All language subtitles for Dynasty.1981.S03E04.The.Will.1080p.CW.WEB-DL.AAC2.0.H.264-CRUD_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,210 --> 00:01:55,120 >> jeff: yes, it'll be fine, Thank you. 2 00:01:55,120 --> 00:01:57,540 >> dr. Yayley, dial 240. 3 00:01:57,540 --> 00:01:59,920 Dr. Yayley, dial 240. 4 00:01:59,920 --> 00:02:03,080 >> jeff: all the arrangements Have been made. 5 00:02:03,080 --> 00:02:05,250 >> alexis: thank you, jeff. 6 00:02:05,250 --> 00:02:09,290 The...Funeral? 7 00:02:09,290 --> 00:02:10,710 >> jeff: thursday. 8 00:02:10,710 --> 00:02:13,250 >> alexis: Thursday. 9 00:02:13,250 --> 00:02:16,290 >> jeff: alexis, when you called 10 00:02:16,290 --> 00:02:19,750 Me to come over and talk to You -- 11 00:02:19,750 --> 00:02:23,710 I just want you to know if There's anything you need -- if 12 00:02:23,710 --> 00:02:27,210 There's anything you need help With, I'm here. 13 00:02:27,210 --> 00:02:31,290 >> alexis: thank you, jeff. 14 00:02:31,290 --> 00:02:34,880 I'm glad you're here. 15 00:02:34,880 --> 00:02:36,710 Just you? 16 00:02:36,710 --> 00:02:42,670 Isn't it strange that with all Cecil's money and power, we're 17 00:02:42,670 --> 00:02:45,250 The only 2 who are here. 18 00:02:45,250 --> 00:02:48,210 You haven't changed, have you? 19 00:02:48,210 --> 00:02:55,330 You're still the...Same kind, Handsome little boy with the 20 00:02:55,330 --> 00:02:56,960 Gardenia. 21 00:02:56,960 --> 00:02:59,330 Do you remember? 22 00:02:59,330 --> 00:03:01,500 >> jeff: no. 23 00:03:01,500 --> 00:03:07,210 >> alexis: that day -- Oh, god. 24 00:03:07,210 --> 00:03:13,750 It seems like such a long time Ago now -- that day when I had 25 00:03:13,750 --> 00:03:16,790 To leave denver, when blake... 26 00:03:16,790 --> 00:03:22,960 Forced me to leave my -- my home And -- and my children. 27 00:03:22,960 --> 00:03:30,210 And that -- that terrible day, I Was packing, and you came into 28 00:03:30,210 --> 00:03:35,210 My room with a -- with a single Gardenia. 29 00:03:35,210 --> 00:03:37,620 Does it come back to you now? 30 00:03:37,620 --> 00:03:39,040 >> jeff: yes. 31 00:03:39,040 --> 00:03:43,380 And that I had swiped it from Your favorite garden. 32 00:03:43,380 --> 00:03:46,920 >> alexis: oh, that wasn't Important. 33 00:03:46,920 --> 00:03:49,500 What was was what you said to Me. 34 00:03:49,500 --> 00:03:51,710 Does it come back to you now? 35 00:03:51,710 --> 00:03:53,170 >> jeff: not really. 36 00:03:53,170 --> 00:03:56,170 >> alexis: well, I'll never Forget it. 37 00:03:56,170 --> 00:04:03,170 You said, "Uncle cecil tells me That you're leaving, maybe 38 00:04:03,170 --> 00:04:04,620 Forever. 39 00:04:04,620 --> 00:04:06,830 Please don't go. 40 00:04:06,830 --> 00:04:18,290 Please come back to fallon and Steven and me, your friend." 41 00:04:18,290 --> 00:04:23,420 You made a difficult day more 42 00:04:23,420 --> 00:04:28,880 Bearable, and I want to thank You for that then and for being 43 00:04:28,880 --> 00:04:30,500 Here with me now. 44 00:04:30,500 --> 00:04:35,210 Oh, jeff. 45 00:04:35,210 --> 00:04:41,460 Cecil was such a strong man, And so are you. 46 00:04:41,460 --> 00:04:47,880 And however strong a woman Thinks she is, there are times 47 00:04:47,880 --> 00:04:51,080 When she really needs a man. 48 00:05:21,620 --> 00:05:28,250 >> jeff: I looked around the Office, and he was gone. 49 00:05:28,250 --> 00:05:31,920 But I could still see him. 50 00:05:31,920 --> 00:05:35,330 I-I could even feel him. 51 00:05:35,330 --> 00:05:38,170 You know, the touch of his hand. 52 00:05:38,170 --> 00:05:43,670 When I was a kid, I went there To live with him, and suddenly I 53 00:05:43,670 --> 00:05:49,290 Felt everything was going to be All right -- that I wasn't going 54 00:05:49,290 --> 00:05:51,460 To be alone anymore. 55 00:05:51,460 --> 00:05:52,710 So why? 56 00:05:52,710 --> 00:05:54,250 >> blake: why what? 57 00:05:54,250 --> 00:05:59,290 >> jeff: why did I spend so much Time in that office hating him?! 58 00:05:59,290 --> 00:06:03,790 Hating him for laughing every Time he pulled out that filthy 59 00:06:03,790 --> 00:06:05,000 Bag of tricks! 60 00:06:05,000 --> 00:06:09,380 For what he did to claudia -- Turning her back into a mental 61 00:06:09,380 --> 00:06:11,330 Case -- I more than hated him. 62 00:06:11,330 --> 00:06:13,330 I could have killed him. 63 00:06:13,330 --> 00:06:14,750 I nearly strangled him. 64 00:06:14,750 --> 00:06:18,290 But how, blake -- how can you Love and hate someone at the 65 00:06:18,290 --> 00:06:19,330 Same time? 66 00:06:19,330 --> 00:06:22,170 He hurt other people, but he was Good to me. 67 00:06:22,170 --> 00:06:25,000 >> blake: now, jeff, you were Good to him. 68 00:06:25,000 --> 00:06:26,920 You've got to understand that. 69 00:06:26,920 --> 00:06:28,330 You did nothing wrong. 70 00:06:28,330 --> 00:06:30,380 You did nothing to hurt him. 71 00:06:30,380 --> 00:06:33,040 >> jeff: there was one thing. 72 00:06:33,040 --> 00:06:36,620 He knew that I loved you as a Father. 73 00:06:36,620 --> 00:06:39,420 And I do, and I always will. 74 00:06:39,420 --> 00:06:41,040 >> blake: I appreciate that. 75 00:06:41,040 --> 00:06:43,290 >> jeff: I mean that with my Soul. 76 00:06:43,290 --> 00:06:47,040 And with my soul, I'm gonna make Sure my son grows up to love and 77 00:06:47,040 --> 00:06:53,250 Respect you in the same way. 78 00:06:53,250 --> 00:07:00,170 I guess that's, uh, one thing That...Won't make fallon mad. 79 00:07:00,170 --> 00:07:06,250 >> blake: 80 00:07:06,250 --> 00:07:08,330 About fallon, jeff... 81 00:07:08,330 --> 00:07:10,000 >> jeff: yes? 82 00:07:10,000 --> 00:07:14,540 >> blake: let's talk about you And fallon. 83 00:07:14,540 --> 00:07:16,420 Someone has to. 84 00:07:28,330 --> 00:07:29,710 >> fallon: I love them. 85 00:07:29,710 --> 00:07:30,710 I just love them. 86 00:07:30,710 --> 00:07:34,120 >> billy: I have a feeling you Didn't really see them at all -- 87 00:07:34,120 --> 00:07:36,750 The plays for which I designed These sets, I mean. 88 00:07:36,750 --> 00:07:39,380 >> fallon: mr. Dawson -- >> billy: try billy. 89 00:07:39,380 --> 00:07:42,460 >> fallon: I was very pregnant When they were on the boards 90 00:07:42,460 --> 00:07:43,080 Here. 91 00:07:43,080 --> 00:07:45,460 That is your showbiz Expression, isn't it? 92 00:07:45,460 --> 00:07:47,460 >> billy: yes, it is. 93 00:07:47,460 --> 00:07:48,790 A boy or a girl? 94 00:07:48,790 --> 00:07:52,290 >> fallon: a boy -- a gorgeous Baby boy. 95 00:07:52,290 --> 00:07:56,380 Now, about redecorating this Place -- I mean totally 96 00:07:56,380 --> 00:07:57,670 Redecorating. 97 00:07:57,670 --> 00:08:00,960 I want to turn this old place Into a pleasure palace. 98 00:08:00,960 --> 00:08:03,540 >> billy: like a class-"A" Bordello, hmm? 99 00:08:03,540 --> 00:08:05,170 >> fallon: not quite. 100 00:08:05,170 --> 00:08:09,210 >> billy: listen -- between us, I'm a closet mountain climber. 101 00:08:09,210 --> 00:08:13,170 I only design these theatrical Sets so that I can pay for my 102 00:08:13,170 --> 00:08:14,460 Ropes and my spikes. 103 00:08:14,460 --> 00:08:17,460 I -- well, I had never really Done -- 104 00:08:17,460 --> 00:08:19,920 >> fallon: turned a hotel into a Fantasy land? 105 00:08:19,920 --> 00:08:20,880 >> billy: uh, no. 106 00:08:20,880 --> 00:08:23,580 >> fallon: I want something my Guests aren't gonna find 107 00:08:23,580 --> 00:08:25,080 Anywhere else in the world. 108 00:08:25,080 --> 00:08:27,460 Now, I think you should be Interested for, say, a 109 00:08:27,460 --> 00:08:31,380 Percentage and 50 thou? 110 00:08:31,380 --> 00:08:33,120 >> billy: did I hear 60? 111 00:08:33,120 --> 00:08:34,580 >> fallon: you heard 55. 112 00:08:34,580 --> 00:08:35,920 Do we have a deal? 113 00:08:35,920 --> 00:08:39,500 >> billy: let's split the Difference, and I'll pop for 114 00:08:39,500 --> 00:08:43,080 Champagne at the bar. 115 00:08:43,080 --> 00:08:59,500 You are gonna be a fun lady to Do business with. 116 00:08:59,500 --> 00:09:01,080 >> jeff: just leave it there. 117 00:09:01,080 --> 00:09:03,420 I'll be back in a minute. 118 00:09:53,880 --> 00:09:56,920 >> jeff: hey, big guy. 119 00:10:00,620 --> 00:10:02,670 Attaboy. 120 00:10:02,670 --> 00:10:05,460 Yes. 121 00:10:05,460 --> 00:10:09,460 Go back to bed. 122 00:10:09,460 --> 00:10:12,460 Back to bed. 123 00:10:12,460 --> 00:10:13,880 Go to sleep. 124 00:10:13,880 --> 00:10:17,880 Mm-hmm. 125 00:10:17,880 --> 00:10:23,080 >> fallon: oh, hi. 126 00:10:23,080 --> 00:10:23,670 Hi, honey. 127 00:10:23,670 --> 00:10:26,620 >> jeff: so, you finally made it Home...And almost sober. 128 00:10:26,620 --> 00:10:28,000 >> fallon: does it show? 129 00:10:28,000 --> 00:10:30,040 I usually don't drink during the Day. 130 00:10:30,040 --> 00:10:32,380 This was a very special Occasion. 131 00:10:32,380 --> 00:10:33,500 I got this great designer. 132 00:10:33,500 --> 00:10:36,290 >> jeff: for the hotel -- the One you never bothered to 133 00:10:36,290 --> 00:10:37,040 Mention to me. 134 00:10:37,040 --> 00:10:38,380 >> fallon: daddy told you. 135 00:10:38,380 --> 00:10:39,710 >> jeff: well, that much, yes. 136 00:10:39,710 --> 00:10:42,790 He said there was more, but that I better get it from you. 137 00:10:42,790 --> 00:10:45,670 What other surprises have you Got in store for me? 138 00:10:45,670 --> 00:10:48,330 >> fallon: it shouldn't come as Such a big surprise, but I want 139 00:10:48,330 --> 00:10:48,920 A separation. 140 00:10:48,920 --> 00:10:50,380 It's been coming on for months. 141 00:10:50,380 --> 00:10:52,000 We don't see eye to eye on Anything. 142 00:10:52,000 --> 00:10:53,580 >> jeff: there's no argument There. 143 00:10:53,580 --> 00:10:56,670 You name it -- our son, our Lifestyles, what never happens 144 00:10:56,670 --> 00:10:57,500 In bed anymore. 145 00:10:57,500 --> 00:10:59,460 >> fallon: jeff, leave sex out Of it. 146 00:10:59,460 --> 00:11:02,040 We're talking about 2 people and Where they're headed. 147 00:11:02,040 --> 00:11:03,210 >> jeff: oh, really? 148 00:11:03,210 --> 00:11:04,420 Where exactly is that? 149 00:11:04,420 --> 00:11:06,500 >> fallon: well, it's obvious, Isn't it? 150 00:11:06,500 --> 00:11:07,500 A divorce down the line. 151 00:11:07,500 --> 00:11:08,500 >> jeff: a divorce. 152 00:11:08,500 --> 00:11:11,210 And in the meantime, I move out Of the house, right? 153 00:11:11,210 --> 00:11:13,580 >> fallon: that's the usual Routine, isn't it? 154 00:11:13,580 --> 00:11:15,040 When you separate, you separate. 155 00:11:15,040 --> 00:11:17,540 >> jeff: there happens to be a Third party involved here, 156 00:11:17,540 --> 00:11:18,380 Sweetheart. 157 00:11:18,380 --> 00:11:19,540 >> fallon: oh, come on, jeff. 158 00:11:19,540 --> 00:11:22,580 You can see the baby whenever You want. 159 00:11:22,580 --> 00:11:25,460 >> jeff: you're damn right I'm Gonna see him anytime I want, 160 00:11:25,460 --> 00:11:26,670 Because I'm not moving out! 161 00:11:26,670 --> 00:11:29,710 I don't know what you're really Up to with this new toy of 162 00:11:29,710 --> 00:11:32,500 Yours, but I'm gonna see to it That my son is brought up within 163 00:11:32,500 --> 00:11:33,540 A family! 164 00:11:33,540 --> 00:11:36,210 He's gonna know that kind of Love and support! 165 00:11:36,210 --> 00:11:37,710 >> fallon: okay, okay! 166 00:11:37,710 --> 00:11:38,960 Separate bedrooms then. 167 00:11:38,960 --> 00:11:42,000 God knows we have enough of Them, so take your pick. 168 00:11:42,000 --> 00:11:42,880 >> jeff: again?! 169 00:11:42,880 --> 00:11:44,120 >> fallon: yeah, again. 170 00:11:44,120 --> 00:11:47,120 And don't ever imply again that My son isn't going to get that 171 00:11:47,120 --> 00:11:48,880 Kind of love and support from Me. 172 00:11:48,880 --> 00:11:50,580 Because if you do, you're wrong. 173 00:11:50,580 --> 00:11:51,580 >> jeff: oh, am I? 174 00:11:51,580 --> 00:11:54,670 And exactly when are you going To shower him with your mother's 175 00:11:54,670 --> 00:11:56,080 Tenderness, in your spare time? 176 00:11:56,080 --> 00:11:58,670 >> fallon: why do you always Think the worst of me? 177 00:11:58,670 --> 00:12:00,880 >> jeff: oh, believe me, it's Not all that tough. 178 00:12:00,880 --> 00:12:03,830 >> fallon: look, what you and I Don't have going on between us 179 00:12:03,830 --> 00:12:04,580 Is our problem. 180 00:12:04,580 --> 00:12:06,580 We'll deal with that for the Time being. 181 00:12:06,580 --> 00:12:09,420 But this new toy of mine has Nothing to do with my baby. 182 00:12:09,420 --> 00:12:10,830 I love him more than my life. 183 00:12:10,830 --> 00:12:13,330 What I'm doing now is just a Part of my life. 184 00:12:13,330 --> 00:12:14,620 >> jeff: your new life? 185 00:12:14,620 --> 00:12:17,620 >> fallon: yes, and I'm very Excited about it, because I'm 186 00:12:17,620 --> 00:12:19,670 Doing something that I want to Do for me. 187 00:12:19,670 --> 00:12:22,580 I need to do something Fulfilling to be happy, and a 188 00:12:22,580 --> 00:12:24,080 Happy woman is a better mother. 189 00:12:24,080 --> 00:12:26,040 >> jeff: aren't you just kidding Yourself? 190 00:12:26,040 --> 00:12:27,170 >> fallon: no, I'm not. 191 00:12:27,170 --> 00:12:28,540 >> jeff: the hell you're not. 192 00:12:28,540 --> 00:12:30,710 Babies know whether or not their Mothers are around. 193 00:12:30,710 --> 00:12:31,580 They can sense it. 194 00:12:31,580 --> 00:12:33,790 They can smell it -- her Perfume, her clothes. 195 00:12:33,790 --> 00:12:36,620 >> fallon: I'm not gonna spend All my days and nights there. 196 00:12:36,620 --> 00:12:39,330 >> jeff: just enough time to fit Into your busy lady-executive 197 00:12:39,330 --> 00:12:40,120 Schedule, right? 198 00:12:40,120 --> 00:12:41,540 >> fallon: yeah, that's right. 199 00:12:41,540 --> 00:12:43,330 It's called becoming your own Person. 200 00:12:43,330 --> 00:12:46,670 >> jeff: tell me, fallon, do you Think you could find the time in 201 00:12:46,670 --> 00:12:49,380 Your executive schedule to Attend my uncle's funeral? 202 00:12:49,380 --> 00:12:50,710 >> fallon: cecil died. 203 00:12:50,710 --> 00:12:51,960 Oh, god, jeff, I'm sorry. 204 00:12:51,960 --> 00:12:55,330 >> jeff: oh, I'll bet you are, After you made it real clear to 205 00:12:55,330 --> 00:12:58,580 Me that nobody in the colby Family matters to you -- not me, 206 00:12:58,580 --> 00:13:07,250 Not my uncle, not our son, Nobody. 207 00:13:07,250 --> 00:13:09,670 >> katherine: I can't imagine 208 00:13:31,380 --> 00:13:32,960 Mr. Colby not here. 209 00:13:32,960 --> 00:13:36,790 I'm sorry. I can't help myself. 210 00:13:36,790 --> 00:13:39,830 We were together for 20 years. 211 00:13:39,830 --> 00:13:42,750 >> alexis: I know, katherine. 212 00:13:42,750 --> 00:13:44,420 I-I understand. 213 00:13:44,420 --> 00:13:47,920 >> katherine: May I get you something, 214 00:13:47,920 --> 00:13:48,880 Mrs. Colby? 215 00:13:48,880 --> 00:13:50,210 A cup of coffee? 216 00:13:50,210 --> 00:13:52,750 >> alexis: no. No, thank you. 217 00:13:52,750 --> 00:13:55,250 I'd just like to be alone here. 218 00:13:55,250 --> 00:13:58,000 >> katherine: of course. 219 00:13:58,000 --> 00:13:59,920 >> fallon: mother... 220 00:13:59,920 --> 00:14:04,460 >> katherine: I'll be at my desk If you want me. 221 00:14:04,460 --> 00:14:06,460 >> fallon: I heard about cecil. 222 00:14:06,460 --> 00:14:08,290 >> alexis: and you're sorry? 223 00:14:08,290 --> 00:14:09,420 >> fallon: yes. 224 00:14:09,420 --> 00:14:11,080 >> alexis: are you, really? 225 00:14:11,080 --> 00:14:12,540 >> fallon: yes, I am. 226 00:14:12,540 --> 00:14:15,670 >> alexis: I always thought that You loathed him. 227 00:14:15,670 --> 00:14:19,250 >> fallon: well, I...Couldn't Forgive him for what he did to 228 00:14:19,250 --> 00:14:19,710 Daddy. 229 00:14:19,710 --> 00:14:21,210 He tried to ruin him. 230 00:14:21,210 --> 00:14:24,830 >> alexis: is that one of the Reasons why you refused to come 231 00:14:24,830 --> 00:14:28,790 To our wedding at the house -- What was finally going to be a 232 00:14:28,790 --> 00:14:29,750 Happy day for me? 233 00:14:29,750 --> 00:14:32,380 >> fallon: mother, don't go Through that again. 234 00:14:32,380 --> 00:14:33,420 It's over -- past. 235 00:14:33,420 --> 00:14:36,460 I know how you feel, and I Wanted to get here as soon as I 236 00:14:36,460 --> 00:14:36,790 Could. 237 00:14:36,790 --> 00:14:39,670 >> alexis: good manners from You are a little late. 238 00:14:39,670 --> 00:14:41,750 >> fallon: all right, forget Manners. 239 00:14:41,750 --> 00:14:43,960 Let's just say I was worried About you. 240 00:14:43,960 --> 00:14:45,750 >> alexis: worried about me? 241 00:14:45,750 --> 00:14:46,880 Oh, how touching. 242 00:14:46,880 --> 00:14:48,500 When did all this worry start? 243 00:14:48,500 --> 00:14:51,960 Because I was worried sick about Your baby, but you didn't even 244 00:14:51,960 --> 00:14:54,790 Call me when he was found or Tell me or anything. 245 00:14:54,790 --> 00:14:57,250 I had to find out from total Strangers. 246 00:14:57,250 --> 00:15:00,830 The only person who's shown me The slightest consideration or 247 00:15:00,830 --> 00:15:03,540 Compassion is your husband. 248 00:15:03,540 --> 00:15:06,290 >> fallon: look, mother, the Next few days are gonna be 249 00:15:06,290 --> 00:15:09,290 Difficult for all of us, so -- >> alexis: the next few days? 250 00:15:09,290 --> 00:15:12,420 Yes, you couldn't come to his Wedding, but you'll be more than 251 00:15:12,420 --> 00:15:14,710 Pleased to attend his funeral, Is that it? 252 00:15:14,710 --> 00:15:16,920 And after the funeral, there'll Be the will. 253 00:15:16,920 --> 00:15:20,000 After the reading of the will, Mother may become a very, very 254 00:15:20,000 --> 00:15:22,830 Rich woman, so let's all be nice To mother in her grief! 255 00:15:22,830 --> 00:15:25,250 >> fallon: that is a sick thing To say. 256 00:15:25,250 --> 00:15:26,380 >> alexis: is it? 257 00:15:26,380 --> 00:15:28,120 The truth isn't always pleasant. 258 00:15:28,120 --> 00:15:31,170 >> fallon: and you -- the Epitome of truth -- like in 259 00:15:31,170 --> 00:15:34,250 Court, under oath, when my Father was on trial for his 260 00:15:34,250 --> 00:15:34,830 Life. 261 00:15:34,830 --> 00:15:37,920 >> alexis: well, the jury Obviously believed me, even if 262 00:15:37,920 --> 00:15:38,830 My daughter didn't. 263 00:15:38,830 --> 00:15:41,960 >> fallon: that's right -- I didn't -- and I still don't. 264 00:15:41,960 --> 00:15:43,000 And I never will. 265 00:15:43,000 --> 00:15:46,420 >> alexis: thanks for coming to Offer your condolences, fallon. 266 00:15:46,420 --> 00:15:48,580 Don't bother to come to the Funeral. 267 00:15:48,580 --> 00:15:50,540 You won't be missed -- Not by me. 268 00:15:50,540 --> 00:15:53,880 >> fallon: is that the threat of A woman who may become very 269 00:15:53,880 --> 00:15:54,420 Rich? 270 00:15:54,420 --> 00:15:57,120 Because if it is, it's as empty As you are, mother. 271 00:15:57,120 --> 00:16:03,880 Blake is worth millions, so I Hardly need anything from you. 272 00:16:03,880 --> 00:16:07,500 God, mother, I can just feel What you're going through -- all 273 00:16:07,500 --> 00:16:11,000 That money and power riding on a Few lines in cecil's will. 274 00:16:11,000 --> 00:16:14,920 Is alexis in, or is alexis out? 275 00:17:04,960 --> 00:17:09,540 >> krystle: how was the ride, Darling? 276 00:17:09,540 --> 00:17:12,460 >> blake: it was good, but not As good as this. 277 00:17:12,460 --> 00:17:15,830 >> krystle: come on -- you Didn't come home early from the 278 00:17:15,830 --> 00:17:18,830 Office just to go galloping off Into the sunset. 279 00:17:18,830 --> 00:17:19,790 You had a reason. 280 00:17:19,790 --> 00:17:21,250 >> blake: yes, I did. 281 00:17:21,250 --> 00:17:23,880 I wanted to come home because I Had to think. 282 00:17:23,880 --> 00:17:25,000 >> krystle: about what? 283 00:17:25,000 --> 00:17:28,290 >> blake: about this beautiful Blond lady that I know and I'm 284 00:17:28,290 --> 00:17:31,380 Interested in, you might say That I'm, uh, I'm intimately 285 00:17:31,380 --> 00:17:34,790 Interested in. 286 00:17:34,790 --> 00:17:36,290 >> krystle: fallon called. 287 00:17:36,290 --> 00:17:37,790 She'll be late for dinner. 288 00:17:37,790 --> 00:17:39,790 >> blake: oh? Did she say why? 289 00:17:39,790 --> 00:17:42,920 >> krystle: she had to meet Someone at the hotel -- 290 00:17:42,920 --> 00:17:47,420 Business. 291 00:17:47,420 --> 00:17:51,380 >> blake: she's really gung ho About that thing, isn't she? 292 00:17:51,380 --> 00:17:54,000 I wonder how long it's going to Last. 293 00:17:54,000 --> 00:17:57,000 >> krystle: you're hoping not Long. 294 00:17:57,000 --> 00:18:01,080 >> blake: are you putting words Into my mouth, mrs. Carrington? 295 00:18:01,080 --> 00:18:03,210 >> krystle: me, mr. Carrington? 296 00:18:03,210 --> 00:18:05,500 Maybe. 297 00:18:10,040 --> 00:18:13,830 Are you being honest with Yourself about fallon, blake? 298 00:18:13,830 --> 00:18:17,670 Sometimes I think you treat her Like she's one of... 299 00:18:17,670 --> 00:18:19,290 One of her old dolls. 300 00:18:19,290 --> 00:18:21,000 She's an adult, and... 301 00:18:21,000 --> 00:18:22,710 >> blake: and what? 302 00:18:22,710 --> 00:18:27,040 >> krystle: and it's not that Easy being blake carrington's 303 00:18:27,040 --> 00:18:27,920 Daughter. 304 00:18:27,920 --> 00:18:31,380 >> blake: oh, I know, I know -- The sacrifices. 305 00:18:31,380 --> 00:18:35,460 This house and only 2 cooks and Only 2 new cars in the past 306 00:18:35,460 --> 00:18:36,330 Year. 307 00:18:36,330 --> 00:18:37,880 >> krystle: come on. 308 00:18:37,880 --> 00:18:39,000 I'm serious. 309 00:18:39,000 --> 00:18:41,290 >> blake: all right, darling. 310 00:18:41,290 --> 00:18:44,210 Just what are you trying to tell Me? 311 00:18:44,210 --> 00:18:49,040 >> krystle: I think she wants to Be treated like a woman who's 312 00:18:49,040 --> 00:18:53,000 Found a sense of self -- like a Worthwhile human being. 313 00:18:53,000 --> 00:18:56,580 And maybe having a job could be Helping her. 314 00:18:56,580 --> 00:18:57,880 It helped me. 315 00:18:57,880 --> 00:19:01,040 >> blake: well, you're different People. 316 00:19:01,040 --> 00:19:03,500 >> krystle: we're both women. 317 00:19:03,500 --> 00:19:05,580 I think I understand her. 318 00:19:05,580 --> 00:19:09,330 She's asking you for something She really needs right now, and 319 00:19:09,330 --> 00:19:10,960 Maybe you're not listening. 320 00:19:10,960 --> 00:19:14,710 >> blake: now, look, she is my Daughter and I know her very 321 00:19:14,710 --> 00:19:18,460 Well and I know that she's doing This thing to cut jeff out of 322 00:19:18,460 --> 00:19:20,580 Her life. 323 00:19:20,580 --> 00:19:24,960 I'm sorry. 324 00:19:24,960 --> 00:19:27,500 I know her so well. 325 00:19:27,500 --> 00:19:29,540 I had no choice in this thing. 326 00:19:29,540 --> 00:19:33,170 It was a case of either Indulging her in this hotel, or 327 00:19:33,170 --> 00:19:39,460 She was going to pick up her Baby and leave. 328 00:19:39,460 --> 00:19:43,670 >> krystle: well, look at it This way -- maybe if she gets a 329 00:19:43,670 --> 00:19:47,580 Taste of the hard work and the Frustrations of running a 330 00:19:47,580 --> 00:19:51,790 Business, she'll look at jeff And their baby in a new light. 331 00:19:51,790 --> 00:19:53,920 >> blake: I hope you're right. 332 00:19:53,920 --> 00:20:02,920 >> krystle: blake, try to Understand her...And love her. 333 00:20:02,920 --> 00:20:04,830 Bend a little. 334 00:20:04,830 --> 00:20:07,920 Would you do that for me? 335 00:20:07,920 --> 00:20:13,120 >> blake: All right. I'll try. 336 00:20:13,120 --> 00:20:19,580 Now, would you do something for Me? 337 00:20:19,580 --> 00:20:22,080 Will you rub my neck right here, Please? 338 00:20:22,080 --> 00:20:24,380 Please. 339 00:20:34,170 --> 00:20:36,830 It's ironic, isn't it? 340 00:20:36,830 --> 00:20:39,290 Steven and now fallon. 341 00:20:39,290 --> 00:20:45,080 Both my own children want out of My life -- just out. 342 00:20:45,080 --> 00:20:52,790 And yet this fake -- what's his Name? -- torrance -- he'll try 343 00:20:52,790 --> 00:20:56,040 Anything to fight his way in. 344 00:20:58,080 --> 00:21:01,080 >> michael: no, operator, it's Not a business phone. 345 00:21:01,080 --> 00:21:02,000 I'm sorry. 346 00:21:02,000 --> 00:21:03,620 I don't have a home address. 347 00:21:03,620 --> 00:21:06,000 I don't even know if she lives In denver. 348 00:21:06,000 --> 00:21:07,620 I just want you to check it out. 349 00:21:07,620 --> 00:21:09,500 Alexis carrington. 350 00:21:11,620 --> 00:21:12,920 >> billy: aha! 351 00:21:12,920 --> 00:21:14,210 So, here you are. 352 00:21:14,210 --> 00:21:15,750 >> fallon: hello! 353 00:21:15,750 --> 00:21:16,620 Sketches? 354 00:21:16,620 --> 00:21:18,080 >> billy: a few. 355 00:21:18,080 --> 00:21:21,750 >> fallon: what took you so Long? 356 00:21:21,750 --> 00:21:23,880 >> billy: well, they're very Rough. 357 00:21:23,880 --> 00:21:27,040 You'll partly have to blame a Slight champagne hangover. 358 00:21:27,040 --> 00:21:29,120 >> fallon: oh, that was your Idea. 359 00:21:29,120 --> 00:21:33,120 >> billy: oh, yes, so it was, And I enjoyed it. 360 00:21:33,120 --> 00:21:35,040 There now. 361 00:21:35,040 --> 00:21:38,960 What do you think? 362 00:21:38,960 --> 00:21:40,460 >> fallon: they're terrific. 363 00:21:40,460 --> 00:21:43,290 >> billy: we might have one Little problem, though. 364 00:21:43,290 --> 00:21:44,330 >> fallon: what? 365 00:21:44,330 --> 00:21:46,710 >> billy: I just ran into your Manager. 366 00:21:46,710 --> 00:21:49,330 >> fallon: oh, right -- the king Of status quo. 367 00:21:49,330 --> 00:21:50,420 What did he want? 368 00:21:50,420 --> 00:21:51,670 >> billy: he collared me. 369 00:21:51,670 --> 00:21:54,380 He wanted to know what we were Up to, and so I explained the 370 00:21:54,380 --> 00:21:55,080 Whole concept. 371 00:21:55,080 --> 00:21:57,080 >> fallon: and he didn't like It? 372 00:21:57,080 --> 00:22:00,210 >> billy: well, let's put it This way -- I think you may 373 00:22:00,210 --> 00:22:02,670 Expect a visit from him in the Very near future. 374 00:22:02,670 --> 00:22:04,210 >> fallon: fine. Let him come. 375 00:22:04,210 --> 00:22:05,580 I'll be waiting for him. 376 00:22:05,580 --> 00:22:08,920 He'll find he has 2 choices -- He either goes along with what I 377 00:22:08,920 --> 00:22:09,960 Want, or he goes. 378 00:22:09,960 --> 00:22:12,620 >> billy: >> fallon: I love this one. 379 00:22:12,620 --> 00:22:16,380 >> billy: fallon, I also had a Chat with some of the regular 380 00:22:16,380 --> 00:22:20,290 Clients, and they all seem to Agree that they rather like this 381 00:22:20,290 --> 00:22:22,120 Place just the way it is. 382 00:22:22,120 --> 00:22:25,120 >> fallon: you just said it, Billy -- "Regular clients." 383 00:22:25,120 --> 00:22:28,460 I'm looking for a whole regiment Of new ones -- live ones. 384 00:22:28,460 --> 00:22:31,000 You said you're a mountain Climber, right? 385 00:22:31,000 --> 00:22:32,210 >> billy: mm-hmm. 386 00:22:32,210 --> 00:22:34,500 >> fallon: well, why do you do It? 387 00:22:34,500 --> 00:22:36,040 >> billy: original answer? 388 00:22:36,040 --> 00:22:37,580 Because they're there. 389 00:22:37,580 --> 00:22:42,170 >> fallon: well, this hotel is My mountain. 390 00:22:42,170 --> 00:22:44,120 I'm gonna make it to the top. 391 00:22:44,120 --> 00:22:46,710 You may proceed. 392 00:22:46,710 --> 00:22:48,580 >> billy: whatever you say. 393 00:22:52,880 --> 00:22:54,210 >> mr. Torrance, may I help you? 394 00:22:54,210 --> 00:22:56,830 >> michael: yes, I'll be Checking out tomorrow morning. 395 00:22:56,830 --> 00:22:59,250 >> oh, I thought you'd be Staying with us indefinitely. 396 00:22:59,250 --> 00:23:00,250 >> michael: no. 397 00:23:00,250 --> 00:23:03,000 My business in denver is Finished -- at least for the 398 00:23:03,000 --> 00:23:03,670 Time being. 399 00:23:03,670 --> 00:23:04,670 >> well, of course. 400 00:23:04,670 --> 00:23:05,880 I'll prepare your bill. 401 00:23:05,880 --> 00:23:07,080 >> michael: thank you. 402 00:23:07,080 --> 00:23:09,250 >> fallon: >> michael: I'm sorry. 403 00:23:09,250 --> 00:23:10,620 >> fallon: hello again. 404 00:23:10,620 --> 00:23:11,710 >> michael: again? 405 00:23:11,710 --> 00:23:12,960 I'm sorry, but, uh... 406 00:23:12,960 --> 00:23:15,710 >> fallon: we had a brief Encounter in an elevator 407 00:23:15,710 --> 00:23:16,290 Recently. 408 00:23:16,290 --> 00:23:17,380 >> michael: ah, yes. 409 00:23:17,380 --> 00:23:19,080 The denver carrington building. 410 00:23:19,080 --> 00:23:20,000 >> fallon: right. 411 00:23:20,000 --> 00:23:22,670 >> michael: and you've been Looking for me ever since. 412 00:23:22,670 --> 00:23:24,210 >> fallon: oh, right again. 413 00:23:24,210 --> 00:23:27,460 To say it was nice meeting you Then and now and ciao. 414 00:23:27,460 --> 00:23:30,040 >> michael: hey, I was just Putting you on. 415 00:23:30,040 --> 00:23:33,250 >> fallon: well, that's Terrific, because I'm putting 416 00:23:33,250 --> 00:23:34,080 You off. 417 00:23:34,080 --> 00:23:35,290 I have to go. 418 00:23:35,290 --> 00:23:36,620 >> michael: where? 419 00:23:36,620 --> 00:23:38,040 >> fallon: home. 420 00:23:38,040 --> 00:23:40,040 >> michael: do you work here? 421 00:23:40,040 --> 00:23:43,040 >> fallon: yes, I do, and I'm Very tired. 422 00:23:43,040 --> 00:23:46,120 >> michael: too tired to let me Buy you a drink -- 423 00:23:46,120 --> 00:23:47,290 A very quick one? 424 00:23:47,290 --> 00:23:48,080 No strings. 425 00:23:48,080 --> 00:23:53,170 Michael torrance's Word of honor. 426 00:23:53,170 --> 00:23:59,500 >> michael: and I am sorry. 427 00:23:59,500 --> 00:24:02,120 I mean about my behavior in that Elevator. 428 00:24:02,120 --> 00:24:06,080 There you were -- a proverbial Damsel in distress suffering a 429 00:24:06,080 --> 00:24:09,080 Panic of claustrophobia, for Which I did try to cure 430 00:24:09,080 --> 00:24:10,080 In my way. 431 00:24:10,080 --> 00:24:13,120 >> fallon: you're no Sigmund freud. 432 00:24:13,120 --> 00:24:14,210 I better go. 433 00:24:14,210 --> 00:24:17,540 >> michael: oh, it seems they Insist we have another round. 434 00:24:17,540 --> 00:24:21,250 >> fallon: you didn't happen to Signal him, did you, montana? 435 00:24:21,250 --> 00:24:22,790 >> michael: you remembered. 436 00:24:22,790 --> 00:24:27,830 And, yes, I signaled him because I want to continue this probe of 437 00:24:27,830 --> 00:24:29,460 Your claustrophobia. 438 00:24:29,460 --> 00:24:33,460 So, where else, besides Elevators, do you get that 439 00:24:33,460 --> 00:24:35,080 Closed-in sensation? 440 00:24:35,080 --> 00:24:37,250 >> fallon: drugstores. 441 00:24:37,250 --> 00:24:39,290 >> michael: interesting. 442 00:24:39,290 --> 00:24:42,580 >> fallon: small drugstores Especially. 443 00:24:42,580 --> 00:24:45,040 >> michael: very interesting. 444 00:24:45,040 --> 00:24:46,170 Where else? 445 00:24:46,170 --> 00:24:50,500 I guess that's it, mostly -- Drugstores and elevators. 446 00:24:50,500 --> 00:24:53,920 >> michael: how about in bed? 447 00:24:53,920 --> 00:24:56,250 >> fallon: meaning? 448 00:24:56,250 --> 00:24:57,920 >> michael: meaning? 449 00:24:57,920 --> 00:25:01,250 Do, uh, sheets and quilts and 450 00:25:01,250 --> 00:25:03,250 Blankets do it to you? 451 00:25:03,250 --> 00:25:05,380 >> fallon: only in july. 452 00:25:05,380 --> 00:25:07,920 You can throw in august, too. 453 00:25:07,920 --> 00:25:12,380 >> michael: and how about Nightgowns during those 2 hot 454 00:25:12,380 --> 00:25:13,210 Months? 455 00:25:13,210 --> 00:25:16,250 >> fallon: I don't wear clothes To bed. 456 00:25:16,250 --> 00:25:18,580 >> michael: well, how about That? 457 00:25:18,580 --> 00:25:19,670 Neither do I. 458 00:25:19,670 --> 00:25:22,170 Summer, winter, spring, and Autumn. 459 00:25:22,170 --> 00:25:25,210 >> together: a man for all Seasons. 460 00:25:25,210 --> 00:25:27,120 >> michael: you see? 461 00:25:27,120 --> 00:25:29,670 We're on the same wavelength. 462 00:25:29,670 --> 00:25:37,620 >> fallon: because we say the Same thing at the -- 463 00:25:37,620 --> 00:25:40,380 I think that's the last round. 464 00:25:40,380 --> 00:25:44,210 >> michael: I still don't know Your name. 465 00:25:44,210 --> 00:25:46,540 >> fallon: I know you don't. 466 00:25:46,540 --> 00:25:50,580 >> michael: >> newscaster: the denver 467 00:25:50,580 --> 00:25:53,380 Business community was saddened Today by the death of 468 00:25:53,380 --> 00:25:56,380 Cecil colby, one of america's Wealthiest oil giants. 469 00:25:56,380 --> 00:25:59,620 Mr. Colby succumbed to a heart Attack at denver memorial 470 00:25:59,620 --> 00:26:03,080 Hospital only moments after Marrying alexis carrington, 471 00:26:03,080 --> 00:26:06,040 Former wife of Blake carrington, the man who 472 00:26:06,040 --> 00:26:07,620 Heads up denver carrington. 473 00:26:07,620 --> 00:26:11,380 Here we see the widowed Mrs. Colby leaving the hospital 474 00:26:11,380 --> 00:26:13,420 Only moments after the tragedy. 475 00:26:17,080 --> 00:26:20,960 >> 305 needs an extra key. 476 00:26:20,960 --> 00:26:22,460 Mr. Torrance. 477 00:26:22,460 --> 00:26:25,120 >> michael: you can forget about Making out my bill. 478 00:26:25,120 --> 00:26:26,210 I've changed my mind. 479 00:26:26,210 --> 00:26:28,170 I won't be checking out tomorrow After all. 480 00:26:28,170 --> 00:26:29,120 >> oh. 481 00:26:29,120 --> 00:26:31,380 >> michael: I have things to do. 482 00:26:36,250 --> 00:26:39,790 >> fallon: we especially like What your employer in new york 483 00:26:39,790 --> 00:26:41,790 Says about you taking care of Twins. 484 00:26:41,790 --> 00:26:43,670 Your references are very good. 485 00:26:43,670 --> 00:26:44,750 >> mrs. Charles: thank you. 486 00:26:44,750 --> 00:26:46,170 >> fallon: jeff, come on in. 487 00:26:46,170 --> 00:26:47,750 I want you to meet mrs. Charles. 488 00:26:47,750 --> 00:26:50,500 I think we finally found our new Nursemaid for little blake. 489 00:26:50,500 --> 00:26:51,670 >> jeff: how do you do? 490 00:26:51,670 --> 00:26:53,290 >> mrs. Charles: hello, Mr. Colby. 491 00:26:53,290 --> 00:26:54,000 Oh, my! 492 00:26:54,000 --> 00:26:56,750 >> jeff: let me get these for You. 493 00:26:56,750 --> 00:26:58,710 >> mrs. Charles: oh, dear. 494 00:26:58,710 --> 00:26:59,960 Thank you very much. 495 00:26:59,960 --> 00:27:02,750 >> jeff: thank you for coming by For the interview. 496 00:27:02,750 --> 00:27:06,120 Either mrs. Colby or I will be In touch with you as soon as 497 00:27:06,120 --> 00:27:11,790 We've made our decision. 498 00:27:11,790 --> 00:27:12,880 Ellen... 499 00:27:12,880 --> 00:27:16,120 Would you show mrs. Charles out, Please? 500 00:27:16,120 --> 00:27:19,210 >> mrs. Charles: goodbye, Mr. Colby. 501 00:27:19,210 --> 00:27:22,710 >> jeff: goodbye, mrs. Charles. 502 00:27:28,290 --> 00:27:31,460 >> fallon: what do you mean, "When we've made our decision"? 503 00:27:31,460 --> 00:27:32,330 I already have. 504 00:27:32,330 --> 00:27:33,880 >> jeff: forget it, fallon. 505 00:27:33,880 --> 00:27:35,250 Didn't you smell her breath? 506 00:27:35,250 --> 00:27:36,420 She'd been drinking. 507 00:27:36,420 --> 00:27:38,380 >> fallon: that's your Imagination. 508 00:27:38,380 --> 00:27:41,000 She was a sweet -- >> jeff: whatever she is, I know 509 00:27:41,000 --> 00:27:43,420 The smell of alcohol. 510 00:27:43,420 --> 00:27:46,750 >> fallon: are you trying to Imply that I can't hire a 511 00:27:46,750 --> 00:27:48,040 Competent person? 512 00:27:48,040 --> 00:27:51,330 >> jeff: >> fallon: jeff, I know the last 513 00:27:51,330 --> 00:27:52,790 Few days have been awful. 514 00:27:52,790 --> 00:27:56,500 The funeral this morning was an Ordeal for you and for me, 515 00:27:56,500 --> 00:27:58,790 But -- >> jeff: but we'll have to keep 516 00:27:58,790 --> 00:27:59,290 Looking. 517 00:27:59,290 --> 00:28:02,580 >> fallon: well, then give me a Break and help me hiring this 518 00:28:02,580 --> 00:28:04,120 Nurse instead of fighting me. 519 00:28:04,120 --> 00:28:04,960 >> jeff: sure. 520 00:28:04,960 --> 00:28:07,830 I'll interview them at the Office while you're at the 521 00:28:07,830 --> 00:28:08,460 Hotel. 522 00:28:08,460 --> 00:28:11,750 >> fallon: I have already told You that I do not spend every 523 00:28:11,750 --> 00:28:13,330 Minute of my life at the hotel. 524 00:28:13,330 --> 00:28:15,960 >> jeff: yeah, what a Surprise -- you're here for 525 00:28:15,960 --> 00:28:16,790 A change. 526 00:28:16,790 --> 00:28:19,710 >> fallon: I came home for lunch And to be with the baby for a 527 00:28:19,710 --> 00:28:20,380 Little while. 528 00:28:20,380 --> 00:28:21,620 >> jeff: a little while. 529 00:28:21,620 --> 00:28:24,620 >> fallon: you keep on throwing Roadblocks at me, and I'm gonna 530 00:28:24,620 --> 00:28:26,380 Keep on throwing them back at You. 531 00:28:26,380 --> 00:28:29,040 As far as a nurse goes, jeanette Will just have to keep on 532 00:28:29,040 --> 00:28:42,250 Looking after him for as long as It takes. 533 00:28:42,250 --> 00:28:44,960 >> krystle: who is it? 534 00:28:44,960 --> 00:28:46,960 >> fallon: it's fallon. 535 00:28:46,960 --> 00:28:48,670 >> krystle: come in. 536 00:28:48,670 --> 00:28:49,830 >> fallon: hi. 537 00:28:49,830 --> 00:28:53,330 Can I ask you a question about Jeanette? 538 00:28:53,330 --> 00:28:56,170 >> krystle: well, if you mean, Do I need her? -- no. 539 00:28:56,170 --> 00:28:57,120 >> fallon: good. 540 00:28:57,120 --> 00:29:00,080 Then she can stay with the baby A little while longer? 541 00:29:00,080 --> 00:29:03,170 >> krystle: well, it's not Really up to me, but if jeanette 542 00:29:03,170 --> 00:29:04,170 Wants to, fine. 543 00:29:04,170 --> 00:29:07,420 >> fallon: I suppose you think I Should be taking care of him 544 00:29:07,420 --> 00:29:07,880 Myself. 545 00:29:07,880 --> 00:29:10,380 >> krystle: no, that's not what I think. 546 00:29:10,380 --> 00:29:13,330 >> fallon: well, that's what You'd be doing, right? 547 00:29:13,330 --> 00:29:16,620 >> krystle: fallon, you do Whatever you want to do, but I 548 00:29:16,620 --> 00:29:17,750 Won't lie to you. 549 00:29:17,750 --> 00:29:21,170 If I were lucky enough to be in Your position, I'd take care of 550 00:29:21,170 --> 00:29:22,250 The baby first. 551 00:29:22,250 --> 00:29:25,670 >> fallon: why do I always feel Like you're judging me? 552 00:29:25,670 --> 00:29:28,040 Why can't anybody accept my Choice? 553 00:29:28,040 --> 00:29:29,620 >> krystle: I do accept it. 554 00:29:29,620 --> 00:29:30,880 >> fallon: do you? 555 00:29:30,880 --> 00:29:34,330 I suppose you and my father have Discussed this in whispered 556 00:29:34,330 --> 00:29:35,920 Conversations about me. 557 00:29:35,920 --> 00:29:38,040 >> krystle: we don't whisper, Fallon. 558 00:29:38,040 --> 00:29:41,120 And all I've said to blake about This is to give you a chance. 559 00:29:41,120 --> 00:29:42,290 >> fallon: I'll bet. 560 00:29:42,290 --> 00:29:45,540 >> krystle: fallon, let's get This straight -- you came to my 561 00:29:45,540 --> 00:29:45,880 Room. 562 00:29:45,880 --> 00:29:47,210 I didn't come to yours. 563 00:29:47,210 --> 00:29:50,460 So if you don't like what I'm Telling you, why don't you just 564 00:29:50,460 --> 00:29:51,830 Get out? 565 00:29:51,830 --> 00:29:58,210 >> fallon: 566 00:29:58,210 --> 00:30:00,960 >> gerald: blake, I'm only Following mr. Colby's last 567 00:30:00,960 --> 00:30:01,670 Instructions. 568 00:30:01,670 --> 00:30:04,170 >> blake: but why is it Necessary for us to be at the 569 00:30:04,170 --> 00:30:05,250 Reading of his will? 570 00:30:05,250 --> 00:30:07,330 What the devil has it got to Do with us? 571 00:30:07,330 --> 00:30:10,000 >> gerald: he asked very Specifically that you both 572 00:30:10,000 --> 00:30:10,710 Attend. 573 00:30:10,710 --> 00:30:12,750 >> krystle: that is bizarre, Gerald. 574 00:30:12,750 --> 00:30:14,670 >> blake: it's more than Bizarre. 575 00:30:14,670 --> 00:30:15,620 Come on, gerald. 576 00:30:15,620 --> 00:30:17,960 Come on -- you know something About this. 577 00:30:17,960 --> 00:30:19,460 You drew up that will, right? 578 00:30:19,460 --> 00:30:21,000 >> gerald: that's right, I did. 579 00:30:21,000 --> 00:30:25,960 But actually the request for you Both to be there is not in those 580 00:30:25,960 --> 00:30:26,710 Papers. 581 00:30:26,710 --> 00:30:29,500 >> krystle: there's something Else? 582 00:30:29,500 --> 00:30:30,880 >> gerald: yes. 583 00:30:30,880 --> 00:30:31,960 >> blake: what? 584 00:30:31,960 --> 00:30:36,710 >> gerald: at the hospital when Cecil decided to marry alexis, 585 00:30:36,710 --> 00:30:39,500 We were together alone for a While. 586 00:30:39,500 --> 00:30:42,920 He told me he had a premonition That he was going to die, and 587 00:30:42,920 --> 00:30:45,880 That if he did, I was to go to His office, where I'd find a 588 00:30:45,880 --> 00:30:52,880 Sealed envelope with Instructions. 589 00:30:52,880 --> 00:30:55,210 >> krystle: what's in the Envelope? 590 00:30:55,210 --> 00:30:58,000 >> gerald: well, we'll all know That tomorrow. 591 00:30:58,000 --> 00:30:58,960 Excuse me. 592 00:30:58,960 --> 00:31:00,500 I have a dinner engagement. 593 00:31:00,500 --> 00:31:03,210 Thank you very much, krystle, And good night. 594 00:31:03,210 --> 00:31:04,880 >> krystle: good night. 595 00:31:04,880 --> 00:31:06,540 >> gerald: good night, blake. 596 00:31:06,540 --> 00:31:08,290 >> blake: good night, gerald. 597 00:31:08,290 --> 00:31:10,330 >> krystle: can you figure this Out? 598 00:31:10,330 --> 00:31:13,750 >> blake: what cecil wanted from Us that he practically arranged 599 00:31:13,750 --> 00:31:21,000 It on his deathbed -- no, I Can't figure it out. 600 00:31:21,000 --> 00:31:25,960 We started out as friends, and We ended up as enemies. 601 00:31:25,960 --> 00:31:30,670 But that's the way it is in life With a lot of people. 602 00:31:30,670 --> 00:31:35,960 But that bad feeling is usually Buried at the funeral of one of 603 00:31:35,960 --> 00:31:36,920 Them. 604 00:31:36,920 --> 00:31:42,040 Now suddenly this -- this call From the grave. 605 00:31:42,040 --> 00:31:51,000 Well, as gerald said, we'll know All about it tomorrow morning. 606 00:31:51,000 --> 00:31:52,880 >> krystle: we're going? 607 00:31:52,880 --> 00:31:53,830 >> blake: yes. 608 00:31:53,830 --> 00:31:55,710 Yes, we're going. 609 00:32:06,420 --> 00:32:10,500 >> joseph: mr. Carrington will Need those papers for a meeting 610 00:32:10,500 --> 00:32:12,960 Concerning the hotel later Today. 611 00:32:12,960 --> 00:32:14,290 >> oh, here they are. 612 00:32:14,290 --> 00:32:15,880 >> joseph: thank you. 613 00:32:15,880 --> 00:32:17,500 >> michael: good morning. 614 00:32:17,500 --> 00:32:20,080 Did I just hear you mention the Name carrington? 615 00:32:20,080 --> 00:32:21,250 >> joseph: you did. 616 00:32:21,250 --> 00:32:22,460 Good morning to you. 617 00:32:22,460 --> 00:32:25,080 >> michael: my name is michael, And you are? 618 00:32:25,080 --> 00:32:26,170 >> joseph: mr. Anders. 619 00:32:26,170 --> 00:32:29,120 >> michael: can I buy you a cup Of coffee, mr. Anders? 620 00:32:29,120 --> 00:32:30,080 >> joseph: no, thank you. 621 00:32:30,080 --> 00:32:31,750 I've already had my quota for The day. 622 00:32:31,750 --> 00:32:33,830 >> michael: then how about a few Minutes of your time? 623 00:32:33,830 --> 00:32:35,250 >> joseph: what exactly is it You want? 624 00:32:35,250 --> 00:32:37,120 >> michael: how well do you know The carringtons? 625 00:32:37,120 --> 00:32:38,420 >> joseph: very well. 626 00:32:38,420 --> 00:32:40,540 I manage mr. Carrington's Household. 627 00:32:40,540 --> 00:32:41,620 >> michael: I see. 628 00:32:41,620 --> 00:32:44,580 Well, I'm an attorney, and I'm Looking for information 629 00:32:44,580 --> 00:32:46,670 Concerning Alexis carrington colby. 630 00:32:46,670 --> 00:32:49,500 It's an important matter, so the More I know, the better. 631 00:32:49,500 --> 00:32:52,790 >> joseph: young man, if there's Anything at all you want to know 632 00:32:52,790 --> 00:32:58,330 About that woman, ask her Yourself. 633 00:32:58,330 --> 00:33:00,540 >> michael: okay. 634 00:33:00,540 --> 00:33:04,000 I'll have to do that. 635 00:33:17,000 --> 00:33:19,540 >> alexis: good morning, Katherine. 636 00:33:19,540 --> 00:33:21,420 >> katherine: oh, mrs. Colby. 637 00:33:21,420 --> 00:33:22,420 Good morning. 638 00:33:22,420 --> 00:33:24,290 >> alexis: where is everyone? 639 00:33:24,290 --> 00:33:26,500 >> katherine: you're the first. 640 00:33:26,500 --> 00:33:28,000 Mr. Wilson called. 641 00:33:28,000 --> 00:33:29,080 He's on his way. 642 00:33:29,080 --> 00:33:32,040 Do you know exactly how many are Coming? 643 00:33:32,040 --> 00:33:34,170 I wonder about the chairs. 644 00:33:34,170 --> 00:33:36,000 >> alexis: I have no idea. 645 00:33:36,000 --> 00:33:38,120 Mr. Wilson made all the Arrangements. 646 00:33:38,120 --> 00:33:40,000 >> katherine: yes. Of course. 647 00:33:49,000 --> 00:33:51,710 >> alexis: what are you doing 648 00:33:57,170 --> 00:33:57,960 Here? 649 00:33:57,960 --> 00:34:01,210 >> krystle: I was expecting to Meet blake. 650 00:34:01,210 --> 00:34:03,080 I see that he's not here. 651 00:34:03,080 --> 00:34:04,460 I'll wait outside. 652 00:34:04,460 --> 00:34:07,290 >> alexis: I asked you a Question! 653 00:34:07,290 --> 00:34:11,380 What are you doing here? 654 00:34:11,380 --> 00:34:13,250 >> krystle: I was invited. 655 00:34:13,250 --> 00:34:14,830 >> alexis: by whom? 656 00:34:14,830 --> 00:34:16,080 >> krystle: cecil. 657 00:34:16,080 --> 00:34:19,080 >> alexis: That's impossible. 658 00:34:19,080 --> 00:34:21,210 This is not a cocktail party. 659 00:34:21,210 --> 00:34:23,040 This is the reading of his will. 660 00:34:23,040 --> 00:34:26,540 >> krystle: I know it seems Strange, but he left the 661 00:34:26,540 --> 00:34:28,500 Invitation with gerald wilson. 662 00:34:28,500 --> 00:34:32,380 >> alexis: tell me, krystle, Just what possible connection is 663 00:34:32,380 --> 00:34:34,790 There between you and my Husband? 664 00:34:34,790 --> 00:34:36,170 >> krystle: connection? 665 00:34:36,170 --> 00:34:37,540 I don't know what you mean. 666 00:34:37,540 --> 00:34:40,040 >> alexis: oh, don't play the Innocent with me. 667 00:34:40,040 --> 00:34:41,750 I know how ambitious you are. 668 00:34:41,750 --> 00:34:44,540 I've seen how high you place Your aims -- very high. 669 00:34:44,540 --> 00:34:47,460 >> krystle: aren't you confusing Me with someone else? 670 00:34:47,460 --> 00:34:48,380 >> alexis: who? 671 00:34:48,380 --> 00:34:50,040 >> krystle: yourself. 672 00:34:50,040 --> 00:34:51,710 >> alexis: oh. Of course. 673 00:34:51,710 --> 00:34:54,920 I see it all now, and it doesn't Surprise me. 674 00:34:54,920 --> 00:34:58,790 You knew cecil before you knew Blake, didn't you, and you 675 00:34:58,790 --> 00:34:59,790 Pursued him? 676 00:34:59,790 --> 00:35:01,920 But it didn't work out, did it? 677 00:35:01,920 --> 00:35:04,670 Because god knows you're not his Type. 678 00:35:04,670 --> 00:35:08,790 So when that failed, you turned Your charms onto blake, isn't 679 00:35:08,790 --> 00:35:09,500 That it? 680 00:35:09,500 --> 00:35:11,330 Isn't that why you're here? 681 00:35:11,330 --> 00:35:14,250 >> krystle: you know something, Alexis? 682 00:35:14,250 --> 00:35:18,120 Every time I think you've sunk About as low as you can go, you 683 00:35:18,120 --> 00:35:19,080 Surprise me. 684 00:35:19,080 --> 00:35:22,830 You completely and thoroughly Surprise and disgust me. 685 00:35:22,830 --> 00:35:26,620 >> alexis: have I hit a nerve in That oh-so-serene body of yours? 686 00:35:26,620 --> 00:35:29,460 >> krystle: you're the one with Nerve, alexis. 687 00:35:29,460 --> 00:35:33,000 When you couldn't take blake Away from me, you went after 688 00:35:33,000 --> 00:35:34,290 Cecil and his billions. 689 00:35:34,290 --> 00:35:38,040 Nothing could stop you, even if It meant marrying him on his 690 00:35:38,040 --> 00:35:39,580 Deathbed. 691 00:35:39,580 --> 00:35:43,460 >> alexis: are you insinuating That I forced cecil to marry me 692 00:35:43,460 --> 00:35:44,620 In the hospital? 693 00:35:44,620 --> 00:35:47,380 Are you accusing me of killing My husband? 694 00:35:47,380 --> 00:35:49,460 >> krystle: no, I'm not. 695 00:35:49,460 --> 00:35:58,750 That never occurred to me until You just mentioned it. 696 00:35:58,750 --> 00:36:01,540 >> gerald: "And to my 697 00:36:12,880 --> 00:36:18,330 Housekeeper and cook of 17 Years, mrs. Helen byron, I leave 698 00:36:18,330 --> 00:36:22,080 The sum of $10,000 and a year's Salary. 699 00:36:22,080 --> 00:36:27,290 And to my loyal and faithful Secretary, katherine malley, I 700 00:36:27,290 --> 00:36:32,080 Leave the sum of $50,000 and my Eternal gratitude. 701 00:36:32,080 --> 00:36:35,080 The remainder of my estate, Including my mansion and my 702 00:36:35,080 --> 00:36:38,170 Triplex penthouse apartment, I leave to... 703 00:36:38,170 --> 00:36:43,080 Alexis carrington, who will soon Become my beloved wife, along 704 00:36:43,080 --> 00:36:47,290 With all of my personal Possessions, including all my 705 00:36:47,290 --> 00:36:48,880 Business holdings... 706 00:36:48,880 --> 00:36:53,170 If she has given me an heir To perpetuate the colby name. 707 00:36:53,170 --> 00:36:58,250 If my wife does not produce An heir, I leave half my 708 00:36:58,250 --> 00:37:03,380 Business holdings to her and Half to my nephew jeffrey colby. 709 00:37:03,380 --> 00:37:08,330 Though we had differences during My lifetime, he is still a 710 00:37:08,330 --> 00:37:09,040 Colby. 711 00:37:09,040 --> 00:37:14,080 Should jeffrey colby predecease My wife, alexis, his share of my 712 00:37:14,080 --> 00:37:18,210 Holdings shall be held in trust For jeffrey's son, 713 00:37:18,210 --> 00:37:22,920 Blake carrington colby, to be Administered and controlled by 714 00:37:22,920 --> 00:37:26,670 My wife until my grandnephew Reaches age 21." 715 00:37:26,670 --> 00:37:29,580 Now, those are the stipulations Of the will, but I also have 716 00:37:29,580 --> 00:37:31,460 Further instructions. 717 00:37:49,710 --> 00:37:54,330 "Blake carrington -- my only Regret is that I am speaking to 718 00:37:54,330 --> 00:37:55,710 You from my grave. 719 00:37:55,710 --> 00:38:00,420 But now I can tell you that I Have hated you totally from the 720 00:38:00,420 --> 00:38:04,330 Day you stole my beloved alexis Away and married her. 721 00:38:04,330 --> 00:38:08,880 Well, you will see my revenge Now when gerald wilson places 722 00:38:08,880 --> 00:38:12,210 This cassette into this player. 723 00:38:12,210 --> 00:38:16,750 Especially you, krystle -- I Want you to know that the man 724 00:38:16,750 --> 00:38:19,620 You married is not invincible." 725 00:38:29,290 --> 00:38:32,330 >> blake: I've had enough of This farce, rhinewood! 726 00:38:32,330 --> 00:38:35,380 If you think I'm gonna sit still While you try to take over 727 00:38:35,380 --> 00:38:38,210 Denver carrington then you Really are a maniac. 728 00:38:38,210 --> 00:38:40,790 I run this company, and I've run It well. 729 00:38:40,790 --> 00:38:43,540 I'm not gonna let it go, do you Understand? 730 00:38:43,540 --> 00:38:47,420 I'm gonna find out who you are, And when I do, I'm gonna destroy 731 00:38:47,420 --> 00:38:49,960 You! 732 00:38:51,540 --> 00:38:54,210 That tape must have been made in Las vegas months ago. 733 00:38:54,210 --> 00:38:59,250 What's it doing here? 734 00:38:59,250 --> 00:39:03,380 >> gerald: "I devoutly hope, Blake, that you are feeling some 735 00:39:03,380 --> 00:39:05,120 Of the pain you caused me. 736 00:39:05,120 --> 00:39:08,710 Well, now my wife and I have Found a way to pay you back. 737 00:39:08,710 --> 00:39:14,750 I am...Logan rhinewood. 738 00:39:14,750 --> 00:39:18,380 I haven't achieved my goal of Control of denver carrington, 739 00:39:18,380 --> 00:39:22,120 But that I leave in the hands Of the woman who shares my 740 00:39:22,120 --> 00:39:25,960 Dedication -- my wife, alexis -- Confident she will find a way 741 00:39:25,960 --> 00:39:27,710 To bring you to your knees." 742 00:39:27,710 --> 00:39:30,040 Signed -- cecil colby. 743 00:39:30,040 --> 00:39:31,880 Well, that concludes the reading Of this will. 744 00:39:31,880 --> 00:39:38,250 Thank you very much, ladies and Gentlemen. 745 00:39:38,250 --> 00:39:40,500 >> blake: take krystle and wait For me outside. 746 00:39:40,500 --> 00:39:41,290 >> krystle: why? 747 00:39:41,290 --> 00:39:43,170 >> blake: please, darling, do That. 748 00:39:43,170 --> 00:39:45,250 Go on. 749 00:39:53,250 --> 00:39:57,290 So, you were in on this Rhinewood masquerade right from 750 00:39:57,290 --> 00:39:59,290 The beginning, weren't you? 751 00:39:59,290 --> 00:40:02,500 >> alexis: blake, I knew nothing About it, I swear to you. 752 00:40:02,500 --> 00:40:04,500 >> blake: you'd swear to Anything. 753 00:40:04,500 --> 00:40:07,580 I also heard you swear that you Didn't make krystle fall off 754 00:40:07,580 --> 00:40:09,380 That horse and lose our child. 755 00:40:09,380 --> 00:40:14,330 I didn't think you could hurt me Anymore, but this -- all right. 756 00:40:14,330 --> 00:40:18,960 Try to take denver carrington Away from me -- just try. 757 00:40:18,960 --> 00:40:20,500 I'll fight you. 758 00:40:20,500 --> 00:40:38,330 I promise you -- I'll fight you For the rest of my life. 759 00:40:38,330 --> 00:40:40,330 >> krystle: is everything all Right? 760 00:40:40,330 --> 00:40:41,040 >> blake: yes. 761 00:40:41,040 --> 00:40:42,380 Yes, it's all finished now. 762 00:40:42,380 --> 00:40:44,960 >> jeff: that car that came at You -- it was my uncle that 763 00:40:44,960 --> 00:40:46,210 Ordered them to kill you. 764 00:40:46,210 --> 00:40:47,250 I-I can't believe it. 765 00:40:47,250 --> 00:40:48,540 >> blake: believe it, jeff. 766 00:40:48,540 --> 00:40:51,380 Let's get out of here, shall we? 767 00:41:16,380 --> 00:41:18,080 >> alexis: oh... 768 00:41:18,080 --> 00:41:19,380 Damn you, cecil. 769 00:41:19,380 --> 00:41:24,540 Damn you for dying and leaving Me to take care of this myself. 770 00:41:24,540 --> 00:41:27,330 "Bring blake to his knees" -- How?! 771 00:41:27,330 --> 00:41:39,040 What do I know about any of This? 772 00:41:39,040 --> 00:41:40,540 >> michael: excuse me, ma'am. 773 00:41:40,540 --> 00:41:43,380 >> alexis: how long have you Been standing here? 774 00:41:43,380 --> 00:41:45,620 >> michael: for a moment -- Just a moment. 775 00:41:45,620 --> 00:41:48,330 >> alexis: do you mind telling Me who you are? 776 00:41:48,330 --> 00:41:51,670 >> michael: well, there are Times when I wonder -- when I'm 777 00:41:51,670 --> 00:41:55,040 Not all that sure anymore -- But they call me michael -- 778 00:41:55,040 --> 00:41:56,210 Michael torrance. 779 00:41:56,210 --> 00:41:59,500 >> alexis: look, mr. Torrance, I Don't want to make a scene or 780 00:41:59,500 --> 00:42:01,380 Have to call the security Guards. 781 00:42:01,380 --> 00:42:02,540 I suggest you leave. 782 00:42:02,540 --> 00:42:04,540 >> michael: I don't mean to Frighten you. 783 00:42:04,540 --> 00:42:06,170 >> alexis: I told you to leave. 784 00:42:06,170 --> 00:42:09,080 >> michael: do you really want Me to, without even wondering 785 00:42:09,080 --> 00:42:11,080 Why I've come all this way to See you? 786 00:42:11,080 --> 00:42:12,790 >> alexis: to see me? 787 00:42:12,790 --> 00:42:15,250 >> michael: alexis carrington. 788 00:42:15,250 --> 00:42:18,040 >> alexis: it's alexis colby Now. 789 00:42:18,040 --> 00:42:19,750 >> michael: now, yes. 790 00:42:19,750 --> 00:42:22,580 But not then... 791 00:42:22,580 --> 00:42:26,880 On a fine september morning a Long time ago. 792 00:42:26,880 --> 00:42:29,460 >> alexis: "All this way." 793 00:42:29,460 --> 00:42:31,330 Where are you from? 794 00:42:31,330 --> 00:42:34,540 >> michael: montana -- a farm, An attorney's office. 795 00:42:34,540 --> 00:42:35,580 I live on the farm. 796 00:42:35,580 --> 00:42:36,500 I'm a lawyer. 797 00:42:36,500 --> 00:42:38,170 That's billings, montana. 798 00:42:38,170 --> 00:42:41,500 A very dear old woman passed Away there this week, and she 799 00:42:41,500 --> 00:42:55,540 Gave me something just before She died. 800 00:42:55,540 --> 00:42:57,880 >> alexis: where did you get This? 801 00:42:57,880 --> 00:43:04,670 >> michael: from the old woman, Who said she was my grandmother. 802 00:43:04,670 --> 00:43:08,210 >> alexis: the initials -- A.A.C. 803 00:43:08,210 --> 00:43:09,540 They're not yours. 804 00:43:09,540 --> 00:43:11,620 You said -- >> michael: I said I wascalled 805 00:43:11,620 --> 00:43:13,500 Michael. 806 00:43:19,420 --> 00:43:22,500 >> alexis: how long have you Been in denver? 807 00:43:22,500 --> 00:43:24,710 >> michael: for nearly a week Now. 808 00:43:24,710 --> 00:43:28,040 >> alexis: why didn't you try to Contact me before? 809 00:43:28,040 --> 00:43:31,710 >> michael: well, at first, I Didn't know where to find you. 810 00:43:31,710 --> 00:43:37,670 And then when I did, I didn't Want to bother you until after 811 00:43:37,670 --> 00:43:38,960 The funeral. 812 00:43:38,960 --> 00:43:42,000 I know how you must be feeling. 813 00:43:42,000 --> 00:43:47,830 >> alexis: this old woman who Lived in montana, what else did 814 00:43:47,830 --> 00:43:49,460 She tell you? 815 00:43:49,460 --> 00:43:54,210 >> michael: that my father and Mother were killed in a car 816 00:43:54,210 --> 00:43:59,420 Accident here in denver nearly 26 years ago, that their baby -- 817 00:43:59,420 --> 00:44:04,460 A boy -- was killed with them, That she buried them, and that 818 00:44:04,460 --> 00:44:09,290 Before she went back home, she Saw me asleep in a carriage 819 00:44:09,290 --> 00:44:12,580 Outside a shop... 820 00:44:12,580 --> 00:44:15,790 And she picked me up and walked Away with me. 821 00:44:15,790 --> 00:44:19,250 "It was a fine september Morning," she said. 822 00:44:19,250 --> 00:44:23,170 And as she got on the bus with Me, it began to rain -- 823 00:44:23,170 --> 00:44:24,330 A sun shower. 824 00:44:24,330 --> 00:44:29,500 It was as if the very skies Were sharing her sorrow and her 825 00:44:29,500 --> 00:44:34,040 Newfound joy, she said. 826 00:44:34,040 --> 00:44:38,380 >> alexis: what else -- what Else did she say? 827 00:44:38,380 --> 00:44:42,540 >> michael: she told me That my real name...Was 828 00:44:42,540 --> 00:44:50,330 Adam alexander carrington. 829 00:44:50,330 --> 00:44:51,620 I know. 830 00:44:51,620 --> 00:44:55,080 You don't believe me, either. 831 00:44:55,080 --> 00:44:57,580 >> alexis: either? 832 00:44:57,580 --> 00:45:01,250 Who else have you told this to? 833 00:45:01,250 --> 00:45:04,420 >> michael: the man she said was My real father. 834 00:45:04,420 --> 00:45:05,540 >> alexis: blake? 835 00:45:05,540 --> 00:45:07,380 You've been to see blake? 836 00:45:07,380 --> 00:45:08,580 >> michael: yes. 837 00:45:08,580 --> 00:45:09,580 Blake carrington. 838 00:45:09,580 --> 00:45:11,540 It was a very brief meeting. 839 00:45:11,540 --> 00:45:12,710 He threw me out. 840 00:45:12,710 --> 00:45:16,210 And I expect you to do the same Thing, but before I go -- 841 00:45:16,210 --> 00:45:19,580 >> alexis: >> michael: can I get you some 842 00:45:19,580 --> 00:45:20,040 Water? 843 00:45:20,040 --> 00:45:21,580 >> alexis: no. Yes, yes. 844 00:45:21,580 --> 00:45:22,620 No, I'm -- I'm fine. 845 00:45:22,620 --> 00:45:26,710 >> michael: may I leave this With you before I leave? 846 00:45:26,710 --> 00:45:29,170 >> alexis: where are you going? 847 00:45:29,170 --> 00:45:33,580 >> michael: back to the hotel I'm staying at -- la mirada. 848 00:45:33,580 --> 00:45:34,960 Do you know it? 849 00:45:34,960 --> 00:45:37,460 >> alexis: yes, I've heard of It. 850 00:45:37,460 --> 00:45:40,920 >> michael: well, that's where I'll be until this time 851 00:45:40,920 --> 00:45:44,960 Tomorrow, so if -- if you can Find it in your heart to believe 852 00:45:44,960 --> 00:45:48,460 Me, would you come and see me, Or maybe just phone? 853 00:45:48,460 --> 00:45:52,040 If you can't believe it, I'll Understand. 854 00:45:52,040 --> 00:45:57,080 I'll go back home and be who I Was -- who I expected I would 855 00:45:57,080 --> 00:46:00,420 Always be. 856 00:46:00,420 --> 00:46:04,620 But at least I'll go with one Very special memory -- of one 857 00:46:04,620 --> 00:46:08,710 Miraculous moment in my life When I looked into the eyes of 858 00:46:08,710 --> 00:46:24,420 My real...And very beautiful Mother. 859 00:46:24,420 --> 00:46:26,380 >> alexis: adam... 860 00:46:36,330 --> 00:46:39,040 Is that you? 861 00:46:39,040 --> 00:46:42,670 Is it really you? 65292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.