All language subtitles for Dynasty.1981.S04E07.Tracy.1080p.CW.WEB-DL.AAC2.0.H.264-CRUD_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,460 --> 00:02:09,000 >> jeff: where the hell is adam Anyway? 2 00:02:09,000 --> 00:02:11,960 >> fallon: probably hiding under Some rock somewhere. 3 00:02:11,960 --> 00:02:14,290 Daddy's trying to find him, So -- 4 00:02:14,290 --> 00:02:17,170 >> blake: still no sign of him. 5 00:02:17,170 --> 00:02:19,000 Why don't you both go on home? 6 00:02:19,000 --> 00:02:20,880 >> jeff: aren't you coming? 7 00:02:20,880 --> 00:02:24,040 >> blake: I have a dinner at the University I can't cancel. 8 00:02:24,040 --> 00:02:24,960 I'm the speaker. 9 00:02:24,960 --> 00:02:26,000 Oh, about adam... 10 00:02:26,000 --> 00:02:28,120 >> jeff: if I ever get my hands On him -- 11 00:02:28,120 --> 00:02:29,250 >> blake: jeff, no. 12 00:02:29,250 --> 00:02:32,620 If he happens to show up at the House before I get back, I want 13 00:02:32,620 --> 00:02:35,460 You to promise me that you won't Say anything to him. 14 00:02:35,460 --> 00:02:36,420 >> jeff: what? 15 00:02:36,420 --> 00:02:39,790 >> blake: I will talk to him About this -- this matter -- 16 00:02:39,790 --> 00:02:41,920 Just as soon as I can, All right? 17 00:02:41,920 --> 00:02:42,830 >> fallon: no. 18 00:02:42,830 --> 00:02:44,040 It's not all right. 19 00:02:44,040 --> 00:02:47,000 As far as I'm concerned, he Nearly killed jeff with that 20 00:02:47,000 --> 00:02:47,750 Poison. 21 00:02:47,750 --> 00:02:50,380 There's nothing you can say That's gonna change that. 22 00:02:50,380 --> 00:02:52,290 >> blake: listen to me, young Lady. 23 00:02:52,290 --> 00:02:55,170 I have made the same mistake That you may be making right 24 00:02:55,170 --> 00:02:55,670 Now. 25 00:02:55,670 --> 00:02:56,960 I don't want to do it again. 26 00:02:56,960 --> 00:02:59,790 I thought that mark jennings set Fire to that cabin. 27 00:02:59,790 --> 00:03:02,830 Krystle begged me to give him The benefit of the doubt, and I 28 00:03:02,830 --> 00:03:03,330 Didn't. 29 00:03:03,330 --> 00:03:04,330 Wrongly, I didn't. 30 00:03:04,330 --> 00:03:07,580 >> fallon: you're talking about One thing, and I'm talking about 31 00:03:07,580 --> 00:03:08,540 Another, damn it. 32 00:03:08,540 --> 00:03:09,920 >> jeff: come on, fallon. 33 00:03:09,920 --> 00:03:11,120 We're both a little tired. 34 00:03:11,120 --> 00:03:13,790 >> fallon: okay. 35 00:03:13,790 --> 00:03:14,830 I'm sorry, daddy. 36 00:03:14,830 --> 00:03:16,920 >> blake: that's all right, Darling. 37 00:03:16,920 --> 00:03:17,830 I'm sorry, too. 38 00:03:17,830 --> 00:03:19,960 >> jeff: we'll see you later, Blake. 39 00:03:19,960 --> 00:03:22,040 >> blake: okay. 40 00:03:26,790 --> 00:03:31,040 >> mercuric-oxide compound, 41 00:03:31,040 --> 00:03:31,620 Right? 42 00:03:31,620 --> 00:03:33,120 >> adam: yes, that's right. 43 00:03:33,120 --> 00:03:35,420 >> the man who filled these two Orders retired. 44 00:03:35,420 --> 00:03:36,880 Didn't know that, did you? 45 00:03:36,880 --> 00:03:38,080 >> adam: no, I didn't. 46 00:03:38,080 --> 00:03:39,920 >> went back to the old Homestead. 47 00:03:39,920 --> 00:03:42,580 Canada, canada, canada -- that's All he'd talk about. 48 00:03:42,580 --> 00:03:45,920 >> adam: I'd like to look at the Orders to verify them, please. 49 00:03:45,920 --> 00:03:49,790 >> oh, sure thing. 50 00:03:49,790 --> 00:04:03,460 >> adam: oh, and there's a third One about six months earlier? 51 00:04:03,460 --> 00:04:05,330 >> nope. I don't find anything. 52 00:04:05,330 --> 00:04:07,170 >> adam: well, never mind then. 53 00:04:07,170 --> 00:04:08,460 These two will do. 54 00:04:08,460 --> 00:04:09,960 And they are in order. 55 00:04:09,960 --> 00:04:12,000 Thank you. 56 00:04:33,880 --> 00:04:36,170 >> alexis: oh, that baby's so Adorable. 57 00:04:36,170 --> 00:04:38,040 I was almost tempted to wake him Up. 58 00:04:38,040 --> 00:04:41,170 You won't forget to give him This, will you, claudia? 59 00:04:41,170 --> 00:04:42,710 >> claudia: no, of course not. 60 00:04:42,710 --> 00:04:45,580 >> alexis: it's so cute, I Couldn't resist buying it. 61 00:04:45,580 --> 00:04:47,830 Oh, I feel so happy today. 62 00:04:47,830 --> 00:04:52,580 Blake was defeated, steven got His son, and I finally got a 63 00:04:52,580 --> 00:04:56,210 Chance to tell that court the Kind of a man blake carrington 64 00:04:56,210 --> 00:04:59,790 Really is. 65 00:04:59,790 --> 00:05:01,880 Do I seem to be gloating, Claudia? 66 00:05:01,880 --> 00:05:04,170 I'm not very good at reading Your looks. 67 00:05:04,170 --> 00:05:07,500 >> claudia: I'm sure you spoke The truth as you saw it, but 68 00:05:07,500 --> 00:05:10,290 There's always more than one Side to the truth. 69 00:05:10,290 --> 00:05:12,830 >> alexis: I like specifics, Darling. 70 00:05:12,830 --> 00:05:14,000 Be more specific. 71 00:05:14,000 --> 00:05:15,830 >> claudia: all right, I will. 72 00:05:15,830 --> 00:05:19,080 In spite of today's verdict, Blake is still danny's 73 00:05:19,080 --> 00:05:23,170 Grandfather, and I have to make Steven see that nothing poisons 74 00:05:23,170 --> 00:05:24,540 That relationship. 75 00:05:24,540 --> 00:05:26,040 >> alexis: well, of course. 76 00:05:26,040 --> 00:05:27,290 As his caring wife. 77 00:05:27,290 --> 00:05:30,710 >> claudia: as a woman who's Been through the same kind of 78 00:05:30,710 --> 00:05:33,540 Thing -- with lindsay and with Matthew's mother. 79 00:05:33,540 --> 00:05:37,040 She was a hostile woman to me, But I know that she loved my 80 00:05:37,040 --> 00:05:41,000 Daughter, and I never interfered With that love. 81 00:05:41,000 --> 00:05:44,710 >> alexis: well, claudia, I Think that's absolutely splendid 82 00:05:44,710 --> 00:05:46,000 Of you. 83 00:05:46,000 --> 00:05:49,580 >> steven: and what exactly is My splendid wife up to now? 84 00:05:49,580 --> 00:05:53,880 >> claudia: oh, darling, hi. 85 00:05:53,880 --> 00:05:55,000 Hi, darling. 86 00:05:55,000 --> 00:05:58,170 >> steven: mother, what a nice Surprise. 87 00:05:58,170 --> 00:06:01,330 >> alexis: well, I just dropped In to see danny and to tell you 88 00:06:01,330 --> 00:06:04,330 That we have to fly to San francisco tomorrow morning. 89 00:06:04,330 --> 00:06:05,540 >> steven: tomorrow? 90 00:06:05,540 --> 00:06:06,420 Why so sudden? 91 00:06:06,420 --> 00:06:08,500 >> alexis: darling, it's not Sudden. 92 00:06:08,500 --> 00:06:10,000 I told you about it days ago. 93 00:06:10,000 --> 00:06:12,750 The trial must have pushed it Out of your mind. 94 00:06:12,750 --> 00:06:14,830 >> steven: Probably. 95 00:06:14,830 --> 00:06:17,500 >> alexis: I want to find out What's really going on with 96 00:06:17,500 --> 00:06:21,420 Colbyco's chief of west coast Operations. 97 00:06:21,420 --> 00:06:23,380 Steven, don't frown, darling. 98 00:06:23,380 --> 00:06:27,500 It'll just be a lunch meeting, And you'll be back in plenty of 99 00:06:27,500 --> 00:06:31,250 Time to tuck danny in and have Dinner with your lovely wife. 100 00:06:31,250 --> 00:06:36,290 I'll pick you up at 9:00... 101 00:06:36,290 --> 00:06:39,000 On the dot. 102 00:06:51,750 --> 00:06:53,670 >> tracy: you hate it. 103 00:06:53,670 --> 00:06:56,420 Oil quarterlymagazine is going To hate it. 104 00:06:56,420 --> 00:06:57,960 >> bill: you're wrong. 105 00:06:57,960 --> 00:07:00,170 I love it, and so will the Magazine. 106 00:07:00,170 --> 00:07:04,210 It's a fine piece of work, and It's a nice going-away present. 107 00:07:04,210 --> 00:07:07,830 >> tracy: oh, bill, I wish this Weren't your last day. 108 00:07:07,830 --> 00:07:11,000 >> bill: you'll be so busy Running things around here, you 109 00:07:11,000 --> 00:07:12,250 Won't even know I'm gone. 110 00:07:12,250 --> 00:07:15,540 Bill rockwell here. 111 00:07:15,540 --> 00:07:17,750 >> krystle: hello, bill, it's Krystle. 112 00:07:17,750 --> 00:07:19,080 I'm glad I caught you. 113 00:07:19,080 --> 00:07:20,670 >> bill: it's been a long time. 114 00:07:20,670 --> 00:07:22,000 What can I do for you? 115 00:07:22,000 --> 00:07:25,250 >> krystle: well, I'd like to Take you to lunch tomorrow -- my 116 00:07:25,250 --> 00:07:25,620 Treat. 117 00:07:25,620 --> 00:07:29,040 >> bill: well, that's a hard one To turn down on two counts -- 118 00:07:29,040 --> 00:07:30,170 The lady and the treat. 119 00:07:30,170 --> 00:07:32,620 >> krystle: well, I've got a Motive, bill. 120 00:07:32,620 --> 00:07:35,580 I, uh, understand that you're Leaving as head of public 121 00:07:35,580 --> 00:07:38,920 Relations for denver carrington, And blake has offered me the 122 00:07:38,920 --> 00:07:39,210 Job. 123 00:07:39,210 --> 00:07:41,120 I'd like to talk to you about It. 124 00:07:41,120 --> 00:07:42,790 >> bill: of course, krystle. 125 00:07:42,790 --> 00:07:44,210 Name the place and the time. 126 00:07:44,210 --> 00:07:45,880 >> krystle: la mirage, 1:00? 127 00:07:45,880 --> 00:07:46,750 >> bill: fine. 128 00:07:46,750 --> 00:07:48,500 I'll see you there. 129 00:07:48,500 --> 00:07:50,380 >> krystle: bye-bye. 130 00:07:50,380 --> 00:07:54,580 >> bill: tracy... 131 00:07:54,580 --> 00:07:55,460 >> tracy: hmm? 132 00:07:55,460 --> 00:07:58,620 >> bill: you know I recommended You to take over my job. 133 00:07:58,620 --> 00:07:59,750 >> tracy: know it? 134 00:07:59,750 --> 00:08:02,040 I practically forced you at gun Point. 135 00:08:02,040 --> 00:08:05,080 >> bill: no, you didn't, because You didn't have to. 136 00:08:05,080 --> 00:08:07,120 I'm sorry, but it's academic Now. 137 00:08:07,120 --> 00:08:08,250 >> tracy: meaning? 138 00:08:08,250 --> 00:08:10,750 >> bill: meaning Blake carrington has decided 139 00:08:10,750 --> 00:08:11,380 Otherwise. 140 00:08:11,380 --> 00:08:15,790 He's giving the job to his Former wife. 141 00:08:15,790 --> 00:08:17,250 >> tracy: so... 142 00:08:17,250 --> 00:08:20,330 Elevator just went up without Me, huh? 143 00:08:20,330 --> 00:08:22,170 >> bill: hey, hey, hey, hey, Hey. 144 00:08:22,170 --> 00:08:24,120 Don't you force a smile with me. 145 00:08:24,120 --> 00:08:26,960 >> tracy: >> bill: you're damned good at 146 00:08:26,960 --> 00:08:28,540 This job, and we both know it. 147 00:08:28,540 --> 00:08:31,500 In the two months since I've Hired you, you've lived up to 148 00:08:31,500 --> 00:08:33,620 Your background in every Possible way. 149 00:08:33,620 --> 00:08:36,790 >> tracy: and I'm bright and Experienced, and I've turned out 150 00:08:36,790 --> 00:08:37,920 Some fantastic work. 151 00:08:37,920 --> 00:08:39,620 Deserve the job, huh? 152 00:08:39,620 --> 00:08:41,420 Well, I didn't get it. 153 00:08:41,420 --> 00:08:47,040 So I will still be a terrific Assistant. 154 00:08:47,040 --> 00:08:51,750 >> bill: oh, I'll be in touch. 155 00:08:51,750 --> 00:08:54,500 And about the job, I, uh... 156 00:08:54,500 --> 00:08:56,210 I'm sorry, kid. 157 00:08:56,210 --> 00:08:58,040 >> tracy: don't be. 158 00:08:58,040 --> 00:09:01,080 It is not the end of the world. 159 00:09:01,080 --> 00:09:03,420 Just feels like it. 160 00:09:06,620 --> 00:09:08,620 Bye. 161 00:09:32,540 --> 00:09:35,290 >> krystle: who is it? 162 00:09:35,290 --> 00:09:37,380 >> mark: it's mark. 163 00:09:44,040 --> 00:09:45,460 >> krystle: well, hello. 164 00:09:45,460 --> 00:09:48,170 >> mark: I was, uh... 165 00:09:48,170 --> 00:09:51,210 I was down in the bar for an Hour hoping you'd pass by. 166 00:09:51,210 --> 00:09:54,380 You didn't, so I've come up to Ask you to join me for dinner 167 00:09:54,380 --> 00:09:55,330 And drinks. 168 00:09:55,330 --> 00:09:57,460 How about it? 169 00:09:57,460 --> 00:10:00,880 >> krystle: I appreciate the Invitation, but I got a lot of 170 00:10:00,880 --> 00:10:02,460 Things on my mind. 171 00:10:02,460 --> 00:10:06,170 >> mark: funny -- I've got a lot Of things on my mind, too, and I 172 00:10:06,170 --> 00:10:09,330 Thought I'd share them with you Over a steak or salad or 173 00:10:09,330 --> 00:10:10,920 Something. 174 00:10:10,920 --> 00:10:17,830 >> krystle: thanks, but I'm not Very hungry. 175 00:10:17,830 --> 00:10:23,620 >> mark: you just don't want to Spend the time with me, right? 176 00:10:23,620 --> 00:10:26,120 Look, krystle, I was your Husband. 177 00:10:26,120 --> 00:10:28,080 What he had together was good. 178 00:10:28,080 --> 00:10:33,170 We can make it together now -- Not as friends, but as lovers. 179 00:10:33,170 --> 00:10:36,290 Krystle, I'm asking you to marry Me again and get out of 180 00:10:36,290 --> 00:10:38,210 Denver -- the two of us -- for Good. 181 00:10:38,210 --> 00:10:40,420 >> krystle: mark... 182 00:10:40,420 --> 00:10:42,080 We're friends. 183 00:10:42,080 --> 00:10:45,830 That's where it begins, and That's where it ends. 184 00:10:45,830 --> 00:10:47,460 >> mark: I don't believe that. 185 00:10:47,460 --> 00:10:48,540 >> krystle: mark! 186 00:10:48,540 --> 00:10:51,710 >> mark: sex was always good Between us -- damn good -- 187 00:10:51,710 --> 00:10:54,380 And you know it! 188 00:11:01,210 --> 00:11:03,330 >> krystle: stop it. 189 00:11:03,330 --> 00:11:04,000 Stop it! 190 00:11:04,000 --> 00:11:06,290 >> mark: you don't want me to Stop. 191 00:11:06,290 --> 00:11:07,920 You never wanted me to stop. 192 00:11:07,920 --> 00:11:09,960 >> krystle: please! 193 00:11:09,960 --> 00:11:12,500 >> mark: agh! Oh! 194 00:11:12,500 --> 00:11:15,330 >> krystle: get out of here! 195 00:11:15,330 --> 00:11:18,830 I want you out of this room now. 196 00:11:34,000 --> 00:11:36,880 >> alexis: yes, mr. Hutchinson, 197 00:11:46,580 --> 00:11:47,380 That's right. 198 00:11:47,380 --> 00:11:50,620 I want you to be on the first Morning flight to anchorage. 199 00:11:50,620 --> 00:11:52,170 Yes, as in anchorage, alaska. 200 00:11:52,170 --> 00:11:55,380 Whatever you've got on your Schedule in san francisco 201 00:11:55,380 --> 00:11:56,960 Tomorrow, I want you to cancel. 202 00:11:56,960 --> 00:11:58,380 Do I make myself clear? 203 00:11:58,380 --> 00:12:00,830 Good. 204 00:12:14,710 --> 00:12:20,460 >> shelley: Adam... 205 00:12:20,460 --> 00:12:22,290 Hey, stop it. 206 00:12:22,290 --> 00:12:23,880 Stop. Cut it out! 207 00:12:23,880 --> 00:12:25,790 You're hurting me, adam. 208 00:12:25,790 --> 00:12:28,620 >> adam: time's up. Is that it?! 209 00:12:28,620 --> 00:12:32,380 Well, it's my money. 210 00:12:32,380 --> 00:12:34,540 >> shelley: you're not being Funny. 211 00:12:34,540 --> 00:12:39,210 You're just too damn rough. 212 00:12:39,210 --> 00:12:41,460 >> adam: I've hurt you. 213 00:12:41,460 --> 00:12:43,330 I'm sorry, shelley. 214 00:12:43,330 --> 00:12:47,290 >> shelley: you're never exactly Gentle with me anymore, adam. 215 00:12:47,290 --> 00:12:49,420 When we first started, it was Good. 216 00:12:49,420 --> 00:12:50,750 We had great times. 217 00:12:50,750 --> 00:12:52,170 We had a few laughs. 218 00:12:52,170 --> 00:12:55,330 As a matter of fact, I used to Look forward to your phone 219 00:12:55,330 --> 00:12:55,750 Calls. 220 00:12:55,750 --> 00:12:59,000 But lately it seems like you Just call me when you need to 221 00:12:59,000 --> 00:13:08,710 Work out whatever's been bugging You with rough sex. 222 00:13:08,710 --> 00:13:12,250 You can tell me about it if you Like. 223 00:13:12,250 --> 00:13:14,580 Hey, why don't we just talk? 224 00:13:14,580 --> 00:13:18,250 You know, rumors to the Contrary, I like to talk, too, 225 00:13:18,250 --> 00:13:22,250 And I'm good listener. 226 00:13:22,250 --> 00:13:26,620 >> adam: okay. 227 00:13:26,620 --> 00:13:30,830 I've been under a lot of Pressure recently, and I didn't 228 00:13:30,830 --> 00:13:34,580 Realize what it was doing to me. 229 00:13:34,580 --> 00:13:37,670 >> shelley: hey, mixing booze And pills isn't gonna help 230 00:13:37,670 --> 00:13:38,250 Anything. 231 00:13:38,250 --> 00:13:40,210 >> adam: might help me with This. 232 00:13:40,210 --> 00:13:41,540 >> shelley: with what? 233 00:13:41,540 --> 00:13:43,380 >> adam: a lie I have to tell. 234 00:13:43,380 --> 00:13:46,250 >> shelley: So what else is new in this real 235 00:13:46,250 --> 00:13:49,290 Truthful world of ours? 236 00:13:49,290 --> 00:13:54,790 >> adam: I'm gonna have to lie To a man who lives by the truth. 237 00:13:54,790 --> 00:13:59,170 But if I tell him the truth, Then I'll lose what I've been 238 00:13:59,170 --> 00:14:08,000 Starved for my whole life -- Belonging. 239 00:14:08,000 --> 00:14:10,920 But you're right. 240 00:14:10,920 --> 00:14:13,170 It won't help. 241 00:14:17,330 --> 00:14:19,830 I wonder if anything can. 242 00:15:05,290 --> 00:15:06,420 >> blake: adam... 243 00:15:06,420 --> 00:15:07,540 >> adam: yes, father? 244 00:15:07,540 --> 00:15:10,000 >> blake: I've been waiting up For you. 245 00:15:10,000 --> 00:15:14,250 I want to talk to you right now. 246 00:15:27,290 --> 00:15:34,040 >> blake: my god, why didn't you 247 00:15:34,040 --> 00:15:38,750 Come to me sooner with this? 248 00:15:38,750 --> 00:15:39,920 Damn it. 249 00:15:39,920 --> 00:15:42,670 I am your father, you know. 250 00:15:42,670 --> 00:15:47,420 >> adam: and she is my mother. 251 00:15:47,420 --> 00:15:50,540 >> blake: are you saying that Alexis was responsible for 252 00:15:50,540 --> 00:15:53,330 Jeff's poisoning? 253 00:15:53,330 --> 00:15:54,460 Do you have proof? 254 00:15:54,460 --> 00:15:55,380 >> adam: no. 255 00:15:55,380 --> 00:15:56,290 No, I don't. 256 00:15:56,290 --> 00:16:00,250 >> blake: then what are you Saying? 257 00:16:00,250 --> 00:16:02,880 >> adam: I had a suspicion. 258 00:16:02,880 --> 00:16:08,920 I told her about my first case, Poisoning, and when fallon got 259 00:16:08,920 --> 00:16:14,920 Into it, I decided to lie about It rather than involve mother. 260 00:16:14,920 --> 00:16:18,920 I didn't even know for sure that She'd done it -- or how. 261 00:16:18,920 --> 00:16:21,420 >> blake: the how is simple. 262 00:16:21,420 --> 00:16:23,420 But you were involved in that. 263 00:16:23,420 --> 00:16:27,620 You were in charge of repainting Cecil colby's office when jeff 264 00:16:27,620 --> 00:16:29,330 Took it over, weren't you? 265 00:16:29,330 --> 00:16:30,380 >> adam: yes. 266 00:16:30,380 --> 00:16:32,460 I was following her orders. 267 00:16:32,460 --> 00:16:46,290 She personally chose the color And ordered the paint. 268 00:16:46,290 --> 00:16:48,170 Well, that explains the panels. 269 00:16:48,170 --> 00:16:50,080 >> blake: what about the panels? 270 00:16:50,080 --> 00:16:53,750 >> adam: when jeff collapsed and Mother moved into his office, 271 00:16:53,750 --> 00:16:57,290 She told me that she was going To change the color again and 272 00:16:57,290 --> 00:17:00,830 That the painter was to strip The wood paneling from the 273 00:17:00,830 --> 00:17:06,210 Walls -- not just paint over it, But strip it and burn it. 274 00:17:06,210 --> 00:17:08,080 >> blake: burn it? 275 00:17:12,620 --> 00:17:13,330 Yes. 276 00:17:13,330 --> 00:17:15,290 Yes, of course. 277 00:17:15,290 --> 00:17:19,500 What better way to hide your Crime than to order the evidence 278 00:17:19,500 --> 00:17:22,460 Destroyed. 279 00:17:22,460 --> 00:17:23,330 Damn it, adam. 280 00:17:23,330 --> 00:17:27,750 If you'd only spoken to me about This sooner. 281 00:17:27,750 --> 00:17:34,080 >> adam: I guess I was a fool To say nothing... 282 00:17:34,080 --> 00:17:38,290 And do nothing. 283 00:17:38,290 --> 00:17:40,330 God knows what you're thinking. 284 00:17:40,330 --> 00:17:44,170 >> blake: I'm thinking that You're my son and that you've 285 00:17:44,170 --> 00:17:49,040 Been through hell trying to Protect that woman. 286 00:17:49,040 --> 00:17:53,620 Now that the truth is out, Together we're going to make it 287 00:17:53,620 --> 00:17:55,460 Right. 288 00:17:55,460 --> 00:17:58,880 We're going to make her pay. 289 00:18:09,330 --> 00:18:12,830 >> jeff: all of this answers at Least one question that stopped 290 00:18:12,830 --> 00:18:16,170 Me -- if adam had done it, what Did he stand to gain from it? 291 00:18:16,170 --> 00:18:16,710 Nothing. 292 00:18:16,710 --> 00:18:18,330 It wasn't even his company. 293 00:18:18,330 --> 00:18:19,580 But alexis -- everything. 294 00:18:19,580 --> 00:18:20,920 Oh, I'm gonna get her. 295 00:18:20,920 --> 00:18:21,960 >> blake: no, no. 296 00:18:21,960 --> 00:18:24,290 You're not gonna do anything Right now. 297 00:18:24,290 --> 00:18:27,290 >> jeff: for god's sakes, it was My life she was after. 298 00:18:27,290 --> 00:18:28,920 >> fallon: jeff, listen to him. 299 00:18:28,920 --> 00:18:31,790 >> jeff: all right, I'm Listening, but it's my right to 300 00:18:31,790 --> 00:18:32,790 Settle the score. 301 00:18:32,790 --> 00:18:35,120 So why should I stay away and do Nothing? 302 00:18:35,120 --> 00:18:38,170 >> blake: because there is no Proof that alexis is guilty. 303 00:18:38,170 --> 00:18:39,420 It's only a theory. 304 00:18:39,420 --> 00:18:42,670 At least adam is cooperating With me, and I won't quit until 305 00:18:42,670 --> 00:18:43,830 I find that proof. 306 00:18:43,830 --> 00:18:47,460 But until I do, I want you both To promise me that this is 307 00:18:47,460 --> 00:18:50,880 Between alexis and me, no one Else. 308 00:18:50,880 --> 00:18:55,000 I don't want a word to get out To anyone -- not anyone. 309 00:18:55,000 --> 00:18:55,710 Fallon? 310 00:18:55,710 --> 00:18:57,290 >> fallon: all right. 311 00:18:57,290 --> 00:19:01,290 >> blake: jeff? 312 00:19:01,290 --> 00:19:04,330 >> jeff: I'll give it some time, Blake... 313 00:19:04,330 --> 00:19:09,500 But not much. 314 00:19:09,500 --> 00:19:11,380 >> kirby: jeff, good morning. 315 00:19:18,710 --> 00:19:21,290 I've been waiting to have Breakfast with you. 316 00:19:21,290 --> 00:19:23,500 >> jeff: I'm really not in any Mood to eat. 317 00:19:23,500 --> 00:19:25,540 I just want to get my jacket and Go. 318 00:19:25,540 --> 00:19:28,540 >> kirby: and I want to know What's the matter first. 319 00:19:28,540 --> 00:19:29,880 >> jeff: well, I can't say. 320 00:19:29,880 --> 00:19:37,620 Maybe someday, but not right Now. 321 00:19:37,620 --> 00:19:40,500 >> fallon: jeff... 322 00:19:50,960 --> 00:19:51,830 >> jeff: yeah? 323 00:19:51,830 --> 00:19:53,920 >> fallon: can I make a Suggestion? 324 00:19:53,920 --> 00:19:54,960 Take the day off. 325 00:19:54,960 --> 00:19:58,000 Don't go anywhere near colbyco Today, because if you see 326 00:19:58,000 --> 00:20:01,290 Alexis, which you will, you're Liable to be on the front page 327 00:20:01,290 --> 00:20:03,500 Of every newspaper in the Country tomorrow. 328 00:20:03,500 --> 00:20:06,330 >> jeff: I wasn't planning on Going anywhere near that 329 00:20:06,330 --> 00:20:09,040 Building or that woman -- just Off to the field. 330 00:20:09,040 --> 00:20:10,000 >> fallon: good. 331 00:20:10,000 --> 00:20:11,380 Don't blow up any wells. 332 00:20:11,380 --> 00:20:13,710 With those sparks you're giving Off, you could. 333 00:20:13,710 --> 00:20:14,830 >> jeff: funny lady. 334 00:20:14,830 --> 00:20:17,120 Can I give you a ride out to the Stables? 335 00:20:17,120 --> 00:20:20,000 >> fallon: I think it would be Better for both of us if I 336 00:20:20,000 --> 00:20:20,420 Walked. 337 00:20:20,420 --> 00:20:21,620 >> jeff: oh, come on. 338 00:20:21,620 --> 00:20:25,710 I'm just offering you a friendly Ride. 339 00:20:25,710 --> 00:20:27,580 >> fallon: I'll wait for him to 340 00:20:51,290 --> 00:20:52,380 Finish his oats. 341 00:20:52,380 --> 00:20:53,500 >> thanks, ma'am. 342 00:20:53,500 --> 00:20:57,620 We both appreciate that. 343 00:20:57,620 --> 00:20:59,380 >> kirby: hello, fallon. 344 00:20:59,380 --> 00:21:00,380 Where's jeff? 345 00:21:00,380 --> 00:21:01,580 >> fallon: jeff? 346 00:21:01,580 --> 00:21:02,540 He's not riding. 347 00:21:02,540 --> 00:21:04,290 He just dropped me off. 348 00:21:04,290 --> 00:21:05,460 What's the matter? 349 00:21:05,460 --> 00:21:07,420 >> kirby: not that you really Care. 350 00:21:07,420 --> 00:21:10,920 Maybe I resent being left out of So much of his life lately -- 351 00:21:10,920 --> 00:21:13,960 His going up north with you Instead of being with me, his 352 00:21:13,960 --> 00:21:16,790 Being closeted in the solarium This morning with you. 353 00:21:16,790 --> 00:21:18,210 >> fallon: and my father. 354 00:21:18,210 --> 00:21:19,460 It was a meeting he called. 355 00:21:19,460 --> 00:21:22,620 >> kirby: but it was secretive, Just like your trip to montana. 356 00:21:22,620 --> 00:21:24,120 Everything is so secretive. 357 00:21:24,120 --> 00:21:26,580 >> fallon: why all the hostility All of a sudden? 358 00:21:26,580 --> 00:21:29,540 >> kirby: go on, say it -- "Whatever happened to that sweet 359 00:21:29,540 --> 00:21:32,880 Servile girl of yesteryear, the Majordomo's daughter?" 360 00:21:32,880 --> 00:21:35,830 >> fallon: you were never Considered anything but a 361 00:21:35,830 --> 00:21:36,750 Friend, kirby. 362 00:21:36,750 --> 00:21:37,670 You know that. 363 00:21:37,670 --> 00:21:42,380 >> kirby: what I'm beginning to Know is that you want him back. 364 00:21:42,380 --> 00:21:44,670 >> fallon: no, kirby. No. 365 00:21:44,670 --> 00:21:48,210 Look, maybe sometimes I thought I made a mistake divorcing him, 366 00:21:48,210 --> 00:21:49,790 But that's all behind me now. 367 00:21:49,790 --> 00:21:51,290 He's married to you now. 368 00:21:51,290 --> 00:21:52,710 You're gonna have his baby. 369 00:21:52,710 --> 00:21:55,500 He loves you. 370 00:21:55,500 --> 00:21:58,500 If there's something happening Between the two of you, 371 00:21:58,500 --> 00:22:01,960 Something that's hurting your Relationship, then it has to do 372 00:22:01,960 --> 00:22:03,420 With you and jeff alone. 373 00:22:03,420 --> 00:22:05,920 Frankly, I don't think he knows What it is. 374 00:22:05,920 --> 00:22:08,000 >> kirby: so that leaves only Me. 375 00:22:08,000 --> 00:22:09,000 >> fallon: yes. 376 00:22:09,000 --> 00:22:12,000 Maybe you should try talking to Him about it. 377 00:22:12,000 --> 00:22:25,500 Correction, kirby -- youshould Talk it out, whatever it is. 378 00:22:25,500 --> 00:22:30,580 >> kirby: krystle, I would give My life if it were jeff's. 379 00:22:30,580 --> 00:22:32,710 It's jeff that I love. 380 00:22:32,710 --> 00:22:36,460 >> krystle: kirby, you have to Be strong enough to tell him. 381 00:22:36,460 --> 00:22:39,460 >> kirby: I can't. 382 00:22:39,460 --> 00:22:42,540 >> krystle: what if he finds out Later? 383 00:22:42,540 --> 00:22:51,670 Is this something that you can Live with? 384 00:22:51,670 --> 00:22:54,420 >> kirby: I can live with it. 385 00:22:54,420 --> 00:22:56,880 I have to. 386 00:23:01,500 --> 00:23:04,210 >> bill: why did I quit Denver carrington? 387 00:23:04,210 --> 00:23:06,830 >> krystle: well, I've heard two Versions. 388 00:23:06,830 --> 00:23:11,120 One -- that you're opening your Own public-relations firm. 389 00:23:11,120 --> 00:23:15,420 And two -- that your image of Denver carrington and blake's 390 00:23:15,420 --> 00:23:16,170 Conflict. 391 00:23:16,170 --> 00:23:18,000 >> bill: oh, that's hogwash. 392 00:23:18,000 --> 00:23:21,420 Blake's a tough man, but he's Honest, and so am I. 393 00:23:21,420 --> 00:23:25,380 And I told him a long time ago That I'd want to branch out on 394 00:23:25,380 --> 00:23:26,540 My own someday. 395 00:23:26,540 --> 00:23:30,380 So...I don't want you to feel The least bit uncomfortable 396 00:23:30,380 --> 00:23:32,460 Taking over. 397 00:23:32,460 --> 00:23:33,580 >> krystle: well, I... 398 00:23:33,580 --> 00:23:36,540 I am uncomfortable about one Thing -- what people are 399 00:23:36,540 --> 00:23:39,750 Probably talking about already. 400 00:23:39,750 --> 00:23:43,500 >> bill: hiring his ex-wife -- a Form of nepotism. 401 00:23:43,500 --> 00:23:44,960 >> krystle: yes. 402 00:23:44,960 --> 00:23:47,620 >> bill: krystle, it's a fact of Business life. 403 00:23:47,620 --> 00:23:49,790 The main thing is that you're Good. 404 00:23:49,790 --> 00:23:52,420 You've got more going for you Than you realize. 405 00:23:52,420 --> 00:23:53,790 You understand people. 406 00:23:53,790 --> 00:23:54,540 It's vital. 407 00:23:54,540 --> 00:23:56,960 It's why they call it public Relations. 408 00:23:56,960 --> 00:24:03,250 >> krystle: well, I never wrote A press release in my life. 409 00:24:03,250 --> 00:24:06,460 >> bill: well, you've got a very Bright assistant -- 410 00:24:06,460 --> 00:24:07,420 Tracy kendall. 411 00:24:07,420 --> 00:24:13,330 Use her, and use your own very Good judgment. 412 00:24:13,330 --> 00:24:16,790 You know, in six months, you may Just find that I might try and 413 00:24:16,790 --> 00:24:18,500 Steal you away from blake. 414 00:24:18,500 --> 00:24:21,540 >> krystle: >> bill: now, do I get a kiss 415 00:24:21,540 --> 00:24:23,830 For all those lovely, Encouraging words? 416 00:24:23,830 --> 00:24:27,380 >> krystle: you certainly do. 417 00:24:27,380 --> 00:24:29,620 >> bill: call me if you need me, Krystle. 418 00:24:29,620 --> 00:24:30,500 And good luck. 419 00:24:30,500 --> 00:24:32,790 >> krystle: thank you. 420 00:24:35,790 --> 00:24:38,460 >> mark: krystle... 421 00:24:38,460 --> 00:24:40,250 >> krystle: what is it, mark? 422 00:24:40,250 --> 00:24:43,080 >> mark: I, uh, I want to Apologize for last night. 423 00:24:43,080 --> 00:24:45,710 >> krystle: I don't even want to Talk about it. 424 00:24:45,710 --> 00:24:47,710 >> mark: I had too much to Drink. 425 00:24:47,710 --> 00:24:48,790 I'm -- I'm sorry. 426 00:24:48,790 --> 00:24:51,290 >> krystle: just forget it. 427 00:25:00,880 --> 00:25:03,210 >> adam: have you talked with The painter? 428 00:25:03,210 --> 00:25:04,500 >> blake: he confirmed it. 429 00:25:04,500 --> 00:25:05,830 The panels were burned. 430 00:25:05,830 --> 00:25:07,500 Nothing we can do about that. 431 00:25:07,500 --> 00:25:10,250 Have you tracked down the Companies that make mercuric 432 00:25:10,250 --> 00:25:10,620 Oxide? 433 00:25:10,620 --> 00:25:12,460 >> adam: there are four of them. 434 00:25:12,460 --> 00:25:14,790 I'll take two, and you can take The other two. 435 00:25:14,790 --> 00:25:27,120 >> blake: no, no, I'll check Them all out for myself. 436 00:25:27,120 --> 00:25:29,540 >> the paint compound with Mercuric oxide? 437 00:25:29,540 --> 00:25:30,540 >> blake: mm-hmm. 438 00:25:30,540 --> 00:25:31,920 >> hmm. 439 00:25:31,920 --> 00:25:35,880 Don't seem to be able to... 440 00:25:35,880 --> 00:25:37,620 Hmm. 441 00:25:37,620 --> 00:25:42,000 Ah, here we go. 442 00:25:42,000 --> 00:25:48,500 Are these what you're looking For? 443 00:25:48,500 --> 00:25:52,460 >> blake: alexis. 444 00:26:12,670 --> 00:26:14,790 >> fallon: what are you doing Here? 445 00:26:14,790 --> 00:26:18,380 >> claudia: I think I'm doing a Terrific job on this banquet for 446 00:26:18,380 --> 00:26:20,880 Saturday night -- who sits with Whom and why. 447 00:26:20,880 --> 00:26:24,120 >> fallon: what I mean is why Aren't you and steven off to 448 00:26:24,120 --> 00:26:25,670 Maui or bermuda or something? 449 00:26:25,670 --> 00:26:28,250 Or have honeymoons suddenly gone Out of style? 450 00:26:28,250 --> 00:26:31,420 >> claudia: he had to fly to San francisco on a business trip 451 00:26:31,420 --> 00:26:32,830 With your mother for the day. 452 00:26:32,830 --> 00:26:35,040 >> fallon: you could have gone With him. 453 00:26:35,040 --> 00:26:37,790 You two haven't even been Married 48 hours, and she's 454 00:26:37,790 --> 00:26:39,500 Already swept him out of town. 455 00:26:39,500 --> 00:26:42,210 >> claudia: as far as I'm Concerned, she can have him 456 00:26:42,210 --> 00:26:45,540 Every day of the week for lunch As long as I've got him back for 457 00:26:45,540 --> 00:26:46,500 Dinner. 458 00:26:46,500 --> 00:26:49,460 >> fallon: watch out for my Mother, claudia. 459 00:26:49,460 --> 00:27:03,210 Steven's very special to her And -- just watch out for her. 460 00:27:03,210 --> 00:27:04,750 >> claudia: hi, mrs. Gordon. 461 00:27:04,750 --> 00:27:06,620 I'm home. 462 00:27:06,620 --> 00:27:13,540 Oh, I'll get it! 463 00:27:13,540 --> 00:27:13,880 Hello? 464 00:27:13,880 --> 00:27:15,120 >> steven: hi, claudia. 465 00:27:15,120 --> 00:27:16,330 >> claudia: hi, steven. 466 00:27:16,330 --> 00:27:17,250 I just walked in. 467 00:27:17,250 --> 00:27:18,460 Where are you calling from? 468 00:27:18,460 --> 00:27:19,830 >> steven: san francisco. 469 00:27:19,830 --> 00:27:22,670 >> claudia: you want me to pick You up at the airport? 470 00:27:22,670 --> 00:27:24,040 >> steven: no, I'm afraid not. 471 00:27:24,040 --> 00:27:25,540 >> claudia: can you talk up? 472 00:27:25,540 --> 00:27:26,710 It's a bad connection. 473 00:27:26,710 --> 00:27:28,710 >> steven: I won't be home for Dinner. 474 00:27:28,710 --> 00:27:30,540 In fact, I've gotta stay here Overnight. 475 00:27:30,540 --> 00:27:32,210 >> claudia: why? What happened? 476 00:27:32,210 --> 00:27:35,000 >> steven: the guy we were Supposed to see got his signals 477 00:27:35,000 --> 00:27:37,920 Crossed and won't be back in San francisco till the morning. 478 00:27:37,920 --> 00:27:40,380 >> claudia: didn't your mother Know about this? 479 00:27:40,380 --> 00:27:42,330 >> steven: of course she didn't Know. 480 00:27:42,330 --> 00:27:43,620 How's danny, sweetheart? 481 00:27:43,620 --> 00:27:45,710 >> claudia: I told you I just Walked in. 482 00:27:45,710 --> 00:27:46,620 He's with mrs. Gordon. 483 00:27:46,620 --> 00:27:47,670 I'm sure he's fine. 484 00:27:47,670 --> 00:27:49,380 >> steven: do you mind checking? 485 00:27:49,380 --> 00:27:51,790 >> claudia: no, of course, I Don't mind checking. 486 00:27:51,790 --> 00:27:53,880 >> steven: you're not angry, are You? 487 00:27:53,880 --> 00:27:55,750 >> claudia: why should I be Angry? 488 00:27:55,750 --> 00:28:01,580 I'll, um, I'll see you tomorrow Or whenever, steven. 489 00:28:01,580 --> 00:28:02,620 Bye. 490 00:28:02,620 --> 00:28:05,000 >> steven: bye, claudia. 491 00:28:08,710 --> 00:28:11,500 >> alexis: she was obviously a Bit upset. 492 00:28:11,500 --> 00:28:14,210 >> steven: a bit. 493 00:28:14,210 --> 00:28:17,000 >> alexis: I'm sorry, steven. 494 00:28:17,000 --> 00:28:19,500 I can put myself in her place. 495 00:28:19,500 --> 00:28:24,290 The nursemaid's gone for the Night... 496 00:28:24,290 --> 00:28:29,880 And she's alone in the apartment With the baby. 497 00:28:29,880 --> 00:28:33,620 I think that claudia has pulled Herself together beautifully, 498 00:28:33,620 --> 00:28:34,500 Emotionally. 499 00:28:34,500 --> 00:28:37,540 I mean, it can't have been an Easy adjustment for her. 500 00:28:37,540 --> 00:28:40,960 And...There's something that I've been meaning to talk to you 501 00:28:40,960 --> 00:28:41,580 About. 502 00:28:41,580 --> 00:28:42,750 >> steven: what's that? 503 00:28:42,750 --> 00:28:45,040 >> alexis: I want us all to be Closer. 504 00:28:45,040 --> 00:28:48,120 I found this wonderful duplex in My apartment building. 505 00:28:48,120 --> 00:28:50,540 It'd be perfect for you and Claudia and danny. 506 00:28:50,540 --> 00:28:51,710 >> steven: mother... 507 00:28:51,710 --> 00:28:54,670 >> alexis: and you don't have to Worry about the money. 508 00:28:54,670 --> 00:28:55,960 Steven, don't you see? 509 00:28:55,960 --> 00:28:59,210 This way, whenever we have to go Away on trips, the poor girl 510 00:28:59,210 --> 00:29:00,460 Won't feel abandoned. 511 00:29:00,460 --> 00:29:03,460 She'll have the entire hotel Staff at her beck and call. 512 00:29:03,460 --> 00:29:05,750 >> steven: claudia doesn't feel Abandoned. 513 00:29:05,750 --> 00:29:07,170 >> alexis: are you sure? 514 00:29:07,170 --> 00:29:08,080 >> steven: yes. 515 00:29:08,080 --> 00:29:10,920 She just resents my being Dragged off on a wild-goose 516 00:29:10,920 --> 00:29:11,580 Chase. 517 00:29:11,580 --> 00:29:13,170 To tell you the truth, so do I. 518 00:29:13,170 --> 00:29:18,040 Don't spring any more of these Surprise trips on me, mother. 519 00:29:18,040 --> 00:29:20,540 And as far as moving, no, thank You. 520 00:29:20,540 --> 00:29:43,790 Claudia and I have to make a Life on our own. 521 00:29:43,790 --> 00:29:46,250 >> blake: alexis is in California tonight. 522 00:29:46,250 --> 00:29:49,750 But when she gets back to denver Tomorrow, I want you to have met 523 00:29:49,750 --> 00:29:51,080 With the district attorney. 524 00:29:51,080 --> 00:29:54,210 >> andrew: because you'd like to See alexis prosecuted for 525 00:29:54,210 --> 00:29:55,210 Attempted murder? 526 00:29:55,210 --> 00:29:57,880 >> blake: because I'mgoingto See her prosecuted. 527 00:29:57,880 --> 00:30:00,920 I want her to pay for all the Suffering that she put jeff 528 00:30:00,920 --> 00:30:01,670 Through. 529 00:30:01,670 --> 00:30:04,620 >> andrew: okay, blake, do you Have this out of your system? 530 00:30:04,620 --> 00:30:06,750 >> blake: what are you talking About? 531 00:30:06,750 --> 00:30:09,380 >> andrew: we have just come off A court case. 532 00:30:09,380 --> 00:30:12,500 What I'm talking about is, it's About time you stop running 533 00:30:12,500 --> 00:30:15,710 On your emotions and began to Look at this whole thing from a 534 00:30:15,710 --> 00:30:16,670 Legal point of view. 535 00:30:16,670 --> 00:30:19,670 >> blake: I'm looking at this From ahumanpoint of view. 536 00:30:19,670 --> 00:30:21,880 I went through all that hell With jeff. 537 00:30:21,880 --> 00:30:23,120 I saw the boy suffer. 538 00:30:23,120 --> 00:30:25,330 I saw his marriage to fallon Destroyed. 539 00:30:25,330 --> 00:30:25,830 And why? 540 00:30:25,830 --> 00:30:29,670 'cause alexis saw that he stood In the way of her greed and her 541 00:30:29,670 --> 00:30:30,710 Lust for power. 542 00:30:30,710 --> 00:30:33,880 >> andrew: blake, you hate the Woman so intensely, you're 543 00:30:33,880 --> 00:30:42,830 Letting it blind you to any Other possibility. 544 00:30:42,830 --> 00:30:43,880 Adam... 545 00:30:43,880 --> 00:30:45,790 >> adam: yes, sir? 546 00:30:45,790 --> 00:30:49,000 >> andrew: you, uh, were living With your mother at this 547 00:30:49,000 --> 00:30:50,460 Particular time, right? 548 00:30:50,460 --> 00:30:51,750 >> adam: yes, I was. 549 00:30:51,750 --> 00:30:54,750 >> andrew: then you must Remember what she was like at 550 00:30:54,750 --> 00:30:56,170 That time -- how she acted. 551 00:30:56,170 --> 00:30:59,250 >> adam: well, she appeared to Be concerned about jeff. 552 00:30:59,250 --> 00:31:02,580 >> andrew: did she ever once Give you a clue that she might 553 00:31:02,580 --> 00:31:05,120 Have been responsible for what Was happening? 554 00:31:05,120 --> 00:31:07,540 >> adam: she's very good at Covering up. 555 00:31:07,540 --> 00:31:08,750 You know her, mr. Laird. 556 00:31:08,750 --> 00:31:12,830 >> andrew: and you know her a Lot better than I do. 557 00:31:12,830 --> 00:31:15,670 You know, I find it very hard to Believe that -- 558 00:31:15,670 --> 00:31:17,750 >> adam: you find what hard to Believe? 559 00:31:17,750 --> 00:31:21,170 >> andrew: that in all the hours You spent with her, she never 560 00:31:21,170 --> 00:31:22,500 Once dropped her mask. 561 00:31:22,500 --> 00:31:23,790 >> adam: well, she didn't. 562 00:31:23,790 --> 00:31:25,670 >> andrew: you're sure of that? 563 00:31:25,670 --> 00:31:27,120 >> adam: yes, I'm very sure. 564 00:31:27,120 --> 00:31:28,540 Look, you have evidence. 565 00:31:28,540 --> 00:31:31,620 >> andrew: I have two signed Orders for a mercuric-oxide 566 00:31:31,620 --> 00:31:32,750 Compound signed by her. 567 00:31:32,750 --> 00:31:33,790 >> adam: exactly. 568 00:31:33,790 --> 00:31:36,210 >> andrew: which isn't enough, Young man. 569 00:31:36,210 --> 00:31:37,620 >> adam: well, it should be! 570 00:31:37,620 --> 00:31:39,250 >> andrew: well, it is not! 571 00:31:39,250 --> 00:31:41,460 And as a lawyer, you should know That. 572 00:31:41,460 --> 00:31:45,960 Look, those purchase orders mean Absolutely nothing unless we can 573 00:31:45,960 --> 00:31:49,670 Produce the paint with which the Poisonous compound was allegedly 574 00:31:49,670 --> 00:31:52,290 Mixed or produce the panels from Jeff's office. 575 00:31:52,290 --> 00:32:01,080 You can't win a battle without Weapons. 576 00:32:01,080 --> 00:32:05,920 It's very late, and I have a Busy day tomorrow, so I'll say 577 00:32:05,920 --> 00:32:07,620 Good night. 578 00:32:07,620 --> 00:32:09,540 >> blake: good night, andrew. 579 00:32:09,540 --> 00:32:11,040 Thank you for coming over. 580 00:32:11,040 --> 00:32:12,830 >> adam: good night, mr. Laird. 581 00:32:12,830 --> 00:32:18,380 >> andrew: good night. 582 00:32:18,380 --> 00:32:20,420 >> adam: I don't like it, Father. 583 00:32:20,420 --> 00:32:22,790 The way he talked to me -- it's As if... 584 00:32:22,790 --> 00:32:24,170 >> blake: it's as if what? 585 00:32:24,170 --> 00:32:27,710 >> adam: he thinks I might be Somehow involved in all this, 586 00:32:27,710 --> 00:32:28,040 Too. 587 00:32:28,040 --> 00:32:31,500 >> blake: well, I don't. 588 00:32:31,500 --> 00:32:35,380 Don't worry about not having any Weapons because I have one -- 589 00:32:35,380 --> 00:32:37,620 A good one. 590 00:32:37,620 --> 00:32:39,790 I'll see you in the morning. 591 00:32:39,790 --> 00:32:41,750 >> adam: good night. 592 00:32:41,750 --> 00:32:44,000 >> kirby: jeff? 593 00:32:56,670 --> 00:32:59,420 >> jeff: yeah? 594 00:32:59,420 --> 00:33:04,000 >> kirby: I have to talk to you. 595 00:33:04,000 --> 00:33:06,710 >> jeff: what is it, kirby? 596 00:33:06,710 --> 00:33:18,920 >> kirby: aren't you even gonna Turn around and look at me? 597 00:33:18,920 --> 00:33:23,460 I know how horrible I've been to Live with lately -- acting like 598 00:33:23,460 --> 00:33:26,790 A -- a demon. 599 00:33:26,790 --> 00:33:28,080 I'm sorry. 600 00:33:28,080 --> 00:33:32,330 I'm so sorry. I love you. 601 00:33:32,330 --> 00:33:35,080 I adore you. 602 00:33:35,080 --> 00:33:37,380 >> jeff: and I love you, too, Sweets. 603 00:33:37,380 --> 00:33:38,250 You know that. 604 00:33:38,250 --> 00:33:41,620 >> kirby: well, I don't really Know that anymore, not with what 605 00:33:41,620 --> 00:33:43,500 I've been putting you through. 606 00:33:43,500 --> 00:33:45,580 Show me. 607 00:33:45,580 --> 00:33:48,830 Show me how much. 608 00:33:48,830 --> 00:33:51,750 Please. 609 00:33:51,750 --> 00:33:53,830 Make love to me. 610 00:33:53,830 --> 00:34:00,920 >> jeff: >> kirby: what's wrong? 611 00:34:00,920 --> 00:34:02,460 >> jeff: it's late. 612 00:34:02,460 --> 00:34:03,750 >> kirby: so what? 613 00:34:03,750 --> 00:34:07,790 >> jeff: It's late, and the timing's 614 00:34:07,790 --> 00:34:08,330 Wrong. 615 00:34:08,330 --> 00:34:15,790 It feels like you're demanding Something. 616 00:34:15,790 --> 00:34:19,080 >> kirby: something that you Don't want to give to me. 617 00:34:19,080 --> 00:34:23,210 >> jeff: I'm tired. 618 00:34:23,210 --> 00:34:26,620 >> kirby: your mind's on someone Else. 619 00:34:26,620 --> 00:34:27,290 Fallon? 620 00:34:27,290 --> 00:34:29,170 >> jeff: no, of course not. 621 00:34:29,170 --> 00:34:30,750 >> kirby: then who? 622 00:34:30,750 --> 00:34:32,210 >> jeff: I can't say. 623 00:34:32,210 --> 00:34:33,670 >> kirby: why not? 624 00:34:33,670 --> 00:34:36,540 >> jeff: because I can't. 625 00:34:40,250 --> 00:34:44,460 It's complicated. 626 00:34:44,460 --> 00:34:48,330 I'll tell you as soon as I can. 627 00:35:17,540 --> 00:35:26,420 >> tracy: 628 00:35:26,420 --> 00:35:28,040 >> krystle: hello. I'm krystle. 629 00:35:28,040 --> 00:35:29,170 You must be tracy. 630 00:35:29,170 --> 00:35:32,380 >> tracy: that's me, who along With these phalaenopsis say, 631 00:35:32,380 --> 00:35:33,000 "Welcome." 632 00:35:33,000 --> 00:35:35,880 >> krystle: oh, they're Beautiful. 633 00:35:35,880 --> 00:35:36,670 And the ming. 634 00:35:36,670 --> 00:35:39,880 >> tracy: well, I know you have A collection of ming at the 635 00:35:39,880 --> 00:35:40,380 Mansion. 636 00:35:40,380 --> 00:35:42,580 It's called buttering up the new Boss. 637 00:35:42,580 --> 00:35:44,670 I hope you're not allergic to These. 638 00:35:44,670 --> 00:35:46,040 >> krystle: no, not at all. 639 00:35:46,040 --> 00:35:47,710 >> tracy: I didn't think so. 640 00:35:47,710 --> 00:35:50,620 I checked everything out with Marcia. 641 00:35:50,620 --> 00:35:53,580 You know, this may sound a Little corny and, oh, a bit 642 00:35:53,580 --> 00:35:56,710 Cliché, but I can't tell you how Happy I was when I found out 643 00:35:56,710 --> 00:35:58,420 That I'd be working for you. 644 00:35:58,420 --> 00:36:00,670 >> krystle:withme, tracy, all Right? 645 00:36:00,670 --> 00:36:02,250 >> tracy: okay --withyou. 646 00:36:02,250 --> 00:36:05,710 >> krystle: you know, I've heard Such good things about you, and, 647 00:36:05,710 --> 00:36:08,330 Well, I'm gonna need all the Help I can get. 648 00:36:08,330 --> 00:36:09,540 >> tracy: all right. 649 00:36:09,540 --> 00:36:12,880 >> blake: well, I'm glad to see 650 00:36:12,880 --> 00:36:13,920 You two have met. 651 00:36:13,920 --> 00:36:15,830 >> tracy: hello, mr. Carrington. 652 00:36:15,830 --> 00:36:19,080 >> blake: welcome to Denver carrington. 653 00:36:19,080 --> 00:36:22,880 Oh, tracy, bill rockwell phoned To say what a fine piece of work 654 00:36:22,880 --> 00:36:25,620 You did on that 25th anniversary Feature. 655 00:36:25,620 --> 00:36:28,330 I'd like to look it over. 656 00:36:28,330 --> 00:36:30,250 >> tracy: I ripped it up. 657 00:36:30,250 --> 00:36:31,710 >> blake: you did? 658 00:36:31,710 --> 00:36:32,580 >> tracy: yes. 659 00:36:32,580 --> 00:36:35,460 Well, I just wasn't satisfied With it, even though my 660 00:36:35,460 --> 00:36:36,330 Ex-mentor was. 661 00:36:36,330 --> 00:36:39,710 So it is back to the drawing Board until I can come up with a 662 00:36:39,710 --> 00:36:42,210 Layout that you truly deserve, Mr. Carrington. 663 00:36:42,210 --> 00:36:43,790 I'll see you both later. 664 00:36:43,790 --> 00:36:45,670 >> blake: bye. 665 00:36:57,960 --> 00:37:01,880 >> blake: now, is this status Enough for you? 666 00:37:01,880 --> 00:37:05,920 >> krystle: well...Corner Office, two windows... 667 00:37:05,920 --> 00:37:07,210 It seems "Status" enough. 668 00:37:07,210 --> 00:37:09,710 >> blake: you've forgotten -- 669 00:37:09,710 --> 00:37:11,710 One plant -- one very tall Plant. 670 00:37:11,710 --> 00:37:14,500 >> krystle: oh, itistall -- And nice. 671 00:37:14,500 --> 00:37:16,620 Everything is very nice, blake. 672 00:37:16,620 --> 00:37:17,880 >> blake: good. 673 00:37:17,880 --> 00:37:21,500 In that case, I'll put you on The payroll immediately. 674 00:37:21,500 --> 00:37:23,790 >> krystle: you mean you haven't Already? 675 00:37:23,790 --> 00:37:27,250 >> blake: guess it just must Have slipped my mind about your 676 00:37:27,250 --> 00:37:28,040 Coming here. 677 00:37:28,040 --> 00:37:29,250 >> krystle: I see. 678 00:37:29,250 --> 00:37:32,830 Well, now that I am here, I want You to know that if I don't do a 679 00:37:32,830 --> 00:37:35,170 Good job, you won't have to fire Me. 680 00:37:35,170 --> 00:37:35,830 I'll quit. 681 00:37:35,830 --> 00:37:37,960 >> blake: I want that in Writing. 682 00:37:37,960 --> 00:37:39,880 >> krystle: and you'll get it. 683 00:37:39,880 --> 00:37:42,750 May I have something from you? 684 00:37:42,750 --> 00:37:44,710 >> blake: anything. What? 685 00:37:44,710 --> 00:37:47,710 >> krystle: an honest answer. 686 00:37:47,710 --> 00:37:51,000 Now that I've accepted this job, Do you have any second thoughts 687 00:37:51,000 --> 00:37:52,290 About giving it to me? 688 00:37:52,290 --> 00:37:53,080 >> blake: no. 689 00:37:53,080 --> 00:37:55,330 Not for one minute. 690 00:37:55,330 --> 00:37:58,040 In fact, I'm being very selfish. 691 00:37:58,040 --> 00:38:02,880 You see, your working here means That you'll be near me. 692 00:38:02,880 --> 00:38:05,830 And that's all I've ever wanted. 693 00:38:13,880 --> 00:38:16,960 >> blake: I know things aren't Good between us right now. 694 00:38:16,960 --> 00:38:20,210 One thing I don't want to do is To make them any worse. 695 00:38:20,210 --> 00:38:23,380 >> steven: as far as I'm Concerned, the worst is over, 696 00:38:23,380 --> 00:38:24,170 Dad. 697 00:38:24,170 --> 00:38:25,170 I have danny. 698 00:38:25,170 --> 00:38:27,670 I won and you lost. 699 00:38:27,670 --> 00:38:29,920 >> blake: I've always lost with You, steven. 700 00:38:29,920 --> 00:38:33,250 Even when you were a little boy, You were closer to your mother 701 00:38:33,250 --> 00:38:34,420 Than you were to me. 702 00:38:34,420 --> 00:38:37,380 When she came back here to Denver after all those years, 703 00:38:37,380 --> 00:38:39,790 She did everything possible to Alienate us. 704 00:38:39,790 --> 00:38:42,830 >> steven: you didn't do so bad On that score yourself, so can 705 00:38:42,830 --> 00:38:44,960 We leave her out of this, Please? 706 00:38:44,960 --> 00:38:46,000 >> blake: no, I can't. 707 00:38:46,000 --> 00:38:49,830 In a few minutes, I'm gonna be Meeting with her, and what may 708 00:38:49,830 --> 00:38:55,670 Come to pass could make an even Greater rift between you and me. 709 00:38:55,670 --> 00:38:59,750 I don't want that to happen, But if it does, I'd like you to 710 00:38:59,750 --> 00:39:05,830 Know that I'm sorry -- genuinely Sorry -- that -- well, about 711 00:39:05,830 --> 00:39:11,120 That whole painful episode with Little danny. 712 00:39:11,120 --> 00:39:12,880 >> steven: I just said it, dad. 713 00:39:12,880 --> 00:39:14,620 It's behind us. It's over. 714 00:39:14,620 --> 00:39:17,120 >> blake: no, not exactly. 715 00:39:17,120 --> 00:39:23,000 Now, that night -- the night When it all started -- I came to 716 00:39:23,000 --> 00:39:26,670 Your apartment with a gift for Danny -- some shares of 717 00:39:26,670 --> 00:39:28,500 Denver carrington stock. 718 00:39:28,500 --> 00:39:31,250 I'd still like him to have that Stock. 719 00:39:31,250 --> 00:39:32,920 >> steven: thank you. 720 00:39:32,920 --> 00:39:36,330 But my son doesn't need anything Except what I just fought to get 721 00:39:36,330 --> 00:39:39,580 Him -- the right to grow up Happy with and be loved by his 722 00:39:39,580 --> 00:39:41,460 Own father. 723 00:39:45,880 --> 00:40:11,540 Excuse me, dad, but I really Have a lot of work to do. 724 00:40:11,540 --> 00:40:14,420 >> adam: yes? 725 00:40:20,920 --> 00:40:23,210 Send her in. 726 00:40:30,750 --> 00:40:33,830 >> alexis: aren't you going to Tell me what an unexpected 727 00:40:33,830 --> 00:40:35,290 Pleasure this is, adam? 728 00:40:35,290 --> 00:40:36,080 Or isn't it? 729 00:40:36,080 --> 00:40:38,210 >> adam: what do you want, Mother? 730 00:40:38,210 --> 00:40:40,880 >> alexis: I just got back from San francisco. 731 00:40:40,880 --> 00:40:44,040 I haven't been to my office yet, And I want a copy of that paper 732 00:40:44,040 --> 00:40:46,250 That I signed yesterday before I Left. 733 00:40:46,250 --> 00:40:49,790 >> adam: the letter of intent to Bid on the china sea oil leases? 734 00:40:49,790 --> 00:40:52,580 >> alexis: what an outrageously Good memory you have, 735 00:40:52,580 --> 00:40:55,120 Considering all the chores that You have here at 736 00:40:55,120 --> 00:40:56,210 Denver carrington. 737 00:40:56,210 --> 00:40:58,880 Yes. The letter. 738 00:40:58,880 --> 00:41:02,170 I signed three of them, and you Forget to leave one for me. 739 00:41:02,170 --> 00:41:03,670 >> adam: it's too late. 740 00:41:03,670 --> 00:41:06,670 I sent all three copies to Hong kong. 741 00:41:06,670 --> 00:41:09,210 >> alexis: ah, hong kong. 742 00:41:09,210 --> 00:41:15,620 Yes, uh...Sino ventures -- Mr. Lloyd morrissey. 743 00:41:15,620 --> 00:41:18,000 >> adam: correct. 744 00:41:18,000 --> 00:41:20,830 >> alexis: strange. 745 00:41:20,830 --> 00:41:24,040 When I talked to my man in San francisco, he wanted more 746 00:41:24,040 --> 00:41:28,960 Information, so he called Hong kong. 747 00:41:28,960 --> 00:41:29,830 >> adam: and? 748 00:41:29,830 --> 00:41:32,620 >> alexis: there is no Mr. Lloyd morrissey, adam. 749 00:41:32,620 --> 00:41:33,710 He doesn't exist. 750 00:41:33,710 --> 00:41:35,210 >> adam: of course he does. 751 00:41:35,210 --> 00:41:38,170 All you have to do -- >> alexis: he does not exist! 752 00:41:38,170 --> 00:41:42,000 Now, just what are you trying To do -- a deal for blake? 753 00:41:42,000 --> 00:41:45,750 Edge me out so that you and Blake can take over yourselves? 754 00:41:45,750 --> 00:41:55,210 Well, whatever it is, you're not Going to get away with it. 755 00:42:03,710 --> 00:42:04,710 >> hello? 756 00:42:04,710 --> 00:42:19,670 Sure, I'll bring them right Over. 757 00:42:19,670 --> 00:42:20,710 >> blake: alexis. 758 00:42:20,710 --> 00:42:23,960 >> alexis: I don't remember Having made an appointment with 759 00:42:23,960 --> 00:42:24,210 You. 760 00:42:24,210 --> 00:42:25,500 >> blake: you didn't. 761 00:42:25,500 --> 00:42:28,420 >> alexis: well, if it's about That merger business -- 762 00:42:28,420 --> 00:42:30,000 >> blake: in a way, it is. 763 00:42:30,000 --> 00:42:32,540 >> alexis: blake, I'm very busy This afternoon. 764 00:42:32,540 --> 00:42:35,420 If you want to make an Appointment for tomorrow, just 765 00:42:35,420 --> 00:42:36,830 Speak to my secretary. 766 00:42:36,830 --> 00:42:38,460 Will you take your hands off me? 767 00:42:38,460 --> 00:42:40,830 >> blake: I want to talk to you Right now. 768 00:42:40,830 --> 00:42:42,750 >> alexis: I told you I was Busy. 769 00:42:42,750 --> 00:42:44,880 Now, will you take your hands Off me? 770 00:42:44,880 --> 00:42:51,830 >> blake: mercuric oxide mixed With paint. 771 00:42:51,830 --> 00:42:55,380 >> alexis: what are you talking About? 772 00:42:55,380 --> 00:42:58,960 >> blake: it's what we're going To be talking about in your 773 00:42:58,960 --> 00:43:02,120 Office, unless you want to Discuss it out here...Loud and 774 00:43:02,120 --> 00:43:03,460 Clear. 775 00:43:03,460 --> 00:43:05,750 >> alexis: no. 776 00:43:05,750 --> 00:43:09,080 I'll see you in my office. 777 00:43:09,080 --> 00:43:17,120 Brian, mr. Carrington and I Don't want to be disturbed. 778 00:43:17,120 --> 00:43:20,710 >> alexis: now, just what is This bizarre behavior all about? 779 00:43:20,710 --> 00:43:23,920 >> blake: it's about a woman who Tried to murder jeff -- the 780 00:43:23,920 --> 00:43:26,250 Co-owner of cecil colby's Empire. 781 00:43:26,250 --> 00:43:27,920 >> alexis: you're mad. 782 00:43:27,920 --> 00:43:29,120 That's a lie! 783 00:43:29,120 --> 00:43:30,540 >> blake: is it? 784 00:43:30,540 --> 00:43:32,120 I'll spare you the details. 785 00:43:32,120 --> 00:43:33,620 You already know them. 786 00:43:33,620 --> 00:43:37,120 But the weapon was Mercuric oxide. 787 00:43:37,120 --> 00:43:40,750 Here are the copies of the Purchase orders for that poison, 788 00:43:40,750 --> 00:43:44,580 Signed by you. 789 00:43:44,580 --> 00:43:45,830 >> alexis: oh, my god. 790 00:43:45,830 --> 00:43:49,580 >> blake: you were clever enough To destroy the rest of that 791 00:43:49,580 --> 00:43:51,000 Evidence. 792 00:43:51,000 --> 00:43:52,540 >> alexis: what evidence? 793 00:43:52,540 --> 00:43:55,880 >> blake: adam told me about the Painter who burned those panels 794 00:43:55,880 --> 00:43:57,040 On your orders. 795 00:43:57,040 --> 00:44:00,380 So I can't see to it that you're Locked up behind bars where you 796 00:44:00,380 --> 00:44:02,080 Belong. 797 00:44:02,080 --> 00:44:02,880 >> alexis: adam. 798 00:44:02,880 --> 00:44:06,250 >> blake: but I will see to it That you give back to jeff 799 00:44:06,250 --> 00:44:09,080 Control of his colbyco stock. 800 00:44:09,080 --> 00:44:10,460 >> alexis: the merger. 801 00:44:10,460 --> 00:44:13,670 >> blake: thenonmerger,you Mean, 'cause you're going to 802 00:44:13,670 --> 00:44:21,620 Call it off officially at the Next board meeting. 803 00:44:21,620 --> 00:44:24,880 >> alexis: well, you've just Told me that you can't prove 804 00:44:24,880 --> 00:44:25,460 Anything. 805 00:44:25,460 --> 00:44:28,670 What makes you think that I'm Gonna go through with this 806 00:44:28,670 --> 00:44:29,920 Preposterous suggestion? 807 00:44:29,920 --> 00:44:31,790 >> blake: not "Think," alexis. 808 00:44:31,790 --> 00:44:35,290 Iknow. 809 00:44:35,290 --> 00:44:39,080 And I warn you, if you're even Five minutes late for that board 810 00:44:39,080 --> 00:44:42,420 Meeting, I will not only inform The board members about this 811 00:44:42,420 --> 00:44:45,170 Whole sickening story, I'll go Public with it. 812 00:44:45,170 --> 00:44:48,920 I'll leak details to the press About an unnamed rich widow who 813 00:44:48,920 --> 00:44:51,580 Was prepared to murder to get What she wanted. 814 00:44:51,580 --> 00:44:54,830 And there'll be enough clues in The story to destroy your 815 00:44:54,830 --> 00:44:58,120 Reputation for good here in Denver and in the oil business 816 00:44:58,120 --> 00:45:00,580 As well. 817 00:45:06,040 --> 00:45:26,790 Not even five minutes late -- Remember. 818 00:45:26,790 --> 00:45:42,580 >> alexis: get me Adam carrington. 819 00:45:42,580 --> 00:45:44,880 Adam? 820 00:45:50,210 --> 00:45:51,830 >> adam: yes, mother? 821 00:45:51,830 --> 00:45:54,960 >> alexis: I want to see you at My apartment immediately. 822 00:45:54,960 --> 00:45:56,120 >> adam: I'm very busy. 823 00:45:56,120 --> 00:45:58,040 I can't make it for half an Hour. 824 00:45:58,040 --> 00:46:00,250 Can't you tell me what it's About now? 825 00:46:00,250 --> 00:46:03,380 >> alexis: you know damned well What this is about, my dear 826 00:46:03,380 --> 00:46:06,620 Son, and your days of getting Away with it have just ended. 61836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.