,120 --> 00:38:31,512 I am still Kun. 511 00:38:33,239 --> 00:38:37,040 But my daughter is becoming more like a human. 512 00:38:39,800 --> 00:38:41,840 She has traveled in the Mortal Realm for too long. 513 00:38:42,719 --> 00:38:43,840 She's been assimilated by humans. 514 00:38:44,919 --> 00:38:46,120 This can't go on anymore. 515 00:38:46,999 --> 00:38:49,600 Your Lordship, why not take this opportunity 516 00:38:49,880 --> 00:38:51,640 to keep the young lord by your side 517 00:38:51,759 --> 00:38:52,800 in the Sea of Clear Skies? 518 00:38:53,439 --> 00:38:54,159 Absolutely not. 519 00:38:57,239 --> 00:38:57,880 Your Lordship. 520 00:39:00,040 --> 00:39:02,400 If the young lord stays for a long time, 521 00:39:02,719 --> 00:39:05,360 I fear it will break our agreement with the Hengdao Sect. 522 00:39:07,159 --> 00:39:08,840 At worst, we'll fall out with them. 523 00:39:10,040 --> 00:39:11,320 It's not yet the time. 524 00:39:19,800 --> 00:39:20,439 Your Lordship. 525 00:39:21,439 --> 00:39:22,199 One more thing. 526 00:39:23,239 --> 00:39:25,560 The Hengdao Sect is mining Dragon Crystals. 527 00:39:25,719 --> 00:39:28,400 And Dragon Crystals can be used as energy for mechanisms. 528 00:39:29,199 --> 00:39:31,880 I fear that they may be used against our people in the future. 529 00:39:33,919 --> 00:39:34,880 It's not a concern. 530 00:39:36,800 --> 00:39:41,439 The most important thing now is to find Rehai. 531 00:39:41,600 --> 00:39:42,199 Yes. 532 00:39:43,679 --> 00:39:45,560 With the life force of Rehai, 533 00:39:45,999 --> 00:39:49,640 Your Lordship can heal us soon. 534 00:40:29,964 --> 00:40:33,644 ♪A meteor streaking across the sky♪ 535 00:40:34,988 --> 00:40:37,557 ♪Burns what once was♪ 536 00:40:39,084 --> 00:40:41,914 ♪The name is forgotten♪ 537 00:40:45,996 --> 00:40:49,517 ♪The deep feelings are hidden behind the mask♪ 538 00:40:50,924 --> 00:40:53,955 ♪Only through the eyes♪ 539 00:40:54,828 --> 00:40:57,875 ♪Who can see them clearly♪ 540 00:41:00,044 --> 00:41:06,080 ♪I'm destined to brave all dangers for you♪ 541 00:41:07,796 --> 00:41:14,156 ♪Even if I cannot escape fate in the end♪ 542 00:41:16,012 --> 00:41:23,500 ♪I gave up everything for a moment of heartfelt resonance♪ 543 00:41:24,051 --> 00:41:30,538 ♪Leaving love with an unspoken explanation♪ 544 00:41:47,980 --> 00:41:51,965 ♪The seemingly random paths♪ 545 00:41:53,004 --> 00:41:55,860 ♪The burning traces♪ 546 00:41:56,940 --> 00:42:00,908 ♪Behind them are all secrets♪ 547 00:42:04,044 --> 00:42:08,339 ♪Those unexpected encounters♪ 548 00:42:08,972 --> 00:42:12,255 ♪Are all carefully♪ 549 00:42:13,037 --> 00:42:16,492 ♪Arranged by me♪ 550 00:42:17,964 --> 00:42:24,908 ♪I'm destined to brave all dangers for you♪ 551 00:42:25,964 --> 00:42:32,940 ♪Even if I cannot escape fate in the end♪ 552 00:42:33,964 --> 00:42:41,548 ♪I gave up everything for a moment of heartfelt resonance♪ 553 00:42:42,067 --> 00:42:49,228 ♪Leaving love with an unspoken explanation♪ 554 00:42:49,708 --> 00:42:57,497 ♪I'm destined to give my all for you♪ 555 00:42:57,964 --> 00:43:05,516 ♪Even if my efforts may go up in smoke♪ 556 00:43:05,902 --> 00:43:13,981 ♪I am madly in love with you and will do everything for you♪ 557 00:43:13,981 --> 00:43:22,124 ♪Leaving behind proof of my love♪ 34518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.