All language subtitles for Dynasty.1981.S04E07.Tracy.1080p.CW.WEB-DL.AAC2.0.H.264-CRUD_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,460 --> 00:02:09,000
>> jeff: where the hell is adam
Anyway?
2
00:02:09,000 --> 00:02:11,960
>> fallon: probably hiding under
Some rock somewhere.
3
00:02:11,960 --> 00:02:14,290
Daddy's trying to find him,
So --
4
00:02:14,290 --> 00:02:17,170
>> blake: still no sign of him.
5
00:02:17,170 --> 00:02:19,000
Why don't you both go on home?
6
00:02:19,000 --> 00:02:20,880
>> jeff: aren't you coming?
7
00:02:20,880 --> 00:02:24,040
>> blake: I have a dinner at the
University I can't cancel.
8
00:02:24,040 --> 00:02:24,960
I'm the speaker.
9
00:02:24,960 --> 00:02:26,000
Oh, about adam...
10
00:02:26,000 --> 00:02:28,120
>> jeff: if I ever get my hands
On him --
11
00:02:28,120 --> 00:02:29,250
>> blake: jeff, no.
12
00:02:29,250 --> 00:02:32,620
If he happens to show up at the
House before I get back, I want
13
00:02:32,620 --> 00:02:35,460
You to promise me that you won't
Say anything to him.
14
00:02:35,460 --> 00:02:36,420
>> jeff: what?
15
00:02:36,420 --> 00:02:39,790
>> blake: I will talk to him
About this -- this matter --
16
00:02:39,790 --> 00:02:41,920
Just as soon as I can,
All right?
17
00:02:41,920 --> 00:02:42,830
>> fallon: no.
18
00:02:42,830 --> 00:02:44,040
It's not all right.
19
00:02:44,040 --> 00:02:47,000
As far as I'm concerned, he
Nearly killed jeff with that
20
00:02:47,000 --> 00:02:47,750
Poison.
21
00:02:47,750 --> 00:02:50,380
There's nothing you can say
That's gonna change that.
22
00:02:50,380 --> 00:02:52,290
>> blake: listen to me, young
Lady.
23
00:02:52,290 --> 00:02:55,170
I have made the same mistake
That you may be making right
24
00:02:55,170 --> 00:02:55,670
Now.
25
00:02:55,670 --> 00:02:56,960
I don't want to do it again.
26
00:02:56,960 --> 00:02:59,790
I thought that mark jennings set
Fire to that cabin.
27
00:02:59,790 --> 00:03:02,830
Krystle begged me to give him
The benefit of the doubt, and I
28
00:03:02,830 --> 00:03:03,330
Didn't.
29
00:03:03,330 --> 00:03:04,330
Wrongly, I didn't.
30
00:03:04,330 --> 00:03:07,580
>> fallon: you're talking about
One thing, and I'm talking about
31
00:03:07,580 --> 00:03:08,540
Another, damn it.
32
00:03:08,540 --> 00:03:09,920
>> jeff: come on, fallon.
33
00:03:09,920 --> 00:03:11,120
We're both a little tired.
34
00:03:11,120 --> 00:03:13,790
>> fallon: okay.
35
00:03:13,790 --> 00:03:14,830
I'm sorry, daddy.
36
00:03:14,830 --> 00:03:16,920
>> blake: that's all right,
Darling.
37
00:03:16,920 --> 00:03:17,830
I'm sorry, too.
38
00:03:17,830 --> 00:03:19,960
>> jeff: we'll see you later,
Blake.
39
00:03:19,960 --> 00:03:22,040
>> blake: okay.
40
00:03:26,790 --> 00:03:31,040
>> mercuric-oxide compound,
41
00:03:31,040 --> 00:03:31,620
Right?
42
00:03:31,620 --> 00:03:33,120
>> adam: yes, that's right.
43
00:03:33,120 --> 00:03:35,420
>> the man who filled these two
Orders retired.
44
00:03:35,420 --> 00:03:36,880
Didn't know that, did you?
45
00:03:36,880 --> 00:03:38,080
>> adam: no, I didn't.
46
00:03:38,080 --> 00:03:39,920
>> went back to the old
Homestead.
47
00:03:39,920 --> 00:03:42,580
Canada, canada, canada -- that's
All he'd talk about.
48
00:03:42,580 --> 00:03:45,920
>> adam: I'd like to look at the
Orders to verify them, please.
49
00:03:45,920 --> 00:03:49,790
>> oh, sure thing.
50
00:03:49,790 --> 00:04:03,460
>> adam: oh, and there's a third
One about six months earlier?
51
00:04:03,460 --> 00:04:05,330
>> nope. I don't find anything.
52
00:04:05,330 --> 00:04:07,170
>> adam: well, never mind then.
53
00:04:07,170 --> 00:04:08,460
These two will do.
54
00:04:08,460 --> 00:04:09,960
And they are in order.
55
00:04:09,960 --> 00:04:12,000
Thank you.
56
00:04:33,880 --> 00:04:36,170
>> alexis: oh, that baby's so
Adorable.
57
00:04:36,170 --> 00:04:38,040
I was almost tempted to wake him
Up.
58
00:04:38,040 --> 00:04:41,170
You won't forget to give him
This, will you, claudia?
59
00:04:41,170 --> 00:04:42,710
>> claudia: no, of course not.
60
00:04:42,710 --> 00:04:45,580
>> alexis: it's so cute, I
Couldn't resist buying it.
61
00:04:45,580 --> 00:04:47,830
Oh, I feel so happy today.
62
00:04:47,830 --> 00:04:52,580
Blake was defeated, steven got
His son, and I finally got a
63
00:04:52,580 --> 00:04:56,210
Chance to tell that court the
Kind of a man blake carrington
64
00:04:56,210 --> 00:04:59,790
Really is.
65
00:04:59,790 --> 00:05:01,880
Do I seem to be gloating,
Claudia?
66
00:05:01,880 --> 00:05:04,170
I'm not very good at reading
Your looks.
67
00:05:04,170 --> 00:05:07,500
>> claudia: I'm sure you spoke
The truth as you saw it, but
68
00:05:07,500 --> 00:05:10,290
There's always more than one
Side to the truth.
69
00:05:10,290 --> 00:05:12,830
>> alexis: I like specifics,
Darling.
70
00:05:12,830 --> 00:05:14,000
Be more specific.
71
00:05:14,000 --> 00:05:15,830
>> claudia: all right, I will.
72
00:05:15,830 --> 00:05:19,080
In spite of today's verdict,
Blake is still danny's
73
00:05:19,080 --> 00:05:23,170
Grandfather, and I have to make
Steven see that nothing poisons
74
00:05:23,170 --> 00:05:24,540
That relationship.
75
00:05:24,540 --> 00:05:26,040
>> alexis: well, of course.
76
00:05:26,040 --> 00:05:27,290
As his caring wife.
77
00:05:27,290 --> 00:05:30,710
>> claudia: as a woman who's
Been through the same kind of
78
00:05:30,710 --> 00:05:33,540
Thing -- with lindsay and with
Matthew's mother.
79
00:05:33,540 --> 00:05:37,040
She was a hostile woman to me,
But I know that she loved my
80
00:05:37,040 --> 00:05:41,000
Daughter, and I never interfered
With that love.
81
00:05:41,000 --> 00:05:44,710
>> alexis: well, claudia, I
Think that's absolutely splendid
82
00:05:44,710 --> 00:05:46,000
Of you.
83
00:05:46,000 --> 00:05:49,580
>> steven: and what exactly is
My splendid wife up to now?
84
00:05:49,580 --> 00:05:53,880
>> claudia: oh, darling, hi.
85
00:05:53,880 --> 00:05:55,000
Hi, darling.
86
00:05:55,000 --> 00:05:58,170
>> steven: mother, what a nice
Surprise.
87
00:05:58,170 --> 00:06:01,330
>> alexis: well, I just dropped
In to see danny and to tell you
88
00:06:01,330 --> 00:06:04,330
That we have to fly to
San francisco tomorrow morning.
89
00:06:04,330 --> 00:06:05,540
>> steven: tomorrow?
90
00:06:05,540 --> 00:06:06,420
Why so sudden?
91
00:06:06,420 --> 00:06:08,500
>> alexis: darling, it's not
Sudden.
92
00:06:08,500 --> 00:06:10,000
I told you about it days ago.
93
00:06:10,000 --> 00:06:12,750
The trial must have pushed it
Out of your mind.
94
00:06:12,750 --> 00:06:14,830
>> steven:
Probably.
95
00:06:14,830 --> 00:06:17,500
>> alexis: I want to find out
What's really going on with
96
00:06:17,500 --> 00:06:21,420
Colbyco's chief of west coast
Operations.
97
00:06:21,420 --> 00:06:23,380
Steven, don't frown, darling.
98
00:06:23,380 --> 00:06:27,500
It'll just be a lunch meeting,
And you'll be back in plenty of
99
00:06:27,500 --> 00:06:31,250
Time to tuck danny in and have
Dinner with your lovely wife.
100
00:06:31,250 --> 00:06:36,290
I'll pick you up at 9:00...
101
00:06:36,290 --> 00:06:39,000
On the dot.
102
00:06:51,750 --> 00:06:53,670
>> tracy: you hate it.
103
00:06:53,670 --> 00:06:56,420
Oil quarterlymagazine is going
To hate it.
104
00:06:56,420 --> 00:06:57,960
>> bill: you're wrong.
105
00:06:57,960 --> 00:07:00,170
I love it, and so will the
Magazine.
106
00:07:00,170 --> 00:07:04,210
It's a fine piece of work, and
It's a nice going-away present.
107
00:07:04,210 --> 00:07:07,830
>> tracy: oh, bill, I wish this
Weren't your last day.
108
00:07:07,830 --> 00:07:11,000
>> bill: you'll be so busy
Running things around here, you
109
00:07:11,000 --> 00:07:12,250
Won't even know I'm gone.
110
00:07:12,250 --> 00:07:15,540
Bill rockwell here.
111
00:07:15,540 --> 00:07:17,750
>> krystle: hello, bill, it's
Krystle.
112
00:07:17,750 --> 00:07:19,080
I'm glad I caught you.
113
00:07:19,080 --> 00:07:20,670
>> bill: it's been a long time.
114
00:07:20,670 --> 00:07:22,000
What can I do for you?
115
00:07:22,000 --> 00:07:25,250
>> krystle: well, I'd like to
Take you to lunch tomorrow -- my
116
00:07:25,250 --> 00:07:25,620
Treat.
117
00:07:25,620 --> 00:07:29,040
>> bill: well, that's a hard one
To turn down on two counts --
118
00:07:29,040 --> 00:07:30,170
The lady and the treat.
119
00:07:30,170 --> 00:07:32,620
>> krystle: well, I've got a
Motive, bill.
120
00:07:32,620 --> 00:07:35,580
I, uh, understand that you're
Leaving as head of public
121
00:07:35,580 --> 00:07:38,920
Relations for denver carrington,
And blake has offered me the
122
00:07:38,920 --> 00:07:39,210
Job.
123
00:07:39,210 --> 00:07:41,120
I'd like to talk to you about
It.
124
00:07:41,120 --> 00:07:42,790
>> bill: of course, krystle.
125
00:07:42,790 --> 00:07:44,210
Name the place and the time.
126
00:07:44,210 --> 00:07:45,880
>> krystle: la mirage, 1:00?
127
00:07:45,880 --> 00:07:46,750
>> bill: fine.
128
00:07:46,750 --> 00:07:48,500
I'll see you there.
129
00:07:48,500 --> 00:07:50,380
>> krystle: bye-bye.
130
00:07:50,380 --> 00:07:54,580
>> bill: tracy...
131
00:07:54,580 --> 00:07:55,460
>> tracy: hmm?
132
00:07:55,460 --> 00:07:58,620
>> bill: you know I recommended
You to take over my job.
133
00:07:58,620 --> 00:07:59,750
>> tracy: know it?
134
00:07:59,750 --> 00:08:02,040
I practically forced you at gun
Point.
135
00:08:02,040 --> 00:08:05,080
>> bill: no, you didn't, because
You didn't have to.
136
00:08:05,080 --> 00:08:07,120
I'm sorry, but it's academic
Now.
137
00:08:07,120 --> 00:08:08,250
>> tracy: meaning?
138
00:08:08,250 --> 00:08:10,750
>> bill: meaning
Blake carrington has decided
139
00:08:10,750 --> 00:08:11,380
Otherwise.
140
00:08:11,380 --> 00:08:15,790
He's giving the job to his
Former wife.
141
00:08:15,790 --> 00:08:17,250
>> tracy: so...
142
00:08:17,250 --> 00:08:20,330
Elevator just went up without
Me, huh?
143
00:08:20,330 --> 00:08:22,170
>> bill: hey, hey, hey, hey,
Hey.
144
00:08:22,170 --> 00:08:24,120
Don't you force a smile with me.
145
00:08:24,120 --> 00:08:26,960
>> tracy:
>> bill: you're damned good at
146
00:08:26,960 --> 00:08:28,540
This job, and we both know it.
147
00:08:28,540 --> 00:08:31,500
In the two months since I've
Hired you, you've lived up to
148
00:08:31,500 --> 00:08:33,620
Your background in every
Possible way.
149
00:08:33,620 --> 00:08:36,790
>> tracy: and I'm bright and
Experienced, and I've turned out
150
00:08:36,790 --> 00:08:37,920
Some fantastic work.
151
00:08:37,920 --> 00:08:39,620
Deserve the job, huh?
152
00:08:39,620 --> 00:08:41,420
Well, I didn't get it.
153
00:08:41,420 --> 00:08:47,040
So I will still be a terrific
Assistant.
154
00:08:47,040 --> 00:08:51,750
>> bill: oh, I'll be in touch.
155
00:08:51,750 --> 00:08:54,500
And about the job, I, uh...
156
00:08:54,500 --> 00:08:56,210
I'm sorry, kid.
157
00:08:56,210 --> 00:08:58,040
>> tracy: don't be.
158
00:08:58,040 --> 00:09:01,080
It is not the end of the world.
159
00:09:01,080 --> 00:09:03,420
Just feels like it.
160
00:09:06,620 --> 00:09:08,620
Bye.
161
00:09:32,540 --> 00:09:35,290
>> krystle: who is it?
162
00:09:35,290 --> 00:09:37,380
>> mark: it's mark.
163
00:09:44,040 --> 00:09:45,460
>> krystle: well, hello.
164
00:09:45,460 --> 00:09:48,170
>> mark:
I was, uh...
165
00:09:48,170 --> 00:09:51,210
I was down in the bar for an
Hour hoping you'd pass by.
166
00:09:51,210 --> 00:09:54,380
You didn't, so I've come up to
Ask you to join me for dinner
167
00:09:54,380 --> 00:09:55,330
And drinks.
168
00:09:55,330 --> 00:09:57,460
How about it?
169
00:09:57,460 --> 00:10:00,880
>> krystle: I appreciate the
Invitation, but I got a lot of
170
00:10:00,880 --> 00:10:02,460
Things on my mind.
171
00:10:02,460 --> 00:10:06,170
>> mark: funny -- I've got a lot
Of things on my mind, too, and I
172
00:10:06,170 --> 00:10:09,330
Thought I'd share them with you
Over a steak or salad or
173
00:10:09,330 --> 00:10:10,920
Something.
174
00:10:10,920 --> 00:10:17,830
>> krystle: thanks, but I'm not
Very hungry.
175
00:10:17,830 --> 00:10:23,620
>> mark: you just don't want to
Spend the time with me, right?
176
00:10:23,620 --> 00:10:26,120
Look, krystle, I was your
Husband.
177
00:10:26,120 --> 00:10:28,080
What he had together was good.
178
00:10:28,080 --> 00:10:33,170
We can make it together now --
Not as friends, but as lovers.
179
00:10:33,170 --> 00:10:36,290
Krystle, I'm asking you to marry
Me again and get out of
180
00:10:36,290 --> 00:10:38,210
Denver -- the two of us -- for
Good.
181
00:10:38,210 --> 00:10:40,420
>> krystle: mark...
182
00:10:40,420 --> 00:10:42,080
We're friends.
183
00:10:42,080 --> 00:10:45,830
That's where it begins, and
That's where it ends.
184
00:10:45,830 --> 00:10:47,460
>> mark: I don't believe that.
185
00:10:47,460 --> 00:10:48,540
>> krystle: mark!
186
00:10:48,540 --> 00:10:51,710
>> mark: sex was always good
Between us -- damn good --
187
00:10:51,710 --> 00:10:54,380
And you know it!
188
00:11:01,210 --> 00:11:03,330
>> krystle: stop it.
189
00:11:03,330 --> 00:11:04,000
Stop it!
190
00:11:04,000 --> 00:11:06,290
>> mark: you don't want me to
Stop.
191
00:11:06,290 --> 00:11:07,920
You never wanted me to stop.
192
00:11:07,920 --> 00:11:09,960
>> krystle: please!
193
00:11:09,960 --> 00:11:12,500
>> mark: agh! Oh!
194
00:11:12,500 --> 00:11:15,330
>> krystle: get out of here!
195
00:11:15,330 --> 00:11:18,830
I want you out of this room now.
196
00:11:34,000 --> 00:11:36,880
>> alexis: yes, mr. Hutchinson,
197
00:11:46,580 --> 00:11:47,380
That's right.
198
00:11:47,380 --> 00:11:50,620
I want you to be on the first
Morning flight to anchorage.
199
00:11:50,620 --> 00:11:52,170
Yes, as in anchorage, alaska.
200
00:11:52,170 --> 00:11:55,380
Whatever you've got on your
Schedule in san francisco
201
00:11:55,380 --> 00:11:56,960
Tomorrow, I want you to cancel.
202
00:11:56,960 --> 00:11:58,380
Do I make myself clear?
203
00:11:58,380 --> 00:12:00,830
Good.
204
00:12:14,710 --> 00:12:20,460
>> shelley:
Adam...
205
00:12:20,460 --> 00:12:22,290
Hey, stop it.
206
00:12:22,290 --> 00:12:23,880
Stop. Cut it out!
207
00:12:23,880 --> 00:12:25,790
You're hurting me, adam.
208
00:12:25,790 --> 00:12:28,620
>> adam: time's up. Is that it?!
209
00:12:28,620 --> 00:12:32,380
Well, it's my money.
210
00:12:32,380 --> 00:12:34,540
>> shelley: you're not being
Funny.
211
00:12:34,540 --> 00:12:39,210
You're just too damn rough.
212
00:12:39,210 --> 00:12:41,460
>> adam: I've hurt you.
213
00:12:41,460 --> 00:12:43,330
I'm sorry, shelley.
214
00:12:43,330 --> 00:12:47,290
>> shelley: you're never exactly
Gentle with me anymore, adam.
215
00:12:47,290 --> 00:12:49,420
When we first started, it was
Good.
216
00:12:49,420 --> 00:12:50,750
We had great times.
217
00:12:50,750 --> 00:12:52,170
We had a few laughs.
218
00:12:52,170 --> 00:12:55,330
As a matter of fact, I used to
Look forward to your phone
219
00:12:55,330 --> 00:12:55,750
Calls.
220
00:12:55,750 --> 00:12:59,000
But lately it seems like you
Just call me when you need to
221
00:12:59,000 --> 00:13:08,710
Work out whatever's been bugging
You with rough sex.
222
00:13:08,710 --> 00:13:12,250
You can tell me about it if you
Like.
223
00:13:12,250 --> 00:13:14,580
Hey, why don't we just talk?
224
00:13:14,580 --> 00:13:18,250
You know, rumors to the
Contrary, I like to talk, too,
225
00:13:18,250 --> 00:13:22,250
And I'm good listener.
226
00:13:22,250 --> 00:13:26,620
>> adam: okay.
227
00:13:26,620 --> 00:13:30,830
I've been under a lot of
Pressure recently, and I didn't
228
00:13:30,830 --> 00:13:34,580
Realize what it was doing to me.
229
00:13:34,580 --> 00:13:37,670
>> shelley: hey, mixing booze
And pills isn't gonna help
230
00:13:37,670 --> 00:13:38,250
Anything.
231
00:13:38,250 --> 00:13:40,210
>> adam: might help me with
This.
232
00:13:40,210 --> 00:13:41,540
>> shelley: with what?
233
00:13:41,540 --> 00:13:43,380
>> adam: a lie I have to tell.
234
00:13:43,380 --> 00:13:46,250
>> shelley:
So what else is new in this real
235
00:13:46,250 --> 00:13:49,290
Truthful world of ours?
236
00:13:49,290 --> 00:13:54,790
>> adam: I'm gonna have to lie
To a man who lives by the truth.
237
00:13:54,790 --> 00:13:59,170
But if I tell him the truth,
Then I'll lose what I've been
238
00:13:59,170 --> 00:14:08,000
Starved for my whole life --
Belonging.
239
00:14:08,000 --> 00:14:10,920
But you're right.
240
00:14:10,920 --> 00:14:13,170
It won't help.
241
00:14:17,330 --> 00:14:19,830
I wonder if anything can.
242
00:15:05,290 --> 00:15:06,420
>> blake: adam...
243
00:15:06,420 --> 00:15:07,540
>> adam: yes, father?
244
00:15:07,540 --> 00:15:10,000
>> blake: I've been waiting up
For you.
245
00:15:10,000 --> 00:15:14,250
I want to talk to you right now.
246
00:15:27,290 --> 00:15:34,040
>> blake: my god, why didn't you
247
00:15:34,040 --> 00:15:38,750
Come to me sooner with this?
248
00:15:38,750 --> 00:15:39,920
Damn it.
249
00:15:39,920 --> 00:15:42,670
I am your father, you know.
250
00:15:42,670 --> 00:15:47,420
>> adam: and she is my mother.
251
00:15:47,420 --> 00:15:50,540
>> blake: are you saying that
Alexis was responsible for
252
00:15:50,540 --> 00:15:53,330
Jeff's poisoning?
253
00:15:53,330 --> 00:15:54,460
Do you have proof?
254
00:15:54,460 --> 00:15:55,380
>> adam: no.
255
00:15:55,380 --> 00:15:56,290
No, I don't.
256
00:15:56,290 --> 00:16:00,250
>> blake: then what are you
Saying?
257
00:16:00,250 --> 00:16:02,880
>> adam: I had a suspicion.
258
00:16:02,880 --> 00:16:08,920
I told her about my first case,
Poisoning, and when fallon got
259
00:16:08,920 --> 00:16:14,920
Into it, I decided to lie about
It rather than involve mother.
260
00:16:14,920 --> 00:16:18,920
I didn't even know for sure that
She'd done it -- or how.
261
00:16:18,920 --> 00:16:21,420
>> blake: the how is simple.
262
00:16:21,420 --> 00:16:23,420
But you were involved in that.
263
00:16:23,420 --> 00:16:27,620
You were in charge of repainting
Cecil colby's office when jeff
264
00:16:27,620 --> 00:16:29,330
Took it over, weren't you?
265
00:16:29,330 --> 00:16:30,380
>> adam: yes.
266
00:16:30,380 --> 00:16:32,460
I was following her orders.
267
00:16:32,460 --> 00:16:46,290
She personally chose the color
And ordered the paint.
268
00:16:46,290 --> 00:16:48,170
Well, that explains the panels.
269
00:16:48,170 --> 00:16:50,080
>> blake: what about the panels?
270
00:16:50,080 --> 00:16:53,750
>> adam: when jeff collapsed and
Mother moved into his office,
271
00:16:53,750 --> 00:16:57,290
She told me that she was going
To change the color again and
272
00:16:57,290 --> 00:17:00,830
That the painter was to strip
The wood paneling from the
273
00:17:00,830 --> 00:17:06,210
Walls -- not just paint over it,
But strip it and burn it.
274
00:17:06,210 --> 00:17:08,080
>> blake: burn it?
275
00:17:12,620 --> 00:17:13,330
Yes.
276
00:17:13,330 --> 00:17:15,290
Yes, of course.
277
00:17:15,290 --> 00:17:19,500
What better way to hide your
Crime than to order the evidence
278
00:17:19,500 --> 00:17:22,460
Destroyed.
279
00:17:22,460 --> 00:17:23,330
Damn it, adam.
280
00:17:23,330 --> 00:17:27,750
If you'd only spoken to me about
This sooner.
281
00:17:27,750 --> 00:17:34,080
>> adam: I guess I was a fool
To say nothing...
282
00:17:34,080 --> 00:17:38,290
And do nothing.
283
00:17:38,290 --> 00:17:40,330
God knows what you're thinking.
284
00:17:40,330 --> 00:17:44,170
>> blake: I'm thinking that
You're my son and that you've
285
00:17:44,170 --> 00:17:49,040
Been through hell trying to
Protect that woman.
286
00:17:49,040 --> 00:17:53,620
Now that the truth is out,
Together we're going to make it
287
00:17:53,620 --> 00:17:55,460
Right.
288
00:17:55,460 --> 00:17:58,880
We're going to make her pay.
289
00:18:09,330 --> 00:18:12,830
>> jeff: all of this answers at
Least one question that stopped
290
00:18:12,830 --> 00:18:16,170
Me -- if adam had done it, what
Did he stand to gain from it?
291
00:18:16,170 --> 00:18:16,710
Nothing.
292
00:18:16,710 --> 00:18:18,330
It wasn't even his company.
293
00:18:18,330 --> 00:18:19,580
But alexis -- everything.
294
00:18:19,580 --> 00:18:20,920
Oh, I'm gonna get her.
295
00:18:20,920 --> 00:18:21,960
>> blake: no, no.
296
00:18:21,960 --> 00:18:24,290
You're not gonna do anything
Right now.
297
00:18:24,290 --> 00:18:27,290
>> jeff: for god's sakes, it was
My life she was after.
298
00:18:27,290 --> 00:18:28,920
>> fallon: jeff, listen to him.
299
00:18:28,920 --> 00:18:31,790
>> jeff: all right, I'm
Listening, but it's my right to
300
00:18:31,790 --> 00:18:32,790
Settle the score.
301
00:18:32,790 --> 00:18:35,120
So why should I stay away and do
Nothing?
302
00:18:35,120 --> 00:18:38,170
>> blake: because there is no
Proof that alexis is guilty.
303
00:18:38,170 --> 00:18:39,420
It's only a theory.
304
00:18:39,420 --> 00:18:42,670
At least adam is cooperating
With me, and I won't quit until
305
00:18:42,670 --> 00:18:43,830
I find that proof.
306
00:18:43,830 --> 00:18:47,460
But until I do, I want you both
To promise me that this is
307
00:18:47,460 --> 00:18:50,880
Between alexis and me, no one
Else.
308
00:18:50,880 --> 00:18:55,000
I don't want a word to get out
To anyone -- not anyone.
309
00:18:55,000 --> 00:18:55,710
Fallon?
310
00:18:55,710 --> 00:18:57,290
>> fallon: all right.
311
00:18:57,290 --> 00:19:01,290
>> blake: jeff?
312
00:19:01,290 --> 00:19:04,330
>> jeff: I'll give it some time,
Blake...
313
00:19:04,330 --> 00:19:09,500
But not much.
314
00:19:09,500 --> 00:19:11,380
>> kirby: jeff, good morning.
315
00:19:18,710 --> 00:19:21,290
I've been waiting to have
Breakfast with you.
316
00:19:21,290 --> 00:19:23,500
>> jeff: I'm really not in any
Mood to eat.
317
00:19:23,500 --> 00:19:25,540
I just want to get my jacket and
Go.
318
00:19:25,540 --> 00:19:28,540
>> kirby: and I want to know
What's the matter first.
319
00:19:28,540 --> 00:19:29,880
>> jeff: well, I can't say.
320
00:19:29,880 --> 00:19:37,620
Maybe someday, but not right
Now.
321
00:19:37,620 --> 00:19:40,500
>> fallon: jeff...
322
00:19:50,960 --> 00:19:51,830
>> jeff: yeah?
323
00:19:51,830 --> 00:19:53,920
>> fallon: can I make a
Suggestion?
324
00:19:53,920 --> 00:19:54,960
Take the day off.
325
00:19:54,960 --> 00:19:58,000
Don't go anywhere near colbyco
Today, because if you see
326
00:19:58,000 --> 00:20:01,290
Alexis, which you will, you're
Liable to be on the front page
327
00:20:01,290 --> 00:20:03,500
Of every newspaper in the
Country tomorrow.
328
00:20:03,500 --> 00:20:06,330
>> jeff: I wasn't planning on
Going anywhere near that
329
00:20:06,330 --> 00:20:09,040
Building or that woman -- just
Off to the field.
330
00:20:09,040 --> 00:20:10,000
>> fallon: good.
331
00:20:10,000 --> 00:20:11,380
Don't blow up any wells.
332
00:20:11,380 --> 00:20:13,710
With those sparks you're giving
Off, you could.
333
00:20:13,710 --> 00:20:14,830
>> jeff: funny lady.
334
00:20:14,830 --> 00:20:17,120
Can I give you a ride out to the
Stables?
335
00:20:17,120 --> 00:20:20,000
>> fallon: I think it would be
Better for both of us if I
336
00:20:20,000 --> 00:20:20,420
Walked.
337
00:20:20,420 --> 00:20:21,620
>> jeff: oh, come on.
338
00:20:21,620 --> 00:20:25,710
I'm just offering you a friendly
Ride.
339
00:20:25,710 --> 00:20:27,580
>> fallon: I'll wait for him to
340
00:20:51,290 --> 00:20:52,380
Finish his oats.
341
00:20:52,380 --> 00:20:53,500
>> thanks, ma'am.
342
00:20:53,500 --> 00:20:57,620
We both appreciate that.
343
00:20:57,620 --> 00:20:59,380
>> kirby: hello, fallon.
344
00:20:59,380 --> 00:21:00,380
Where's jeff?
345
00:21:00,380 --> 00:21:01,580
>> fallon: jeff?
346
00:21:01,580 --> 00:21:02,540
He's not riding.
347
00:21:02,540 --> 00:21:04,290
He just dropped me off.
348
00:21:04,290 --> 00:21:05,460
What's the matter?
349
00:21:05,460 --> 00:21:07,420
>> kirby: not that you really
Care.
350
00:21:07,420 --> 00:21:10,920
Maybe I resent being left out of
So much of his life lately --
351
00:21:10,920 --> 00:21:13,960
His going up north with you
Instead of being with me, his
352
00:21:13,960 --> 00:21:16,790
Being closeted in the solarium
This morning with you.
353
00:21:16,790 --> 00:21:18,210
>> fallon: and my father.
354
00:21:18,210 --> 00:21:19,460
It was a meeting he called.
355
00:21:19,460 --> 00:21:22,620
>> kirby: but it was secretive,
Just like your trip to montana.
356
00:21:22,620 --> 00:21:24,120
Everything is so secretive.
357
00:21:24,120 --> 00:21:26,580
>> fallon: why all the hostility
All of a sudden?
358
00:21:26,580 --> 00:21:29,540
>> kirby: go on, say it --
"Whatever happened to that sweet
359
00:21:29,540 --> 00:21:32,880
Servile girl of yesteryear, the
Majordomo's daughter?"
360
00:21:32,880 --> 00:21:35,830
>> fallon: you were never
Considered anything but a
361
00:21:35,830 --> 00:21:36,750
Friend, kirby.
362
00:21:36,750 --> 00:21:37,670
You know that.
363
00:21:37,670 --> 00:21:42,380
>> kirby: what I'm beginning to
Know is that you want him back.
364
00:21:42,380 --> 00:21:44,670
>> fallon: no, kirby. No.
365
00:21:44,670 --> 00:21:48,210
Look, maybe sometimes I thought
I made a mistake divorcing him,
366
00:21:48,210 --> 00:21:49,790
But that's all behind me now.
367
00:21:49,790 --> 00:21:51,290
He's married to you now.
368
00:21:51,290 --> 00:21:52,710
You're gonna have his baby.
369
00:21:52,710 --> 00:21:55,500
He loves you.
370
00:21:55,500 --> 00:21:58,500
If there's something happening
Between the two of you,
371
00:21:58,500 --> 00:22:01,960
Something that's hurting your
Relationship, then it has to do
372
00:22:01,960 --> 00:22:03,420
With you and jeff alone.
373
00:22:03,420 --> 00:22:05,920
Frankly, I don't think he knows
What it is.
374
00:22:05,920 --> 00:22:08,000
>> kirby: so that leaves only
Me.
375
00:22:08,000 --> 00:22:09,000
>> fallon: yes.
376
00:22:09,000 --> 00:22:12,000
Maybe you should try talking to
Him about it.
377
00:22:12,000 --> 00:22:25,500
Correction, kirby -- youshould
Talk it out, whatever it is.
378
00:22:25,500 --> 00:22:30,580
>> kirby: krystle, I would give
My life if it were jeff's.
379
00:22:30,580 --> 00:22:32,710
It's jeff that I love.
380
00:22:32,710 --> 00:22:36,460
>> krystle: kirby, you have to
Be strong enough to tell him.
381
00:22:36,460 --> 00:22:39,460
>> kirby: I can't.
382
00:22:39,460 --> 00:22:42,540
>> krystle: what if he finds out
Later?
383
00:22:42,540 --> 00:22:51,670
Is this something that you can
Live with?
384
00:22:51,670 --> 00:22:54,420
>> kirby: I can live with it.
385
00:22:54,420 --> 00:22:56,880
I have to.
386
00:23:01,500 --> 00:23:04,210
>> bill: why did I quit
Denver carrington?
387
00:23:04,210 --> 00:23:06,830
>> krystle: well, I've heard two
Versions.
388
00:23:06,830 --> 00:23:11,120
One -- that you're opening your
Own public-relations firm.
389
00:23:11,120 --> 00:23:15,420
And two -- that your image of
Denver carrington and blake's
390
00:23:15,420 --> 00:23:16,170
Conflict.
391
00:23:16,170 --> 00:23:18,000
>> bill: oh, that's hogwash.
392
00:23:18,000 --> 00:23:21,420
Blake's a tough man, but he's
Honest, and so am I.
393
00:23:21,420 --> 00:23:25,380
And I told him a long time ago
That I'd want to branch out on
394
00:23:25,380 --> 00:23:26,540
My own someday.
395
00:23:26,540 --> 00:23:30,380
So...I don't want you to feel
The least bit uncomfortable
396
00:23:30,380 --> 00:23:32,460
Taking over.
397
00:23:32,460 --> 00:23:33,580
>> krystle: well, I...
398
00:23:33,580 --> 00:23:36,540
I am uncomfortable about one
Thing -- what people are
399
00:23:36,540 --> 00:23:39,750
Probably talking about already.
400
00:23:39,750 --> 00:23:43,500
>> bill: hiring his ex-wife -- a
Form of nepotism.
401
00:23:43,500 --> 00:23:44,960
>> krystle: yes.
402
00:23:44,960 --> 00:23:47,620
>> bill: krystle, it's a fact of
Business life.
403
00:23:47,620 --> 00:23:49,790
The main thing is that you're
Good.
404
00:23:49,790 --> 00:23:52,420
You've got more going for you
Than you realize.
405
00:23:52,420 --> 00:23:53,790
You understand people.
406
00:23:53,790 --> 00:23:54,540
It's vital.
407
00:23:54,540 --> 00:23:56,960
It's why they call it public
Relations.
408
00:23:56,960 --> 00:24:03,250
>> krystle: well, I never wrote
A press release in my life.
409
00:24:03,250 --> 00:24:06,460
>> bill: well, you've got a very
Bright assistant --
410
00:24:06,460 --> 00:24:07,420
Tracy kendall.
411
00:24:07,420 --> 00:24:13,330
Use her, and use your own very
Good judgment.
412
00:24:13,330 --> 00:24:16,790
You know, in six months, you may
Just find that I might try and
413
00:24:16,790 --> 00:24:18,500
Steal you away from blake.
414
00:24:18,500 --> 00:24:21,540
>> krystle:
>> bill: now, do I get a kiss
415
00:24:21,540 --> 00:24:23,830
For all those lovely,
Encouraging words?
416
00:24:23,830 --> 00:24:27,380
>> krystle: you certainly do.
417
00:24:27,380 --> 00:24:29,620
>> bill: call me if you need me,
Krystle.
418
00:24:29,620 --> 00:24:30,500
And good luck.
419
00:24:30,500 --> 00:24:32,790
>> krystle: thank you.
420
00:24:35,790 --> 00:24:38,460
>> mark: krystle...
421
00:24:38,460 --> 00:24:40,250
>> krystle: what is it, mark?
422
00:24:40,250 --> 00:24:43,080
>> mark: I, uh, I want to
Apologize for last night.
423
00:24:43,080 --> 00:24:45,710
>> krystle: I don't even want to
Talk about it.
424
00:24:45,710 --> 00:24:47,710
>> mark: I had too much to
Drink.
425
00:24:47,710 --> 00:24:48,790
I'm -- I'm sorry.
426
00:24:48,790 --> 00:24:51,290
>> krystle: just forget it.
427
00:25:00,880 --> 00:25:03,210
>> adam: have you talked with
The painter?
428
00:25:03,210 --> 00:25:04,500
>> blake: he confirmed it.
429
00:25:04,500 --> 00:25:05,830
The panels were burned.
430
00:25:05,830 --> 00:25:07,500
Nothing we can do about that.
431
00:25:07,500 --> 00:25:10,250
Have you tracked down the
Companies that make mercuric
432
00:25:10,250 --> 00:25:10,620
Oxide?
433
00:25:10,620 --> 00:25:12,460
>> adam: there are four of them.
434
00:25:12,460 --> 00:25:14,790
I'll take two, and you can take
The other two.
435
00:25:14,790 --> 00:25:27,120
>> blake: no, no, I'll check
Them all out for myself.
436
00:25:27,120 --> 00:25:29,540
>> the paint compound with
Mercuric oxide?
437
00:25:29,540 --> 00:25:30,540
>> blake: mm-hmm.
438
00:25:30,540 --> 00:25:31,920
>> hmm.
439
00:25:31,920 --> 00:25:35,880
Don't seem to be able to...
440
00:25:35,880 --> 00:25:37,620
Hmm.
441
00:25:37,620 --> 00:25:42,000
Ah, here we go.
442
00:25:42,000 --> 00:25:48,500
Are these what you're looking
For?
443
00:25:48,500 --> 00:25:52,460
>> blake: alexis.
444
00:26:12,670 --> 00:26:14,790
>> fallon: what are you doing
Here?
445
00:26:14,790 --> 00:26:18,380
>> claudia: I think I'm doing a
Terrific job on this banquet for
446
00:26:18,380 --> 00:26:20,880
Saturday night -- who sits with
Whom and why.
447
00:26:20,880 --> 00:26:24,120
>> fallon: what I mean is why
Aren't you and steven off to
448
00:26:24,120 --> 00:26:25,670
Maui or bermuda or something?
449
00:26:25,670 --> 00:26:28,250
Or have honeymoons suddenly gone
Out of style?
450
00:26:28,250 --> 00:26:31,420
>> claudia: he had to fly to
San francisco on a business trip
451
00:26:31,420 --> 00:26:32,830
With your mother for the day.
452
00:26:32,830 --> 00:26:35,040
>> fallon: you could have gone
With him.
453
00:26:35,040 --> 00:26:37,790
You two haven't even been
Married 48 hours, and she's
454
00:26:37,790 --> 00:26:39,500
Already swept him out of town.
455
00:26:39,500 --> 00:26:42,210
>> claudia: as far as I'm
Concerned, she can have him
456
00:26:42,210 --> 00:26:45,540
Every day of the week for lunch
As long as I've got him back for
457
00:26:45,540 --> 00:26:46,500
Dinner.
458
00:26:46,500 --> 00:26:49,460
>> fallon: watch out for my
Mother, claudia.
459
00:26:49,460 --> 00:27:03,210
Steven's very special to her
And -- just watch out for her.
460
00:27:03,210 --> 00:27:04,750
>> claudia: hi, mrs. Gordon.
461
00:27:04,750 --> 00:27:06,620
I'm home.
462
00:27:06,620 --> 00:27:13,540
Oh, I'll get it!
463
00:27:13,540 --> 00:27:13,880
Hello?
464
00:27:13,880 --> 00:27:15,120
>> steven: hi, claudia.
465
00:27:15,120 --> 00:27:16,330
>> claudia: hi, steven.
466
00:27:16,330 --> 00:27:17,250
I just walked in.
467
00:27:17,250 --> 00:27:18,460
Where are you calling from?
468
00:27:18,460 --> 00:27:19,830
>> steven: san francisco.
469
00:27:19,830 --> 00:27:22,670
>> claudia: you want me to pick
You up at the airport?
470
00:27:22,670 --> 00:27:24,040
>> steven: no, I'm afraid not.
471
00:27:24,040 --> 00:27:25,540
>> claudia: can you talk up?
472
00:27:25,540 --> 00:27:26,710
It's a bad connection.
473
00:27:26,710 --> 00:27:28,710
>> steven: I won't be home for
Dinner.
474
00:27:28,710 --> 00:27:30,540
In fact, I've gotta stay here
Overnight.
475
00:27:30,540 --> 00:27:32,210
>> claudia: why? What happened?
476
00:27:32,210 --> 00:27:35,000
>> steven: the guy we were
Supposed to see got his signals
477
00:27:35,000 --> 00:27:37,920
Crossed and won't be back in
San francisco till the morning.
478
00:27:37,920 --> 00:27:40,380
>> claudia: didn't your mother
Know about this?
479
00:27:40,380 --> 00:27:42,330
>> steven: of course she didn't
Know.
480
00:27:42,330 --> 00:27:43,620
How's danny, sweetheart?
481
00:27:43,620 --> 00:27:45,710
>> claudia: I told you I just
Walked in.
482
00:27:45,710 --> 00:27:46,620
He's with mrs. Gordon.
483
00:27:46,620 --> 00:27:47,670
I'm sure he's fine.
484
00:27:47,670 --> 00:27:49,380
>> steven: do you mind checking?
485
00:27:49,380 --> 00:27:51,790
>> claudia: no, of course, I
Don't mind checking.
486
00:27:51,790 --> 00:27:53,880
>> steven: you're not angry, are
You?
487
00:27:53,880 --> 00:27:55,750
>> claudia: why should I be
Angry?
488
00:27:55,750 --> 00:28:01,580
I'll, um, I'll see you tomorrow
Or whenever, steven.
489
00:28:01,580 --> 00:28:02,620
Bye.
490
00:28:02,620 --> 00:28:05,000
>> steven: bye, claudia.
491
00:28:08,710 --> 00:28:11,500
>> alexis: she was obviously a
Bit upset.
492
00:28:11,500 --> 00:28:14,210
>> steven: a bit.
493
00:28:14,210 --> 00:28:17,000
>> alexis: I'm sorry, steven.
494
00:28:17,000 --> 00:28:19,500
I can put myself in her place.
495
00:28:19,500 --> 00:28:24,290
The nursemaid's gone for the
Night...
496
00:28:24,290 --> 00:28:29,880
And she's alone in the apartment
With the baby.
497
00:28:29,880 --> 00:28:33,620
I think that claudia has pulled
Herself together beautifully,
498
00:28:33,620 --> 00:28:34,500
Emotionally.
499
00:28:34,500 --> 00:28:37,540
I mean, it can't have been an
Easy adjustment for her.
500
00:28:37,540 --> 00:28:40,960
And...There's something that
I've been meaning to talk to you
501
00:28:40,960 --> 00:28:41,580
About.
502
00:28:41,580 --> 00:28:42,750
>> steven: what's that?
503
00:28:42,750 --> 00:28:45,040
>> alexis: I want us all to be
Closer.
504
00:28:45,040 --> 00:28:48,120
I found this wonderful duplex in
My apartment building.
505
00:28:48,120 --> 00:28:50,540
It'd be perfect for you and
Claudia and danny.
506
00:28:50,540 --> 00:28:51,710
>> steven: mother...
507
00:28:51,710 --> 00:28:54,670
>> alexis: and you don't have to
Worry about the money.
508
00:28:54,670 --> 00:28:55,960
Steven, don't you see?
509
00:28:55,960 --> 00:28:59,210
This way, whenever we have to go
Away on trips, the poor girl
510
00:28:59,210 --> 00:29:00,460
Won't feel abandoned.
511
00:29:00,460 --> 00:29:03,460
She'll have the entire hotel
Staff at her beck and call.
512
00:29:03,460 --> 00:29:05,750
>> steven: claudia doesn't feel
Abandoned.
513
00:29:05,750 --> 00:29:07,170
>> alexis: are you sure?
514
00:29:07,170 --> 00:29:08,080
>> steven: yes.
515
00:29:08,080 --> 00:29:10,920
She just resents my being
Dragged off on a wild-goose
516
00:29:10,920 --> 00:29:11,580
Chase.
517
00:29:11,580 --> 00:29:13,170
To tell you the truth, so do I.
518
00:29:13,170 --> 00:29:18,040
Don't spring any more of these
Surprise trips on me, mother.
519
00:29:18,040 --> 00:29:20,540
And as far as moving, no, thank
You.
520
00:29:20,540 --> 00:29:43,790
Claudia and I have to make a
Life on our own.
521
00:29:43,790 --> 00:29:46,250
>> blake: alexis is in
California tonight.
522
00:29:46,250 --> 00:29:49,750
But when she gets back to denver
Tomorrow, I want you to have met
523
00:29:49,750 --> 00:29:51,080
With the district attorney.
524
00:29:51,080 --> 00:29:54,210
>> andrew: because you'd like to
See alexis prosecuted for
525
00:29:54,210 --> 00:29:55,210
Attempted murder?
526
00:29:55,210 --> 00:29:57,880
>> blake: because I'mgoingto
See her prosecuted.
527
00:29:57,880 --> 00:30:00,920
I want her to pay for all the
Suffering that she put jeff
528
00:30:00,920 --> 00:30:01,670
Through.
529
00:30:01,670 --> 00:30:04,620
>> andrew: okay, blake, do you
Have this out of your system?
530
00:30:04,620 --> 00:30:06,750
>> blake: what are you talking
About?
531
00:30:06,750 --> 00:30:09,380
>> andrew: we have just come off
A court case.
532
00:30:09,380 --> 00:30:12,500
What I'm talking about is, it's
About time you stop running
533
00:30:12,500 --> 00:30:15,710
On your emotions and began to
Look at this whole thing from a
534
00:30:15,710 --> 00:30:16,670
Legal point of view.
535
00:30:16,670 --> 00:30:19,670
>> blake: I'm looking at this
From ahumanpoint of view.
536
00:30:19,670 --> 00:30:21,880
I went through all that hell
With jeff.
537
00:30:21,880 --> 00:30:23,120
I saw the boy suffer.
538
00:30:23,120 --> 00:30:25,330
I saw his marriage to fallon
Destroyed.
539
00:30:25,330 --> 00:30:25,830
And why?
540
00:30:25,830 --> 00:30:29,670
'cause alexis saw that he stood
In the way of her greed and her
541
00:30:29,670 --> 00:30:30,710
Lust for power.
542
00:30:30,710 --> 00:30:33,880
>> andrew: blake, you hate the
Woman so intensely, you're
543
00:30:33,880 --> 00:30:42,830
Letting it blind you to any
Other possibility.
544
00:30:42,830 --> 00:30:43,880
Adam...
545
00:30:43,880 --> 00:30:45,790
>> adam: yes, sir?
546
00:30:45,790 --> 00:30:49,000
>> andrew: you, uh, were living
With your mother at this
547
00:30:49,000 --> 00:30:50,460
Particular time, right?
548
00:30:50,460 --> 00:30:51,750
>> adam: yes, I was.
549
00:30:51,750 --> 00:30:54,750
>> andrew: then you must
Remember what she was like at
550
00:30:54,750 --> 00:30:56,170
That time -- how she acted.
551
00:30:56,170 --> 00:30:59,250
>> adam: well, she appeared to
Be concerned about jeff.
552
00:30:59,250 --> 00:31:02,580
>> andrew: did she ever once
Give you a clue that she might
553
00:31:02,580 --> 00:31:05,120
Have been responsible for what
Was happening?
554
00:31:05,120 --> 00:31:07,540
>> adam: she's very good at
Covering up.
555
00:31:07,540 --> 00:31:08,750
You know her, mr. Laird.
556
00:31:08,750 --> 00:31:12,830
>> andrew: and you know her a
Lot better than I do.
557
00:31:12,830 --> 00:31:15,670
You know, I find it very hard to
Believe that --
558
00:31:15,670 --> 00:31:17,750
>> adam: you find what hard to
Believe?
559
00:31:17,750 --> 00:31:21,170
>> andrew: that in all the hours
You spent with her, she never
560
00:31:21,170 --> 00:31:22,500
Once dropped her mask.
561
00:31:22,500 --> 00:31:23,790
>> adam: well, she didn't.
562
00:31:23,790 --> 00:31:25,670
>> andrew: you're sure of that?
563
00:31:25,670 --> 00:31:27,120
>> adam: yes, I'm very sure.
564
00:31:27,120 --> 00:31:28,540
Look, you have evidence.
565
00:31:28,540 --> 00:31:31,620
>> andrew: I have two signed
Orders for a mercuric-oxide
566
00:31:31,620 --> 00:31:32,750
Compound signed by her.
567
00:31:32,750 --> 00:31:33,790
>> adam: exactly.
568
00:31:33,790 --> 00:31:36,210
>> andrew: which isn't enough,
Young man.
569
00:31:36,210 --> 00:31:37,620
>> adam: well, it should be!
570
00:31:37,620 --> 00:31:39,250
>> andrew: well, it is not!
571
00:31:39,250 --> 00:31:41,460
And as a lawyer, you should know
That.
572
00:31:41,460 --> 00:31:45,960
Look, those purchase orders mean
Absolutely nothing unless we can
573
00:31:45,960 --> 00:31:49,670
Produce the paint with which the
Poisonous compound was allegedly
574
00:31:49,670 --> 00:31:52,290
Mixed or produce the panels from
Jeff's office.
575
00:31:52,290 --> 00:32:01,080
You can't win a battle without
Weapons.
576
00:32:01,080 --> 00:32:05,920
It's very late, and I have a
Busy day tomorrow, so I'll say
577
00:32:05,920 --> 00:32:07,620
Good night.
578
00:32:07,620 --> 00:32:09,540
>> blake: good night, andrew.
579
00:32:09,540 --> 00:32:11,040
Thank you for coming over.
580
00:32:11,040 --> 00:32:12,830
>> adam: good night, mr. Laird.
581
00:32:12,830 --> 00:32:18,380
>> andrew: good night.
582
00:32:18,380 --> 00:32:20,420
>> adam: I don't like it,
Father.
583
00:32:20,420 --> 00:32:22,790
The way he talked to me -- it's
As if...
584
00:32:22,790 --> 00:32:24,170
>> blake: it's as if what?
585
00:32:24,170 --> 00:32:27,710
>> adam: he thinks I might be
Somehow involved in all this,
586
00:32:27,710 --> 00:32:28,040
Too.
587
00:32:28,040 --> 00:32:31,500
>> blake: well, I don't.
588
00:32:31,500 --> 00:32:35,380
Don't worry about not having any
Weapons because I have one --
589
00:32:35,380 --> 00:32:37,620
A good one.
590
00:32:37,620 --> 00:32:39,790
I'll see you in the morning.
591
00:32:39,790 --> 00:32:41,750
>> adam: good night.
592
00:32:41,750 --> 00:32:44,000
>> kirby: jeff?
593
00:32:56,670 --> 00:32:59,420
>> jeff: yeah?
594
00:32:59,420 --> 00:33:04,000
>> kirby: I have to talk to you.
595
00:33:04,000 --> 00:33:06,710
>> jeff: what is it, kirby?
596
00:33:06,710 --> 00:33:18,920
>> kirby: aren't you even gonna
Turn around and look at me?
597
00:33:18,920 --> 00:33:23,460
I know how horrible I've been to
Live with lately -- acting like
598
00:33:23,460 --> 00:33:26,790
A -- a demon.
599
00:33:26,790 --> 00:33:28,080
I'm sorry.
600
00:33:28,080 --> 00:33:32,330
I'm so sorry. I love you.
601
00:33:32,330 --> 00:33:35,080
I adore you.
602
00:33:35,080 --> 00:33:37,380
>> jeff: and I love you, too,
Sweets.
603
00:33:37,380 --> 00:33:38,250
You know that.
604
00:33:38,250 --> 00:33:41,620
>> kirby: well, I don't really
Know that anymore, not with what
605
00:33:41,620 --> 00:33:43,500
I've been putting you through.
606
00:33:43,500 --> 00:33:45,580
Show me.
607
00:33:45,580 --> 00:33:48,830
Show me how much.
608
00:33:48,830 --> 00:33:51,750
Please.
609
00:33:51,750 --> 00:33:53,830
Make love to me.
610
00:33:53,830 --> 00:34:00,920
>> jeff:
>> kirby: what's wrong?
611
00:34:00,920 --> 00:34:02,460
>> jeff: it's late.
612
00:34:02,460 --> 00:34:03,750
>> kirby: so what?
613
00:34:03,750 --> 00:34:07,790
>> jeff:
It's late, and the timing's
614
00:34:07,790 --> 00:34:08,330
Wrong.
615
00:34:08,330 --> 00:34:15,790
It feels like you're demanding
Something.
616
00:34:15,790 --> 00:34:19,080
>> kirby: something that you
Don't want to give to me.
617
00:34:19,080 --> 00:34:23,210
>> jeff: I'm tired.
618
00:34:23,210 --> 00:34:26,620
>> kirby: your mind's on someone
Else.
619
00:34:26,620 --> 00:34:27,290
Fallon?
620
00:34:27,290 --> 00:34:29,170
>> jeff: no, of course not.
621
00:34:29,170 --> 00:34:30,750
>> kirby: then who?
622
00:34:30,750 --> 00:34:32,210
>> jeff: I can't say.
623
00:34:32,210 --> 00:34:33,670
>> kirby: why not?
624
00:34:33,670 --> 00:34:36,540
>> jeff: because I can't.
625
00:34:40,250 --> 00:34:44,460
It's complicated.
626
00:34:44,460 --> 00:34:48,330
I'll tell you as soon as I can.
627
00:35:17,540 --> 00:35:26,420
>> tracy:
628
00:35:26,420 --> 00:35:28,040
>> krystle: hello. I'm krystle.
629
00:35:28,040 --> 00:35:29,170
You must be tracy.
630
00:35:29,170 --> 00:35:32,380
>> tracy: that's me, who along
With these phalaenopsis say,
631
00:35:32,380 --> 00:35:33,000
"Welcome."
632
00:35:33,000 --> 00:35:35,880
>> krystle: oh, they're
Beautiful.
633
00:35:35,880 --> 00:35:36,670
And the ming.
634
00:35:36,670 --> 00:35:39,880
>> tracy: well, I know you have
A collection of ming at the
635
00:35:39,880 --> 00:35:40,380
Mansion.
636
00:35:40,380 --> 00:35:42,580
It's called buttering up the new
Boss.
637
00:35:42,580 --> 00:35:44,670
I hope you're not allergic to
These.
638
00:35:44,670 --> 00:35:46,040
>> krystle: no, not at all.
639
00:35:46,040 --> 00:35:47,710
>> tracy: I didn't think so.
640
00:35:47,710 --> 00:35:50,620
I checked everything out with
Marcia.
641
00:35:50,620 --> 00:35:53,580
You know, this may sound a
Little corny and, oh, a bit
642
00:35:53,580 --> 00:35:56,710
Cliché, but I can't tell you how
Happy I was when I found out
643
00:35:56,710 --> 00:35:58,420
That I'd be working for you.
644
00:35:58,420 --> 00:36:00,670
>> krystle:withme, tracy, all
Right?
645
00:36:00,670 --> 00:36:02,250
>> tracy: okay --withyou.
646
00:36:02,250 --> 00:36:05,710
>> krystle: you know, I've heard
Such good things about you, and,
647
00:36:05,710 --> 00:36:08,330
Well, I'm gonna need all the
Help I can get.
648
00:36:08,330 --> 00:36:09,540
>> tracy: all right.
649
00:36:09,540 --> 00:36:12,880
>> blake: well, I'm glad to see
650
00:36:12,880 --> 00:36:13,920
You two have met.
651
00:36:13,920 --> 00:36:15,830
>> tracy: hello, mr. Carrington.
652
00:36:15,830 --> 00:36:19,080
>> blake: welcome to
Denver carrington.
653
00:36:19,080 --> 00:36:22,880
Oh, tracy, bill rockwell phoned
To say what a fine piece of work
654
00:36:22,880 --> 00:36:25,620
You did on that 25th anniversary
Feature.
655
00:36:25,620 --> 00:36:28,330
I'd like to look it over.
656
00:36:28,330 --> 00:36:30,250
>> tracy: I ripped it up.
657
00:36:30,250 --> 00:36:31,710
>> blake: you did?
658
00:36:31,710 --> 00:36:32,580
>> tracy: yes.
659
00:36:32,580 --> 00:36:35,460
Well, I just wasn't satisfied
With it, even though my
660
00:36:35,460 --> 00:36:36,330
Ex-mentor was.
661
00:36:36,330 --> 00:36:39,710
So it is back to the drawing
Board until I can come up with a
662
00:36:39,710 --> 00:36:42,210
Layout that you truly deserve,
Mr. Carrington.
663
00:36:42,210 --> 00:36:43,790
I'll see you both later.
664
00:36:43,790 --> 00:36:45,670
>> blake: bye.
665
00:36:57,960 --> 00:37:01,880
>> blake: now, is this status
Enough for you?
666
00:37:01,880 --> 00:37:05,920
>> krystle: well...Corner
Office, two windows...
667
00:37:05,920 --> 00:37:07,210
It seems "Status" enough.
668
00:37:07,210 --> 00:37:09,710
>> blake: you've forgotten --
669
00:37:09,710 --> 00:37:11,710
One plant -- one very tall
Plant.
670
00:37:11,710 --> 00:37:14,500
>> krystle: oh, itistall --
And nice.
671
00:37:14,500 --> 00:37:16,620
Everything is very nice, blake.
672
00:37:16,620 --> 00:37:17,880
>> blake: good.
673
00:37:17,880 --> 00:37:21,500
In that case, I'll put you on
The payroll immediately.
674
00:37:21,500 --> 00:37:23,790
>> krystle: you mean you haven't
Already?
675
00:37:23,790 --> 00:37:27,250
>> blake: guess it just must
Have slipped my mind about your
676
00:37:27,250 --> 00:37:28,040
Coming here.
677
00:37:28,040 --> 00:37:29,250
>> krystle: I see.
678
00:37:29,250 --> 00:37:32,830
Well, now that I am here, I want
You to know that if I don't do a
679
00:37:32,830 --> 00:37:35,170
Good job, you won't have to fire
Me.
680
00:37:35,170 --> 00:37:35,830
I'll quit.
681
00:37:35,830 --> 00:37:37,960
>> blake: I want that in
Writing.
682
00:37:37,960 --> 00:37:39,880
>> krystle: and you'll get it.
683
00:37:39,880 --> 00:37:42,750
May I have something from you?
684
00:37:42,750 --> 00:37:44,710
>> blake: anything. What?
685
00:37:44,710 --> 00:37:47,710
>> krystle: an honest answer.
686
00:37:47,710 --> 00:37:51,000
Now that I've accepted this job,
Do you have any second thoughts
687
00:37:51,000 --> 00:37:52,290
About giving it to me?
688
00:37:52,290 --> 00:37:53,080
>> blake: no.
689
00:37:53,080 --> 00:37:55,330
Not for one minute.
690
00:37:55,330 --> 00:37:58,040
In fact, I'm being very selfish.
691
00:37:58,040 --> 00:38:02,880
You see, your working here means
That you'll be near me.
692
00:38:02,880 --> 00:38:05,830
And that's all I've ever wanted.
693
00:38:13,880 --> 00:38:16,960
>> blake: I know things aren't
Good between us right now.
694
00:38:16,960 --> 00:38:20,210
One thing I don't want to do is
To make them any worse.
695
00:38:20,210 --> 00:38:23,380
>> steven: as far as I'm
Concerned, the worst is over,
696
00:38:23,380 --> 00:38:24,170
Dad.
697
00:38:24,170 --> 00:38:25,170
I have danny.
698
00:38:25,170 --> 00:38:27,670
I won and you lost.
699
00:38:27,670 --> 00:38:29,920
>> blake: I've always lost with
You, steven.
700
00:38:29,920 --> 00:38:33,250
Even when you were a little boy,
You were closer to your mother
701
00:38:33,250 --> 00:38:34,420
Than you were to me.
702
00:38:34,420 --> 00:38:37,380
When she came back here to
Denver after all those years,
703
00:38:37,380 --> 00:38:39,790
She did everything possible to
Alienate us.
704
00:38:39,790 --> 00:38:42,830
>> steven: you didn't do so bad
On that score yourself, so can
705
00:38:42,830 --> 00:38:44,960
We leave her out of this,
Please?
706
00:38:44,960 --> 00:38:46,000
>> blake: no, I can't.
707
00:38:46,000 --> 00:38:49,830
In a few minutes, I'm gonna be
Meeting with her, and what may
708
00:38:49,830 --> 00:38:55,670
Come to pass could make an even
Greater rift between you and me.
709
00:38:55,670 --> 00:38:59,750
I don't want that to happen,
But if it does, I'd like you to
710
00:38:59,750 --> 00:39:05,830
Know that I'm sorry -- genuinely
Sorry -- that -- well, about
711
00:39:05,830 --> 00:39:11,120
That whole painful episode with
Little danny.
712
00:39:11,120 --> 00:39:12,880
>> steven: I just said it, dad.
713
00:39:12,880 --> 00:39:14,620
It's behind us. It's over.
714
00:39:14,620 --> 00:39:17,120
>> blake: no, not exactly.
715
00:39:17,120 --> 00:39:23,000
Now, that night -- the night
When it all started -- I came to
716
00:39:23,000 --> 00:39:26,670
Your apartment with a gift for
Danny -- some shares of
717
00:39:26,670 --> 00:39:28,500
Denver carrington stock.
718
00:39:28,500 --> 00:39:31,250
I'd still like him to have that
Stock.
719
00:39:31,250 --> 00:39:32,920
>> steven: thank you.
720
00:39:32,920 --> 00:39:36,330
But my son doesn't need anything
Except what I just fought to get
721
00:39:36,330 --> 00:39:39,580
Him -- the right to grow up
Happy with and be loved by his
722
00:39:39,580 --> 00:39:41,460
Own father.
723
00:39:45,880 --> 00:40:11,540
Excuse me, dad, but I really
Have a lot of work to do.
724
00:40:11,540 --> 00:40:14,420
>> adam: yes?
725
00:40:20,920 --> 00:40:23,210
Send her in.
726
00:40:30,750 --> 00:40:33,830
>> alexis: aren't you going to
Tell me what an unexpected
727
00:40:33,830 --> 00:40:35,290
Pleasure this is, adam?
728
00:40:35,290 --> 00:40:36,080
Or isn't it?
729
00:40:36,080 --> 00:40:38,210
>> adam: what do you want,
Mother?
730
00:40:38,210 --> 00:40:40,880
>> alexis: I just got back from
San francisco.
731
00:40:40,880 --> 00:40:44,040
I haven't been to my office yet,
And I want a copy of that paper
732
00:40:44,040 --> 00:40:46,250
That I signed yesterday before I
Left.
733
00:40:46,250 --> 00:40:49,790
>> adam: the letter of intent to
Bid on the china sea oil leases?
734
00:40:49,790 --> 00:40:52,580
>> alexis: what an outrageously
Good memory you have,
735
00:40:52,580 --> 00:40:55,120
Considering all the chores that
You have here at
736
00:40:55,120 --> 00:40:56,210
Denver carrington.
737
00:40:56,210 --> 00:40:58,880
Yes. The letter.
738
00:40:58,880 --> 00:41:02,170
I signed three of them, and you
Forget to leave one for me.
739
00:41:02,170 --> 00:41:03,670
>> adam: it's too late.
740
00:41:03,670 --> 00:41:06,670
I sent all three copies to
Hong kong.
741
00:41:06,670 --> 00:41:09,210
>> alexis: ah, hong kong.
742
00:41:09,210 --> 00:41:15,620
Yes, uh...Sino ventures --
Mr. Lloyd morrissey.
743
00:41:15,620 --> 00:41:18,000
>> adam: correct.
744
00:41:18,000 --> 00:41:20,830
>> alexis: strange.
745
00:41:20,830 --> 00:41:24,040
When I talked to my man in
San francisco, he wanted more
746
00:41:24,040 --> 00:41:28,960
Information, so he called
Hong kong.
747
00:41:28,960 --> 00:41:29,830
>> adam: and?
748
00:41:29,830 --> 00:41:32,620
>> alexis: there is no
Mr. Lloyd morrissey, adam.
749
00:41:32,620 --> 00:41:33,710
He doesn't exist.
750
00:41:33,710 --> 00:41:35,210
>> adam: of course he does.
751
00:41:35,210 --> 00:41:38,170
All you have to do --
>> alexis: he does not exist!
752
00:41:38,170 --> 00:41:42,000
Now, just what are you trying
To do -- a deal for blake?
753
00:41:42,000 --> 00:41:45,750
Edge me out so that you and
Blake can take over yourselves?
754
00:41:45,750 --> 00:41:55,210
Well, whatever it is, you're not
Going to get away with it.
755
00:42:03,710 --> 00:42:04,710
>> hello?
756
00:42:04,710 --> 00:42:19,670
Sure, I'll bring them right
Over.
757
00:42:19,670 --> 00:42:20,710
>> blake: alexis.
758
00:42:20,710 --> 00:42:23,960
>> alexis: I don't remember
Having made an appointment with
759
00:42:23,960 --> 00:42:24,210
You.
760
00:42:24,210 --> 00:42:25,500
>> blake: you didn't.
761
00:42:25,500 --> 00:42:28,420
>> alexis: well, if it's about
That merger business --
762
00:42:28,420 --> 00:42:30,000
>> blake: in a way, it is.
763
00:42:30,000 --> 00:42:32,540
>> alexis: blake, I'm very busy
This afternoon.
764
00:42:32,540 --> 00:42:35,420
If you want to make an
Appointment for tomorrow, just
765
00:42:35,420 --> 00:42:36,830
Speak to my secretary.
766
00:42:36,830 --> 00:42:38,460
Will you take your hands off me?
767
00:42:38,460 --> 00:42:40,830
>> blake: I want to talk to you
Right now.
768
00:42:40,830 --> 00:42:42,750
>> alexis: I told you I was
Busy.
769
00:42:42,750 --> 00:42:44,880
Now, will you take your hands
Off me?
770
00:42:44,880 --> 00:42:51,830
>> blake: mercuric oxide mixed
With paint.
771
00:42:51,830 --> 00:42:55,380
>> alexis: what are you talking
About?
772
00:42:55,380 --> 00:42:58,960
>> blake: it's what we're going
To be talking about in your
773
00:42:58,960 --> 00:43:02,120
Office, unless you want to
Discuss it out here...Loud and
774
00:43:02,120 --> 00:43:03,460
Clear.
775
00:43:03,460 --> 00:43:05,750
>> alexis: no.
776
00:43:05,750 --> 00:43:09,080
I'll see you in my office.
777
00:43:09,080 --> 00:43:17,120
Brian, mr. Carrington and I
Don't want to be disturbed.
778
00:43:17,120 --> 00:43:20,710
>> alexis: now, just what is
This bizarre behavior all about?
779
00:43:20,710 --> 00:43:23,920
>> blake: it's about a woman who
Tried to murder jeff -- the
780
00:43:23,920 --> 00:43:26,250
Co-owner of cecil colby's
Empire.
781
00:43:26,250 --> 00:43:27,920
>> alexis: you're mad.
782
00:43:27,920 --> 00:43:29,120
That's a lie!
783
00:43:29,120 --> 00:43:30,540
>> blake: is it?
784
00:43:30,540 --> 00:43:32,120
I'll spare you the details.
785
00:43:32,120 --> 00:43:33,620
You already know them.
786
00:43:33,620 --> 00:43:37,120
But the weapon was
Mercuric oxide.
787
00:43:37,120 --> 00:43:40,750
Here are the copies of the
Purchase orders for that poison,
788
00:43:40,750 --> 00:43:44,580
Signed by you.
789
00:43:44,580 --> 00:43:45,830
>> alexis: oh, my god.
790
00:43:45,830 --> 00:43:49,580
>> blake: you were clever enough
To destroy the rest of that
791
00:43:49,580 --> 00:43:51,000
Evidence.
792
00:43:51,000 --> 00:43:52,540
>> alexis: what evidence?
793
00:43:52,540 --> 00:43:55,880
>> blake: adam told me about the
Painter who burned those panels
794
00:43:55,880 --> 00:43:57,040
On your orders.
795
00:43:57,040 --> 00:44:00,380
So I can't see to it that you're
Locked up behind bars where you
796
00:44:00,380 --> 00:44:02,080
Belong.
797
00:44:02,080 --> 00:44:02,880
>> alexis: adam.
798
00:44:02,880 --> 00:44:06,250
>> blake: but I will see to it
That you give back to jeff
799
00:44:06,250 --> 00:44:09,080
Control of his colbyco stock.
800
00:44:09,080 --> 00:44:10,460
>> alexis: the merger.
801
00:44:10,460 --> 00:44:13,670
>> blake: thenonmerger,you
Mean, 'cause you're going to
802
00:44:13,670 --> 00:44:21,620
Call it off officially at the
Next board meeting.
803
00:44:21,620 --> 00:44:24,880
>> alexis: well, you've just
Told me that you can't prove
804
00:44:24,880 --> 00:44:25,460
Anything.
805
00:44:25,460 --> 00:44:28,670
What makes you think that I'm
Gonna go through with this
806
00:44:28,670 --> 00:44:29,920
Preposterous suggestion?
807
00:44:29,920 --> 00:44:31,790
>> blake: not "Think," alexis.
808
00:44:31,790 --> 00:44:35,290
Iknow.
809
00:44:35,290 --> 00:44:39,080
And I warn you, if you're even
Five minutes late for that board
810
00:44:39,080 --> 00:44:42,420
Meeting, I will not only inform
The board members about this
811
00:44:42,420 --> 00:44:45,170
Whole sickening story, I'll go
Public with it.
812
00:44:45,170 --> 00:44:48,920
I'll leak details to the press
About an unnamed rich widow who
813
00:44:48,920 --> 00:44:51,580
Was prepared to murder to get
What she wanted.
814
00:44:51,580 --> 00:44:54,830
And there'll be enough clues in
The story to destroy your
815
00:44:54,830 --> 00:44:58,120
Reputation for good here in
Denver and in the oil business
816
00:44:58,120 --> 00:45:00,580
As well.
817
00:45:06,040 --> 00:45:26,790
Not even five minutes late --
Remember.
818
00:45:26,790 --> 00:45:42,580
>> alexis: get me
Adam carrington.
819
00:45:42,580 --> 00:45:44,880
Adam?
820
00:45:50,210 --> 00:45:51,830
>> adam: yes, mother?
821
00:45:51,830 --> 00:45:54,960
>> alexis: I want to see you at
My apartment immediately.
822
00:45:54,960 --> 00:45:56,120
>> adam: I'm very busy.
823
00:45:56,120 --> 00:45:58,040
I can't make it for half an
Hour.
824
00:45:58,040 --> 00:46:00,250
Can't you tell me what it's
About now?
825
00:46:00,250 --> 00:46:03,380
>> alexis: you know damned well
What this is about, my dear
826
00:46:03,380 --> 00:46:06,620
Son, and your days of getting
Away with it have just ended.
61836