Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,380 --> 00:02:06,460
>> here he comes.
2
00:02:06,460 --> 00:02:09,120
>> mr. Carrington, is it true
That your grandson --
3
00:02:09,120 --> 00:02:10,420
>> andrew: no comment.
4
00:02:10,420 --> 00:02:11,500
Excuse us, please.
5
00:02:11,500 --> 00:02:13,620
>> mr. Carrington, any
Prediction on the outcome of
6
00:02:13,620 --> 00:02:14,540
Tomorrow's hearing?
7
00:02:14,540 --> 00:02:15,460
>> blake: yes.
8
00:02:15,460 --> 00:02:17,880
I'm going to get my grandson
Back home, where he belongs.
9
00:02:17,880 --> 00:02:20,080
>> oh, that's all we get?
10
00:02:22,290 --> 00:02:26,250
>> andrew: your confidence is
All right for those reporters,
11
00:02:26,250 --> 00:02:28,000
But don't buy it yourself.
12
00:02:28,000 --> 00:02:31,920
Steven's lawyer may be his gay
Lover, but, uh, chris deegan
13
00:02:31,920 --> 00:02:33,000
Isn't stupid.
14
00:02:33,000 --> 00:02:36,420
You can count on a tough
Cross-examination from him.
15
00:02:36,420 --> 00:02:39,250
He'll do everything he can to
Discredit you.
16
00:02:39,250 --> 00:02:42,460
>> blake: with the ghost of
Ted dinard, you mean?
17
00:02:42,460 --> 00:02:44,460
>> andrew: that's right.
18
00:02:44,460 --> 00:02:46,880
>> blake: andrew, that was in
The past.
19
00:02:46,880 --> 00:02:51,080
What concerns me now is the
Future -- my grandson's future.
20
00:02:51,080 --> 00:02:55,710
No matter how rough it gets, I'm
Going to get little danny out of
21
00:02:55,710 --> 00:02:57,580
That environment.
22
00:03:23,080 --> 00:03:26,170
>> melman: come on, girls.
23
00:03:32,790 --> 00:03:35,210
Let's go! Let's go!
24
00:03:35,210 --> 00:03:38,080
Samantha, I got buyers out there
Waiting to see my swim line.
25
00:03:38,080 --> 00:03:41,000
So do you mind?
26
00:03:41,000 --> 00:03:44,620
Listen, you got mixed up with
The wrong guy, and your baby's
27
00:03:44,620 --> 00:03:45,500
Up for grabs.
28
00:03:45,500 --> 00:03:46,210
I'm sorry.
29
00:03:46,210 --> 00:03:48,920
But you do the hurting on your
Own time, okay?
30
00:03:48,920 --> 00:03:55,540
>> sammy jo: I'll be right
There, mr. Melman.
31
00:03:55,540 --> 00:04:12,000
We made a deal, steven, and this
Wasn't it.
32
00:04:12,000 --> 00:04:15,710
>> krystle: blake, how can you
Have such compassion and
33
00:04:15,710 --> 00:04:18,710
Understanding for
Claudia blaisdel and then be so
34
00:04:18,710 --> 00:04:20,620
Cruel toward your own son?
35
00:04:20,620 --> 00:04:23,540
>> blake: I am the head of this
Family, krystle.
36
00:04:23,540 --> 00:04:27,080
And if the people who belong to
This family don't conduct their
37
00:04:27,080 --> 00:04:31,000
Lives in a decent fashion, then
It is my responsibility to take
38
00:04:31,000 --> 00:04:32,960
Some action -- no one else's.
39
00:04:32,960 --> 00:04:37,750
Now, try to understand that.
40
00:04:37,750 --> 00:04:41,290
>> krystle: you said you...You
Wanted me to come back to you.
41
00:04:41,290 --> 00:04:42,330
>> blake: I mean it.
42
00:04:42,330 --> 00:04:43,040
You know that.
43
00:04:43,040 --> 00:04:44,460
>> krystle: do I?
44
00:04:44,460 --> 00:04:47,670
You said you wanted me because
You needed me.
45
00:04:47,670 --> 00:04:49,040
But for what?
46
00:04:49,040 --> 00:04:58,670
To agree with you when in my
Soul I know that you're wrong?
47
00:04:58,670 --> 00:05:04,170
Blake...I was so close to saying
Yes.
48
00:05:04,170 --> 00:05:07,540
But if you're determined to go
Through with this, I can't be a
49
00:05:07,540 --> 00:05:13,540
Part of it.
50
00:05:13,540 --> 00:05:20,210
>> blake: krystle...I love you,
And I do need you.
51
00:05:20,210 --> 00:05:23,500
But if your coming back to me is
Condition upon my blinding
52
00:05:23,500 --> 00:05:28,080
Myself about steven...
53
00:05:28,080 --> 00:05:30,580
I'm sorry. It's no deal.
54
00:05:57,080 --> 00:06:00,000
>> steven: I understand you've
Trapped a certain
55
00:06:00,000 --> 00:06:01,710
Claudia blaisdel in here.
56
00:06:01,710 --> 00:06:02,920
>> fallon: hello, handsome.
57
00:06:02,920 --> 00:06:04,120
Give us a minute, okay?
58
00:06:04,120 --> 00:06:06,920
>> claudia: I figure if we place
Tables for 10 in each of the
59
00:06:06,920 --> 00:06:09,500
Corners, we can seat 40 more
Without being crammed.
60
00:06:09,500 --> 00:06:11,580
>> fallon: and the rest remain
Tables of eight?
61
00:06:11,580 --> 00:06:12,580
>> claudia: uh-huh.
62
00:06:12,580 --> 00:06:14,000
It's gonna work. I promise.
63
00:06:14,000 --> 00:06:15,210
>> fallon: terrific.
64
00:06:15,210 --> 00:06:16,540
Meet my new assistant.
65
00:06:16,540 --> 00:06:17,670
>> claudia: ta-dum!
66
00:06:17,670 --> 00:06:18,920
>> steven: you're kidding.
67
00:06:18,920 --> 00:06:20,080
>> claudia: unh-unh.
68
00:06:20,080 --> 00:06:22,420
>> steven:
You're not kidding.
69
00:06:22,420 --> 00:06:23,710
>> claudia: how about that?
70
00:06:23,710 --> 00:06:25,120
>> steven: that's great.
71
00:06:25,120 --> 00:06:26,170
Congratulations...
72
00:06:26,170 --> 00:06:26,880
To both of you.
73
00:06:26,880 --> 00:06:29,290
If you can spare her for a
Minute, we've got a date.
74
00:06:29,290 --> 00:06:32,000
>> claudia: just let me organize
This with the banquet manager.
75
00:06:32,000 --> 00:06:33,880
I'll see you in the lobby in
10 minutes.
76
00:06:33,880 --> 00:06:44,880
And, fallon, thanks --
For everything.
77
00:06:44,880 --> 00:06:47,250
>> steven: the thanks come from
Both of us.
78
00:06:47,250 --> 00:06:49,040
>> fallon: oh.
79
00:06:49,040 --> 00:06:50,580
Claudia deserves a chance.
80
00:06:50,580 --> 00:06:53,960
Only one week out of the
Sanitarium, she's come a long
81
00:06:53,960 --> 00:06:55,670
Way.
82
00:06:55,670 --> 00:06:59,420
It's been a long trip for all of
Us the last seven days, hasn't
83
00:06:59,420 --> 00:06:59,710
It?
84
00:06:59,710 --> 00:07:01,670
>> steven: a rough road, yeah.
85
00:07:01,670 --> 00:07:05,210
>> fallon: it's gonna be even
Rougher at the hearing tomorrow.
86
00:07:05,210 --> 00:07:09,420
I wish it could happen to
Somebody else, someplace else.
87
00:07:09,420 --> 00:07:13,830
>> steven: well, with you and
Mother and krystle to testify
88
00:07:13,830 --> 00:07:15,580
For me, how can I lose?
89
00:07:15,580 --> 00:07:18,710
>> fallon: somebody's gonna
Lose.
90
00:07:18,710 --> 00:07:23,960
Whoever it is, it's gonna be
Somebody I love.
91
00:07:23,960 --> 00:07:27,210
>> steven: blake's gonna learn a
Very painful lesson from this.
92
00:07:27,210 --> 00:07:30,290
He can't go around shoving his
Prejudice down other people's
93
00:07:30,290 --> 00:07:35,290
Throats.
94
00:07:35,290 --> 00:07:40,710
You've got your son, and I'm
Gonna keep mine.
95
00:07:40,710 --> 00:07:43,670
>> fallon: look, steven, I think
It'd just be a little too
96
00:07:43,670 --> 00:07:46,750
Painful for me to sit through
All that hearing, watching you
97
00:07:46,750 --> 00:07:49,210
And daddy on opposite sides of
The room.
98
00:07:49,210 --> 00:07:52,670
So I'm just gonna be there when
I have to be, when I have to
99
00:07:52,670 --> 00:07:53,620
Testify, all right?
100
00:07:53,620 --> 00:07:56,460
>> steven: yeah.
101
00:07:56,460 --> 00:07:58,710
Of course it's all right.
102
00:08:03,710 --> 00:08:07,250
>> krystle: well, you didn't
103
00:08:07,250 --> 00:08:10,000
Drive all the way out here for a
Cup of coffee, andrew.
104
00:08:10,000 --> 00:08:12,790
>> andrew:
>> krystle: so why don't you get
105
00:08:12,790 --> 00:08:13,790
To the point?
106
00:08:13,790 --> 00:08:15,670
>> andrew: all right. I will.
107
00:08:15,670 --> 00:08:17,710
Blake doesn't know I'm here.
108
00:08:17,710 --> 00:08:22,880
But as your friend, krystle, I'm
Asking you not to testify on
109
00:08:22,880 --> 00:08:27,670
Steven's behalf tomorrow.
110
00:08:27,670 --> 00:08:31,670
>> krystle: a friend would never
Ask me that.
111
00:08:31,670 --> 00:08:35,830
>> andrew: krystle, I'm a very
Good lawyer, and I don't wear
112
00:08:35,830 --> 00:08:37,620
Gloves in the courtroom.
113
00:08:37,620 --> 00:08:41,710
When chris deegan calls you as a
Character witness for steven,
114
00:08:41,710 --> 00:08:44,830
It's going to be my job to
Discredit your testimony.
115
00:08:44,830 --> 00:08:49,460
You have a background -- a
Previous marriage, a family --
116
00:08:49,460 --> 00:08:51,620
And you have a certain niece.
117
00:08:51,620 --> 00:08:54,880
>> krystle: what I have to say
Has nothing to do with sammy jo.
118
00:08:54,880 --> 00:08:58,210
>> andrew: didn't you invite her
To live with you under blake's
119
00:08:58,210 --> 00:08:58,750
Roof?
120
00:08:58,750 --> 00:08:59,750
>> krystle: yes.
121
00:08:59,750 --> 00:09:02,750
>> andrew: and you were in that
House when she went after
122
00:09:02,750 --> 00:09:03,880
Steven, weren't you?
123
00:09:03,880 --> 00:09:06,960
>> krystle: but that has nothing
To do with steven's right to his
124
00:09:06,960 --> 00:09:07,790
Own child.
125
00:09:07,790 --> 00:09:11,710
>> andrew: is it possible that
You and sammy jo have something
126
00:09:11,710 --> 00:09:12,540
In common?
127
00:09:12,540 --> 00:09:16,040
You both come from...Relatively
Poor backgrounds, right?
128
00:09:16,040 --> 00:09:17,670
>> krystle: wrong.
129
00:09:17,670 --> 00:09:19,330
Very poor.
130
00:09:19,330 --> 00:09:20,500
>> andrew: mm-hmm.
131
00:09:20,500 --> 00:09:23,830
And you both married men who
Could offer you comfort and
132
00:09:23,830 --> 00:09:25,500
Luxury beyond any expectation.
133
00:09:25,500 --> 00:09:28,750
>> krystle: I can't speak for
Sammy jo, but as far as blake
134
00:09:28,750 --> 00:09:32,580
And I are concerned --
>> andrew: krystle...
135
00:09:32,580 --> 00:09:35,540
What about the other man in your
136
00:09:35,540 --> 00:09:35,920
Life?
137
00:09:35,920 --> 00:09:38,380
>> krystle: what are you talking
About?
138
00:09:38,380 --> 00:09:41,580
>> andrew: are you sure you're
The best judge of a man's
139
00:09:41,580 --> 00:09:42,250
Character?
140
00:09:42,250 --> 00:09:46,210
Take mark jennings, your first
Husband, a tennis pro who earns
141
00:09:46,210 --> 00:09:49,540
More on the side than his
Profession would seem to
142
00:09:49,540 --> 00:09:50,920
Warrant.
143
00:09:50,920 --> 00:09:52,750
>> krystle: I've had enough of
This.
144
00:09:52,750 --> 00:09:54,170
>> andrew: krystle, please.
145
00:09:54,170 --> 00:09:55,540
Don't you see?
146
00:09:55,540 --> 00:09:59,670
If you take the stand, this is
Only the beginning.
147
00:09:59,670 --> 00:10:03,670
It will get ugly.
148
00:10:03,670 --> 00:10:27,120
>> krystle: then I'll just have
To take my chances.
149
00:10:27,120 --> 00:10:29,290
>> jeannette: mrs. Colby, may I
Help you?
150
00:10:29,290 --> 00:10:31,210
>> alexis: no, thank you,
Jeannette.
151
00:10:31,210 --> 00:10:33,420
I'm just on my way to see the
Baby.
152
00:10:33,420 --> 00:10:36,380
I know the way.
153
00:10:36,380 --> 00:10:39,380
>> kirby: oh, I love your daddy
So much.
154
00:10:39,380 --> 00:10:45,420
So much.
155
00:10:45,420 --> 00:10:48,710
>> alexis: hello, kirby.
156
00:10:48,710 --> 00:10:50,790
Hello, darling.
157
00:10:50,790 --> 00:10:53,790
Look what I brought you.
158
00:10:53,790 --> 00:10:54,080
Hmm?
159
00:10:54,080 --> 00:10:56,710
>> kirby: obviously you came to
See little blake.
160
00:10:56,710 --> 00:10:57,580
Excuse me.
161
00:10:57,580 --> 00:10:59,830
>> alexis: kirby, I haven't seen
You since jo--
162
00:10:59,830 --> 00:11:01,330
Since your father's funeral.
163
00:11:01,330 --> 00:11:03,460
I just want you to know how
Sorry I am.
164
00:11:03,460 --> 00:11:04,420
>> kirby: sorry?
165
00:11:04,420 --> 00:11:07,250
You didn't even bother to attend
His memorial service.
166
00:11:07,250 --> 00:11:10,210
>> alexis:
Well, I wanted to be there, but
167
00:11:10,210 --> 00:11:11,380
Blake wouldn't let me.
168
00:11:11,380 --> 00:11:12,380
>> kirby: oh?
169
00:11:12,380 --> 00:11:16,580
He wouldn't let you playact at a
Memorial for a man who, for all
170
00:11:16,580 --> 00:11:18,620
Practical purposes, you killed?
171
00:11:18,620 --> 00:11:22,210
>> alexis: I don't know what
You're talking about, kirby.
172
00:11:22,210 --> 00:11:24,830
>> kirby: you threatened to ruin
Mr. Carrington.
173
00:11:24,830 --> 00:11:25,960
My father knew it.
174
00:11:25,960 --> 00:11:29,540
>> alexis: is that according to
The great god blake?
175
00:11:29,540 --> 00:11:30,620
>> kirby: yes.
176
00:11:30,620 --> 00:11:33,000
But there has to be more to it
Than that.
177
00:11:33,000 --> 00:11:34,790
You drove a man to kill himself.
178
00:11:34,790 --> 00:11:37,000
I saw how my father looked at
You.
179
00:11:37,000 --> 00:11:38,750
You -- you frightened him.
180
00:11:38,750 --> 00:11:40,960
>> alexis: frightened him?
181
00:11:40,960 --> 00:11:43,790
We hardly spoke.
182
00:11:43,790 --> 00:11:47,620
>> kirby: but when you did,
Whatever you said destroyed him.
183
00:11:47,620 --> 00:11:49,960
I want to know the truth,
Mrs. Colby.
184
00:11:49,960 --> 00:11:51,170
Do you hear me?
185
00:11:51,170 --> 00:11:52,170
Do you?!
186
00:11:52,170 --> 00:11:56,170
Do you hear me?!
187
00:11:56,170 --> 00:11:58,750
>> blake: jeannette, you can
Cancel that search.
188
00:11:58,750 --> 00:12:00,750
I found the folder I was looking
For.
189
00:12:00,750 --> 00:12:02,000
>> jeannette: I'm glad, sir.
190
00:12:02,000 --> 00:12:02,830
I'll tell gerard.
191
00:12:02,830 --> 00:12:05,580
>> blake: and please tell
Mrs. Gunnerson I won't be home
192
00:12:05,580 --> 00:12:06,120
For dinner.
193
00:12:06,120 --> 00:12:08,790
I'm facing a meeting that could
Go well into the night.
194
00:12:08,790 --> 00:12:11,750
>> kirby: he took his own life
Because of what you said or did
195
00:12:11,750 --> 00:12:12,170
To him.
196
00:12:12,170 --> 00:12:13,880
>> alexis: I did or said
Nothing!
197
00:12:13,880 --> 00:12:16,750
The man took his life because he
Was distraught about something
198
00:12:16,750 --> 00:12:17,250
Else!
199
00:12:17,250 --> 00:12:19,290
>> kirby: you have no idea what
That was?
200
00:12:19,290 --> 00:12:20,710
>> alexis: kirby, listen to me.
201
00:12:20,710 --> 00:12:23,790
I know that you're upset, but I
Just want you to understand --
202
00:12:23,790 --> 00:12:25,580
Oh! Aah! Ow!
203
00:12:25,580 --> 00:12:27,080
Get your hands off me!
204
00:12:27,080 --> 00:12:28,420
Get your hands off me!
205
00:12:28,420 --> 00:12:30,790
Are you crazy?! Oh!
206
00:12:30,790 --> 00:12:32,750
>> jeannette: oh, good gracious!
207
00:12:32,750 --> 00:12:34,120
>> blake: what the devil?
208
00:12:34,120 --> 00:12:36,960
Let go of her. Let go!
209
00:12:36,960 --> 00:12:38,540
>> jeannette: little blake.
210
00:12:38,540 --> 00:12:39,420
Little master.
211
00:12:39,420 --> 00:12:41,960
>> alexis: she tried to strangle
Me!
212
00:12:41,960 --> 00:12:43,750
She -- she's out of her mind!
213
00:12:43,750 --> 00:12:44,880
>> jeannette: quiet, now.
214
00:12:44,880 --> 00:12:45,790
>> blake: it's all right.
215
00:12:45,790 --> 00:12:46,620
>> kirby: oh!
216
00:12:46,620 --> 00:12:47,500
Oh my -- I'm sorry!
217
00:12:47,500 --> 00:12:48,790
>> blake: it's all right.
218
00:12:48,790 --> 00:12:52,210
Now, jeannette, I'd appreciate
It if you'd take kirby to her
219
00:12:52,210 --> 00:12:52,830
Room.
220
00:12:52,830 --> 00:12:56,000
And would you please remind the
Nanny that her place is here
221
00:12:56,000 --> 00:12:57,120
With little blake?
222
00:12:57,120 --> 00:12:58,540
>> jeannette: yes, sir.
223
00:12:58,540 --> 00:12:59,880
Kirby, now, be quiet.
224
00:12:59,880 --> 00:13:02,830
>> blake: and you and I are
Going to have a little talk.
225
00:13:02,830 --> 00:13:11,670
>> alexis:
>> kirby:
226
00:13:11,670 --> 00:13:15,750
>> alexis: I don't care whose
227
00:13:15,750 --> 00:13:16,330
Wife she is.
228
00:13:16,330 --> 00:13:17,830
That was an unprovoked attack.
229
00:13:17,830 --> 00:13:19,620
I came here with a gift for the
Baby!
230
00:13:19,620 --> 00:13:21,830
>> blake: gifts that you bring
Can be deadly.
231
00:13:21,830 --> 00:13:22,750
You listen to me.
232
00:13:22,750 --> 00:13:26,500
I once told you I would not deny
You access to your grandson.
233
00:13:26,500 --> 00:13:29,960
But now, if I have to post an
Armed guard at the front door,
234
00:13:29,960 --> 00:13:33,000
You'll not see little blake
Under this roof again.
235
00:13:33,000 --> 00:13:34,250
>> alexis: oh, really?
236
00:13:34,250 --> 00:13:36,920
Well, not even an armed guard is
Going to keep me away.
237
00:13:36,920 --> 00:13:39,710
>> blake: if you want to see
Your grandson, you'll have to
238
00:13:39,710 --> 00:13:41,620
Arrange with fallon to bring him
To you.
239
00:13:41,620 --> 00:13:43,710
I will not have you threatening
Kirby!
240
00:13:43,710 --> 00:13:46,620
>> alexis: what is this, blake,
The sacred house of
241
00:13:46,620 --> 00:13:48,040
Lord carrington of denver?
242
00:13:48,040 --> 00:13:49,790
Hear no evil, speak no evil?
243
00:13:49,790 --> 00:13:53,170
How can you cast the first stone
When everybody knows that you
244
00:13:53,170 --> 00:13:55,790
Are planning tomorrow to destroy
Your own son?
245
00:13:55,790 --> 00:13:59,000
>> blake: get out of here!
246
00:13:59,000 --> 00:13:59,790
Just go!
247
00:13:59,790 --> 00:14:02,830
>> alexis: take your hands off
Me, blake!
248
00:14:02,830 --> 00:14:04,830
I loathe being touched by trash.
249
00:14:04,830 --> 00:14:22,120
And that's what you still are
And always will be.
250
00:14:22,120 --> 00:14:27,960
>> adam: father?
251
00:14:27,960 --> 00:14:29,040
>> blake: hello, adam.
252
00:14:29,040 --> 00:14:32,170
>> adam: I promised I wouldn't
Head back to montana without
253
00:14:32,170 --> 00:14:33,830
Saying goodbye, so here I am.
254
00:14:33,830 --> 00:14:36,540
>> blake: I'm glad that you're
Here, but I'm sorry that it's
255
00:14:36,540 --> 00:14:37,420
Goodbye.
256
00:14:37,420 --> 00:14:38,380
>> adam: really?
257
00:14:38,380 --> 00:14:41,380
I've sensed a collective sigh of
Relief at my impending
258
00:14:41,380 --> 00:14:42,000
Departure.
259
00:14:42,000 --> 00:14:42,880
>> blake: no.
260
00:14:42,880 --> 00:14:46,380
If you think that I'm happy
About seeing you go, then you're
261
00:14:46,380 --> 00:14:47,790
Wrong.
262
00:14:47,790 --> 00:14:50,170
>> adam: come on.
263
00:14:50,170 --> 00:14:53,420
Was I wrong when I came here
First from montana to expect you
264
00:14:53,420 --> 00:14:56,790
To welcome me back to my family?
265
00:14:56,790 --> 00:14:58,710
Well, I'm human, father.
266
00:14:58,710 --> 00:15:01,120
I wanted to be loved, not
Tested.
267
00:15:01,120 --> 00:15:04,880
>> blake: adam, I'm a cautious
Man about some things.
268
00:15:04,880 --> 00:15:06,120
It's my nature.
269
00:15:06,120 --> 00:15:11,880
Now, if I have hurt you on that
Score, then I'm truly sorry.
270
00:15:11,880 --> 00:15:14,540
>> adam: accepted, and let's
Just forget it.
271
00:15:14,540 --> 00:15:15,380
I'll survive.
272
00:15:15,380 --> 00:15:18,250
>> blake: well, there's more to
Life than just survival, you
273
00:15:18,250 --> 00:15:18,790
Know.
274
00:15:18,790 --> 00:15:19,830
>> adam: not for me.
275
00:15:19,830 --> 00:15:21,790
Don't you understand?
276
00:15:21,790 --> 00:15:27,040
When you grow up alone and you
Live alone...Never knowing who
277
00:15:27,040 --> 00:15:33,040
You are or what you are,
Survival is your only friend.
278
00:15:33,040 --> 00:15:38,580
You never learn how to...Reach
Out, to become a part of someone
279
00:15:38,580 --> 00:15:39,620
Else's life.
280
00:15:39,620 --> 00:15:42,210
>> blake: well, listen to me,
Son.
281
00:15:42,210 --> 00:15:46,380
At the hospital, when your
Mother accused you of trying to
282
00:15:46,380 --> 00:15:50,750
Kill her -- her own son -- well,
You reached out to me.
283
00:15:50,750 --> 00:15:54,830
You said you needed a father and
A friend.
284
00:15:54,830 --> 00:15:57,250
>> adam: I still do.
285
00:15:57,250 --> 00:16:00,250
>> blake: so do I.
286
00:16:00,250 --> 00:16:02,460
There's got to be something
Between us.
287
00:16:02,460 --> 00:16:03,420
Give me a chance.
288
00:16:03,420 --> 00:16:07,790
Give...Give us a chance.
289
00:16:07,790 --> 00:16:11,420
>> adam:
I don't know if I can be the son
290
00:16:11,420 --> 00:16:12,080
You expect.
291
00:16:12,080 --> 00:16:14,880
>> blake: I don't want to hear
That kind of talk.
292
00:16:14,880 --> 00:16:16,380
Now, I don't want to lose you.
293
00:16:16,380 --> 00:16:22,000
I've already lost my other son.
294
00:16:22,000 --> 00:16:23,750
Please.
295
00:16:30,750 --> 00:16:34,500
>> steven: sounds like a wisdom
296
00:16:34,500 --> 00:16:35,420
Tooth to me.
297
00:16:35,420 --> 00:16:36,830
>> claudia: at his age?
298
00:16:36,830 --> 00:16:39,500
>> steven: I've got a precocious
Kid.
299
00:16:39,500 --> 00:16:40,830
It's in the genes.
300
00:16:40,830 --> 00:16:43,920
>> pomeroy: little danny's in
301
00:16:50,210 --> 00:16:51,880
With his nurse, mr. Carrington.
302
00:16:51,880 --> 00:16:52,750
He's fine.
303
00:16:52,750 --> 00:16:54,120
>> steven: I'm sure he is.
304
00:16:54,120 --> 00:16:56,330
Uh, may I get you a drink?
305
00:16:56,330 --> 00:16:57,920
>> pomeroy: oh, no.
306
00:16:57,920 --> 00:17:01,290
I was just --
>> steven: let me guess.
307
00:17:01,290 --> 00:17:03,040
Taking inventory.
308
00:17:03,040 --> 00:17:06,210
>> claudia: why don't I take
These groceries inside, and I'll
309
00:17:06,210 --> 00:17:07,170
Check on danny?
310
00:17:07,170 --> 00:17:09,960
>> steven: mrs. Blaisdel,
Ms. Pomeroy.
311
00:17:09,960 --> 00:17:12,540
Ms. Pomeroy's a social worker
The court sent.
312
00:17:12,540 --> 00:17:14,920
She wants to see danny and me on
Our home ground.
313
00:17:14,920 --> 00:17:15,960
>> claudia: hello.
314
00:17:15,960 --> 00:17:19,120
>> pomeroy: how do you do?
315
00:17:19,120 --> 00:17:21,540
You saidmrs.Blaisdel?
316
00:17:21,540 --> 00:17:23,670
>> steven: that's right,
Ms. Pomeroy.
317
00:17:23,670 --> 00:17:25,250
I do have friends of both sexes.
318
00:17:25,250 --> 00:17:27,670
>> pomeroy: I didn't mean --
>> steven: you were here once
319
00:17:27,670 --> 00:17:27,920
Before.
320
00:17:27,920 --> 00:17:30,000
Did we have a second
Appointment?
321
00:17:30,000 --> 00:17:32,040
>> pomeroy: not in the formal
Sense, no.
322
00:17:32,040 --> 00:17:33,960
>> steven: what about the
Informal sense?
323
00:17:33,960 --> 00:17:36,250
Hoping to uncover some dark,
Hidden secret?
324
00:17:36,250 --> 00:17:38,960
>> pomeroy: don't take this
Personally, mr. Carrington.
325
00:17:38,960 --> 00:17:41,040
>> steven: how am I supposed to
Take it?
326
00:17:41,040 --> 00:17:42,670
You saw danny and me together.
327
00:17:42,670 --> 00:17:43,830
You graded my performance.
328
00:17:43,830 --> 00:17:46,880
>> pomeroy: grades are for
Children, and I don't appreciate
329
00:17:46,880 --> 00:17:48,170
People who try to provoke me.
330
00:17:48,170 --> 00:17:51,080
>> steven: so is hide-and-seek,
And I don't appreciate people
331
00:17:51,080 --> 00:17:52,620
Who try to invade my privacy.
332
00:17:52,620 --> 00:17:53,670
>> chris: it's all right.
333
00:17:53,670 --> 00:17:54,920
>> steven: it's not all right.
334
00:17:54,920 --> 00:17:56,290
The lady was going through the
Bar.
335
00:17:56,290 --> 00:17:59,420
Maybe she'd like to check out my
Dresser, too -- see if I fold my
336
00:17:59,420 --> 00:18:02,250
Clothes properly or what color
Underwear I seem to prefer.
337
00:18:02,250 --> 00:18:05,250
>> chris: ms. Pomeroy --
>> pomeroy: it's all right,
338
00:18:05,250 --> 00:18:06,000
Mr. Deegan.
339
00:18:06,000 --> 00:18:07,670
I'm finished here, anyway.
340
00:18:07,670 --> 00:18:09,920
And I did enjoy seeing danny
Again.
341
00:18:09,920 --> 00:18:19,960
I will be seeing you gentlemen
Again, too -- in court, won't I?
342
00:18:19,960 --> 00:18:22,880
>> chris: if that was the ninth
Inning, you just lost the
343
00:18:22,880 --> 00:18:23,710
Ball game.
344
00:18:23,710 --> 00:18:26,000
>> steven: I don't like being
Spied on, chris.
345
00:18:26,000 --> 00:18:28,750
What, she think I was putting
On an act during her first
346
00:18:28,750 --> 00:18:29,040
Visit?
347
00:18:29,040 --> 00:18:32,040
>> chris: whatever she thinks,
She's going to testify tomorrow,
348
00:18:32,040 --> 00:18:33,830
And what she says counts for
Something.
349
00:18:33,830 --> 00:18:35,380
>> steven: what about what I
Say?
350
00:18:35,380 --> 00:18:38,170
>> chris: that may just be the
Problem -- what you say and how
351
00:18:38,170 --> 00:18:38,960
You say it.
352
00:18:38,960 --> 00:18:41,580
Sometimes I wonder if you're
Fighting to keep your son or
353
00:18:41,580 --> 00:18:43,040
Simply to defeat your father.
354
00:18:43,040 --> 00:18:45,500
>> steven: my son means
Everything to me, and you know
355
00:18:45,500 --> 00:18:46,540
It.
356
00:18:46,540 --> 00:18:49,000
>> chris: what I know is
This -- you keep handing your
357
00:18:49,000 --> 00:18:50,880
Father ammunition to destroy you
With.
358
00:18:50,880 --> 00:18:53,880
Did you really try to convince
Him that we're living together
359
00:18:53,880 --> 00:18:55,040
As friends, not lovers?
360
00:18:55,040 --> 00:18:56,250
>> steven: he wouldn't listen.
361
00:18:56,250 --> 00:18:58,580
>> chris: then it's up to you to
Make him listen.
362
00:18:58,580 --> 00:19:01,250
>> steven: my right to raise my
Son as I see fit is at stake,
363
00:19:01,250 --> 00:19:02,920
Not my arguments with my father.
364
00:19:02,920 --> 00:19:05,580
>> chris: if that's true, you'd
Better change your attitude.
365
00:19:05,580 --> 00:19:07,580
Why don't you get another
Lawyer?
366
00:19:07,580 --> 00:19:09,710
At least I should move out of
Here.
367
00:19:09,710 --> 00:19:10,960
>> steven: no. Wait.
368
00:19:10,960 --> 00:19:13,330
Wait a minute.
369
00:19:13,330 --> 00:19:17,210
I won't change the way I live or
My beliefs just to make life
370
00:19:17,210 --> 00:19:19,000
Easier for blake carrington.
371
00:19:19,000 --> 00:19:22,170
If I don't settle this now, once
And for all, I'll always be
372
00:19:22,170 --> 00:19:26,500
Afraid of losing danny because
Of his prejudice.
373
00:19:26,500 --> 00:19:28,960
>> chris: steven, what about
Your own prejudice?
374
00:19:28,960 --> 00:19:31,880
You've never believed your
Father that ted dinard's death
375
00:19:31,880 --> 00:19:34,580
Was an accident, not
Intentional.
376
00:19:34,580 --> 00:19:36,960
He has a right to his
Principles, too.
377
00:19:36,960 --> 00:19:48,750
>> steven: and I to mine.
378
00:19:48,750 --> 00:20:19,000
To my principles...And to my
Son.
379
00:20:19,000 --> 00:20:21,580
>> fallon: oh, hello to you,
Too.
380
00:20:21,580 --> 00:20:22,790
>> jeff: what?
381
00:20:22,790 --> 00:20:26,960
Oh, I'm sorry, fallon.
382
00:20:26,960 --> 00:20:32,880
>> fallon: it's kirby, isn't it?
383
00:20:32,880 --> 00:20:34,000
Well, give her time.
384
00:20:34,000 --> 00:20:37,750
Joseph's death was a terrible
Shock to all of us, especially
385
00:20:37,750 --> 00:20:38,290
To her.
386
00:20:38,290 --> 00:20:39,500
She'll come out of it.
387
00:20:39,500 --> 00:20:42,580
>> jeff: well, I keep telling
Myself that, but it gets worse,
388
00:20:42,580 --> 00:20:43,210
Not better.
389
00:20:43,210 --> 00:20:46,120
I just wish she would open up
And tell me what's going on
390
00:20:46,120 --> 00:20:46,790
Inside.
391
00:20:46,790 --> 00:20:48,120
I feel so damned frustrated.
392
00:20:48,120 --> 00:20:49,750
>> fallon: well, move over.
393
00:20:49,750 --> 00:20:52,080
I can't seem to reason with
Blake or steven.
394
00:20:52,080 --> 00:20:55,040
And it looks like I've hit a
Dead end in montana.
395
00:20:55,040 --> 00:20:57,210
>> jeff: what, that
Chemical-poisoning thing?
396
00:20:57,210 --> 00:20:59,830
>> fallon: thatthingthat might
Have killed you.
397
00:20:59,830 --> 00:21:03,170
I finally located a company in
Billings that manufactures
398
00:21:03,170 --> 00:21:06,500
Mercuric oxide, and it turns out
The foreman, the man the whole
399
00:21:06,500 --> 00:21:09,250
Case revolved around, doesn't
Work there anymore.
400
00:21:09,250 --> 00:21:11,880
And nobody knows where he is.
401
00:21:11,880 --> 00:21:14,120
>> jeff: well, you know what I
Think, fallon?
402
00:21:14,120 --> 00:21:17,040
I think you're overreaching on
This.
403
00:21:17,040 --> 00:21:19,960
I'm not exactly crazy about
Adam, either, but he did say the
404
00:21:19,960 --> 00:21:21,290
Lawsuit wasn't his case.
405
00:21:21,290 --> 00:21:25,120
>> fallon: except I think he's
Lying.
406
00:21:25,120 --> 00:21:27,920
Oh, maybe I should forget the
Whole thing.
407
00:21:27,920 --> 00:21:28,880
And adam, too.
408
00:21:28,880 --> 00:21:31,670
Finally he's going back to where
He came from.
409
00:21:31,670 --> 00:21:34,330
Thank god.
410
00:21:38,000 --> 00:21:40,620
>> adam: may I suggest a
Shakespeare sonnet read aloud --
411
00:21:40,620 --> 00:21:41,920
Something soft and sweet?
412
00:21:41,920 --> 00:21:44,380
They say everything you do
Affects your unborn child.
413
00:21:44,380 --> 00:21:47,120
>> kirby: do you always sneak up
On people like this?
414
00:21:47,120 --> 00:21:48,000
>> adam: sorry, kirby.
415
00:21:48,000 --> 00:21:49,620
I didn't mean to frighten you.
416
00:21:49,620 --> 00:21:50,880
>> kirby: well, you did.
417
00:21:50,880 --> 00:21:53,040
>> adam: let's start over again,
Shall we?
418
00:21:53,040 --> 00:21:54,250
>> kirby: let's not.
419
00:21:54,250 --> 00:21:57,250
>> adam: kirby, wait. Please.
420
00:21:57,250 --> 00:22:01,080
You look so beautiful.
421
00:22:01,080 --> 00:22:03,210
And you're gonna have a
Beautiful baby.
422
00:22:03,210 --> 00:22:05,880
>> kirby: I don't want to talk
About the baby.
423
00:22:05,880 --> 00:22:10,040
>> adam: kirby, I'm just trying
To --
424
00:22:10,040 --> 00:22:14,880
Sometimes I find it difficult to
Say what I feel.
425
00:22:14,880 --> 00:22:19,460
I just want to tell you how glad
I am for you.
426
00:22:19,460 --> 00:22:20,670
And jeff.
427
00:22:20,670 --> 00:22:23,710
He's a lucky man.
428
00:22:23,710 --> 00:22:25,500
>> kirby: are you finished,
Adam?
429
00:22:25,500 --> 00:22:26,210
>> adam: no.
430
00:22:26,210 --> 00:22:27,580
>> kirby: I'd like to go.
431
00:22:27,580 --> 00:22:28,710
>> adam: no, I'm not.
432
00:22:28,710 --> 00:22:32,460
Just let me say this to him,
Please -- I mean it.
433
00:22:32,460 --> 00:22:34,080
Heisa lucky man.
434
00:22:34,080 --> 00:22:37,120
I hope I'm lucky enough to have
A child of my own one day.
435
00:22:37,120 --> 00:22:39,540
>> kirby: you'll never know how
Much I pray you don't.
436
00:22:39,540 --> 00:22:41,000
>> adam: what does that mean?
437
00:22:41,000 --> 00:22:43,420
>> kirby: adam, I don't want to
Hear any more of this!
438
00:22:43,420 --> 00:22:45,580
I don't want to continue this
Conversation!
439
00:22:45,580 --> 00:22:48,290
>> jeff: what the hell are you
Doing here?
440
00:22:48,290 --> 00:22:51,080
>> adam: didn't blake send word
Over to colbyco?
441
00:22:51,080 --> 00:22:52,290
I'm working for him now.
442
00:22:52,290 --> 00:22:53,710
>> jeff: terrific, adam.
443
00:22:53,710 --> 00:22:55,170
What are you doing here?
444
00:22:55,170 --> 00:22:56,750
>> adam: I just moved in, jeff.
445
00:22:56,750 --> 00:22:59,620
I live here now.
446
00:23:27,540 --> 00:23:30,290
>> kirby: what are you doing
Here?
447
00:23:30,290 --> 00:23:32,670
>> adam: just been for a swim.
448
00:23:32,670 --> 00:23:35,830
I just moved in, the house does
Have 45 rooms, and I guess I got
449
00:23:35,830 --> 00:23:38,790
The wrong door.
450
00:23:38,790 --> 00:23:43,380
And I'm glad I did.
451
00:23:43,380 --> 00:23:47,040
God, you're sexier now than you
Were that night...
452
00:23:47,040 --> 00:23:49,000
The first time.
453
00:23:49,000 --> 00:23:53,460
Jeff's away.
454
00:23:53,460 --> 00:23:57,170
And while the cat's away...
455
00:23:57,170 --> 00:24:00,420
The mice should play.
456
00:24:00,420 --> 00:24:02,000
>> kirby: no. No.
457
00:24:02,000 --> 00:24:04,380
No! No! No!
458
00:24:04,380 --> 00:24:06,670
No! Let me go! Please!
459
00:24:06,670 --> 00:24:08,080
No! Please!
460
00:24:08,080 --> 00:24:09,080
Let me go! No!
461
00:24:09,080 --> 00:24:09,920
No! Please!
462
00:24:09,920 --> 00:24:11,420
>> jeff: kirby...Kirby, wake up.
463
00:24:11,420 --> 00:24:12,710
>> kirby: no! Let me go!
464
00:24:12,710 --> 00:24:14,000
>> jeff: sweetheart, wake up.
465
00:24:14,000 --> 00:24:15,000
Kirby.
466
00:24:15,000 --> 00:24:18,500
>> kirby:
>> jeff: you were having a
467
00:24:18,500 --> 00:24:19,080
Bad dream.
468
00:24:19,080 --> 00:24:20,170
Was it your father?
469
00:24:20,170 --> 00:24:21,170
>> kirby: please.
470
00:24:21,170 --> 00:24:23,460
I don't -- I don't want to talk
About it.
471
00:24:23,460 --> 00:24:24,880
Please.
472
00:24:24,880 --> 00:24:27,120
>> jeff: kirby, I'm your
Husband.
473
00:24:27,120 --> 00:24:27,920
I love you.
474
00:24:27,920 --> 00:24:30,290
I want to help you.
475
00:24:30,290 --> 00:24:35,170
>> kirby: I'm just...I'm just
Frightened, that's all.
476
00:24:35,170 --> 00:24:37,250
My father commits suicide.
477
00:24:37,250 --> 00:24:38,330
I mean, suicide.
478
00:24:38,330 --> 00:24:39,960
What's inside of me?
479
00:24:39,960 --> 00:24:42,580
What kind of baby am I gonna
Have?
480
00:24:42,580 --> 00:24:44,750
>> jeff: a wonderful child.
481
00:24:44,750 --> 00:24:47,620
Kirby, I know how much you hurt
Now.
482
00:24:47,620 --> 00:24:50,120
But we have a great future
Together.
483
00:24:50,120 --> 00:24:51,420
>> kirby: do we?
484
00:24:51,420 --> 00:24:53,920
>> jeff: yes.
485
00:24:53,920 --> 00:24:56,920
You and me and the child --
It'll be perfect.
486
00:24:56,920 --> 00:24:59,380
>> kirby:
Perfect.
487
00:24:59,380 --> 00:25:03,420
Steven has a child, and tomorrow
He has to go to court to fight
488
00:25:03,420 --> 00:25:04,960
Blake for that child.
489
00:25:04,960 --> 00:25:10,080
>> jeff: kirby...Sweetheart,
Look at me.
490
00:25:10,080 --> 00:25:14,250
This is our child...
491
00:25:14,250 --> 00:25:35,000
And no one will ever take him
From us.
492
00:25:35,000 --> 00:25:39,790
>> did you see him?
493
00:25:39,790 --> 00:25:42,040
>> mr. Carrington, how are you
Feeling this morning?
494
00:25:42,040 --> 00:25:43,040
>> steven: I'm fine.
495
00:25:43,040 --> 00:25:43,880
How are you?
496
00:25:43,880 --> 00:25:45,040
>> you look pretty confident.
497
00:25:45,040 --> 00:25:47,620
Do you really think the court
Will rule in your favor?
498
00:25:47,620 --> 00:25:48,920
>> steven: I certainly do.
499
00:25:48,920 --> 00:25:51,000
>> chris: that's all, ladies and
Gentlemen.
500
00:25:51,000 --> 00:25:52,170
Thank you.
501
00:25:52,170 --> 00:25:57,290
>> claudia: well, good luck.
502
00:25:57,290 --> 00:25:58,670
I'll see you at lunch.
503
00:25:58,670 --> 00:26:01,290
>> steven: okay.
504
00:26:01,290 --> 00:26:06,830
>> mr. Carrington, can I ask you
505
00:26:06,830 --> 00:26:07,790
A question, sir?
506
00:26:07,790 --> 00:26:11,080
Do you think there's a chance
The court will permit a single,
507
00:26:11,080 --> 00:26:14,040
Gay parent to raise his child
While living with another
508
00:26:14,040 --> 00:26:14,710
Homosexual?
509
00:26:14,710 --> 00:26:17,000
>> blake: no, I don't.
510
00:26:31,620 --> 00:26:33,170
>> blake: good morning.
511
00:26:33,170 --> 00:26:36,620
>> andrew: blake, there are a
Couple of things I want to make
512
00:26:36,620 --> 00:26:38,040
Sure you're clear on.
513
00:26:38,040 --> 00:26:41,120
During the interrogation of
Certain witnesses, it's
514
00:26:41,120 --> 00:26:43,580
Important for us to --
>> blake: excuse me.
515
00:26:52,120 --> 00:26:54,170
Good morning, krystle.
516
00:26:54,170 --> 00:26:56,500
How are you?
517
00:26:56,500 --> 00:26:58,080
>> krystle: fine.
518
00:26:58,080 --> 00:26:59,670
>> blake: is that all?
519
00:26:59,670 --> 00:27:03,080
Is that all we can say to each
Other?
520
00:27:03,080 --> 00:27:07,040
>> krystle: would you like me to
Wish you luck?
521
00:27:07,040 --> 00:27:19,960
I, uh, only wish it hadn't come
This far.
522
00:27:19,960 --> 00:27:21,960
>> alexis: excuse me, krystle.
523
00:27:21,960 --> 00:27:26,540
I'd like to have a few words
With my son.
524
00:27:26,540 --> 00:27:27,580
>> all rise.
525
00:27:27,580 --> 00:27:30,170
The honorable judge
Henry kendall.
526
00:27:30,170 --> 00:27:32,210
>> chris: it'll have to wait,
Mrs. Colby.
527
00:27:32,210 --> 00:27:36,380
>> alexis: good luck, darling.
528
00:27:36,380 --> 00:27:38,920
>> judge kendall: be seated.
529
00:27:46,710 --> 00:27:49,710
The plaintiff in this hearing,
Mr. Blake carrington, has
530
00:27:49,710 --> 00:27:52,620
Entered a motion for change of
Custody of his grandson
531
00:27:52,620 --> 00:27:56,080
Daniel steven carrington on the
Grounds that the child's father,
532
00:27:56,080 --> 00:27:59,210
Steven carrington, is a
Homosexual and living with
533
00:27:59,210 --> 00:28:03,210
Another man and is thus an unfit
Parent not entitled to retain
534
00:28:03,210 --> 00:28:05,420
Said custody.
535
00:28:05,420 --> 00:28:08,710
Is the counsel for the plaintiff
Prepared to call his first
536
00:28:08,710 --> 00:28:09,210
Witness?
537
00:28:09,210 --> 00:28:10,920
>> andrew: yes, your honor.
538
00:28:10,920 --> 00:28:16,750
We call helen pomeroy.
539
00:28:16,750 --> 00:28:21,580
Ms. Pomeroy, you have a master's
Degree in social work.
540
00:28:21,580 --> 00:28:23,330
Is that correct?
541
00:28:23,330 --> 00:28:27,040
>> pomeroy: yes, I do, and a
Bachelor's in sociology.
542
00:28:27,040 --> 00:28:30,670
>> andrew: and are you presently
Qualified to investigate and
543
00:28:30,670 --> 00:28:34,210
Evaluate the parents of children
Whose cases come before the
544
00:28:34,210 --> 00:28:34,880
Court?
545
00:28:34,880 --> 00:28:36,250
>> pomeroy: yes, sir, I am.
546
00:28:36,250 --> 00:28:39,330
>> andrew: and didn't you
Recently complete such an
547
00:28:39,330 --> 00:28:41,210
Investigation of
Steven carrington?
548
00:28:41,210 --> 00:28:42,460
>> pomeroy: yes, sir.
549
00:28:42,460 --> 00:28:46,290
>> andrew: please share with us
Your conclusions based on that
550
00:28:46,290 --> 00:28:47,710
Investigation, won't you?
551
00:28:47,710 --> 00:28:50,920
>> pomeroy: well, there's no
Doubt that his child is
552
00:28:50,920 --> 00:28:55,000
Physically well-cared-for -- a
Comfortable apartment, certainly
553
00:28:55,000 --> 00:28:56,460
A reliable nursemaid.
554
00:28:56,460 --> 00:28:58,250
>> andrew: yes.
555
00:28:58,250 --> 00:29:03,460
But what about the...Emotional
Environment and its potential
556
00:29:03,460 --> 00:29:05,170
Impact on this child?
557
00:29:05,170 --> 00:29:09,670
>> pomeroy: my opinion is that a
Child raised by two gay
558
00:29:09,670 --> 00:29:13,420
Individuals will, in all
Likelihood, become gay.
559
00:29:13,420 --> 00:29:16,040
>> chris: objection, your honor.
560
00:29:16,040 --> 00:29:18,250
Studies don't support that
Opinion.
561
00:29:18,250 --> 00:29:21,380
Or is this just something
Ms. Pomeroy drummed up?
562
00:29:21,380 --> 00:29:24,880
>> judge kendall: mr. Deegan,
This is a hearing, not a trial.
563
00:29:24,880 --> 00:29:27,380
As such, I must permit opinions
To be heard.
564
00:29:27,380 --> 00:29:29,790
Now, let's get on with it.
565
00:29:29,790 --> 00:29:33,000
>> andrew: now, ms. Pomeroy...
566
00:29:33,000 --> 00:29:36,960
Based on your observations, what
Kind of a parent is
567
00:29:36,960 --> 00:29:39,460
Steven carrington?
568
00:29:39,460 --> 00:29:42,540
>> pomeroy: well, he certainly
Doesn't like surprises --
569
00:29:42,540 --> 00:29:43,830
I can tell you that.
570
00:29:43,830 --> 00:29:44,750
>> andrew: oh?
571
00:29:44,750 --> 00:29:46,500
What makes you say that?
572
00:29:46,500 --> 00:29:50,790
>> pomeroy: people sometimes
Prepare for my visits, so I try
573
00:29:50,790 --> 00:29:53,460
To make at least one unexpected
One.
574
00:29:53,460 --> 00:29:57,080
>> andrew: you mean...Catching
Them with their hair down, so to
575
00:29:57,080 --> 00:29:57,460
Speak?
576
00:29:57,460 --> 00:29:58,580
>> pomeroy: exactly.
577
00:29:58,580 --> 00:30:01,960
You can tell a lot by observing
People's reactions to a surprise
578
00:30:01,960 --> 00:30:02,960
Visit.
579
00:30:02,960 --> 00:30:06,420
>> andrew: what was
Steven carrington's reaction?
580
00:30:06,420 --> 00:30:09,290
>> pomeroy: I'd say he
Overreacted.
581
00:30:09,290 --> 00:30:12,250
>> andrew: uh, would you explain
That, please?
582
00:30:12,250 --> 00:30:15,380
>> pomeroy: he became
Antagonistic and overemotional.
583
00:30:15,380 --> 00:30:19,580
But based on my experiences with
These people, they...They all
584
00:30:19,580 --> 00:30:21,000
Seem to be that way.
585
00:30:21,000 --> 00:30:22,210
>> chris: objection.
586
00:30:22,210 --> 00:30:24,040
That's biased, your honor.
587
00:30:24,040 --> 00:30:27,620
Again, ms. Pomeroy's unverified
Opinion, with no bearing on
588
00:30:27,620 --> 00:30:30,420
Mr. Carrington's fitness as a
Parent.
589
00:30:30,420 --> 00:30:32,330
>> judge kendall: objection
Overruled.
590
00:30:32,330 --> 00:30:35,120
This court is only concerned
With the best interests of the
591
00:30:35,120 --> 00:30:37,880
Child, and opinions about the
Quality of the father's
592
00:30:37,880 --> 00:30:40,500
Emotional stability are
Certainly germane when there is
593
00:30:40,500 --> 00:30:44,500
No balancing factor of a mother.
594
00:30:44,500 --> 00:30:59,960
>> steven: sammy jo -- that's
Some balancing factor.
595
00:30:59,960 --> 00:31:03,040
>> sammy jo: look, don't give me
The "Protect the boss" routine.
596
00:31:03,040 --> 00:31:06,080
I want to talk to mr. Carrington
Now.
597
00:31:06,080 --> 00:31:09,210
Well, when he gets out of court,
Tell him that samantha is trying
598
00:31:09,210 --> 00:31:10,750
To reach him from new york.
599
00:31:10,750 --> 00:31:17,170
And I'll keep on calling until I
Do.
600
00:31:17,170 --> 00:31:20,880
>> andrew: so you would not call
This action to gain custody of
601
00:31:20,880 --> 00:31:23,750
Your grandson a vendetta against
Your son steven?
602
00:31:23,750 --> 00:31:25,290
>> blake: no. Certainly not.
603
00:31:25,290 --> 00:31:28,170
>> andrew: isn't it true that
You were in the process of
604
00:31:28,170 --> 00:31:31,540
Legally adopting danny when you
Learned that steven might still
605
00:31:31,540 --> 00:31:32,330
Be alive?
606
00:31:32,330 --> 00:31:35,210
>> blake: yes, and I immediately
Flew to singapore to bring
607
00:31:35,210 --> 00:31:40,580
Steven back home so he could be
A father to his own child and...
608
00:31:40,580 --> 00:31:43,380
We could all be a family once
Again.
609
00:31:43,380 --> 00:31:46,120
>> andrew: was it to turn out
That way?
610
00:31:46,120 --> 00:31:48,040
>> blake: unfortunately, no.
611
00:31:48,040 --> 00:31:51,790
Up to that point, the child had
Been surrounded by love.
612
00:31:51,790 --> 00:31:56,290
Steven saw fit to remove the
Child from that love, supposedly
613
00:31:56,290 --> 00:31:59,710
To raise the baby on his own as
A single parent.
614
00:31:59,710 --> 00:32:05,420
>> andrew: tell me,
Mr. Carrington, is that, uh, so
615
00:32:05,420 --> 00:32:09,750
Uncommon -- for a single parent
To raise his or her own child?
616
00:32:09,750 --> 00:32:11,540
>> blake: of course not.
617
00:32:11,540 --> 00:32:15,670
But no sooner did steven move
Into his new apartment than I
618
00:32:15,670 --> 00:32:20,120
Discovered that he had invited
Another man to move in with him.
619
00:32:20,120 --> 00:32:25,120
Now, that is uncommon, and that
Is unhealthy for an innocent
620
00:32:25,120 --> 00:32:28,380
Child who might wander in the
Middle of the night into his
621
00:32:28,380 --> 00:32:32,170
Father's bedroom...And find
Him...In bed with a man.
622
00:32:32,170 --> 00:32:34,170
>> chris: objection, your honor.
623
00:32:34,170 --> 00:32:37,250
If he found him in bed with a
Woman, it would still be
624
00:32:37,250 --> 00:32:38,500
Traumatic for the child.
625
00:32:38,500 --> 00:32:40,960
We expect parents to use
Discretion.
626
00:32:40,960 --> 00:32:42,620
That's why doors have locks.
627
00:32:42,620 --> 00:32:44,290
>> judge kendall: sustained.
628
00:32:44,290 --> 00:32:51,210
That exchange will be stricken
From the record of this hearing.
629
00:32:51,210 --> 00:32:58,210
>> andrew: mr. Carrington...This
Action has to be painful for
630
00:32:58,210 --> 00:32:58,790
You.
631
00:32:58,790 --> 00:33:01,790
Why have you taken it?
632
00:33:01,790 --> 00:33:05,540
>> blake: I have always placed
Love of my family ahead of
633
00:33:05,540 --> 00:33:07,420
Anything else in my life.
634
00:33:07,420 --> 00:33:11,250
Now, steven's love for his son
And his concern for his
635
00:33:11,250 --> 00:33:15,170
Well-being obviously do not come
First.
636
00:33:15,170 --> 00:33:19,170
My grandson deserves better than
That.
637
00:33:19,170 --> 00:33:21,250
>> andrew: thank you.
638
00:33:21,250 --> 00:33:25,420
No further questions.
639
00:33:25,420 --> 00:33:28,330
>> judge kendall: did you wish
To cross-examine, mr. Deegan?
640
00:33:28,330 --> 00:33:29,290
>> chris: oh, yes.
641
00:33:29,290 --> 00:33:35,960
Do you consider yourself a
642
00:33:35,960 --> 00:33:37,500
Prejudiced man, mr. Carrington?
643
00:33:37,500 --> 00:33:39,710
>> blake: as I understand the
Word, no.
644
00:33:39,710 --> 00:33:43,000
>> chris: would you please share
Your understanding of the word
645
00:33:43,000 --> 00:33:44,420
"Prejudice" with this court?
646
00:33:44,420 --> 00:33:47,120
>> blake: it's an opinion based
On ignorance.
647
00:33:47,120 --> 00:33:48,380
>> chris: very good.
648
00:33:48,380 --> 00:33:51,460
Tell me, mr. Carrington, have
You met many homosexuals?
649
00:33:51,460 --> 00:33:52,460
>> blake: a few.
650
00:33:52,460 --> 00:33:53,460
>> chris: a few?
651
00:33:53,460 --> 00:33:55,830
Do you have any friends who are
Homosexual?
652
00:33:55,830 --> 00:33:57,420
>> blake: not to my knowledge.
653
00:33:57,420 --> 00:33:59,170
>> chris: any working for you?
654
00:33:59,170 --> 00:34:02,210
>> blake: probably, but none
That I'm aware of personally.
655
00:34:02,210 --> 00:34:04,170
>> chris: what if you were
Aware?
656
00:34:04,170 --> 00:34:05,710
Would you do anything about it?
657
00:34:05,710 --> 00:34:09,710
>> blake: if their lifestyle
Didn't interfere with their work
658
00:34:09,710 --> 00:34:10,880
Or with me, no.
659
00:34:10,880 --> 00:34:14,420
>> chris: in other words, as
Long as they stay clear of
660
00:34:14,420 --> 00:34:16,290
Blake carrington, it's fine.
661
00:34:16,290 --> 00:34:17,750
>> andrew: objection.
662
00:34:17,750 --> 00:34:19,120
Leading the witness.
663
00:34:19,120 --> 00:34:20,750
>> judge kendall: sustained.
664
00:34:20,750 --> 00:34:24,040
You are kindly to refrain from
That tack, mr. Deegan.
665
00:34:24,040 --> 00:34:27,830
>> chris: yes, your honor.
666
00:34:27,830 --> 00:34:31,500
You have a large circle of
So-called straight friends.
667
00:34:31,500 --> 00:34:34,500
>> blake: I like to think so,
Yes.
668
00:34:34,500 --> 00:34:37,380
>> chris: are some of them
Honest, some not?
669
00:34:37,380 --> 00:34:41,080
Does one maybe cheat on his wife
While another is a model family
670
00:34:41,080 --> 00:34:41,670
Man?
671
00:34:41,670 --> 00:34:42,880
Do some drink too much?
672
00:34:42,880 --> 00:34:45,880
In short, mr. Carrington, do you
Find, in your straight world,
673
00:34:45,880 --> 00:34:47,830
That individuals vary from man
To man?
674
00:34:47,830 --> 00:34:49,170
>> blake: yes. Of course.
675
00:34:49,170 --> 00:34:52,000
>> chris: then why do you have
This blind prejudice against
676
00:34:52,000 --> 00:34:52,620
Homosexuals?
677
00:34:52,620 --> 00:34:55,250
>> blake: I deny that I have any
Prejudice, mr. Deegan.
678
00:34:55,250 --> 00:34:58,330
>> chris: do you also deny that
You were convicted of murdering
679
00:34:58,330 --> 00:35:01,080
A homosexual, a certain
Ted dinard, whose only crime was
680
00:35:01,080 --> 00:35:03,250
That of saying goodbye to his
Old friend --
681
00:35:03,250 --> 00:35:04,420
>> blake: old friend?
682
00:35:04,420 --> 00:35:05,380
They were lovers.
683
00:35:05,380 --> 00:35:06,750
And I am not a murderer.
684
00:35:06,750 --> 00:35:09,540
That was an accident, and it
Happened a long time ago!
685
00:35:09,540 --> 00:35:12,330
Mr. Deegan, I am not on trial
Here.
686
00:35:12,330 --> 00:35:16,920
What is on trial here is my
Son's lifestyle and the damaging
687
00:35:16,920 --> 00:35:20,380
Effect that it'll have on the
Life of his son!
688
00:35:20,380 --> 00:35:22,460
>> judge kendall: now,
Mr. Carrington.
689
00:35:22,460 --> 00:35:25,170
>> blake: I will not sit back
And allow an innocent child to
690
00:35:25,170 --> 00:35:27,330
Be victimized --
>> judge kendall: that's enough,
691
00:35:27,330 --> 00:35:28,380
Mr. Carrington.
692
00:35:28,380 --> 00:35:38,380
You will please control
Yourself.
693
00:35:38,380 --> 00:35:41,580
Any more questions, counselor?
694
00:35:41,580 --> 00:35:43,040
>> chris: no, your honor.
695
00:35:43,040 --> 00:35:44,420
>> judge kendall: very well.
696
00:35:44,420 --> 00:35:45,750
We'll recess for lunch.
697
00:35:45,750 --> 00:35:48,290
This hearing will resume at
3:00 p.M.
698
00:35:48,290 --> 00:36:03,290
>> all rise.
699
00:36:03,290 --> 00:36:05,210
>> andrew: be careful, blake.
700
00:36:05,210 --> 00:36:08,830
Don't keep on losing your cool,
Or you could end up losing this
701
00:36:08,830 --> 00:36:10,880
Case.
702
00:36:27,210 --> 00:36:29,670
>> alexis: chris deegan merely
Scratched the surface.
703
00:36:29,670 --> 00:36:32,380
The ugly in blake carrington
Goes to the bone, and I think
704
00:36:32,380 --> 00:36:34,000
Your lawyer should go after it.
705
00:36:34,000 --> 00:36:36,380
>> steven: mother, chris knows
What he's doing.
706
00:36:36,380 --> 00:36:39,120
I'm not going to insult his
Intelligence by telling him how
707
00:36:39,120 --> 00:36:40,500
To practice his profession.
708
00:36:40,500 --> 00:36:43,540
>> alexis: darling, all I am
Suggesting is that he call blake
709
00:36:43,540 --> 00:36:44,620
Back to the stand.
710
00:36:44,620 --> 00:36:47,830
There are things about your
Father that, were they revealed,
711
00:36:47,830 --> 00:36:50,620
Would guarantee that you would
Get custody of danny.
712
00:36:50,620 --> 00:36:52,500
After all, isn't that what we
All want?
713
00:36:52,500 --> 00:36:55,460
>> claudia: but from what steven
Said at lunch, it seems like
714
00:36:55,460 --> 00:36:56,460
Chris was very effective.
715
00:36:56,460 --> 00:37:00,750
>> alexis: claudia, there is
Effective, very effective, and
716
00:37:00,750 --> 00:37:02,460
Extremely effective.
717
00:37:02,460 --> 00:37:04,460
Believe me. I should know.
718
00:37:04,460 --> 00:37:07,080
>> claudia: well, if chris
Pushes blake further, laird
719
00:37:07,080 --> 00:37:10,170
Could go after steven with a
Vengeance.
720
00:37:10,170 --> 00:37:10,830
>> alexis: yes.
721
00:37:10,830 --> 00:37:14,000
You may have a point.
722
00:37:14,000 --> 00:37:15,540
>> claudia: uh-oh. Problems.
723
00:37:15,540 --> 00:37:16,380
Excuse me.
724
00:37:16,380 --> 00:37:17,330
>> alexis: problems?
725
00:37:17,330 --> 00:37:20,290
If there's problems, why isn't
Fallon handling them?
726
00:37:20,290 --> 00:37:23,500
>> claudia: I thought I told
You -- she's with the architect.
727
00:37:23,500 --> 00:37:26,040
I'll just be a minute.
728
00:37:26,040 --> 00:37:29,460
>> alexis: she's a lovely
Creature, but...She seems a bit
729
00:37:29,460 --> 00:37:30,290
Fragile.
730
00:37:30,290 --> 00:37:31,790
>> steven: fragile?
731
00:37:31,790 --> 00:37:32,710
>> alexis: yes.
732
00:37:32,710 --> 00:37:35,830
I think she's been out of the
Real world for so long that
733
00:37:35,830 --> 00:37:38,620
She's forgotten how ruthless it
Can be.
734
00:37:38,620 --> 00:37:41,580
>> steven: mother, I know
Claudia a lot better than you
735
00:37:41,580 --> 00:37:42,040
Do.
736
00:37:42,040 --> 00:37:44,420
A sanitarium is a very real
World.
737
00:37:44,420 --> 00:37:47,170
She had some problems, and she
Solved them.
738
00:37:47,170 --> 00:37:49,620
>> alexis: well, more power to
Her.
739
00:37:49,620 --> 00:37:52,250
>> steven: she's very
Perceptive, and there is nothing
740
00:37:52,250 --> 00:37:53,420
Fragile about her mind.
741
00:37:53,420 --> 00:37:54,380
It works very well.
742
00:37:54,380 --> 00:38:09,120
>> alexis: darling, I didn't
Mean to criticize her.
743
00:38:09,120 --> 00:38:11,920
>> chris: now, you have stated
With great conviction that
744
00:38:11,920 --> 00:38:14,710
Steven carrington will make not
Just a good father but an
745
00:38:14,710 --> 00:38:15,580
Outstanding one.
746
00:38:15,580 --> 00:38:16,620
Please tell us why.
747
00:38:16,620 --> 00:38:21,380
>> krystle: well, because I've
Experienced his gentleness and
748
00:38:21,380 --> 00:38:22,580
Understanding and tolerance.
749
00:38:22,580 --> 00:38:25,210
>> chris: would you explain
That?
750
00:38:25,210 --> 00:38:28,330
>> krystle: I first met steven
When I was about to marry his
751
00:38:28,330 --> 00:38:29,750
Father.
752
00:38:29,750 --> 00:38:35,420
The, um, the entire family, even
The staff, treated me as an
753
00:38:35,420 --> 00:38:36,380
Outsider.
754
00:38:36,380 --> 00:38:43,420
Steven was the only exception.
755
00:38:43,420 --> 00:38:45,420
And how did he treat you?
756
00:38:45,420 --> 00:38:49,540
>> krystle: well, he...He
Offered me love and
757
00:38:49,540 --> 00:38:55,290
Understanding, and he asked
Nothing in return.
758
00:38:55,290 --> 00:38:57,080
>> chris: uh, no more questions.
759
00:38:57,080 --> 00:38:59,420
>> krystle: excuse me.
760
00:38:59,420 --> 00:39:04,500
There's something else I'd --
I'd like to say.
761
00:39:04,500 --> 00:39:10,670
When I was married to
Blake carrington...I had a
762
00:39:10,670 --> 00:39:14,460
Miscarriage.
763
00:39:14,460 --> 00:39:17,620
It was, um, something I...
764
00:39:17,620 --> 00:39:20,620
I thought I'd never get over.
765
00:39:20,620 --> 00:39:25,830
And then steven's wife offered
Danny to us for adoption.
766
00:39:25,830 --> 00:39:31,420
Well...I...I thought my whole
Life had finally come together.
767
00:39:31,420 --> 00:39:35,210
Then we learned that steven was
Alive.
768
00:39:35,210 --> 00:39:40,210
And knowing that danny would
Grow up with...With steven's
769
00:39:40,210 --> 00:39:44,330
Warmth and tenderness -- well...
770
00:39:44,330 --> 00:39:49,250
I knew it was the best thing in
The world for both of them.
771
00:39:49,250 --> 00:39:52,830
>> chris: thank you.
772
00:39:52,830 --> 00:39:55,420
>> judge kendall: do you have
Any questions for this witness,
773
00:39:55,420 --> 00:39:59,420
Mr. Laird?
774
00:39:59,420 --> 00:40:02,420
>> andrew: blake, I have got to
Cross-examine.
775
00:40:02,420 --> 00:40:04,880
>> blake: not as long as you're
My lawyer.
776
00:40:04,880 --> 00:40:09,920
No.
777
00:40:09,920 --> 00:40:12,500
>> andrew: no questions, your
Honor.
778
00:40:12,500 --> 00:40:19,290
>> judge kendall: you may step
Down, mrs. Carrington.
779
00:40:19,290 --> 00:40:27,620
>> chris: the defense calls
Mrs. Alexis colby, your honor.
780
00:40:27,620 --> 00:40:31,500
Mrs. Colby, you are the first
Wife of blake carrington and the
781
00:40:31,500 --> 00:40:33,580
Mother of his three children.
782
00:40:33,580 --> 00:40:34,540
Is that correct?
783
00:40:34,540 --> 00:40:37,580
>> alexis: as it turns out,
Mr. Deegan, I am the mother of
784
00:40:37,580 --> 00:40:40,580
His three children and his only
Wife.
785
00:40:40,580 --> 00:40:44,710
>> chris: as a parent, how would
You evaluate your son steven in
786
00:40:44,710 --> 00:40:45,830
The same role?
787
00:40:45,830 --> 00:40:48,620
>> alexis: steven is gentle and
Bright.
788
00:40:48,620 --> 00:40:51,790
He's sensitive to the feelings
Of others.
789
00:40:51,790 --> 00:40:54,960
He can be strong without being
Belligerent.
790
00:40:54,960 --> 00:40:58,880
But steven's qualities as a --
As a parent and as a man are not
791
00:40:58,880 --> 00:41:00,330
The only issue here.
792
00:41:00,330 --> 00:41:04,750
Between blake carrington and my
Son lies a universe of
793
00:41:04,750 --> 00:41:05,620
Differences.
794
00:41:05,620 --> 00:41:08,500
>> chris: mrs. Colby, let's just
Stay with steven for the moment.
795
00:41:08,500 --> 00:41:11,420
>> alexis: judge kendall, you
Said today that we were gathered
796
00:41:11,420 --> 00:41:13,710
Here in the best interests of
Steven's child.
797
00:41:13,710 --> 00:41:14,710
Isn't that correct?
798
00:41:14,710 --> 00:41:16,880
>> judge kendall: that's true,
Mrs. Colby.
799
00:41:16,880 --> 00:41:20,080
>> alexis: well, therefore, the
Question is not whether steven
800
00:41:20,080 --> 00:41:23,290
Is a fit parent for the child,
But whether blake carrington is
801
00:41:23,290 --> 00:41:25,080
Suitable to bring him up.
802
00:41:25,080 --> 00:41:28,420
And I can tell you from personal
Experience that the man is not
803
00:41:28,420 --> 00:41:30,540
Fit to raise his own children.
804
00:41:30,540 --> 00:41:34,580
Blake is a human power broker
Who has always treated the
805
00:41:34,580 --> 00:41:39,120
Members of his family like his
Personal possessions, and danny
806
00:41:39,120 --> 00:41:41,960
Would just be the latest in his
Collection.
807
00:41:41,960 --> 00:41:44,330
>> andrew: your honor, I don't
Think it's proper --
808
00:41:44,330 --> 00:41:45,540
>> alexis: adopt danny?
809
00:41:45,540 --> 00:41:48,040
He merely purchased him from
Steven's desperate wife.
810
00:41:48,040 --> 00:41:50,500
>> blake: that is a lie,
Damn it!
811
00:41:50,500 --> 00:41:52,540
>> alexis: fit father for the
Child?
812
00:41:52,540 --> 00:41:56,250
A man with a streak of cruelty
So deep that he banished me from
813
00:41:56,250 --> 00:41:57,290
My own children.
814
00:41:57,290 --> 00:41:59,040
>> judge kendall: mrs. Colby...
815
00:41:59,040 --> 00:42:01,420
>> alexis: he deprived them of
My guidance --
816
00:42:01,420 --> 00:42:03,460
>> blake: it was your guidance
That did it.
817
00:42:03,460 --> 00:42:05,960
You had seven years to turn him
Into what he is.
818
00:42:05,960 --> 00:42:08,620
I've been fighting to make him
Into a man ever since!
819
00:42:08,620 --> 00:42:11,250
>> judge kendall: that's enough,
Mr. Carrington!
820
00:42:11,250 --> 00:42:17,460
Sit down!
821
00:42:17,460 --> 00:42:21,620
This hearing is adjourned until
10:00 tomorrow.
822
00:42:21,620 --> 00:42:24,500
And I suggest, mr. Laird, that
You counsel your client to
823
00:42:24,500 --> 00:42:30,040
Remain in control when he
Returns to this chamber.
824
00:42:30,040 --> 00:42:32,540
>> all rise.
825
00:42:56,000 --> 00:42:59,250
>> krystle: you know very well
Blake didn't buy that baby from
826
00:42:59,250 --> 00:42:59,790
Sammy jo.
827
00:42:59,790 --> 00:43:01,080
She offered him to us.
828
00:43:01,080 --> 00:43:03,500
>> alexis: would you mind
Lowering your voice?
829
00:43:03,500 --> 00:43:05,330
There's a terrible echo in here.
830
00:43:05,330 --> 00:43:08,500
>> krystle: he tried every way
He could to get her to keep him!
831
00:43:08,500 --> 00:43:10,250
>> alexis: strange how he
Failed.
832
00:43:10,250 --> 00:43:11,500
He's usually so persuasive.
833
00:43:11,500 --> 00:43:14,960
You know, I'm surprised at you
Defending your husband so
834
00:43:14,960 --> 00:43:17,330
Vigorously when you walked out
On him.
835
00:43:17,330 --> 00:43:19,580
>> krystle: well, at least blake
Tells the truth.
836
00:43:19,580 --> 00:43:22,420
>> alexis: the truth -- as he
Sees it.
837
00:43:22,420 --> 00:43:24,460
Ah.
838
00:43:24,460 --> 00:43:28,080
Now I understand why you refused
My offer of $1 million to get
839
00:43:28,080 --> 00:43:29,460
Out of town permanently.
840
00:43:29,460 --> 00:43:30,750
>> krystle: do you?
841
00:43:30,750 --> 00:43:31,750
>> alexis: yes.
842
00:43:31,750 --> 00:43:35,000
You obviously figured it was
Worth more to stick around.
843
00:43:35,000 --> 00:43:38,250
You know, krystle, if I were
You, I'd start checking the
844
00:43:38,250 --> 00:43:40,380
Want ads for a new secretarial
Job.
845
00:43:40,380 --> 00:43:43,540
Blake may be rich now, but when
Our merger goes through, he's
846
00:43:43,540 --> 00:43:44,880
Going to be working for me.
847
00:43:44,880 --> 00:43:47,880
And if you thought he was
Difficult to live with before,
848
00:43:47,880 --> 00:43:59,710
When that happens, he's going to
Be impossible.
849
00:43:59,710 --> 00:44:01,710
>> blake: I'll be with you in a
Minute, andrew.
850
00:44:01,710 --> 00:44:03,210
>> andrew: all right.
851
00:44:03,210 --> 00:44:05,420
>> blake: uh, steven...
852
00:44:05,420 --> 00:44:15,920
I'd like to have a word with you
In, uh, in private, if I may.
853
00:44:15,920 --> 00:44:21,920
>> andrew: blake, I'll, uh, wait
For you in the hallway.
854
00:44:21,920 --> 00:44:24,620
>> blake: I, um --
>> steven: make it brief, dad.
855
00:44:24,620 --> 00:44:27,670
I'd like to get home.
856
00:44:27,670 --> 00:44:30,710
>> blake: I'm sorry about what
Happened with your mother and
857
00:44:30,710 --> 00:44:33,120
What I said about you.
858
00:44:33,120 --> 00:44:37,750
I...I never meant it to come out
That way, believe me.
859
00:44:37,750 --> 00:44:39,040
>> steven: you meant it.
860
00:44:39,040 --> 00:44:40,290
You've always meant it.
861
00:44:40,290 --> 00:44:42,960
It's just that now you've
Managed to put it into words.
862
00:44:42,960 --> 00:44:45,920
All this talk about fatherly
Love, but when do we talk about
863
00:44:45,920 --> 00:44:47,500
The hate?
864
00:44:47,500 --> 00:44:49,080
You hate me.
865
00:44:49,080 --> 00:44:50,830
You always have.
866
00:44:50,830 --> 00:44:53,620
>> blake: that's not true,
Steven.
867
00:44:53,620 --> 00:44:55,500
Steven!
868
00:45:04,790 --> 00:45:08,080
>> mark: krystle!
869
00:45:24,830 --> 00:45:26,290
>> krystle: hello, mark.
870
00:45:26,290 --> 00:45:28,790
>> mark: you look like you've
Had a rough day.
871
00:45:28,790 --> 00:45:30,120
Can I buy you a drink?
872
00:45:30,120 --> 00:45:31,670
>> krystle: oh, uh, I'm sorry.
873
00:45:31,670 --> 00:45:34,500
I...I really feel like being
Alone right now.
874
00:45:34,500 --> 00:45:36,750
I...Have some sorting out to do.
875
00:45:36,750 --> 00:45:40,290
>> mark: did, uh, carrington's
Lawyer give you a rough time on
876
00:45:40,290 --> 00:45:42,500
The stand?
877
00:45:42,500 --> 00:45:45,500
>> krystle: as a matter of fact,
Blake wouldn't let his lawyer
878
00:45:45,500 --> 00:45:47,750
Question me at all.
879
00:45:58,710 --> 00:46:03,380
>> blake: I appreciate your
Offer, sammy jo, but...
880
00:46:03,380 --> 00:46:06,830
>> sammy jo: just put me on that
Stand, mr. Carrington, and I
881
00:46:06,830 --> 00:46:09,920
Guarantee you'll get danny back.
67256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.