Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,670 --> 00:01:53,380
>> krystle: come on.
2
00:01:53,380 --> 00:01:55,460
Come on. That's it.
3
00:01:55,460 --> 00:02:00,040
What a good boy you are, huh?
4
00:02:00,040 --> 00:02:01,170
Yeah.
5
00:02:07,750 --> 00:02:10,620
>> blake: now, how did I know
That I'd find you here?
6
00:02:10,620 --> 00:02:13,080
>> krystle:
It's a nice place to be.
7
00:02:13,080 --> 00:02:17,420
>> danny:
>> krystle: god bless you.
8
00:02:17,420 --> 00:02:20,290
>> blake: the babies look like
They're about to fall asleep.
9
00:02:20,290 --> 00:02:21,040
What about us?
10
00:02:21,040 --> 00:02:25,420
I've got a long trip to make in
The morning.
11
00:02:25,420 --> 00:02:27,210
>> krystle: well...
12
00:02:27,210 --> 00:02:32,790
That's what I was thinking about
When I couldn't sleep.
13
00:02:32,790 --> 00:02:38,380
Blake...
14
00:02:38,380 --> 00:02:42,210
I want to come with you --
Bring danny and both of us come
15
00:02:42,210 --> 00:02:42,960
With you.
16
00:02:42,960 --> 00:02:46,000
>> blake: now, darling, this is
No kind of a trip for an infant
17
00:02:46,000 --> 00:02:46,790
To put up with.
18
00:02:46,790 --> 00:02:50,670
Denver to san francisco and then
That long haul to singapore.
19
00:02:50,670 --> 00:02:53,040
That's jet lag enough for three
Adults.
20
00:02:53,040 --> 00:02:55,710
>> krystle: but steven should
See his son.
21
00:02:55,710 --> 00:02:57,170
>> blake: if it is steven.
22
00:02:57,170 --> 00:02:59,920
I got a telephone call tonight
From dan cassidy about that
23
00:02:59,920 --> 00:03:02,250
Young man who claims that he's
Ben reynolds.
24
00:03:02,250 --> 00:03:03,620
>> krystle: he's not sure?
25
00:03:03,620 --> 00:03:04,830
>> blake: no, he isn't.
26
00:03:04,830 --> 00:03:07,330
>> krystle: what about the belt
With the initial "C"?
27
00:03:07,330 --> 00:03:10,290
>> blake: it could be what he
Said -- that he borrowed it from
28
00:03:10,290 --> 00:03:12,830
A friend.
29
00:03:12,830 --> 00:03:17,290
>> krystle: blake...I know it's
Steven, and I want to go with
30
00:03:17,290 --> 00:03:18,830
You and bring danny.
31
00:03:18,830 --> 00:03:21,330
>> blake: look, darling, I know
You.
32
00:03:21,330 --> 00:03:24,380
I know that you're doing this
Partly to help me.
33
00:03:24,380 --> 00:03:27,540
But try to understand that --
>> krystle: I can't!
34
00:03:27,540 --> 00:03:30,750
You're flying out there
Prepared to be disappointed.
35
00:03:30,750 --> 00:03:32,120
Now, I don't understand.
36
00:03:32,120 --> 00:03:34,790
Once you believed that steven
Was alive.
37
00:03:34,790 --> 00:03:37,830
>> blake: yes, but I finally had
To give up that belief.
38
00:03:37,830 --> 00:03:40,790
I can't leave myself open for
That kind of a nightmare once
39
00:03:40,790 --> 00:03:41,380
More.
40
00:03:41,380 --> 00:03:43,250
Don't you see that?
41
00:03:55,750 --> 00:03:58,120
Please come to bed.
42
00:03:58,120 --> 00:04:00,750
I need you tonight...
43
00:04:00,750 --> 00:04:46,000
More than I've ever needed you
Before.
44
00:04:46,000 --> 00:04:48,790
>> ben: you're getting to be
A regular ron cey, sister agnes.
45
00:04:48,790 --> 00:04:50,920
>> sr. Agnes: is that a
Compliment?
46
00:04:50,920 --> 00:04:56,040
>> ben: sure is.
47
00:04:56,040 --> 00:04:58,830
>> sr. Agnes: are you having
Pain now?
48
00:04:58,830 --> 00:04:59,960
>> ben: no.
49
00:04:59,960 --> 00:05:02,000
There's less every day.
50
00:05:02,000 --> 00:05:05,500
>> sr. Agnes: you're not happy
About something...Ben.
51
00:05:05,500 --> 00:05:07,380
What?
52
00:05:07,380 --> 00:05:08,880
>> ben: your dr. Chen.
53
00:05:08,880 --> 00:05:09,790
He's a pain.
54
00:05:09,790 --> 00:05:13,000
>> sr. Agnes: translation -- he
Troubles you?
55
00:05:13,000 --> 00:05:14,120
>> ben: a lot.
56
00:05:14,120 --> 00:05:18,790
Every time he checks on me he
Comes on like a prosecuting
57
00:05:18,790 --> 00:05:19,750
Attorney.
58
00:05:19,750 --> 00:05:20,790
Questions.
59
00:05:20,790 --> 00:05:25,540
Always implying that I'm hiding
Something from him -- from my
60
00:05:25,540 --> 00:05:26,120
Past.
61
00:05:26,120 --> 00:05:30,000
Do you happen to know where he
Got that idea?
62
00:05:30,000 --> 00:05:33,750
>> sr. Agnes: ben, when a good
Doctor has been as closely
63
00:05:33,750 --> 00:05:37,670
Involved with a patient as he
Has with you, his caring goes
64
00:05:37,670 --> 00:05:40,460
Beyond the surgical repair of
Your face.
65
00:05:40,460 --> 00:05:52,000
He's concerned with your morale,
Your adjustment.
66
00:05:52,000 --> 00:05:54,330
>> ben: that man... Who is he?
67
00:05:54,330 --> 00:05:56,960
Do you know him?
68
00:05:56,960 --> 00:05:57,960
>> sr. Agnes: which man, ben?
69
00:05:57,960 --> 00:05:59,830
There were several who passed.
70
00:06:08,830 --> 00:06:11,670
>> fallon: all I'm asking,
Daddy, is that you change your
71
00:06:11,670 --> 00:06:11,960
Mind.
72
00:06:11,960 --> 00:06:13,000
There's still time.
73
00:06:13,000 --> 00:06:15,500
>> blake: you mean time for you
To go with me.
74
00:06:15,500 --> 00:06:16,330
>> fallon: yes.
75
00:06:16,330 --> 00:06:19,330
You know, if it is steven, he
Obviously doesn't want to come
76
00:06:19,330 --> 00:06:21,750
Home or he wouldn't have given
Another name.
77
00:06:21,750 --> 00:06:24,380
Whenever you two had
Disagreements in the past, I was
78
00:06:24,380 --> 00:06:26,960
Always the one who could get
Through to both of you.
79
00:06:26,960 --> 00:06:30,080
>> blake: yes, I know that,
Darling, and I've always loved
80
00:06:30,080 --> 00:06:32,960
You for it, but look at it this
Way -- I've refused to let my
81
00:06:32,960 --> 00:06:35,040
Own hopes get too high about
This.
82
00:06:35,040 --> 00:06:38,920
I have to.
83
00:06:38,920 --> 00:06:43,540
Now, I'm sure you'd like to have
Your son back.
84
00:06:43,540 --> 00:06:47,790
>> fallon: yeah.
85
00:06:47,790 --> 00:06:49,670
>> krystle: blake...
86
00:06:49,670 --> 00:06:53,000
There's somebody who insists on
Saying goodbye to you again.
87
00:06:53,000 --> 00:06:54,250
>> blake: bye-bye, danny.
88
00:06:54,250 --> 00:06:56,710
>> fallon: daddy, you'll call as
Soon as possible?
89
00:06:56,710 --> 00:06:58,080
>> blake: yes. Yes, I will.
90
00:06:58,080 --> 00:06:58,960
It's chilly out there.
91
00:06:58,960 --> 00:07:02,380
Don't come out to the car with
Me.
92
00:07:02,380 --> 00:07:04,380
Bye.
93
00:07:04,380 --> 00:07:06,960
Bye.
94
00:07:06,960 --> 00:07:10,380
>> jeanette: it's time for the
Babies' baths.
95
00:07:10,380 --> 00:07:12,540
>> krystle: oh, thank you,
Jeanette.
96
00:07:12,540 --> 00:07:15,000
>> oh, you're getting heavy,
Little blake, you know that?
97
00:07:15,000 --> 00:07:18,330
>> fallon:
98
00:07:18,330 --> 00:07:21,080
Oh, look at me...
99
00:07:21,080 --> 00:07:25,000
You'd never guess how happy I
Am.
100
00:07:25,000 --> 00:07:27,710
I guess it is steven, and he's
Coming home.
101
00:07:27,710 --> 00:07:31,670
And we're all of us gonna be
Happy again.
102
00:07:31,670 --> 00:07:34,000
Except -- oh, krystle...
103
00:07:34,000 --> 00:07:36,170
>> krystle: what, fallon?
104
00:07:36,170 --> 00:07:38,460
>> fallon: I know how you must
Feel.
105
00:07:38,460 --> 00:07:42,000
I mean, you love steven as much
As anybody, but you've poured so
106
00:07:42,000 --> 00:07:43,500
Much love into his son.
107
00:07:43,500 --> 00:07:47,210
And knowing that he might become
Yours in a matter of weeks...
108
00:07:47,210 --> 00:07:52,710
>> krystle: fallon, having a
Child means everything to me,
109
00:07:52,710 --> 00:08:12,040
But having steven back means
Even more.
110
00:08:12,040 --> 00:08:13,380
>> tom: hello, mr. Carrington.
111
00:08:13,380 --> 00:08:14,170
>> blake: tom.
112
00:08:14,170 --> 00:08:17,000
>> tom: paul just arrived, and
We'll be ready for flight in
113
00:08:17,000 --> 00:08:18,170
About 15 minutes.
114
00:08:18,170 --> 00:08:20,120
>> blake: good. Thanks.
115
00:08:33,080 --> 00:08:34,460
Don't bother getting out.
116
00:08:34,460 --> 00:08:36,750
You're not coming with me this
Time.
117
00:08:36,750 --> 00:08:38,710
>> alexis: this is my car,
Blake.
118
00:08:38,710 --> 00:08:40,750
I get in or out of it as I
Please.
119
00:08:40,750 --> 00:08:42,880
>> blake: I warned you last
Night.
120
00:08:42,880 --> 00:08:46,120
It's taken every ounce of
Self-control that I have in me
121
00:08:46,120 --> 00:08:49,080
Not to wring your neck for what
You did to jeff.
122
00:08:49,080 --> 00:08:52,290
>> alexis: I didn't do anything
To jeff, and that is not why I'm
123
00:08:52,290 --> 00:08:52,830
Here.
124
00:08:52,830 --> 00:08:54,620
>> blake: then why are you here?
125
00:08:54,620 --> 00:08:58,210
>> alexis: I'm here to give you
A warning -- a very strong
126
00:08:58,210 --> 00:08:58,830
Warning.
127
00:08:58,830 --> 00:09:02,380
If he does turn out to be
Steven and if you dare try to
128
00:09:02,380 --> 00:09:07,170
Poison his mind against me,
You're going to regret it.
129
00:09:07,170 --> 00:09:08,540
I haven't finished yet.
130
00:09:08,540 --> 00:09:11,580
At this very moment, my people
Are out looking for those
131
00:09:11,580 --> 00:09:14,580
Missing board members that you
Conveniently arranged to
132
00:09:14,580 --> 00:09:15,210
Disappear.
133
00:09:15,210 --> 00:09:19,500
But I'm going to find them,
Blake, and I'm going to win.
134
00:09:19,500 --> 00:09:22,000
>> blake: don't count on it,
Alexis.
135
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
Don't count on a damn thing.
136
00:09:32,210 --> 00:09:32,880
Hello, neal.
137
00:09:32,880 --> 00:09:33,710
>> neal: blake.
138
00:09:33,710 --> 00:09:35,170
My plane arrived right on time.
139
00:09:35,170 --> 00:09:36,250
How 'bout that?
140
00:09:36,250 --> 00:09:38,710
>> blake: well, I wouldn't
Expect anything less of
141
00:09:38,710 --> 00:09:41,170
Colorado's most esteemed
Congressman...And one who
142
00:09:41,170 --> 00:09:42,670
Happens to own his own jet.
143
00:09:42,670 --> 00:09:45,250
>> neal: well, life has been
Good to me.
144
00:09:45,250 --> 00:09:48,250
>> blake: not to mention some of
Your constituents.
145
00:09:48,250 --> 00:09:51,670
Neal...
146
00:09:51,670 --> 00:09:55,120
Neal, when I phoned you last
Night, I told you that I had
147
00:09:55,120 --> 00:09:58,460
Managed to delay alexis'
Convening a meeting of the
148
00:09:58,460 --> 00:10:02,250
Denver carrington board of
Directors by getting a majority
149
00:10:02,250 --> 00:10:04,040
Of those members out of town.
150
00:10:04,040 --> 00:10:06,290
>> neal: and you only have one
Week's grace.
151
00:10:06,290 --> 00:10:08,000
>> blake: exactly. Seven days.
152
00:10:08,000 --> 00:10:12,330
Now, during that time, I want
You to have contacted the right
153
00:10:12,330 --> 00:10:13,790
People in washington.
154
00:10:13,790 --> 00:10:17,620
It's imperative that we get the
Sec to hold off on any
155
00:10:17,620 --> 00:10:22,080
Consideration of a merger of my
Company and colbyco until I can
156
00:10:22,080 --> 00:10:24,670
Mount a court trial against
Alexis.
157
00:10:24,670 --> 00:10:28,170
>> neal: that's going to be
Difficult.
158
00:10:28,170 --> 00:10:32,250
>> blake: now, when you want
Something done, if you want it
159
00:10:32,250 --> 00:10:35,290
Done badly enough, you'll get it
Done, neal.
160
00:10:35,290 --> 00:10:37,540
>> neal: I understand.
161
00:10:53,250 --> 00:10:58,290
>> alexis: wait in the car,
Bennett.
162
00:10:58,290 --> 00:10:58,790
Neal...
163
00:10:58,790 --> 00:10:59,830
>> neal: alexis.
164
00:10:59,830 --> 00:11:02,580
>> alexis: well, you look
Surprised to see me.
165
00:11:02,580 --> 00:11:03,500
>> neal: I am.
166
00:11:03,500 --> 00:11:06,170
>> alexis: but not unpleasantly
Surprised.
167
00:11:06,170 --> 00:11:07,960
>> neal: no -- never that.
168
00:11:07,960 --> 00:11:09,290
>> alexis: good.
169
00:11:09,290 --> 00:11:11,880
Why don't, um, I give you a lift
In my car?
170
00:11:11,880 --> 00:11:13,420
We can go have a drink.
171
00:11:13,420 --> 00:11:16,830
>> neal: sorry, but I can't take
You up on either offer.
172
00:11:16,830 --> 00:11:18,580
>> alexis: oh. All right.
173
00:11:18,580 --> 00:11:21,250
Then why don't we just talk
Here?
174
00:11:21,250 --> 00:11:25,290
I, uh, I saw you talking to
Blake, and I can imagine what he
175
00:11:25,290 --> 00:11:27,080
Wanted -- help, right?
176
00:11:27,080 --> 00:11:30,120
But you're not going to help
Him, are you?
177
00:11:30,120 --> 00:11:33,620
Because you didn't reach your
Position and title in life by
178
00:11:33,620 --> 00:11:38,210
Placing your money on a lame --
A very lame -- horse.
179
00:11:38,210 --> 00:11:43,000
>> neal: alexis, I learned late
In life, but not too late, that
180
00:11:43,000 --> 00:11:47,120
I must never, ever get caught
Between you and blake.
181
00:11:47,120 --> 00:11:50,170
>> alexis: but you don't
Understand, neal.
182
00:11:50,170 --> 00:11:53,710
I'm going to win, and you'll be
On the winning side.
183
00:11:53,710 --> 00:11:57,580
So...Deal?
184
00:11:57,580 --> 00:12:03,290
>> neal: no deal. No way.
185
00:12:03,290 --> 00:12:05,500
>> alexis: what a fool you are,
Neal.
186
00:12:05,500 --> 00:12:07,380
And what a fraud.
187
00:12:07,380 --> 00:12:10,500
You know, this is the second
Time that you've let me down,
188
00:12:10,500 --> 00:12:13,580
And for me twice is enough.
189
00:12:18,290 --> 00:12:20,290
Take me to the office, bennett.
190
00:12:44,620 --> 00:12:47,540
>> alexis: hello, mr. Hess?
191
00:12:47,540 --> 00:12:49,460
It's alexis colby.
192
00:12:49,460 --> 00:12:52,250
I have another little job for
You, mr. Hess.
193
00:12:52,250 --> 00:12:53,330
Oh, no, no, no.
194
00:12:53,330 --> 00:12:55,830
It's not about mark jennings
This time.
195
00:12:55,830 --> 00:12:58,750
The subject's name is
Congressman neal mcvane.
196
00:12:58,750 --> 00:13:02,380
I want you to dig up every bit
Of filth you can find on him,
197
00:13:02,380 --> 00:13:04,540
And I happen to know there's a
Lot.
198
00:13:04,540 --> 00:13:08,420
You see, mr. Hess, he's running
For reelection, and your job is
199
00:13:08,420 --> 00:13:10,080
To help me see that he loses.
200
00:13:10,080 --> 00:13:12,330
Goodbye.
201
00:13:30,670 --> 00:13:32,420
>> fallon: how are you feeling?
202
00:13:32,420 --> 00:13:35,580
>> jeff: better, thanks.
203
00:13:35,580 --> 00:13:37,580
Every day, a little bit better.
204
00:13:37,580 --> 00:13:42,460
>> fallon: good.
205
00:13:42,460 --> 00:13:44,620
I guess you've been trying to
Figure it out.
206
00:13:44,620 --> 00:13:47,420
>> jeff: you mean what made me
Sick in the first place?
207
00:13:47,420 --> 00:13:52,380
>> fallon: what it was that was
Poisoning you.
208
00:13:52,380 --> 00:13:56,120
>> jeff: well, I try not to
Think about it, fallon...
209
00:13:56,120 --> 00:13:59,960
Because I feel that nobody's
Ever gonna find out about it.
210
00:13:59,960 --> 00:14:03,710
And whatever it was, whyever it
Happened -- it's over.
211
00:14:03,710 --> 00:14:10,710
So now jeff colby's back to his
Same old unexciting self again.
212
00:14:10,710 --> 00:14:14,330
>> fallon:
Jeff, please.
213
00:14:14,330 --> 00:14:16,540
Don't put yourself down.
214
00:14:16,540 --> 00:14:18,460
>> jeff: is that what I did?
215
00:14:18,460 --> 00:14:22,000
I thought I was just making a
Statement -- one that you would
216
00:14:22,000 --> 00:14:22,790
Buy easily.
217
00:14:22,790 --> 00:14:24,710
>> fallon: well, I don't buy it.
218
00:14:24,710 --> 00:14:26,040
>> jeff: don't you?
219
00:14:26,040 --> 00:14:29,620
>> fallon: no, not for a minute.
220
00:14:29,620 --> 00:14:32,460
Jeff, if I'd been some other
Woman out there, I'd probably
221
00:14:32,460 --> 00:14:35,000
Have felt differently about you
All these years.
222
00:14:35,000 --> 00:14:36,540
But I'm me...
223
00:14:36,540 --> 00:14:39,080
Probably unluckily for me.
224
00:14:39,080 --> 00:14:42,460
Do you know what I'm trying to
Say?
225
00:14:42,460 --> 00:14:43,830
>> jeff: not really.
226
00:14:43,830 --> 00:14:47,620
>> fallon:
One of these days you're gonna
227
00:14:47,620 --> 00:14:50,540
Meet a very lucky woman who's
Gonna find you very exciting.
228
00:14:50,540 --> 00:14:53,710
>> jeff: you know, fallon, I
Think you would be a great
229
00:14:53,710 --> 00:14:54,620
Novelist.
230
00:14:54,620 --> 00:14:57,460
You have a way with
Good-for-the-moment words.
231
00:14:57,460 --> 00:15:00,250
>> fallon:
Come on, jeff.
232
00:15:00,250 --> 00:15:01,540
Let's be friends.
233
00:15:01,540 --> 00:15:03,500
I mean, that's what we've always
Been.
234
00:15:03,500 --> 00:15:07,830
I want to be your friend, okay?
235
00:15:07,830 --> 00:15:12,670
>> jeff: okay.
236
00:15:12,670 --> 00:15:15,790
>> fallon: well, listen -- and
Another thing -- I don't want
237
00:15:15,790 --> 00:15:32,290
You to rush into any plans about
Moving out of the house.
238
00:15:32,290 --> 00:15:35,500
>> jeff: well, I, uh, don't
Think I exactly belong here,
239
00:15:35,500 --> 00:15:36,000
Fallon.
240
00:15:36,000 --> 00:15:37,210
>> fallon: why not?
241
00:15:37,210 --> 00:15:38,620
I'm comfortable with you here.
242
00:15:38,620 --> 00:15:41,330
I want you to be as
Comfortable -- especially with
243
00:15:41,330 --> 00:15:42,080
Little blake.
244
00:15:42,080 --> 00:15:45,210
And while you're convalescing,
You'll have that much more time
245
00:15:45,210 --> 00:15:46,210
To spend with him.
246
00:15:46,210 --> 00:15:49,620
You said it once yourself, and
You were right -- a baby should
247
00:15:49,620 --> 00:15:51,000
Have a mother and a father.
248
00:15:51,000 --> 00:15:53,920
And even though we're divorced,
He's not gonna know the
249
00:15:53,920 --> 00:15:59,080
Difference -- as brilliant as we
Both know our son is.
250
00:15:59,080 --> 00:16:03,580
>> jeff: I've said this to you
Before, but I feel I should say
251
00:16:03,580 --> 00:16:06,710
It again -- I'm sorry about what
Happened.
252
00:16:06,710 --> 00:16:09,210
I never meant to hurt you.
253
00:16:09,210 --> 00:16:13,380
>> fallon: you were very sick.
254
00:16:13,380 --> 00:16:17,080
>> jeff: well, thank god that's
In the past.
255
00:16:17,080 --> 00:16:20,040
I can get on with my life now.
256
00:16:26,380 --> 00:16:28,960
>> adam: yes, mother, I know
You asked me to find those
257
00:16:28,960 --> 00:16:30,540
Missing board members by today.
258
00:16:30,540 --> 00:16:32,790
>> alexis: I didn't ask, adam --
I ordered.
259
00:16:32,790 --> 00:16:35,580
>> adam: yes, and I'm working on
It.
260
00:16:35,580 --> 00:16:38,540
>> alexis: sam dexter -- where's
He?
261
00:16:38,540 --> 00:16:40,500
Have you located him yet?
262
00:16:40,500 --> 00:16:43,670
>> adam: he's on a chartered
Fishing boat somewhere in the
263
00:16:43,670 --> 00:16:44,170
Bahamas.
264
00:16:44,170 --> 00:16:47,250
When they zero in on exactly
Which boat, I'll send him a
265
00:16:47,250 --> 00:16:50,750
Radio message telling him about
The board meeting -- just as the
266
00:16:50,750 --> 00:16:53,920
Others will be notified as soon
As they're located, which they
267
00:16:53,920 --> 00:16:54,670
Will be.
268
00:16:54,670 --> 00:16:56,540
>> alexis: well, they better be.
269
00:16:56,540 --> 00:17:00,080
What a wonderful homecoming gift
That's going to be for blake
270
00:17:00,080 --> 00:17:04,170
When he gets back with my son.
271
00:17:04,170 --> 00:17:06,170
My other son.
272
00:17:06,170 --> 00:17:09,120
>> adam: mother, you seem
Certain this man in singapore is
273
00:17:09,120 --> 00:17:09,830
Steven.
274
00:17:09,830 --> 00:17:11,790
>> alexis: oh, I am, adam.
275
00:17:11,790 --> 00:17:16,210
Something in my heart tells me
That he is, just as something
276
00:17:16,210 --> 00:17:20,620
Told me here in this office that
Afternoon that you were adam.
277
00:17:20,620 --> 00:17:26,080
My two sons -- back in my life
Again and with a powerful new
278
00:17:26,080 --> 00:17:28,790
Empire share with them.
279
00:17:28,790 --> 00:17:32,460
>> adam: from what I understood,
Steven had no interest in the
280
00:17:32,460 --> 00:17:34,170
Executive side of the business.
281
00:17:34,170 --> 00:17:37,710
>> alexis: well, of course he
Didn't, because it meant going
282
00:17:37,710 --> 00:17:39,000
To work for your father.
283
00:17:39,000 --> 00:17:41,920
Coming in with me is something
Entirely different.
284
00:17:41,920 --> 00:17:45,460
You see, steven had gravitated
To me until his father ruined
285
00:17:45,460 --> 00:17:47,170
Everything and drove him away.
286
00:17:47,170 --> 00:17:48,290
I understood him.
287
00:17:48,290 --> 00:17:51,750
>> adam: his perversion, you
Mean?
288
00:17:51,750 --> 00:17:55,170
>> alexis: his...Lifestyle is
His own affair.
289
00:17:55,170 --> 00:17:59,170
I'm talking about his
Sensitivity and his decency --
290
00:17:59,170 --> 00:18:03,420
His capacity for love and for
People.
291
00:18:03,420 --> 00:18:14,790
>> alexis: jeff. Come in.
292
00:18:14,790 --> 00:18:17,210
>> jeff: I see you've
Redecorated the office.
293
00:18:17,210 --> 00:18:18,380
>> alexis: oh, yes.
294
00:18:18,380 --> 00:18:19,290
Do you like it?
295
00:18:19,290 --> 00:18:20,880
>> jeff: not particularly.
296
00:18:20,880 --> 00:18:23,380
>> adam: well, the color was
Wrong for mother.
297
00:18:23,380 --> 00:18:25,960
>> jeff: oh, was it?
298
00:18:25,960 --> 00:18:27,080
>> alexis: yes.
299
00:18:27,080 --> 00:18:30,790
After all, this is the office
That cecil hoped that I would
300
00:18:30,790 --> 00:18:31,920
Occupy one day.
301
00:18:31,920 --> 00:18:34,750
>> jeff: oh, save it, alexis.
302
00:18:34,750 --> 00:18:36,580
I'm not here to talk about
Offices.
303
00:18:36,580 --> 00:18:38,710
>> adam: jeff, would you like a
Cup of coffee?
304
00:18:38,710 --> 00:18:41,500
>> jeff: no.
305
00:18:41,500 --> 00:18:45,170
>> alexis: jeff, should you be
Out and about so soon?
306
00:18:45,170 --> 00:18:47,460
>> jeff: you mean why am I here?
307
00:18:47,460 --> 00:18:54,620
To fix a mistake -- my mistake.
308
00:18:54,620 --> 00:18:57,750
I was wrong signing that
Document giving you control of
309
00:18:57,750 --> 00:19:00,670
My son's shares of denver
Carrington -- along with my
310
00:19:00,670 --> 00:19:03,120
Shares of colbyco -- and I want
Them back.
311
00:19:03,120 --> 00:19:05,830
>> alexis: oh, but jeff,
Everything's already in the
312
00:19:05,830 --> 00:19:09,000
Works, and you more than anyone
Should realize that you did a
313
00:19:09,000 --> 00:19:12,250
Very wise thing when you signed
Over control to me when you're
314
00:19:12,250 --> 00:19:13,080
Not that well.
315
00:19:13,080 --> 00:19:17,040
Meanwhile, I've been talking to
The sec about the merger between
316
00:19:17,040 --> 00:19:18,920
Colbyco and denver carrington.
317
00:19:18,920 --> 00:19:22,120
We are going to be a huge and
Formidable company.
318
00:19:22,120 --> 00:19:24,000
We're going to rule the roost.
319
00:19:24,000 --> 00:19:26,580
We're going to be kings of the
Heap.
320
00:19:26,580 --> 00:19:30,750
>> jeff: and dethrone blake?
321
00:19:30,750 --> 00:19:33,790
That's what you want more than
Anything in life, isn't it?
322
00:19:33,790 --> 00:19:37,040
>> alexis: what I
Really want, jeff, is for you to
323
00:19:37,040 --> 00:19:40,710
Believe this -- that I am only
Thinking of you and your best
324
00:19:40,710 --> 00:19:41,380
Interests.
325
00:19:41,380 --> 00:19:43,580
After all, you were cecil's
Nephew.
326
00:19:43,580 --> 00:19:45,250
You still own half of colbyco.
327
00:19:45,250 --> 00:19:48,500
All you have given me is the
Right to deal for you while
328
00:19:48,500 --> 00:19:49,960
You're away getting better.
329
00:19:49,960 --> 00:19:51,120
And for dessert...
330
00:19:51,120 --> 00:19:53,960
Are you ready for dessert, if
Not for coffee?
331
00:19:53,960 --> 00:19:57,380
Adam is working on a deal that
Is going to bring us millions in
332
00:19:57,380 --> 00:20:00,040
Leases in the far east.
333
00:20:00,040 --> 00:20:01,920
>> jeff: and when did this
Happen?
334
00:20:01,920 --> 00:20:04,250
>> adam: I've been working on it
For weeks.
335
00:20:04,250 --> 00:20:07,420
In fact, kirby and I are driving
Down to colorado springs this
336
00:20:07,420 --> 00:20:08,920
Afternoon for a conference.
337
00:20:08,920 --> 00:20:09,670
>> jeff: kirby?
338
00:20:09,670 --> 00:20:11,420
What does she have to do with
This?
339
00:20:11,420 --> 00:20:14,000
>> adam: the people we're
Dealing with speak only french,
340
00:20:14,000 --> 00:20:16,830
And can you think of a better
Translator than our lovely
341
00:20:16,830 --> 00:20:20,460
Sorbonne runaway?
342
00:20:20,460 --> 00:20:22,880
>> kirby: but, jeff, I promised.
343
00:20:22,880 --> 00:20:24,960
Don't you understand?
344
00:20:24,960 --> 00:20:27,460
>> jeff: kirby, I do understand.
345
00:20:27,460 --> 00:20:30,290
Come here.
346
00:20:30,290 --> 00:20:31,250
Adam is a shark.
347
00:20:31,250 --> 00:20:32,120
He's a killer.
348
00:20:32,120 --> 00:20:33,460
You have to know that.
349
00:20:33,460 --> 00:20:36,830
>> kirby: well, whatever he
Is...I appreciate your
350
00:20:36,830 --> 00:20:40,920
Concern -- I really do -- but I
Agreed to do it for him just
351
00:20:40,920 --> 00:20:42,040
This once.
352
00:20:42,040 --> 00:20:43,460
So don't worry, okay?
353
00:20:43,460 --> 00:20:45,880
>> jeff: well, what time are you
Leaving?
354
00:20:45,880 --> 00:20:48,170
>> kirby: he's picking me up
Soon.
355
00:20:48,170 --> 00:20:50,000
It's only a short drive.
356
00:20:50,000 --> 00:20:51,540
I'll be back by tonight.
357
00:20:51,540 --> 00:20:53,120
And don't worry about your son.
358
00:20:53,120 --> 00:20:56,420
Jeanette's agreed to take care
Of the babies till I get back.
359
00:20:56,420 --> 00:20:58,830
Thank you for caring.
360
00:20:58,830 --> 00:21:02,540
>> jeff: I do care...A lot.
361
00:21:22,170 --> 00:21:26,040
>> joseph: yes, mrs. Carrington
Is in the solarium.
362
00:21:26,040 --> 00:21:27,830
>> mark: thank you.
363
00:21:27,830 --> 00:21:31,080
"And what brings you by?" she
Asks.
364
00:21:31,080 --> 00:21:33,460
>> krystle: oh, hello, mark.
365
00:21:33,460 --> 00:21:34,500
What does?
366
00:21:34,500 --> 00:21:38,830
>> mark: just these -- legal
Papers I got from my lawyer
367
00:21:38,830 --> 00:21:40,210
About our divorce.
368
00:21:40,210 --> 00:21:45,120
Look them over, sign them, mail
Them back to him, and, uh,
369
00:21:45,120 --> 00:21:49,710
That's it.
370
00:21:49,710 --> 00:21:55,540
>> krystle: there you go.
371
00:21:55,540 --> 00:22:00,000
>> mark:
You always wanted a baby,
372
00:22:00,000 --> 00:22:00,790
Krystle.
373
00:22:00,790 --> 00:22:03,460
I'm happy for you that you
Finally have one.
374
00:22:03,460 --> 00:22:08,120
>> krystle: well, he -- he may
Not be mine for very long.
375
00:22:08,120 --> 00:22:11,420
How did you know about the
Adoption?
376
00:22:11,420 --> 00:22:13,170
Did fallon tell you?
377
00:22:13,170 --> 00:22:19,290
>> mark: yes, as a matter of
Fact, she did.
378
00:22:19,290 --> 00:22:23,000
>> krystle: I saw you two
Together the morning she came
379
00:22:23,000 --> 00:22:23,960
Back from haiti.
380
00:22:23,960 --> 00:22:26,170
>> mark: well, go on, krystle.
381
00:22:26,170 --> 00:22:29,080
You have something more to say,
Don't you?
382
00:22:29,080 --> 00:22:31,170
Like, "Don't hurt her, mark.
383
00:22:31,170 --> 00:22:33,080
She's had a rough time.
384
00:22:33,080 --> 00:22:34,420
She's a nice girl."
385
00:22:34,420 --> 00:22:39,670
>> krystle: that and, uh, that I
Don't think she's ever known
386
00:22:39,670 --> 00:22:41,750
Anybody quite like you.
387
00:22:41,750 --> 00:22:44,040
>> mark: me being what you think
I am.
388
00:22:44,040 --> 00:22:53,000
>> krystle: like I know you can
Be.
389
00:22:53,000 --> 00:22:56,580
>> ben: well, these aren't quite
Brooks brothers.
390
00:22:56,580 --> 00:23:00,750
Translation -- two guys who used
To make some of my clothes.
391
00:23:00,750 --> 00:23:02,620
The hospital gave me these.
392
00:23:02,620 --> 00:23:04,920
I trust they'll be on the bill.
393
00:23:04,920 --> 00:23:07,000
>> sr. Agnes: ben, I did as you
Asked.
394
00:23:07,000 --> 00:23:08,540
I found you a travel bag.
395
00:23:08,540 --> 00:23:11,120
>> ben: for which I thanked you,
Sister agnes.
396
00:23:11,120 --> 00:23:14,420
I won't say I'll convert for
You, but I sure do thank you.
397
00:23:14,420 --> 00:23:17,080
>> sr. Agnes: isn't that bag
Proof enough that no one is
398
00:23:17,080 --> 00:23:22,120
Trying to keep you here against
Your will?
399
00:23:22,120 --> 00:23:27,290
Ben, you are dr. Chen's patient,
And he hasn't returned yet.
400
00:23:27,290 --> 00:23:30,290
>> ben: and what I said about
Waiting till tonight to check
401
00:23:30,290 --> 00:23:32,000
Out -- well, now it's tonight.
402
00:23:32,000 --> 00:23:34,250
So dr. Chen or not, I'm going.
403
00:23:34,250 --> 00:23:37,170
>> dr. Chen: and so it seems.
404
00:23:37,170 --> 00:23:40,210
What's the rush, ben?
405
00:23:40,210 --> 00:23:42,790
>> ben: because...
406
00:23:42,790 --> 00:23:45,790
I owe the hospital a big hunk of
Money, doctor.
407
00:23:45,790 --> 00:23:47,040
Because I'm well now.
408
00:23:47,040 --> 00:23:50,080
And because seeing how many oil
Companies there are here in
409
00:23:50,080 --> 00:23:52,830
Singapore, the sooner I can get
A job with one of them, the
410
00:23:52,830 --> 00:23:55,830
Sooner I can start paying off my
Debts and get on with my life.
411
00:23:55,830 --> 00:23:58,290
>> dr. Chen: I must forbid you
To leave right now.
412
00:23:58,290 --> 00:24:00,710
>> ben: you can't forbid
Anything.
413
00:24:00,710 --> 00:24:06,790
I'm going.
414
00:24:06,790 --> 00:24:09,330
>> dr. Chen: and jeopardize my
Position here?
415
00:24:09,330 --> 00:24:10,710
Is that what you want?
416
00:24:10,710 --> 00:24:13,170
>> ben: what are you talking
About?
417
00:24:13,170 --> 00:24:16,290
>> dr. Chen: dr. Liu, my
Superior, has been in hong kong.
418
00:24:16,290 --> 00:24:19,920
He's returning early tomorrow to
Review the work I've done on
419
00:24:19,920 --> 00:24:20,620
Your face.
420
00:24:20,620 --> 00:24:21,880
But if you leave...
421
00:24:21,880 --> 00:24:25,120
Ben, stay until he comes back.
422
00:24:25,120 --> 00:24:27,080
Please, ben.
423
00:25:03,620 --> 00:25:07,620
>> blake: steven...That vase is
Worth a fortune.
424
00:25:07,620 --> 00:25:09,750
>> steven: how much, dad?
425
00:25:09,750 --> 00:25:11,250
Half a million?
426
00:25:11,250 --> 00:25:12,500
More than that?
427
00:25:12,500 --> 00:25:15,000
As much as ted dinard's life?
428
00:25:15,000 --> 00:25:17,290
>> blake: my god, are we back to
That again?
429
00:25:17,290 --> 00:25:18,620
I told you it was an accident.
430
00:25:18,620 --> 00:25:20,710
>> steven: well, my love for him
Wasn't.
431
00:25:20,710 --> 00:25:22,170
It was decent and honorable.
432
00:25:22,170 --> 00:25:23,460
But you wouldn't accept that.
433
00:25:23,460 --> 00:25:26,210
You had to make me over to fit
Your image of a carrington.
434
00:25:26,210 --> 00:25:28,290
>> blake: I wanted you to be a
Man.
435
00:25:28,290 --> 00:25:31,380
>> steven: I am -- just not your
Kind.
436
00:25:31,380 --> 00:25:34,290
I tried to live a lie to please
You.
437
00:25:34,290 --> 00:25:37,880
Well, from now on I'm living my
Life my way.
438
00:25:37,880 --> 00:25:39,580
I'm a homosexual, dad.
439
00:25:39,580 --> 00:25:42,210
I'm gay.
440
00:25:42,210 --> 00:25:43,830
I want you to face that.
441
00:25:43,830 --> 00:25:46,000
Your son steven is gay.
442
00:25:51,330 --> 00:25:53,920
>> may I get you a drink,
Mr. Carrington?
443
00:25:53,920 --> 00:25:55,750
>> blake: uh, no, thank you.
444
00:25:55,750 --> 00:25:59,540
By the way, do you know whether
We've made up the delay to
445
00:25:59,540 --> 00:26:00,380
Singapore?
446
00:26:00,380 --> 00:26:01,620
>> yes, we have.
447
00:26:01,620 --> 00:26:03,580
We will be arriving on time.
448
00:26:03,580 --> 00:26:05,290
Is someone meeting you there?
449
00:26:05,290 --> 00:26:11,330
>> blake:
I hope so.
450
00:26:11,330 --> 00:26:13,830
I hope so.
451
00:26:32,330 --> 00:26:34,710
>> alexis: oh, these look good
Enough to eat.
452
00:26:34,710 --> 00:26:37,380
>> dean: I told frank just a
Whisper of vermouth in your
453
00:26:37,380 --> 00:26:38,460
Martini, mrs. Colby.
454
00:26:38,460 --> 00:26:42,540
>> alexis: excellent.
455
00:26:42,540 --> 00:26:47,380
>> fallon: thank you, dean.
456
00:26:47,380 --> 00:26:50,250
>> alexis: so, soon blake's
Going to be in singapore with
457
00:26:50,250 --> 00:26:53,290
Steven, and then steven will be
Back with us again.
458
00:26:53,290 --> 00:26:56,000
There's been far too much
Separation in this family
459
00:26:56,000 --> 00:26:58,460
Recently, but I'm going to
Change all that.
460
00:26:58,460 --> 00:27:01,290
First, I want steven and adam to
Become good friends.
461
00:27:01,290 --> 00:27:04,960
>> fallon: and second you want
Me to help see that they become
462
00:27:04,960 --> 00:27:06,620
Good friends -- pave the way?
463
00:27:06,620 --> 00:27:08,880
>> alexis: yes, as it were.
464
00:27:08,880 --> 00:27:12,040
>> fallon: well, as it is,
Mother, I don't think you should
465
00:27:12,040 --> 00:27:14,790
Be concerned about adam fitting
In to all this and...
466
00:27:14,790 --> 00:27:15,830
>> alexis: and what?
467
00:27:15,830 --> 00:27:18,710
>> fallon: well, I just don't
Want you to leave yourself open
468
00:27:18,710 --> 00:27:19,710
For a broken heart.
469
00:27:19,710 --> 00:27:26,000
>> alexis: oh, fallon, steven's
Alive, so don't start.
470
00:27:26,000 --> 00:27:27,330
>> fallon: mother...
471
00:27:27,330 --> 00:27:31,290
You know what daddy went through
When he said steven was alive.
472
00:27:31,290 --> 00:27:33,040
It nearly wiped him out.
473
00:27:33,040 --> 00:27:35,540
We really almost lost him
Emotionally.
474
00:27:35,540 --> 00:27:38,880
>> alexis: "We" being krystle
And you.
475
00:27:38,880 --> 00:27:41,620
>> fallon: "We" being everybody
Who cares for daddy.
476
00:27:41,620 --> 00:27:45,620
>> alexis: fallon, admit in your
Heart that you know what I'm
477
00:27:45,620 --> 00:27:46,750
Talking about.
478
00:27:46,750 --> 00:27:53,540
>> mark: hello, mrs. Colby.
479
00:27:53,540 --> 00:27:55,040
Nice to see you.
480
00:27:55,040 --> 00:27:58,290
>> alexis: well, it's good to
See you.
481
00:27:58,290 --> 00:28:00,580
Why so formal, mark?
482
00:28:00,580 --> 00:28:01,460
>> mark: alexis.
483
00:28:01,460 --> 00:28:03,120
I'll talk to you later, fallon.
484
00:28:03,120 --> 00:28:05,540
Excuse the interruption.
485
00:28:05,540 --> 00:28:11,080
>> alexis: do his interruptions
486
00:28:11,080 --> 00:28:14,540
Always make you smile, fallon?
487
00:28:14,540 --> 00:28:16,040
>> fallon: what?
488
00:28:16,040 --> 00:28:19,830
>> alexis: well, he came into
The room, and you started
489
00:28:19,830 --> 00:28:22,120
Smiling -- very special smiling.
490
00:28:22,120 --> 00:28:24,080
You're still smiling.
491
00:28:24,080 --> 00:28:26,880
>> fallon:
Part of that's for you, mother,
492
00:28:26,880 --> 00:28:29,540
For getting him to come to
Denver in the first place.
493
00:28:29,540 --> 00:28:30,580
>> alexis: oh?
494
00:28:30,580 --> 00:28:33,500
>> fallon: well, I know that
Maneuver was intended to hurt
495
00:28:33,500 --> 00:28:38,790
Krystle, but what happened was
You really brought me a friend.
496
00:28:38,790 --> 00:28:42,830
>> alexis: did I?
Well, why don't you fill me
497
00:28:42,830 --> 00:28:47,210
In on this new and, uh, very
Interesting friendship?
498
00:28:47,210 --> 00:28:49,830
>> fallon: well, it's short and
Sweet, literally.
499
00:28:49,830 --> 00:28:52,960
When I went to haiti, mark
Followed me there, and he stayed
500
00:28:52,960 --> 00:28:56,000
With me the whole time I was
There, when I truly needed a
501
00:28:56,000 --> 00:28:56,460
Friend.
502
00:28:56,460 --> 00:28:57,620
>> alexis: sweet.
503
00:28:57,620 --> 00:29:01,290
I don't think there's anything
Particularly sweet about you
504
00:29:01,290 --> 00:29:03,670
Having a-a thing with the tennis
Pro.
505
00:29:03,670 --> 00:29:07,420
>> fallon: mother, you may not
Believe this, but I didn't have
506
00:29:07,420 --> 00:29:11,170
A thing with him -- unless
Having a nice time talking with
507
00:29:11,170 --> 00:29:13,500
A nice guy is a "Thing" in your
Book.
508
00:29:13,500 --> 00:29:17,880
>> alexis: well, when I do write
My book, fallon, I'll make sure
509
00:29:17,880 --> 00:29:20,670
To give that a...Extra-special
Chapter.
510
00:29:20,670 --> 00:29:23,620
>> fallon: I have to go see a
Room I just redecorated.
511
00:29:23,620 --> 00:29:24,750
>> alexis: oh, all right.
512
00:29:24,750 --> 00:29:26,540
Do you mind if I use your phone?
513
00:29:26,540 --> 00:29:27,750
I have to call the office.
514
00:29:27,750 --> 00:29:29,120
>> fallon: of course not.
515
00:29:29,120 --> 00:29:29,620
Go ahead.
516
00:29:29,620 --> 00:29:30,120
Bye.
517
00:29:30,120 --> 00:29:31,420
>> alexis: bye, fallon.
518
00:29:31,420 --> 00:29:37,540
Hello.
519
00:29:37,540 --> 00:29:41,500
I'd like to speak to
Mark jennings, please.
520
00:29:41,500 --> 00:29:43,500
Oh, he's left. Alone?
521
00:29:43,500 --> 00:29:45,330
No, no. No message.
522
00:29:45,330 --> 00:30:00,540
I'll, um, talk to him later --
Personally.
523
00:30:00,540 --> 00:30:02,250
>> jeff: hi, there, little
Fella.
524
00:30:02,250 --> 00:30:05,670
You got a frown tonight.
525
00:30:05,670 --> 00:30:07,080
What's the matter?
526
00:30:07,080 --> 00:30:08,540
Do you miss kirby?
527
00:30:08,540 --> 00:30:12,290
Well, I'll let you in on
Something -- between us guys --
528
00:30:12,290 --> 00:30:12,960
So do I.
529
00:30:12,960 --> 00:30:14,580
She's pretty, isn't she?
530
00:30:14,580 --> 00:30:18,420
>> little blake:
>> jeff: you bet she is.
531
00:30:18,420 --> 00:30:21,580
>> krystle: well, as it should
Be -- a father having a
532
00:30:21,580 --> 00:30:23,580
Man-to-man talk with his son.
533
00:30:23,580 --> 00:30:28,620
I came in to check up on danny.
534
00:30:28,620 --> 00:30:30,790
>> jeff: krystle...
535
00:30:30,790 --> 00:30:35,580
I remember one evening -- you
And me in here talking about...
536
00:30:35,580 --> 00:30:37,580
First love and recovery.
537
00:30:37,580 --> 00:30:39,170
Do you remember?
538
00:30:39,170 --> 00:30:42,170
>> krystle: yes, I remember.
539
00:30:42,170 --> 00:30:45,290
>> jeff: and I told you I just
About reached rock bottom with
540
00:30:45,290 --> 00:30:48,290
Fallon, and I didn't want to
Hear what you had to say about
541
00:30:48,290 --> 00:30:50,580
Loving more than one person in a
Lifetime.
542
00:30:50,580 --> 00:30:51,880
>> krystle: jeff...
543
00:30:51,880 --> 00:30:55,540
Are you trying to tell me you've
Found someone else?
544
00:30:55,540 --> 00:30:59,120
>> jeff: just that you're a very
Wise lady and what wise ladies
545
00:30:59,120 --> 00:31:04,420
Tell you, you should listen to
And believe.
546
00:31:04,420 --> 00:31:06,290
>> adam: kirby?
547
00:32:36,750 --> 00:32:38,750
>> kirby: what's the matter?
548
00:32:38,750 --> 00:32:39,830
Why are we here?
549
00:32:39,830 --> 00:32:42,710
>> adam: I took the back road as
A shortcut to get you home
550
00:32:42,710 --> 00:32:44,420
Sooner, and the car broke down.
551
00:32:44,420 --> 00:32:45,330
I'm sorry, kirby.
552
00:32:45,330 --> 00:32:47,790
>> kirby:
>> adam: luckily, we were near
553
00:32:47,790 --> 00:32:49,670
This motel, and we just coasted
In.
554
00:32:49,670 --> 00:32:51,170
>> kirby: cars can be fixed.
555
00:32:51,170 --> 00:32:53,920
>> adam: sure, they can...In
More civilized spots than this.
556
00:32:53,920 --> 00:32:55,290
I checked with the manager.
557
00:32:55,290 --> 00:32:58,170
There's not an overnight garage
For miles, and you can't rent a
558
00:32:58,170 --> 00:32:58,880
Car here.
559
00:32:58,880 --> 00:33:01,420
>> kirby: I have to -- I have to
Call the house.
560
00:33:01,420 --> 00:33:03,330
>> adam: it's been taken care
Of.
561
00:33:03,330 --> 00:33:05,670
I phoned and explained, so no
One's worried.
562
00:33:05,670 --> 00:33:08,880
Now, the motel has two rooms
Available, and I've rented both
563
00:33:08,880 --> 00:33:10,210
Of them for the night.
564
00:33:10,210 --> 00:33:13,290
Now, I know it's not la mirage
Or the brown palace, but it
565
00:33:13,290 --> 00:33:14,830
Beats freezing in the car.
566
00:33:14,830 --> 00:33:18,380
And I did say two rooms, kirby.
567
00:33:29,710 --> 00:33:32,920
>> joseph: carrington residence.
568
00:33:39,920 --> 00:33:41,330
>> kirby: hello? Papa?
569
00:33:41,330 --> 00:33:42,830
>> joseph: kirby?
570
00:33:42,830 --> 00:33:44,830
Where are you calling from?
571
00:33:44,830 --> 00:33:47,170
>> kirby: h-haven't you heard --
Haven't you heard from...
572
00:33:47,170 --> 00:33:48,540
>> joseph: heard what?
573
00:33:48,540 --> 00:33:49,210
From whom?
574
00:33:49,210 --> 00:33:52,040
>> kirby: papa, I want to speak
To jeff.
575
00:33:52,040 --> 00:33:54,540
>> joseph: you didn't answer me,
Young lady.
576
00:33:54,540 --> 00:33:56,420
I asked you a question, not
Jeff.
577
00:33:56,420 --> 00:33:58,290
>> jeff: joseph, who's on the
Phone?
578
00:33:58,290 --> 00:33:59,500
>> joseph: my daughter.
579
00:33:59,500 --> 00:34:01,210
>> jeff: is there anything
Wrong?
580
00:34:01,210 --> 00:34:02,540
>> joseph: I'm not sure.
581
00:34:02,540 --> 00:34:08,790
>> jeff: do you mind if I speak
To her?
582
00:34:08,790 --> 00:34:10,620
Kirby, it's jeff.
583
00:34:10,620 --> 00:34:12,920
>> kirby: oh, jeff.
584
00:34:12,920 --> 00:34:13,960
I need you.
585
00:34:13,960 --> 00:34:15,790
I really need you.
586
00:34:35,750 --> 00:34:39,960
>> please return to the ticket
587
00:34:39,960 --> 00:34:44,080
Counter.
588
00:34:44,080 --> 00:34:46,420
>> krystle: hello?
589
00:34:56,290 --> 00:34:58,420
Blake.
590
00:34:58,420 --> 00:34:59,960
>> blake: yes, darling.
591
00:34:59,960 --> 00:35:00,830
Good morning.
592
00:35:00,830 --> 00:35:01,670
Singapore.
593
00:35:01,670 --> 00:35:05,750
I just arrived, and I thought
I'd say hello before I took a
594
00:35:05,750 --> 00:35:08,790
Car out to the hospital.
595
00:35:08,790 --> 00:35:10,880
Krystle, is something wrong?
596
00:35:10,880 --> 00:35:13,380
>> krystle: no, I-I'm just
Confused.
597
00:35:13,380 --> 00:35:16,960
Is it yesterday morning there or
Tomorrow morning?
598
00:35:16,960 --> 00:35:18,580
>> blake: it's tomorrow.
599
00:35:18,580 --> 00:35:20,080
And you know something?
600
00:35:20,080 --> 00:35:23,710
I love you even more tomorrow
Than I did yesterday.
601
00:35:23,710 --> 00:35:27,580
>> krystle: I love you, too,
Darling...Whatever time it is
602
00:35:27,580 --> 00:35:30,540
Or wherever.
603
00:35:30,540 --> 00:35:32,330
You must be tired.
604
00:35:32,330 --> 00:35:34,040
>> blake: yes. Yes, I am.
605
00:35:34,040 --> 00:35:35,500
But I'm sort of keyed up.
606
00:35:35,500 --> 00:35:36,920
>> krystle: and hopeful?
607
00:35:36,920 --> 00:35:40,290
>> blake: well, I'm not building
Up my hopes too much.
608
00:35:40,290 --> 00:35:41,750
I can't -- not again.
609
00:35:41,750 --> 00:35:43,920
>> krystle:
I know, darling.
610
00:35:43,920 --> 00:35:45,790
I know.
611
00:36:16,750 --> 00:36:20,210
>> ben: hello, can you tell me
Exactly when dr. Liu is expected
612
00:36:20,210 --> 00:36:23,620
From hong kong?
613
00:36:23,620 --> 00:36:27,040
Not for a week?
614
00:36:27,040 --> 00:36:28,830
I see.
615
00:36:28,830 --> 00:36:30,920
Thank you.
616
00:37:04,620 --> 00:37:06,540
>> adam: are you interested in
This?
617
00:37:06,540 --> 00:37:07,500
>> kirby: in what?
618
00:37:07,500 --> 00:37:12,080
>> adam:
In -- in, uh, my equation of the
619
00:37:12,080 --> 00:37:14,040
Two of us.
620
00:37:14,040 --> 00:37:18,330
Two very superior people who
Deserve more than life has given
621
00:37:18,330 --> 00:37:19,120
Them.
622
00:37:19,120 --> 00:37:22,500
>> kirby: I'm not complaining.
623
00:37:22,500 --> 00:37:26,170
>> adam: oh, no?
624
00:37:26,170 --> 00:37:28,790
Well, stand back sometime and
Look at yourself.
625
00:37:28,790 --> 00:37:31,790
Your body language when you're
Playing nanny.
626
00:37:31,790 --> 00:37:35,580
Your eyes when you look into the
Carrington dining room -- see
627
00:37:35,580 --> 00:37:39,080
All the royalty dining with
Your father standing nearby,
628
00:37:39,080 --> 00:37:42,960
Supervising the other help --
'cause that's all he is, kirby,
629
00:37:42,960 --> 00:37:47,500
Just as you are.
630
00:37:47,500 --> 00:37:51,830
Kirby anders, who should've had
Everything, but who, through an
631
00:37:51,830 --> 00:37:55,830
Accident of birth, was born
Downstairs instead of upstairs,
632
00:37:55,830 --> 00:37:56,920
Just like me.
633
00:37:56,920 --> 00:38:03,540
Adam carrington, born upstairs
But robbed of what was mine.
634
00:38:03,540 --> 00:38:07,290
I had to go through all those
Years deprived of what was my
635
00:38:07,290 --> 00:38:07,920
Due.
636
00:38:07,920 --> 00:38:09,040
>> kirby: deprived?
637
00:38:09,040 --> 00:38:09,960
>> adam: mm-hmm.
638
00:38:09,960 --> 00:38:12,750
>> kirby: that woman in montana
Who said she was your
639
00:38:12,750 --> 00:38:14,170
Grandmother sent you to yale.
640
00:38:14,170 --> 00:38:23,620
>> adam: mm-hmm.
Where I waited on tables...
641
00:38:23,620 --> 00:38:27,330
Serving supper to the rich kids.
642
00:38:27,330 --> 00:38:33,960
So you see, I was help, too...
643
00:38:33,960 --> 00:38:37,040
Just like you.
644
00:38:37,040 --> 00:38:42,170
>> kirby: well, I've had quite a
Day, and I'm really exhausted,
645
00:38:42,170 --> 00:38:47,210
So...Why don't you bring the
Wine back to your room and we'll
646
00:38:47,210 --> 00:38:49,250
Meet again in the morning?
647
00:38:49,250 --> 00:38:52,460
>> adam: one thing about a
Yalie -- he never leaves a lady
648
00:38:52,460 --> 00:38:53,960
In the middle of dinner.
649
00:38:53,960 --> 00:38:58,080
Now, you've hardly touched
Yours.
650
00:38:58,080 --> 00:39:03,080
That's a paraphrase of
Etiquette 3 -- an elective
651
00:39:03,080 --> 00:39:29,290
Course in which...
I got -- I got top honors.
652
00:39:29,290 --> 00:39:31,880
>> kirby: I think you've had
Enough of that.
653
00:39:31,880 --> 00:39:33,250
>> adam: enough of the jug?
654
00:39:33,250 --> 00:39:33,880
Maybe.
655
00:39:33,880 --> 00:39:35,080
But being with thou?
656
00:39:35,080 --> 00:39:36,170
Never being with thou.
657
00:39:36,170 --> 00:39:38,170
>> kirby: adam, I told you I'm
Tired.
658
00:39:38,170 --> 00:39:40,500
>> adam: I'm getting kind of
Weary of your attitude.
659
00:39:40,500 --> 00:39:41,460
Sick of it, in fact.
660
00:39:41,460 --> 00:39:42,170
Angered by it.
661
00:39:42,170 --> 00:39:44,210
>> kirby: what is the matter
With you?
662
00:39:44,210 --> 00:39:46,420
Why can't you --
>> adam: why can't I what?
663
00:39:46,420 --> 00:39:48,330
Retire for the night happily?
664
00:39:48,330 --> 00:39:49,580
I can't do that, kirby.
665
00:39:49,580 --> 00:39:53,330
I've sat here with you and I've
Talked with you and I've poured
666
00:39:53,330 --> 00:39:54,380
Out my heart to you.
667
00:39:54,380 --> 00:39:57,500
I've revealed more to you of my
Inner feelings than anyone else
668
00:39:57,500 --> 00:40:00,580
On this spinning earth of ours,
Because you and I are alike and
669
00:40:00,580 --> 00:40:01,620
We belong together.
670
00:40:01,620 --> 00:40:05,170
But instead of trying to
Understand me, you're playing
671
00:40:05,170 --> 00:40:08,330
Some kind of stupid game -- the
Hard-to-get special.
672
00:40:08,330 --> 00:40:11,880
Well, it doesn't exactly suit
The girl I once knew -- once
673
00:40:11,880 --> 00:40:15,500
Knew very well -- on a night
She wasn't all that hard to get.
674
00:40:15,500 --> 00:40:16,380
>> kirby: stop it!
675
00:40:16,380 --> 00:40:17,380
Adam, stop it!
676
00:40:17,380 --> 00:40:19,250
Stop it!
677
00:40:34,830 --> 00:40:37,040
Adam! Stop it!
678
00:40:37,040 --> 00:40:40,120
Adam! Get your hands off of me!
679
00:40:40,120 --> 00:40:41,380
Please! Adam!
680
00:40:41,380 --> 00:40:42,920
>> jeff: kirby, it's me -- jeff.
681
00:40:42,920 --> 00:40:46,580
Kirby!
682
00:40:46,580 --> 00:40:50,960
>> adam: lo, the iceman
Cometh...To rescue his shivering
683
00:40:50,960 --> 00:40:53,380
Ice queen.
684
00:40:53,380 --> 00:40:56,920
You phoned the house, didn't
You, kirby?
685
00:40:56,920 --> 00:40:59,460
Well, I should've known you
Couldn't wait to get back into
686
00:40:59,460 --> 00:41:00,290
Domestic harness.
687
00:41:00,290 --> 00:41:03,580
Because if one is born with the
Soul of a nursemaid, then one's
688
00:41:03,580 --> 00:41:06,290
Duty, first and foremost, is to
One's charges.
689
00:41:06,290 --> 00:41:07,460
>> jeff: get outta here!
690
00:41:07,460 --> 00:41:08,880
>> adam: you're welcome to her.
691
00:41:08,880 --> 00:41:18,330
Somebody has to look after the
Dirty diapers.
692
00:41:18,330 --> 00:41:21,580
>> kirby: you were
Right.
693
00:41:21,580 --> 00:41:24,250
I shouldn't have gone with him.
694
00:41:24,250 --> 00:41:29,210
Oh, god, what's the matter with
Me?
695
00:41:29,210 --> 00:41:32,960
Does every man think that I am
So easy?
696
00:41:32,960 --> 00:41:34,620
>> jeff: oh, no, no.
697
00:41:34,620 --> 00:41:36,790
This man doesn't think so.
698
00:41:36,790 --> 00:41:44,170
He thinks that you're beautiful
And loving and giving.
699
00:41:44,170 --> 00:41:48,540
And he wishes you'd stop crying
And look up at him.
700
00:41:48,540 --> 00:41:53,790
>> kirby: I c-- I can't.
701
00:41:53,790 --> 00:41:56,420
>> jeff: and I'd like to see
Your eyes when I ask you to
702
00:41:56,420 --> 00:41:58,290
Marry me.
703
00:42:27,330 --> 00:42:30,080
>> dr. Chen: oh, there he is,
Mr. Carrington.
704
00:42:30,080 --> 00:42:31,830
>> blake: oh, thank you, doctor.
705
00:42:31,830 --> 00:42:32,380
Hello, dan.
706
00:42:32,380 --> 00:42:33,540
>> dan: mr. Carrington.
707
00:42:33,540 --> 00:42:34,330
Good to see you.
708
00:42:34,330 --> 00:42:35,380
He's right down here.
709
00:42:35,380 --> 00:42:38,250
>> blake: thank you very much
For waiting here in singapore
710
00:42:38,250 --> 00:42:39,000
Till I arrived.
711
00:42:39,000 --> 00:42:39,830
I appreciate it.
712
00:42:39,830 --> 00:42:42,500
>> dan: let's just say that I
Remember what you went through
713
00:42:42,500 --> 00:42:43,460
There in bali.
714
00:42:43,460 --> 00:42:46,540
Now, you never once gave in to
The thought that your son was
715
00:42:46,540 --> 00:42:46,830
Dead.
716
00:42:46,830 --> 00:42:48,880
And now it looks like you were
Right.
717
00:42:48,880 --> 00:42:51,750
And if the boy in that room is
Your son, that's got to be
718
00:42:51,750 --> 00:42:53,960
The --
>> blake: you said "If."
719
00:42:53,960 --> 00:42:55,960
Don't you know if he's my son or
Not?
720
00:42:55,960 --> 00:42:57,460
Haven't you questioned him?
721
00:42:57,460 --> 00:42:59,580
>> dan: well, he claims to be
Ben reynolds.
722
00:42:59,580 --> 00:43:02,290
To tell you the truth, I
Couldn't make a positive
723
00:43:02,290 --> 00:43:05,080
Identification of either one of
Them, especially now.
724
00:43:05,080 --> 00:43:07,750
You see, this boy's face has
Been altered by surgery.
725
00:43:07,750 --> 00:43:10,250
And then, too, I only met him
Once.
726
00:43:10,250 --> 00:43:15,080
But I remember reynolds having
Dark hair, and this kid's a
727
00:43:15,080 --> 00:43:15,920
Blond.
728
00:43:15,920 --> 00:43:17,420
>> blake: well, my son is blond.
729
00:43:17,420 --> 00:43:18,920
Why didn't you question him?
730
00:43:18,920 --> 00:43:22,290
>> dan: well, when I saw him he
Was asleep, and dr. Chen thought
731
00:43:22,290 --> 00:43:25,290
It might be a good idea if I
Kept out of sight -- just in
732
00:43:25,290 --> 00:43:28,500
Case it was your son -- because
If he saw me and recognized me
733
00:43:28,500 --> 00:43:30,750
He might have taken off before
You got here.
734
00:43:30,750 --> 00:43:33,290
>> blake: we've had our
Differences in the past, but
735
00:43:33,290 --> 00:43:34,330
That's all behind us.
736
00:43:34,330 --> 00:43:37,120
Doctor, I'd like to see him now.
737
00:43:37,120 --> 00:43:39,000
>> dr. Chen: of course.
738
00:43:47,080 --> 00:43:47,620
Empty.
739
00:43:47,620 --> 00:43:55,830
He was here less than 10 minutes
Ago.
740
00:43:55,830 --> 00:43:57,540
Hello. Get me the gate.
741
00:43:57,540 --> 00:43:58,830
This is dr. Chen.
742
00:43:58,830 --> 00:44:02,750
If you see a young man, blond,
With a suitcase, he is not to
743
00:44:02,750 --> 00:44:04,080
Leave the grounds.
744
00:44:04,080 --> 00:44:06,040
Right.
745
00:44:17,750 --> 00:44:20,790
>> ben: look, I've got nothing
To say to either dr. Chen or
746
00:44:20,790 --> 00:44:21,670
This other man.
747
00:44:21,670 --> 00:44:22,790
>> dr. Chen insists.
748
00:44:22,790 --> 00:44:36,460
Now, he's waiting for you over
There.
749
00:44:36,460 --> 00:44:39,250
>> ben: mr. Cassidy, look, I
Don't know why you've come
750
00:44:39,250 --> 00:44:42,080
Here...
751
00:45:03,620 --> 00:45:09,620
>> blake: steven?
752
00:45:09,620 --> 00:45:11,830
Thank god. It is you.
753
00:45:25,120 --> 00:45:31,040
I never believed in miracles --
Not until recently -- but...
754
00:45:31,040 --> 00:45:36,620
This is one of them.
755
00:45:36,620 --> 00:45:47,670
A miracle of my son brought back
To me.
756
00:45:47,670 --> 00:45:52,710
Even though you've chosen to be
Someone else, it's...
757
00:45:52,710 --> 00:45:54,580
It's a miracle.
758
00:45:54,580 --> 00:45:57,460
>> ben: why didn't you just
Accept me as dead?
759
00:45:57,460 --> 00:45:59,710
>> blake: well, how could I?
760
00:45:59,710 --> 00:46:04,000
How could any of us?
761
00:46:04,000 --> 00:46:05,960
>> ben: you want me to come home
Now?
762
00:46:05,960 --> 00:46:08,460
>> blake: yes. Yes, I do.
763
00:46:08,460 --> 00:46:13,920
And fallon and krystle and your
Mother -- we all want you to
764
00:46:13,920 --> 00:46:15,620
Come home.
765
00:46:15,620 --> 00:46:18,750
>> ben: well, that's too bad for
Everybody then, isn't it?
766
00:46:18,750 --> 00:46:21,210
Because I don't want to be a
Carrington again.
767
00:46:21,210 --> 00:46:25,540
I've broken with that family,
Dad.
768
00:46:25,540 --> 00:46:30,500
I've gone through hell and come
Out the other side.
769
00:46:30,500 --> 00:46:33,710
There's nothing waiting for me
Back in denver.
770
00:46:33,710 --> 00:46:35,960
Nothing!
771
00:46:35,960 --> 00:46:37,790
>> blake: steven, listen to me.
772
00:46:37,790 --> 00:46:41,750
You can walk out on the rest of
Us, but can you walk out on your
773
00:46:41,750 --> 00:46:46,960
Own child?
774
00:46:46,960 --> 00:46:50,170
>> ben: what?
775
00:46:50,170 --> 00:46:52,710
>> blake: your own infant son.
58533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.