Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,830 --> 00:02:04,920
>> marcia: yes, I realize you're
With network news, but requests
Of this nature have to go
2
00:02:04,920 --> 00:02:10,830
Through our public relations...
3
00:02:10,830 --> 00:02:11,420
First.
4
00:02:11,420 --> 00:02:12,580
That's krystle carrington.
5
00:02:12,580 --> 00:02:13,670
Her extension is 39.
6
00:02:13,670 --> 00:02:14,500
You're welcome.
7
00:02:14,500 --> 00:02:17,040
>> krystle: I have nothing to
Say at this time.
8
00:02:17,040 --> 00:02:19,120
>> marcia: this is wonderful and
Awful.
9
00:02:19,120 --> 00:02:21,210
>> krystle: I know, marcia.
10
00:02:21,210 --> 00:02:23,080
>> marcia: mr. Carrington's
Office.
11
00:02:23,080 --> 00:02:25,540
>> krystle:
Well, while you sit here
12
00:02:25,540 --> 00:02:28,500
Peacefully in your office, the
Phones are ringing off their
13
00:02:28,500 --> 00:02:30,330
Hooks in the rest of the
Building.
14
00:02:30,330 --> 00:02:31,290
>> blake: really?
15
00:02:31,290 --> 00:02:32,420
>> krystle: really.
16
00:02:32,420 --> 00:02:36,460
Seems that everybody wants to
Interview blake carrington --
17
00:02:36,460 --> 00:02:40,670
Forbesmagazine,fortune,
World finance, time.
18
00:02:40,670 --> 00:02:42,920
>> blake: isnewsweekignoring
Me?
19
00:02:42,920 --> 00:02:44,460
>> krystle: apparently.
20
00:02:44,460 --> 00:02:46,290
They've only called twice today.
21
00:02:46,290 --> 00:02:48,170
>> blake: how about some coffee?
22
00:02:48,170 --> 00:02:49,670
>> krystle: no, thank you.
23
00:02:49,670 --> 00:02:52,920
I just got off the phone with
Fred palmer, the editor
24
00:02:52,920 --> 00:02:54,080
Ofworld finance.
25
00:02:54,080 --> 00:02:56,460
It seems they want to do a
Cover story.
26
00:02:56,460 --> 00:02:58,330
>> blake: a cover on me?
27
00:02:58,330 --> 00:03:02,250
Only if they show me with a
Beautiful public-relations lady
28
00:03:02,250 --> 00:03:05,380
I know who happens to be
Carrying my baby.
29
00:03:05,380 --> 00:03:09,210
>> krystle: well, the problem
Is they want the baby's handsome
30
00:03:09,210 --> 00:03:12,710
Father and the story of how he
Pulled off the coup in the
31
00:03:12,710 --> 00:03:13,460
China sea.
32
00:03:13,460 --> 00:03:17,170
>> blake: I hope to get it
Pulled off by next week.
33
00:03:17,170 --> 00:03:21,460
I still have $20 million to go
On that $100 million I agreed to
34
00:03:21,460 --> 00:03:22,790
Pay for the leases.
35
00:03:22,790 --> 00:03:26,620
>> krystle: blake, palmer
Indicated that his reporter may
36
00:03:26,620 --> 00:03:28,380
Ask a sticky question.
37
00:03:28,380 --> 00:03:29,460
>> blake: only one?
38
00:03:29,460 --> 00:03:32,960
>> krystle:
Well, basically, it's this --
39
00:03:32,960 --> 00:03:36,750
Why is blake carrington dealing
With rashid ahmed when everyone
40
00:03:36,750 --> 00:03:40,210
Knows that he was double-crossed
By him two years ago?
41
00:03:40,210 --> 00:03:43,580
>> blake: it's simply I agreed
To deal with ahmed, even though
42
00:03:43,580 --> 00:03:46,710
I don't trust him, because not
One cent of that money is going
43
00:03:46,710 --> 00:03:48,170
Through the man's hands.
44
00:03:48,170 --> 00:03:50,920
It's being paid directly to the
Government that he's
45
00:03:50,920 --> 00:03:51,710
Representing.
46
00:03:51,710 --> 00:03:55,830
Now, if that government wants to
Pay ahmed a commission, well,
47
00:03:55,830 --> 00:04:00,210
That's their business.
48
00:04:00,210 --> 00:04:03,790
And my business right now...
49
00:04:03,790 --> 00:04:19,420
Is to steal a kiss from my
Public-relations chief.
50
00:04:19,420 --> 00:04:22,460
>> lt. Taylor: it's been quite a
While since this case was marked
51
00:04:22,460 --> 00:04:23,170
"Closed."
52
00:04:23,170 --> 00:04:26,080
I'd have thought that you'd have
Laid the past to rest by now.
53
00:04:26,080 --> 00:04:28,960
>> kirby: I didn't come here for
Platitudes, and obviously you
54
00:04:28,960 --> 00:04:29,790
Thought wrongly.
55
00:04:29,790 --> 00:04:31,330
Otherwise I wouldn't be here.
56
00:04:31,330 --> 00:04:34,080
You know what my father left --
May I please see it, just to
57
00:04:34,080 --> 00:04:35,790
Know what his last thoughts
Were?
58
00:04:35,790 --> 00:04:37,880
>> lt. Taylor: that note was
Addressed to
59
00:04:37,880 --> 00:04:40,580
Mr. Blake carrington, and we
Didn't reveal its contents to
60
00:04:40,580 --> 00:04:43,290
The press at the specific
Request of mr. Carrington.
61
00:04:43,290 --> 00:04:46,420
>> kirby:
Mr. Carrington told me what my
62
00:04:46,420 --> 00:04:47,330
Father wrote.
63
00:04:47,330 --> 00:04:49,500
>> lt. Taylor: please sit down.
64
00:04:49,500 --> 00:04:52,540
>> kirby: I just want to see
Those words for myself.
65
00:04:52,540 --> 00:04:56,830
It's the only way that I'm going
To be able to end this nightmare
66
00:04:56,830 --> 00:05:00,750
I've been having -- these awful
Dreams that my father didn't
67
00:05:00,750 --> 00:05:01,960
Write the note.
68
00:05:01,960 --> 00:05:06,210
Someone else did -- someone who
Killed him and then made it look
69
00:05:06,210 --> 00:05:07,380
Like a suicide.
70
00:05:07,380 --> 00:05:10,290
>> lt. Taylor: I understand how
Hard it is to accept the idea
71
00:05:10,290 --> 00:05:13,330
That somebody you love could be
Capable of taking his own life.
72
00:05:13,330 --> 00:05:16,580
But both mr. Carrington and your
Husband were in the house when
73
00:05:16,580 --> 00:05:20,000
Your father pulled the trigger,
And it was his handwriting on
74
00:05:20,000 --> 00:05:20,580
The note.
75
00:05:20,580 --> 00:05:22,790
There's no question about that.
76
00:05:22,790 --> 00:05:28,290
But if it'll help you any...
77
00:05:28,290 --> 00:05:33,920
I have a copy of it here.
78
00:05:33,920 --> 00:05:37,710
>> kirby:
"Mr. Carrington, the police are
79
00:05:37,710 --> 00:05:41,000
Bound to discover it was I who
Set the fire.
80
00:05:41,000 --> 00:05:45,330
I tried to stop that evil woman
From ruining yet another life
81
00:05:45,330 --> 00:05:46,290
And failed.
82
00:05:46,290 --> 00:05:50,580
I pray my death will satisfy her
Need for vengeance. -- joseph."
83
00:05:50,580 --> 00:05:56,880
"That evil woman."
84
00:05:56,880 --> 00:05:58,460
Thank you, lieutenant taylor.
85
00:05:58,460 --> 00:06:19,500
I finally understand what my
Father's death was about.
86
00:06:19,500 --> 00:06:21,460
>> adam: steven?
87
00:06:21,460 --> 00:06:23,420
>> steven: nobody announced you,
Adam.
88
00:06:23,420 --> 00:06:24,620
>> adam: I'm announcing myself.
89
00:06:24,620 --> 00:06:26,080
I talked to mother's secretary.
90
00:06:26,080 --> 00:06:27,330
He says she's in hong kong!
91
00:06:27,330 --> 00:06:29,330
>> steven: then I guess that's
Where she is.
92
00:06:29,330 --> 00:06:30,580
>> adam: don't get cute with me!
93
00:06:30,580 --> 00:06:31,420
What's she doing?!
94
00:06:31,420 --> 00:06:32,290
>> steven: working.
95
00:06:32,290 --> 00:06:33,380
>> adam: at what?
96
00:06:33,380 --> 00:06:34,960
>> steven: at undoing what you
Did!
97
00:06:34,960 --> 00:06:37,580
She's gone to pick up whatever
Oil leases might have been left
98
00:06:37,580 --> 00:06:40,460
Over from the deal blake made,
Thanks to the stolen evaluation
99
00:06:40,460 --> 00:06:41,210
Report you handed him!
100
00:06:41,210 --> 00:06:42,290
>> adam: stolen?
101
00:06:42,290 --> 00:06:43,830
Be very careful, steven.
102
00:06:43,830 --> 00:06:47,080
I put as much into that report
As you -- more, in fact.
103
00:06:47,080 --> 00:06:48,250
>> steven: oh, save it, adam!
104
00:06:48,250 --> 00:06:54,120
I'm not in the mood for your
Damned bull right now!
105
00:06:54,120 --> 00:06:56,750
>> adam:
And what about blake?
106
00:06:56,750 --> 00:06:58,080
>> steven: what about him?
107
00:06:58,080 --> 00:07:00,500
>> adam: have you told him that
Mother's in hong kong?
108
00:07:00,500 --> 00:07:01,420
>> steven: no.
109
00:07:01,420 --> 00:07:02,330
>> adam: why not?
110
00:07:02,330 --> 00:07:04,670
>> steven: because I'm not the
Resident house spy.
111
00:07:04,670 --> 00:07:07,080
What alexis does is her
Business, just as it's my
112
00:07:07,080 --> 00:07:09,120
Business to run colbyco while
She's gone.
113
00:07:09,120 --> 00:07:18,460
I've got a lot of work to do, so
Why don't you get out of here?
114
00:07:18,460 --> 00:07:21,540
>> blake: son, I somehow get the
115
00:07:38,620 --> 00:07:42,250
Feeling that your mind is not on
This championship match.
116
00:07:42,250 --> 00:07:46,710
>> adam:
>> blake: still thinking about
117
00:07:46,710 --> 00:07:50,250
North dakota, huh, and that
Cemetery where kirby found out
118
00:07:50,250 --> 00:07:51,380
About her mother?
119
00:07:51,380 --> 00:07:54,500
>> adam: actually, I was
Thinking about my own mother --
120
00:07:54,500 --> 00:07:58,540
How unnecessary, how cruel it
Was of her to throw the truth at
121
00:07:58,540 --> 00:08:00,170
Kirby the way she did.
122
00:08:00,170 --> 00:08:01,170
>> blake: cruel?
123
00:08:01,170 --> 00:08:05,170
Well, your mother can win prizes
At that sort of thing if she
124
00:08:05,170 --> 00:08:06,670
Sets her mind to it.
125
00:08:06,670 --> 00:08:09,920
But in this case --
>> adam: don't say she had an
126
00:08:09,920 --> 00:08:10,500
Excuse.
127
00:08:10,500 --> 00:08:12,210
>> blake: she did. You.
128
00:08:12,210 --> 00:08:15,380
See, in her mind, alexis was
Protecting her son.
129
00:08:15,380 --> 00:08:18,880
She always believes that she's
On the side of the angels.
130
00:08:18,880 --> 00:08:22,330
And she always justifies
Everything she does with a firm
131
00:08:22,330 --> 00:08:24,290
Conviction that it's right.
132
00:08:24,290 --> 00:08:27,460
>> adam: when I told you this
Afternoon that she was in
133
00:08:27,460 --> 00:08:31,170
Hong kong, I wondered then what
She was really up to over there.
134
00:08:31,170 --> 00:08:35,830
Is she on the side of the angels
This time, father?
135
00:08:35,830 --> 00:08:39,210
>> blake: I don't care what side
She's on.
136
00:08:39,210 --> 00:08:42,830
Nothing or no one is going to
Stop us now.
137
00:08:42,830 --> 00:08:47,120
>> mark: hello.Sham-pi?
138
00:08:56,120 --> 00:08:59,580
According to the hotel waiter,
That's chinese for "Champagne."
139
00:08:59,580 --> 00:09:00,670
>> alexis: really?
140
00:09:00,670 --> 00:09:02,920
But that bottle is french, isn't
It?
141
00:09:02,920 --> 00:09:04,040
>> mark: let's see.
142
00:09:04,040 --> 00:09:07,250
It's smuggled across the border
Of the people's republic, and
143
00:09:07,250 --> 00:09:08,170
It's bulgarian.
144
00:09:08,170 --> 00:09:09,290
>> alexis: bulgarian?
145
00:09:09,290 --> 00:09:10,750
Oh, my god. What year?
146
00:09:10,750 --> 00:09:13,670
>> mark:
Just kidding, just kidding.
147
00:09:13,670 --> 00:09:17,080
It's really very french, and
It's gonna reflect on your bill.
148
00:09:17,080 --> 00:09:18,420
>> alexis: oh, thank you.
149
00:09:18,420 --> 00:09:21,040
By the way, mark, what are you
Doing in my suite?
150
00:09:21,040 --> 00:09:22,380
>> mark: it's time for dinner.
151
00:09:22,380 --> 00:09:25,380
I thought I'd take you out after
We share a little champagne.
152
00:09:25,380 --> 00:09:28,710
>> alexis: well, that's very
Gallant of you, but I already
153
00:09:28,710 --> 00:09:29,960
Have a dinner date.
154
00:09:29,960 --> 00:09:33,120
So why don't you take this like
A good mark and go and enjoy
155
00:09:33,120 --> 00:09:36,380
Yourself with some of those
Charming tarts who have been
156
00:09:36,380 --> 00:09:37,710
Following you around?
157
00:09:37,710 --> 00:09:39,080
>> mark: you're dismissing me?
158
00:09:39,080 --> 00:09:41,540
>> alexis: that's very
Perceptive of you, mark.
159
00:09:41,540 --> 00:09:46,710
Yes, I'm dismissing you.
160
00:09:46,710 --> 00:09:52,120
Have a good evening.
161
00:09:52,120 --> 00:09:54,210
>> mark: don't wait up for me.
162
00:10:18,500 --> 00:10:19,750
>> alexis: rashid.
163
00:10:19,750 --> 00:10:21,920
>> rashid: good evening, my
Dear.
164
00:10:21,920 --> 00:10:23,830
>> alexis: come in.
165
00:10:35,040 --> 00:10:40,710
>> rashid: I am certain this is
Going to be a good evening.
166
00:10:40,710 --> 00:10:42,460
>> alexis: oh...
167
00:10:42,460 --> 00:10:44,580
I'm sure it will be.
168
00:10:44,580 --> 00:10:49,040
And now that you've had a chance
To weigh my proposition...
169
00:10:49,040 --> 00:10:54,710
Do I ruin blake carrington or
Don't I?
170
00:10:54,710 --> 00:10:56,620
>> rashid:
>> dex: alexis colby's suite,
171
00:11:11,830 --> 00:11:16,170
Please.
172
00:11:16,170 --> 00:11:16,790
I see.
173
00:11:16,790 --> 00:11:18,250
Uh, no, no message.
174
00:11:18,250 --> 00:11:19,620
I'll try later.
175
00:11:19,620 --> 00:11:23,540
By the way, when do you think my
Room will be ready?
176
00:11:23,540 --> 00:11:25,620
Thank you.
177
00:11:25,620 --> 00:11:27,670
>> mark: scotch rocks, please.
178
00:11:38,790 --> 00:11:39,830
>> dex: same here.
179
00:11:39,830 --> 00:11:41,500
That's right, jennings, it's me.
180
00:11:41,500 --> 00:11:44,250
>> mark: the jealous lover
Following his lady friend
181
00:11:44,250 --> 00:11:45,750
Halfway around the world.
182
00:11:45,750 --> 00:11:48,460
>> dex:
You know, jennings, it's none of
183
00:11:48,460 --> 00:11:51,420
Your business why I'm in
Hong kong, but I'm gonna tell
184
00:11:51,420 --> 00:11:52,080
You anyway.
185
00:11:52,080 --> 00:11:53,920
Alexis and I have a corporation.
186
00:11:53,920 --> 00:11:54,960
>> mark: that's right.
187
00:11:54,960 --> 00:11:56,040
Dex-lex or lex-dex.
188
00:11:56,040 --> 00:12:00,920
Never can remember which one of
You is on top.
189
00:12:00,920 --> 00:12:04,290
>> dex: it's lex-dex, and that's
The point -- she and I should
190
00:12:04,290 --> 00:12:06,880
Both be on top when it comes to
Making a deal.
191
00:12:06,880 --> 00:12:09,830
>> mark: you're talking as if
This was one of your joint
192
00:12:09,830 --> 00:12:10,380
Ventures.
193
00:12:10,380 --> 00:12:11,540
What about colbyco?
194
00:12:11,540 --> 00:12:14,500
The lady happens to be pretty
Heavily involved in that
195
00:12:14,500 --> 00:12:15,790
Corporation as well.
196
00:12:15,790 --> 00:12:19,120
>> dex: well, uh, maybe I can
Talk her out of that.
197
00:12:19,120 --> 00:12:21,000
>> mark: why would she listen?
198
00:12:21,000 --> 00:12:24,620
>> dex: because on her own, she
Could screw up whatever deal
199
00:12:24,620 --> 00:12:28,670
She's going after, and with me
There would be no screw-up.
200
00:12:28,670 --> 00:12:32,380
>> mark: well, here's to your
Modesty, dexter, if not your
201
00:12:32,380 --> 00:12:32,960
Smarts.
202
00:12:32,960 --> 00:12:34,250
Look, I'm around.
203
00:12:34,250 --> 00:12:37,040
I can't help but know what's
Going on.
204
00:12:37,040 --> 00:12:39,670
You've got nothing to worry
About if you're worried about
205
00:12:39,670 --> 00:12:41,580
Being double-dealed.
206
00:12:41,580 --> 00:12:46,170
Care for a pretzel?
207
00:12:46,170 --> 00:12:48,920
>> dex: so I've got nothing to
Worry about?
208
00:12:48,920 --> 00:12:51,040
>> mark: not unless you're into
Silk.
209
00:12:51,040 --> 00:12:53,540
The lady's on a shopping spree,
Dexter.
210
00:12:53,540 --> 00:12:58,290
You go to vegas to gamble, and
You come here to shop.
211
00:12:58,290 --> 00:13:03,540
>> dex: okay, so I flew a few
Miles on a dumb hunch.
212
00:13:03,540 --> 00:13:07,710
Look, as long as I'm here, I'd
Like to buy you that drink.
213
00:13:07,710 --> 00:13:12,580
And I'll go do a little shopping
Myself.
214
00:13:12,580 --> 00:13:13,960
It's nice to see you, jennings.
215
00:13:13,960 --> 00:13:19,540
>> mark: terrific seeing you,
Dexter.
216
00:13:19,540 --> 00:13:21,420
>> adam: is that your decree of
217
00:13:38,830 --> 00:13:40,830
Divorce from kirby?
218
00:13:40,830 --> 00:13:46,420
And you had no intention of
219
00:13:46,420 --> 00:13:47,750
Telling me about it, hmm?
220
00:13:47,750 --> 00:13:49,460
>> jeff: yes, that's right,
Adam.
221
00:13:49,460 --> 00:13:51,250
You see, it's my affair, not
Yours.
222
00:13:51,250 --> 00:13:54,250
I'm sure that kirby's received
Her copy, and when she wants to
223
00:13:54,250 --> 00:13:55,250
Tell you, she will.
224
00:13:55,250 --> 00:13:57,210
>> adam: jeff...
225
00:13:57,210 --> 00:13:59,920
This animosity between us --
Isn't it about time we really
226
00:13:59,920 --> 00:14:04,040
Ended it and faced the truth?
227
00:14:04,040 --> 00:14:05,170
>> jeff: what truth?
228
00:14:05,170 --> 00:14:07,830
>> adam: that everything is
Going to be all right all
229
00:14:07,830 --> 00:14:08,500
Around.
230
00:14:08,500 --> 00:14:10,540
You and fallon will be married
Again.
231
00:14:10,540 --> 00:14:13,330
You never should have been
Divorced in the first place.
232
00:14:13,330 --> 00:14:14,120
You know that.
233
00:14:14,120 --> 00:14:16,040
Kirby and I are going to get
Married.
234
00:14:16,040 --> 00:14:22,830
Everything is going to be right.
235
00:14:22,830 --> 00:14:29,040
Once...Not too long ago, while
Kirby was in the hospital, you
236
00:14:29,040 --> 00:14:30,790
And I shook hands.
237
00:14:30,790 --> 00:14:33,830
It turned out that was only
A gesture.
238
00:14:33,830 --> 00:14:37,960
This time...I'd like it to come
From the heart.
239
00:14:37,960 --> 00:14:40,830
>> jeff: adam, don't press your
Luck.
240
00:14:40,830 --> 00:14:47,000
You got just about all you're
Going to get from me.
241
00:14:47,000 --> 00:14:50,290
>> dex: now...
242
00:15:09,920 --> 00:15:11,750
You...
243
00:15:11,750 --> 00:15:13,670
Open.
244
00:15:28,580 --> 00:15:32,750
>> dex: get rid of that junk.
245
00:15:32,750 --> 00:15:34,080
Who the hell are you?
246
00:15:34,080 --> 00:15:37,420
>> rashid: that is a question I
Should ask you -- or better
247
00:15:37,420 --> 00:15:40,580
Still, phone hotel security --
>> alexis: darling, what's going
248
00:15:40,580 --> 00:15:41,710
On out there?
249
00:15:41,710 --> 00:15:44,790
Dex.
250
00:15:44,790 --> 00:15:47,210
Oh, my god.
251
00:15:47,210 --> 00:15:49,170
>> dex: happy hour is over!
252
00:15:49,170 --> 00:15:50,500
You get dressed.
253
00:15:50,500 --> 00:15:56,250
And if you want to leave here
Alive, take the back door!
254
00:15:56,250 --> 00:16:00,710
>> rashid: alexis, with your
Permission, I should like to
255
00:16:00,710 --> 00:16:02,880
Deal with this whining dog.
256
00:16:02,880 --> 00:16:07,170
>> alexis: rashid...Listen, this
Is a -- a private matter.
257
00:16:07,170 --> 00:16:10,580
Please go, rashid. Please.
258
00:16:21,080 --> 00:16:23,790
And just who the hell do you
Think you are, bursting in --
259
00:16:23,790 --> 00:16:26,790
>> dex: I am the same guy who
Had a talk with you the other
260
00:16:26,790 --> 00:16:29,120
Day about how the two of us
Believed in one thing.
261
00:16:29,120 --> 00:16:29,830
Remember?
262
00:16:29,830 --> 00:16:30,500
>> alexis: no!
263
00:16:30,500 --> 00:16:31,710
>> dex: well, I'll remind you!
264
00:16:31,710 --> 00:16:32,750
The word was fidelity!
265
00:16:32,750 --> 00:16:35,750
I was leaving for los angeles,
And you made some crack about me
266
00:16:35,750 --> 00:16:37,080
Meeting up with hollywood types!
267
00:16:37,080 --> 00:16:39,830
And I told you that I hadn't
Slept with any type after I'd
268
00:16:39,830 --> 00:16:40,210
Met you!
269
00:16:40,210 --> 00:16:41,290
>> alexis: so what?!
270
00:16:41,290 --> 00:16:43,540
>> dex: after I'd fallen in love
With you!
271
00:16:43,540 --> 00:16:46,460
Except I didn't know that what
I'd fallen for was a slut --
272
00:16:46,460 --> 00:16:51,000
A slut with the morals of a dog
In perpetual heat!
273
00:16:51,000 --> 00:16:52,920
>> alexis:
274
00:17:02,620 --> 00:17:06,380
>> dex: ow!
275
00:17:06,380 --> 00:17:08,580
>> alexis:
Ow!
276
00:17:19,960 --> 00:17:25,830
>> dex:
277
00:17:25,830 --> 00:17:29,330
>> alexis: oh!
278
00:17:29,330 --> 00:17:32,170
>> dex: nice to see the real
You, alexis!
279
00:17:32,170 --> 00:17:34,040
>> alexis: oh, you...
280
00:17:40,290 --> 00:17:42,170
Ow!
281
00:18:08,880 --> 00:18:10,960
Dex...What's wrong?
282
00:18:25,540 --> 00:18:31,540
>> dex: no, alexis, it's what's
Right finally for me.
283
00:18:31,540 --> 00:18:39,540
>> alexis:
>> dex: we're through.
284
00:18:39,540 --> 00:18:41,670
>> alexis: you overrated cowboy!
285
00:18:41,670 --> 00:18:43,620
You thought you owned me?!
286
00:18:43,620 --> 00:18:46,040
Well, nobody owns alexis!
287
00:19:07,960 --> 00:19:09,250
>> all righty.
288
00:19:09,250 --> 00:19:11,210
So you want to buy a gun.
289
00:19:11,210 --> 00:19:15,670
Are we talking about a gun for
Sport, like in rifle, or are we
290
00:19:15,670 --> 00:19:17,710
Talking about a handgun?
291
00:19:17,710 --> 00:19:19,120
>> kirby: a handgun.
292
00:19:19,120 --> 00:19:20,120
>> handgun.
293
00:19:20,120 --> 00:19:24,620
Mm-hmm, well, in that case, I'm
Gonna have to ask you for some
294
00:19:24,620 --> 00:19:28,120
Identification to prove that
You're 21 years old.
295
00:19:28,120 --> 00:19:31,170
Do you have a driver's license
With you?
296
00:19:31,170 --> 00:19:32,380
>> kirby: yes.
297
00:19:32,380 --> 00:19:38,290
>> could I see it, please?
298
00:19:38,290 --> 00:19:40,960
Things are getting harder to see
All the time.
299
00:19:40,960 --> 00:19:42,290
Is that mrs. Or miss?
300
00:19:42,290 --> 00:19:43,580
>> kirby: it's miss.
301
00:19:43,580 --> 00:19:44,580
>> thank you.
302
00:19:44,580 --> 00:19:47,540
Well, let me tell you something,
Young lady.
303
00:19:47,540 --> 00:19:50,580
Guns can be very dangerous --
Deadly, in fact.
304
00:19:50,580 --> 00:19:53,750
Now, is there some particular
Reason you want one?
305
00:19:53,750 --> 00:19:55,460
>> kirby: yes, there is.
306
00:19:55,460 --> 00:19:59,120
Um, I live alone, and, well,
It's pretty obvious, isn't it?
307
00:19:59,120 --> 00:20:00,790
>> yeah, self-preservation.
308
00:20:00,790 --> 00:20:03,620
Yes, it is obvious and it's
A good idea.
309
00:20:03,620 --> 00:20:05,380
Let me see what we got here.
310
00:20:05,380 --> 00:20:08,170
>> kirby: and then I'd like you
To tell me where I could take
311
00:20:08,170 --> 00:20:08,830
Some lessons.
312
00:20:08,830 --> 00:20:11,460
I mean, if I own one, I should
Know how to shoot it.
313
00:20:11,460 --> 00:20:13,330
>> mm-hmm.
314
00:20:18,830 --> 00:20:21,080
Yeah.
315
00:20:21,080 --> 00:20:24,080
You know, I can see through that
Smile of yours that you're
316
00:20:24,080 --> 00:20:26,580
Scared beneath it -- frightened
Of something.
317
00:20:26,580 --> 00:20:29,460
Now, if there is someone or
Something that is threatening
318
00:20:29,460 --> 00:20:32,500
You, I think you ought to tell
The police, not try to handle
319
00:20:32,500 --> 00:20:34,960
This by yourself.
320
00:20:34,960 --> 00:20:36,830
>> kirby: uh, yes, I am
Frightened.
321
00:20:36,830 --> 00:20:38,830
But the police can't move in
With me.
322
00:20:38,830 --> 00:20:41,880
My apartment's been burglarized
Twice while I was at work, and
323
00:20:41,880 --> 00:20:44,540
It may happen again, and I may
Be there the next time.
324
00:20:44,540 --> 00:20:47,500
And there's no point to me
Having a gun if I don't know how
325
00:20:47,500 --> 00:20:50,040
To use it.
326
00:20:50,040 --> 00:20:55,620
>> it sounds to me like you
Don't intend to miss the target.
327
00:20:55,620 --> 00:21:19,040
>> oh, no, I don't intend to
Miss the target at all.
328
00:21:19,040 --> 00:21:21,380
>> krystle: here, let me fix
Your tie.
329
00:21:21,380 --> 00:21:23,710
Need I remind you that, when one
330
00:21:23,710 --> 00:21:26,540
Is to be interviewed by
World financemagazine --
331
00:21:26,540 --> 00:21:29,750
>> blake: one should look like a
World-class financial figure.
332
00:21:29,750 --> 00:21:31,000
>> krystle: exactly.
333
00:21:31,000 --> 00:21:33,380
Are you sure you don't want me
334
00:21:33,380 --> 00:21:34,460
At the interview?
335
00:21:34,460 --> 00:21:35,960
>> blake: yes, I'm sure.
336
00:21:35,960 --> 00:21:38,210
>> krystle: in case you need
Some quick data.
337
00:21:38,210 --> 00:21:39,540
>> blake: I can phone you.
338
00:21:39,540 --> 00:21:40,830
>> krystle: I may not answer.
339
00:21:40,830 --> 00:21:42,460
>> blake: I'll send you a wire.
340
00:21:42,460 --> 00:21:44,170
>> krystle: probably won't
Read it.
341
00:21:44,170 --> 00:21:47,210
>> blake: darling, I appreciate
You wanting to be with me, but I
342
00:21:47,210 --> 00:21:52,120
Do have all the facts I need
Right at my fingertips.
343
00:21:52,120 --> 00:21:55,540
But there is something else
Behind all this, isn't there?
344
00:21:55,540 --> 00:21:56,460
Come on, now.
345
00:21:56,460 --> 00:21:57,540
Come on, what is it?
346
00:21:57,540 --> 00:22:00,710
>> krystle: well, they're
Sending their top reporter,
347
00:22:00,710 --> 00:22:04,540
Gordon wales, which rhymes -- as
They say in the trade -- with
348
00:22:04,540 --> 00:22:05,420
"Tough as nails."
349
00:22:05,420 --> 00:22:09,170
Now, we both know that, on
Occasion, you lose your temper,
350
00:22:09,170 --> 00:22:12,540
And we both know how explosive
This oil deal can be.
351
00:22:12,540 --> 00:22:16,460
So I thought that if I was there
I might be able to help you.
352
00:22:16,460 --> 00:22:20,330
>> blake: I love you worrying
About me, but the carringtons
353
00:22:20,330 --> 00:22:23,290
Have never been known to be
Exactly pushovers.
354
00:22:23,290 --> 00:22:26,210
And I think your
Mr. Tough-as-nails will have met
355
00:22:26,210 --> 00:22:26,920
His match.
356
00:22:26,920 --> 00:22:29,880
>> krystle: something tells me
I've just met mine.
357
00:22:29,880 --> 00:22:32,710
>> blake: correct.
358
00:22:32,710 --> 00:22:36,170
I want you and my child to stay
Put, do you hear?
359
00:22:36,170 --> 00:22:37,710
Bye.
360
00:22:37,710 --> 00:22:39,710
>> krystle: bye.
361
00:22:45,960 --> 00:22:49,120
>> blake: I thought this was to
Be an interview, mr. Wales, not
362
00:22:49,120 --> 00:22:49,960
An inquisition.
363
00:22:49,960 --> 00:22:52,830
>> gordon: call it what you
Like, mr. Carrington, but the
364
00:22:52,830 --> 00:22:55,830
Entire business world wants to
Know why you and rashid ahmed
365
00:22:55,830 --> 00:22:56,960
Are in this together.
366
00:22:56,960 --> 00:22:59,290
>> blake: I've already answered
That question.
367
00:22:59,290 --> 00:23:01,460
I see no point in going back
Over it again.
368
00:23:01,460 --> 00:23:04,420
>> gordon: then let's talk about
The political implications of
369
00:23:04,420 --> 00:23:05,420
This deal you made.
370
00:23:05,420 --> 00:23:08,420
>> blake: as I said in my tv
Statement, there is nothing
371
00:23:08,420 --> 00:23:09,750
Political about this.
372
00:23:09,750 --> 00:23:12,460
It's pure business -- business
That is good for
373
00:23:12,460 --> 00:23:15,880
Denver carrington and good for
This country -- a prime new
374
00:23:15,880 --> 00:23:19,380
Source of oil.
375
00:23:19,380 --> 00:23:22,460
>> gordon: how many governments
Are in that area?
376
00:23:22,460 --> 00:23:22,790
Two.
377
00:23:22,790 --> 00:23:24,210
Are they friendly? No.
378
00:23:24,210 --> 00:23:25,830
Does each claim jurisdiction?
379
00:23:25,830 --> 00:23:26,420
Yes.
380
00:23:26,420 --> 00:23:29,420
Is blake carrington obviously
Siding with one of them?
381
00:23:29,420 --> 00:23:29,710
Yes.
382
00:23:29,710 --> 00:23:32,830
>> blake: are you interviewing
Me, or are you writing an
383
00:23:32,830 --> 00:23:35,500
Editorial based on your own
Misconceptions?
384
00:23:35,500 --> 00:23:36,380
Siding? Yes.
385
00:23:36,380 --> 00:23:39,790
I'm siding with the future of
This country and its need for
386
00:23:39,790 --> 00:23:40,330
Energy.
387
00:23:40,330 --> 00:23:43,580
Now, do you want me to repeat
That into this thing?
388
00:23:43,580 --> 00:23:49,790
>> gordon: no, no, that's loud
And clear enough.
389
00:23:49,790 --> 00:23:53,670
Uh, yeah, tracy kendall.
390
00:23:53,670 --> 00:23:55,420
>> blake: what about her?
391
00:23:55,420 --> 00:23:59,250
>> gordon: she was your party's
P.R. Person until you resigned,
392
00:23:59,250 --> 00:23:59,750
Right?
393
00:23:59,750 --> 00:24:00,920
>> blake: right.
394
00:24:00,920 --> 00:24:03,960
>> gordon: I hear you axed her
From your public-relations
395
00:24:03,960 --> 00:24:04,330
Staff.
396
00:24:04,330 --> 00:24:07,500
She went with you to hong kong,
But she didn't come back with
397
00:24:07,500 --> 00:24:08,000
You.
398
00:24:08,000 --> 00:24:08,830
What happened?
399
00:24:08,830 --> 00:24:12,170
Was she worried about the
Public-relations consequences of
400
00:24:12,170 --> 00:24:15,000
This deal, so you just --
What -- got rid of her?
401
00:24:15,000 --> 00:24:17,670
>> blake: once again, you're
Wrong, mr. Wales.
402
00:24:17,670 --> 00:24:21,210
And this misguidedly aggressive
Attitude of yours is beginning
403
00:24:21,210 --> 00:24:24,920
To bore me now, just as it's
Annoyed me right from the start,
404
00:24:24,920 --> 00:24:31,250
So let's say that this interview
Is over.
405
00:24:31,250 --> 00:24:34,460
>> gordon: well, of course,
I'll, uh, send you a copy of the
406
00:24:34,460 --> 00:24:35,170
Article.
407
00:24:35,170 --> 00:24:38,170
>> blake: make that two
Copies -- one for me, one for my
408
00:24:38,170 --> 00:24:40,040
Legal staff.
409
00:25:00,210 --> 00:25:01,830
>> claudia: we're both
Leaving late for work this
Morning.
410
00:25:01,830 --> 00:25:03,170
At least you have an excuse.
411
00:25:03,170 --> 00:25:06,250
>> krystle: what I have is a
Husband who has spies stationed
412
00:25:06,250 --> 00:25:09,420
Around the house to report if I
Step outside the front door a
413
00:25:09,420 --> 00:25:11,250
Moment before the appointed
Time.
414
00:25:11,250 --> 00:25:13,670
>> gerard: I'll get it,
415
00:25:13,670 --> 00:25:14,670
Mrs. Carrington.
416
00:25:14,670 --> 00:25:16,710
>> krystle: thank you,
Elizabeth.
417
00:25:16,710 --> 00:25:17,750
>> gerard: hello.
418
00:25:17,750 --> 00:25:21,000
It's for you, miss claudia --
The same man who phoned the
419
00:25:21,000 --> 00:25:23,290
Night you returned from
South america.
420
00:25:23,290 --> 00:25:26,120
>> krystle: I'll take it if you
Want me to.
421
00:25:26,120 --> 00:25:28,080
>> claudia: yes, please.
422
00:25:33,960 --> 00:25:35,290
>> krystle: hello.
423
00:25:35,290 --> 00:25:36,540
>> matthew: claudia?
424
00:25:36,540 --> 00:25:39,040
>> krystle: matthew, it's
Krystle.
425
00:25:39,040 --> 00:25:40,290
What are you trying to do?
426
00:25:40,290 --> 00:25:42,460
>> matthew: we need you, lindsay
And I.
427
00:25:42,460 --> 00:25:43,290
We're a family.
428
00:25:43,290 --> 00:25:45,080
>> krystle: I said it's krystle!
429
00:25:45,080 --> 00:25:46,120
What do you want?
430
00:25:46,120 --> 00:25:46,960
Where are you?
431
00:25:46,960 --> 00:25:48,830
>> matthew: we need you,
Claudia.
432
00:25:48,830 --> 00:25:51,170
>> krystle: what are you talking
About?
433
00:25:51,170 --> 00:25:53,210
>> claudia: I told you it was
434
00:26:01,170 --> 00:26:01,710
Matthew.
435
00:26:01,710 --> 00:26:05,960
I told everybody it was matthew.
436
00:26:05,960 --> 00:26:10,710
>> krystle: it was matthew's
Voice, but...It was strange.
437
00:26:10,710 --> 00:26:15,500
It -- I told him it was me, but
He kept on talking to you.
438
00:26:15,500 --> 00:26:18,960
He said, "We need you, lindsay
And I.
439
00:26:18,960 --> 00:26:21,250
We want you home with us."
440
00:26:21,250 --> 00:26:23,290
>> claudia: what else did he
Say?
441
00:26:23,290 --> 00:26:26,580
>> krystle: it was something
Like, "We're a family.
442
00:26:26,580 --> 00:26:28,000
We belong together."
443
00:26:28,000 --> 00:26:32,380
>> claudia: that's exactly what
He said both times before.
444
00:26:32,380 --> 00:26:34,380
>> krystle: are you sure?
445
00:26:34,380 --> 00:26:35,880
>> claudia: yes!
446
00:26:35,880 --> 00:26:40,880
>> krystle: well, it's almost as
If it were a recording.
447
00:26:40,880 --> 00:26:43,210
>> claudia: a recording?
448
00:26:43,210 --> 00:26:46,830
Yes.
449
00:26:46,830 --> 00:26:51,290
When I was in the sanitarium and
Matthew was in the middle east,
450
00:26:51,290 --> 00:26:55,380
He sent me a tape-recorded
Letter, only I never received
451
00:26:55,380 --> 00:26:56,000
It.
452
00:26:56,000 --> 00:26:59,460
And then she told matthew when
He got back that it never
453
00:26:59,460 --> 00:27:00,080
Arrived.
454
00:27:00,080 --> 00:27:01,960
>> krystle: who is "She"?
455
00:27:01,960 --> 00:27:03,380
>> claudia: his mother.
456
00:27:03,380 --> 00:27:06,880
"It never arrived," she said.
457
00:27:06,880 --> 00:27:09,420
But did it?
458
00:27:09,420 --> 00:27:16,210
>> krystle: I know a way we can
Find out.
459
00:27:16,210 --> 00:27:17,580
>> fallon: horseback riding?
460
00:27:17,580 --> 00:27:18,080
Right now?
461
00:27:18,080 --> 00:27:19,210
>> jeff: if not sooner.
462
00:27:19,210 --> 00:27:21,210
>> fallon: I'm not exactly
Dressed for it.
463
00:27:21,210 --> 00:27:24,000
I've got a lot of work --
>> jeff: you're dressed just
464
00:27:24,000 --> 00:27:25,330
Fine, and the work can wait.
465
00:27:25,330 --> 00:27:27,790
This has to do with our son's
Second birthday.
466
00:27:27,790 --> 00:27:29,830
>> fallon: jeff.
467
00:27:35,670 --> 00:27:39,250
>> fallon: so you want to bring
A bunch of 2-year-olds here and
468
00:27:39,250 --> 00:27:40,080
Have a party?
469
00:27:40,080 --> 00:27:41,080
It's gonna be chaos.
470
00:27:41,080 --> 00:27:43,250
>> jeff: not to mention
Pandemonium.
471
00:27:43,250 --> 00:27:44,460
I think you're right.
472
00:27:44,460 --> 00:27:46,380
It would be chaos and
Pandemonium.
473
00:27:46,380 --> 00:27:49,670
In that case, I think we should
Have it on the carrington lawn.
474
00:27:49,670 --> 00:27:52,330
>> fallon: you want to move a
Merry-go-round there for the
475
00:27:52,330 --> 00:27:52,920
Party?
476
00:27:52,920 --> 00:27:53,830
>> jeff: why not?
477
00:27:53,830 --> 00:28:00,750
>> fallon: I got to hand it to
You -- you are a super father.
478
00:28:00,750 --> 00:28:04,000
>> jeff: I promised you that I
Wouldn't press you on the
479
00:28:04,000 --> 00:28:07,170
Subject, but have you told
Yourself yet that I'm pretty
480
00:28:07,170 --> 00:28:08,620
Good husband material, too?
481
00:28:08,620 --> 00:28:11,880
>> fallon:
>> jeff: I am a free man, as of
482
00:28:11,880 --> 00:28:12,540
Yesterday.
483
00:28:12,540 --> 00:28:15,500
You just give me a nod, and
We'll run off and see a
484
00:28:15,500 --> 00:28:16,120
Preacher.
485
00:28:16,120 --> 00:28:19,250
>> fallon: go talk to the man
About renting these horses.
486
00:28:19,250 --> 00:28:20,880
I'll catch us a brass ring.
487
00:28:20,880 --> 00:28:22,920
>> fallon:
488
00:29:55,040 --> 00:29:58,790
Hello. This is fallon colby.
489
00:29:58,790 --> 00:30:01,790
I was a patient of dr. Walcott's
When I suffered a skull
490
00:30:01,790 --> 00:30:02,330
Fracture.
491
00:30:02,330 --> 00:30:05,500
I need to talk to him now.
492
00:30:05,500 --> 00:30:07,960
Well, when can I reach him?
493
00:30:07,960 --> 00:30:09,960
No, I'll call back.
494
00:30:09,960 --> 00:30:14,250
Thank you.
495
00:30:14,250 --> 00:30:16,580
>> krystle: we won't be long,
496
00:30:40,170 --> 00:30:40,960
Frederick.
497
00:30:40,960 --> 00:30:52,960
>> frederick: yes,
Mrs. Carrington.
498
00:30:52,960 --> 00:30:55,670
>> blaisdel: emily, you're early
499
00:30:55,670 --> 00:30:59,710
Again, as usual.
500
00:30:59,710 --> 00:31:04,080
>> claudia: mother blaisdel, may
We come in?
501
00:31:04,080 --> 00:31:07,830
>> blaisdel: of course.
502
00:31:07,830 --> 00:31:10,040
>> claudia: this is
Krystle carrington.
503
00:31:10,040 --> 00:31:11,330
>> blaisdel: I know.
504
00:31:11,330 --> 00:31:14,290
I recognized you from your
Photos in the newspaper.
505
00:31:14,290 --> 00:31:16,830
Nice to see you again, claudia
Dear.
506
00:31:16,830 --> 00:31:18,210
Why the surprise visit?
507
00:31:18,210 --> 00:31:21,960
>> claudia: I know you answered
Most of my questions last time
508
00:31:21,960 --> 00:31:25,920
About matthew, but you didn't
Get around to talking about the
509
00:31:25,920 --> 00:31:26,330
Tape.
510
00:31:26,330 --> 00:31:27,540
>> blaisdel: tape?
511
00:31:27,540 --> 00:31:28,960
>> claudia: you know.
512
00:31:28,960 --> 00:31:32,210
The one that matthew sent me
Years ago -- the one that you
513
00:31:32,210 --> 00:31:34,960
Forgot to give me and then said
That you lost.
514
00:31:34,960 --> 00:31:38,460
>> blaisdel: oh, claudia dear,
If you've come back to hound me
515
00:31:38,460 --> 00:31:41,790
About something in the past,
About something that I already
516
00:31:41,790 --> 00:31:44,920
Apologized for --
>> krystle: mrs. Blaisdel, we're
517
00:31:44,920 --> 00:31:47,830
Here to ask you some questions
About the tape.
518
00:31:47,830 --> 00:31:50,960
Now, we have good reason to
Believe it still exists.
519
00:31:50,960 --> 00:31:52,170
We both heard it.
520
00:31:52,170 --> 00:31:54,460
>> blaisdel: how could you have
Heard it?
521
00:31:54,460 --> 00:31:57,710
>> krystle: because I took the
Call for claudia, and it didn't
522
00:31:57,710 --> 00:31:58,330
Make sense.
523
00:31:58,330 --> 00:32:03,040
Matthew's voice kept talking to
Claudia, not me.
524
00:32:03,040 --> 00:32:06,080
Now, if you know anything about
This, it might be better if you
525
00:32:06,080 --> 00:32:07,920
Tell us now, rather than the
Police.
526
00:32:07,920 --> 00:32:09,960
>> blaisdel: I know nothing
About this.
527
00:32:09,960 --> 00:32:31,880
>> krystle: I wonder if the
Police will believe that.
528
00:32:31,880 --> 00:32:35,210
>> blaisdel: this man came by to
See me.
529
00:32:35,210 --> 00:32:38,250
He -- he asked for my
Cooperation.
530
00:32:38,250 --> 00:32:44,750
He said he'd pay me $500 if I'd
Give him the tape.
531
00:32:44,750 --> 00:32:48,920
I asked him why he wanted it,
And...He said something about
532
00:32:48,920 --> 00:32:52,500
Using it...To upset...
533
00:32:52,500 --> 00:32:57,710
Mrs. Steven carrington.
534
00:32:57,710 --> 00:33:01,920
And because I felt then as I
Feel now, that you've no right
535
00:33:01,920 --> 00:33:06,080
To happiness in your new
Marriage after what you did to
536
00:33:06,080 --> 00:33:07,960
My son...
537
00:33:07,960 --> 00:33:12,040
To my matthew...
538
00:33:12,040 --> 00:33:17,830
I gave him the tape I kept.
539
00:33:17,830 --> 00:33:20,500
>> krystle: what's the man's
Name, mrs. Blaisdel?
540
00:33:20,500 --> 00:33:23,540
>> blaisdel: I don't think I
Have to tell you that -- neither
541
00:33:23,540 --> 00:33:23,960
Of you.
542
00:33:23,960 --> 00:33:26,000
>> claudia: oh, yes, you do.
543
00:33:26,000 --> 00:33:28,040
Who's been doing this to me?
544
00:33:28,040 --> 00:33:30,500
Who, damn it, who?!
545
00:33:46,880 --> 00:33:48,540
>> blake: where is claudia now?
546
00:33:48,540 --> 00:33:50,920
>> krystle: I dropped her off at
La mirage.
547
00:33:50,920 --> 00:33:54,210
She said she wanted to be alone
In her office for a while.
548
00:33:54,210 --> 00:33:57,580
In the car, she kept asking, why
Would a man she'd never met
549
00:33:57,580 --> 00:34:00,460
Torture her like this?
550
00:34:00,460 --> 00:34:03,620
>> blake: I have my doubts that
The man wanted to do it.
551
00:34:03,620 --> 00:34:06,670
But I can make a pretty good
Guess as to the woman who might
552
00:34:06,670 --> 00:34:11,380
Want claudia out of her son's
Life.
553
00:34:11,380 --> 00:34:12,540
>> krystle: alexis?
554
00:34:12,540 --> 00:34:15,750
Blake, do you -- do you really
Think she's capable of doing
555
00:34:15,750 --> 00:34:16,080
This?
556
00:34:16,080 --> 00:34:18,960
>> blake: can you think of
Anything that alexis isn't
557
00:34:18,960 --> 00:34:23,670
Capable of doing?
558
00:34:23,670 --> 00:34:28,040
Darling, you've handled this
559
00:34:28,040 --> 00:34:48,000
Very well...But I think it's my
Turn to handle it now.
560
00:34:48,000 --> 00:34:50,620
>> hess: yeah?
561
00:34:50,620 --> 00:34:53,620
>> blake: you got a bad habit,
Hess, of trying to keep me out
562
00:34:53,620 --> 00:34:57,500
Of here when I decide to come
In.
563
00:34:57,500 --> 00:34:58,920
>> hess: all right, all right.
564
00:34:58,920 --> 00:34:59,830
What do you want?
565
00:34:59,830 --> 00:35:02,880
>> blake: I just found out that
You're back doing some more of
566
00:35:02,880 --> 00:35:04,500
Your shady work for my ex-wife.
567
00:35:04,500 --> 00:35:05,790
>> hess: so what?
568
00:35:05,790 --> 00:35:08,290
>> blake: claudia carrington,
That's what.
569
00:35:08,290 --> 00:35:11,750
Those anonymous packages, those
Taped phone calls -- I want to
570
00:35:11,750 --> 00:35:14,670
Know about them.
571
00:35:14,670 --> 00:35:16,290
Did you hear what I said?
572
00:35:16,290 --> 00:35:17,670
I want to know about them.
573
00:35:17,670 --> 00:35:20,750
>> hess: I don't know what
You're talking about.
574
00:35:20,750 --> 00:35:37,420
Now, let go of me and get the
Hell out of here!
575
00:35:37,420 --> 00:35:42,170
>> matthew: claudia, we need
You, lindsay and I.
576
00:35:42,170 --> 00:35:44,420
We need you, claudia.
577
00:35:44,420 --> 00:35:46,750
We're a family, claudia.
578
00:35:46,750 --> 00:35:49,620
We need you, lindsay and I.
579
00:35:49,620 --> 00:35:53,670
>> blake: all right...How much
580
00:35:53,670 --> 00:35:57,000
Did she pay you to do it, and
How long was this supposed to
581
00:35:57,000 --> 00:35:57,670
Go on?
582
00:35:57,670 --> 00:36:00,710
>> hess: if you're talking about
Alexis colby, forget it.
583
00:36:00,710 --> 00:36:02,920
I hate that woman as much as
You do.
584
00:36:02,920 --> 00:36:06,710
So if you'll just forget what
You found here today, I'll go
585
00:36:06,710 --> 00:36:09,540
Through with my plan to get even
With her.
586
00:36:09,540 --> 00:36:11,580
Look, the woman did me dirt.
587
00:36:11,580 --> 00:36:15,170
All of this is just part of a
Plan to get even with her.
588
00:36:15,170 --> 00:36:18,750
I'll plant the tape in her
Office and then tip off the
589
00:36:18,750 --> 00:36:19,210
Cops.
590
00:36:19,210 --> 00:36:21,920
When her son finds out, he's
591
00:36:21,920 --> 00:36:25,580
Gonna hate her for what he
Thinks that she did to his wife.
592
00:36:25,580 --> 00:36:30,500
That will destroy alexis colby.
593
00:36:30,500 --> 00:36:31,670
>> blake: you scum.
594
00:36:31,670 --> 00:36:35,210
What kind of a man are you,
Anyway, playing games with
595
00:36:35,210 --> 00:36:36,540
Somebody's sanity?
596
00:36:36,540 --> 00:36:39,920
>> hess: I told you,
Carrington -- to get revenge on
597
00:36:39,920 --> 00:36:40,920
Alexis colby.
598
00:36:40,920 --> 00:36:42,330
>> blake: all right.
599
00:36:42,330 --> 00:36:43,040
Sergeant.
600
00:36:43,040 --> 00:36:44,620
Now tell it to the police.
601
00:36:44,620 --> 00:36:47,460
>> let me read you your rights,
Mr. Hess.
602
00:36:47,460 --> 00:37:01,880
"You have the right to remain
Silent..."
603
00:37:01,880 --> 00:37:04,710
>> steven: well, I didn't think
I'd do it, but I got all the
604
00:37:04,710 --> 00:37:08,500
Grime off from the well.
605
00:37:08,500 --> 00:37:10,620
Sweetheart, you already have
Your answer.
606
00:37:10,620 --> 00:37:14,620
Can't you put it all out of
Your mind?
607
00:37:14,620 --> 00:37:18,250
>> claudia: I've been thinking
About matthew's mother and what
608
00:37:18,250 --> 00:37:21,710
The detective asked me -- do I
Want to bring charges against
609
00:37:21,710 --> 00:37:22,290
Her?
610
00:37:22,290 --> 00:37:28,380
I know that I can't.
611
00:37:28,380 --> 00:37:33,960
She lost her son...And her
Granddaughter.
612
00:37:33,960 --> 00:37:36,420
I can't add to her suffering.
613
00:37:57,380 --> 00:38:05,000
Now all that's in my mind is the
Future with you and danny --
614
00:38:05,000 --> 00:38:07,000
My beautiful future.
615
00:38:39,790 --> 00:38:43,710
>> tracy: I'm just going to have
616
00:38:43,710 --> 00:38:44,580
A drink.
617
00:38:44,580 --> 00:38:46,580
Thank you.
618
00:38:53,750 --> 00:38:54,500
It's true.
619
00:38:54,500 --> 00:38:57,920
They say if you stay in
Hong kong long enough, you're
620
00:38:57,920 --> 00:39:00,380
Bound to run into somebody you
Know.
621
00:39:00,380 --> 00:39:02,380
>> dex: I thought you went home.
622
00:39:02,380 --> 00:39:05,460
>> tracy: blake carrington did a
Couple of days ago.
623
00:39:05,460 --> 00:39:06,960
He left me behind.
624
00:39:06,960 --> 00:39:10,080
>> dex: you don't seem too happy
About it.
625
00:39:10,080 --> 00:39:11,620
>> tracy: he fired me.
626
00:39:11,620 --> 00:39:14,920
I'm not exactly ecstatic about
Losing my job.
627
00:39:14,920 --> 00:39:17,120
>> dex: must have had a good
Reason.
628
00:39:17,120 --> 00:39:20,830
>> tracy: oh, I'll tell you
About it someday...
629
00:39:20,830 --> 00:39:24,880
Maybe.
630
00:39:24,880 --> 00:39:28,250
>> dex: buy you one of these?
631
00:39:28,250 --> 00:39:29,830
One for the lady, bartender.
632
00:39:29,830 --> 00:39:33,580
Make mine a double.
633
00:39:33,580 --> 00:39:38,710
>> tracy: so tell me, what is
It you're not celebrating, dex?
634
00:39:38,710 --> 00:39:42,330
>> dex: betrayal.
635
00:39:42,330 --> 00:39:46,290
>> tracy:
Let me guess.
636
00:39:46,290 --> 00:39:47,750
Alexis colby.
637
00:39:47,750 --> 00:39:49,420
>> dex: you guess well.
638
00:39:49,420 --> 00:39:51,620
>> tracy:
Another guy?
639
00:39:51,620 --> 00:39:55,420
>> dex:
You guess very well...
640
00:39:55,420 --> 00:39:57,750
For a great-looking girl.
641
00:39:57,750 --> 00:39:59,420
>> tracy: that's sexist.
642
00:39:59,420 --> 00:40:02,210
>> dex: all right, it's a
Great-looking woman.
643
00:40:02,210 --> 00:40:02,710
Better?
644
00:40:02,710 --> 00:40:03,620
>> tracy: no.
645
00:40:03,620 --> 00:40:07,040
My ability to guess well has
Nothing to do with my sex.
646
00:40:07,040 --> 00:40:08,040
>> dex: sex.
647
00:40:08,040 --> 00:40:10,420
I like the way you say that
Word.
648
00:40:10,420 --> 00:40:13,540
>> tracy: two strangers in a
Strange place.
649
00:40:13,540 --> 00:40:41,040
What else is there to talk
About?
650
00:40:41,040 --> 00:40:44,880
>> dex: is that a smile of
Satisfaction?
651
00:40:44,880 --> 00:40:46,960
>> tracy: yes, it is.
652
00:40:46,960 --> 00:40:56,500
Two strangers of yore have
Become extremely compatible.
653
00:40:56,500 --> 00:40:58,250
Hmm.
654
00:40:58,250 --> 00:41:01,380
It seems as though I've opened
Up an old wound.
655
00:41:01,380 --> 00:41:02,380
>> dex: nah.
656
00:41:02,380 --> 00:41:05,250
The result of an alley cat I ran
Into.
657
00:41:05,250 --> 00:41:09,080
>> tracy:
>> dex: tracy?
658
00:41:09,080 --> 00:41:10,380
>> tracy: hmm?
659
00:41:10,380 --> 00:41:14,290
>> dex: I want you to do
Something for me -- something
660
00:41:14,290 --> 00:41:17,710
Very special.
661
00:41:17,710 --> 00:41:20,880
>> tracy:
>> dex:
662
00:41:20,880 --> 00:41:25,290
I'm talking about out of bed and
When we get back to denver.
663
00:41:25,290 --> 00:41:26,830
I want you to take a job.
664
00:41:26,830 --> 00:41:28,420
>> tracy: I intend to.
665
00:41:28,420 --> 00:41:29,960
This working girl has to.
666
00:41:29,960 --> 00:41:37,290
>> dex: I want you to take a job
With alexis.
667
00:41:37,290 --> 00:41:40,380
>> tracy: maybe not such a bad
Idea, but suppose she's not in
668
00:41:40,380 --> 00:41:42,380
The market for a
Public-relations person.
669
00:41:42,380 --> 00:41:45,290
>> dex: oh, she will be when you
Let her know some of the
670
00:41:45,290 --> 00:41:47,540
Information you have --
Information about
671
00:41:47,540 --> 00:41:51,380
Denver carrington.
672
00:41:51,380 --> 00:41:55,500
>> tracy:
You're as excited about this as
673
00:41:55,500 --> 00:41:58,580
You were about sex a little
While ago.
674
00:41:58,580 --> 00:42:01,420
You are a complete man.
675
00:42:01,420 --> 00:42:03,290
>> dex: the most complete.
676
00:42:03,290 --> 00:42:06,290
>> tracy: dex, what's behind all
This?
677
00:42:06,290 --> 00:42:07,710
>> dex: it's simple.
678
00:42:07,710 --> 00:42:12,040
I'm in business with the lady,
And to know her is to distrust
679
00:42:12,040 --> 00:42:12,460
Her.
680
00:42:12,460 --> 00:42:16,880
So if you're at all interested,
You can earn yourself two
681
00:42:16,880 --> 00:42:25,170
Salaries for the job -- one from
Mrs. Colby and one from me.
682
00:42:25,170 --> 00:42:28,580
>> tracy: along with a little
Fooling around in our spare
683
00:42:28,580 --> 00:42:29,210
Time?
684
00:42:29,210 --> 00:42:33,290
>> dex: does that appeal to you?
685
00:42:33,290 --> 00:42:35,080
>> tracy: it appeals to me...
686
00:42:35,080 --> 00:42:51,580
...Oh, so very much.
687
00:42:51,580 --> 00:42:55,040
>> jeff: blake, I just talked to
Andrew laird, and he said the
688
00:42:55,040 --> 00:42:56,210
Last loan was approved.
689
00:42:56,210 --> 00:42:58,330
You just put together
$100 million.
690
00:42:58,330 --> 00:43:00,540
>> blake: and already wired to
Hong kong.
691
00:43:00,540 --> 00:43:01,330
How about that?
692
00:43:01,330 --> 00:43:04,420
>> jeff: how about you -- taking
On a terrific deal like this --
693
00:43:04,420 --> 00:43:05,170
A gamble?
694
00:43:05,170 --> 00:43:07,920
I think even my uncle cecil
Would be applauding right now.
695
00:43:07,920 --> 00:43:10,710
>> blake:
Thank you, jeff, but I'm not
696
00:43:10,710 --> 00:43:12,040
Quite sure about that.
697
00:43:12,040 --> 00:43:15,380
You know, cecil inherited his
Money, and he played his cards
698
00:43:15,380 --> 00:43:16,380
Very cautiously.
699
00:43:16,380 --> 00:43:19,330
Maybe that's why
Denver carrington, which was
700
00:43:19,330 --> 00:43:23,210
Just a newcomer 25 years ago, is
Able to compete with a giant
701
00:43:23,210 --> 00:43:24,210
Like colbyco.
702
00:43:24,210 --> 00:43:28,790
I know, not as big yet, but this
Deal is going to do it.
703
00:43:28,790 --> 00:43:33,000
One thing I am sure of,
Though -- alexis will not
704
00:43:33,000 --> 00:43:33,920
Applaud.
705
00:43:33,920 --> 00:43:36,750
>> jeff:
Well, alexis has been running
706
00:43:36,750 --> 00:43:39,580
Colbyco exactly the way my uncle
Had structured it.
707
00:43:39,580 --> 00:43:42,830
I think the only real gamble
She's taken is when dex dexter
708
00:43:42,830 --> 00:43:44,380
Says, "Do this" or "Do that."
709
00:43:44,380 --> 00:43:48,210
>> blake: oh, how I'd like to
See alexis' face when she tries
710
00:43:48,210 --> 00:43:52,120
To get in on this china sea
Deal and she finds out that the
711
00:43:52,120 --> 00:43:58,120
Only areas that don't belong to
Me are worthless.
712
00:44:15,000 --> 00:44:16,250
>> alexis: good evening.
713
00:44:16,250 --> 00:44:21,210
>> rashid: good evening.
714
00:44:21,210 --> 00:44:22,250
Is that better?
715
00:44:22,250 --> 00:44:23,830
>> alexis: better than what?
716
00:44:23,830 --> 00:44:25,250
>> rashid: than whom?
717
00:44:25,250 --> 00:44:28,710
Than the way your hysterical
Lover of earlier might kiss you?
718
00:44:28,710 --> 00:44:31,670
>> alexis: dex dexter is my
Ex-lover and should never have
719
00:44:31,670 --> 00:44:32,580
Been in my life.
720
00:44:32,580 --> 00:44:34,830
Let's talk about more important
Things.
721
00:44:34,830 --> 00:44:38,540
>> rashid: first, more
Importantly for me...
722
00:44:38,540 --> 00:44:40,040
Let me give you this.
723
00:44:40,040 --> 00:44:41,080
>> alexis: oh.
724
00:44:41,080 --> 00:44:43,670
>> rashid: open it, please.
725
00:44:43,670 --> 00:44:47,210
It's a gift I chose for you from
An outrageously expensive
726
00:44:47,210 --> 00:44:48,170
Antique shop.
727
00:44:48,170 --> 00:44:53,080
>> alexis: it's outrageously
Sweet of you, rashid.
728
00:44:53,080 --> 00:44:56,880
>> rashid: legend has it that it
Belonged to the empress of
729
00:44:56,880 --> 00:45:00,420
Tibet -- reputedly, the most
Beautiful woman in all of
730
00:45:00,420 --> 00:45:04,330
Asia -- that her people gave it
To her when her troops won a
731
00:45:04,330 --> 00:45:06,750
Victory over the mongols...
732
00:45:06,750 --> 00:45:11,670
So that she might witness her
Beautiful smile...
733
00:45:11,670 --> 00:45:13,960
As empress and conqueror.
734
00:45:13,960 --> 00:45:18,120
>> alexis: oh...It's absolutely
Beautiful, rashid.
735
00:45:18,120 --> 00:45:20,210
I'll treasure it forever.
736
00:45:20,210 --> 00:45:23,960
Now, how are things proceeding
With our deal?
737
00:45:23,960 --> 00:45:25,920
>> rashid: very well indeed.
738
00:45:25,920 --> 00:45:28,960
>> alexis: and when is it going
To happen?
739
00:45:28,960 --> 00:45:33,000
>> rashid: alexis, I play it
Carefully, but I play it well.
740
00:45:33,000 --> 00:45:36,210
>> alexis: I know you play it
Well, rashid, but when?
741
00:45:36,210 --> 00:45:39,830
For $5 million, I think at least
I deserve a timetable.
742
00:45:39,830 --> 00:45:43,380
>> rashid: alexis, when it
Happens, you will not miss it,
743
00:45:43,380 --> 00:45:47,210
Because the explosion will be
Heard all over the financial
744
00:45:47,210 --> 00:45:52,670
World, and blake carrington will
Be dead financially.
745
00:45:52,670 --> 00:45:56,120
>> alexis: blake's funeral.
746
00:45:56,120 --> 00:45:58,250
Finally.
56763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.