Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,072 --> 00:00:30,016
♪Tear up all the memories of the past♪
2
00:00:31,200 --> 00:00:33,856
♪Let go of all regrets♪
3
00:00:33,856 --> 00:00:39,264
♪I exchange my whole life for a change♪
4
00:00:40,736 --> 00:00:44,288
♪If I decide to let my guard down♪
5
00:00:44,832 --> 00:00:49,120
♪Will I fall for the wrong one♪
6
00:00:50,080 --> 00:00:53,632
♪I dare to give
without fear of destruction♪
7
00:00:54,624 --> 00:00:56,832
♪Love refuses to fall asleep♪
8
00:00:56,832 --> 00:00:59,872
♪I dare to shake heaven and earth♪
9
00:00:59,872 --> 00:01:01,952
♪Even with different paths and goals♪
10
00:01:01,952 --> 00:01:06,016
♪I have no regrets♪
11
00:01:06,528 --> 00:01:11,296
♪Because you're
an unsolvable riddle by fate♪
12
00:01:11,296 --> 00:01:15,584
♪I pray for a miracle♪
13
00:01:15,584 --> 00:01:16,992
♪Over the time♪
14
00:01:16,992 --> 00:01:19,008
♪Even if I'm burned out♪
15
00:01:19,008 --> 00:01:21,856
♪I'm willing to search for the miracle♪
16
00:01:21,856 --> 00:01:25,120
♪Of being with you forever♪
17
00:01:25,120 --> 00:01:29,824
♪I will travel with you all the way♪
18
00:01:30,528 --> 00:01:38,176
♪Love is the most beautiful in life♪
19
00:01:50,848 --> 00:01:56,209
=Sword and Fairy=
20
00:01:56,504 --> 00:01:59,704
=Episode 15=
21
00:02:01,959 --> 00:02:03,200
Ever since Qi was born,
22
00:02:04,160 --> 00:02:05,439
we have always been
23
00:02:05,800 --> 00:02:07,719
avoiding her meeting with Zhu Yu.
24
00:02:08,479 --> 00:02:10,679
Now that they've reunited,
25
00:02:10,920 --> 00:02:12,999
I'm afraid
the situation will be unfavorable.
26
00:02:14,439 --> 00:02:15,480
It was my fault.
27
00:02:16,239 --> 00:02:17,480
I never thought
28
00:02:18,159 --> 00:02:22,120
that Lin Yuan would come
to Wuyan Village.
29
00:02:22,880 --> 00:02:24,439
The Sea of Clear Skies is also aware
30
00:02:24,480 --> 00:02:25,960
that we are collecting Dragon Crystals.
31
00:02:26,280 --> 00:02:27,800
They probably already guessed
32
00:02:27,800 --> 00:02:29,079
we'd use those crystals against them.
33
00:02:30,199 --> 00:02:31,480
That's not a problem.
34
00:02:32,759 --> 00:02:33,719
After all these years,
35
00:02:33,960 --> 00:02:36,759
haven't we always been beware of
36
00:02:36,879 --> 00:02:39,120
and testing each other?
37
00:02:39,879 --> 00:02:41,399
What I'm more worried about is
38
00:02:42,439 --> 00:02:45,360
that they might tell Yue Jinzhao
39
00:02:45,439 --> 00:02:46,320
about his origins.
40
00:02:48,640 --> 00:02:51,280
I believe Zhu Yu will keep her word
41
00:02:51,439 --> 00:02:54,000
before finding a safe method
42
00:02:54,520 --> 00:02:57,160
to rescue the Yu Clan.
43
00:02:57,280 --> 00:03:00,000
She will not tell Yue Jinzhao the truth.
44
00:03:00,120 --> 00:03:02,119
But Yue Jinzhao already knows
45
00:03:02,199 --> 00:03:04,680
that he resembles Bian Luohuan.
46
00:03:05,239 --> 00:03:08,199
Moreover, he can find us
47
00:03:08,320 --> 00:03:09,479
by following the Qiyuan Sect.
48
00:03:09,559 --> 00:03:10,760
We are not ready yet.
49
00:03:11,080 --> 00:03:12,400
Then we'll speed it up
50
00:03:12,559 --> 00:03:14,040
to deal with the Qiyuan Sect.
51
00:03:14,199 --> 00:03:15,479
After all, we have enough Qiyuan Orbs.
52
00:03:15,960 --> 00:03:17,280
Your wound hasn't healed yet.
53
00:03:17,400 --> 00:03:18,440
What are you doing here?
54
00:03:19,239 --> 00:03:20,479
It was my slip before,
55
00:03:20,599 --> 00:03:22,000
so Jinzhao knocked off my mask.
56
00:03:22,280 --> 00:03:23,119
I'm to blame.
57
00:03:23,799 --> 00:03:24,919
I will find a remedy for that.
58
00:03:25,040 --> 00:03:26,960
There's no use talking about it now.
59
00:03:28,479 --> 00:03:29,199
Not long ago,
60
00:03:30,080 --> 00:03:31,440
I just used the Zhengwu Alliance
61
00:03:32,119 --> 00:03:33,960
to eliminate the Jiangning branch
of the Qiyuan Sect.
62
00:03:34,119 --> 00:03:35,119
The sect leader is dead.
63
00:03:35,440 --> 00:03:37,680
I want to write to Gao Xiao about it
64
00:03:37,919 --> 00:03:39,360
and let him succeed as sect leader.
65
00:03:39,440 --> 00:03:40,680
I will be responsible
66
00:03:40,799 --> 00:03:42,599
for the affairs of the Qiyuan Sect.
67
00:03:43,040 --> 00:03:43,640
Xuwei,
68
00:03:44,119 --> 00:03:46,199
I've been in charge of the Qiyuan Sect.
69
00:03:48,080 --> 00:03:50,000
You continue
to watch over the Sea of Clear Skies.
70
00:03:50,239 --> 00:03:52,320
If Zhu Yu forcibly keeps Qi,
71
00:03:52,440 --> 00:03:54,199
we must step in and stop it.
72
00:04:06,640 --> 00:04:08,759
Don't overthink it.
73
00:04:09,360 --> 00:04:10,559
You are seriously injured.
74
00:04:10,959 --> 00:04:12,919
He hopes that you can rest well.
75
00:04:13,479 --> 00:04:14,080
Qingfei.
76
00:04:15,199 --> 00:04:16,559
I understand.
77
00:04:17,800 --> 00:04:18,600
He is afraid
78
00:04:20,360 --> 00:04:22,080
I will do things outside our plan again.
79
00:04:23,199 --> 00:04:23,839
Well,
80
00:04:24,959 --> 00:04:26,280
he is worried about you.
81
00:04:26,800 --> 00:04:28,039
I think he did the right thing.
82
00:04:42,720 --> 00:04:43,672
Ling Ye.
83
00:04:46,199 --> 00:04:48,240
Why is Zhu Yu called Ling Ye now?
84
00:05:12,039 --> 00:05:12,520
Qi.
85
00:05:13,679 --> 00:05:14,440
You're here.
86
00:05:16,440 --> 00:05:17,119
Zhu Yu.
87
00:05:17,839 --> 00:05:19,759
Does the Yu Clan have many spells?
88
00:05:20,559 --> 00:05:21,280
Yes.
89
00:05:22,360 --> 00:05:23,839
Can you teach me?
90
00:05:24,800 --> 00:05:26,000
You are my daughter.
91
00:05:26,399 --> 00:05:27,720
As long as you want to learn,
92
00:05:27,959 --> 00:05:29,479
I will certainly teach you all I know.
93
00:05:29,600 --> 00:05:30,119
Really?
94
00:05:32,280 --> 00:05:35,559
Can you teach me
how to lift the Husheng Spell?
95
00:05:36,919 --> 00:05:39,880
Jinzhao lost most of his memory
because of me.
96
00:05:40,119 --> 00:05:41,039
I feel very guilty.
97
00:05:43,399 --> 00:05:44,559
The Husheng Spell?
98
00:05:48,199 --> 00:05:51,039
It is a secret of the Yu Clan.
99
00:05:51,600 --> 00:05:52,759
So you are unwilling to teach me?
100
00:05:53,080 --> 00:05:53,880
Of course not.
101
00:05:55,080 --> 00:05:55,919
As long as you want,
102
00:05:56,800 --> 00:05:58,720
I can do anything for you.
103
00:06:00,679 --> 00:06:01,000
I...
104
00:06:01,119 --> 00:06:02,319
It is getting late.
105
00:06:02,559 --> 00:06:03,880
You should go to bed.
106
00:06:04,280 --> 00:06:05,479
I'll teach you
107
00:06:05,679 --> 00:06:07,319
another day, okay?
108
00:06:25,359 --> 00:06:26,160
What?
109
00:06:27,160 --> 00:06:28,639
Are you afraid I'll kill myself?
110
00:06:35,920 --> 00:06:37,440
Enjoy your wine
111
00:06:37,760 --> 00:06:39,239
to forget.
112
00:06:40,160 --> 00:06:41,920
Jinzhao, let's drink.
113
00:06:45,920 --> 00:06:46,280
Come on.
114
00:06:56,000 --> 00:06:58,799
Let's get drunk.
115
00:07:00,320 --> 00:07:00,799
Come on.
116
00:07:16,600 --> 00:07:18,320
Qi always likes water.
117
00:07:19,280 --> 00:07:20,639
I always say she's like a fish.
118
00:07:21,399 --> 00:07:23,000
Surprisingly, I was right.
119
00:07:24,839 --> 00:07:26,480
So she is Kun.
120
00:07:27,480 --> 00:07:29,720
Her thoughts are always different.
121
00:07:30,320 --> 00:07:32,200
Scales will grow on her body.
122
00:07:33,280 --> 00:07:35,600
Now it all makes sense.
123
00:07:37,079 --> 00:07:37,880
What about Kun?
124
00:07:38,959 --> 00:07:39,720
What about humans?
125
00:07:43,000 --> 00:07:43,519
Come on.
126
00:07:44,000 --> 00:07:46,720
A toast to Qi for finding her origins.
127
00:07:53,720 --> 00:07:55,959
Are you okay, Jinzhao?
128
00:07:56,720 --> 00:07:58,239
What could be wrong with me?
129
00:07:58,559 --> 00:08:00,399
Qi has found her origins.
130
00:08:00,679 --> 00:08:02,280
I'm so happy for her.
131
00:08:06,079 --> 00:08:09,359
Humans can be quite interesting.
132
00:08:09,600 --> 00:08:11,519
Obviously, you are pretending
133
00:08:12,559 --> 00:08:13,600
to smile.
134
00:08:17,320 --> 00:08:18,160
I'm pretty good.
135
00:08:18,720 --> 00:08:20,000
I'm not pretending.
136
00:08:20,760 --> 00:08:21,679
You are.
137
00:08:28,559 --> 00:08:29,559
Today we know
138
00:08:30,119 --> 00:08:31,760
Little Yue is a young lord
of the Yu Clan.
139
00:08:33,320 --> 00:08:35,320
Yet you're a guy without memories.
140
00:08:36,799 --> 00:08:38,440
You must feel sad.
141
00:08:42,079 --> 00:08:42,959
Indeed, I am.
142
00:08:44,559 --> 00:08:47,559
Are you blaming Little Yue?
143
00:08:47,959 --> 00:08:48,600
How could I?
144
00:08:51,200 --> 00:08:52,040
I am just sad.
145
00:08:53,359 --> 00:08:55,200
The one who's been
with Qi for three years.
146
00:08:57,559 --> 00:08:58,320
Is that me?
147
00:09:01,160 --> 00:09:02,440
Is it really Yue Jinzhao?
148
00:09:05,839 --> 00:09:07,559
The desire to be with Qi
149
00:09:08,839 --> 00:09:10,399
and protect her.
150
00:09:12,160 --> 00:09:14,280
Does it belong to Yue Jinzhao?
151
00:09:16,359 --> 00:09:18,160
Is Qi dependent on me
152
00:09:20,519 --> 00:09:22,600
because of Yue Jinzhao?
153
00:09:25,320 --> 00:09:28,320
Jinzhao, in my opinion,
154
00:09:29,320 --> 00:09:30,440
you're asking for
155
00:09:31,079 --> 00:09:32,760
needless worries.
156
00:09:34,839 --> 00:09:35,639
Yes.
157
00:09:38,280 --> 00:09:41,079
No past, and no memories.
158
00:09:42,920 --> 00:09:44,720
The only thing for sure
159
00:09:47,480 --> 00:09:49,720
in the past three years is
that I am Yue Jinzhao.
160
00:09:50,799 --> 00:09:51,519
But now,
161
00:09:53,239 --> 00:09:54,679
I can't even be sure of that anymore.
162
00:09:58,839 --> 00:09:59,832
Think positive.
163
00:10:01,559 --> 00:10:02,959
You've been looking for your past.
164
00:10:04,359 --> 00:10:06,720
Anyway, you've found it.
165
00:10:11,839 --> 00:10:12,399
Yes.
166
00:10:14,600 --> 00:10:15,359
You're right.
167
00:10:18,280 --> 00:10:19,760
Qi has finally found her family.
168
00:10:21,559 --> 00:10:22,920
I should be happy for her.
169
00:10:35,079 --> 00:10:35,639
Jinzhao.
170
00:10:36,959 --> 00:10:37,280
Jinzhao.
171
00:10:37,399 --> 00:10:38,040
And you.
172
00:10:39,280 --> 00:10:40,319
Since you like someone,
173
00:10:41,240 --> 00:10:43,360
you must let her know your feelings.
174
00:10:47,280 --> 00:10:48,519
I...
175
00:10:49,680 --> 00:10:51,519
I'll give it a try.
176
00:10:51,800 --> 00:10:52,399
I will.
177
00:11:31,040 --> 00:11:32,680
I made it again this time.
178
00:11:36,199 --> 00:11:37,040
Xian Qing.
179
00:11:43,680 --> 00:11:44,079
Come.
180
00:11:47,519 --> 00:11:47,959
Thank you.
181
00:11:48,079 --> 00:11:48,759
Feel better?
182
00:11:51,639 --> 00:11:52,120
Yes.
183
00:11:52,920 --> 00:11:54,839
I just need to get through this moment.
184
00:11:55,360 --> 00:11:55,839
Zhaoyan.
185
00:11:57,360 --> 00:11:58,600
Twins in your family die young.
186
00:11:59,399 --> 00:12:00,319
Do you know why?
187
00:12:05,480 --> 00:12:07,480
Could you please stop asking?
188
00:12:08,399 --> 00:12:09,800
I don't want to lie to you.
189
00:12:13,839 --> 00:12:14,519
Never mind.
190
00:12:16,079 --> 00:12:18,519
If you don't want to, then don't.
191
00:12:19,600 --> 00:12:22,439
Xian Qing, don't worry about me.
192
00:12:22,560 --> 00:12:24,800
I'm already used to it.
193
00:12:26,439 --> 00:12:27,999
But even if you don't love yourself,
194
00:12:29,079 --> 00:12:31,480
think about the people around you.
195
00:12:32,079 --> 00:12:33,280
They will feel bad.
196
00:12:34,120 --> 00:12:34,879
I won't let them know.
197
00:12:34,999 --> 00:12:35,879
But I know.
198
00:12:39,519 --> 00:12:40,280
It pains me.
199
00:12:46,399 --> 00:12:47,839
Xian Qing, you must be kidding.
200
00:12:58,360 --> 00:12:59,560
Miss Shuo Xuan.
201
00:13:00,399 --> 00:13:01,680
Where are you?
202
00:13:13,480 --> 00:13:15,720
Shuo...
203
00:13:17,399 --> 00:13:19,160
Maybe next time.
204
00:13:19,920 --> 00:13:20,999
(Since you like someone,)
205
00:13:21,920 --> 00:13:24,040
(you must let her know your feelings.)
206
00:13:45,839 --> 00:13:46,800
Miss Shuo Xuan.
207
00:13:49,639 --> 00:13:50,639
Why is it you again?
208
00:13:50,800 --> 00:13:51,720
Why do you follow me?
209
00:13:53,880 --> 00:13:54,712
I...
210
00:13:58,600 --> 00:14:00,519
Well...
211
00:14:01,720 --> 00:14:02,160
I...
212
00:14:04,120 --> 00:14:04,920
I...
213
00:14:06,920 --> 00:14:09,560
Well...
214
00:14:09,680 --> 00:14:10,399
You like me?
215
00:14:13,199 --> 00:14:14,560
Well,
216
00:14:14,560 --> 00:14:16,720
I just came from over there
217
00:14:17,720 --> 00:14:18,399
and saw you.
218
00:14:18,399 --> 00:14:21,079
We admire heroes and warriors.
219
00:14:21,759 --> 00:14:24,959
You're a coward
who can't even defeat me.
220
00:14:30,360 --> 00:14:32,120
I have already become stronger
221
00:14:32,199 --> 00:14:33,879
than before.
222
00:14:35,879 --> 00:14:36,519
Alright then.
223
00:14:37,199 --> 00:14:38,280
Let's have a fight.
224
00:14:38,879 --> 00:14:39,879
If you win,
225
00:14:40,160 --> 00:14:41,240
I'll allow you to fall for me.
226
00:14:41,759 --> 00:14:43,160
But if you lose,
227
00:14:43,600 --> 00:14:45,959
you will be out of my sight.
228
00:14:48,720 --> 00:14:49,399
Well...
229
00:14:49,560 --> 00:14:50,240
Fight or not?
230
00:14:53,759 --> 00:14:54,199
Yes.
231
00:14:55,280 --> 00:14:55,959
Zhaoyan.
232
00:14:58,759 --> 00:14:59,759
Do you really not know?
233
00:15:01,120 --> 00:15:02,360
Or are you pretending not to know?
234
00:15:08,439 --> 00:15:10,639
Do you know what you are talking about?
235
00:15:19,759 --> 00:15:20,360
I do.
236
00:15:21,480 --> 00:15:22,839
You said that we are friends.
237
00:15:23,199 --> 00:15:24,920
But I don't want us to be just friends.
238
00:15:28,040 --> 00:15:29,800
I also don't just want
to be your confidant.
239
00:15:30,360 --> 00:15:31,600
The hairpin I gave you represents
240
00:15:33,120 --> 00:15:34,079
my feelings for you.
241
00:15:35,199 --> 00:15:36,680
You have feelings for me too.
242
00:15:37,560 --> 00:15:38,999
So why do you keep avoiding it?
243
00:15:47,280 --> 00:15:48,959
I am a human with a short life.
244
00:15:49,079 --> 00:15:50,480
I don't care about it.
245
00:15:51,879 --> 00:15:52,560
Just tell me.
246
00:15:53,999 --> 00:15:55,519
Are you willing to be with me?
247
00:15:57,208 --> 00:15:58,808
♪The sorrowful wind♪
248
00:15:58,808 --> 00:16:00,920
♪And the falling snow♪
249
00:16:01,432 --> 00:16:06,534
♪Can't bear to see your tears♪
250
00:16:08,472 --> 00:16:12,312
♪I can't be without you♪
251
00:16:12,824 --> 00:16:17,400
♪Take away my frail life♪
252
00:16:21,439 --> 00:16:22,839
Miss Luo might be looking for you.
253
00:16:25,160 --> 00:16:25,759
Sorry.
254
00:16:26,439 --> 00:16:26,920
It's alright.
255
00:16:28,759 --> 00:16:29,600
You should rest well.
256
00:16:30,815 --> 00:16:32,824
♪With the lightest whisper♪
257
00:16:32,824 --> 00:16:35,064
♪You make the harshest decision♪
258
00:16:35,064 --> 00:16:40,360
♪It's not different
from the extreme penalty♪
259
00:16:40,360 --> 00:16:43,680
Zhaoyan, I will wait for an answer.
260
00:16:44,344 --> 00:16:49,062
♪If it's all fate♪
261
00:16:49,880 --> 00:16:55,060
♪Don't question who has betrayed love♪
262
00:16:55,525 --> 00:16:58,136
♪If there's no hope for a reunion♪
263
00:16:58,136 --> 00:17:02,104
♪Don't eavesdrop on me in the dream♪
264
00:17:02,104 --> 00:17:06,518
♪Singing my yearning♪
265
00:17:09,368 --> 00:17:13,880
♪In the dream♪
266
00:17:16,120 --> 00:17:19,704
♪Singing my yearning♪
267
00:17:27,639 --> 00:17:28,280
You lost.
268
00:17:29,639 --> 00:17:30,079
I...
269
00:17:31,240 --> 00:17:34,120
I'm not strong enough now.
270
00:17:34,920 --> 00:17:36,439
But I will become stronger eventually.
271
00:17:36,920 --> 00:17:37,959
One day,
272
00:17:37,959 --> 00:17:40,120
I will become a great hero.
273
00:17:41,199 --> 00:17:43,280
So...
274
00:17:44,600 --> 00:17:46,439
- So now...
- You are also quite interesting.
275
00:17:49,240 --> 00:17:50,360
Miss Shuo Xuan.
276
00:17:50,600 --> 00:17:51,759
What do you like?
277
00:17:51,879 --> 00:17:53,280
The Sea of Clear Skies and Her Lordship.
278
00:17:55,240 --> 00:17:56,920
Are they the same?
279
00:17:57,360 --> 00:17:59,079
Her Lordship is the Sea of Clear Skies.
280
00:17:59,199 --> 00:18:00,959
The Sea of Clear Skies is Her Lordship.
281
00:18:02,639 --> 00:18:04,480
Do you like anything else?
282
00:18:06,800 --> 00:18:07,600
I also like little fish.
283
00:18:10,160 --> 00:18:11,639
I like fish too.
284
00:18:11,879 --> 00:18:12,519
I mean it.
285
00:18:12,680 --> 00:18:14,319
It tastes good to be baked or fried.
286
00:18:16,079 --> 00:18:16,800
Get lost.
287
00:18:21,879 --> 00:18:22,680
Sorry.
288
00:18:22,680 --> 00:18:23,600
Miss Shuo Xuan.
289
00:18:23,600 --> 00:18:24,839
That's not what I meant.
290
00:18:24,839 --> 00:18:25,839
I'm sorry, Miss Shuo Xuan.
291
00:18:26,079 --> 00:18:27,920
I...
292
00:18:31,560 --> 00:18:32,879
I messed it up again.
293
00:18:35,560 --> 00:18:36,376
Zhaoyan.
294
00:18:37,680 --> 00:18:39,560
Take care of yourself.
295
00:18:40,639 --> 00:18:42,079
Maiming, you too.
296
00:18:57,800 --> 00:19:02,719
The Sea of Clear Skies
and the young lord of the Yu Clan.
297
00:19:04,040 --> 00:19:08,040
The young lord of the Yu Clan
298
00:19:08,879 --> 00:19:10,999
could be Bian Luohuan's disciple.
299
00:19:12,200 --> 00:19:12,879
Cang Feng.
300
00:19:13,999 --> 00:19:16,560
Things are getting more interesting.
301
00:19:17,528 --> 00:19:19,119
You love the fun.
302
00:19:20,200 --> 00:19:21,800
I've been staying in my room for long.
303
00:19:22,519 --> 00:19:25,440
Now the time is right.
304
00:19:26,920 --> 00:19:29,519
Since Yue Qi is Kun,
305
00:19:30,119 --> 00:19:32,479
it makes sense
306
00:19:32,639 --> 00:19:35,280
that why she could
cause the Rehai key ring to react.
307
00:19:36,280 --> 00:19:36,759
Why?
308
00:19:40,152 --> 00:19:44,160
The key rings are made
from divine objects.
309
00:19:44,719 --> 00:19:47,719
The power of Nine Springs
resonates with each other.
310
00:19:51,040 --> 00:19:54,399
The Rehai key ring is made
from a dragon's horn.
311
00:19:55,399 --> 00:19:59,920
The Mist Soul key ring is made
from the scales of Kun.
312
00:20:00,479 --> 00:20:05,680
So, if Yue Qi can cause Rehai to react,
313
00:20:07,879 --> 00:20:09,560
it's not surprising at all.
314
00:20:09,719 --> 00:20:10,280
I see.
315
00:20:18,280 --> 00:20:27,879
Zhaoyan is really having a good time.
316
00:20:42,879 --> 00:20:45,280
The colorful world makes her get lost.
317
00:20:47,759 --> 00:20:53,080
The young girl has finally grown up.
318
00:21:04,840 --> 00:21:06,800
Zhu Yu, as we agreed yesterday,
319
00:21:06,960 --> 00:21:07,879
shouldn't you teach me
320
00:21:07,999 --> 00:21:10,119
how to undo the Husheng Spell?
321
00:21:12,359 --> 00:21:13,119
No.
322
00:21:13,639 --> 00:21:15,280
The moment I mentioned it yesterday,
323
00:21:15,399 --> 00:21:16,879
Zhu Yu tried to avoid it.
324
00:21:17,879 --> 00:21:19,479
What should I do?
325
00:21:22,879 --> 00:21:24,320
Why is Jinzhao here?
326
00:21:24,599 --> 00:21:26,719
You want Qi to stay
in the Sea of Clear Skies?
327
00:21:27,599 --> 00:21:29,080
Qi has wandered with me for three years.
328
00:21:29,879 --> 00:21:30,920
She has suffered a lot.
329
00:21:31,719 --> 00:21:33,719
She deserves to return to her world.
330
00:21:36,639 --> 00:21:38,599
But you can't decide for her.
331
00:21:38,999 --> 00:21:40,599
Actually, I have thought
about taking Qi away.
332
00:21:42,519 --> 00:21:44,680
But she has found her family.
333
00:21:46,080 --> 00:21:46,968
Everyone here
334
00:21:47,800 --> 00:21:49,960
will respect and care for her.
335
00:21:51,359 --> 00:21:52,599
I can't take away everything
336
00:21:53,879 --> 00:21:55,519
that belongs to her
because of my selfishness.
337
00:21:56,800 --> 00:21:58,200
But she is willing to go with you.
338
00:21:59,119 --> 00:22:00,759
You are the most important to her.
339
00:22:01,960 --> 00:22:04,200
I taught Qi everything I know.
340
00:22:04,920 --> 00:22:06,719
The reason she wants to go with me
341
00:22:07,920 --> 00:22:10,160
is that I was the only one she had
in the past three years.
342
00:22:11,960 --> 00:22:12,999
It's not like that.
343
00:22:18,040 --> 00:22:19,479
You are determined to leave
344
00:22:22,560 --> 00:22:24,399
because of the Husheng Spell.
345
00:22:35,519 --> 00:22:36,719
(Qi is using the Resonance Spell.)
346
00:22:57,599 --> 00:22:58,119
(Qi.)
347
00:23:29,920 --> 00:23:30,440
Qi!
348
00:23:33,879 --> 00:23:34,519
Qi!
349
00:23:50,639 --> 00:23:51,399
Qi.
350
00:23:53,336 --> 00:23:56,479
Jinzhao, I don't want the Husheng Spell.
351
00:23:56,680 --> 00:23:57,976
Neither do you.
352
00:24:07,759 --> 00:24:09,688
Jinzhao!
353
00:24:10,080 --> 00:24:10,639
Qi.
354
00:24:18,680 --> 00:24:21,178
♪The butterfly
flies near the fingertips♪
355
00:24:21,752 --> 00:24:24,599
♪Unnoticed by anyone♪
356
00:24:27,119 --> 00:24:29,800
Jinzhao, I don't want this.
357
00:24:29,960 --> 00:24:30,599
Qi.
358
00:24:30,680 --> 00:24:33,080
I don't want this.
359
00:24:38,479 --> 00:24:39,040
Qi.
360
00:24:40,824 --> 00:24:44,651
♪Cannot give up emotional attachments♪
361
00:24:45,336 --> 00:24:48,536
♪In this lifetime, you are my obsession♪
362
00:24:50,719 --> 00:24:51,719
Why did you do this?
363
00:24:53,976 --> 00:24:58,369
♪Fearful of the changing world♪
364
00:24:58,369 --> 00:25:02,680
♪Fearful of not having
the chance to bid you farewell♪
365
00:25:02,680 --> 00:25:06,936
♪Fearful that my memories
will only be filled with longing♪
366
00:25:08,560 --> 00:25:09,399
Jinzhao.
367
00:25:12,024 --> 00:25:16,364
♪Fearful of dreaming of you and parting♪
368
00:25:16,364 --> 00:25:18,560
Are you going to abandon me?
369
00:25:20,632 --> 00:25:25,112
♪Fearful that it will be
an eternal parting♪
370
00:25:25,112 --> 00:25:29,208
♪Fearful of going through reincarnation
and searching through the world♪
371
00:25:29,208 --> 00:25:31,896
♪Only to brush past each other♪
372
00:25:58,599 --> 00:25:59,399
Jinzhao.
373
00:26:01,800 --> 00:26:03,840
Do you really want to leave me here?
374
00:26:08,840 --> 00:26:11,160
Qi, do you remember?
375
00:26:12,119 --> 00:26:13,920
When we were at Jing'an, you asked me
376
00:26:14,999 --> 00:26:15,920
about your mother.
377
00:26:18,759 --> 00:26:20,479
I know your longing for a mother.
378
00:26:22,280 --> 00:26:25,840
So whether I'm by your side,
379
00:26:26,920 --> 00:26:28,040
I cannot replace
380
00:26:29,280 --> 00:26:31,040
your mother Zhu Yu.
381
00:26:34,639 --> 00:26:36,639
But I don't want
to be separated from you.
382
00:26:49,920 --> 00:26:52,200
In the beginning,
you may not be used to it.
383
00:26:53,040 --> 00:26:55,440
But gradually, you will.
384
00:26:58,399 --> 00:27:00,280
How could I?
385
00:27:00,999 --> 00:27:01,639
You will.
386
00:27:02,719 --> 00:27:04,399
Just like the jade pendant
that you used to have
387
00:27:05,440 --> 00:27:06,920
can be dropped inadvertently.
388
00:27:13,960 --> 00:27:15,280
Jinzhao, wait here for me.
389
00:27:15,519 --> 00:27:17,080
I'll go retrieve the jade pendant.
390
00:27:17,320 --> 00:27:17,879
Wait for me.
391
00:27:23,560 --> 00:27:25,840
Miss Yue is innocent,
but she's not foolish.
392
00:27:26,479 --> 00:27:27,960
One day she'll understand
393
00:27:28,599 --> 00:27:29,960
that in her world,
394
00:27:30,080 --> 00:27:31,440
it's not just the two of you.
395
00:27:31,800 --> 00:27:34,200
Overprotection is inappropriate.
396
00:27:35,759 --> 00:27:36,599
(Goodbye.)
397
00:27:37,879 --> 00:27:38,359
(Qi.)
398
00:27:57,200 --> 00:27:58,200
Where is it?
399
00:28:18,320 --> 00:28:19,239
Finally found it.
400
00:28:33,920 --> 00:28:35,040
Yue Jinzhao has left.
401
00:28:38,599 --> 00:28:40,399
He left by the Yunlai Stone.
402
00:28:51,399 --> 00:28:53,200
This is what he left behind.
403
00:28:59,440 --> 00:29:00,320
Inside this,
404
00:29:02,680 --> 00:29:04,920
I've written about some things Qi likes.
405
00:29:06,200 --> 00:29:08,920
It's what I've learned
by taking care of her
406
00:29:09,040 --> 00:29:10,560
in the past three years.
407
00:29:21,399 --> 00:29:22,296
Rest assured,
408
00:29:23,879 --> 00:29:28,239
I will take care of Qi,
just like you did.
409
00:29:50,960 --> 00:29:52,119
(Qi loves food.)
410
00:29:53,040 --> 00:29:54,200
(She is not a picky eater.)
411
00:29:56,280 --> 00:29:57,800
(Her favorite is egg noodles)
412
00:29:58,399 --> 00:29:59,920
(and pastries in Jing'an.)
413
00:30:00,040 --> 00:30:01,519
As we mentioned last time...
414
00:30:02,320 --> 00:30:03,960
(She likes storytelling
and reading storybooks.)
415
00:30:05,119 --> 00:30:07,519
(She loves to hear tales and anecdotes.)
416
00:30:08,719 --> 00:30:10,719
(Whenever she encounters a storyteller,)
417
00:30:11,280 --> 00:30:12,519
(she will listen carefully.)
418
00:30:12,960 --> 00:30:14,560
A shock through the heavens.
419
00:30:14,920 --> 00:30:16,160
Lightning flashes and thunder roars.
420
00:30:16,599 --> 00:30:18,440
That life breaks free from its shackles
421
00:30:18,560 --> 00:30:20,440
and soars into the sky.
422
00:30:20,800 --> 00:30:26,119
And a legend unfolds.
423
00:30:27,920 --> 00:30:29,280
(Apart from good food,)
424
00:30:30,080 --> 00:30:33,080
(she is not particular
about clothes or accommodations.)
425
00:30:34,200 --> 00:30:36,680
(However, she will have a better life
in the future.)
426
00:30:37,784 --> 00:30:42,328
♪We are like being
at the two ends of the outcome♪
427
00:30:43,416 --> 00:30:46,104
♪Separated by a sea♪
428
00:30:48,080 --> 00:30:50,519
(Qi is very clever,)
429
00:30:52,160 --> 00:30:54,879
(but sometimes she is a bit slow
in human relations.)
430
00:30:55,920 --> 00:30:57,080
(She needs to be taught slowly.)
431
00:30:57,944 --> 00:31:02,852
♪I watch time reverse and grow distant♪
432
00:31:02,852 --> 00:31:06,003
♪And dialogues get unfamiliar♪
433
00:31:07,160 --> 00:31:07,800
(Also,)
434
00:31:08,879 --> 00:31:10,200
(Qi is a young lord,)
435
00:31:11,599 --> 00:31:13,399
(but don't impose many rules
and restrictions on her.)
436
00:31:14,719 --> 00:31:15,599
(She does not like that.)
437
00:31:16,759 --> 00:31:19,160
(What she needs is a carefree life.)
438
00:31:19,320 --> 00:31:24,162
♪I can't walk out of the memories.
The longing is hard to endure♪
439
00:31:24,162 --> 00:31:26,328
♪Yet you are not here♪
440
00:31:26,328 --> 00:31:31,128
♪I watch time reverse and grow distant♪
441
00:31:31,128 --> 00:31:34,328
♪And dialogues get unfamiliar♪
442
00:31:34,328 --> 00:31:39,960
♪If time could pause for me
at the crossroads of parting♪
443
00:31:39,960 --> 00:31:42,280
(Jinzhao, I must find the way)
444
00:31:42,440 --> 00:31:44,040
(to lift the Husheng Spell.)
445
00:31:47,096 --> 00:31:53,659
♪This time I'll turn back first♪
446
00:32:05,040 --> 00:32:05,999
Little Yue is not with you.
447
00:32:06,879 --> 00:32:08,080
What are you planning to do next?
448
00:32:11,999 --> 00:32:13,879
Now that Qi has found her family,
449
00:32:14,359 --> 00:32:15,560
I need to find mine.
450
00:32:16,639 --> 00:32:18,560
I need to find Bian Luohuan.
451
00:32:19,280 --> 00:32:20,999
I want to find out my origins
452
00:32:21,479 --> 00:32:22,719
and eradicate the Qiyuan Sect
453
00:32:23,119 --> 00:32:23,840
to prevent them...
454
00:32:40,320 --> 00:32:41,080
Footprints here.
455
00:32:46,200 --> 00:32:47,920
What's wrong, Jinzhao?
456
00:32:52,920 --> 00:32:53,519
Nothing.
457
00:32:54,920 --> 00:32:56,040
I suddenly thought of one thing.
458
00:32:57,119 --> 00:32:58,840
Since we encountered
Gao Xiao's demon beast
459
00:32:59,200 --> 00:33:00,800
by the Yinma River,
460
00:33:01,879 --> 00:33:03,119
the stronghold of the Qiyuan Sect
461
00:33:03,239 --> 00:33:04,479
might be nearby.
462
00:33:05,519 --> 00:33:06,040
It makes sense.
463
00:33:07,080 --> 00:33:08,280
If we want to eradicate Qiyuan Sect,
464
00:33:08,440 --> 00:33:10,119
we may have to cooperate
with the Zhengwu Alliance.
465
00:33:10,479 --> 00:33:12,639
But we've already fallen out with them.
466
00:33:16,160 --> 00:33:17,040
I don't have to go.
467
00:33:18,320 --> 00:33:18,920
Xian Qing.
468
00:33:20,239 --> 00:33:22,040
Xian Qing, are you still mad
469
00:33:22,399 --> 00:33:24,200
at Zuo Guanren?
470
00:33:26,479 --> 00:33:27,759
I don't care about that
471
00:33:28,040 --> 00:33:29,719
at all.
472
00:33:30,680 --> 00:33:32,040
I have lived for over a thousand years,
473
00:33:32,359 --> 00:33:34,719
while Zuo Guanren is barely over fifty.
474
00:33:35,200 --> 00:33:36,320
How could I possibly quibble
475
00:33:36,479 --> 00:33:38,200
with my junior over such trivialities?
476
00:33:40,040 --> 00:33:41,960
And I've lived as I please
for a thousand years.
477
00:33:42,399 --> 00:33:43,680
I've traveled a lot with you.
478
00:33:45,440 --> 00:33:46,119
And now I am tired.
479
00:33:48,879 --> 00:33:51,399
You can go back to Mount Yuqing, Uncle.
480
00:33:53,639 --> 00:33:55,759
Will you come back and join us again?
481
00:35:25,920 --> 00:35:27,119
Did you follow me
482
00:35:27,840 --> 00:35:29,200
because you have something to tell me?
483
00:35:31,359 --> 00:35:32,479
I know
484
00:35:32,479 --> 00:35:33,440
you left
485
00:35:33,560 --> 00:35:35,719
to facilitate the cooperation
with the Zhengwu Alliance.
486
00:35:38,359 --> 00:35:38,999
You know me best.
487
00:35:39,960 --> 00:35:40,664
However,
488
00:35:42,160 --> 00:35:44,160
I thought you came to give me an answer.
489
00:35:48,160 --> 00:35:48,639
I...
490
00:35:50,560 --> 00:35:51,119
I...
491
00:35:58,280 --> 00:36:00,920
Never mind. I have a journey ahead.
492
00:36:01,800 --> 00:36:02,519
Farewell.
493
00:36:10,959 --> 00:36:12,120
I want...
494
00:36:12,560 --> 00:36:13,592
I...
495
00:36:20,280 --> 00:36:20,880
What do you want?
496
00:36:21,439 --> 00:36:23,040
I want...
497
00:36:26,439 --> 00:36:27,919
I want you to join us again.
498
00:36:28,040 --> 00:36:29,080
I also want to be with you.
499
00:36:34,159 --> 00:36:34,880
Farewell.
500
00:36:54,999 --> 00:36:55,679
Farewell.
501
00:38:00,679 --> 00:38:01,239
Your Lordship.
502
00:38:02,560 --> 00:38:03,439
How is the young lord?
503
00:38:05,840 --> 00:38:07,239
Qi is fine.
504
00:38:09,519 --> 00:38:10,328
But just now,
505
00:38:12,280 --> 00:38:13,880
I saw her cry.
506
00:38:15,800 --> 00:38:16,320
Cry?
507
00:38:18,519 --> 00:38:20,239
She is your child.
508
00:38:22,080 --> 00:38:23,159
How could Kun cry?
509
00:38:24,199 --> 00:38:28,080
Right, how could Kun cry?
510
00:38:30,120 --> 00:38:31,512
I am still Kun.
511
00:38:33,239 --> 00:38:37,040
But my daughter is becoming more
like a human.
512
00:38:39,800 --> 00:38:41,840
She has traveled
in the Mortal Realm for too long.
513
00:38:42,719 --> 00:38:43,840
She's been assimilated by humans.
514
00:38:44,919 --> 00:38:46,120
This can't go on anymore.
515
00:38:46,999 --> 00:38:49,600
Your Lordship,
why not take this opportunity
516
00:38:49,880 --> 00:38:51,640
to keep the young lord by your side
517
00:38:51,759 --> 00:38:52,800
in the Sea of Clear Skies?
518
00:38:53,439 --> 00:38:54,159
Absolutely not.
519
00:38:57,239 --> 00:38:57,880
Your Lordship.
520
00:39:00,040 --> 00:39:02,400
If the young lord stays for a long time,
521
00:39:02,719 --> 00:39:05,360
I fear it will break our agreement
with the Hengdao Sect.
522
00:39:07,159 --> 00:39:08,840
At worst, we'll fall out with them.
523
00:39:10,040 --> 00:39:11,320
It's not yet the time.
524
00:39:19,800 --> 00:39:20,439
Your Lordship.
525
00:39:21,439 --> 00:39:22,199
One more thing.
526
00:39:23,239 --> 00:39:25,560
The Hengdao Sect
is mining Dragon Crystals.
527
00:39:25,719 --> 00:39:28,400
And Dragon Crystals can be used
as energy for mechanisms.
528
00:39:29,199 --> 00:39:31,880
I fear that they may be used
against our people in the future.
529
00:39:33,919 --> 00:39:34,880
It's not a concern.
530
00:39:36,800 --> 00:39:41,439
The most important thing now is
to find Rehai.
531
00:39:41,600 --> 00:39:42,199
Yes.
532
00:39:43,679 --> 00:39:45,560
With the life force of Rehai,
533
00:39:45,999 --> 00:39:49,640
Your Lordship can heal us soon.
534
00:40:29,964 --> 00:40:33,644
♪A meteor streaking across the sky♪
535
00:40:34,988 --> 00:40:37,557
♪Burns what once was♪
536
00:40:39,084 --> 00:40:41,914
♪The name is forgotten♪
537
00:40:45,996 --> 00:40:49,517
♪The deep feelings are hidden
behind the mask♪
538
00:40:50,924 --> 00:40:53,955
♪Only through the eyes♪
539
00:40:54,828 --> 00:40:57,875
♪Who can see them clearly♪
540
00:41:00,044 --> 00:41:06,080
♪I'm destined
to brave all dangers for you♪
541
00:41:07,796 --> 00:41:14,156
♪Even if I cannot escape fate
in the end♪
542
00:41:16,012 --> 00:41:23,500
♪I gave up everything
for a moment of heartfelt resonance♪
543
00:41:24,051 --> 00:41:30,538
♪Leaving love
with an unspoken explanation♪
544
00:41:47,980 --> 00:41:51,965
♪The seemingly random paths♪
545
00:41:53,004 --> 00:41:55,860
♪The burning traces♪
546
00:41:56,940 --> 00:42:00,908
♪Behind them are all secrets♪
547
00:42:04,044 --> 00:42:08,339
♪Those unexpected encounters♪
548
00:42:08,972 --> 00:42:12,255
♪Are all carefully♪
549
00:42:13,037 --> 00:42:16,492
♪Arranged by me♪
550
00:42:17,964 --> 00:42:24,908
♪I'm destined
to brave all dangers for you♪
551
00:42:25,964 --> 00:42:32,940
♪Even if I cannot escape fate
in the end♪
552
00:42:33,964 --> 00:42:41,548
♪I gave up everything
for a moment of heartfelt resonance♪
553
00:42:42,067 --> 00:42:49,228
♪Leaving love
with an unspoken explanation♪
554
00:42:49,708 --> 00:42:57,497
♪I'm destined to give my all for you♪
555
00:42:57,964 --> 00:43:05,516
♪Even if my efforts may go up in smoke♪
556
00:43:05,902 --> 00:43:13,981
♪I am madly in love with you
and will do everything for you♪
557
00:43:13,981 --> 00:43:22,124
♪Leaving behind proof of my love♪
34518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.