Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,210 --> 00:01:55,120
>> jeff: yes, it'll be fine,
Thank you.
2
00:01:55,120 --> 00:01:57,540
>> dr. Yayley, dial 240.
3
00:01:57,540 --> 00:01:59,920
Dr. Yayley, dial 240.
4
00:01:59,920 --> 00:02:03,080
>> jeff: all the arrangements
Have been made.
5
00:02:03,080 --> 00:02:05,250
>> alexis: thank you, jeff.
6
00:02:05,250 --> 00:02:09,290
The...Funeral?
7
00:02:09,290 --> 00:02:10,710
>> jeff: thursday.
8
00:02:10,710 --> 00:02:13,250
>> alexis:
Thursday.
9
00:02:13,250 --> 00:02:16,290
>> jeff: alexis, when you called
10
00:02:16,290 --> 00:02:19,750
Me to come over and talk to
You --
11
00:02:19,750 --> 00:02:23,710
I just want you to know if
There's anything you need -- if
12
00:02:23,710 --> 00:02:27,210
There's anything you need help
With, I'm here.
13
00:02:27,210 --> 00:02:31,290
>> alexis: thank you, jeff.
14
00:02:31,290 --> 00:02:34,880
I'm glad you're here.
15
00:02:34,880 --> 00:02:36,710
Just you?
16
00:02:36,710 --> 00:02:42,670
Isn't it strange that with all
Cecil's money and power, we're
17
00:02:42,670 --> 00:02:45,250
The only 2 who are here.
18
00:02:45,250 --> 00:02:48,210
You haven't changed, have you?
19
00:02:48,210 --> 00:02:55,330
You're still the...Same kind,
Handsome little boy with the
20
00:02:55,330 --> 00:02:56,960
Gardenia.
21
00:02:56,960 --> 00:02:59,330
Do you remember?
22
00:02:59,330 --> 00:03:01,500
>> jeff: no.
23
00:03:01,500 --> 00:03:07,210
>> alexis: that day --
Oh, god.
24
00:03:07,210 --> 00:03:13,750
It seems like such a long time
Ago now -- that day when I had
25
00:03:13,750 --> 00:03:16,790
To leave denver, when blake...
26
00:03:16,790 --> 00:03:22,960
Forced me to leave my -- my home
And -- and my children.
27
00:03:22,960 --> 00:03:30,210
And that -- that terrible day, I
Was packing, and you came into
28
00:03:30,210 --> 00:03:35,210
My room with a -- with a single
Gardenia.
29
00:03:35,210 --> 00:03:37,620
Does it come back to you now?
30
00:03:37,620 --> 00:03:39,040
>> jeff: yes.
31
00:03:39,040 --> 00:03:43,380
And that I had swiped it from
Your favorite garden.
32
00:03:43,380 --> 00:03:46,920
>> alexis: oh, that wasn't
Important.
33
00:03:46,920 --> 00:03:49,500
What was was what you said to
Me.
34
00:03:49,500 --> 00:03:51,710
Does it come back to you now?
35
00:03:51,710 --> 00:03:53,170
>> jeff: not really.
36
00:03:53,170 --> 00:03:56,170
>> alexis: well, I'll never
Forget it.
37
00:03:56,170 --> 00:04:03,170
You said, "Uncle cecil tells me
That you're leaving, maybe
38
00:04:03,170 --> 00:04:04,620
Forever.
39
00:04:04,620 --> 00:04:06,830
Please don't go.
40
00:04:06,830 --> 00:04:18,290
Please come back to fallon and
Steven and me, your friend."
41
00:04:18,290 --> 00:04:23,420
You made a difficult day more
42
00:04:23,420 --> 00:04:28,880
Bearable, and I want to thank
You for that then and for being
43
00:04:28,880 --> 00:04:30,500
Here with me now.
44
00:04:30,500 --> 00:04:35,210
Oh, jeff.
45
00:04:35,210 --> 00:04:41,460
Cecil was such a strong man,
And so are you.
46
00:04:41,460 --> 00:04:47,880
And however strong a woman
Thinks she is, there are times
47
00:04:47,880 --> 00:04:51,080
When she really needs a man.
48
00:05:21,620 --> 00:05:28,250
>> jeff: I looked around the
Office, and he was gone.
49
00:05:28,250 --> 00:05:31,920
But I could still see him.
50
00:05:31,920 --> 00:05:35,330
I-I could even feel him.
51
00:05:35,330 --> 00:05:38,170
You know, the touch of his hand.
52
00:05:38,170 --> 00:05:43,670
When I was a kid, I went there
To live with him, and suddenly I
53
00:05:43,670 --> 00:05:49,290
Felt everything was going to be
All right -- that I wasn't going
54
00:05:49,290 --> 00:05:51,460
To be alone anymore.
55
00:05:51,460 --> 00:05:52,710
So why?
56
00:05:52,710 --> 00:05:54,250
>> blake: why what?
57
00:05:54,250 --> 00:05:59,290
>> jeff: why did I spend so much
Time in that office hating him?!
58
00:05:59,290 --> 00:06:03,790
Hating him for laughing every
Time he pulled out that filthy
59
00:06:03,790 --> 00:06:05,000
Bag of tricks!
60
00:06:05,000 --> 00:06:09,380
For what he did to claudia --
Turning her back into a mental
61
00:06:09,380 --> 00:06:11,330
Case -- I more than hated him.
62
00:06:11,330 --> 00:06:13,330
I could have killed him.
63
00:06:13,330 --> 00:06:14,750
I nearly strangled him.
64
00:06:14,750 --> 00:06:18,290
But how, blake -- how can you
Love and hate someone at the
65
00:06:18,290 --> 00:06:19,330
Same time?
66
00:06:19,330 --> 00:06:22,170
He hurt other people, but he was
Good to me.
67
00:06:22,170 --> 00:06:25,000
>> blake: now, jeff, you were
Good to him.
68
00:06:25,000 --> 00:06:26,920
You've got to understand that.
69
00:06:26,920 --> 00:06:28,330
You did nothing wrong.
70
00:06:28,330 --> 00:06:30,380
You did nothing to hurt him.
71
00:06:30,380 --> 00:06:33,040
>> jeff: there was one thing.
72
00:06:33,040 --> 00:06:36,620
He knew that I loved you as a
Father.
73
00:06:36,620 --> 00:06:39,420
And I do, and I always will.
74
00:06:39,420 --> 00:06:41,040
>> blake: I appreciate that.
75
00:06:41,040 --> 00:06:43,290
>> jeff: I mean that with my
Soul.
76
00:06:43,290 --> 00:06:47,040
And with my soul, I'm gonna make
Sure my son grows up to love and
77
00:06:47,040 --> 00:06:53,250
Respect you in the same way.
78
00:06:53,250 --> 00:07:00,170
I guess that's, uh, one thing
That...Won't make fallon mad.
79
00:07:00,170 --> 00:07:06,250
>> blake:
80
00:07:06,250 --> 00:07:08,330
About fallon, jeff...
81
00:07:08,330 --> 00:07:10,000
>> jeff: yes?
82
00:07:10,000 --> 00:07:14,540
>> blake: let's talk about you
And fallon.
83
00:07:14,540 --> 00:07:16,420
Someone has to.
84
00:07:28,330 --> 00:07:29,710
>> fallon: I love them.
85
00:07:29,710 --> 00:07:30,710
I just love them.
86
00:07:30,710 --> 00:07:34,120
>> billy: I have a feeling you
Didn't really see them at all --
87
00:07:34,120 --> 00:07:36,750
The plays for which I designed
These sets, I mean.
88
00:07:36,750 --> 00:07:39,380
>> fallon: mr. Dawson --
>> billy: try billy.
89
00:07:39,380 --> 00:07:42,460
>> fallon: I was very pregnant
When they were on the boards
90
00:07:42,460 --> 00:07:43,080
Here.
91
00:07:43,080 --> 00:07:45,460
That is your showbiz
Expression, isn't it?
92
00:07:45,460 --> 00:07:47,460
>> billy: yes, it is.
93
00:07:47,460 --> 00:07:48,790
A boy or a girl?
94
00:07:48,790 --> 00:07:52,290
>> fallon: a boy -- a gorgeous
Baby boy.
95
00:07:52,290 --> 00:07:56,380
Now, about redecorating this
Place -- I mean totally
96
00:07:56,380 --> 00:07:57,670
Redecorating.
97
00:07:57,670 --> 00:08:00,960
I want to turn this old place
Into a pleasure palace.
98
00:08:00,960 --> 00:08:03,540
>> billy: like a class-"A"
Bordello, hmm?
99
00:08:03,540 --> 00:08:05,170
>> fallon: not quite.
100
00:08:05,170 --> 00:08:09,210
>> billy: listen -- between us,
I'm a closet mountain climber.
101
00:08:09,210 --> 00:08:13,170
I only design these theatrical
Sets so that I can pay for my
102
00:08:13,170 --> 00:08:14,460
Ropes and my spikes.
103
00:08:14,460 --> 00:08:17,460
I -- well, I had never really
Done --
104
00:08:17,460 --> 00:08:19,920
>> fallon: turned a hotel into a
Fantasy land?
105
00:08:19,920 --> 00:08:20,880
>> billy: uh, no.
106
00:08:20,880 --> 00:08:23,580
>> fallon: I want something my
Guests aren't gonna find
107
00:08:23,580 --> 00:08:25,080
Anywhere else in the world.
108
00:08:25,080 --> 00:08:27,460
Now, I think you should be
Interested for, say, a
109
00:08:27,460 --> 00:08:31,380
Percentage and 50 thou?
110
00:08:31,380 --> 00:08:33,120
>> billy: did I hear 60?
111
00:08:33,120 --> 00:08:34,580
>> fallon: you heard 55.
112
00:08:34,580 --> 00:08:35,920
Do we have a deal?
113
00:08:35,920 --> 00:08:39,500
>> billy: let's split the
Difference, and I'll pop for
114
00:08:39,500 --> 00:08:43,080
Champagne at the bar.
115
00:08:43,080 --> 00:08:59,500
You are gonna be a fun lady to
Do business with.
116
00:08:59,500 --> 00:09:01,080
>> jeff: just leave it there.
117
00:09:01,080 --> 00:09:03,420
I'll be back in a minute.
118
00:09:53,880 --> 00:09:56,920
>> jeff: hey, big guy.
119
00:10:00,620 --> 00:10:02,670
Attaboy.
120
00:10:02,670 --> 00:10:05,460
Yes.
121
00:10:05,460 --> 00:10:09,460
Go back to bed.
122
00:10:09,460 --> 00:10:12,460
Back to bed.
123
00:10:12,460 --> 00:10:13,880
Go to sleep.
124
00:10:13,880 --> 00:10:17,880
Mm-hmm.
125
00:10:17,880 --> 00:10:23,080
>> fallon: oh, hi.
126
00:10:23,080 --> 00:10:23,670
Hi, honey.
127
00:10:23,670 --> 00:10:26,620
>> jeff: so, you finally made it
Home...And almost sober.
128
00:10:26,620 --> 00:10:28,000
>> fallon: does it show?
129
00:10:28,000 --> 00:10:30,040
I usually don't drink during the
Day.
130
00:10:30,040 --> 00:10:32,380
This was a very special
Occasion.
131
00:10:32,380 --> 00:10:33,500
I got this great designer.
132
00:10:33,500 --> 00:10:36,290
>> jeff: for the hotel -- the
One you never bothered to
133
00:10:36,290 --> 00:10:37,040
Mention to me.
134
00:10:37,040 --> 00:10:38,380
>> fallon: daddy told you.
135
00:10:38,380 --> 00:10:39,710
>> jeff: well, that much, yes.
136
00:10:39,710 --> 00:10:42,790
He said there was more, but that
I better get it from you.
137
00:10:42,790 --> 00:10:45,670
What other surprises have you
Got in store for me?
138
00:10:45,670 --> 00:10:48,330
>> fallon: it shouldn't come as
Such a big surprise, but I want
139
00:10:48,330 --> 00:10:48,920
A separation.
140
00:10:48,920 --> 00:10:50,380
It's been coming on for months.
141
00:10:50,380 --> 00:10:52,000
We don't see eye to eye on
Anything.
142
00:10:52,000 --> 00:10:53,580
>> jeff: there's no argument
There.
143
00:10:53,580 --> 00:10:56,670
You name it -- our son, our
Lifestyles, what never happens
144
00:10:56,670 --> 00:10:57,500
In bed anymore.
145
00:10:57,500 --> 00:10:59,460
>> fallon: jeff, leave sex out
Of it.
146
00:10:59,460 --> 00:11:02,040
We're talking about 2 people and
Where they're headed.
147
00:11:02,040 --> 00:11:03,210
>> jeff: oh, really?
148
00:11:03,210 --> 00:11:04,420
Where exactly is that?
149
00:11:04,420 --> 00:11:06,500
>> fallon: well, it's obvious,
Isn't it?
150
00:11:06,500 --> 00:11:07,500
A divorce down the line.
151
00:11:07,500 --> 00:11:08,500
>> jeff: a divorce.
152
00:11:08,500 --> 00:11:11,210
And in the meantime, I move out
Of the house, right?
153
00:11:11,210 --> 00:11:13,580
>> fallon: that's the usual
Routine, isn't it?
154
00:11:13,580 --> 00:11:15,040
When you separate, you separate.
155
00:11:15,040 --> 00:11:17,540
>> jeff: there happens to be a
Third party involved here,
156
00:11:17,540 --> 00:11:18,380
Sweetheart.
157
00:11:18,380 --> 00:11:19,540
>> fallon: oh, come on, jeff.
158
00:11:19,540 --> 00:11:22,580
You can see the baby whenever
You want.
159
00:11:22,580 --> 00:11:25,460
>> jeff: you're damn right I'm
Gonna see him anytime I want,
160
00:11:25,460 --> 00:11:26,670
Because I'm not moving out!
161
00:11:26,670 --> 00:11:29,710
I don't know what you're really
Up to with this new toy of
162
00:11:29,710 --> 00:11:32,500
Yours, but I'm gonna see to it
That my son is brought up within
163
00:11:32,500 --> 00:11:33,540
A family!
164
00:11:33,540 --> 00:11:36,210
He's gonna know that kind of
Love and support!
165
00:11:36,210 --> 00:11:37,710
>> fallon: okay, okay!
166
00:11:37,710 --> 00:11:38,960
Separate bedrooms then.
167
00:11:38,960 --> 00:11:42,000
God knows we have enough of
Them, so take your pick.
168
00:11:42,000 --> 00:11:42,880
>> jeff: again?!
169
00:11:42,880 --> 00:11:44,120
>> fallon: yeah, again.
170
00:11:44,120 --> 00:11:47,120
And don't ever imply again that
My son isn't going to get that
171
00:11:47,120 --> 00:11:48,880
Kind of love and support from
Me.
172
00:11:48,880 --> 00:11:50,580
Because if you do, you're wrong.
173
00:11:50,580 --> 00:11:51,580
>> jeff: oh, am I?
174
00:11:51,580 --> 00:11:54,670
And exactly when are you going
To shower him with your mother's
175
00:11:54,670 --> 00:11:56,080
Tenderness, in your spare time?
176
00:11:56,080 --> 00:11:58,670
>> fallon: why do you always
Think the worst of me?
177
00:11:58,670 --> 00:12:00,880
>> jeff: oh, believe me, it's
Not all that tough.
178
00:12:00,880 --> 00:12:03,830
>> fallon: look, what you and I
Don't have going on between us
179
00:12:03,830 --> 00:12:04,580
Is our problem.
180
00:12:04,580 --> 00:12:06,580
We'll deal with that for the
Time being.
181
00:12:06,580 --> 00:12:09,420
But this new toy of mine has
Nothing to do with my baby.
182
00:12:09,420 --> 00:12:10,830
I love him more than my life.
183
00:12:10,830 --> 00:12:13,330
What I'm doing now is just a
Part of my life.
184
00:12:13,330 --> 00:12:14,620
>> jeff: your new life?
185
00:12:14,620 --> 00:12:17,620
>> fallon: yes, and I'm very
Excited about it, because I'm
186
00:12:17,620 --> 00:12:19,670
Doing something that I want to
Do for me.
187
00:12:19,670 --> 00:12:22,580
I need to do something
Fulfilling to be happy, and a
188
00:12:22,580 --> 00:12:24,080
Happy woman is a better mother.
189
00:12:24,080 --> 00:12:26,040
>> jeff: aren't you just kidding
Yourself?
190
00:12:26,040 --> 00:12:27,170
>> fallon: no, I'm not.
191
00:12:27,170 --> 00:12:28,540
>> jeff: the hell you're not.
192
00:12:28,540 --> 00:12:30,710
Babies know whether or not their
Mothers are around.
193
00:12:30,710 --> 00:12:31,580
They can sense it.
194
00:12:31,580 --> 00:12:33,790
They can smell it -- her
Perfume, her clothes.
195
00:12:33,790 --> 00:12:36,620
>> fallon: I'm not gonna spend
All my days and nights there.
196
00:12:36,620 --> 00:12:39,330
>> jeff: just enough time to fit
Into your busy lady-executive
197
00:12:39,330 --> 00:12:40,120
Schedule, right?
198
00:12:40,120 --> 00:12:41,540
>> fallon: yeah, that's right.
199
00:12:41,540 --> 00:12:43,330
It's called becoming your own
Person.
200
00:12:43,330 --> 00:12:46,670
>> jeff: tell me, fallon, do you
Think you could find the time in
201
00:12:46,670 --> 00:12:49,380
Your executive schedule to
Attend my uncle's funeral?
202
00:12:49,380 --> 00:12:50,710
>> fallon: cecil died.
203
00:12:50,710 --> 00:12:51,960
Oh, god, jeff, I'm sorry.
204
00:12:51,960 --> 00:12:55,330
>> jeff: oh, I'll bet you are,
After you made it real clear to
205
00:12:55,330 --> 00:12:58,580
Me that nobody in the colby
Family matters to you -- not me,
206
00:12:58,580 --> 00:13:07,250
Not my uncle, not our son,
Nobody.
207
00:13:07,250 --> 00:13:09,670
>> katherine: I can't imagine
208
00:13:31,380 --> 00:13:32,960
Mr. Colby not here.
209
00:13:32,960 --> 00:13:36,790
I'm sorry. I can't help myself.
210
00:13:36,790 --> 00:13:39,830
We were together for 20 years.
211
00:13:39,830 --> 00:13:42,750
>> alexis: I know, katherine.
212
00:13:42,750 --> 00:13:44,420
I-I understand.
213
00:13:44,420 --> 00:13:47,920
>> katherine:
May I get you something,
214
00:13:47,920 --> 00:13:48,880
Mrs. Colby?
215
00:13:48,880 --> 00:13:50,210
A cup of coffee?
216
00:13:50,210 --> 00:13:52,750
>> alexis: no. No, thank you.
217
00:13:52,750 --> 00:13:55,250
I'd just like to be alone here.
218
00:13:55,250 --> 00:13:58,000
>> katherine: of course.
219
00:13:58,000 --> 00:13:59,920
>> fallon: mother...
220
00:13:59,920 --> 00:14:04,460
>> katherine: I'll be at my desk
If you want me.
221
00:14:04,460 --> 00:14:06,460
>> fallon: I heard about cecil.
222
00:14:06,460 --> 00:14:08,290
>> alexis: and you're sorry?
223
00:14:08,290 --> 00:14:09,420
>> fallon: yes.
224
00:14:09,420 --> 00:14:11,080
>> alexis: are you, really?
225
00:14:11,080 --> 00:14:12,540
>> fallon: yes, I am.
226
00:14:12,540 --> 00:14:15,670
>> alexis: I always thought that
You loathed him.
227
00:14:15,670 --> 00:14:19,250
>> fallon: well, I...Couldn't
Forgive him for what he did to
228
00:14:19,250 --> 00:14:19,710
Daddy.
229
00:14:19,710 --> 00:14:21,210
He tried to ruin him.
230
00:14:21,210 --> 00:14:24,830
>> alexis: is that one of the
Reasons why you refused to come
231
00:14:24,830 --> 00:14:28,790
To our wedding at the house --
What was finally going to be a
232
00:14:28,790 --> 00:14:29,750
Happy day for me?
233
00:14:29,750 --> 00:14:32,380
>> fallon: mother, don't go
Through that again.
234
00:14:32,380 --> 00:14:33,420
It's over -- past.
235
00:14:33,420 --> 00:14:36,460
I know how you feel, and I
Wanted to get here as soon as I
236
00:14:36,460 --> 00:14:36,790
Could.
237
00:14:36,790 --> 00:14:39,670
>> alexis: good manners from
You are a little late.
238
00:14:39,670 --> 00:14:41,750
>> fallon: all right, forget
Manners.
239
00:14:41,750 --> 00:14:43,960
Let's just say I was worried
About you.
240
00:14:43,960 --> 00:14:45,750
>> alexis: worried about me?
241
00:14:45,750 --> 00:14:46,880
Oh, how touching.
242
00:14:46,880 --> 00:14:48,500
When did all this worry start?
243
00:14:48,500 --> 00:14:51,960
Because I was worried sick about
Your baby, but you didn't even
244
00:14:51,960 --> 00:14:54,790
Call me when he was found or
Tell me or anything.
245
00:14:54,790 --> 00:14:57,250
I had to find out from total
Strangers.
246
00:14:57,250 --> 00:15:00,830
The only person who's shown me
The slightest consideration or
247
00:15:00,830 --> 00:15:03,540
Compassion is your husband.
248
00:15:03,540 --> 00:15:06,290
>> fallon: look, mother, the
Next few days are gonna be
249
00:15:06,290 --> 00:15:09,290
Difficult for all of us, so --
>> alexis: the next few days?
250
00:15:09,290 --> 00:15:12,420
Yes, you couldn't come to his
Wedding, but you'll be more than
251
00:15:12,420 --> 00:15:14,710
Pleased to attend his funeral,
Is that it?
252
00:15:14,710 --> 00:15:16,920
And after the funeral, there'll
Be the will.
253
00:15:16,920 --> 00:15:20,000
After the reading of the will,
Mother may become a very, very
254
00:15:20,000 --> 00:15:22,830
Rich woman, so let's all be nice
To mother in her grief!
255
00:15:22,830 --> 00:15:25,250
>> fallon: that is a sick thing
To say.
256
00:15:25,250 --> 00:15:26,380
>> alexis: is it?
257
00:15:26,380 --> 00:15:28,120
The truth isn't always pleasant.
258
00:15:28,120 --> 00:15:31,170
>> fallon: and you -- the
Epitome of truth -- like in
259
00:15:31,170 --> 00:15:34,250
Court, under oath, when my
Father was on trial for his
260
00:15:34,250 --> 00:15:34,830
Life.
261
00:15:34,830 --> 00:15:37,920
>> alexis: well, the jury
Obviously believed me, even if
262
00:15:37,920 --> 00:15:38,830
My daughter didn't.
263
00:15:38,830 --> 00:15:41,960
>> fallon: that's right --
I didn't -- and I still don't.
264
00:15:41,960 --> 00:15:43,000
And I never will.
265
00:15:43,000 --> 00:15:46,420
>> alexis: thanks for coming to
Offer your condolences, fallon.
266
00:15:46,420 --> 00:15:48,580
Don't bother to come to the
Funeral.
267
00:15:48,580 --> 00:15:50,540
You won't be missed --
Not by me.
268
00:15:50,540 --> 00:15:53,880
>> fallon: is that the threat of
A woman who may become very
269
00:15:53,880 --> 00:15:54,420
Rich?
270
00:15:54,420 --> 00:15:57,120
Because if it is, it's as empty
As you are, mother.
271
00:15:57,120 --> 00:16:03,880
Blake is worth millions, so I
Hardly need anything from you.
272
00:16:03,880 --> 00:16:07,500
God, mother, I can just feel
What you're going through -- all
273
00:16:07,500 --> 00:16:11,000
That money and power riding on a
Few lines in cecil's will.
274
00:16:11,000 --> 00:16:14,920
Is alexis in, or is alexis out?
275
00:17:04,960 --> 00:17:09,540
>> krystle: how was the ride,
Darling?
276
00:17:09,540 --> 00:17:12,460
>> blake: it was good, but not
As good as this.
277
00:17:12,460 --> 00:17:15,830
>> krystle: come on -- you
Didn't come home early from the
278
00:17:15,830 --> 00:17:18,830
Office just to go galloping off
Into the sunset.
279
00:17:18,830 --> 00:17:19,790
You had a reason.
280
00:17:19,790 --> 00:17:21,250
>> blake: yes, I did.
281
00:17:21,250 --> 00:17:23,880
I wanted to come home because I
Had to think.
282
00:17:23,880 --> 00:17:25,000
>> krystle: about what?
283
00:17:25,000 --> 00:17:28,290
>> blake: about this beautiful
Blond lady that I know and I'm
284
00:17:28,290 --> 00:17:31,380
Interested in, you might say
That I'm, uh, I'm intimately
285
00:17:31,380 --> 00:17:34,790
Interested in.
286
00:17:34,790 --> 00:17:36,290
>> krystle: fallon called.
287
00:17:36,290 --> 00:17:37,790
She'll be late for dinner.
288
00:17:37,790 --> 00:17:39,790
>> blake: oh? Did she say why?
289
00:17:39,790 --> 00:17:42,920
>> krystle: she had to meet
Someone at the hotel --
290
00:17:42,920 --> 00:17:47,420
Business.
291
00:17:47,420 --> 00:17:51,380
>> blake: she's really gung ho
About that thing, isn't she?
292
00:17:51,380 --> 00:17:54,000
I wonder how long it's going to
Last.
293
00:17:54,000 --> 00:17:57,000
>> krystle: you're hoping not
Long.
294
00:17:57,000 --> 00:18:01,080
>> blake: are you putting words
Into my mouth, mrs. Carrington?
295
00:18:01,080 --> 00:18:03,210
>> krystle: me, mr. Carrington?
296
00:18:03,210 --> 00:18:05,500
Maybe.
297
00:18:10,040 --> 00:18:13,830
Are you being honest with
Yourself about fallon, blake?
298
00:18:13,830 --> 00:18:17,670
Sometimes I think you treat her
Like she's one of...
299
00:18:17,670 --> 00:18:19,290
One of her old dolls.
300
00:18:19,290 --> 00:18:21,000
She's an adult, and...
301
00:18:21,000 --> 00:18:22,710
>> blake: and what?
302
00:18:22,710 --> 00:18:27,040
>> krystle: and it's not that
Easy being blake carrington's
303
00:18:27,040 --> 00:18:27,920
Daughter.
304
00:18:27,920 --> 00:18:31,380
>> blake: oh, I know, I know --
The sacrifices.
305
00:18:31,380 --> 00:18:35,460
This house and only 2 cooks and
Only 2 new cars in the past
306
00:18:35,460 --> 00:18:36,330
Year.
307
00:18:36,330 --> 00:18:37,880
>> krystle: come on.
308
00:18:37,880 --> 00:18:39,000
I'm serious.
309
00:18:39,000 --> 00:18:41,290
>> blake: all right, darling.
310
00:18:41,290 --> 00:18:44,210
Just what are you trying to tell
Me?
311
00:18:44,210 --> 00:18:49,040
>> krystle: I think she wants to
Be treated like a woman who's
312
00:18:49,040 --> 00:18:53,000
Found a sense of self -- like a
Worthwhile human being.
313
00:18:53,000 --> 00:18:56,580
And maybe having a job could be
Helping her.
314
00:18:56,580 --> 00:18:57,880
It helped me.
315
00:18:57,880 --> 00:19:01,040
>> blake: well, you're different
People.
316
00:19:01,040 --> 00:19:03,500
>> krystle: we're both women.
317
00:19:03,500 --> 00:19:05,580
I think I understand her.
318
00:19:05,580 --> 00:19:09,330
She's asking you for something
She really needs right now, and
319
00:19:09,330 --> 00:19:10,960
Maybe you're not listening.
320
00:19:10,960 --> 00:19:14,710
>> blake: now, look, she is my
Daughter and I know her very
321
00:19:14,710 --> 00:19:18,460
Well and I know that she's doing
This thing to cut jeff out of
322
00:19:18,460 --> 00:19:20,580
Her life.
323
00:19:20,580 --> 00:19:24,960
I'm sorry.
324
00:19:24,960 --> 00:19:27,500
I know her so well.
325
00:19:27,500 --> 00:19:29,540
I had no choice in this thing.
326
00:19:29,540 --> 00:19:33,170
It was a case of either
Indulging her in this hotel, or
327
00:19:33,170 --> 00:19:39,460
She was going to pick up her
Baby and leave.
328
00:19:39,460 --> 00:19:43,670
>> krystle: well, look at it
This way -- maybe if she gets a
329
00:19:43,670 --> 00:19:47,580
Taste of the hard work and the
Frustrations of running a
330
00:19:47,580 --> 00:19:51,790
Business, she'll look at jeff
And their baby in a new light.
331
00:19:51,790 --> 00:19:53,920
>> blake: I hope you're right.
332
00:19:53,920 --> 00:20:02,920
>> krystle: blake, try to
Understand her...And love her.
333
00:20:02,920 --> 00:20:04,830
Bend a little.
334
00:20:04,830 --> 00:20:07,920
Would you do that for me?
335
00:20:07,920 --> 00:20:13,120
>> blake:
All right. I'll try.
336
00:20:13,120 --> 00:20:19,580
Now, would you do something for
Me?
337
00:20:19,580 --> 00:20:22,080
Will you rub my neck right here,
Please?
338
00:20:22,080 --> 00:20:24,380
Please.
339
00:20:34,170 --> 00:20:36,830
It's ironic, isn't it?
340
00:20:36,830 --> 00:20:39,290
Steven and now fallon.
341
00:20:39,290 --> 00:20:45,080
Both my own children want out of
My life -- just out.
342
00:20:45,080 --> 00:20:52,790
And yet this fake -- what's his
Name? -- torrance -- he'll try
343
00:20:52,790 --> 00:20:56,040
Anything to fight his way in.
344
00:20:58,080 --> 00:21:01,080
>> michael: no, operator, it's
Not a business phone.
345
00:21:01,080 --> 00:21:02,000
I'm sorry.
346
00:21:02,000 --> 00:21:03,620
I don't have a home address.
347
00:21:03,620 --> 00:21:06,000
I don't even know if she lives
In denver.
348
00:21:06,000 --> 00:21:07,620
I just want you to check it out.
349
00:21:07,620 --> 00:21:09,500
Alexis carrington.
350
00:21:11,620 --> 00:21:12,920
>> billy: aha!
351
00:21:12,920 --> 00:21:14,210
So, here you are.
352
00:21:14,210 --> 00:21:15,750
>> fallon: hello!
353
00:21:15,750 --> 00:21:16,620
Sketches?
354
00:21:16,620 --> 00:21:18,080
>> billy: a few.
355
00:21:18,080 --> 00:21:21,750
>> fallon: what took you so
Long?
356
00:21:21,750 --> 00:21:23,880
>> billy: well, they're very
Rough.
357
00:21:23,880 --> 00:21:27,040
You'll partly have to blame a
Slight champagne hangover.
358
00:21:27,040 --> 00:21:29,120
>> fallon: oh, that was your
Idea.
359
00:21:29,120 --> 00:21:33,120
>> billy: oh, yes, so it was,
And I enjoyed it.
360
00:21:33,120 --> 00:21:35,040
There now.
361
00:21:35,040 --> 00:21:38,960
What do you think?
362
00:21:38,960 --> 00:21:40,460
>> fallon: they're terrific.
363
00:21:40,460 --> 00:21:43,290
>> billy: we might have one
Little problem, though.
364
00:21:43,290 --> 00:21:44,330
>> fallon: what?
365
00:21:44,330 --> 00:21:46,710
>> billy: I just ran into your
Manager.
366
00:21:46,710 --> 00:21:49,330
>> fallon: oh, right -- the king
Of status quo.
367
00:21:49,330 --> 00:21:50,420
What did he want?
368
00:21:50,420 --> 00:21:51,670
>> billy: he collared me.
369
00:21:51,670 --> 00:21:54,380
He wanted to know what we were
Up to, and so I explained the
370
00:21:54,380 --> 00:21:55,080
Whole concept.
371
00:21:55,080 --> 00:21:57,080
>> fallon: and he didn't like
It?
372
00:21:57,080 --> 00:22:00,210
>> billy: well, let's put it
This way -- I think you may
373
00:22:00,210 --> 00:22:02,670
Expect a visit from him in the
Very near future.
374
00:22:02,670 --> 00:22:04,210
>> fallon: fine. Let him come.
375
00:22:04,210 --> 00:22:05,580
I'll be waiting for him.
376
00:22:05,580 --> 00:22:08,920
He'll find he has 2 choices --
He either goes along with what I
377
00:22:08,920 --> 00:22:09,960
Want, or he goes.
378
00:22:09,960 --> 00:22:12,620
>> billy:
>> fallon: I love this one.
379
00:22:12,620 --> 00:22:16,380
>> billy: fallon, I also had a
Chat with some of the regular
380
00:22:16,380 --> 00:22:20,290
Clients, and they all seem to
Agree that they rather like this
381
00:22:20,290 --> 00:22:22,120
Place just the way it is.
382
00:22:22,120 --> 00:22:25,120
>> fallon: you just said it,
Billy -- "Regular clients."
383
00:22:25,120 --> 00:22:28,460
I'm looking for a whole regiment
Of new ones -- live ones.
384
00:22:28,460 --> 00:22:31,000
You said you're a mountain
Climber, right?
385
00:22:31,000 --> 00:22:32,210
>> billy: mm-hmm.
386
00:22:32,210 --> 00:22:34,500
>> fallon: well, why do you do
It?
387
00:22:34,500 --> 00:22:36,040
>> billy: original answer?
388
00:22:36,040 --> 00:22:37,580
Because they're there.
389
00:22:37,580 --> 00:22:42,170
>> fallon: well, this hotel is
My mountain.
390
00:22:42,170 --> 00:22:44,120
I'm gonna make it to the top.
391
00:22:44,120 --> 00:22:46,710
You may proceed.
392
00:22:46,710 --> 00:22:48,580
>> billy: whatever you say.
393
00:22:52,880 --> 00:22:54,210
>> mr. Torrance, may I help you?
394
00:22:54,210 --> 00:22:56,830
>> michael: yes, I'll be
Checking out tomorrow morning.
395
00:22:56,830 --> 00:22:59,250
>> oh, I thought you'd be
Staying with us indefinitely.
396
00:22:59,250 --> 00:23:00,250
>> michael: no.
397
00:23:00,250 --> 00:23:03,000
My business in denver is
Finished -- at least for the
398
00:23:03,000 --> 00:23:03,670
Time being.
399
00:23:03,670 --> 00:23:04,670
>> well, of course.
400
00:23:04,670 --> 00:23:05,880
I'll prepare your bill.
401
00:23:05,880 --> 00:23:07,080
>> michael: thank you.
402
00:23:07,080 --> 00:23:09,250
>> fallon:
>> michael: I'm sorry.
403
00:23:09,250 --> 00:23:10,620
>> fallon: hello again.
404
00:23:10,620 --> 00:23:11,710
>> michael: again?
405
00:23:11,710 --> 00:23:12,960
I'm sorry, but, uh...
406
00:23:12,960 --> 00:23:15,710
>> fallon: we had a brief
Encounter in an elevator
407
00:23:15,710 --> 00:23:16,290
Recently.
408
00:23:16,290 --> 00:23:17,380
>> michael: ah, yes.
409
00:23:17,380 --> 00:23:19,080
The denver carrington building.
410
00:23:19,080 --> 00:23:20,000
>> fallon: right.
411
00:23:20,000 --> 00:23:22,670
>> michael: and you've been
Looking for me ever since.
412
00:23:22,670 --> 00:23:24,210
>> fallon: oh, right again.
413
00:23:24,210 --> 00:23:27,460
To say it was nice meeting you
Then and now and ciao.
414
00:23:27,460 --> 00:23:30,040
>> michael: hey, I was just
Putting you on.
415
00:23:30,040 --> 00:23:33,250
>> fallon: well, that's
Terrific, because I'm putting
416
00:23:33,250 --> 00:23:34,080
You off.
417
00:23:34,080 --> 00:23:35,290
I have to go.
418
00:23:35,290 --> 00:23:36,620
>> michael: where?
419
00:23:36,620 --> 00:23:38,040
>> fallon: home.
420
00:23:38,040 --> 00:23:40,040
>> michael: do you work here?
421
00:23:40,040 --> 00:23:43,040
>> fallon: yes, I do, and I'm
Very tired.
422
00:23:43,040 --> 00:23:46,120
>> michael: too tired to let me
Buy you a drink --
423
00:23:46,120 --> 00:23:47,290
A very quick one?
424
00:23:47,290 --> 00:23:48,080
No strings.
425
00:23:48,080 --> 00:23:53,170
Michael torrance's
Word of honor.
426
00:23:53,170 --> 00:23:59,500
>> michael: and I am sorry.
427
00:23:59,500 --> 00:24:02,120
I mean about my behavior in that
Elevator.
428
00:24:02,120 --> 00:24:06,080
There you were -- a proverbial
Damsel in distress suffering a
429
00:24:06,080 --> 00:24:09,080
Panic of claustrophobia, for
Which I did try to cure
430
00:24:09,080 --> 00:24:10,080
In my way.
431
00:24:10,080 --> 00:24:13,120
>> fallon: you're no
Sigmund freud.
432
00:24:13,120 --> 00:24:14,210
I better go.
433
00:24:14,210 --> 00:24:17,540
>> michael: oh, it seems they
Insist we have another round.
434
00:24:17,540 --> 00:24:21,250
>> fallon: you didn't happen to
Signal him, did you, montana?
435
00:24:21,250 --> 00:24:22,790
>> michael: you remembered.
436
00:24:22,790 --> 00:24:27,830
And, yes, I signaled him because
I want to continue this probe of
437
00:24:27,830 --> 00:24:29,460
Your claustrophobia.
438
00:24:29,460 --> 00:24:33,460
So, where else, besides
Elevators, do you get that
439
00:24:33,460 --> 00:24:35,080
Closed-in sensation?
440
00:24:35,080 --> 00:24:37,250
>> fallon: drugstores.
441
00:24:37,250 --> 00:24:39,290
>> michael: interesting.
442
00:24:39,290 --> 00:24:42,580
>> fallon: small drugstores
Especially.
443
00:24:42,580 --> 00:24:45,040
>> michael: very interesting.
444
00:24:45,040 --> 00:24:46,170
Where else?
445
00:24:46,170 --> 00:24:50,500
I guess that's it, mostly --
Drugstores and elevators.
446
00:24:50,500 --> 00:24:53,920
>> michael: how about in bed?
447
00:24:53,920 --> 00:24:56,250
>> fallon: meaning?
448
00:24:56,250 --> 00:24:57,920
>> michael: meaning?
449
00:24:57,920 --> 00:25:01,250
Do, uh, sheets and quilts and
450
00:25:01,250 --> 00:25:03,250
Blankets do it to you?
451
00:25:03,250 --> 00:25:05,380
>> fallon: only in july.
452
00:25:05,380 --> 00:25:07,920
You can throw in august, too.
453
00:25:07,920 --> 00:25:12,380
>> michael: and how about
Nightgowns during those 2 hot
454
00:25:12,380 --> 00:25:13,210
Months?
455
00:25:13,210 --> 00:25:16,250
>> fallon: I don't wear clothes
To bed.
456
00:25:16,250 --> 00:25:18,580
>> michael: well, how about
That?
457
00:25:18,580 --> 00:25:19,670
Neither do I.
458
00:25:19,670 --> 00:25:22,170
Summer, winter, spring, and
Autumn.
459
00:25:22,170 --> 00:25:25,210
>> together: a man for all
Seasons.
460
00:25:25,210 --> 00:25:27,120
>> michael: you see?
461
00:25:27,120 --> 00:25:29,670
We're on the same wavelength.
462
00:25:29,670 --> 00:25:37,620
>> fallon: because we say the
Same thing at the --
463
00:25:37,620 --> 00:25:40,380
I think that's the last round.
464
00:25:40,380 --> 00:25:44,210
>> michael: I still don't know
Your name.
465
00:25:44,210 --> 00:25:46,540
>> fallon: I know you don't.
466
00:25:46,540 --> 00:25:50,580
>> michael:
>> newscaster: the denver
467
00:25:50,580 --> 00:25:53,380
Business community was saddened
Today by the death of
468
00:25:53,380 --> 00:25:56,380
Cecil colby, one of america's
Wealthiest oil giants.
469
00:25:56,380 --> 00:25:59,620
Mr. Colby succumbed to a heart
Attack at denver memorial
470
00:25:59,620 --> 00:26:03,080
Hospital only moments after
Marrying alexis carrington,
471
00:26:03,080 --> 00:26:06,040
Former wife of
Blake carrington, the man who
472
00:26:06,040 --> 00:26:07,620
Heads up denver carrington.
473
00:26:07,620 --> 00:26:11,380
Here we see the widowed
Mrs. Colby leaving the hospital
474
00:26:11,380 --> 00:26:13,420
Only moments after the tragedy.
475
00:26:17,080 --> 00:26:20,960
>> 305 needs an extra key.
476
00:26:20,960 --> 00:26:22,460
Mr. Torrance.
477
00:26:22,460 --> 00:26:25,120
>> michael: you can forget about
Making out my bill.
478
00:26:25,120 --> 00:26:26,210
I've changed my mind.
479
00:26:26,210 --> 00:26:28,170
I won't be checking out tomorrow
After all.
480
00:26:28,170 --> 00:26:29,120
>> oh.
481
00:26:29,120 --> 00:26:31,380
>> michael: I have things to do.
482
00:26:36,250 --> 00:26:39,790
>> fallon: we especially like
What your employer in new york
483
00:26:39,790 --> 00:26:41,790
Says about you taking care of
Twins.
484
00:26:41,790 --> 00:26:43,670
Your references are very good.
485
00:26:43,670 --> 00:26:44,750
>> mrs. Charles: thank you.
486
00:26:44,750 --> 00:26:46,170
>> fallon: jeff, come on in.
487
00:26:46,170 --> 00:26:47,750
I want you to meet mrs. Charles.
488
00:26:47,750 --> 00:26:50,500
I think we finally found our new
Nursemaid for little blake.
489
00:26:50,500 --> 00:26:51,670
>> jeff: how do you do?
490
00:26:51,670 --> 00:26:53,290
>> mrs. Charles: hello,
Mr. Colby.
491
00:26:53,290 --> 00:26:54,000
Oh, my!
492
00:26:54,000 --> 00:26:56,750
>> jeff: let me get these for
You.
493
00:26:56,750 --> 00:26:58,710
>> mrs. Charles: oh, dear.
494
00:26:58,710 --> 00:26:59,960
Thank you very much.
495
00:26:59,960 --> 00:27:02,750
>> jeff: thank you for coming by
For the interview.
496
00:27:02,750 --> 00:27:06,120
Either mrs. Colby or I will be
In touch with you as soon as
497
00:27:06,120 --> 00:27:11,790
We've made our decision.
498
00:27:11,790 --> 00:27:12,880
Ellen...
499
00:27:12,880 --> 00:27:16,120
Would you show mrs. Charles out,
Please?
500
00:27:16,120 --> 00:27:19,210
>> mrs. Charles: goodbye,
Mr. Colby.
501
00:27:19,210 --> 00:27:22,710
>> jeff: goodbye, mrs. Charles.
502
00:27:28,290 --> 00:27:31,460
>> fallon: what do you mean,
"When we've made our decision"?
503
00:27:31,460 --> 00:27:32,330
I already have.
504
00:27:32,330 --> 00:27:33,880
>> jeff: forget it, fallon.
505
00:27:33,880 --> 00:27:35,250
Didn't you smell her breath?
506
00:27:35,250 --> 00:27:36,420
She'd been drinking.
507
00:27:36,420 --> 00:27:38,380
>> fallon: that's your
Imagination.
508
00:27:38,380 --> 00:27:41,000
She was a sweet --
>> jeff: whatever she is, I know
509
00:27:41,000 --> 00:27:43,420
The smell of alcohol.
510
00:27:43,420 --> 00:27:46,750
>> fallon: are you trying to
Imply that I can't hire a
511
00:27:46,750 --> 00:27:48,040
Competent person?
512
00:27:48,040 --> 00:27:51,330
>> jeff:
>> fallon: jeff, I know the last
513
00:27:51,330 --> 00:27:52,790
Few days have been awful.
514
00:27:52,790 --> 00:27:56,500
The funeral this morning was an
Ordeal for you and for me,
515
00:27:56,500 --> 00:27:58,790
But --
>> jeff: but we'll have to keep
516
00:27:58,790 --> 00:27:59,290
Looking.
517
00:27:59,290 --> 00:28:02,580
>> fallon: well, then give me a
Break and help me hiring this
518
00:28:02,580 --> 00:28:04,120
Nurse instead of fighting me.
519
00:28:04,120 --> 00:28:04,960
>> jeff: sure.
520
00:28:04,960 --> 00:28:07,830
I'll interview them at the
Office while you're at the
521
00:28:07,830 --> 00:28:08,460
Hotel.
522
00:28:08,460 --> 00:28:11,750
>> fallon: I have already told
You that I do not spend every
523
00:28:11,750 --> 00:28:13,330
Minute of my life at the hotel.
524
00:28:13,330 --> 00:28:15,960
>> jeff: yeah, what a
Surprise -- you're here for
525
00:28:15,960 --> 00:28:16,790
A change.
526
00:28:16,790 --> 00:28:19,710
>> fallon: I came home for lunch
And to be with the baby for a
527
00:28:19,710 --> 00:28:20,380
Little while.
528
00:28:20,380 --> 00:28:21,620
>> jeff: a little while.
529
00:28:21,620 --> 00:28:24,620
>> fallon: you keep on throwing
Roadblocks at me, and I'm gonna
530
00:28:24,620 --> 00:28:26,380
Keep on throwing them back at
You.
531
00:28:26,380 --> 00:28:29,040
As far as a nurse goes, jeanette
Will just have to keep on
532
00:28:29,040 --> 00:28:42,250
Looking after him for as long as
It takes.
533
00:28:42,250 --> 00:28:44,960
>> krystle: who is it?
534
00:28:44,960 --> 00:28:46,960
>> fallon: it's fallon.
535
00:28:46,960 --> 00:28:48,670
>> krystle: come in.
536
00:28:48,670 --> 00:28:49,830
>> fallon: hi.
537
00:28:49,830 --> 00:28:53,330
Can I ask you a question about
Jeanette?
538
00:28:53,330 --> 00:28:56,170
>> krystle: well, if you mean,
Do I need her? -- no.
539
00:28:56,170 --> 00:28:57,120
>> fallon: good.
540
00:28:57,120 --> 00:29:00,080
Then she can stay with the baby
A little while longer?
541
00:29:00,080 --> 00:29:03,170
>> krystle: well, it's not
Really up to me, but if jeanette
542
00:29:03,170 --> 00:29:04,170
Wants to, fine.
543
00:29:04,170 --> 00:29:07,420
>> fallon: I suppose you think I
Should be taking care of him
544
00:29:07,420 --> 00:29:07,880
Myself.
545
00:29:07,880 --> 00:29:10,380
>> krystle: no, that's not what
I think.
546
00:29:10,380 --> 00:29:13,330
>> fallon: well, that's what
You'd be doing, right?
547
00:29:13,330 --> 00:29:16,620
>> krystle: fallon, you do
Whatever you want to do, but I
548
00:29:16,620 --> 00:29:17,750
Won't lie to you.
549
00:29:17,750 --> 00:29:21,170
If I were lucky enough to be in
Your position, I'd take care of
550
00:29:21,170 --> 00:29:22,250
The baby first.
551
00:29:22,250 --> 00:29:25,670
>> fallon: why do I always feel
Like you're judging me?
552
00:29:25,670 --> 00:29:28,040
Why can't anybody accept my
Choice?
553
00:29:28,040 --> 00:29:29,620
>> krystle: I do accept it.
554
00:29:29,620 --> 00:29:30,880
>> fallon: do you?
555
00:29:30,880 --> 00:29:34,330
I suppose you and my father have
Discussed this in whispered
556
00:29:34,330 --> 00:29:35,920
Conversations about me.
557
00:29:35,920 --> 00:29:38,040
>> krystle: we don't whisper,
Fallon.
558
00:29:38,040 --> 00:29:41,120
And all I've said to blake about
This is to give you a chance.
559
00:29:41,120 --> 00:29:42,290
>> fallon: I'll bet.
560
00:29:42,290 --> 00:29:45,540
>> krystle: fallon, let's get
This straight -- you came to my
561
00:29:45,540 --> 00:29:45,880
Room.
562
00:29:45,880 --> 00:29:47,210
I didn't come to yours.
563
00:29:47,210 --> 00:29:50,460
So if you don't like what I'm
Telling you, why don't you just
564
00:29:50,460 --> 00:29:51,830
Get out?
565
00:29:51,830 --> 00:29:58,210
>> fallon:
566
00:29:58,210 --> 00:30:00,960
>> gerald: blake, I'm only
Following mr. Colby's last
567
00:30:00,960 --> 00:30:01,670
Instructions.
568
00:30:01,670 --> 00:30:04,170
>> blake: but why is it
Necessary for us to be at the
569
00:30:04,170 --> 00:30:05,250
Reading of his will?
570
00:30:05,250 --> 00:30:07,330
What the devil has it got to
Do with us?
571
00:30:07,330 --> 00:30:10,000
>> gerald: he asked very
Specifically that you both
572
00:30:10,000 --> 00:30:10,710
Attend.
573
00:30:10,710 --> 00:30:12,750
>> krystle: that is bizarre,
Gerald.
574
00:30:12,750 --> 00:30:14,670
>> blake: it's more than
Bizarre.
575
00:30:14,670 --> 00:30:15,620
Come on, gerald.
576
00:30:15,620 --> 00:30:17,960
Come on -- you know something
About this.
577
00:30:17,960 --> 00:30:19,460
You drew up that will, right?
578
00:30:19,460 --> 00:30:21,000
>> gerald: that's right, I did.
579
00:30:21,000 --> 00:30:25,960
But actually the request for you
Both to be there is not in those
580
00:30:25,960 --> 00:30:26,710
Papers.
581
00:30:26,710 --> 00:30:29,500
>> krystle: there's something
Else?
582
00:30:29,500 --> 00:30:30,880
>> gerald: yes.
583
00:30:30,880 --> 00:30:31,960
>> blake: what?
584
00:30:31,960 --> 00:30:36,710
>> gerald: at the hospital when
Cecil decided to marry alexis,
585
00:30:36,710 --> 00:30:39,500
We were together alone for a
While.
586
00:30:39,500 --> 00:30:42,920
He told me he had a premonition
That he was going to die, and
587
00:30:42,920 --> 00:30:45,880
That if he did, I was to go to
His office, where I'd find a
588
00:30:45,880 --> 00:30:52,880
Sealed envelope with
Instructions.
589
00:30:52,880 --> 00:30:55,210
>> krystle: what's in the
Envelope?
590
00:30:55,210 --> 00:30:58,000
>> gerald: well, we'll all know
That tomorrow.
591
00:30:58,000 --> 00:30:58,960
Excuse me.
592
00:30:58,960 --> 00:31:00,500
I have a dinner engagement.
593
00:31:00,500 --> 00:31:03,210
Thank you very much, krystle,
And good night.
594
00:31:03,210 --> 00:31:04,880
>> krystle: good night.
595
00:31:04,880 --> 00:31:06,540
>> gerald: good night, blake.
596
00:31:06,540 --> 00:31:08,290
>> blake: good night, gerald.
597
00:31:08,290 --> 00:31:10,330
>> krystle: can you figure this
Out?
598
00:31:10,330 --> 00:31:13,750
>> blake: what cecil wanted from
Us that he practically arranged
599
00:31:13,750 --> 00:31:21,000
It on his deathbed -- no, I
Can't figure it out.
600
00:31:21,000 --> 00:31:25,960
We started out as friends, and
We ended up as enemies.
601
00:31:25,960 --> 00:31:30,670
But that's the way it is in life
With a lot of people.
602
00:31:30,670 --> 00:31:35,960
But that bad feeling is usually
Buried at the funeral of one of
603
00:31:35,960 --> 00:31:36,920
Them.
604
00:31:36,920 --> 00:31:42,040
Now suddenly this -- this call
From the grave.
605
00:31:42,040 --> 00:31:51,000
Well, as gerald said, we'll know
All about it tomorrow morning.
606
00:31:51,000 --> 00:31:52,880
>> krystle: we're going?
607
00:31:52,880 --> 00:31:53,830
>> blake: yes.
608
00:31:53,830 --> 00:31:55,710
Yes, we're going.
609
00:32:06,420 --> 00:32:10,500
>> joseph: mr. Carrington will
Need those papers for a meeting
610
00:32:10,500 --> 00:32:12,960
Concerning the hotel later
Today.
611
00:32:12,960 --> 00:32:14,290
>> oh, here they are.
612
00:32:14,290 --> 00:32:15,880
>> joseph: thank you.
613
00:32:15,880 --> 00:32:17,500
>> michael: good morning.
614
00:32:17,500 --> 00:32:20,080
Did I just hear you mention the
Name carrington?
615
00:32:20,080 --> 00:32:21,250
>> joseph: you did.
616
00:32:21,250 --> 00:32:22,460
Good morning to you.
617
00:32:22,460 --> 00:32:25,080
>> michael: my name is michael,
And you are?
618
00:32:25,080 --> 00:32:26,170
>> joseph: mr. Anders.
619
00:32:26,170 --> 00:32:29,120
>> michael: can I buy you a cup
Of coffee, mr. Anders?
620
00:32:29,120 --> 00:32:30,080
>> joseph: no, thank you.
621
00:32:30,080 --> 00:32:31,750
I've already had my quota for
The day.
622
00:32:31,750 --> 00:32:33,830
>> michael: then how about a few
Minutes of your time?
623
00:32:33,830 --> 00:32:35,250
>> joseph: what exactly is it
You want?
624
00:32:35,250 --> 00:32:37,120
>> michael: how well do you know
The carringtons?
625
00:32:37,120 --> 00:32:38,420
>> joseph: very well.
626
00:32:38,420 --> 00:32:40,540
I manage mr. Carrington's
Household.
627
00:32:40,540 --> 00:32:41,620
>> michael: I see.
628
00:32:41,620 --> 00:32:44,580
Well, I'm an attorney, and I'm
Looking for information
629
00:32:44,580 --> 00:32:46,670
Concerning
Alexis carrington colby.
630
00:32:46,670 --> 00:32:49,500
It's an important matter, so the
More I know, the better.
631
00:32:49,500 --> 00:32:52,790
>> joseph: young man, if there's
Anything at all you want to know
632
00:32:52,790 --> 00:32:58,330
About that woman, ask her
Yourself.
633
00:32:58,330 --> 00:33:00,540
>> michael: okay.
634
00:33:00,540 --> 00:33:04,000
I'll have to do that.
635
00:33:17,000 --> 00:33:19,540
>> alexis: good morning,
Katherine.
636
00:33:19,540 --> 00:33:21,420
>> katherine: oh, mrs. Colby.
637
00:33:21,420 --> 00:33:22,420
Good morning.
638
00:33:22,420 --> 00:33:24,290
>> alexis: where is everyone?
639
00:33:24,290 --> 00:33:26,500
>> katherine: you're the first.
640
00:33:26,500 --> 00:33:28,000
Mr. Wilson called.
641
00:33:28,000 --> 00:33:29,080
He's on his way.
642
00:33:29,080 --> 00:33:32,040
Do you know exactly how many are
Coming?
643
00:33:32,040 --> 00:33:34,170
I wonder about the chairs.
644
00:33:34,170 --> 00:33:36,000
>> alexis: I have no idea.
645
00:33:36,000 --> 00:33:38,120
Mr. Wilson made all the
Arrangements.
646
00:33:38,120 --> 00:33:40,000
>> katherine: yes. Of course.
647
00:33:49,000 --> 00:33:51,710
>> alexis: what are you doing
648
00:33:57,170 --> 00:33:57,960
Here?
649
00:33:57,960 --> 00:34:01,210
>> krystle: I was expecting to
Meet blake.
650
00:34:01,210 --> 00:34:03,080
I see that he's not here.
651
00:34:03,080 --> 00:34:04,460
I'll wait outside.
652
00:34:04,460 --> 00:34:07,290
>> alexis: I asked you a
Question!
653
00:34:07,290 --> 00:34:11,380
What are you doing here?
654
00:34:11,380 --> 00:34:13,250
>> krystle: I was invited.
655
00:34:13,250 --> 00:34:14,830
>> alexis: by whom?
656
00:34:14,830 --> 00:34:16,080
>> krystle: cecil.
657
00:34:16,080 --> 00:34:19,080
>> alexis:
That's impossible.
658
00:34:19,080 --> 00:34:21,210
This is not a cocktail party.
659
00:34:21,210 --> 00:34:23,040
This is the reading of his will.
660
00:34:23,040 --> 00:34:26,540
>> krystle: I know it seems
Strange, but he left the
661
00:34:26,540 --> 00:34:28,500
Invitation with gerald wilson.
662
00:34:28,500 --> 00:34:32,380
>> alexis: tell me, krystle,
Just what possible connection is
663
00:34:32,380 --> 00:34:34,790
There between you and my
Husband?
664
00:34:34,790 --> 00:34:36,170
>> krystle: connection?
665
00:34:36,170 --> 00:34:37,540
I don't know what you mean.
666
00:34:37,540 --> 00:34:40,040
>> alexis: oh, don't play the
Innocent with me.
667
00:34:40,040 --> 00:34:41,750
I know how ambitious you are.
668
00:34:41,750 --> 00:34:44,540
I've seen how high you place
Your aims -- very high.
669
00:34:44,540 --> 00:34:47,460
>> krystle: aren't you confusing
Me with someone else?
670
00:34:47,460 --> 00:34:48,380
>> alexis: who?
671
00:34:48,380 --> 00:34:50,040
>> krystle: yourself.
672
00:34:50,040 --> 00:34:51,710
>> alexis: oh. Of course.
673
00:34:51,710 --> 00:34:54,920
I see it all now, and it doesn't
Surprise me.
674
00:34:54,920 --> 00:34:58,790
You knew cecil before you knew
Blake, didn't you, and you
675
00:34:58,790 --> 00:34:59,790
Pursued him?
676
00:34:59,790 --> 00:35:01,920
But it didn't work out, did it?
677
00:35:01,920 --> 00:35:04,670
Because god knows you're not his
Type.
678
00:35:04,670 --> 00:35:08,790
So when that failed, you turned
Your charms onto blake, isn't
679
00:35:08,790 --> 00:35:09,500
That it?
680
00:35:09,500 --> 00:35:11,330
Isn't that why you're here?
681
00:35:11,330 --> 00:35:14,250
>> krystle: you know something,
Alexis?
682
00:35:14,250 --> 00:35:18,120
Every time I think you've sunk
About as low as you can go, you
683
00:35:18,120 --> 00:35:19,080
Surprise me.
684
00:35:19,080 --> 00:35:22,830
You completely and thoroughly
Surprise and disgust me.
685
00:35:22,830 --> 00:35:26,620
>> alexis: have I hit a nerve in
That oh-so-serene body of yours?
686
00:35:26,620 --> 00:35:29,460
>> krystle: you're the one with
Nerve, alexis.
687
00:35:29,460 --> 00:35:33,000
When you couldn't take blake
Away from me, you went after
688
00:35:33,000 --> 00:35:34,290
Cecil and his billions.
689
00:35:34,290 --> 00:35:38,040
Nothing could stop you, even if
It meant marrying him on his
690
00:35:38,040 --> 00:35:39,580
Deathbed.
691
00:35:39,580 --> 00:35:43,460
>> alexis: are you insinuating
That I forced cecil to marry me
692
00:35:43,460 --> 00:35:44,620
In the hospital?
693
00:35:44,620 --> 00:35:47,380
Are you accusing me of killing
My husband?
694
00:35:47,380 --> 00:35:49,460
>> krystle: no, I'm not.
695
00:35:49,460 --> 00:35:58,750
That never occurred to me until
You just mentioned it.
696
00:35:58,750 --> 00:36:01,540
>> gerald: "And to my
697
00:36:12,880 --> 00:36:18,330
Housekeeper and cook of 17
Years, mrs. Helen byron, I leave
698
00:36:18,330 --> 00:36:22,080
The sum of $10,000 and a year's
Salary.
699
00:36:22,080 --> 00:36:27,290
And to my loyal and faithful
Secretary, katherine malley, I
700
00:36:27,290 --> 00:36:32,080
Leave the sum of $50,000 and my
Eternal gratitude.
701
00:36:32,080 --> 00:36:35,080
The remainder of my estate,
Including my mansion and my
702
00:36:35,080 --> 00:36:38,170
Triplex penthouse apartment,
I leave to...
703
00:36:38,170 --> 00:36:43,080
Alexis carrington, who will soon
Become my beloved wife, along
704
00:36:43,080 --> 00:36:47,290
With all of my personal
Possessions, including all my
705
00:36:47,290 --> 00:36:48,880
Business holdings...
706
00:36:48,880 --> 00:36:53,170
If she has given me an heir
To perpetuate the colby name.
707
00:36:53,170 --> 00:36:58,250
If my wife does not produce
An heir, I leave half my
708
00:36:58,250 --> 00:37:03,380
Business holdings to her and
Half to my nephew jeffrey colby.
709
00:37:03,380 --> 00:37:08,330
Though we had differences during
My lifetime, he is still a
710
00:37:08,330 --> 00:37:09,040
Colby.
711
00:37:09,040 --> 00:37:14,080
Should jeffrey colby predecease
My wife, alexis, his share of my
712
00:37:14,080 --> 00:37:18,210
Holdings shall be held in trust
For jeffrey's son,
713
00:37:18,210 --> 00:37:22,920
Blake carrington colby, to be
Administered and controlled by
714
00:37:22,920 --> 00:37:26,670
My wife until my grandnephew
Reaches age 21."
715
00:37:26,670 --> 00:37:29,580
Now, those are the stipulations
Of the will, but I also have
716
00:37:29,580 --> 00:37:31,460
Further instructions.
717
00:37:49,710 --> 00:37:54,330
"Blake carrington -- my only
Regret is that I am speaking to
718
00:37:54,330 --> 00:37:55,710
You from my grave.
719
00:37:55,710 --> 00:38:00,420
But now I can tell you that I
Have hated you totally from the
720
00:38:00,420 --> 00:38:04,330
Day you stole my beloved alexis
Away and married her.
721
00:38:04,330 --> 00:38:08,880
Well, you will see my revenge
Now when gerald wilson places
722
00:38:08,880 --> 00:38:12,210
This cassette into this player.
723
00:38:12,210 --> 00:38:16,750
Especially you, krystle -- I
Want you to know that the man
724
00:38:16,750 --> 00:38:19,620
You married is not invincible."
725
00:38:29,290 --> 00:38:32,330
>> blake: I've had enough of
This farce, rhinewood!
726
00:38:32,330 --> 00:38:35,380
If you think I'm gonna sit still
While you try to take over
727
00:38:35,380 --> 00:38:38,210
Denver carrington then you
Really are a maniac.
728
00:38:38,210 --> 00:38:40,790
I run this company, and I've run
It well.
729
00:38:40,790 --> 00:38:43,540
I'm not gonna let it go, do you
Understand?
730
00:38:43,540 --> 00:38:47,420
I'm gonna find out who you are,
And when I do, I'm gonna destroy
731
00:38:47,420 --> 00:38:49,960
You!
732
00:38:51,540 --> 00:38:54,210
That tape must have been made in
Las vegas months ago.
733
00:38:54,210 --> 00:38:59,250
What's it doing here?
734
00:38:59,250 --> 00:39:03,380
>> gerald: "I devoutly hope,
Blake, that you are feeling some
735
00:39:03,380 --> 00:39:05,120
Of the pain you caused me.
736
00:39:05,120 --> 00:39:08,710
Well, now my wife and I have
Found a way to pay you back.
737
00:39:08,710 --> 00:39:14,750
I am...Logan rhinewood.
738
00:39:14,750 --> 00:39:18,380
I haven't achieved my goal of
Control of denver carrington,
739
00:39:18,380 --> 00:39:22,120
But that I leave in the hands
Of the woman who shares my
740
00:39:22,120 --> 00:39:25,960
Dedication -- my wife, alexis --
Confident she will find a way
741
00:39:25,960 --> 00:39:27,710
To bring you to your knees."
742
00:39:27,710 --> 00:39:30,040
Signed -- cecil colby.
743
00:39:30,040 --> 00:39:31,880
Well, that concludes the reading
Of this will.
744
00:39:31,880 --> 00:39:38,250
Thank you very much, ladies and
Gentlemen.
745
00:39:38,250 --> 00:39:40,500
>> blake: take krystle and wait
For me outside.
746
00:39:40,500 --> 00:39:41,290
>> krystle: why?
747
00:39:41,290 --> 00:39:43,170
>> blake: please, darling, do
That.
748
00:39:43,170 --> 00:39:45,250
Go on.
749
00:39:53,250 --> 00:39:57,290
So, you were in on this
Rhinewood masquerade right from
750
00:39:57,290 --> 00:39:59,290
The beginning, weren't you?
751
00:39:59,290 --> 00:40:02,500
>> alexis: blake, I knew nothing
About it, I swear to you.
752
00:40:02,500 --> 00:40:04,500
>> blake: you'd swear to
Anything.
753
00:40:04,500 --> 00:40:07,580
I also heard you swear that you
Didn't make krystle fall off
754
00:40:07,580 --> 00:40:09,380
That horse and lose our child.
755
00:40:09,380 --> 00:40:14,330
I didn't think you could hurt me
Anymore, but this -- all right.
756
00:40:14,330 --> 00:40:18,960
Try to take denver carrington
Away from me -- just try.
757
00:40:18,960 --> 00:40:20,500
I'll fight you.
758
00:40:20,500 --> 00:40:38,330
I promise you -- I'll fight you
For the rest of my life.
759
00:40:38,330 --> 00:40:40,330
>> krystle: is everything all
Right?
760
00:40:40,330 --> 00:40:41,040
>> blake: yes.
761
00:40:41,040 --> 00:40:42,380
Yes, it's all finished now.
762
00:40:42,380 --> 00:40:44,960
>> jeff: that car that came at
You -- it was my uncle that
763
00:40:44,960 --> 00:40:46,210
Ordered them to kill you.
764
00:40:46,210 --> 00:40:47,250
I-I can't believe it.
765
00:40:47,250 --> 00:40:48,540
>> blake: believe it, jeff.
766
00:40:48,540 --> 00:40:51,380
Let's get out of here, shall we?
767
00:41:16,380 --> 00:41:18,080
>> alexis: oh...
768
00:41:18,080 --> 00:41:19,380
Damn you, cecil.
769
00:41:19,380 --> 00:41:24,540
Damn you for dying and leaving
Me to take care of this myself.
770
00:41:24,540 --> 00:41:27,330
"Bring blake to his knees" --
How?!
771
00:41:27,330 --> 00:41:39,040
What do I know about any of
This?
772
00:41:39,040 --> 00:41:40,540
>> michael: excuse me, ma'am.
773
00:41:40,540 --> 00:41:43,380
>> alexis: how long have you
Been standing here?
774
00:41:43,380 --> 00:41:45,620
>> michael: for a moment --
Just a moment.
775
00:41:45,620 --> 00:41:48,330
>> alexis: do you mind telling
Me who you are?
776
00:41:48,330 --> 00:41:51,670
>> michael: well, there are
Times when I wonder -- when I'm
777
00:41:51,670 --> 00:41:55,040
Not all that sure anymore --
But they call me michael --
778
00:41:55,040 --> 00:41:56,210
Michael torrance.
779
00:41:56,210 --> 00:41:59,500
>> alexis: look, mr. Torrance, I
Don't want to make a scene or
780
00:41:59,500 --> 00:42:01,380
Have to call the security
Guards.
781
00:42:01,380 --> 00:42:02,540
I suggest you leave.
782
00:42:02,540 --> 00:42:04,540
>> michael: I don't mean to
Frighten you.
783
00:42:04,540 --> 00:42:06,170
>> alexis: I told you to leave.
784
00:42:06,170 --> 00:42:09,080
>> michael: do you really want
Me to, without even wondering
785
00:42:09,080 --> 00:42:11,080
Why I've come all this way to
See you?
786
00:42:11,080 --> 00:42:12,790
>> alexis: to see me?
787
00:42:12,790 --> 00:42:15,250
>> michael: alexis carrington.
788
00:42:15,250 --> 00:42:18,040
>> alexis: it's alexis colby
Now.
789
00:42:18,040 --> 00:42:19,750
>> michael: now, yes.
790
00:42:19,750 --> 00:42:22,580
But not then...
791
00:42:22,580 --> 00:42:26,880
On a fine september morning a
Long time ago.
792
00:42:26,880 --> 00:42:29,460
>> alexis: "All this way."
793
00:42:29,460 --> 00:42:31,330
Where are you from?
794
00:42:31,330 --> 00:42:34,540
>> michael: montana -- a farm,
An attorney's office.
795
00:42:34,540 --> 00:42:35,580
I live on the farm.
796
00:42:35,580 --> 00:42:36,500
I'm a lawyer.
797
00:42:36,500 --> 00:42:38,170
That's billings, montana.
798
00:42:38,170 --> 00:42:41,500
A very dear old woman passed
Away there this week, and she
799
00:42:41,500 --> 00:42:55,540
Gave me something just before
She died.
800
00:42:55,540 --> 00:42:57,880
>> alexis: where did you get
This?
801
00:42:57,880 --> 00:43:04,670
>> michael: from the old woman,
Who said she was my grandmother.
802
00:43:04,670 --> 00:43:08,210
>> alexis: the initials --
A.A.C.
803
00:43:08,210 --> 00:43:09,540
They're not yours.
804
00:43:09,540 --> 00:43:11,620
You said --
>> michael: I said I wascalled
805
00:43:11,620 --> 00:43:13,500
Michael.
806
00:43:19,420 --> 00:43:22,500
>> alexis: how long have you
Been in denver?
807
00:43:22,500 --> 00:43:24,710
>> michael: for nearly a week
Now.
808
00:43:24,710 --> 00:43:28,040
>> alexis: why didn't you try to
Contact me before?
809
00:43:28,040 --> 00:43:31,710
>> michael: well, at first, I
Didn't know where to find you.
810
00:43:31,710 --> 00:43:37,670
And then when I did, I didn't
Want to bother you until after
811
00:43:37,670 --> 00:43:38,960
The funeral.
812
00:43:38,960 --> 00:43:42,000
I know how you must be feeling.
813
00:43:42,000 --> 00:43:47,830
>> alexis: this old woman who
Lived in montana, what else did
814
00:43:47,830 --> 00:43:49,460
She tell you?
815
00:43:49,460 --> 00:43:54,210
>> michael: that my father and
Mother were killed in a car
816
00:43:54,210 --> 00:43:59,420
Accident here in denver nearly
26 years ago, that their baby --
817
00:43:59,420 --> 00:44:04,460
A boy -- was killed with them,
That she buried them, and that
818
00:44:04,460 --> 00:44:09,290
Before she went back home, she
Saw me asleep in a carriage
819
00:44:09,290 --> 00:44:12,580
Outside a shop...
820
00:44:12,580 --> 00:44:15,790
And she picked me up and walked
Away with me.
821
00:44:15,790 --> 00:44:19,250
"It was a fine september
Morning," she said.
822
00:44:19,250 --> 00:44:23,170
And as she got on the bus with
Me, it began to rain --
823
00:44:23,170 --> 00:44:24,330
A sun shower.
824
00:44:24,330 --> 00:44:29,500
It was as if the very skies
Were sharing her sorrow and her
825
00:44:29,500 --> 00:44:34,040
Newfound joy, she said.
826
00:44:34,040 --> 00:44:38,380
>> alexis: what else -- what
Else did she say?
827
00:44:38,380 --> 00:44:42,540
>> michael: she told me
That my real name...Was
828
00:44:42,540 --> 00:44:50,330
Adam alexander carrington.
829
00:44:50,330 --> 00:44:51,620
I know.
830
00:44:51,620 --> 00:44:55,080
You don't believe me, either.
831
00:44:55,080 --> 00:44:57,580
>> alexis: either?
832
00:44:57,580 --> 00:45:01,250
Who else have you told this to?
833
00:45:01,250 --> 00:45:04,420
>> michael: the man she said was
My real father.
834
00:45:04,420 --> 00:45:05,540
>> alexis: blake?
835
00:45:05,540 --> 00:45:07,380
You've been to see blake?
836
00:45:07,380 --> 00:45:08,580
>> michael: yes.
837
00:45:08,580 --> 00:45:09,580
Blake carrington.
838
00:45:09,580 --> 00:45:11,540
It was a very brief meeting.
839
00:45:11,540 --> 00:45:12,710
He threw me out.
840
00:45:12,710 --> 00:45:16,210
And I expect you to do the same
Thing, but before I go --
841
00:45:16,210 --> 00:45:19,580
>> alexis:
>> michael: can I get you some
842
00:45:19,580 --> 00:45:20,040
Water?
843
00:45:20,040 --> 00:45:21,580
>> alexis: no. Yes, yes.
844
00:45:21,580 --> 00:45:22,620
No, I'm -- I'm fine.
845
00:45:22,620 --> 00:45:26,710
>> michael: may I leave this
With you before I leave?
846
00:45:26,710 --> 00:45:29,170
>> alexis: where are you going?
847
00:45:29,170 --> 00:45:33,580
>> michael: back to the hotel
I'm staying at -- la mirada.
848
00:45:33,580 --> 00:45:34,960
Do you know it?
849
00:45:34,960 --> 00:45:37,460
>> alexis: yes, I've heard of
It.
850
00:45:37,460 --> 00:45:40,920
>> michael: well, that's where
I'll be until this time
851
00:45:40,920 --> 00:45:44,960
Tomorrow, so if -- if you can
Find it in your heart to believe
852
00:45:44,960 --> 00:45:48,460
Me, would you come and see me,
Or maybe just phone?
853
00:45:48,460 --> 00:45:52,040
If you can't believe it, I'll
Understand.
854
00:45:52,040 --> 00:45:57,080
I'll go back home and be who I
Was -- who I expected I would
855
00:45:57,080 --> 00:46:00,420
Always be.
856
00:46:00,420 --> 00:46:04,620
But at least I'll go with one
Very special memory -- of one
857
00:46:04,620 --> 00:46:08,710
Miraculous moment in my life
When I looked into the eyes of
858
00:46:08,710 --> 00:46:24,420
My real...And very beautiful
Mother.
859
00:46:24,420 --> 00:46:26,380
>> alexis: adam...
860
00:46:36,330 --> 00:46:39,040
Is that you?
861
00:46:39,040 --> 00:46:42,670
Is it really you?
65292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.