All language subtitles for Dynasty.1981.S04E22.The.Voice.Part.3.1080p.CW.WEB-DL.AAC2.0.H.264-CRUD_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,830 --> 00:02:04,920 >> marcia: yes, I realize you're With network news, but requests Of this nature have to go 2 00:02:04,920 --> 00:02:10,830 Through our public relations... 3 00:02:10,830 --> 00:02:11,420 First. 4 00:02:11,420 --> 00:02:12,580 That's krystle carrington. 5 00:02:12,580 --> 00:02:13,670 Her extension is 39. 6 00:02:13,670 --> 00:02:14,500 You're welcome. 7 00:02:14,500 --> 00:02:17,040 >> krystle: I have nothing to Say at this time. 8 00:02:17,040 --> 00:02:19,120 >> marcia: this is wonderful and Awful. 9 00:02:19,120 --> 00:02:21,210 >> krystle: I know, marcia. 10 00:02:21,210 --> 00:02:23,080 >> marcia: mr. Carrington's Office. 11 00:02:23,080 --> 00:02:25,540 >> krystle: Well, while you sit here 12 00:02:25,540 --> 00:02:28,500 Peacefully in your office, the Phones are ringing off their 13 00:02:28,500 --> 00:02:30,330 Hooks in the rest of the Building. 14 00:02:30,330 --> 00:02:31,290 >> blake: really? 15 00:02:31,290 --> 00:02:32,420 >> krystle: really. 16 00:02:32,420 --> 00:02:36,460 Seems that everybody wants to Interview blake carrington -- 17 00:02:36,460 --> 00:02:40,670 Forbesmagazine,fortune, World finance, time. 18 00:02:40,670 --> 00:02:42,920 >> blake: isnewsweekignoring Me? 19 00:02:42,920 --> 00:02:44,460 >> krystle: apparently. 20 00:02:44,460 --> 00:02:46,290 They've only called twice today. 21 00:02:46,290 --> 00:02:48,170 >> blake: how about some coffee? 22 00:02:48,170 --> 00:02:49,670 >> krystle: no, thank you. 23 00:02:49,670 --> 00:02:52,920 I just got off the phone with Fred palmer, the editor 24 00:02:52,920 --> 00:02:54,080 Ofworld finance. 25 00:02:54,080 --> 00:02:56,460 It seems they want to do a Cover story. 26 00:02:56,460 --> 00:02:58,330 >> blake: a cover on me? 27 00:02:58,330 --> 00:03:02,250 Only if they show me with a Beautiful public-relations lady 28 00:03:02,250 --> 00:03:05,380 I know who happens to be Carrying my baby. 29 00:03:05,380 --> 00:03:09,210 >> krystle: well, the problem Is they want the baby's handsome 30 00:03:09,210 --> 00:03:12,710 Father and the story of how he Pulled off the coup in the 31 00:03:12,710 --> 00:03:13,460 China sea. 32 00:03:13,460 --> 00:03:17,170 >> blake: I hope to get it Pulled off by next week. 33 00:03:17,170 --> 00:03:21,460 I still have $20 million to go On that $100 million I agreed to 34 00:03:21,460 --> 00:03:22,790 Pay for the leases. 35 00:03:22,790 --> 00:03:26,620 >> krystle: blake, palmer Indicated that his reporter may 36 00:03:26,620 --> 00:03:28,380 Ask a sticky question. 37 00:03:28,380 --> 00:03:29,460 >> blake: only one? 38 00:03:29,460 --> 00:03:32,960 >> krystle: Well, basically, it's this -- 39 00:03:32,960 --> 00:03:36,750 Why is blake carrington dealing With rashid ahmed when everyone 40 00:03:36,750 --> 00:03:40,210 Knows that he was double-crossed By him two years ago? 41 00:03:40,210 --> 00:03:43,580 >> blake: it's simply I agreed To deal with ahmed, even though 42 00:03:43,580 --> 00:03:46,710 I don't trust him, because not One cent of that money is going 43 00:03:46,710 --> 00:03:48,170 Through the man's hands. 44 00:03:48,170 --> 00:03:50,920 It's being paid directly to the Government that he's 45 00:03:50,920 --> 00:03:51,710 Representing. 46 00:03:51,710 --> 00:03:55,830 Now, if that government wants to Pay ahmed a commission, well, 47 00:03:55,830 --> 00:04:00,210 That's their business. 48 00:04:00,210 --> 00:04:03,790 And my business right now... 49 00:04:03,790 --> 00:04:19,420 Is to steal a kiss from my Public-relations chief. 50 00:04:19,420 --> 00:04:22,460 >> lt. Taylor: it's been quite a While since this case was marked 51 00:04:22,460 --> 00:04:23,170 "Closed." 52 00:04:23,170 --> 00:04:26,080 I'd have thought that you'd have Laid the past to rest by now. 53 00:04:26,080 --> 00:04:28,960 >> kirby: I didn't come here for Platitudes, and obviously you 54 00:04:28,960 --> 00:04:29,790 Thought wrongly. 55 00:04:29,790 --> 00:04:31,330 Otherwise I wouldn't be here. 56 00:04:31,330 --> 00:04:34,080 You know what my father left -- May I please see it, just to 57 00:04:34,080 --> 00:04:35,790 Know what his last thoughts Were? 58 00:04:35,790 --> 00:04:37,880 >> lt. Taylor: that note was Addressed to 59 00:04:37,880 --> 00:04:40,580 Mr. Blake carrington, and we Didn't reveal its contents to 60 00:04:40,580 --> 00:04:43,290 The press at the specific Request of mr. Carrington. 61 00:04:43,290 --> 00:04:46,420 >> kirby: Mr. Carrington told me what my 62 00:04:46,420 --> 00:04:47,330 Father wrote. 63 00:04:47,330 --> 00:04:49,500 >> lt. Taylor: please sit down. 64 00:04:49,500 --> 00:04:52,540 >> kirby: I just want to see Those words for myself. 65 00:04:52,540 --> 00:04:56,830 It's the only way that I'm going To be able to end this nightmare 66 00:04:56,830 --> 00:05:00,750 I've been having -- these awful Dreams that my father didn't 67 00:05:00,750 --> 00:05:01,960 Write the note. 68 00:05:01,960 --> 00:05:06,210 Someone else did -- someone who Killed him and then made it look 69 00:05:06,210 --> 00:05:07,380 Like a suicide. 70 00:05:07,380 --> 00:05:10,290 >> lt. Taylor: I understand how Hard it is to accept the idea 71 00:05:10,290 --> 00:05:13,330 That somebody you love could be Capable of taking his own life. 72 00:05:13,330 --> 00:05:16,580 But both mr. Carrington and your Husband were in the house when 73 00:05:16,580 --> 00:05:20,000 Your father pulled the trigger, And it was his handwriting on 74 00:05:20,000 --> 00:05:20,580 The note. 75 00:05:20,580 --> 00:05:22,790 There's no question about that. 76 00:05:22,790 --> 00:05:28,290 But if it'll help you any... 77 00:05:28,290 --> 00:05:33,920 I have a copy of it here. 78 00:05:33,920 --> 00:05:37,710 >> kirby: "Mr. Carrington, the police are 79 00:05:37,710 --> 00:05:41,000 Bound to discover it was I who Set the fire. 80 00:05:41,000 --> 00:05:45,330 I tried to stop that evil woman From ruining yet another life 81 00:05:45,330 --> 00:05:46,290 And failed. 82 00:05:46,290 --> 00:05:50,580 I pray my death will satisfy her Need for vengeance. -- joseph." 83 00:05:50,580 --> 00:05:56,880 "That evil woman." 84 00:05:56,880 --> 00:05:58,460 Thank you, lieutenant taylor. 85 00:05:58,460 --> 00:06:19,500 I finally understand what my Father's death was about. 86 00:06:19,500 --> 00:06:21,460 >> adam: steven? 87 00:06:21,460 --> 00:06:23,420 >> steven: nobody announced you, Adam. 88 00:06:23,420 --> 00:06:24,620 >> adam: I'm announcing myself. 89 00:06:24,620 --> 00:06:26,080 I talked to mother's secretary. 90 00:06:26,080 --> 00:06:27,330 He says she's in hong kong! 91 00:06:27,330 --> 00:06:29,330 >> steven: then I guess that's Where she is. 92 00:06:29,330 --> 00:06:30,580 >> adam: don't get cute with me! 93 00:06:30,580 --> 00:06:31,420 What's she doing?! 94 00:06:31,420 --> 00:06:32,290 >> steven: working. 95 00:06:32,290 --> 00:06:33,380 >> adam: at what? 96 00:06:33,380 --> 00:06:34,960 >> steven: at undoing what you Did! 97 00:06:34,960 --> 00:06:37,580 She's gone to pick up whatever Oil leases might have been left 98 00:06:37,580 --> 00:06:40,460 Over from the deal blake made, Thanks to the stolen evaluation 99 00:06:40,460 --> 00:06:41,210 Report you handed him! 100 00:06:41,210 --> 00:06:42,290 >> adam: stolen? 101 00:06:42,290 --> 00:06:43,830 Be very careful, steven. 102 00:06:43,830 --> 00:06:47,080 I put as much into that report As you -- more, in fact. 103 00:06:47,080 --> 00:06:48,250 >> steven: oh, save it, adam! 104 00:06:48,250 --> 00:06:54,120 I'm not in the mood for your Damned bull right now! 105 00:06:54,120 --> 00:06:56,750 >> adam: And what about blake? 106 00:06:56,750 --> 00:06:58,080 >> steven: what about him? 107 00:06:58,080 --> 00:07:00,500 >> adam: have you told him that Mother's in hong kong? 108 00:07:00,500 --> 00:07:01,420 >> steven: no. 109 00:07:01,420 --> 00:07:02,330 >> adam: why not? 110 00:07:02,330 --> 00:07:04,670 >> steven: because I'm not the Resident house spy. 111 00:07:04,670 --> 00:07:07,080 What alexis does is her Business, just as it's my 112 00:07:07,080 --> 00:07:09,120 Business to run colbyco while She's gone. 113 00:07:09,120 --> 00:07:18,460 I've got a lot of work to do, so Why don't you get out of here? 114 00:07:18,460 --> 00:07:21,540 >> blake: son, I somehow get the 115 00:07:38,620 --> 00:07:42,250 Feeling that your mind is not on This championship match. 116 00:07:42,250 --> 00:07:46,710 >> adam: >> blake: still thinking about 117 00:07:46,710 --> 00:07:50,250 North dakota, huh, and that Cemetery where kirby found out 118 00:07:50,250 --> 00:07:51,380 About her mother? 119 00:07:51,380 --> 00:07:54,500 >> adam: actually, I was Thinking about my own mother -- 120 00:07:54,500 --> 00:07:58,540 How unnecessary, how cruel it Was of her to throw the truth at 121 00:07:58,540 --> 00:08:00,170 Kirby the way she did. 122 00:08:00,170 --> 00:08:01,170 >> blake: cruel? 123 00:08:01,170 --> 00:08:05,170 Well, your mother can win prizes At that sort of thing if she 124 00:08:05,170 --> 00:08:06,670 Sets her mind to it. 125 00:08:06,670 --> 00:08:09,920 But in this case -- >> adam: don't say she had an 126 00:08:09,920 --> 00:08:10,500 Excuse. 127 00:08:10,500 --> 00:08:12,210 >> blake: she did. You. 128 00:08:12,210 --> 00:08:15,380 See, in her mind, alexis was Protecting her son. 129 00:08:15,380 --> 00:08:18,880 She always believes that she's On the side of the angels. 130 00:08:18,880 --> 00:08:22,330 And she always justifies Everything she does with a firm 131 00:08:22,330 --> 00:08:24,290 Conviction that it's right. 132 00:08:24,290 --> 00:08:27,460 >> adam: when I told you this Afternoon that she was in 133 00:08:27,460 --> 00:08:31,170 Hong kong, I wondered then what She was really up to over there. 134 00:08:31,170 --> 00:08:35,830 Is she on the side of the angels This time, father? 135 00:08:35,830 --> 00:08:39,210 >> blake: I don't care what side She's on. 136 00:08:39,210 --> 00:08:42,830 Nothing or no one is going to Stop us now. 137 00:08:42,830 --> 00:08:47,120 >> mark: hello.Sham-pi? 138 00:08:56,120 --> 00:08:59,580 According to the hotel waiter, That's chinese for "Champagne." 139 00:08:59,580 --> 00:09:00,670 >> alexis: really? 140 00:09:00,670 --> 00:09:02,920 But that bottle is french, isn't It? 141 00:09:02,920 --> 00:09:04,040 >> mark: let's see. 142 00:09:04,040 --> 00:09:07,250 It's smuggled across the border Of the people's republic, and 143 00:09:07,250 --> 00:09:08,170 It's bulgarian. 144 00:09:08,170 --> 00:09:09,290 >> alexis: bulgarian? 145 00:09:09,290 --> 00:09:10,750 Oh, my god. What year? 146 00:09:10,750 --> 00:09:13,670 >> mark: Just kidding, just kidding. 147 00:09:13,670 --> 00:09:17,080 It's really very french, and It's gonna reflect on your bill. 148 00:09:17,080 --> 00:09:18,420 >> alexis: oh, thank you. 149 00:09:18,420 --> 00:09:21,040 By the way, mark, what are you Doing in my suite? 150 00:09:21,040 --> 00:09:22,380 >> mark: it's time for dinner. 151 00:09:22,380 --> 00:09:25,380 I thought I'd take you out after We share a little champagne. 152 00:09:25,380 --> 00:09:28,710 >> alexis: well, that's very Gallant of you, but I already 153 00:09:28,710 --> 00:09:29,960 Have a dinner date. 154 00:09:29,960 --> 00:09:33,120 So why don't you take this like A good mark and go and enjoy 155 00:09:33,120 --> 00:09:36,380 Yourself with some of those Charming tarts who have been 156 00:09:36,380 --> 00:09:37,710 Following you around? 157 00:09:37,710 --> 00:09:39,080 >> mark: you're dismissing me? 158 00:09:39,080 --> 00:09:41,540 >> alexis: that's very Perceptive of you, mark. 159 00:09:41,540 --> 00:09:46,710 Yes, I'm dismissing you. 160 00:09:46,710 --> 00:09:52,120 Have a good evening. 161 00:09:52,120 --> 00:09:54,210 >> mark: don't wait up for me. 162 00:10:18,500 --> 00:10:19,750 >> alexis: rashid. 163 00:10:19,750 --> 00:10:21,920 >> rashid: good evening, my Dear. 164 00:10:21,920 --> 00:10:23,830 >> alexis: come in. 165 00:10:35,040 --> 00:10:40,710 >> rashid: I am certain this is Going to be a good evening. 166 00:10:40,710 --> 00:10:42,460 >> alexis: oh... 167 00:10:42,460 --> 00:10:44,580 I'm sure it will be. 168 00:10:44,580 --> 00:10:49,040 And now that you've had a chance To weigh my proposition... 169 00:10:49,040 --> 00:10:54,710 Do I ruin blake carrington or Don't I? 170 00:10:54,710 --> 00:10:56,620 >> rashid: >> dex: alexis colby's suite, 171 00:11:11,830 --> 00:11:16,170 Please. 172 00:11:16,170 --> 00:11:16,790 I see. 173 00:11:16,790 --> 00:11:18,250 Uh, no, no message. 174 00:11:18,250 --> 00:11:19,620 I'll try later. 175 00:11:19,620 --> 00:11:23,540 By the way, when do you think my Room will be ready? 176 00:11:23,540 --> 00:11:25,620 Thank you. 177 00:11:25,620 --> 00:11:27,670 >> mark: scotch rocks, please. 178 00:11:38,790 --> 00:11:39,830 >> dex: same here. 179 00:11:39,830 --> 00:11:41,500 That's right, jennings, it's me. 180 00:11:41,500 --> 00:11:44,250 >> mark: the jealous lover Following his lady friend 181 00:11:44,250 --> 00:11:45,750 Halfway around the world. 182 00:11:45,750 --> 00:11:48,460 >> dex: You know, jennings, it's none of 183 00:11:48,460 --> 00:11:51,420 Your business why I'm in Hong kong, but I'm gonna tell 184 00:11:51,420 --> 00:11:52,080 You anyway. 185 00:11:52,080 --> 00:11:53,920 Alexis and I have a corporation. 186 00:11:53,920 --> 00:11:54,960 >> mark: that's right. 187 00:11:54,960 --> 00:11:56,040 Dex-lex or lex-dex. 188 00:11:56,040 --> 00:12:00,920 Never can remember which one of You is on top. 189 00:12:00,920 --> 00:12:04,290 >> dex: it's lex-dex, and that's The point -- she and I should 190 00:12:04,290 --> 00:12:06,880 Both be on top when it comes to Making a deal. 191 00:12:06,880 --> 00:12:09,830 >> mark: you're talking as if This was one of your joint 192 00:12:09,830 --> 00:12:10,380 Ventures. 193 00:12:10,380 --> 00:12:11,540 What about colbyco? 194 00:12:11,540 --> 00:12:14,500 The lady happens to be pretty Heavily involved in that 195 00:12:14,500 --> 00:12:15,790 Corporation as well. 196 00:12:15,790 --> 00:12:19,120 >> dex: well, uh, maybe I can Talk her out of that. 197 00:12:19,120 --> 00:12:21,000 >> mark: why would she listen? 198 00:12:21,000 --> 00:12:24,620 >> dex: because on her own, she Could screw up whatever deal 199 00:12:24,620 --> 00:12:28,670 She's going after, and with me There would be no screw-up. 200 00:12:28,670 --> 00:12:32,380 >> mark: well, here's to your Modesty, dexter, if not your 201 00:12:32,380 --> 00:12:32,960 Smarts. 202 00:12:32,960 --> 00:12:34,250 Look, I'm around. 203 00:12:34,250 --> 00:12:37,040 I can't help but know what's Going on. 204 00:12:37,040 --> 00:12:39,670 You've got nothing to worry About if you're worried about 205 00:12:39,670 --> 00:12:41,580 Being double-dealed. 206 00:12:41,580 --> 00:12:46,170 Care for a pretzel? 207 00:12:46,170 --> 00:12:48,920 >> dex: so I've got nothing to Worry about? 208 00:12:48,920 --> 00:12:51,040 >> mark: not unless you're into Silk. 209 00:12:51,040 --> 00:12:53,540 The lady's on a shopping spree, Dexter. 210 00:12:53,540 --> 00:12:58,290 You go to vegas to gamble, and You come here to shop. 211 00:12:58,290 --> 00:13:03,540 >> dex: okay, so I flew a few Miles on a dumb hunch. 212 00:13:03,540 --> 00:13:07,710 Look, as long as I'm here, I'd Like to buy you that drink. 213 00:13:07,710 --> 00:13:12,580 And I'll go do a little shopping Myself. 214 00:13:12,580 --> 00:13:13,960 It's nice to see you, jennings. 215 00:13:13,960 --> 00:13:19,540 >> mark: terrific seeing you, Dexter. 216 00:13:19,540 --> 00:13:21,420 >> adam: is that your decree of 217 00:13:38,830 --> 00:13:40,830 Divorce from kirby? 218 00:13:40,830 --> 00:13:46,420 And you had no intention of 219 00:13:46,420 --> 00:13:47,750 Telling me about it, hmm? 220 00:13:47,750 --> 00:13:49,460 >> jeff: yes, that's right, Adam. 221 00:13:49,460 --> 00:13:51,250 You see, it's my affair, not Yours. 222 00:13:51,250 --> 00:13:54,250 I'm sure that kirby's received Her copy, and when she wants to 223 00:13:54,250 --> 00:13:55,250 Tell you, she will. 224 00:13:55,250 --> 00:13:57,210 >> adam: jeff... 225 00:13:57,210 --> 00:13:59,920 This animosity between us -- Isn't it about time we really 226 00:13:59,920 --> 00:14:04,040 Ended it and faced the truth? 227 00:14:04,040 --> 00:14:05,170 >> jeff: what truth? 228 00:14:05,170 --> 00:14:07,830 >> adam: that everything is Going to be all right all 229 00:14:07,830 --> 00:14:08,500 Around. 230 00:14:08,500 --> 00:14:10,540 You and fallon will be married Again. 231 00:14:10,540 --> 00:14:13,330 You never should have been Divorced in the first place. 232 00:14:13,330 --> 00:14:14,120 You know that. 233 00:14:14,120 --> 00:14:16,040 Kirby and I are going to get Married. 234 00:14:16,040 --> 00:14:22,830 Everything is going to be right. 235 00:14:22,830 --> 00:14:29,040 Once...Not too long ago, while Kirby was in the hospital, you 236 00:14:29,040 --> 00:14:30,790 And I shook hands. 237 00:14:30,790 --> 00:14:33,830 It turned out that was only A gesture. 238 00:14:33,830 --> 00:14:37,960 This time...I'd like it to come From the heart. 239 00:14:37,960 --> 00:14:40,830 >> jeff: adam, don't press your Luck. 240 00:14:40,830 --> 00:14:47,000 You got just about all you're Going to get from me. 241 00:14:47,000 --> 00:14:50,290 >> dex: now... 242 00:15:09,920 --> 00:15:11,750 You... 243 00:15:11,750 --> 00:15:13,670 Open. 244 00:15:28,580 --> 00:15:32,750 >> dex: get rid of that junk. 245 00:15:32,750 --> 00:15:34,080 Who the hell are you? 246 00:15:34,080 --> 00:15:37,420 >> rashid: that is a question I Should ask you -- or better 247 00:15:37,420 --> 00:15:40,580 Still, phone hotel security -- >> alexis: darling, what's going 248 00:15:40,580 --> 00:15:41,710 On out there? 249 00:15:41,710 --> 00:15:44,790 Dex. 250 00:15:44,790 --> 00:15:47,210 Oh, my god. 251 00:15:47,210 --> 00:15:49,170 >> dex: happy hour is over! 252 00:15:49,170 --> 00:15:50,500 You get dressed. 253 00:15:50,500 --> 00:15:56,250 And if you want to leave here Alive, take the back door! 254 00:15:56,250 --> 00:16:00,710 >> rashid: alexis, with your Permission, I should like to 255 00:16:00,710 --> 00:16:02,880 Deal with this whining dog. 256 00:16:02,880 --> 00:16:07,170 >> alexis: rashid...Listen, this Is a -- a private matter. 257 00:16:07,170 --> 00:16:10,580 Please go, rashid. Please. 258 00:16:21,080 --> 00:16:23,790 And just who the hell do you Think you are, bursting in -- 259 00:16:23,790 --> 00:16:26,790 >> dex: I am the same guy who Had a talk with you the other 260 00:16:26,790 --> 00:16:29,120 Day about how the two of us Believed in one thing. 261 00:16:29,120 --> 00:16:29,830 Remember? 262 00:16:29,830 --> 00:16:30,500 >> alexis: no! 263 00:16:30,500 --> 00:16:31,710 >> dex: well, I'll remind you! 264 00:16:31,710 --> 00:16:32,750 The word was fidelity! 265 00:16:32,750 --> 00:16:35,750 I was leaving for los angeles, And you made some crack about me 266 00:16:35,750 --> 00:16:37,080 Meeting up with hollywood types! 267 00:16:37,080 --> 00:16:39,830 And I told you that I hadn't Slept with any type after I'd 268 00:16:39,830 --> 00:16:40,210 Met you! 269 00:16:40,210 --> 00:16:41,290 >> alexis: so what?! 270 00:16:41,290 --> 00:16:43,540 >> dex: after I'd fallen in love With you! 271 00:16:43,540 --> 00:16:46,460 Except I didn't know that what I'd fallen for was a slut -- 272 00:16:46,460 --> 00:16:51,000 A slut with the morals of a dog In perpetual heat! 273 00:16:51,000 --> 00:16:52,920 >> alexis: 274 00:17:02,620 --> 00:17:06,380 >> dex: ow! 275 00:17:06,380 --> 00:17:08,580 >> alexis: Ow! 276 00:17:19,960 --> 00:17:25,830 >> dex: 277 00:17:25,830 --> 00:17:29,330 >> alexis: oh! 278 00:17:29,330 --> 00:17:32,170 >> dex: nice to see the real You, alexis! 279 00:17:32,170 --> 00:17:34,040 >> alexis: oh, you... 280 00:17:40,290 --> 00:17:42,170 Ow! 281 00:18:08,880 --> 00:18:10,960 Dex...What's wrong? 282 00:18:25,540 --> 00:18:31,540 >> dex: no, alexis, it's what's Right finally for me. 283 00:18:31,540 --> 00:18:39,540 >> alexis: >> dex: we're through. 284 00:18:39,540 --> 00:18:41,670 >> alexis: you overrated cowboy! 285 00:18:41,670 --> 00:18:43,620 You thought you owned me?! 286 00:18:43,620 --> 00:18:46,040 Well, nobody owns alexis! 287 00:19:07,960 --> 00:19:09,250 >> all righty. 288 00:19:09,250 --> 00:19:11,210 So you want to buy a gun. 289 00:19:11,210 --> 00:19:15,670 Are we talking about a gun for Sport, like in rifle, or are we 290 00:19:15,670 --> 00:19:17,710 Talking about a handgun? 291 00:19:17,710 --> 00:19:19,120 >> kirby: a handgun. 292 00:19:19,120 --> 00:19:20,120 >> handgun. 293 00:19:20,120 --> 00:19:24,620 Mm-hmm, well, in that case, I'm Gonna have to ask you for some 294 00:19:24,620 --> 00:19:28,120 Identification to prove that You're 21 years old. 295 00:19:28,120 --> 00:19:31,170 Do you have a driver's license With you? 296 00:19:31,170 --> 00:19:32,380 >> kirby: yes. 297 00:19:32,380 --> 00:19:38,290 >> could I see it, please? 298 00:19:38,290 --> 00:19:40,960 Things are getting harder to see All the time. 299 00:19:40,960 --> 00:19:42,290 Is that mrs. Or miss? 300 00:19:42,290 --> 00:19:43,580 >> kirby: it's miss. 301 00:19:43,580 --> 00:19:44,580 >> thank you. 302 00:19:44,580 --> 00:19:47,540 Well, let me tell you something, Young lady. 303 00:19:47,540 --> 00:19:50,580 Guns can be very dangerous -- Deadly, in fact. 304 00:19:50,580 --> 00:19:53,750 Now, is there some particular Reason you want one? 305 00:19:53,750 --> 00:19:55,460 >> kirby: yes, there is. 306 00:19:55,460 --> 00:19:59,120 Um, I live alone, and, well, It's pretty obvious, isn't it? 307 00:19:59,120 --> 00:20:00,790 >> yeah, self-preservation. 308 00:20:00,790 --> 00:20:03,620 Yes, it is obvious and it's A good idea. 309 00:20:03,620 --> 00:20:05,380 Let me see what we got here. 310 00:20:05,380 --> 00:20:08,170 >> kirby: and then I'd like you To tell me where I could take 311 00:20:08,170 --> 00:20:08,830 Some lessons. 312 00:20:08,830 --> 00:20:11,460 I mean, if I own one, I should Know how to shoot it. 313 00:20:11,460 --> 00:20:13,330 >> mm-hmm. 314 00:20:18,830 --> 00:20:21,080 Yeah. 315 00:20:21,080 --> 00:20:24,080 You know, I can see through that Smile of yours that you're 316 00:20:24,080 --> 00:20:26,580 Scared beneath it -- frightened Of something. 317 00:20:26,580 --> 00:20:29,460 Now, if there is someone or Something that is threatening 318 00:20:29,460 --> 00:20:32,500 You, I think you ought to tell The police, not try to handle 319 00:20:32,500 --> 00:20:34,960 This by yourself. 320 00:20:34,960 --> 00:20:36,830 >> kirby: uh, yes, I am Frightened. 321 00:20:36,830 --> 00:20:38,830 But the police can't move in With me. 322 00:20:38,830 --> 00:20:41,880 My apartment's been burglarized Twice while I was at work, and 323 00:20:41,880 --> 00:20:44,540 It may happen again, and I may Be there the next time. 324 00:20:44,540 --> 00:20:47,500 And there's no point to me Having a gun if I don't know how 325 00:20:47,500 --> 00:20:50,040 To use it. 326 00:20:50,040 --> 00:20:55,620 >> it sounds to me like you Don't intend to miss the target. 327 00:20:55,620 --> 00:21:19,040 >> oh, no, I don't intend to Miss the target at all. 328 00:21:19,040 --> 00:21:21,380 >> krystle: here, let me fix Your tie. 329 00:21:21,380 --> 00:21:23,710 Need I remind you that, when one 330 00:21:23,710 --> 00:21:26,540 Is to be interviewed by World financemagazine -- 331 00:21:26,540 --> 00:21:29,750 >> blake: one should look like a World-class financial figure. 332 00:21:29,750 --> 00:21:31,000 >> krystle: exactly. 333 00:21:31,000 --> 00:21:33,380 Are you sure you don't want me 334 00:21:33,380 --> 00:21:34,460 At the interview? 335 00:21:34,460 --> 00:21:35,960 >> blake: yes, I'm sure. 336 00:21:35,960 --> 00:21:38,210 >> krystle: in case you need Some quick data. 337 00:21:38,210 --> 00:21:39,540 >> blake: I can phone you. 338 00:21:39,540 --> 00:21:40,830 >> krystle: I may not answer. 339 00:21:40,830 --> 00:21:42,460 >> blake: I'll send you a wire. 340 00:21:42,460 --> 00:21:44,170 >> krystle: probably won't Read it. 341 00:21:44,170 --> 00:21:47,210 >> blake: darling, I appreciate You wanting to be with me, but I 342 00:21:47,210 --> 00:21:52,120 Do have all the facts I need Right at my fingertips. 343 00:21:52,120 --> 00:21:55,540 But there is something else Behind all this, isn't there? 344 00:21:55,540 --> 00:21:56,460 Come on, now. 345 00:21:56,460 --> 00:21:57,540 Come on, what is it? 346 00:21:57,540 --> 00:22:00,710 >> krystle: well, they're Sending their top reporter, 347 00:22:00,710 --> 00:22:04,540 Gordon wales, which rhymes -- as They say in the trade -- with 348 00:22:04,540 --> 00:22:05,420 "Tough as nails." 349 00:22:05,420 --> 00:22:09,170 Now, we both know that, on Occasion, you lose your temper, 350 00:22:09,170 --> 00:22:12,540 And we both know how explosive This oil deal can be. 351 00:22:12,540 --> 00:22:16,460 So I thought that if I was there I might be able to help you. 352 00:22:16,460 --> 00:22:20,330 >> blake: I love you worrying About me, but the carringtons 353 00:22:20,330 --> 00:22:23,290 Have never been known to be Exactly pushovers. 354 00:22:23,290 --> 00:22:26,210 And I think your Mr. Tough-as-nails will have met 355 00:22:26,210 --> 00:22:26,920 His match. 356 00:22:26,920 --> 00:22:29,880 >> krystle: something tells me I've just met mine. 357 00:22:29,880 --> 00:22:32,710 >> blake: correct. 358 00:22:32,710 --> 00:22:36,170 I want you and my child to stay Put, do you hear? 359 00:22:36,170 --> 00:22:37,710 Bye. 360 00:22:37,710 --> 00:22:39,710 >> krystle: bye. 361 00:22:45,960 --> 00:22:49,120 >> blake: I thought this was to Be an interview, mr. Wales, not 362 00:22:49,120 --> 00:22:49,960 An inquisition. 363 00:22:49,960 --> 00:22:52,830 >> gordon: call it what you Like, mr. Carrington, but the 364 00:22:52,830 --> 00:22:55,830 Entire business world wants to Know why you and rashid ahmed 365 00:22:55,830 --> 00:22:56,960 Are in this together. 366 00:22:56,960 --> 00:22:59,290 >> blake: I've already answered That question. 367 00:22:59,290 --> 00:23:01,460 I see no point in going back Over it again. 368 00:23:01,460 --> 00:23:04,420 >> gordon: then let's talk about The political implications of 369 00:23:04,420 --> 00:23:05,420 This deal you made. 370 00:23:05,420 --> 00:23:08,420 >> blake: as I said in my tv Statement, there is nothing 371 00:23:08,420 --> 00:23:09,750 Political about this. 372 00:23:09,750 --> 00:23:12,460 It's pure business -- business That is good for 373 00:23:12,460 --> 00:23:15,880 Denver carrington and good for This country -- a prime new 374 00:23:15,880 --> 00:23:19,380 Source of oil. 375 00:23:19,380 --> 00:23:22,460 >> gordon: how many governments Are in that area? 376 00:23:22,460 --> 00:23:22,790 Two. 377 00:23:22,790 --> 00:23:24,210 Are they friendly? No. 378 00:23:24,210 --> 00:23:25,830 Does each claim jurisdiction? 379 00:23:25,830 --> 00:23:26,420 Yes. 380 00:23:26,420 --> 00:23:29,420 Is blake carrington obviously Siding with one of them? 381 00:23:29,420 --> 00:23:29,710 Yes. 382 00:23:29,710 --> 00:23:32,830 >> blake: are you interviewing Me, or are you writing an 383 00:23:32,830 --> 00:23:35,500 Editorial based on your own Misconceptions? 384 00:23:35,500 --> 00:23:36,380 Siding? Yes. 385 00:23:36,380 --> 00:23:39,790 I'm siding with the future of This country and its need for 386 00:23:39,790 --> 00:23:40,330 Energy. 387 00:23:40,330 --> 00:23:43,580 Now, do you want me to repeat That into this thing? 388 00:23:43,580 --> 00:23:49,790 >> gordon: no, no, that's loud And clear enough. 389 00:23:49,790 --> 00:23:53,670 Uh, yeah, tracy kendall. 390 00:23:53,670 --> 00:23:55,420 >> blake: what about her? 391 00:23:55,420 --> 00:23:59,250 >> gordon: she was your party's P.R. Person until you resigned, 392 00:23:59,250 --> 00:23:59,750 Right? 393 00:23:59,750 --> 00:24:00,920 >> blake: right. 394 00:24:00,920 --> 00:24:03,960 >> gordon: I hear you axed her From your public-relations 395 00:24:03,960 --> 00:24:04,330 Staff. 396 00:24:04,330 --> 00:24:07,500 She went with you to hong kong, But she didn't come back with 397 00:24:07,500 --> 00:24:08,000 You. 398 00:24:08,000 --> 00:24:08,830 What happened? 399 00:24:08,830 --> 00:24:12,170 Was she worried about the Public-relations consequences of 400 00:24:12,170 --> 00:24:15,000 This deal, so you just -- What -- got rid of her? 401 00:24:15,000 --> 00:24:17,670 >> blake: once again, you're Wrong, mr. Wales. 402 00:24:17,670 --> 00:24:21,210 And this misguidedly aggressive Attitude of yours is beginning 403 00:24:21,210 --> 00:24:24,920 To bore me now, just as it's Annoyed me right from the start, 404 00:24:24,920 --> 00:24:31,250 So let's say that this interview Is over. 405 00:24:31,250 --> 00:24:34,460 >> gordon: well, of course, I'll, uh, send you a copy of the 406 00:24:34,460 --> 00:24:35,170 Article. 407 00:24:35,170 --> 00:24:38,170 >> blake: make that two Copies -- one for me, one for my 408 00:24:38,170 --> 00:24:40,040 Legal staff. 409 00:25:00,210 --> 00:25:01,830 >> claudia: we're both Leaving late for work this Morning. 410 00:25:01,830 --> 00:25:03,170 At least you have an excuse. 411 00:25:03,170 --> 00:25:06,250 >> krystle: what I have is a Husband who has spies stationed 412 00:25:06,250 --> 00:25:09,420 Around the house to report if I Step outside the front door a 413 00:25:09,420 --> 00:25:11,250 Moment before the appointed Time. 414 00:25:11,250 --> 00:25:13,670 >> gerard: I'll get it, 415 00:25:13,670 --> 00:25:14,670 Mrs. Carrington. 416 00:25:14,670 --> 00:25:16,710 >> krystle: thank you, Elizabeth. 417 00:25:16,710 --> 00:25:17,750 >> gerard: hello. 418 00:25:17,750 --> 00:25:21,000 It's for you, miss claudia -- The same man who phoned the 419 00:25:21,000 --> 00:25:23,290 Night you returned from South america. 420 00:25:23,290 --> 00:25:26,120 >> krystle: I'll take it if you Want me to. 421 00:25:26,120 --> 00:25:28,080 >> claudia: yes, please. 422 00:25:33,960 --> 00:25:35,290 >> krystle: hello. 423 00:25:35,290 --> 00:25:36,540 >> matthew: claudia? 424 00:25:36,540 --> 00:25:39,040 >> krystle: matthew, it's Krystle. 425 00:25:39,040 --> 00:25:40,290 What are you trying to do? 426 00:25:40,290 --> 00:25:42,460 >> matthew: we need you, lindsay And I. 427 00:25:42,460 --> 00:25:43,290 We're a family. 428 00:25:43,290 --> 00:25:45,080 >> krystle: I said it's krystle! 429 00:25:45,080 --> 00:25:46,120 What do you want? 430 00:25:46,120 --> 00:25:46,960 Where are you? 431 00:25:46,960 --> 00:25:48,830 >> matthew: we need you, Claudia. 432 00:25:48,830 --> 00:25:51,170 >> krystle: what are you talking About? 433 00:25:51,170 --> 00:25:53,210 >> claudia: I told you it was 434 00:26:01,170 --> 00:26:01,710 Matthew. 435 00:26:01,710 --> 00:26:05,960 I told everybody it was matthew. 436 00:26:05,960 --> 00:26:10,710 >> krystle: it was matthew's Voice, but...It was strange. 437 00:26:10,710 --> 00:26:15,500 It -- I told him it was me, but He kept on talking to you. 438 00:26:15,500 --> 00:26:18,960 He said, "We need you, lindsay And I. 439 00:26:18,960 --> 00:26:21,250 We want you home with us." 440 00:26:21,250 --> 00:26:23,290 >> claudia: what else did he Say? 441 00:26:23,290 --> 00:26:26,580 >> krystle: it was something Like, "We're a family. 442 00:26:26,580 --> 00:26:28,000 We belong together." 443 00:26:28,000 --> 00:26:32,380 >> claudia: that's exactly what He said both times before. 444 00:26:32,380 --> 00:26:34,380 >> krystle: are you sure? 445 00:26:34,380 --> 00:26:35,880 >> claudia: yes! 446 00:26:35,880 --> 00:26:40,880 >> krystle: well, it's almost as If it were a recording. 447 00:26:40,880 --> 00:26:43,210 >> claudia: a recording? 448 00:26:43,210 --> 00:26:46,830 Yes. 449 00:26:46,830 --> 00:26:51,290 When I was in the sanitarium and Matthew was in the middle east, 450 00:26:51,290 --> 00:26:55,380 He sent me a tape-recorded Letter, only I never received 451 00:26:55,380 --> 00:26:56,000 It. 452 00:26:56,000 --> 00:26:59,460 And then she told matthew when He got back that it never 453 00:26:59,460 --> 00:27:00,080 Arrived. 454 00:27:00,080 --> 00:27:01,960 >> krystle: who is "She"? 455 00:27:01,960 --> 00:27:03,380 >> claudia: his mother. 456 00:27:03,380 --> 00:27:06,880 "It never arrived," she said. 457 00:27:06,880 --> 00:27:09,420 But did it? 458 00:27:09,420 --> 00:27:16,210 >> krystle: I know a way we can Find out. 459 00:27:16,210 --> 00:27:17,580 >> fallon: horseback riding? 460 00:27:17,580 --> 00:27:18,080 Right now? 461 00:27:18,080 --> 00:27:19,210 >> jeff: if not sooner. 462 00:27:19,210 --> 00:27:21,210 >> fallon: I'm not exactly Dressed for it. 463 00:27:21,210 --> 00:27:24,000 I've got a lot of work -- >> jeff: you're dressed just 464 00:27:24,000 --> 00:27:25,330 Fine, and the work can wait. 465 00:27:25,330 --> 00:27:27,790 This has to do with our son's Second birthday. 466 00:27:27,790 --> 00:27:29,830 >> fallon: jeff. 467 00:27:35,670 --> 00:27:39,250 >> fallon: so you want to bring A bunch of 2-year-olds here and 468 00:27:39,250 --> 00:27:40,080 Have a party? 469 00:27:40,080 --> 00:27:41,080 It's gonna be chaos. 470 00:27:41,080 --> 00:27:43,250 >> jeff: not to mention Pandemonium. 471 00:27:43,250 --> 00:27:44,460 I think you're right. 472 00:27:44,460 --> 00:27:46,380 It would be chaos and Pandemonium. 473 00:27:46,380 --> 00:27:49,670 In that case, I think we should Have it on the carrington lawn. 474 00:27:49,670 --> 00:27:52,330 >> fallon: you want to move a Merry-go-round there for the 475 00:27:52,330 --> 00:27:52,920 Party? 476 00:27:52,920 --> 00:27:53,830 >> jeff: why not? 477 00:27:53,830 --> 00:28:00,750 >> fallon: I got to hand it to You -- you are a super father. 478 00:28:00,750 --> 00:28:04,000 >> jeff: I promised you that I Wouldn't press you on the 479 00:28:04,000 --> 00:28:07,170 Subject, but have you told Yourself yet that I'm pretty 480 00:28:07,170 --> 00:28:08,620 Good husband material, too? 481 00:28:08,620 --> 00:28:11,880 >> fallon: >> jeff: I am a free man, as of 482 00:28:11,880 --> 00:28:12,540 Yesterday. 483 00:28:12,540 --> 00:28:15,500 You just give me a nod, and We'll run off and see a 484 00:28:15,500 --> 00:28:16,120 Preacher. 485 00:28:16,120 --> 00:28:19,250 >> fallon: go talk to the man About renting these horses. 486 00:28:19,250 --> 00:28:20,880 I'll catch us a brass ring. 487 00:28:20,880 --> 00:28:22,920 >> fallon: 488 00:29:55,040 --> 00:29:58,790 Hello. This is fallon colby. 489 00:29:58,790 --> 00:30:01,790 I was a patient of dr. Walcott's When I suffered a skull 490 00:30:01,790 --> 00:30:02,330 Fracture. 491 00:30:02,330 --> 00:30:05,500 I need to talk to him now. 492 00:30:05,500 --> 00:30:07,960 Well, when can I reach him? 493 00:30:07,960 --> 00:30:09,960 No, I'll call back. 494 00:30:09,960 --> 00:30:14,250 Thank you. 495 00:30:14,250 --> 00:30:16,580 >> krystle: we won't be long, 496 00:30:40,170 --> 00:30:40,960 Frederick. 497 00:30:40,960 --> 00:30:52,960 >> frederick: yes, Mrs. Carrington. 498 00:30:52,960 --> 00:30:55,670 >> blaisdel: emily, you're early 499 00:30:55,670 --> 00:30:59,710 Again, as usual. 500 00:30:59,710 --> 00:31:04,080 >> claudia: mother blaisdel, may We come in? 501 00:31:04,080 --> 00:31:07,830 >> blaisdel: of course. 502 00:31:07,830 --> 00:31:10,040 >> claudia: this is Krystle carrington. 503 00:31:10,040 --> 00:31:11,330 >> blaisdel: I know. 504 00:31:11,330 --> 00:31:14,290 I recognized you from your Photos in the newspaper. 505 00:31:14,290 --> 00:31:16,830 Nice to see you again, claudia Dear. 506 00:31:16,830 --> 00:31:18,210 Why the surprise visit? 507 00:31:18,210 --> 00:31:21,960 >> claudia: I know you answered Most of my questions last time 508 00:31:21,960 --> 00:31:25,920 About matthew, but you didn't Get around to talking about the 509 00:31:25,920 --> 00:31:26,330 Tape. 510 00:31:26,330 --> 00:31:27,540 >> blaisdel: tape? 511 00:31:27,540 --> 00:31:28,960 >> claudia: you know. 512 00:31:28,960 --> 00:31:32,210 The one that matthew sent me Years ago -- the one that you 513 00:31:32,210 --> 00:31:34,960 Forgot to give me and then said That you lost. 514 00:31:34,960 --> 00:31:38,460 >> blaisdel: oh, claudia dear, If you've come back to hound me 515 00:31:38,460 --> 00:31:41,790 About something in the past, About something that I already 516 00:31:41,790 --> 00:31:44,920 Apologized for -- >> krystle: mrs. Blaisdel, we're 517 00:31:44,920 --> 00:31:47,830 Here to ask you some questions About the tape. 518 00:31:47,830 --> 00:31:50,960 Now, we have good reason to Believe it still exists. 519 00:31:50,960 --> 00:31:52,170 We both heard it. 520 00:31:52,170 --> 00:31:54,460 >> blaisdel: how could you have Heard it? 521 00:31:54,460 --> 00:31:57,710 >> krystle: because I took the Call for claudia, and it didn't 522 00:31:57,710 --> 00:31:58,330 Make sense. 523 00:31:58,330 --> 00:32:03,040 Matthew's voice kept talking to Claudia, not me. 524 00:32:03,040 --> 00:32:06,080 Now, if you know anything about This, it might be better if you 525 00:32:06,080 --> 00:32:07,920 Tell us now, rather than the Police. 526 00:32:07,920 --> 00:32:09,960 >> blaisdel: I know nothing About this. 527 00:32:09,960 --> 00:32:31,880 >> krystle: I wonder if the Police will believe that. 528 00:32:31,880 --> 00:32:35,210 >> blaisdel: this man came by to See me. 529 00:32:35,210 --> 00:32:38,250 He -- he asked for my Cooperation. 530 00:32:38,250 --> 00:32:44,750 He said he'd pay me $500 if I'd Give him the tape. 531 00:32:44,750 --> 00:32:48,920 I asked him why he wanted it, And...He said something about 532 00:32:48,920 --> 00:32:52,500 Using it...To upset... 533 00:32:52,500 --> 00:32:57,710 Mrs. Steven carrington. 534 00:32:57,710 --> 00:33:01,920 And because I felt then as I Feel now, that you've no right 535 00:33:01,920 --> 00:33:06,080 To happiness in your new Marriage after what you did to 536 00:33:06,080 --> 00:33:07,960 My son... 537 00:33:07,960 --> 00:33:12,040 To my matthew... 538 00:33:12,040 --> 00:33:17,830 I gave him the tape I kept. 539 00:33:17,830 --> 00:33:20,500 >> krystle: what's the man's Name, mrs. Blaisdel? 540 00:33:20,500 --> 00:33:23,540 >> blaisdel: I don't think I Have to tell you that -- neither 541 00:33:23,540 --> 00:33:23,960 Of you. 542 00:33:23,960 --> 00:33:26,000 >> claudia: oh, yes, you do. 543 00:33:26,000 --> 00:33:28,040 Who's been doing this to me? 544 00:33:28,040 --> 00:33:30,500 Who, damn it, who?! 545 00:33:46,880 --> 00:33:48,540 >> blake: where is claudia now? 546 00:33:48,540 --> 00:33:50,920 >> krystle: I dropped her off at La mirage. 547 00:33:50,920 --> 00:33:54,210 She said she wanted to be alone In her office for a while. 548 00:33:54,210 --> 00:33:57,580 In the car, she kept asking, why Would a man she'd never met 549 00:33:57,580 --> 00:34:00,460 Torture her like this? 550 00:34:00,460 --> 00:34:03,620 >> blake: I have my doubts that The man wanted to do it. 551 00:34:03,620 --> 00:34:06,670 But I can make a pretty good Guess as to the woman who might 552 00:34:06,670 --> 00:34:11,380 Want claudia out of her son's Life. 553 00:34:11,380 --> 00:34:12,540 >> krystle: alexis? 554 00:34:12,540 --> 00:34:15,750 Blake, do you -- do you really Think she's capable of doing 555 00:34:15,750 --> 00:34:16,080 This? 556 00:34:16,080 --> 00:34:18,960 >> blake: can you think of Anything that alexis isn't 557 00:34:18,960 --> 00:34:23,670 Capable of doing? 558 00:34:23,670 --> 00:34:28,040 Darling, you've handled this 559 00:34:28,040 --> 00:34:48,000 Very well...But I think it's my Turn to handle it now. 560 00:34:48,000 --> 00:34:50,620 >> hess: yeah? 561 00:34:50,620 --> 00:34:53,620 >> blake: you got a bad habit, Hess, of trying to keep me out 562 00:34:53,620 --> 00:34:57,500 Of here when I decide to come In. 563 00:34:57,500 --> 00:34:58,920 >> hess: all right, all right. 564 00:34:58,920 --> 00:34:59,830 What do you want? 565 00:34:59,830 --> 00:35:02,880 >> blake: I just found out that You're back doing some more of 566 00:35:02,880 --> 00:35:04,500 Your shady work for my ex-wife. 567 00:35:04,500 --> 00:35:05,790 >> hess: so what? 568 00:35:05,790 --> 00:35:08,290 >> blake: claudia carrington, That's what. 569 00:35:08,290 --> 00:35:11,750 Those anonymous packages, those Taped phone calls -- I want to 570 00:35:11,750 --> 00:35:14,670 Know about them. 571 00:35:14,670 --> 00:35:16,290 Did you hear what I said? 572 00:35:16,290 --> 00:35:17,670 I want to know about them. 573 00:35:17,670 --> 00:35:20,750 >> hess: I don't know what You're talking about. 574 00:35:20,750 --> 00:35:37,420 Now, let go of me and get the Hell out of here! 575 00:35:37,420 --> 00:35:42,170 >> matthew: claudia, we need You, lindsay and I. 576 00:35:42,170 --> 00:35:44,420 We need you, claudia. 577 00:35:44,420 --> 00:35:46,750 We're a family, claudia. 578 00:35:46,750 --> 00:35:49,620 We need you, lindsay and I. 579 00:35:49,620 --> 00:35:53,670 >> blake: all right...How much 580 00:35:53,670 --> 00:35:57,000 Did she pay you to do it, and How long was this supposed to 581 00:35:57,000 --> 00:35:57,670 Go on? 582 00:35:57,670 --> 00:36:00,710 >> hess: if you're talking about Alexis colby, forget it. 583 00:36:00,710 --> 00:36:02,920 I hate that woman as much as You do. 584 00:36:02,920 --> 00:36:06,710 So if you'll just forget what You found here today, I'll go 585 00:36:06,710 --> 00:36:09,540 Through with my plan to get even With her. 586 00:36:09,540 --> 00:36:11,580 Look, the woman did me dirt. 587 00:36:11,580 --> 00:36:15,170 All of this is just part of a Plan to get even with her. 588 00:36:15,170 --> 00:36:18,750 I'll plant the tape in her Office and then tip off the 589 00:36:18,750 --> 00:36:19,210 Cops. 590 00:36:19,210 --> 00:36:21,920 When her son finds out, he's 591 00:36:21,920 --> 00:36:25,580 Gonna hate her for what he Thinks that she did to his wife. 592 00:36:25,580 --> 00:36:30,500 That will destroy alexis colby. 593 00:36:30,500 --> 00:36:31,670 >> blake: you scum. 594 00:36:31,670 --> 00:36:35,210 What kind of a man are you, Anyway, playing games with 595 00:36:35,210 --> 00:36:36,540 Somebody's sanity? 596 00:36:36,540 --> 00:36:39,920 >> hess: I told you, Carrington -- to get revenge on 597 00:36:39,920 --> 00:36:40,920 Alexis colby. 598 00:36:40,920 --> 00:36:42,330 >> blake: all right. 599 00:36:42,330 --> 00:36:43,040 Sergeant. 600 00:36:43,040 --> 00:36:44,620 Now tell it to the police. 601 00:36:44,620 --> 00:36:47,460 >> let me read you your rights, Mr. Hess. 602 00:36:47,460 --> 00:37:01,880 "You have the right to remain Silent..." 603 00:37:01,880 --> 00:37:04,710 >> steven: well, I didn't think I'd do it, but I got all the 604 00:37:04,710 --> 00:37:08,500 Grime off from the well. 605 00:37:08,500 --> 00:37:10,620 Sweetheart, you already have Your answer. 606 00:37:10,620 --> 00:37:14,620 Can't you put it all out of Your mind? 607 00:37:14,620 --> 00:37:18,250 >> claudia: I've been thinking About matthew's mother and what 608 00:37:18,250 --> 00:37:21,710 The detective asked me -- do I Want to bring charges against 609 00:37:21,710 --> 00:37:22,290 Her? 610 00:37:22,290 --> 00:37:28,380 I know that I can't. 611 00:37:28,380 --> 00:37:33,960 She lost her son...And her Granddaughter. 612 00:37:33,960 --> 00:37:36,420 I can't add to her suffering. 613 00:37:57,380 --> 00:38:05,000 Now all that's in my mind is the Future with you and danny -- 614 00:38:05,000 --> 00:38:07,000 My beautiful future. 615 00:38:39,790 --> 00:38:43,710 >> tracy: I'm just going to have 616 00:38:43,710 --> 00:38:44,580 A drink. 617 00:38:44,580 --> 00:38:46,580 Thank you. 618 00:38:53,750 --> 00:38:54,500 It's true. 619 00:38:54,500 --> 00:38:57,920 They say if you stay in Hong kong long enough, you're 620 00:38:57,920 --> 00:39:00,380 Bound to run into somebody you Know. 621 00:39:00,380 --> 00:39:02,380 >> dex: I thought you went home. 622 00:39:02,380 --> 00:39:05,460 >> tracy: blake carrington did a Couple of days ago. 623 00:39:05,460 --> 00:39:06,960 He left me behind. 624 00:39:06,960 --> 00:39:10,080 >> dex: you don't seem too happy About it. 625 00:39:10,080 --> 00:39:11,620 >> tracy: he fired me. 626 00:39:11,620 --> 00:39:14,920 I'm not exactly ecstatic about Losing my job. 627 00:39:14,920 --> 00:39:17,120 >> dex: must have had a good Reason. 628 00:39:17,120 --> 00:39:20,830 >> tracy: oh, I'll tell you About it someday... 629 00:39:20,830 --> 00:39:24,880 Maybe. 630 00:39:24,880 --> 00:39:28,250 >> dex: buy you one of these? 631 00:39:28,250 --> 00:39:29,830 One for the lady, bartender. 632 00:39:29,830 --> 00:39:33,580 Make mine a double. 633 00:39:33,580 --> 00:39:38,710 >> tracy: so tell me, what is It you're not celebrating, dex? 634 00:39:38,710 --> 00:39:42,330 >> dex: betrayal. 635 00:39:42,330 --> 00:39:46,290 >> tracy: Let me guess. 636 00:39:46,290 --> 00:39:47,750 Alexis colby. 637 00:39:47,750 --> 00:39:49,420 >> dex: you guess well. 638 00:39:49,420 --> 00:39:51,620 >> tracy: Another guy? 639 00:39:51,620 --> 00:39:55,420 >> dex: You guess very well... 640 00:39:55,420 --> 00:39:57,750 For a great-looking girl. 641 00:39:57,750 --> 00:39:59,420 >> tracy: that's sexist. 642 00:39:59,420 --> 00:40:02,210 >> dex: all right, it's a Great-looking woman. 643 00:40:02,210 --> 00:40:02,710 Better? 644 00:40:02,710 --> 00:40:03,620 >> tracy: no. 645 00:40:03,620 --> 00:40:07,040 My ability to guess well has Nothing to do with my sex. 646 00:40:07,040 --> 00:40:08,040 >> dex: sex. 647 00:40:08,040 --> 00:40:10,420 I like the way you say that Word. 648 00:40:10,420 --> 00:40:13,540 >> tracy: two strangers in a Strange place. 649 00:40:13,540 --> 00:40:41,040 What else is there to talk About? 650 00:40:41,040 --> 00:40:44,880 >> dex: is that a smile of Satisfaction? 651 00:40:44,880 --> 00:40:46,960 >> tracy: yes, it is. 652 00:40:46,960 --> 00:40:56,500 Two strangers of yore have Become extremely compatible. 653 00:40:56,500 --> 00:40:58,250 Hmm. 654 00:40:58,250 --> 00:41:01,380 It seems as though I've opened Up an old wound. 655 00:41:01,380 --> 00:41:02,380 >> dex: nah. 656 00:41:02,380 --> 00:41:05,250 The result of an alley cat I ran Into. 657 00:41:05,250 --> 00:41:09,080 >> tracy: >> dex: tracy? 658 00:41:09,080 --> 00:41:10,380 >> tracy: hmm? 659 00:41:10,380 --> 00:41:14,290 >> dex: I want you to do Something for me -- something 660 00:41:14,290 --> 00:41:17,710 Very special. 661 00:41:17,710 --> 00:41:20,880 >> tracy: >> dex: 662 00:41:20,880 --> 00:41:25,290 I'm talking about out of bed and When we get back to denver. 663 00:41:25,290 --> 00:41:26,830 I want you to take a job. 664 00:41:26,830 --> 00:41:28,420 >> tracy: I intend to. 665 00:41:28,420 --> 00:41:29,960 This working girl has to. 666 00:41:29,960 --> 00:41:37,290 >> dex: I want you to take a job With alexis. 667 00:41:37,290 --> 00:41:40,380 >> tracy: maybe not such a bad Idea, but suppose she's not in 668 00:41:40,380 --> 00:41:42,380 The market for a Public-relations person. 669 00:41:42,380 --> 00:41:45,290 >> dex: oh, she will be when you Let her know some of the 670 00:41:45,290 --> 00:41:47,540 Information you have -- Information about 671 00:41:47,540 --> 00:41:51,380 Denver carrington. 672 00:41:51,380 --> 00:41:55,500 >> tracy: You're as excited about this as 673 00:41:55,500 --> 00:41:58,580 You were about sex a little While ago. 674 00:41:58,580 --> 00:42:01,420 You are a complete man. 675 00:42:01,420 --> 00:42:03,290 >> dex: the most complete. 676 00:42:03,290 --> 00:42:06,290 >> tracy: dex, what's behind all This? 677 00:42:06,290 --> 00:42:07,710 >> dex: it's simple. 678 00:42:07,710 --> 00:42:12,040 I'm in business with the lady, And to know her is to distrust 679 00:42:12,040 --> 00:42:12,460 Her. 680 00:42:12,460 --> 00:42:16,880 So if you're at all interested, You can earn yourself two 681 00:42:16,880 --> 00:42:25,170 Salaries for the job -- one from Mrs. Colby and one from me. 682 00:42:25,170 --> 00:42:28,580 >> tracy: along with a little Fooling around in our spare 683 00:42:28,580 --> 00:42:29,210 Time? 684 00:42:29,210 --> 00:42:33,290 >> dex: does that appeal to you? 685 00:42:33,290 --> 00:42:35,080 >> tracy: it appeals to me... 686 00:42:35,080 --> 00:42:51,580 ...Oh, so very much. 687 00:42:51,580 --> 00:42:55,040 >> jeff: blake, I just talked to Andrew laird, and he said the 688 00:42:55,040 --> 00:42:56,210 Last loan was approved. 689 00:42:56,210 --> 00:42:58,330 You just put together $100 million. 690 00:42:58,330 --> 00:43:00,540 >> blake: and already wired to Hong kong. 691 00:43:00,540 --> 00:43:01,330 How about that? 692 00:43:01,330 --> 00:43:04,420 >> jeff: how about you -- taking On a terrific deal like this -- 693 00:43:04,420 --> 00:43:05,170 A gamble? 694 00:43:05,170 --> 00:43:07,920 I think even my uncle cecil Would be applauding right now. 695 00:43:07,920 --> 00:43:10,710 >> blake: Thank you, jeff, but I'm not 696 00:43:10,710 --> 00:43:12,040 Quite sure about that. 697 00:43:12,040 --> 00:43:15,380 You know, cecil inherited his Money, and he played his cards 698 00:43:15,380 --> 00:43:16,380 Very cautiously. 699 00:43:16,380 --> 00:43:19,330 Maybe that's why Denver carrington, which was 700 00:43:19,330 --> 00:43:23,210 Just a newcomer 25 years ago, is Able to compete with a giant 701 00:43:23,210 --> 00:43:24,210 Like colbyco. 702 00:43:24,210 --> 00:43:28,790 I know, not as big yet, but this Deal is going to do it. 703 00:43:28,790 --> 00:43:33,000 One thing I am sure of, Though -- alexis will not 704 00:43:33,000 --> 00:43:33,920 Applaud. 705 00:43:33,920 --> 00:43:36,750 >> jeff: Well, alexis has been running 706 00:43:36,750 --> 00:43:39,580 Colbyco exactly the way my uncle Had structured it. 707 00:43:39,580 --> 00:43:42,830 I think the only real gamble She's taken is when dex dexter 708 00:43:42,830 --> 00:43:44,380 Says, "Do this" or "Do that." 709 00:43:44,380 --> 00:43:48,210 >> blake: oh, how I'd like to See alexis' face when she tries 710 00:43:48,210 --> 00:43:52,120 To get in on this china sea Deal and she finds out that the 711 00:43:52,120 --> 00:43:58,120 Only areas that don't belong to Me are worthless. 712 00:44:15,000 --> 00:44:16,250 >> alexis: good evening. 713 00:44:16,250 --> 00:44:21,210 >> rashid: good evening. 714 00:44:21,210 --> 00:44:22,250 Is that better? 715 00:44:22,250 --> 00:44:23,830 >> alexis: better than what? 716 00:44:23,830 --> 00:44:25,250 >> rashid: than whom? 717 00:44:25,250 --> 00:44:28,710 Than the way your hysterical Lover of earlier might kiss you? 718 00:44:28,710 --> 00:44:31,670 >> alexis: dex dexter is my Ex-lover and should never have 719 00:44:31,670 --> 00:44:32,580 Been in my life. 720 00:44:32,580 --> 00:44:34,830 Let's talk about more important Things. 721 00:44:34,830 --> 00:44:38,540 >> rashid: first, more Importantly for me... 722 00:44:38,540 --> 00:44:40,040 Let me give you this. 723 00:44:40,040 --> 00:44:41,080 >> alexis: oh. 724 00:44:41,080 --> 00:44:43,670 >> rashid: open it, please. 725 00:44:43,670 --> 00:44:47,210 It's a gift I chose for you from An outrageously expensive 726 00:44:47,210 --> 00:44:48,170 Antique shop. 727 00:44:48,170 --> 00:44:53,080 >> alexis: it's outrageously Sweet of you, rashid. 728 00:44:53,080 --> 00:44:56,880 >> rashid: legend has it that it Belonged to the empress of 729 00:44:56,880 --> 00:45:00,420 Tibet -- reputedly, the most Beautiful woman in all of 730 00:45:00,420 --> 00:45:04,330 Asia -- that her people gave it To her when her troops won a 731 00:45:04,330 --> 00:45:06,750 Victory over the mongols... 732 00:45:06,750 --> 00:45:11,670 So that she might witness her Beautiful smile... 733 00:45:11,670 --> 00:45:13,960 As empress and conqueror. 734 00:45:13,960 --> 00:45:18,120 >> alexis: oh...It's absolutely Beautiful, rashid. 735 00:45:18,120 --> 00:45:20,210 I'll treasure it forever. 736 00:45:20,210 --> 00:45:23,960 Now, how are things proceeding With our deal? 737 00:45:23,960 --> 00:45:25,920 >> rashid: very well indeed. 738 00:45:25,920 --> 00:45:28,960 >> alexis: and when is it going To happen? 739 00:45:28,960 --> 00:45:33,000 >> rashid: alexis, I play it Carefully, but I play it well. 740 00:45:33,000 --> 00:45:36,210 >> alexis: I know you play it Well, rashid, but when? 741 00:45:36,210 --> 00:45:39,830 For $5 million, I think at least I deserve a timetable. 742 00:45:39,830 --> 00:45:43,380 >> rashid: alexis, when it Happens, you will not miss it, 743 00:45:43,380 --> 00:45:47,210 Because the explosion will be Heard all over the financial 744 00:45:47,210 --> 00:45:52,670 World, and blake carrington will Be dead financially. 745 00:45:52,670 --> 00:45:56,120 >> alexis: blake's funeral. 746 00:45:56,120 --> 00:45:58,250 Finally. 56763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.