All language subtitles for Dynasty.1981.S04E27.The.Nightmare.1080p.CW.WEB-DL.AAC2.0.H.264-CRUD_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,540 --> 00:01:57,540 >> dominique: ♪ why did you Lead me? ♪ ♪ to think you could care? ♪ 2 00:01:57,540 --> 00:02:08,830 ♪ you didn't need me ♪ ♪ for you had your share ♪ ♪ of slaves around you ♪ 3 00:02:08,830 --> 00:02:22,580 ♪ to hound you and swear ♪ ♪ with deep emotion ♪ ♪ devotion to you ♪ 4 00:02:22,580 --> 00:02:35,960 ♪ goodbye to spring ♪ ♪ and all it meant to me ♪ ♪ it can never bring ♪ 5 00:02:35,960 --> 00:02:49,580 ♪ the thing it used to be ♪ ♪ for I must have you ♪ ♪ or no one ♪ 6 00:02:49,580 --> 00:02:53,170 ♪ so I'm through with love ♪ 7 00:02:53,170 --> 00:02:54,960 >> charles: good evening, Mrs. Colby. 8 00:02:54,960 --> 00:02:56,170 >> alexis: good evening. 9 00:02:56,170 --> 00:02:57,250 >> charles: champagne? 10 00:02:57,250 --> 00:02:58,420 >> alexis: yes, please. 11 00:02:58,420 --> 00:03:02,420 >> dominique: ♪ I guess I'm Through ♪ 12 00:03:02,420 --> 00:03:21,460 ♪ through with love ♪ ♪ mmm ♪ 13 00:03:36,790 --> 00:03:38,830 >> alexis: of course. 14 00:03:38,830 --> 00:03:41,880 It's dominique deveraux, isn't It? 15 00:03:41,880 --> 00:03:44,460 >> dominique: and not lois lane. 16 00:03:44,460 --> 00:03:45,540 Very good. 17 00:03:45,540 --> 00:03:49,920 >> alexis: you had a somewhat Chic little place of your own in 18 00:03:49,920 --> 00:03:52,120 Monte carlo or was it maubeuge? 19 00:03:52,120 --> 00:03:54,250 >> dominique: could have been Rome. 20 00:03:54,250 --> 00:03:56,750 I've had very chic little places In all three. 21 00:03:56,750 --> 00:04:00,880 >> alexis: when you came to my Apartment tonight, why didn't 22 00:04:00,880 --> 00:04:02,500 You tell me who you were? 23 00:04:02,500 --> 00:04:06,290 >> dominique: maybe my tender Ego was bruised because you 24 00:04:06,290 --> 00:04:07,830 Didn't recognize me. 25 00:04:07,830 --> 00:04:08,880 May I go now? 26 00:04:08,880 --> 00:04:12,880 >> alexis: what are you doing Here in denver? 27 00:04:12,880 --> 00:04:16,330 >> dominique: among other Things, obviously, making you 28 00:04:16,330 --> 00:04:18,080 Very uncomfortable. 29 00:04:18,080 --> 00:04:20,330 >> alexis: charles... 30 00:04:26,880 --> 00:04:28,330 >> charles: yes, mrs. Colby? 31 00:04:28,330 --> 00:04:31,380 >> alexis: how long is Miss deveraux registered to stay 32 00:04:31,380 --> 00:04:32,210 At la mirage? 33 00:04:32,210 --> 00:04:34,080 >> charles: indefinitely. 34 00:04:51,880 --> 00:04:52,960 >> blake: hello, steven. 35 00:04:52,960 --> 00:04:54,790 What are you doing up at this Hour? 36 00:04:54,790 --> 00:04:57,080 >> steven: I just came down to Get a book. 37 00:04:57,080 --> 00:05:00,080 Pretty exciting stuff, isn't It -- jeff and fallon's wedding 38 00:05:00,080 --> 00:05:00,880 Coming up? 39 00:05:00,880 --> 00:05:03,120 >> blake: yes, it certainly is. 40 00:05:03,120 --> 00:05:06,580 >> steven: maybe that's why I'm So restless. 41 00:05:06,580 --> 00:05:09,500 >> blake: all right, son, what Is it? 42 00:05:09,500 --> 00:05:10,920 What's the problem? 43 00:05:10,920 --> 00:05:12,500 What's bothering you? 44 00:05:12,500 --> 00:05:15,960 >> steven: You have enough on your mind. 45 00:05:15,960 --> 00:05:19,080 >> blake: well, whether I've got Things on my mind or not, I'm 46 00:05:19,080 --> 00:05:22,120 Still your father, and fathers Do care about their sons' 47 00:05:22,120 --> 00:05:27,120 Problems, you know? 48 00:05:27,120 --> 00:05:31,000 Steven, we've gone through a lot To get our relationship on solid 49 00:05:31,000 --> 00:05:31,500 Ground. 50 00:05:31,500 --> 00:05:38,170 Now, is there something that I Can do for you? 51 00:05:38,170 --> 00:05:42,040 >> steven: it's strange. 52 00:05:42,040 --> 00:05:45,250 I remember how hard I fought you For the right to hang onto my 53 00:05:45,250 --> 00:05:47,580 Own son. 54 00:05:47,580 --> 00:05:53,580 And now...Sammy jo wants danny Back. 55 00:05:53,580 --> 00:05:55,120 >> blake: she what? 56 00:05:55,120 --> 00:05:57,080 >> steven: she told me tonight. 57 00:05:57,080 --> 00:06:00,960 "He belongs with his real Mother, and I want him back." 58 00:06:00,960 --> 00:06:07,170 I can't hand my son over to a Woman like that -- a liar, a 59 00:06:07,170 --> 00:06:11,670 Cheat, a tramp. 60 00:06:11,670 --> 00:06:14,040 God help me, I can't. 61 00:06:14,040 --> 00:06:16,330 I won't. 62 00:06:24,500 --> 00:06:29,920 >> sammy jo: hi. 63 00:06:29,920 --> 00:06:33,250 I'm back. 64 00:06:33,250 --> 00:06:36,790 >> hess: yeah, I heard. 65 00:06:36,790 --> 00:06:39,040 >> sammy jo: the janitor let me In. 66 00:06:39,040 --> 00:06:42,080 He remembered mr. Hess' lady Friend from the last time. 67 00:06:42,080 --> 00:06:46,170 I guess you remember that last Time, huh, morgan? 68 00:06:46,170 --> 00:06:48,960 >> hess: oh, I haven't Forgotten. 69 00:06:48,960 --> 00:06:50,120 How could I? 70 00:06:50,120 --> 00:06:52,880 >> sammy jo: violets -- they Nearly did the trick on her, 71 00:06:52,880 --> 00:06:53,580 Didn't they? 72 00:06:53,580 --> 00:06:56,170 >> hess: well, like I told you When you came to see me that 73 00:06:56,170 --> 00:07:01,580 Night before you left for New york, there are no 74 00:07:01,580 --> 00:07:04,460 Guarantees. 75 00:07:04,460 --> 00:07:06,170 >> sammy jo: I know. 76 00:07:06,170 --> 00:07:09,540 I just thought I'd drop by and Say hello again. 77 00:07:09,540 --> 00:07:11,620 You don't mind, do you? 78 00:07:11,620 --> 00:07:12,710 >> hess: no. 79 00:07:12,710 --> 00:07:16,380 >> sammy jo: what happened to That smile of yours? 80 00:07:16,380 --> 00:07:20,830 >> hess: what would you do if I Decided to tell them? 81 00:07:20,830 --> 00:07:23,750 >> sammy jo: and what, exactly, Would you tell them? 82 00:07:23,750 --> 00:07:27,250 >> hess: that you came to me And slept with me, and while 83 00:07:27,250 --> 00:07:30,460 You were at it, asked me To find a way of sending 84 00:07:30,460 --> 00:07:33,170 Claudia carrington back to the Sanitarium. 85 00:07:33,170 --> 00:07:36,830 >> sammy jo: and away from my Kid and my terrific ex-husband? 86 00:07:36,830 --> 00:07:38,460 Is that what you'd tell them? 87 00:07:38,460 --> 00:07:40,250 >> hess: isn't that the way it Was? 88 00:07:40,250 --> 00:07:43,170 >> sammy jo: you're damn right, And if you do tell them, maybe 89 00:07:43,170 --> 00:07:44,420 They'll finally know it. 90 00:07:44,420 --> 00:07:46,880 I'm not the stupid tart they Like to think I am. 91 00:07:46,880 --> 00:07:50,170 I have a brain and feelings, and I don't like the way they 92 00:07:50,170 --> 00:07:51,880 Humiliated me in that courtroom. 93 00:07:51,880 --> 00:07:55,250 So go ahead and shout it from The rooftops if you really want 94 00:07:55,250 --> 00:07:58,580 To, only you'll never see me Again. 95 00:07:58,580 --> 00:08:02,210 >> hess: I was only kidding, Sammy jo. 96 00:08:02,210 --> 00:08:05,460 It's you I want, sammy jo. 97 00:08:05,460 --> 00:08:11,960 You know that. 98 00:08:11,960 --> 00:08:14,580 You know... 99 00:08:14,580 --> 00:08:18,290 I still dream about you. 100 00:08:18,290 --> 00:08:22,960 You're the most beautiful thing I've ever known... 101 00:08:22,960 --> 00:08:25,290 Ever. 102 00:08:37,920 --> 00:08:40,250 >> alexis: the hour is Intolerably late. 103 00:08:40,250 --> 00:08:43,460 I've had a terrible day, and an Even worse evening, so whatever 104 00:08:43,460 --> 00:08:44,920 You want, make it brief. 105 00:08:44,920 --> 00:08:47,460 >> kirby: this won't take long. 106 00:08:47,460 --> 00:08:51,790 >> alexis: "This" being exactly What? 107 00:08:51,790 --> 00:08:54,580 >> kirby: you walked out on me The other day in my father's 108 00:08:54,580 --> 00:08:57,040 House before I could say Everything that I felt. 109 00:08:57,040 --> 00:08:59,420 Then you hung up on me when I Tried to continue the 110 00:08:59,420 --> 00:09:00,330 Conversation. 111 00:09:00,330 --> 00:09:02,880 >> alexis: will you never get Over this obsessive notion that 112 00:09:02,880 --> 00:09:04,920 I was responsible for your Father's death? 113 00:09:04,920 --> 00:09:07,000 Now, I refuse to listen to you Anymore, kirby. 114 00:09:07,000 --> 00:09:08,040 Will you please leave? 115 00:09:08,040 --> 00:09:10,170 >> kirby: no, I'm not leaving -- Not yet. 116 00:09:10,170 --> 00:09:12,540 >> alexis: This is my apartment, and I am 117 00:09:12,540 --> 00:09:13,710 Ordering you to leave. 118 00:09:13,710 --> 00:09:15,380 >> kirby: I am not leaving! 119 00:09:15,380 --> 00:09:19,250 You have robbed me of the most Important person in my life, 120 00:09:19,250 --> 00:09:20,290 Joseph anders. 121 00:09:20,290 --> 00:09:24,120 You drove him to his death, and Then you tried to atone for it 122 00:09:24,120 --> 00:09:26,380 The only way you knew how -- Money. 123 00:09:26,380 --> 00:09:29,960 But that is not the way that you Settle such an unforgivable 124 00:09:29,960 --> 00:09:33,250 Debt -- a life for a life, Alexis, even if it is an ugly 125 00:09:33,250 --> 00:09:34,960 Life for such a beautiful one. 126 00:09:34,960 --> 00:09:37,040 >> alexis: oh, god. 127 00:09:37,040 --> 00:09:38,170 >> kirby: oh, yes. 128 00:09:38,170 --> 00:09:38,960 Pray to him. 129 00:09:38,960 --> 00:09:40,380 Pray hard and quickly. 130 00:09:40,380 --> 00:09:41,080 >> alexis: kirby. 131 00:09:41,080 --> 00:09:41,880 Kirby, your mother. 132 00:09:41,880 --> 00:09:43,580 >> kirby: I don't want to hear About her. 133 00:09:43,580 --> 00:09:46,120 >> alexis: kirby, your mother Committed a crime, and she was 134 00:09:46,120 --> 00:09:47,420 Sent to a mental institution. 135 00:09:47,420 --> 00:09:49,420 >> kirby: I said I don't want to Hear about her! 136 00:09:49,420 --> 00:09:51,500 >> alexis: do you want the same Thing to happen to you?! 137 00:09:51,500 --> 00:09:52,710 Kirby... 138 00:09:52,710 --> 00:09:54,920 Hey, kirby, be honest with Yourself. 139 00:09:54,920 --> 00:09:58,000 If you really had such bad Thoughts about me, you would 140 00:09:58,000 --> 00:10:00,620 Have done this that day at your Father's house. 141 00:10:00,620 --> 00:10:03,540 >> kirby: I intended to... 142 00:10:03,540 --> 00:10:07,540 But that man came, and I-I Couldn't do it then. 143 00:10:07,540 --> 00:10:11,330 >> alexis: well, then, do it Now, kirby. 144 00:10:11,330 --> 00:10:14,670 There's nobody else here, so go Ahead. 145 00:10:14,670 --> 00:10:16,580 Pull the trigger. 146 00:10:16,580 --> 00:10:18,670 It's not that difficult. 147 00:10:18,670 --> 00:10:19,540 Go on. 148 00:10:19,540 --> 00:10:22,040 Look...I'm a perfect target. 149 00:10:22,040 --> 00:10:23,460 I'm not moving. 150 00:10:23,460 --> 00:10:29,750 So go ahead. 151 00:10:29,750 --> 00:10:31,960 Pull the trigger and watch me Die. 152 00:10:31,960 --> 00:10:33,710 That's what you want, isn't it? 153 00:10:33,710 --> 00:10:37,460 Isn't it?! 154 00:10:37,460 --> 00:10:46,620 >> kirby: >> alexis: put the gun down. 155 00:10:46,620 --> 00:10:49,790 Put it down. 156 00:10:49,790 --> 00:10:52,000 >> kirby: Aren't you gonna call the 157 00:11:17,330 --> 00:11:20,540 Police? 158 00:11:20,540 --> 00:11:24,120 >> alexis: that depends on you. 159 00:11:24,120 --> 00:11:30,540 I won't press charges if you Refuse to marry adam and go back 160 00:11:30,540 --> 00:11:32,210 To paris. 161 00:11:32,210 --> 00:11:35,620 You're not going to tell adam The real reason for this, and 162 00:11:35,620 --> 00:11:36,580 Neither will I. 163 00:11:36,580 --> 00:11:41,670 So go back where you came from, Otherwise you'll go to jail, and 164 00:11:41,670 --> 00:11:45,790 I shall cut adam off, and he'll Lose everything. 165 00:11:45,790 --> 00:11:51,040 >> kirby: What do I care about adam? 166 00:11:51,040 --> 00:11:53,540 >> alexis: oh, you care. 167 00:11:53,540 --> 00:11:59,040 You care...Because you love him, And you wouldn't want this to 168 00:11:59,040 --> 00:12:01,080 Happen to him. 169 00:12:07,460 --> 00:12:10,540 >> kirby: you bitch. 170 00:12:10,540 --> 00:12:13,120 >> alexis: if I am, take a Lesson from me. 171 00:12:13,120 --> 00:12:19,330 You may need it in life. 172 00:12:19,330 --> 00:12:21,960 Now get out of here. 173 00:12:47,710 --> 00:12:50,120 >> krystle: I've been looking For you. 174 00:12:50,120 --> 00:12:52,420 >> sammy jo: I know, Auntie krystle. 175 00:12:52,420 --> 00:12:54,040 I'm always late to breakfast. 176 00:12:54,040 --> 00:12:56,920 See, I was out jogging -- >> krystle: did you tell steven 177 00:12:56,920 --> 00:12:58,040 You want danny back? 178 00:12:58,040 --> 00:12:59,380 >> sammy jo: you got it. 179 00:12:59,380 --> 00:13:01,120 >> krystle: you can't be Serious. 180 00:13:01,120 --> 00:13:04,210 >> sammy jo: I just heard that Line the other day on tv -- an 181 00:13:04,210 --> 00:13:06,120 Old movie -- "You can't be Serious." 182 00:13:06,120 --> 00:13:09,250 >> krystle: when are you going To grow up and start acting like 183 00:13:09,250 --> 00:13:09,710 A woman? 184 00:13:09,710 --> 00:13:10,920 >> sammy jo: I am a woman. 185 00:13:10,920 --> 00:13:13,620 >> krystle: well, what about Being a mother -- a mother who 186 00:13:13,620 --> 00:13:14,920 Really cares about her son? 187 00:13:14,920 --> 00:13:17,380 >> sammy jo: I do, and you can't Question that. 188 00:13:17,380 --> 00:13:20,670 >> krystle: if you really loved Him, you would do what's best 189 00:13:20,670 --> 00:13:21,210 For him. 190 00:13:21,210 --> 00:13:24,420 >> sammy jo: well, I know now Because I have grown up, and I 191 00:13:24,420 --> 00:13:27,880 Can tell the difference between Honest talk and the kind of bull 192 00:13:27,880 --> 00:13:28,960 You're handing me. 193 00:13:28,960 --> 00:13:32,670 The person who's best for danny Is me, auntie krystle, not you, 194 00:13:32,670 --> 00:13:36,040 Not your blake carrington, and Not his gay son steven -- it's 195 00:13:36,040 --> 00:13:37,960 Me. 196 00:13:41,250 --> 00:13:43,380 >> gordon: now, put this in the Truck. 197 00:13:43,380 --> 00:13:46,710 >> sammy jo: mrs. Gordon, I want To take danny out for some air. 198 00:13:46,710 --> 00:13:48,250 Dress him. 199 00:13:48,250 --> 00:13:56,250 >> danny: >> gordon: yes, come, love. 200 00:13:56,250 --> 00:14:04,080 >> adam: kirby? 201 00:14:04,080 --> 00:14:07,210 What are you doing? 202 00:14:07,210 --> 00:14:10,250 >> kirby: I'm leaving. 203 00:14:10,250 --> 00:14:13,830 I was, uh, gonna write you a Note. 204 00:14:13,830 --> 00:14:16,790 I'm going back to paris. 205 00:14:16,790 --> 00:14:19,040 >> adam: For how long? 206 00:14:19,040 --> 00:14:20,580 >> kirby: a year? 10 years? 207 00:14:20,580 --> 00:14:21,460 I don't know. 208 00:14:21,460 --> 00:14:23,790 >> adam: what? 209 00:14:23,790 --> 00:14:26,750 >> kirby: I'm not going to marry You. 210 00:14:26,750 --> 00:14:30,880 I've decided that. 211 00:14:30,880 --> 00:14:33,250 So if you'll please just let me 212 00:14:33,250 --> 00:14:34,540 Finish what I'm doing. 213 00:14:34,540 --> 00:14:37,380 >> adam: did my mother have Anything to do with this? 214 00:14:37,380 --> 00:14:40,040 >> kirby: no. For god's sakes, Can't you see? 215 00:14:40,040 --> 00:14:41,210 I don't love you. 216 00:14:41,210 --> 00:14:42,790 >> adam: you do love me. 217 00:14:42,790 --> 00:14:44,000 >> kirby: I never did. 218 00:14:44,000 --> 00:14:45,580 >> adam: you do love me. 219 00:14:45,580 --> 00:14:47,040 You've told me how much. 220 00:14:47,040 --> 00:14:48,790 You've shown me how much. 221 00:14:48,790 --> 00:14:50,120 >> kirby: I was lying. 222 00:14:50,120 --> 00:14:51,960 >> adam: I don't believe that. 223 00:14:51,960 --> 00:14:52,830 I won't. 224 00:14:52,830 --> 00:14:54,170 >> kirby: stop it. 225 00:14:54,170 --> 00:14:56,920 What are you trying to do -- Rape me again?! 226 00:14:56,920 --> 00:14:58,960 Is that all you want from me?! 227 00:15:05,330 --> 00:15:09,670 >> adam: you know, I tried to be Decent with you, and I guess I 228 00:15:09,670 --> 00:15:13,920 Should have realized that any Kind of decency would have been 229 00:15:13,920 --> 00:15:14,540 Wasted. 230 00:15:14,540 --> 00:15:17,210 Of course you're going back to Paris, to that frenchman who 231 00:15:17,210 --> 00:15:22,080 Kicked you around and treated You like dirt... 232 00:15:22,080 --> 00:15:28,080 Because that's what you've been From the day I met you, kirby... 233 00:15:28,080 --> 00:15:31,170 Is dirt. 234 00:15:50,920 --> 00:15:52,790 >> kirby: >> gordon: we'll put your jacket 235 00:15:56,000 --> 00:15:56,540 On. 236 00:15:56,540 --> 00:15:57,080 Come on. 237 00:15:57,080 --> 00:15:59,170 Put your hand in here. 238 00:15:59,170 --> 00:16:00,210 There we go. 239 00:16:00,210 --> 00:16:01,210 Put your hand in. 240 00:16:01,210 --> 00:16:04,380 >> sammy jo: I've changed my Mind about taking danny outside, 241 00:16:04,380 --> 00:16:05,120 Mrs. Gordon. 242 00:16:05,120 --> 00:16:10,420 >> gordon: 243 00:16:10,420 --> 00:16:13,210 >> jeff: travel agents of the World, step aside, because I 244 00:16:13,210 --> 00:16:15,710 Have found a really terrific Side trip for our honeymoon. 245 00:16:15,710 --> 00:16:18,080 Ooh. 246 00:16:18,080 --> 00:16:19,750 >> fallon: where? Tell me where. 247 00:16:19,750 --> 00:16:22,420 >> jeff: well, how about africa On a photographic safari? 248 00:16:22,420 --> 00:16:23,040 Huh? 249 00:16:23,040 --> 00:16:26,380 >> fallon: that sounds Wonderful -- just you and me and 250 00:16:26,380 --> 00:16:27,620 A pride of lions. 251 00:16:27,620 --> 00:16:29,580 >> jeff: and a leap of leopards. 252 00:16:29,580 --> 00:16:32,080 >> fallon: yeah, and a whatever Of giraffes. 253 00:16:32,080 --> 00:16:35,250 >> jeff: I don't know -- how About a neck of them? 254 00:16:35,250 --> 00:16:37,330 >> fallon: that sounds about Right. 255 00:16:37,330 --> 00:16:39,000 It'll be wonderful, jeff. 256 00:16:39,000 --> 00:16:41,790 We're really gonna have a Honeymoon this time. 257 00:16:41,790 --> 00:16:44,500 >> jeff: we're really gonna make It special, aren't we? 258 00:16:44,500 --> 00:16:46,580 >> fallon: dinner by Candlelight. 259 00:16:46,580 --> 00:16:49,920 >> jeff: and after dinner, Dancing, and if there's a band, 260 00:16:49,920 --> 00:16:50,380 Great. 261 00:16:50,380 --> 00:16:51,460 If not, I'll hum. 262 00:16:51,460 --> 00:16:55,790 We should be pretty tired by 263 00:16:55,790 --> 00:16:56,540 Then. 264 00:16:56,540 --> 00:16:59,290 >> fallon: not that tired. 265 00:16:59,290 --> 00:17:05,250 >> jeff: no, so when I take you To bed, I'll hold you close, and 266 00:17:05,250 --> 00:17:07,210 We'll make love... 267 00:17:07,210 --> 00:17:27,920 More beautiful love than ever Before. 268 00:17:27,920 --> 00:17:30,120 I love you. 269 00:17:30,120 --> 00:17:34,960 >> fallon: I love you, jeff, From the bottom of my heart. 270 00:17:34,960 --> 00:17:37,080 I love you. 271 00:17:45,170 --> 00:17:47,210 >> sammy jo: I didn't think 272 00:17:59,250 --> 00:18:00,580 Anyone would be in here. 273 00:18:00,580 --> 00:18:01,290 I'll go. 274 00:18:01,290 --> 00:18:03,330 I mean, you probably want to be Alone. 275 00:18:03,330 --> 00:18:12,080 >> adam: no, as a matter of Fact, I don't. 276 00:18:12,080 --> 00:18:16,170 >> sammy jo: well, I'm really Glad you're here, adam -- I 277 00:18:16,170 --> 00:18:18,500 Mean, for the company. 278 00:18:24,080 --> 00:18:27,580 >> adam: do lonely gymnasiums Frighten the pretty, young lady? 279 00:18:27,580 --> 00:18:29,120 >> sammy jo: no, silly. 280 00:18:29,120 --> 00:18:32,380 It's just that my instructor Back in new york gave me some 281 00:18:32,380 --> 00:18:34,540 Exercises that need a man's Help. 282 00:18:34,540 --> 00:18:38,080 For instance, in order to do one Of them, I need a strong, 283 00:18:38,080 --> 00:18:45,330 Balancing hand right here on the Small of my back. 284 00:18:45,330 --> 00:18:46,920 >> adam: let's see. 285 00:18:46,920 --> 00:18:49,330 You mean something like that? 286 00:18:49,330 --> 00:18:51,500 >> sammy jo: that's right. 287 00:18:51,500 --> 00:18:54,460 I'm supposed to bend back, Like... 288 00:18:54,460 --> 00:18:56,580 Ugh! 289 00:18:56,580 --> 00:18:59,420 >> adam: is that right? 290 00:18:59,420 --> 00:19:03,380 >> sammy jo: perfect. 291 00:19:03,380 --> 00:19:05,460 >> adam: hmm. 292 00:19:20,330 --> 00:19:26,000 >> steven: adam... 293 00:19:26,000 --> 00:19:27,080 Would you excuse us? 294 00:19:27,080 --> 00:19:37,080 There's something I'd like to Discuss with sammy jo. 295 00:19:37,080 --> 00:19:43,040 Good luck with her. 296 00:19:43,040 --> 00:19:48,580 I just got off the phone with my Lawyer, chris deegan. 297 00:19:48,580 --> 00:19:53,500 >> sammy jo: your close Friend -- I remember him. 298 00:19:53,500 --> 00:19:55,750 >> steven: he told me he Received a letter this morning, 299 00:19:55,750 --> 00:19:57,880 Special delivery, from an Attorney you've hired. 300 00:19:57,880 --> 00:19:59,750 You want to tell me what this is All about? 301 00:19:59,750 --> 00:20:01,170 >> sammy jo: sure, that's easy. 302 00:20:01,170 --> 00:20:04,620 I intend to get danny back, with Or without your agreement, so if 303 00:20:04,620 --> 00:20:09,880 We have to go back to court Again, we go. 304 00:20:09,880 --> 00:20:13,210 >> steven: and what happens when We tell the judge what kind of 305 00:20:13,210 --> 00:20:14,460 Woman you really are? 306 00:20:14,460 --> 00:20:17,040 >> sammy jo: you're still a load Of laughs, steven. 307 00:20:17,040 --> 00:20:20,290 Tell me about a judge, any Judge, who won't give a baby to 308 00:20:20,290 --> 00:20:23,670 Its natural mother, unless she's Proved to be totally unfit, 309 00:20:23,670 --> 00:20:26,920 Which I'm not. 310 00:20:26,920 --> 00:20:30,000 Look, I've decided I don't want A career anymore. 311 00:20:30,000 --> 00:20:33,210 I don't want to be a model in New york or anywhere. 312 00:20:33,210 --> 00:20:36,210 What I do want is to be a real Mother to my son. 313 00:20:36,210 --> 00:20:40,500 And I intend to have him raised By a real man. 314 00:20:40,500 --> 00:20:42,620 >> steven: adam? 315 00:20:42,620 --> 00:20:45,380 >> sammy jo: why not? 316 00:20:45,380 --> 00:20:48,670 >> steven: I'll tell you why Not -- that brother of mine 317 00:20:48,670 --> 00:20:52,620 Becomes father to my son over my Dead body... 318 00:20:52,620 --> 00:20:55,750 Or your's. 319 00:21:00,670 --> 00:21:03,920 >> marcia: mr. Carrington, Mr. Maxwell's partner is here to 320 00:21:03,920 --> 00:21:04,670 See you. 321 00:21:04,670 --> 00:21:06,040 >> blake: his partner? 322 00:21:06,040 --> 00:21:12,670 Who is that? 323 00:21:12,670 --> 00:21:14,880 What the devil are you doing Here? 324 00:21:14,880 --> 00:21:18,920 >> dex: I'm roland maxwell's Partner. 325 00:21:18,920 --> 00:21:22,670 Call it another one of my many Joint ventures, blake. 326 00:21:22,670 --> 00:21:25,040 This one happens to be my Interest in your football team. 327 00:21:25,040 --> 00:21:26,620 >> blake: what happened to Maxwell? 328 00:21:26,620 --> 00:21:29,000 He told me that he was gonna Handle this personally. 329 00:21:29,000 --> 00:21:31,080 >> dex: well, he's a very busy Man. 330 00:21:31,080 --> 00:21:34,000 He's got a lot to do back east, So he phoned me early this 331 00:21:34,000 --> 00:21:36,670 Morning and asked me to take Care of this. 332 00:21:36,670 --> 00:21:40,330 It's a great team, blake, but I Don't have to tell you that, do 333 00:21:40,330 --> 00:21:40,830 I? 334 00:21:40,830 --> 00:21:44,120 Your roster's improved, you've Got a fine record, attendance 335 00:21:44,120 --> 00:21:45,540 Zooming -- just great. 336 00:21:45,540 --> 00:21:47,460 >> blake: so much for greatness. 337 00:21:47,460 --> 00:21:49,710 Now let's get down to Pragmatics. 338 00:21:49,710 --> 00:21:51,580 I assume you've checked it out. 339 00:21:51,580 --> 00:21:53,540 You know what the team is worth. 340 00:21:53,540 --> 00:21:54,670 >> dex: oh, yes. 341 00:21:54,670 --> 00:21:55,790 Yes, I have. 342 00:21:55,790 --> 00:21:58,080 Our check -- certified. 343 00:22:08,250 --> 00:22:11,250 >> blake: what the hell kind of A joke is this? 344 00:22:11,250 --> 00:22:14,880 >> dex: joke? Most people I know Wouldn't laugh at that kind of 345 00:22:14,880 --> 00:22:16,750 Money -- that reads $10 million. 346 00:22:16,750 --> 00:22:19,920 >> blake: which means 20 cents On the dollar. 347 00:22:19,920 --> 00:22:22,830 Now, of this 10, my ownership Position entitles me to 348 00:22:22,830 --> 00:22:23,620 $4.7 million. 349 00:22:23,620 --> 00:22:27,710 That team is worth $50 million At least, and you know it. 350 00:22:27,710 --> 00:22:45,250 >> dex: that's our offer -- Take it or leave it. 351 00:22:45,250 --> 00:22:48,380 >> claudia: steven, why didn't 352 00:22:55,750 --> 00:22:57,290 You tell me what sammy jo wants? 353 00:22:57,290 --> 00:22:59,960 >> steven: I was gonna tell you About it later, okay, claudia? 354 00:22:59,960 --> 00:23:02,710 >> claudia: when you had that Meeting with chris deegan, he 355 00:23:02,710 --> 00:23:05,460 Advised you to try and make a Personal agreement with sammy jo 356 00:23:05,460 --> 00:23:06,710 For joint custody of danny. 357 00:23:06,710 --> 00:23:08,670 >> steven: well, I'm taking this To court. 358 00:23:08,670 --> 00:23:11,000 You can't make an agreement with A cobra. 359 00:23:11,000 --> 00:23:14,540 >> claudia: steven, listen to me And consider what losing the 360 00:23:14,540 --> 00:23:15,620 Fight could mean. 361 00:23:15,620 --> 00:23:17,790 >> steven: you don't understand, Claudia. 362 00:23:17,790 --> 00:23:18,960 I'm not going to lose. 363 00:23:18,960 --> 00:23:22,750 >> claudia: you just may, and if Sammy jo wins, she could pack 364 00:23:22,750 --> 00:23:25,460 Danny up, and she could take him Anywhere. 365 00:23:25,460 --> 00:23:28,620 She could make sure you never See your son again. 366 00:23:28,620 --> 00:23:34,750 Steven, sharing danny is better Than losing the fight, and you 367 00:23:34,750 --> 00:23:38,000 Just may. 368 00:23:38,000 --> 00:23:40,540 >> blake: right. 369 00:24:01,880 --> 00:24:03,000 All right, dawson. 370 00:24:03,000 --> 00:24:13,040 You people are going to regret This! 371 00:24:13,040 --> 00:24:15,830 >> krystle: blake... 372 00:24:15,830 --> 00:24:19,830 >> blake: the banks -- they Foreclosed. 373 00:24:19,830 --> 00:24:23,080 I've lost the company. 374 00:24:23,080 --> 00:24:27,040 >> krystle: darling... 375 00:24:27,040 --> 00:24:30,040 >> blake: 25 years of my life, And they're trying to tell me it 376 00:24:30,040 --> 00:24:33,170 Was all for nothing. 377 00:24:33,170 --> 00:24:38,710 >> krystle: blake, banks can Foreclose on a company, but they 378 00:24:38,710 --> 00:24:41,080 Can't on a man -- not on you. 379 00:24:41,080 --> 00:24:45,250 You have a genius for knowing Where oil is and how to get it 380 00:24:45,250 --> 00:24:45,960 Out. 381 00:24:45,960 --> 00:24:48,080 You'll start another company. 382 00:24:48,080 --> 00:24:49,620 >> blake: no, I won't. 383 00:24:49,620 --> 00:24:51,000 I won't have to. 384 00:24:51,000 --> 00:24:55,210 Those banks are gonna find out That they've got more than they 385 00:24:55,210 --> 00:24:57,580 Can handle. 386 00:24:57,580 --> 00:25:02,250 Denver carrington is Blake carrington... 387 00:25:02,250 --> 00:25:07,040 And they'll come begging to me To run the company again. 388 00:25:07,040 --> 00:25:12,420 I know they will, and I'll make Them get down on their knees 389 00:25:12,420 --> 00:25:15,040 When they come begging. 390 00:25:26,420 --> 00:25:29,040 Darling... 391 00:25:29,040 --> 00:25:32,460 Why don't you go to your office And get your things, and I'll 392 00:25:32,460 --> 00:25:34,040 Come by and pick you up? 393 00:25:34,040 --> 00:25:37,830 Then we'll go home. 394 00:25:37,830 --> 00:25:56,620 There's nothing more for us to Do here tonight. 395 00:26:15,880 --> 00:26:16,830 Yes, marcia? 396 00:26:16,830 --> 00:26:20,120 >> marcia: mr. Carrington, There's a woman who says 397 00:26:20,120 --> 00:26:24,210 She wants to see you -- A miss deveraux. 398 00:26:24,210 --> 00:26:26,420 >> blake: I don't know a Miss deveraux. 399 00:26:26,420 --> 00:26:29,500 >> marcia: she said you didn't, But that you both stayed at 400 00:26:29,500 --> 00:26:32,710 The villa marini outside of Rome. 401 00:26:32,710 --> 00:26:37,620 >> marcia: I'm sorry, 402 00:26:37,620 --> 00:26:40,210 Mr. Carrington, but she just -- >> blake: that's all right, 403 00:26:40,210 --> 00:26:41,750 Marcia. 404 00:26:41,750 --> 00:26:45,250 >> dominique: hello, Mr. Carrington. 405 00:26:45,250 --> 00:26:47,210 >> blake: miss deveraux. 406 00:26:47,210 --> 00:26:48,920 >> dominique: dominique. 407 00:26:48,920 --> 00:26:54,830 And you are blake, of course? 408 00:26:54,830 --> 00:27:00,080 The villa marini -- does that Hold any special memory for you? 409 00:27:00,080 --> 00:27:02,880 >> blake: yes, I was there on a Business trip. 410 00:27:02,880 --> 00:27:05,750 May I ask what you want, what You're doing here? 411 00:27:05,750 --> 00:27:10,120 >> dominique: you met there once With rashid ahmed. 412 00:27:10,120 --> 00:27:14,420 Rashid was a steady customer in My nightclub in rome. 413 00:27:14,420 --> 00:27:16,000 Why am I here? 414 00:27:16,000 --> 00:27:19,290 To satisfy my curiosity, I Suppose. 415 00:27:19,290 --> 00:27:23,620 How could a man as tough and as Brilliant as you're supposed to 416 00:27:23,620 --> 00:27:26,880 Be have been taken in by rashid In hong kong? 417 00:27:26,880 --> 00:27:29,380 >> blake: I see. 418 00:27:29,380 --> 00:27:33,000 Well, I hate to deprive you of What you're obviously here 419 00:27:33,000 --> 00:27:36,790 For -- a story -- but I've had a Very long day, and my daughter 420 00:27:36,790 --> 00:27:38,500 Is getting married tomorrow. 421 00:27:38,500 --> 00:27:43,330 So, if you don't mind, I don't Intend to stay here and fence 422 00:27:43,330 --> 00:27:44,580 With a stranger. 423 00:27:44,580 --> 00:27:46,750 >> dominique:c'est très drôle. 424 00:27:46,750 --> 00:27:50,620 I mean, it is to laugh -- Everyone in denver mistaking me 425 00:27:50,620 --> 00:27:51,830 For a reporter. 426 00:27:51,830 --> 00:27:55,420 Well, I am not a reporter, and Once your daughter is married, 427 00:27:55,420 --> 00:27:59,420 You just may want to look me up And continue this conversation. 428 00:27:59,420 --> 00:28:01,460 >> blake: I doubt that I will. 429 00:28:01,460 --> 00:28:03,330 >> dominique: you should. 430 00:28:03,330 --> 00:28:07,380 We are two people who should Know one another, blake. 431 00:28:07,380 --> 00:28:12,000 >> blake: miss deveraux, I still Don't know who you are or what 432 00:28:12,000 --> 00:28:17,710 You want, and I don't really Care. 433 00:28:17,710 --> 00:28:26,290 I have to go, and I'll tell my Secretary that you're leaving. 434 00:28:26,290 --> 00:28:39,170 >> dominique: 435 00:28:39,170 --> 00:28:42,080 >> dominique: won't it just Knock their socks off when they 436 00:28:42,080 --> 00:28:45,330 Find out I'm a carrington? 437 00:28:50,540 --> 00:28:55,170 >> marcia: miss deveraux, may I Show you out? 438 00:28:55,170 --> 00:28:58,080 >> dominique: you may... 439 00:28:58,080 --> 00:28:59,960 For now. 440 00:29:15,420 --> 00:29:18,250 >> alexis: harold, has bernard Brought my car around yet? 441 00:29:18,250 --> 00:29:21,000 >> harold: uh, yes, mrs. Colby, But mr. Dexter's on his way up 442 00:29:21,000 --> 00:29:21,460 To see you. 443 00:29:21,460 --> 00:29:24,210 >> alexis: harold, how many Times have I told you not to 444 00:29:24,210 --> 00:29:33,670 Send anybody up unless you've Announced them first? 445 00:29:33,670 --> 00:29:34,790 >> dex: hello, alexis. 446 00:29:34,790 --> 00:29:37,500 >> alexis: it's my daughter's Wedding day, dex, and I'm late 447 00:29:37,500 --> 00:29:39,120 For an appointment, so, goodbye. 448 00:29:39,120 --> 00:29:42,580 >> dex: look, the last time we Saw each other, you made it very 449 00:29:42,580 --> 00:29:45,750 Clear that not only were we Finished as lovers, but we 450 00:29:45,750 --> 00:29:47,120 Weren't even friends. 451 00:29:47,120 --> 00:29:49,880 >> alexis: I obviously made it Clear, since you've remembered 452 00:29:49,880 --> 00:29:50,420 Every word. 453 00:29:50,420 --> 00:29:52,000 >> dex: I bought what you said. 454 00:29:52,000 --> 00:29:53,170 I took off for wyoming. 455 00:29:53,170 --> 00:29:54,460 I was angry, damned angry. 456 00:29:54,460 --> 00:29:57,880 I just wanted to go home to what I knew and loved as a kid. 457 00:29:57,880 --> 00:30:00,790 >> alexis: Little wyoming cowgirls. 458 00:30:00,790 --> 00:30:04,380 >> dex: basics -- fresh, clean Air, hard riding -- all the 459 00:30:04,380 --> 00:30:07,790 Things that are supposed to Clear a mind, but it didn't work 460 00:30:07,790 --> 00:30:08,580 For me. 461 00:30:08,580 --> 00:30:11,580 When I got back here, Tracy kendall told me that you 462 00:30:11,580 --> 00:30:13,380 Knew all about our affair. 463 00:30:13,380 --> 00:30:17,120 And it hit me suddenly -- I'd Set up a double standard, 464 00:30:17,120 --> 00:30:17,790 Alexis. 465 00:30:17,790 --> 00:30:21,920 We both had our affairs, and I Had no right to expect you to 466 00:30:21,920 --> 00:30:24,080 Act any differently than I did. 467 00:30:24,080 --> 00:30:27,500 >> alexis: well, that's Extremely modern of you and very 468 00:30:27,500 --> 00:30:28,080 Gallant. 469 00:30:28,080 --> 00:30:29,620 >> dex: I mean it. 470 00:30:29,620 --> 00:30:31,710 I asked too much of you. 471 00:30:31,710 --> 00:30:38,120 You're a lot of woman, alexis, And you're what I want, so I'll 472 00:30:38,120 --> 00:30:43,250 Have you on your terms. 473 00:30:43,250 --> 00:30:46,790 I need you... 474 00:30:46,790 --> 00:30:49,750 So very much. 475 00:30:59,500 --> 00:31:04,420 >> alexis: Dex... 476 00:31:04,420 --> 00:31:07,170 I really do have to go, but I'll 477 00:31:07,170 --> 00:31:10,670 Tell you what -- how would you Like to be my escort at the 478 00:31:10,670 --> 00:31:11,830 Wedding tonight? 479 00:31:11,830 --> 00:31:13,620 Pick me up at 6:00? 480 00:31:13,620 --> 00:31:15,920 >> dex: 6:00 on the dot. 481 00:31:15,920 --> 00:31:18,460 >> alexis: black tie, of course. 482 00:31:18,460 --> 00:31:20,500 >> dex: what else? 483 00:31:39,790 --> 00:31:43,040 >> virginia: bernard, mrs. Colby Has only another half hour to 484 00:31:43,040 --> 00:31:45,380 Go, so please have her car Out front? 485 00:31:45,380 --> 00:31:47,080 Thank you. 486 00:31:47,080 --> 00:31:48,500 Hello, mrs. Carrington. 487 00:31:48,500 --> 00:31:49,750 >> krystle: virginia. 488 00:31:49,750 --> 00:31:52,330 >> virginia: uh, diette's ready For you, booth for. 489 00:31:52,330 --> 00:31:53,620 >> krystle: thank you. 490 00:31:53,620 --> 00:31:55,620 >> virginia: mm-hmm. 491 00:32:10,460 --> 00:32:13,460 >> it's all so exciting, Mrs. Colby, about your daughter 492 00:32:13,460 --> 00:32:14,880 Getting married this afternoon. 493 00:32:14,880 --> 00:32:17,670 And I'm sure her wedding Will be just as beautiful as 494 00:32:17,670 --> 00:32:19,040 Mr. And mrs. Carrington's was. 495 00:32:19,040 --> 00:32:20,670 >> alexis: I wouldn't know. 496 00:32:20,670 --> 00:32:21,580 I wasn't there. 497 00:32:21,580 --> 00:32:24,790 >> and I read in the columns the Other day that mrs. Carrington 498 00:32:24,790 --> 00:32:27,830 Is pregnant and mr. Carrington Was so happy, he gave her 499 00:32:27,830 --> 00:32:28,750 Fabulous gifts. 500 00:32:28,750 --> 00:32:32,380 It's all so, well, carrington. 501 00:32:32,380 --> 00:32:36,580 >> alexis: the name may be "Carrington," my dear, but the 502 00:32:36,580 --> 00:32:40,790 Game -- my hunch is that you Give a man of a certain age the 503 00:32:40,790 --> 00:32:45,580 News that he's going to become a Father, and he asks no questions 504 00:32:45,580 --> 00:32:50,000 About how or by whom? 505 00:32:58,670 --> 00:33:01,880 >> perfection. One little thing, And you can be on your way. 506 00:33:01,880 --> 00:33:04,080 I'll be right back. 507 00:33:04,080 --> 00:33:09,080 >> krystle: I'll be right back. 508 00:33:09,080 --> 00:33:12,620 So you like to sling mud, Alexis? 509 00:33:12,620 --> 00:33:23,880 >> alexis: How dare you?! 510 00:33:36,040 --> 00:33:41,960 >> fallon: come in. 511 00:33:41,960 --> 00:33:45,420 >> steven: need I remind you, Sister o' mine, that today is 512 00:33:45,420 --> 00:33:46,790 Not just any old day? 513 00:33:46,790 --> 00:33:50,080 Men called florists are Descending upon us like locusts. 514 00:33:50,080 --> 00:33:53,580 Mrs. Gunnerson has delusions of Being general patton, commanding 515 00:33:53,580 --> 00:33:56,620 The kitchen to outdo itself, and Where is the bride? 516 00:33:56,620 --> 00:33:58,540 >> fallon: I'm resting. 517 00:33:58,540 --> 00:33:59,790 I'm allowed. 518 00:33:59,790 --> 00:34:02,330 >> steven: today's your day, Kid. 519 00:34:02,330 --> 00:34:03,710 You are allowed. 520 00:34:03,710 --> 00:34:08,040 My gift should be arriving soon, And I don't want to spoil the 521 00:34:08,040 --> 00:34:10,250 Surprise, but it's a beanbag. 522 00:34:10,250 --> 00:34:11,000 >> fallon: oh? 523 00:34:11,000 --> 00:34:13,880 >> steven: you always did want Your very own beanbag. 524 00:34:13,880 --> 00:34:17,380 >> fallon: oh, yes, ever since I Gave you yours on your seventh 525 00:34:17,380 --> 00:34:18,000 Birthday. 526 00:34:18,000 --> 00:34:21,120 You said, "Thanks a lot," and You punched me. 527 00:34:21,120 --> 00:34:23,670 >> steven: a very small punch. 528 00:34:23,670 --> 00:34:27,120 >> fallon: not so small it Didn't hurt. 529 00:34:27,120 --> 00:34:30,120 >> steven: where are you hurting Now, fallon? 530 00:34:30,120 --> 00:34:34,330 >> fallon: nowhere. If I look Down, it's because it shouldn't 531 00:34:34,330 --> 00:34:36,420 Be raining on my wedding day. 532 00:34:36,420 --> 00:34:38,540 >> steven: this is steven. 533 00:34:38,540 --> 00:34:40,710 I can read your eyes. 534 00:34:40,710 --> 00:34:42,330 I always could. 535 00:34:42,330 --> 00:34:45,960 Look, when you're in pain, I'm In pain. 536 00:34:45,960 --> 00:34:49,880 Where do you hurt? 537 00:34:49,880 --> 00:34:51,210 >> fallon: my head. 538 00:34:51,210 --> 00:34:53,170 >> steven: what's wrong? 539 00:34:53,170 --> 00:34:54,880 >> fallon: I don't know. 540 00:34:54,880 --> 00:34:59,170 Ever since the accident, I get These really bad headaches 541 00:34:59,170 --> 00:35:00,170 Sometimes. 542 00:35:00,170 --> 00:35:02,170 >> steven: how often? 543 00:35:02,170 --> 00:35:04,540 >> fallon: not too often. 544 00:35:04,540 --> 00:35:07,080 >> steven: are you having one Now? 545 00:35:07,080 --> 00:35:11,120 >> fallon: no. Look, don't tell Anybody about it, okay? 546 00:35:11,120 --> 00:35:12,540 Because it'll pass. 547 00:35:12,540 --> 00:35:15,830 I just have the jitters about The wedding. 548 00:35:15,830 --> 00:35:19,380 So promise me you won't say Anything to anybody. 549 00:35:19,380 --> 00:35:23,580 It'll go. Promise. 550 00:35:23,580 --> 00:35:26,000 >> steven: I promise, sis. 551 00:35:44,670 --> 00:35:46,620 >> gerard: ah, mrs. Carrington, What do you think? 552 00:35:46,620 --> 00:35:51,290 >> krystle: I think it's Beautiful, gerard. 553 00:35:51,290 --> 00:35:53,170 >> gunnerson: more caviar, Emily. 554 00:35:53,170 --> 00:35:55,120 >> krystle: how is everything, Mrs. Gunnerson? 555 00:35:55,120 --> 00:35:56,500 >> gunnerson: oh, just fine. 556 00:35:56,500 --> 00:35:58,380 >> krystle: good. 557 00:35:59,580 --> 00:36:02,830 >> now, if we bring this tendril Down, I think it'll just soften 558 00:36:02,830 --> 00:36:05,500 The angle of your cheek, and It'll really look lovely. 559 00:36:05,500 --> 00:36:07,380 And this veil is just Incredible. 560 00:36:07,380 --> 00:36:09,290 >> the lace, it just works for You. 561 00:36:09,290 --> 00:36:10,830 >> was this your own design? 562 00:36:10,830 --> 00:36:12,750 I really think it's just Beautiful. 563 00:36:12,750 --> 00:36:13,580 >> so elegant. 564 00:36:13,580 --> 00:36:16,120 >> krystle: oh, fallon, you look Beautiful. 565 00:36:16,120 --> 00:36:18,040 >> fallon: oh, thank you. Oh! 566 00:36:18,040 --> 00:36:22,170 >> krystle: well, your matron of Honor has to get dressed, but I 567 00:36:22,170 --> 00:36:24,620 Wanted to stop by and give you This. 568 00:36:24,620 --> 00:36:27,960 >> fallon: oh, could it be the Same shiny penny I gave you when 569 00:36:27,960 --> 00:36:29,000 You married daddy? 570 00:36:29,000 --> 00:36:30,250 >> krystle: married blake? 571 00:36:30,250 --> 00:36:37,380 >> fallon: thanks. 572 00:36:37,380 --> 00:36:40,880 >> now, if you could just hold Still a moment longer, I could 573 00:36:40,880 --> 00:36:42,380 Brush through one more time. 574 00:36:42,380 --> 00:36:44,250 >> you're still a little pale. 575 00:36:44,250 --> 00:36:46,620 I think you need More blush. 576 00:36:46,620 --> 00:36:50,210 >> perhaps with a little more Lift... 577 00:36:50,210 --> 00:36:55,040 >> fallon: stop it! 578 00:36:55,040 --> 00:36:58,290 I'm sorry. 579 00:36:58,290 --> 00:37:01,580 I just need to be by myself a While. 580 00:37:01,580 --> 00:37:17,290 I'll -- I'll finish the rest Myself. 581 00:38:16,420 --> 00:38:18,500 >> blake: hello. 582 00:38:54,460 --> 00:39:16,790 Good to see you. I've -- 583 00:39:16,790 --> 00:39:19,620 >> dex: I hope you don't mind my Being here, blake. 584 00:39:19,620 --> 00:39:23,460 I was invited by the mother of The bride. 585 00:39:23,460 --> 00:39:26,620 >> blake: you can stay for the Wedding, dexter, but the minute 586 00:39:26,620 --> 00:39:29,330 It's over, I want you the hell Out of this house. 587 00:39:48,500 --> 00:39:50,620 >> krystle: I'll see what's 588 00:40:10,460 --> 00:40:11,080 Keeping her. 589 00:40:26,540 --> 00:40:41,000 >> krystle: fallon? 590 00:40:41,000 --> 00:40:42,580 >> jeff: what's happened? 591 00:40:42,580 --> 00:40:44,460 >> krystle: I don't know. 592 00:40:44,460 --> 00:40:46,620 >> blake: fallon! 593 00:40:57,500 --> 00:40:59,830 Fallon! 594 00:40:59,830 --> 00:41:05,080 Fallon! 595 00:41:05,080 --> 00:41:07,120 >> jeff: I'll get her. 596 00:41:19,250 --> 00:41:33,210 >> blake: fallon! 597 00:41:42,830 --> 00:41:43,960 >> dex: don't worry. 598 00:41:43,960 --> 00:41:45,580 It's going to be all right. 599 00:41:45,580 --> 00:41:46,790 >> sgt. Cooper: mrs. Colby. 600 00:41:46,790 --> 00:41:48,830 >> alexis: sergeant cooper, what Is it? 601 00:41:48,830 --> 00:41:50,920 Is it something to do with my Daughter? 602 00:41:50,920 --> 00:41:52,710 >> sgt. Cooper: I came to see You. 603 00:41:52,710 --> 00:41:53,750 Can we talk alone? 604 00:41:53,750 --> 00:41:55,210 >> alexis: no, I'm sorry. 605 00:41:55,210 --> 00:41:56,580 I can't talk right now. 606 00:41:56,580 --> 00:41:59,830 >> sgt. Cooper: I'm sorry to Intrude on a time like this, but 607 00:41:59,830 --> 00:42:01,460 I insist that we talk right now. 608 00:42:01,460 --> 00:42:03,830 It's about mark jennings. 609 00:42:03,830 --> 00:42:04,880 >> alexis: what about him? 610 00:42:04,880 --> 00:42:07,880 >> sgt. Cooper: something that I'm sure you're gonna want to 611 00:42:07,880 --> 00:42:08,750 Discuss privately. 612 00:42:08,750 --> 00:42:12,330 >> dex: I'm coming with Mrs. Colby. 613 00:42:12,330 --> 00:42:23,080 >> alexis: 614 00:42:23,080 --> 00:42:26,080 How many times do I have to tell You that I am tired of being 615 00:42:26,080 --> 00:42:28,670 Questioned about this Unfortunate man's suicide? 616 00:42:28,670 --> 00:42:31,460 I am warning you that if -- >> sgt. Cooper: mrs. Colby, we 617 00:42:31,460 --> 00:42:34,380 Have learned that just before Mr. Jennings died, he opened a 618 00:42:34,380 --> 00:42:37,330 Bank account and deposited a Check for $100,000. 619 00:42:37,330 --> 00:42:39,790 >> dex: sergeant, I knew Jennings pretty well. 620 00:42:39,790 --> 00:42:42,710 The man was capable of being Mixed up in all kinds of shady 621 00:42:42,710 --> 00:42:44,790 Deals mrs. Colby would have no Knowledge of. 622 00:42:44,790 --> 00:42:48,330 >> sgt. Cooper: it took me some Time to trace it, but it turns 623 00:42:48,330 --> 00:42:51,830 Out that the deposit consisted Of a personal check made out to 624 00:42:51,830 --> 00:42:53,540 The deceased and signed by you. 625 00:42:53,540 --> 00:42:57,120 Now, the department has a theory That no man takes his own life 626 00:42:57,120 --> 00:43:00,920 With that kind of money in the Bank, that maybe, in fact, very 627 00:43:00,920 --> 00:43:03,750 Probably, he was blackmailing You, wanted more. 628 00:43:03,750 --> 00:43:06,920 You both struggled on the Terrace, and you pushed him 629 00:43:06,920 --> 00:43:07,380 Over. 630 00:43:07,380 --> 00:43:09,080 >> alexis: oh, that's not true. 631 00:43:09,080 --> 00:43:10,420 >> dex: you people are crazy. 632 00:43:10,420 --> 00:43:11,960 Jennings was twice her size. 633 00:43:11,960 --> 00:43:13,420 >> sgt. Cooper: and very drunk. 634 00:43:13,420 --> 00:43:14,960 The autopsy showed us that. 635 00:43:14,960 --> 00:43:18,040 Also, we have some witnesses With some interesting 636 00:43:18,040 --> 00:43:18,880 Information. 637 00:43:18,880 --> 00:43:23,670 Mrs. Colby, I'm placing you Under arrest for the murder of 638 00:43:23,670 --> 00:43:25,750 One mark howard jennings. 639 00:43:25,750 --> 00:43:28,080 >> alexis: that's absolutely Ridiculous. 640 00:43:28,080 --> 00:43:30,080 Dex -- dex, you've got to do Something. 641 00:43:30,080 --> 00:43:31,750 >> dex: I'll phone Gerald wilson. 642 00:43:31,750 --> 00:43:33,080 >> sgt. Cooper: cuff the lady. 643 00:43:33,080 --> 00:43:34,250 >> alexis: how dare you do that! 644 00:43:34,250 --> 00:43:34,960 Get off me! 645 00:43:34,960 --> 00:43:36,960 >> sgt. Cooper: you have the Right to remain silent. 646 00:43:36,960 --> 00:43:39,540 If you give up the right to Remain silent, anything you say 647 00:43:39,540 --> 00:43:41,790 Can and will be held against you In a court of law. 648 00:43:41,790 --> 00:43:44,210 You have the right to speak to An attorney and to have the 649 00:43:44,210 --> 00:43:46,080 Attorney present during Questioning. 650 00:43:46,080 --> 00:43:48,580 If you so desire and cannot Afford one, an attorney will be 651 00:43:48,580 --> 00:43:58,000 Appointed to you without charge Before questioning. 652 00:44:40,500 --> 00:44:42,710 >> jeff: fallon! 653 00:45:05,170 --> 00:45:08,920 >> hey, look what's headed our Way. 654 00:45:08,920 --> 00:45:09,580 Whoo! 655 00:45:12,540 --> 00:45:17,290 >> what did you do, honey? 656 00:45:17,290 --> 00:45:19,290 >> whoo-ee! 657 00:45:19,290 --> 00:45:24,040 >> >> put her in here with me. 658 00:45:24,040 --> 00:45:27,580 >> >> whoo! 659 00:45:27,580 --> 00:45:29,920 >> whoa. 660 00:45:29,920 --> 00:45:32,250 >> alexis: this is all a Terrible mistake. 661 00:45:32,250 --> 00:45:34,620 >> sure, it's always a mistake, Honey. 662 00:45:34,620 --> 00:45:38,040 Now you just make yourself Comfortable till the judge sets 663 00:45:38,040 --> 00:45:38,710 Your bail. 664 00:45:38,710 --> 00:45:42,210 >> alexis: don't you dare walk Away and leave me here, damn it! 665 00:45:42,210 --> 00:45:45,000 Let me out of here! 666 00:45:45,000 --> 00:45:47,580 Let me out of here! 667 00:46:06,670 --> 00:46:10,000 >> fallon: aaah! Aah! 50514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.