Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,041 --> 00:00:10,375
[church bell ringing]
2
00:00:12,458 --> 00:00:15,041
[slow waltz music playing]
3
00:00:19,791 --> 00:00:21,958
[people chattering]
4
00:00:41,500 --> 00:00:42,708
[in Russian] Thanks, Dimitrij.
5
00:00:44,166 --> 00:00:45,250
[music intensifies]
6
00:01:00,000 --> 00:01:01,375
[cell phone rings]
7
00:01:02,458 --> 00:01:03,625
[ringing continues]
8
00:01:06,916 --> 00:01:07,833
Hm.
9
00:01:07,916 --> 00:01:10,125
[man] Mikhail,
is everything going according to plan?
10
00:01:10,208 --> 00:01:12,500
- We don't have a problem, do we?
- Arkady Igorevich.
11
00:01:12,583 --> 00:01:14,041
No, no, it's all perfect. Mm.
12
00:01:14,125 --> 00:01:16,208
- After all, it's just one coin.
- Just one coin?
13
00:01:16,291 --> 00:01:18,791
How is it just one coin?
Jesus fucking Christ!
14
00:01:18,875 --> 00:01:19,708
Well, I...
15
00:01:19,791 --> 00:01:22,476
- Thank you, I know that it's...
- I'd give my life for this one coin.
16
00:01:22,500 --> 00:01:23,780
- It's very rare.
- I understand.
17
00:01:23,833 --> 00:01:25,517
- It's more than a coin.
- Yes. My apologies.
18
00:01:25,541 --> 00:01:27,809
- Get your shit together, Mikhail.
- More than a coin. Yeah.
19
00:01:27,833 --> 00:01:29,541
[man hangs up]
20
00:01:30,833 --> 00:01:32,041
[waltz music continues]
21
00:01:32,125 --> 00:01:33,333
What was that all about?
22
00:01:36,416 --> 00:01:38,500
About a bonus, in case we succeed.
23
00:01:38,583 --> 00:01:40,500
[music intensifies]
24
00:01:41,000 --> 00:01:42,708
And in case we fail.
25
00:01:44,041 --> 00:01:47,958
- [music ends]
- [coin spins, rattles]
26
00:01:48,041 --> 00:01:50,166
["Vogelfrei" by Rainhard Fendrich playing]
27
00:02:07,958 --> 00:02:10,416
- [Joseph sighing]
- [engine shuts off, music stops]
28
00:02:12,291 --> 00:02:14,541
I gotta tend to my wound. Take the money.
29
00:02:15,208 --> 00:02:16,208
[grunts]
30
00:02:18,375 --> 00:02:19,500
[grunts]
31
00:02:19,583 --> 00:02:21,208
That's a row of Gala apples.
32
00:02:22,000 --> 00:02:23,333
Those are all Gravenstein.
33
00:02:25,125 --> 00:02:26,208
And Ilzer Rose.
34
00:02:27,625 --> 00:02:30,458
Those are called Santa Apples.
They turn completely red.
35
00:02:30,958 --> 00:02:32,125
And those are the best.
36
00:02:33,291 --> 00:02:34,291
Siebenkant.
37
00:02:40,708 --> 00:02:41,708
[sniffs deeply]
38
00:02:42,958 --> 00:02:44,291
[laughs]
39
00:02:49,625 --> 00:02:50,625
[Charly] It's sour.
40
00:02:52,791 --> 00:02:54,208
Ah! They get sweeter.
41
00:02:55,416 --> 00:02:57,166
Let me show you the house. Okay.
42
00:02:57,958 --> 00:02:58,958
There.
43
00:03:00,458 --> 00:03:02,458
[dramatic music playing]
44
00:03:03,833 --> 00:03:06,208
[Joseph] This is my workshop.
My fruit farm.
45
00:03:07,208 --> 00:03:08,250
My hideaway.
46
00:03:17,708 --> 00:03:19,375
[dramatic music continues]
47
00:03:20,791 --> 00:03:22,250
[music ends]
48
00:03:22,333 --> 00:03:23,333
[Joseph] Here.
49
00:03:23,416 --> 00:03:26,500
[grunts] There's a first-aid kit
in the kitchen. Somewhere.
50
00:03:32,375 --> 00:03:33,500
Charly!
51
00:03:34,000 --> 00:03:34,833
[Charly] Hmm?
52
00:03:34,916 --> 00:03:38,416
I've been thinking about extending
my apple orchard up to this area here.
53
00:03:39,125 --> 00:03:41,541
You know?
Get rid of all the stones and then
54
00:03:42,791 --> 00:03:44,166
plant more apple trees.
55
00:03:46,875 --> 00:03:47,875
Yeah, sure.
56
00:03:48,416 --> 00:03:49,791
Yeah, it's good.
57
00:03:50,666 --> 00:03:52,666
[flies buzzing]
58
00:03:57,375 --> 00:03:58,375
[Joseph] It's good.
59
00:04:10,125 --> 00:04:12,708
[Joseph] Sorry about the mess.
I know it looks a bit rough.
60
00:04:13,458 --> 00:04:15,333
We haven't finished furnishing it yet.
61
00:04:21,583 --> 00:04:22,708
[gun cocks]
62
00:04:22,791 --> 00:04:24,833
[tense music playing]
63
00:04:30,458 --> 00:04:31,833
Did you say "we"?
64
00:04:31,916 --> 00:04:32,916
[Joseph] Yeah, mainly me,
65
00:04:33,000 --> 00:04:35,541
but someone from the village
helps me sometimes. That's Margot.
66
00:04:35,625 --> 00:04:36,625
[music intensifies]
67
00:04:36,666 --> 00:04:38,916
Does this Margot not like talking a lot?
68
00:04:39,000 --> 00:04:40,125
[Joseph] You know her?
69
00:04:41,583 --> 00:04:43,208
Just getting to know each other.
70
00:04:43,791 --> 00:04:44,625
[door opens]
71
00:04:44,708 --> 00:04:45,708
[Joseph] Margot!
72
00:04:46,333 --> 00:04:47,375
Hey there!
73
00:04:48,500 --> 00:04:50,208
This is a surprise.
74
00:04:50,291 --> 00:04:51,416
Hello.
75
00:04:52,333 --> 00:04:53,833
This is Charly, a friend.
76
00:04:55,041 --> 00:04:58,708
This is Margot, she's like an aunt to me.
She doesn't like talking.
77
00:04:58,791 --> 00:05:00,000
What are you doing?
78
00:05:01,625 --> 00:05:02,625
[sighs]
79
00:05:02,958 --> 00:05:04,083
Who's it from?
80
00:05:07,666 --> 00:05:09,333
[soft music playing]
81
00:05:15,083 --> 00:05:16,208
From the Big Guy, huh?
82
00:05:16,708 --> 00:05:17,708
Only for me.
83
00:05:21,958 --> 00:05:23,875
But I am done with the family now.
84
00:05:27,041 --> 00:05:28,416
[people moaning]
85
00:05:28,500 --> 00:05:32,625
[Red] I decide who fucks in Vienna.
Red decides where the fucking takes place.
86
00:05:32,708 --> 00:05:36,791
Fucking, licking, butt plugging,
dick sucking, I call the fucking shots.
87
00:05:38,166 --> 00:05:40,250
Hmm, that's good.
88
00:05:41,958 --> 00:05:44,291
[suspenseful music playing]
89
00:05:46,208 --> 00:05:47,250
[moaning continues]
90
00:05:47,333 --> 00:05:49,333
- [intercom buzzes]
- [door opens]
91
00:05:50,583 --> 00:05:51,666
[door closes]
92
00:05:57,583 --> 00:05:59,583
[suspenseful music continues]
93
00:06:02,083 --> 00:06:03,083
Please.
94
00:06:05,666 --> 00:06:06,791
[smacks lips, sighs]
95
00:06:09,041 --> 00:06:11,291
My son is on his way.
96
00:06:12,833 --> 00:06:14,083
And with the coin.
97
00:06:15,791 --> 00:06:18,041
Look, he'll be here any second.
98
00:06:18,708 --> 00:06:20,791
Make yourselves at home
and get comfortable.
99
00:06:21,750 --> 00:06:23,625
You're welcome to have fun
with our bunnies.
100
00:06:26,625 --> 00:06:29,708
I might have some fun with you, Bachofner.
101
00:06:36,458 --> 00:06:38,458
[music intensifies]
102
00:06:45,000 --> 00:06:49,458
We've had a slight case of...
disobedience among our ranks.
103
00:06:51,291 --> 00:06:52,291
A driver.
104
00:06:52,833 --> 00:06:54,166
He's quite insignificant.
105
00:06:55,541 --> 00:06:58,791
He wanted to show off
and took something that is not his.
106
00:07:03,166 --> 00:07:05,958
The good news is that he's injured.
107
00:07:06,541 --> 00:07:09,333
And we've got a good idea
about where he's hiding out.
108
00:07:09,833 --> 00:07:11,833
[tense music playing]
109
00:07:12,583 --> 00:07:14,458
[gun rattles]
110
00:07:22,166 --> 00:07:24,000
[music intensifies]
111
00:07:28,958 --> 00:07:29,958
[man] Here.
112
00:07:37,250 --> 00:07:38,291
[sniffles]
113
00:07:43,041 --> 00:07:45,041
[tense music continues]
114
00:07:48,083 --> 00:07:49,916
[moaning continue]
115
00:07:52,666 --> 00:07:54,541
- [spray bottle sprays]
- [Joseph sighs]
116
00:07:55,041 --> 00:07:57,541
[Joseph] That was Red.
The thing with Margot.
117
00:07:58,666 --> 00:08:01,083
She worked at the sauna club
for a long time and...
118
00:08:01,166 --> 00:08:04,291
when she wanted to quit, he had a fit.
119
00:08:04,375 --> 00:08:05,375
What kind of fit?
120
00:08:07,166 --> 00:08:08,666
He cut out Margot's tongue.
121
00:08:08,750 --> 00:08:10,916
- [Charly sprays]
- [flies buzzing]
122
00:08:12,291 --> 00:08:15,291
The Big Guy was really sorry
about what his brother had done,
123
00:08:15,791 --> 00:08:17,541
so he got her a house here to live in.
124
00:08:19,625 --> 00:08:20,666
[bottle sprays]
125
00:08:22,958 --> 00:08:26,333
If you're in need of a car,
you're in the right place. Pick one.
126
00:08:27,791 --> 00:08:28,791
You're not coming?
127
00:08:29,291 --> 00:08:31,291
[dramatic music playing]
128
00:08:32,416 --> 00:08:33,958
I want peace and quiet.
129
00:08:34,041 --> 00:08:36,333
[dramatic music continues]
130
00:08:45,375 --> 00:08:47,666
[whistling]
131
00:08:49,208 --> 00:08:51,000
[Helge] Everything's quiet. Let's go.
132
00:08:52,750 --> 00:08:54,916
[tense music playing]
133
00:09:13,708 --> 00:09:14,708
You stay here.
134
00:09:14,791 --> 00:09:17,625
- You serious right now, dude?
- You stink like a junkie.
135
00:09:18,500 --> 00:09:19,500
Let's go.
136
00:09:20,375 --> 00:09:21,625
[Helge] Secure the area.
137
00:09:22,125 --> 00:09:23,583
Let's go, let's go, let's go.
138
00:09:25,083 --> 00:09:27,750
You fucking Nazi asshole. You cocksucker.
139
00:09:32,333 --> 00:09:33,333
[sighs]
140
00:09:34,375 --> 00:09:36,125
[cell phone rings]
141
00:09:38,708 --> 00:09:40,500
[cell phone rings]
142
00:09:42,458 --> 00:09:43,875
[cell phone rings]
143
00:09:43,958 --> 00:09:45,333
[suspenseful music playing]
144
00:09:45,416 --> 00:09:46,416
[phone beeps]
145
00:09:47,833 --> 00:09:48,958
[Charly] Yeah?
146
00:09:49,041 --> 00:09:50,250
You murdered my brother.
147
00:09:50,916 --> 00:09:53,500
And you will die
like the murderer that you are.
148
00:09:53,583 --> 00:09:55,500
Your heart crushed in pain.
149
00:09:56,208 --> 00:09:59,083
- I am not the one who killed your brother.
- You are to blame.
150
00:09:59,166 --> 00:10:01,625
And trust me, I'll make you pay for it.
151
00:10:03,958 --> 00:10:05,125
How 'bout some money?
152
00:10:05,958 --> 00:10:06,958
A million euros.
153
00:10:07,958 --> 00:10:10,958
And in return,
you leave my family out of this.
154
00:10:11,041 --> 00:10:12,961
[pounds dashboard]
And what about my family, huh?
155
00:10:13,458 --> 00:10:14,541
Let's settle this.
156
00:10:15,500 --> 00:10:17,500
- Just you and I.
- No.
157
00:10:17,583 --> 00:10:19,000
[Hassan breathes heavily]
158
00:10:19,083 --> 00:10:22,083
We're going to hunt you
and your family down, I swear to you.
159
00:10:23,333 --> 00:10:25,583
[in French] Au revoir, Charly Markovic!
160
00:10:25,666 --> 00:10:27,666
[dramatic music playing]
161
00:10:33,416 --> 00:10:35,625
VIENNA
162
00:10:35,708 --> 00:10:37,434
- [tense music playing]
- [Helge] You go left.
163
00:10:37,458 --> 00:10:39,666
Secure the building. We're going in.
164
00:10:40,750 --> 00:10:43,125
[dramatic music continues]
165
00:10:48,625 --> 00:10:50,625
[phone dials]
166
00:10:52,458 --> 00:10:54,625
Jonas will be absent
until further notice...
167
00:10:54,708 --> 00:10:56,041
{\an8}[phone vibrating]
168
00:10:56,125 --> 00:10:57,583
{\an8}Incoming call...
169
00:11:00,833 --> 00:11:02,791
[vibrating continues]
170
00:11:04,458 --> 00:11:06,458
- [Samira] Charly?
- Samira, where are you?
171
00:11:06,958 --> 00:11:09,458
The hotel's called
"Palmier Rouge." On the marina.
172
00:11:10,416 --> 00:11:11,416
Rami knows we're here.
173
00:11:12,375 --> 00:11:14,875
- When will you get here?
- Is Jonas near you?
174
00:11:15,458 --> 00:11:16,458
Hang on.
175
00:11:20,583 --> 00:11:22,166
[door opens, closes]
176
00:11:22,250 --> 00:11:24,166
[suspenseful music playing]
177
00:11:28,666 --> 00:11:30,708
- [Samira] What's wrong?
- Lock the doors.
178
00:11:30,791 --> 00:11:34,500
You have to stay in your room
and don't go out. Do you understand?
179
00:11:35,458 --> 00:11:37,958
- I think he knows where you are.
- What? Who?
180
00:11:38,041 --> 00:11:38,875
Hassan Al-Walid.
181
00:11:38,958 --> 00:11:41,358
I spoke to him on the phone,
and he made some weird comments.
182
00:11:43,666 --> 00:11:45,291
He knows that you guys are in Marseille.
183
00:11:46,250 --> 00:11:47,250
Shit.
184
00:11:47,583 --> 00:11:50,083
- What's gonna happen now?
- Wait.
185
00:11:50,875 --> 00:11:53,666
I've made arrangements
so we can start a brand new life.
186
00:11:54,208 --> 00:11:55,458
It's the only way.
187
00:11:58,458 --> 00:12:00,666
[dramatic music playing]
188
00:12:00,750 --> 00:12:03,000
[breathes deeply]
189
00:12:05,791 --> 00:12:06,625
Samira?
190
00:12:06,708 --> 00:12:08,916
Please don't do anything stupid, okay?
191
00:12:09,000 --> 00:12:11,267
That really sounds stupid
when you're the one saying that.
192
00:12:11,291 --> 00:12:13,166
Samira. Please.
193
00:12:15,250 --> 00:12:16,250
I'm sorry.
194
00:12:17,750 --> 00:12:19,833
- Be careful.
- [sighs] Samira.
195
00:12:21,000 --> 00:12:22,041
[Samira hangs up]
196
00:12:22,583 --> 00:12:24,583
[dramatic music continues]
197
00:12:31,500 --> 00:12:32,625
[door opens]
198
00:12:33,833 --> 00:12:35,458
- Grab your shoes.
- But...
199
00:12:35,541 --> 00:12:37,166
No buts! Let's go, come on.
200
00:12:38,166 --> 00:12:40,166
[tense music playing]
201
00:12:43,208 --> 00:12:45,250
[Helge] Gottfried left, Ingo right.
202
00:12:51,541 --> 00:12:53,541
[taser buzzing]
203
00:13:01,041 --> 00:13:03,166
[suspenseful music playing]
204
00:13:10,125 --> 00:13:11,125
What is it?
205
00:13:13,000 --> 00:13:14,166
[Charly] What's going on?
206
00:13:14,666 --> 00:13:16,625
Margot's pointing at something over there.
207
00:13:17,125 --> 00:13:19,041
[tense music continues]
208
00:13:30,291 --> 00:13:33,625
If someone is really out there, that means
they'll have to break in here first.
209
00:13:33,708 --> 00:13:35,375
Or they'll try to get us out.
210
00:13:42,125 --> 00:13:43,750
[tense music playing]
211
00:13:43,833 --> 00:13:44,958
Shit! Come on!
212
00:13:48,250 --> 00:13:50,083
[coughing and panting]
213
00:13:50,958 --> 00:13:52,125
[Helge] Go, go, go!
214
00:13:56,041 --> 00:13:58,083
[Joseph] Down there! Go! [coughing]
215
00:14:02,583 --> 00:14:04,416
[Charly coughing]
216
00:14:10,083 --> 00:14:11,291
[door creaks]
217
00:14:18,333 --> 00:14:20,333
[suspenseful music continues]
218
00:14:23,291 --> 00:14:24,291
[Joseph coughs]
219
00:14:48,041 --> 00:14:49,208
No one's in there.
220
00:14:49,291 --> 00:14:51,500
Shouldn't've grabbed
the motherfucking coin.
221
00:14:52,375 --> 00:14:54,250
We're in an entirely new game now.
222
00:14:54,916 --> 00:14:57,041
[metal objects clanking]
223
00:14:58,000 --> 00:14:59,750
[suspenseful music playing]
224
00:14:59,833 --> 00:15:01,458
Is there another way out?
225
00:15:02,250 --> 00:15:03,250
- Go.
- [gun cocks]
226
00:15:03,333 --> 00:15:05,208
Gottfried! Ingo!
227
00:15:05,291 --> 00:15:07,083
[breathing heavily]
228
00:15:15,625 --> 00:15:17,125
[pigeons flapping wings]
229
00:15:25,166 --> 00:15:27,000
[tense music playing]
230
00:15:27,083 --> 00:15:28,083
[Joseph] Come on!
231
00:15:39,125 --> 00:15:41,000
[tense music continues]
232
00:15:43,750 --> 00:15:44,833
[man groans]
233
00:15:44,916 --> 00:15:46,208
[Charly grunts]
234
00:15:46,291 --> 00:15:48,083
[tense music wanes]
235
00:15:48,166 --> 00:15:49,875
[breathes heavily]
236
00:15:56,333 --> 00:15:57,791
[suspenseful music playing]
237
00:15:57,875 --> 00:15:58,916
[panting]
238
00:16:10,666 --> 00:16:11,750
- Now!
- [Margot grunts]
239
00:16:13,458 --> 00:16:14,791
Fuck!
240
00:16:15,541 --> 00:16:17,541
[music wanes]
241
00:16:28,083 --> 00:16:30,208
[both grunting]
242
00:16:32,875 --> 00:16:33,875
[panting]
243
00:16:37,333 --> 00:16:38,583
[Joseph] Get down!
244
00:16:45,750 --> 00:16:46,750
[exhales]
245
00:16:52,833 --> 00:16:54,291
[Joseph groans]
246
00:16:55,791 --> 00:16:57,666
[gun clicks]
247
00:16:58,166 --> 00:16:59,000
Fuck!
248
00:16:59,083 --> 00:17:00,833
[Joseph grunts]
249
00:17:00,916 --> 00:17:02,875
[screams]
250
00:17:05,875 --> 00:17:06,916
[man grunts]
251
00:17:07,000 --> 00:17:08,625
[both grunting]
252
00:17:09,708 --> 00:17:10,750
[both groan]
253
00:17:10,833 --> 00:17:11,833
[Joseph grunts]
254
00:17:15,875 --> 00:17:17,416
[man choking]
255
00:17:17,500 --> 00:17:19,625
[both straining]
256
00:17:19,708 --> 00:17:21,791
[both straining]
257
00:17:31,083 --> 00:17:32,083
[yells]
258
00:17:32,958 --> 00:17:34,041
[Joseph strains]
259
00:17:34,125 --> 00:17:35,125
[straining]
260
00:17:35,208 --> 00:17:36,375
[Margot strains]
261
00:17:37,666 --> 00:17:38,958
[grunting]
262
00:17:44,833 --> 00:17:45,666
[Margot grunts]
263
00:17:45,750 --> 00:17:47,708
[suspenseful music playing]
264
00:17:48,833 --> 00:17:49,833
[sighs]
265
00:17:50,458 --> 00:17:51,458
[grunts]
266
00:17:56,458 --> 00:17:57,458
Be safe.
267
00:17:57,500 --> 00:17:59,500
[suspenseful music continues]
268
00:18:03,666 --> 00:18:04,833
[both grunt]
269
00:18:15,833 --> 00:18:16,666
[gasps]
270
00:18:16,750 --> 00:18:18,833
[tense music playing]
271
00:18:20,250 --> 00:18:22,125
[Charly gasps]
272
00:18:23,666 --> 00:18:24,708
Hey, scumbag!
273
00:18:26,875 --> 00:18:27,875
[man grunts]
274
00:18:28,208 --> 00:18:29,250
[music wanes]
275
00:18:29,333 --> 00:18:32,291
[breathing heavily, moaning]
276
00:18:33,208 --> 00:18:34,416
Hey, watch out.
277
00:18:35,333 --> 00:18:38,291
- [Joseph breathes heavily]
- [Charly] Ah, fuck. Son of bitch.
278
00:18:39,583 --> 00:18:40,583
[grunts]
279
00:18:42,166 --> 00:18:43,791
Let me do it next time.
280
00:18:55,458 --> 00:18:57,458
[suspenseful music playing]
281
00:18:57,541 --> 00:18:58,541
[sniffles]
282
00:19:09,041 --> 00:19:10,166
[music intensifies]
283
00:19:10,250 --> 00:19:12,625
- You pieces of shit!
- [Charly] Run!
284
00:19:13,125 --> 00:19:15,083
[Joseph] You drive! Key's in the ignition!
285
00:19:15,166 --> 00:19:17,541
You shithead motherfuckers!
286
00:19:19,875 --> 00:19:20,875
[Joseph] Hurry up!
287
00:19:21,333 --> 00:19:22,375
[Joseph yells]
288
00:19:22,458 --> 00:19:24,541
[engine spatters]
289
00:19:24,625 --> 00:19:27,125
God fucking dammit! Fucking shoot!
290
00:19:27,208 --> 00:19:29,250
[engine revs]
291
00:19:31,291 --> 00:19:32,291
Fuck!
292
00:19:32,625 --> 00:19:35,625
[screams] You motherfucking cunts!
293
00:19:36,208 --> 00:19:37,208
Fuck!
294
00:19:40,166 --> 00:19:42,083
[engine revving in background]
295
00:19:42,166 --> 00:19:43,250
[groans]
296
00:19:45,250 --> 00:19:46,375
[exhales]
297
00:19:46,458 --> 00:19:48,333
[phone dialing]
298
00:19:48,916 --> 00:19:50,916
[cell phone ringing]
299
00:19:51,541 --> 00:19:52,541
It's my son.
300
00:19:54,541 --> 00:19:57,125
- Rio?
- Shit, Dad, we fucked up, majorly.
301
00:19:57,208 --> 00:19:59,333
Oh! Super, that's great!
302
00:19:59,416 --> 00:20:02,458
I'm so proud of you.
I'm happy to hear it was easy.
303
00:20:02,541 --> 00:20:05,916
No, you have to listen to me.
They are both on the run.
304
00:20:06,000 --> 00:20:09,291
Our friends from the East
will be so glad to hear that.
305
00:20:09,375 --> 00:20:10,750
They're right here with me.
306
00:20:10,833 --> 00:20:11,958
You know how they are.
307
00:20:12,041 --> 00:20:14,583
If they don't get what they want,
they get a little hostile.
308
00:20:15,291 --> 00:20:17,833
It's their nature.
Nothing we can do about it.
309
00:20:19,208 --> 00:20:20,208
They won't get far.
310
00:20:20,291 --> 00:20:22,750
- Helge and I will get them.
- See you soon.
311
00:20:23,250 --> 00:20:24,250
Goodbye for now.
312
00:20:24,333 --> 00:20:27,083
And don't forget to keep your cool
in traffic jams. Yeah?
313
00:20:27,166 --> 00:20:28,625
Big hug! Bye bye!
314
00:20:28,708 --> 00:20:29,708
Well...
315
00:20:30,166 --> 00:20:31,166
[phone clicks]
316
00:20:31,916 --> 00:20:33,916
[suspenseful music playing]
317
00:20:34,458 --> 00:20:36,750
As I said, it won't be that long now.
318
00:20:38,458 --> 00:20:40,791
[suspenseful music intensifies]
319
00:20:42,500 --> 00:20:44,541
Sixteen shots, and they still escaped?
320
00:20:46,458 --> 00:20:47,458
Car?
321
00:20:48,166 --> 00:20:49,166
They're in a gray Jeep.
322
00:20:50,666 --> 00:20:52,500
Joe said that guy
wanted to go to Marseille.
323
00:20:52,583 --> 00:20:54,383
- [Helge] Shut the fuck up!
- [engine revving]
324
00:20:59,250 --> 00:21:00,958
What the hell's going on? Tell me.
325
00:21:01,041 --> 00:21:03,041
[suspenseful music continues]
326
00:21:08,750 --> 00:21:10,833
Very well. I'll tell you what's going on.
327
00:21:11,458 --> 00:21:12,541
Let's be honest.
328
00:21:14,583 --> 00:21:17,291
As you have already obviously noticed,
329
00:21:17,875 --> 00:21:19,208
my son's a total idiot.
330
00:21:20,791 --> 00:21:23,666
Maybe it's my fault.
Maybe I wasn't tough enough.
331
00:21:23,750 --> 00:21:27,250
Or it's his mother's fault for
coddling him a little too much.
332
00:21:28,000 --> 00:21:29,000
Anyway,
333
00:21:29,625 --> 00:21:32,166
the boy is definitely not very bright.
334
00:21:32,875 --> 00:21:36,500
When it comes down to it, I mean,
well, he doesn't have what it takes.
335
00:21:38,291 --> 00:21:39,833
What the hell is the point?
336
00:21:40,333 --> 00:21:44,000
Well, he's really the only one
who could possibly get us the coin.
337
00:21:44,083 --> 00:21:46,125
We can't change that now.
338
00:21:46,875 --> 00:21:49,875
Perhaps he'll succeed.
Perhaps he won't. I really don't know.
339
00:21:50,500 --> 00:21:51,583
But that's that.
340
00:21:51,666 --> 00:21:55,625
You are acting incredibly calm,
Red, considering your life's at stake.
341
00:21:56,208 --> 00:21:58,666
My life's not the only one
at stake, Mikhail.
342
00:22:02,916 --> 00:22:06,041
They're mostly an ordinary bunch
of oversexed guys,
343
00:22:06,541 --> 00:22:09,458
although a few of them are my men.
344
00:22:09,541 --> 00:22:12,166
This one, for example, Vikerl,
he's a really tough bastard.
345
00:22:12,250 --> 00:22:15,666
Or this other one,
that's Vincent, ex-military.
346
00:22:15,750 --> 00:22:18,125
And there's also more of my men in there.
347
00:22:18,208 --> 00:22:20,208
[laughing]
348
00:22:26,208 --> 00:22:28,333
You really think
you can actually scare me?
349
00:22:29,500 --> 00:22:30,500
Nah.
350
00:22:30,875 --> 00:22:32,750
Except you should know one thing.
351
00:22:33,333 --> 00:22:37,583
If you start shooting around here,
it will be the end for each of us.
352
00:22:39,000 --> 00:22:40,000
Understood?
353
00:22:40,041 --> 00:22:41,750
[suspenseful music playing]
354
00:22:41,833 --> 00:22:43,625
So I'd like to make a suggestion.
355
00:22:44,916 --> 00:22:46,791
I think that we should light a candle
356
00:22:46,875 --> 00:22:50,083
and hope to God that Rio is successful
and that he is victorious.
357
00:22:51,875 --> 00:22:52,875
How about that?
358
00:22:55,333 --> 00:22:58,458
How about your boy's here
by midnight, or else?
359
00:22:58,958 --> 00:23:01,250
[music intensifies]
360
00:23:05,666 --> 00:23:07,666
[suspenseful music continues]
361
00:23:08,958 --> 00:23:11,750
[car beeping]
362
00:23:18,333 --> 00:23:20,083
[beeping continues]
363
00:23:20,166 --> 00:23:21,166
[button clicks]
364
00:23:21,666 --> 00:23:23,750
Well, it'll take us all the way to Italy.
365
00:23:25,666 --> 00:23:28,250
We'll visit a friend of mine.
He'll have a car for us to use.
366
00:23:31,166 --> 00:23:33,500
It's pretty much
already on our way to France.
367
00:23:35,500 --> 00:23:37,041
Joseph, it's not on our way.
368
00:23:38,958 --> 00:23:40,250
You're getting rid of me?
369
00:23:42,333 --> 00:23:43,583
We've got enough enemies.
370
00:23:44,916 --> 00:23:47,625
- Do I look like one?
- No.
371
00:23:48,291 --> 00:23:49,291
So, then?
372
00:23:50,500 --> 00:23:52,125
Half of Vienna wants you dead.
373
00:23:53,708 --> 00:23:56,375
And half of Berlin wants me dead.
Understand? You and me, w...
374
00:23:56,458 --> 00:23:59,500
We're like we've got the plague
and kissing... someone with cholera.
375
00:24:00,250 --> 00:24:01,250
Sounds romantic.
376
00:24:02,000 --> 00:24:03,166
Sounds deadly.
377
00:24:06,750 --> 00:24:09,666
It's better if we go our separate ways
soon as we can.
378
00:24:09,750 --> 00:24:11,500
[Joseph exhales]
379
00:24:11,583 --> 00:24:12,583
Your call.
380
00:24:13,375 --> 00:24:16,041
Yeah. I already have enough enemies.
381
00:24:16,125 --> 00:24:18,125
And I have enough problems.
You understand?
382
00:24:18,208 --> 00:24:20,888
I must get to Marseille before
the Al-Walids get there. It's simple.
383
00:24:20,916 --> 00:24:22,708
[suspenseful music playing]
384
00:24:23,250 --> 00:24:24,291
[Joseph exhales]
385
00:24:29,333 --> 00:24:31,333
[dramatic music intensifies]
386
00:24:32,458 --> 00:24:33,833
SERVICES EUROPA BRIDGE
387
00:24:45,666 --> 00:24:47,666
[dramatic music continues]
388
00:24:56,791 --> 00:24:58,416
[music wanes]
389
00:24:58,500 --> 00:25:00,000
[Jonas] Mom? Where are we going?
390
00:25:00,083 --> 00:25:01,458
You'll see in a sec.
391
00:25:01,541 --> 00:25:03,291
[people chattering]
392
00:25:03,375 --> 00:25:07,208
Hey! I understand, you know?
More than you think.
393
00:25:07,291 --> 00:25:10,250
Charly has done something,
and now there's someone after us.
394
00:25:11,166 --> 00:25:14,791
We'll talk about it. As a family, yeah?
But not now, and not today.
395
00:25:16,875 --> 00:25:17,875
What did he do?
396
00:25:18,250 --> 00:25:20,750
Is he a killer,
or is he just a shitty car thief?
397
00:25:25,875 --> 00:25:27,166
Hey! No!
398
00:25:28,916 --> 00:25:29,916
Police?
399
00:25:30,958 --> 00:25:32,416
What do we even say?
400
00:25:33,041 --> 00:25:35,625
Everything. We say we need some help.
That's what.
401
00:25:35,708 --> 00:25:37,333
- Come on.
- What about Charly?
402
00:25:38,375 --> 00:25:39,875
That's not what matters now.
403
00:25:39,958 --> 00:25:42,000
- Will he go to jail?
- Hey.
404
00:25:43,375 --> 00:25:46,375
Okay, Jonas, the only thing
that matters now is you and I.
405
00:25:46,458 --> 00:25:48,500
You and I are the only ones! Got it?
406
00:25:48,583 --> 00:25:49,458
Let's go.
407
00:25:49,541 --> 00:25:51,000
[tense music playing]
408
00:25:51,083 --> 00:25:52,083
Hey, Jonas!
409
00:25:52,791 --> 00:25:54,541
Jonas! Hey!
410
00:25:56,500 --> 00:25:57,541
- Hey!
- [woman grunts]
411
00:25:57,625 --> 00:25:59,083
- [man] Whoa, watch it!
- Jonas!
412
00:25:59,166 --> 00:26:01,125
[tense music continues]
413
00:26:01,208 --> 00:26:02,208
[Samira] Jonas!
414
00:26:03,833 --> 00:26:05,500
[man 2] Where are you going, little boy?
415
00:26:06,208 --> 00:26:07,625
[man 3] Hey, hey, watch out!
416
00:26:08,125 --> 00:26:09,125
[Samira] Jonas!
417
00:26:10,416 --> 00:26:11,541
Jonas!
418
00:26:13,125 --> 00:26:14,125
Jonas!
419
00:26:15,625 --> 00:26:16,625
Jonas!
420
00:26:17,875 --> 00:26:19,458
Shit. Jonas!
421
00:26:20,833 --> 00:26:22,750
- [music continues]
- [woman laughs]
422
00:26:22,833 --> 00:26:25,208
[woman] Whats up, man? Looking sharp, eh?
423
00:26:25,291 --> 00:26:26,791
[Jonas panting]
424
00:26:31,750 --> 00:26:32,583
[music stops]
425
00:26:32,666 --> 00:26:34,541
[crying]
426
00:26:34,625 --> 00:26:35,666
Fuck!
427
00:26:35,750 --> 00:26:37,750
[dance music playing]
428
00:26:39,750 --> 00:26:41,750
[men speaking French]
429
00:26:45,166 --> 00:26:47,892
- [man 1] What's up, my friend?
- [man 2] What's up, Samir? Come here!
430
00:26:47,916 --> 00:26:50,250
[music continues over car speakers]
431
00:26:57,541 --> 00:26:59,375
[man 1] C'mon. Let him pass.
Let him through.
432
00:27:03,500 --> 00:27:05,125
[man 3] Incoming, incoming!
433
00:27:06,625 --> 00:27:09,434
- [man 4] Dude, it was a total shit show.
- [man 5] Didn't I tell you...
434
00:27:09,458 --> 00:27:11,458
[dance music continues]
435
00:27:12,416 --> 00:27:15,250
[man 6] Watch, watch. [laughs]
What did I say, motherfucker?
436
00:27:15,333 --> 00:27:17,583
- [man 7] Shut up, bro.
- [men laughing]
437
00:27:17,666 --> 00:27:19,166
[man 1] Hey, Sharif!
438
00:27:19,916 --> 00:27:21,392
- [man 8] Stop that.
- [man 7] Alright.
439
00:27:21,416 --> 00:27:22,541
- The fuck?
- [man 1] Sharif!
440
00:27:23,958 --> 00:27:24,958
Sharif.
441
00:27:25,625 --> 00:27:27,750
- [Tarek] Are you Sharif?
- Yeah, I'm Sharif.
442
00:27:27,833 --> 00:27:29,513
- [Tarek] Salam aleikum.
- Aleikum assalam.
443
00:27:29,541 --> 00:27:31,458
- Tarek.
- Al-Walid junior.
444
00:27:31,541 --> 00:27:33,916
- Hmm?
- [whispering intelligibly]
445
00:27:34,000 --> 00:27:36,000
- Peace be upon you.
- [in Arabic] Aleikum assalam.
446
00:27:36,083 --> 00:27:37,125
- [man 1] Yeah, man.
- No!
447
00:27:37,208 --> 00:27:38,208
You good?
448
00:27:38,250 --> 00:27:39,291
Thank god, yeah.
449
00:27:39,375 --> 00:27:41,583
You are safe here. Family.
450
00:27:41,666 --> 00:27:43,583
- My people.
- [man 5] That's right, man.
451
00:27:43,666 --> 00:27:45,767
- My bro over here. Family.
- [man 5] We're all family.
452
00:27:45,791 --> 00:27:47,666
- That's right.
- Our home. This my family.
453
00:27:47,750 --> 00:27:48,750
Welcome. Yalla!
454
00:27:48,791 --> 00:27:50,125
- [man 4] Marhaba, bro!
- Marhaba.
455
00:27:50,208 --> 00:27:52,500
- Thank you.
- [Sharif] Let's go. Let's go.
456
00:27:55,125 --> 00:27:58,125
This is my kingdom. All the city is mine.
457
00:27:58,208 --> 00:28:00,416
All the city,
sa grand-mère la pute, is mine.
458
00:28:00,500 --> 00:28:03,291
We have everything, practically.
In one year, I'm the king.
459
00:28:03,375 --> 00:28:04,291
I have everything.
460
00:28:04,375 --> 00:28:07,833
Heroin, cocaine, meth, hashish, cannabis.
461
00:28:07,916 --> 00:28:09,250
- Yo, come on.
- [man] Okay, okay.
462
00:28:09,333 --> 00:28:12,041
Pick that up. Come on, man!
Don't be such a lazy ass.
463
00:28:12,125 --> 00:28:14,291
- I'll take care of it.
- [Sharif] Oh my God.
464
00:28:14,375 --> 00:28:19,041
And I heard that the great Al-Walid
is doing kidnapping in Berlin now?
465
00:28:20,333 --> 00:28:22,750
We believe our man
is hiding here in Marseille.
466
00:28:22,833 --> 00:28:24,333
With his wife and child.
467
00:28:24,416 --> 00:28:26,416
He is to blame for
the murder of my cousin.
468
00:28:27,250 --> 00:28:28,250
Huh.
469
00:28:28,583 --> 00:28:31,166
This room stinks.
Come on, open the windows, please.
470
00:28:31,250 --> 00:28:32,666
Open the damn window, please.
471
00:28:32,750 --> 00:28:35,291
You gotta clean this place up,
for God's sake.
472
00:28:35,375 --> 00:28:36,375
Fucker.
473
00:28:37,000 --> 00:28:38,000
Take this.
474
00:28:38,583 --> 00:28:39,583
So?
475
00:28:41,208 --> 00:28:46,083
I was asking myself,
why has an Al-Walid sent you?
476
00:28:47,541 --> 00:28:48,541
Why?
477
00:28:48,875 --> 00:28:50,458
Close the fucking windows!
478
00:28:50,541 --> 00:28:53,208
How many times?
How many times do I have to say it?
479
00:28:53,291 --> 00:28:54,291
Fuck!
480
00:28:55,000 --> 00:28:58,125
It's not a good job for you.
Not a good job for you.
481
00:28:59,541 --> 00:29:00,541
What do you mean?
482
00:29:01,333 --> 00:29:03,083
I mean it's not a good job for you.
483
00:29:07,666 --> 00:29:09,666
[suspenseful music playing]
484
00:29:20,458 --> 00:29:24,125
No one can hide from my eyes in my city.
485
00:29:24,208 --> 00:29:29,916
That's it. 20,000 if we find them,
and 20,000 in my pocket in 24 hours.
486
00:29:30,000 --> 00:29:31,000
Done deal.
487
00:29:36,166 --> 00:29:38,166
- [music fades]
- [Tarek inhales]
488
00:29:38,250 --> 00:29:39,416
[exhales]
489
00:29:40,541 --> 00:29:43,916
- We got a deal.
- Hm. Yeah, we got a deal.
490
00:29:44,458 --> 00:29:45,541
Send me the video.
491
00:29:46,291 --> 00:29:48,916
Oh là là, this guys's stubborn, man. Jeez.
492
00:29:49,000 --> 00:29:51,083
- [man] Were going on a hunt?
- Alright, alright.
493
00:29:51,583 --> 00:29:53,166
[cell phone chimes]
494
00:29:53,250 --> 00:29:54,625
Okay...
495
00:29:55,875 --> 00:29:59,708
Now I'm going to send that to all my bees.
496
00:29:59,791 --> 00:30:01,500
[cell phone beeping]
497
00:30:01,583 --> 00:30:03,750
- [tense music playing]
- [cell phone chimes]
498
00:30:04,291 --> 00:30:06,000
[man] Look alive, look alive!
499
00:30:06,083 --> 00:30:08,208
- [man 2] Did you see this, man?
- [men] Whoa, whoa!
500
00:30:10,791 --> 00:30:12,541
[men clamoring]
501
00:30:15,166 --> 00:30:16,166
Listen.
502
00:30:16,500 --> 00:30:20,291
Bzz, bzz, bzz, bzz, bzz, bzz, bzz, bzz...
503
00:30:20,375 --> 00:30:22,375
[buzzing faster]
504
00:30:23,458 --> 00:30:24,708
Let's go!
505
00:30:24,791 --> 00:30:26,434
- [hip-hop music playing]
- [man] Let's go!
506
00:30:26,458 --> 00:30:28,375
[man 2] Let's go, let's go, let's go!
507
00:30:29,833 --> 00:30:31,916
[music continues over clamoring]
508
00:30:33,291 --> 00:30:35,833
Bzz, bzz, bzz, bzz, bzz, bzz, bzz, bzz...
509
00:30:36,708 --> 00:30:38,000
You and me, come on.
510
00:30:39,291 --> 00:30:43,083
Bzz, bzz, bzz, bzz, bzz, bzz, bzz, bzz...
511
00:30:44,125 --> 00:30:46,125
[Sharif and music fade]
512
00:30:55,333 --> 00:30:56,375
Helge.
513
00:30:56,458 --> 00:30:58,833
Will you just shut the fuck up
and drive faster!
514
00:30:58,916 --> 00:31:00,875
[suspenseful music playing]
515
00:31:14,083 --> 00:31:15,500
[music ends]
516
00:31:24,750 --> 00:31:26,250
If you're nice to a German one time,
517
00:31:26,333 --> 00:31:28,291
he'll piss on you
and then ignore you after that.
518
00:31:28,375 --> 00:31:29,375
Yeah, sure.
519
00:31:29,791 --> 00:31:32,250
You know, you owe me,
after all I've done for you.
520
00:31:33,125 --> 00:31:34,541
What do I owe you, exactly?
521
00:31:34,625 --> 00:31:36,708
Yeah, how about
your stupid life, for example?
522
00:31:39,416 --> 00:31:40,458
And this here.
523
00:31:40,541 --> 00:31:43,500
Yeah, that thing is exactly
why I'm under this much stress.
524
00:31:43,583 --> 00:31:46,916
- Honestly, it's absolutely useless to us!
- I don't see it that way.
525
00:31:47,000 --> 00:31:50,208
Yeah? how do you see it?
You know why you grabbed that thing?
526
00:31:50,291 --> 00:31:52,500
Oh, you're my therapist now, is that it?
527
00:31:53,083 --> 00:31:55,791
You want to buy your family
a little tranquility.
528
00:31:55,875 --> 00:31:56,875
That's all it is.
529
00:32:00,291 --> 00:32:01,291
Bullshit.
530
00:32:07,541 --> 00:32:08,541
And why...
531
00:32:09,166 --> 00:32:11,250
are you still carrying this thing around?
532
00:32:12,125 --> 00:32:13,458
Why won't you open it?
533
00:32:15,916 --> 00:32:16,916
Just 'cuz, huh?
534
00:32:19,583 --> 00:32:20,625
[sighs]
535
00:32:22,833 --> 00:32:25,083
Now. Therapy session is over.
536
00:32:29,416 --> 00:32:32,059
In 20 kilometers, we'll hit the last
service station before Brenner.
537
00:32:32,083 --> 00:32:33,803
I'll get out,
and you'll never see me again.
538
00:32:33,833 --> 00:32:34,833
Good.
539
00:32:35,166 --> 00:32:36,166
- Good.
- Uh-huh.
540
00:32:36,750 --> 00:32:38,750
[metal clanks and creaks loudly]
541
00:32:39,416 --> 00:32:41,041
This is gonna abandon me now?
542
00:32:41,125 --> 00:32:41,958
That's great.
543
00:32:42,041 --> 00:32:43,375
It's nibbling away at the piston,
544
00:32:43,458 --> 00:32:45,178
and once it's gone
the engine'll be screwed.
545
00:32:45,208 --> 00:32:47,041
- What do we do now?
- You?
546
00:32:47,125 --> 00:32:50,041
Keep your mouth shut
and take the next exit we come across.
547
00:32:56,625 --> 00:32:58,625
[suspenseful music playing]
548
00:33:04,166 --> 00:33:05,416
Helge, this is useless.
549
00:33:06,000 --> 00:33:07,791
The turnpike is completely blocked.
550
00:33:07,875 --> 00:33:09,833
It'd be a miracle if we saw their car.
551
00:33:10,333 --> 00:33:12,291
If not now,
then we'll get them in Marseille.
552
00:33:12,375 --> 00:33:14,041
Uh-huh? And what are we gonna do?
553
00:33:14,125 --> 00:33:16,625
This is fucking Marseille.
Not some random hick town.
554
00:33:16,708 --> 00:33:19,208
What do you think, huh?
Call the radio station?
555
00:33:19,291 --> 00:33:21,291
Bonjour, anybody seen a Viennese fat fuck?
556
00:33:21,375 --> 00:33:23,666
Or should we place an ad
in the Michelin Restaurant guide?
557
00:33:23,750 --> 00:33:25,000
- That'd be...
- [grunts]
558
00:33:25,083 --> 00:33:28,791
Do you know the difference
between a good soldier
559
00:33:29,833 --> 00:33:31,041
and an amateur?
560
00:33:32,875 --> 00:33:34,916
He can stay quiet! Got that?
561
00:33:39,916 --> 00:33:41,083
[coughing]
562
00:33:42,916 --> 00:33:43,833
Good boy.
563
00:33:43,916 --> 00:33:46,083
[tense music playing]
564
00:33:59,500 --> 00:34:00,750
[music stops]
565
00:34:03,458 --> 00:34:04,875
ITALY
FINALE LIGURE
566
00:34:04,958 --> 00:34:06,958
[waves rolling softly]
567
00:34:09,000 --> 00:34:10,208
[sighs]
568
00:34:10,875 --> 00:34:12,875
- [waves rolling]
- [birds chirping]
569
00:34:16,208 --> 00:34:17,958
- [hood thuds]
- [Joseph sighs]
570
00:34:18,041 --> 00:34:19,958
Okay, the oil pump is working again.
571
00:34:20,041 --> 00:34:22,083
It won't last forever,
but it'll do for now.
572
00:34:23,791 --> 00:34:25,375
Go on. It's yours.
573
00:34:26,708 --> 00:34:27,750
I'm gonna stay here.
574
00:34:30,500 --> 00:34:31,750
What is it? Drive.
575
00:34:31,833 --> 00:34:33,833
It's got 20, 30 kilometers. You're good.
576
00:34:34,333 --> 00:34:35,333
This place is nice.
577
00:34:43,625 --> 00:34:46,000
[soft music playing]
578
00:35:04,500 --> 00:35:05,708
- Joseph.
- Hmm?
579
00:35:06,541 --> 00:35:09,708
Do you think the car'd manage
driving us both to your friend's place?
580
00:35:09,791 --> 00:35:11,791
[soft music continues]
581
00:35:17,500 --> 00:35:20,125
[music intensifies]
582
00:35:26,958 --> 00:35:28,958
[dramatic music continues]
583
00:35:36,041 --> 00:35:37,250
[siren wailing]
584
00:35:37,333 --> 00:35:41,208
VIENNA FEDERAL OFFICE
OF CRIMINAL INVESTIGATION
585
00:35:41,291 --> 00:35:43,291
[silence]
586
00:35:46,541 --> 00:35:47,458
[footsteps approaching]
587
00:35:47,541 --> 00:35:48,833
- [phone rings]
- Oh!
588
00:35:49,875 --> 00:35:51,000
That was quick.
589
00:35:52,208 --> 00:35:54,958
Okay, there's been a shootout
in Strunzbichl.
590
00:35:55,041 --> 00:35:57,708
A really violent attack. Two dead.
591
00:35:59,833 --> 00:36:01,291
That's all that you've got?
592
00:36:01,375 --> 00:36:03,041
Oh, is that not glamorous enough for you?
593
00:36:04,291 --> 00:36:05,291
Listen.
594
00:36:07,083 --> 00:36:09,041
It seems like there's
a connection with Red.
595
00:36:09,916 --> 00:36:13,166
Until a few years ago,
the property belonged to old Bachofner.
596
00:36:13,958 --> 00:36:15,625
- The Big Guy?
- Correct.
597
00:36:15,708 --> 00:36:19,458
And then back in 2012, he sold
the whole thing for next to nothing to...
598
00:36:19,541 --> 00:36:20,708
Wait for it...
599
00:36:23,375 --> 00:36:24,375
This guy.
600
00:36:24,958 --> 00:36:26,125
Joseph Muckstein.
601
00:36:26,625 --> 00:36:27,750
A driver.
602
00:36:28,250 --> 00:36:29,690
- He was at the sauna club.
- Mm-hmm.
603
00:36:29,750 --> 00:36:33,166
He must've got his hands on something big
for Red to go after him like that.
604
00:36:35,375 --> 00:36:36,541
What about her?
605
00:36:36,625 --> 00:36:40,083
The team found her two kilometers away
with blood splatter on her hands,
606
00:36:40,166 --> 00:36:42,625
was presumably at the scene,
but she's not saying anything,
607
00:36:42,708 --> 00:36:44,083
and we don't know anything.
608
00:36:44,166 --> 00:36:46,375
Not her name
or even if she understands us.
609
00:36:47,250 --> 00:36:49,210
The records department's been informed
that she...
610
00:36:50,958 --> 00:36:52,809
- What are you doing?
- You understand me, right?
611
00:36:52,833 --> 00:36:55,101
- [man] Nina, what are you doing?
- We know that Red's after
612
00:36:55,125 --> 00:36:57,166
- this man right here.
- Nina!
613
00:36:57,250 --> 00:36:58,125
- Nina!
- Robert!
614
00:36:58,208 --> 00:36:59,708
Goddammit, there's a protocol!
615
00:37:01,166 --> 00:37:03,583
Why is he bending over backwards
to find this guy, huh?
616
00:37:03,666 --> 00:37:05,583
Tell me. What does he want from him?
617
00:37:12,291 --> 00:37:13,291
What is that?
618
00:37:21,208 --> 00:37:22,625
[scribbling]
619
00:37:22,708 --> 00:37:25,416
[soft suspenseful music playing]
620
00:37:26,000 --> 00:37:27,291
[scribbling continues]
621
00:37:35,791 --> 00:37:37,958
Joseph Muckstein
disappeared with his coin?
622
00:37:39,041 --> 00:37:40,041
Where is he?
623
00:37:40,125 --> 00:37:42,041
[music intensifies]
624
00:37:42,125 --> 00:37:43,541
[Nina] Where is he?
625
00:37:44,250 --> 00:37:45,875
[screaming] Where is he?
626
00:37:46,750 --> 00:37:50,333
- [dramatic music continues]
- [radio announcer talks over music]
627
00:37:54,125 --> 00:37:55,166
[car beeping]
628
00:38:01,125 --> 00:38:02,583
- [music ends]
- [motor rattles]
629
00:38:02,666 --> 00:38:04,458
[beeping continues]
630
00:38:05,208 --> 00:38:07,291
- [beeping stops]
- [metal clanks and creaks]
631
00:38:07,375 --> 00:38:08,625
- [noise stops]
- [sighs]
632
00:38:09,666 --> 00:38:10,666
[Charly] Hmm.
633
00:38:12,833 --> 00:38:13,916
We're almost there.
634
00:38:16,000 --> 00:38:17,750
Rudi is a great guy, you'll see.
635
00:38:18,625 --> 00:38:19,625
[Charly] Mm-hmm.
636
00:38:23,250 --> 00:38:26,125
I'm staying there.
You won't have to worry about me, okay?
637
00:38:27,416 --> 00:38:28,458
That's best.
638
00:38:28,541 --> 00:38:30,500
[soft music playing]
639
00:38:31,375 --> 00:38:32,375
[chuckles]
640
00:38:42,416 --> 00:38:44,916
[soft music fades]
641
00:38:45,000 --> 00:38:45,833
[Samira] Jonas?
642
00:38:45,916 --> 00:38:47,708
[cars horns beep outside]
643
00:38:48,375 --> 00:38:49,250
[Samira] Fuck!
644
00:38:49,333 --> 00:38:51,208
[breathing heavily]
645
00:38:52,375 --> 00:38:53,208
Shit.
646
00:38:53,291 --> 00:38:55,291
[suspenseful music playing]
647
00:39:03,166 --> 00:39:04,166
[phone clicks]
648
00:39:07,750 --> 00:39:09,750
[people chattering]
649
00:39:09,833 --> 00:39:11,833
[music continues]
650
00:39:16,333 --> 00:39:17,333
[phone locks]
651
00:39:20,041 --> 00:39:21,458
[music fades]
652
00:39:25,875 --> 00:39:27,875
- [loud club music playing]
- [hand break pulling]
653
00:39:30,041 --> 00:39:32,041
[crowd whooping]
654
00:39:34,750 --> 00:39:35,625
Ah, Rudi.
655
00:39:35,708 --> 00:39:37,708
[music and chattering continue]
656
00:39:41,166 --> 00:39:42,000
[Joseph] Buona sera.
657
00:39:42,083 --> 00:39:43,833
Um... chief?
658
00:39:46,125 --> 00:39:47,291
No?
659
00:39:47,375 --> 00:39:48,541
Uh...
660
00:39:48,625 --> 00:39:50,166
Rudi, 40-100.
661
00:39:50,875 --> 00:39:53,041
[speaking Italian]
662
00:39:57,166 --> 00:39:58,166
Hey. [speaking Italian]
663
00:39:58,208 --> 00:39:59,666
[loud club music playing]
664
00:39:59,750 --> 00:40:01,750
[people chatter over music]
665
00:40:03,500 --> 00:40:05,458
[bouncer in English] Follow me.
He's in the back.
666
00:40:09,833 --> 00:40:11,833
[muffled music continues in background]
667
00:40:13,458 --> 00:40:14,517
- Hey, Bella.
- [woman] Ciao.
668
00:40:14,541 --> 00:40:16,916
- [bouncer] See you later.
- [woman 2] Bye. Later.
669
00:40:18,750 --> 00:40:20,958
What are you doing? Get out, now!
670
00:40:21,541 --> 00:40:25,083
You know, 40-100 is
the Vienna taxi service number.
671
00:40:25,166 --> 00:40:26,541
Just like 60-1-60.
672
00:40:27,041 --> 00:40:30,000
So, either 40-100 or 60-1-60 is a
673
00:40:30,625 --> 00:40:32,041
question of faith, in a way.
674
00:40:32,125 --> 00:40:33,208
[crowd applauds]
675
00:40:33,291 --> 00:40:35,416
[man] C'mon. Break's over. Get to work.
676
00:40:35,500 --> 00:40:37,791
- [man sings in background]
- [chuckles] That's Rudi.
677
00:40:37,875 --> 00:40:39,458
[singing volume increases]
678
00:40:40,833 --> 00:40:46,916
[singing in Italian and German]
679
00:40:55,958 --> 00:40:58,958
[singing continues]
680
00:41:09,833 --> 00:41:11,750
These guys are looking for Rudi, okay?
681
00:41:13,416 --> 00:41:15,666
[singing continues in background]
682
00:41:32,500 --> 00:41:33,500
[chuckles]
683
00:41:36,000 --> 00:41:38,541
[singing continues in background]
684
00:41:45,916 --> 00:41:47,625
[music ends]
685
00:41:48,250 --> 00:41:49,875
[in Italian] Mille grazie!
686
00:41:49,958 --> 00:41:50,791
[crowd applauding]
687
00:41:50,875 --> 00:41:52,666
- [man] Bravo!
- [Joseph chuckles]
688
00:41:52,750 --> 00:41:53,750
That's Rudi.
689
00:41:58,291 --> 00:41:59,625
[man] Marvelous, Rudi.
690
00:42:00,500 --> 00:42:01,875
[dance music playing]
691
00:42:01,958 --> 00:42:02,958
Yeah.
692
00:42:04,458 --> 00:42:06,166
These two guys want to speak to you.
693
00:42:07,583 --> 00:42:10,333
- No, I can't believe my goddamn eyes!
- [Joseph laughs]
694
00:42:10,416 --> 00:42:11,791
Is that you, Joseph?
695
00:42:11,875 --> 00:42:15,041
Has my big guy
come to visit me in exile, huh?
696
00:42:15,125 --> 00:42:18,500
- [kisses] Let me kiss you, my friend!
- Hey, I love what you've done here.
697
00:42:18,583 --> 00:42:20,041
- Yeah, you see, big guy?
- Love it.
698
00:42:20,125 --> 00:42:21,375
What a career, huh?
699
00:42:21,458 --> 00:42:23,833
- Yeah! [chuckles]
- [Rudi] Finally, I've been blessed.
700
00:42:23,916 --> 00:42:25,833
Things were never boring with you, dude.
701
00:42:25,916 --> 00:42:27,625
- [Joseph] Very true.
- Ah, missed you!
702
00:42:27,708 --> 00:42:29,291
- Who's that?
- My friend, Charly.
703
00:42:30,166 --> 00:42:31,166
[Rudi] Okay.
704
00:42:31,541 --> 00:42:32,875
Charly. [inhales]
705
00:42:32,958 --> 00:42:35,333
- Any friend of yours is a friend of mine.
- Good.
706
00:42:35,416 --> 00:42:37,125
All right then, andiamo!
707
00:42:37,208 --> 00:42:39,208
I think we should all have
something to drink.
708
00:42:39,291 --> 00:42:40,750
This calls for a celebration!
709
00:42:41,333 --> 00:42:43,291
Gimme three grappas, would you please.
710
00:42:43,375 --> 00:42:44,375
Doubles.
711
00:42:44,458 --> 00:42:47,017
- [bouncer] Come on, get moving! Let's go!
- [Joseph] Dude! [laughs]
712
00:42:47,041 --> 00:42:48,958
Well then, Prost!
713
00:42:49,041 --> 00:42:50,458
I don't drink anymore, Rudi.
714
00:42:50,541 --> 00:42:52,125
- What?
- Those times are over.
715
00:42:52,208 --> 00:42:53,791
- I don't believe it.
- It's true.
716
00:42:53,875 --> 00:42:55,625
- [laughs]
- [Joseph] It's true.
717
00:42:55,708 --> 00:42:57,125
- Cheers!
- That's life.
718
00:42:59,000 --> 00:43:00,416
- So, dude...
- [Joseph] Hmm?
719
00:43:00,500 --> 00:43:02,791
A little birdie said
that shit hit the fan in Vienna.
720
00:43:03,666 --> 00:43:05,000
You really showed Red.
721
00:43:05,083 --> 00:43:06,083
Enough now.
722
00:43:06,166 --> 00:43:08,458
Well, things will never be
the same as they were, huh?
723
00:43:08,541 --> 00:43:10,625
You know, now that
the Big Guy's no longer with us.
724
00:43:10,708 --> 00:43:12,208
Rudi, thank you,
725
00:43:12,708 --> 00:43:15,125
but we're in a bit of a hurry
and to be honest, we need help.
726
00:43:15,208 --> 00:43:17,791
Tell me what you need.
Happy to help you out.
727
00:43:17,875 --> 00:43:19,083
The full works.
728
00:43:19,916 --> 00:43:21,541
Listen, all we want is a car.
729
00:43:22,791 --> 00:43:24,000
We've got cash.
730
00:43:26,375 --> 00:43:27,375
Good.
731
00:43:28,708 --> 00:43:32,041
Are you trying to bribe me or what?
Your own bros? Are you crazy?
732
00:43:32,125 --> 00:43:34,750
- [laughs]
- Listen, go on up to the disco,
733
00:43:35,416 --> 00:43:39,166
eat, drink, just like we used to.
Bang some chicks.
734
00:43:39,250 --> 00:43:40,416
I'll be right with you.
735
00:43:40,500 --> 00:43:41,500
[both laugh]
736
00:43:41,541 --> 00:43:43,833
- I'll make a few calls in the meantime.
- Good.
737
00:43:43,916 --> 00:43:46,500
- And then you will get your car, right?
- [Joseph] Great.
738
00:43:46,583 --> 00:43:48,684
- Alright? Andiamo! My pleasure!
- Nice of you, thanks.
739
00:43:48,708 --> 00:43:50,908
- Now go taste "la dolce vita"!
- [Joseph] Hey! [laughs]
740
00:43:50,958 --> 00:43:51,958
Yes.
741
00:43:52,416 --> 00:43:54,500
[Italian pop music playing in background]
742
00:43:56,958 --> 00:43:58,791
[ominous music playing]
743
00:44:01,625 --> 00:44:03,458
- [people chatter]
- [cars honking]
744
00:44:03,541 --> 00:44:06,750
[men clamoring and shouting]
745
00:44:10,125 --> 00:44:11,208
[Samira] One, please.
746
00:44:19,291 --> 00:44:20,458
[Tarek] Maybe they're lying.
747
00:44:20,958 --> 00:44:24,083
[Sharif] They told me that
the boy is here, so the boy is here.
748
00:44:24,166 --> 00:44:26,791
The boy is here, the boy is here...
Where is the boy?
749
00:44:26,875 --> 00:44:29,595
- Maybe they're playing with you, Sharif.
- No one plays with Sharif.
750
00:44:29,625 --> 00:44:31,708
We are going to find the boy. Just wait.
751
00:44:31,791 --> 00:44:34,041
- [breathes heavily]
- [suspenseful music playing]
752
00:44:41,625 --> 00:44:43,833
[crowd clamoring loudly]
753
00:44:47,250 --> 00:44:49,375
[man] Hey, this is my side!
Get outta here!
754
00:44:50,250 --> 00:44:54,166
This is a different city. It's wild here.
Don't you... Don't you see these streets?
755
00:44:54,250 --> 00:44:56,434
- This is different than Germany, okay?
- [Jonas] Mm-hmm.
756
00:44:56,458 --> 00:44:59,166
- We were worried. If I hadn't found you...
- Hey! Come here!
757
00:44:59,250 --> 00:45:00,934
- [Jonas] Let go!
- [Rami] Wait! I found him,
758
00:45:00,958 --> 00:45:03,059
- he was thirsty and I got him a soda.
- They're here!
759
00:45:03,083 --> 00:45:05,250
They're here for us! We need to leave!
760
00:45:05,333 --> 00:45:07,041
[tense music playing]
761
00:45:07,125 --> 00:45:09,458
Okay, straight ahead.
Go straight ahead and turn right.
762
00:45:09,541 --> 00:45:10,833
- There's a metro station.
- Hey!
763
00:45:10,916 --> 00:45:12,809
- That's them!
- [Rami] Straight ahead and right!
764
00:45:12,833 --> 00:45:15,416
- [Jonas] Who are they?
- [Sharif] Hey, you! Stop! Samira!
765
00:45:15,500 --> 00:45:16,333
[Samira] Shit!
766
00:45:16,416 --> 00:45:17,666
[tense music playing]
767
00:45:17,750 --> 00:45:18,750
[man] Watch it, man!
768
00:45:18,833 --> 00:45:21,041
[men clamoring and shouting]
769
00:45:21,541 --> 00:45:23,500
- [Tarek] Sharif!
- [clamoring continues]
770
00:45:26,166 --> 00:45:27,166
[Sharif] Tarek!
771
00:45:29,666 --> 00:45:30,666
[Samira] Come on!
772
00:45:32,291 --> 00:45:34,267
- [Jonas] Mom!
- [Samira] Come on, come on, come on!
773
00:45:34,291 --> 00:45:35,916
[tense music continues]
774
00:45:36,000 --> 00:45:37,416
[Samira] Up there! Up there!
775
00:45:39,916 --> 00:45:40,916
[Tarek] Stop!
776
00:45:41,583 --> 00:45:43,250
- [Samira] Right there!
- [Jonas] Okay!
777
00:45:45,166 --> 00:45:47,458
- [Tarek] Stop!
- In here! We're almost there!
778
00:45:52,708 --> 00:45:54,708
[Tarek] Fuck! Fuck!
779
00:45:54,791 --> 00:45:57,083
[music fades]
780
00:45:58,583 --> 00:45:59,583
[Tarek] Come on.
781
00:45:59,916 --> 00:46:01,166
[car honking]
782
00:46:01,250 --> 00:46:02,250
[Tarek] Fuck!
783
00:46:02,666 --> 00:46:03,791
[Sharif] They're here.
784
00:46:06,291 --> 00:46:07,416
Go back. I'll wait here.
785
00:46:09,083 --> 00:46:10,083
[Sharif] Okay.
786
00:46:10,958 --> 00:46:12,375
- [Sharif] Okay.
- Where are you?
787
00:46:13,333 --> 00:46:14,458
I know you're here.
788
00:46:34,000 --> 00:46:36,125
What did you do
with the woman and her kid?
789
00:46:36,208 --> 00:46:37,708
Tourists, they wanted a picture.
790
00:46:39,458 --> 00:46:41,041
You're with Griselda Delacroix.
791
00:46:41,541 --> 00:46:42,958
You're one of her men?
792
00:46:43,541 --> 00:46:44,541
You Corsican?
793
00:46:45,250 --> 00:46:46,666
[clicks teeth]
794
00:46:47,250 --> 00:46:49,750
You try to screw me,
I'll kill you, motherfucker.
795
00:46:49,833 --> 00:46:50,666
Capiche?
796
00:46:50,750 --> 00:46:52,625
[ominous music playing]
797
00:46:52,708 --> 00:46:53,708
We'll see.
798
00:46:54,375 --> 00:46:55,666
Habibi, we'll see.
799
00:46:56,250 --> 00:46:58,250
[suspenseful music continues]
800
00:46:59,041 --> 00:47:00,041
[Tarek] Sharif!
801
00:47:02,083 --> 00:47:03,125
Where is she?
802
00:47:03,208 --> 00:47:04,916
- I don't know.
- Who's that?
803
00:47:05,708 --> 00:47:07,208
Uh, no one. Come on, come on.
804
00:47:12,208 --> 00:47:14,500
[suspenseful music intensifies]
805
00:47:16,166 --> 00:47:18,333
- [muffled club music playing]
- [crowd whooping]
806
00:47:18,416 --> 00:47:20,458
[loud music continues]
807
00:47:21,041 --> 00:47:23,041
[people chattering over music]
808
00:47:26,625 --> 00:47:28,583
Yeah. That Rudi and his music.
809
00:47:30,208 --> 00:47:32,166
We even used to swap cassettes, you know?
810
00:47:32,250 --> 00:47:34,267
- For our cars.
- That's cute, but we've been waiting
811
00:47:34,291 --> 00:47:36,750
- for thirty minutes now.
- Just chill, he'll be here.
812
00:47:36,833 --> 00:47:39,250
[club music and chattering continue]
813
00:47:42,791 --> 00:47:43,791
Ciao.
814
00:47:44,458 --> 00:47:45,500
[dryly] Ciao.
815
00:47:45,583 --> 00:47:47,333
[Joseph] She's into you, isn't she?
816
00:47:48,666 --> 00:47:50,166
[man] What the fuck?
817
00:47:50,250 --> 00:47:52,125
- What the fuck are you doing, huh?
- Nothing.
818
00:47:52,208 --> 00:47:53,833
- Nothing? What's this?
- [Charly] Calma.
819
00:47:54,291 --> 00:47:56,750
- [woman 2] Come on, Richie, let's go.
- Calma?
820
00:47:57,375 --> 00:47:58,583
The fuck did you say?
821
00:47:59,250 --> 00:48:01,625
- You're trying to speak Italian? Eh?
- [woman] Let's go.
822
00:48:01,708 --> 00:48:02,708
You Deutsch fuck.
823
00:48:03,083 --> 00:48:04,125
[woman 2] Let's just go.
824
00:48:04,208 --> 00:48:06,291
We're just talking.
You hitting on my girl, huh?
825
00:48:06,375 --> 00:48:08,083
[speaking Italian]
826
00:48:08,166 --> 00:48:10,125
[in English] Get the hell outta here.
827
00:48:10,208 --> 00:48:11,208
[Jospeh laughs]
828
00:48:11,750 --> 00:48:14,000
- No one likes the Germans.
- [Joseph laughs]
829
00:48:17,583 --> 00:48:19,125
I'm gonna go look for him.
830
00:48:19,708 --> 00:48:20,708
[Joseph] Okay.
831
00:48:21,875 --> 00:48:23,458
[muffled club music continues]
832
00:48:23,541 --> 00:48:25,583
[tense music playing]
833
00:48:36,666 --> 00:48:38,583
[Rudi] Congratulations, Mr. Bachofner.
834
00:48:39,500 --> 00:48:41,833
The king is dead, long live Red.
835
00:48:41,916 --> 00:48:45,041
[chuckles] Listen, Bachofner,
I have a proposition for you.
836
00:48:45,625 --> 00:48:47,083
I get the cash.
837
00:48:48,458 --> 00:48:50,083
You get the damn coin.
838
00:48:50,583 --> 00:48:52,708
I can't stand being in Italy any longer.
839
00:48:53,291 --> 00:48:55,833
I want to go home to Vienna,
you understand?
840
00:48:55,916 --> 00:48:58,541
And well, you know,
with the Big Guy now being gone...
841
00:48:58,625 --> 00:48:59,500
[Red] Thank you.
842
00:48:59,583 --> 00:49:02,125
[Rudi] No, you don't need to thank me,
Mr. Bachofner.
843
00:49:02,208 --> 00:49:04,041
I know exactly where everyone belongs.
844
00:49:04,125 --> 00:49:06,892
I can tell exactly when certain people
have slipped into the top ranks,
845
00:49:06,916 --> 00:49:08,875
but actually belong in the lower ones.
846
00:49:08,958 --> 00:49:11,541
So, Bachofner, do we have a deal,
or do we have a deal?
847
00:49:11,625 --> 00:49:13,000
- [man grunts]
- [Charly falls]
848
00:49:13,083 --> 00:49:15,416
[Red] Of course we have a deal.
Let's do that then.
849
00:49:16,125 --> 00:49:18,083
Pleasure doing business with you, Rudi.
850
00:49:18,166 --> 00:49:20,333
[suspenseful music playing]
851
00:49:20,416 --> 00:49:23,791
There you go.
Just one call, and it's all sorted out.
852
00:49:24,500 --> 00:49:26,875
- We've got the coin.
- [intercom buzzes, door opens]
853
00:49:26,958 --> 00:49:29,291
Boss, the cops are here
and want to talk to you.
854
00:49:33,208 --> 00:49:35,458
[Red] That cunt is back again, huh?
855
00:49:35,541 --> 00:49:37,291
She can go fuck off.
856
00:49:37,375 --> 00:49:39,625
[tense music playing]
857
00:49:53,416 --> 00:49:55,666
- [Red] What do you want?
- [Nina] Same as you.
858
00:49:57,375 --> 00:49:58,416
I want the coin.
859
00:50:00,583 --> 00:50:02,416
The half-imperial from Berlin.
860
00:50:04,125 --> 00:50:05,875
There are only three copies of it.
861
00:50:06,833 --> 00:50:07,916
He's already got two.
862
00:50:10,250 --> 00:50:12,833
- I can't really understand why you would...
- Arkadij Zakeyev.
863
00:50:13,458 --> 00:50:15,708
I know more about him
than you can imagine.
864
00:50:15,791 --> 00:50:18,250
I know where he sleeps.
I know his appetite.
865
00:50:19,250 --> 00:50:20,930
And now I know
that you have what he wants.
866
00:50:21,625 --> 00:50:22,500
- I don't...
- I also know
867
00:50:22,583 --> 00:50:24,333
what he does to his business partners.
868
00:50:25,666 --> 00:50:27,375
Don't think it all ends with the coin.
869
00:50:28,333 --> 00:50:30,916
And sooner or later,
he'll feed you to the wolves.
870
00:50:32,208 --> 00:50:35,333
Call off the men that you ordered
to go after Joseph Muckstein.
871
00:50:36,083 --> 00:50:37,458
Tell me where to find him.
872
00:50:37,541 --> 00:50:41,666
I'll get the coin from him and ensure that
you never see Zakeyev again.
873
00:50:42,458 --> 00:50:43,333
Never again.
874
00:50:43,416 --> 00:50:44,541
Go fuck yourself.
875
00:50:45,625 --> 00:50:46,875
I am not scared of you.
876
00:50:47,958 --> 00:50:50,750
You really have no idea
what's actually going on.
877
00:50:50,833 --> 00:50:52,250
- Out of my bar!
- [Nina gasps]
878
00:50:52,333 --> 00:50:56,125
Get the fuck out! Fuck off
and get out of my bar right now! Get lost!
879
00:50:56,625 --> 00:50:58,458
[tense music playing]
880
00:51:01,875 --> 00:51:03,083
[Red whispers] Fuck off.
881
00:51:03,666 --> 00:51:05,875
It's dangerous here. Fuck off.
882
00:51:10,083 --> 00:51:11,541
Get me a damn drink.
883
00:51:12,541 --> 00:51:14,208
[breathes heavily]
884
00:51:19,708 --> 00:51:21,708
- [music ends]
- [breathing heavily]
885
00:51:22,708 --> 00:51:23,875
[unlocks phone, typing]
886
00:51:25,625 --> 00:51:26,958
- [Robert] Nina?
- Robert!
887
00:51:27,500 --> 00:51:29,708
Listen, we need
the Cobra team at Red's club now.
888
00:51:29,791 --> 00:51:31,083
The Cobra unit? Why?
889
00:51:31,166 --> 00:51:33,767
There's gonna be a bloodbath.
There's a hostage situation in there.
890
00:51:33,791 --> 00:51:36,083
- What? Nina, wait, wait minute...
- [phone beeps]
891
00:51:39,458 --> 00:51:42,333
[siren wailing]
892
00:51:45,791 --> 00:51:47,791
[people chattering]
893
00:51:47,875 --> 00:51:50,416
[man] Hey, look who it is.
Madame, madame, would you like to...
894
00:51:50,500 --> 00:51:52,166
- [in French] Non, merci!
- [men laugh]
895
00:51:52,250 --> 00:51:54,601
- [man 2] Hey, friend. You again. No?
- We don't want drugs.
896
00:51:54,625 --> 00:51:56,385
- [man 3] I'll give you a deal!
- No, no, no.
897
00:51:56,416 --> 00:51:58,541
How about I give you
a special friend discount?
898
00:51:59,125 --> 00:52:00,125
Hey. Hey!
899
00:52:02,333 --> 00:52:04,916
[soft music playing]
900
00:52:05,000 --> 00:52:06,000
[Jonas] I'm sorry.
901
00:52:12,708 --> 00:52:13,958
This is not your fault.
902
00:52:14,041 --> 00:52:16,250
Except I need you to be here by my side.
903
00:52:17,041 --> 00:52:18,833
With me 100 percent.
904
00:52:18,916 --> 00:52:21,083
- I can't do this alone.
- Okay.
905
00:52:21,166 --> 00:52:22,166
Okay?
906
00:52:22,916 --> 00:52:24,166
We're going to the hotel.
907
00:52:24,250 --> 00:52:26,833
We'll wait there for Charly,
and then we can leave.
908
00:52:27,708 --> 00:52:29,708
[music intensifies]
909
00:52:35,416 --> 00:52:36,583
Okay, come on. Come on.
910
00:52:38,208 --> 00:52:39,541
DESIGNER DISTRICT
911
00:52:39,625 --> 00:52:41,625
[club music playing]
912
00:52:51,041 --> 00:52:53,416
- We have a problem. Come with me.
- What?
913
00:52:53,500 --> 00:52:55,250
- Yes, follow me.
- Problem?
914
00:52:55,333 --> 00:52:56,333
That's what I said.
915
00:52:57,041 --> 00:52:58,041
Yeah, yeah, yeah.
916
00:53:01,166 --> 00:53:02,333
[muffled music continues]
917
00:53:02,416 --> 00:53:04,333
- [man] Just go all the way to the end.
- Here?
918
00:53:04,416 --> 00:53:05,500
- Yeah, right there.
- Okay.
919
00:53:05,583 --> 00:53:06,625
Charly?
920
00:53:07,458 --> 00:53:08,458
Charly!
921
00:53:08,916 --> 00:53:09,916
[Rudi] Big boy!
922
00:53:10,791 --> 00:53:12,375
What is it, fatty?
923
00:53:12,958 --> 00:53:16,000
Are you scared of
coming into my office now, huh?
924
00:53:16,083 --> 00:53:19,750
Hey, do you recall our crazy
and wonderful private parties?
925
00:53:19,833 --> 00:53:23,625
Good ol' days!
You were drinking then, you beast, you.
926
00:53:23,708 --> 00:53:25,291
- Get your ass in there.
- Ahh!
927
00:53:25,375 --> 00:53:27,291
- [ominous music playing]
- [Joseph] Charly!
928
00:53:29,375 --> 00:53:30,375
Leave.
929
00:53:34,208 --> 00:53:35,791
You look pretty dumb, don't you, fatty?
930
00:53:37,000 --> 00:53:38,000
[man grunts]
931
00:53:39,083 --> 00:53:40,916
[Joseph panting]
932
00:53:47,958 --> 00:53:50,125
- I'm a vet.
- [woman] Yeah, okay.
933
00:53:50,208 --> 00:53:53,168
- See? Everything is on the card.
- Mm-hmm. I need just to check something.
934
00:53:53,625 --> 00:53:56,083
- Why?
- [woman] Oh, just checking some details.
935
00:53:56,583 --> 00:53:57,666
[door chimes, opens]
936
00:53:58,291 --> 00:54:00,131
- [woman] I'll come back.
- [Samira] Thank you.
937
00:54:00,916 --> 00:54:01,916
What is ketamine?
938
00:54:01,958 --> 00:54:03,208
It makes you drowsy.
939
00:54:03,291 --> 00:54:05,491
- [woman talking in background]
- It's used for animals.
940
00:54:07,916 --> 00:54:09,083
Uh, sorry?
941
00:54:09,166 --> 00:54:11,666
Sorry, could you do me a favor
and hurry up a little bit?
942
00:54:11,750 --> 00:54:13,590
- Sure. One second.
- [Samira] We're in a rush.
943
00:54:14,375 --> 00:54:15,541
[Samira sighs] Thank you.
944
00:54:16,833 --> 00:54:18,541
- [woman] Here you go.
- [register beeps]
945
00:54:20,791 --> 00:54:22,151
- [Samira sighs]
- [register beeps]
946
00:54:23,791 --> 00:54:24,791
[register beeps]
947
00:54:25,333 --> 00:54:27,250
[man] Those bastards told the truth.
948
00:54:27,333 --> 00:54:28,958
Perfect.
949
00:54:29,750 --> 00:54:30,833
Take the money away.
950
00:54:32,625 --> 00:54:35,708
[Rudi] Let's go. Take the money
as far away as possible.
951
00:54:35,791 --> 00:54:36,791
[man] Okay, boss.
952
00:54:39,000 --> 00:54:41,000
[Joseph breathes heavily]
953
00:54:42,916 --> 00:54:44,750
Such a fuss they're all making.
954
00:54:46,208 --> 00:54:47,833
All because of this small thing.
955
00:54:48,333 --> 00:54:50,333
[suspenseful music playing]
956
00:54:51,291 --> 00:54:53,083
[breathing heavily]
957
00:54:55,541 --> 00:54:57,416
I'm homesick for Vienna.
958
00:54:59,333 --> 00:55:02,750
I wanna eat at my sausage stand,
go to my racetrack and place a bet.
959
00:55:04,000 --> 00:55:05,791
And also go to my theme park.
960
00:55:06,458 --> 00:55:07,458
You know,
961
00:55:08,333 --> 00:55:10,375
when the Big Guy sent me into exile,
962
00:55:12,125 --> 00:55:14,041
you all kept your mouths shut.
963
00:55:15,291 --> 00:55:16,416
And you, Joseph,
964
00:55:16,500 --> 00:55:18,458
my friend Joseph,
965
00:55:19,041 --> 00:55:20,875
you kept your mouth shut, too.
966
00:55:20,958 --> 00:55:23,041
- What was I supposed to do?
- [Rudi] Shut up!
967
00:55:23,125 --> 00:55:27,208
And now you show up here all of a sudden
and think I owe you something, or what?
968
00:55:29,166 --> 00:55:32,333
Or is it that daddy's death
messed up your head? Huh?
969
00:55:33,166 --> 00:55:34,750
[Rudi laughs]
970
00:55:36,625 --> 00:55:39,000
Thought I didn't know
about your stupid secret?
971
00:55:40,083 --> 00:55:41,166
Fat Joseph
972
00:55:42,916 --> 00:55:44,916
is the Big Guy's son.
973
00:55:45,708 --> 00:55:46,708
Huh?
974
00:55:46,791 --> 00:55:49,791
There were a few times
when he almost made it public.
975
00:55:50,333 --> 00:55:52,416
But you know what always
stopped him from doing that?
976
00:55:53,416 --> 00:55:55,541
No? Aren't you interested?
977
00:55:56,333 --> 00:55:59,291
You know what?
I think I'll tell you anyway.
978
00:56:00,750 --> 00:56:02,083
It was because of you.
979
00:56:03,208 --> 00:56:05,291
You were such an embarrassment to him.
980
00:56:07,083 --> 00:56:09,458
Because you're a fat,
bloated little pussy.
981
00:56:10,458 --> 00:56:13,541
Such a worthless appendage.
982
00:56:14,916 --> 00:56:16,291
- Joseph.
- [Rudi] His words.
983
00:56:16,791 --> 00:56:18,291
Don't you listen to him, alright?
984
00:56:18,375 --> 00:56:19,416
[Rudi] He told me himself.
985
00:56:19,500 --> 00:56:22,267
- [Charly] Look, he's just talking shit.
- [Rudi] You have to understand...
986
00:56:22,291 --> 00:56:23,750
[Joseph swallows]
987
00:56:25,791 --> 00:56:28,666
Doesn't the truth
make you thirsty, Joseph?
988
00:56:29,250 --> 00:56:31,250
- [Joseph groans]
- Toni, grappa!
989
00:56:32,333 --> 00:56:33,375
[Joseph] No, no!
990
00:56:33,458 --> 00:56:34,708
[Rudi] Perfect.
991
00:56:34,791 --> 00:56:38,666
Let's have a drink, the two of us, yeah?
992
00:56:39,583 --> 00:56:41,642
- Just like the old times.
- [Joseph] No, please don't!
993
00:56:41,666 --> 00:56:44,416
Once an addict, always an addict. [laughs]
994
00:56:45,000 --> 00:56:47,958
Come on. Have a drink, Joe. It's medicine.
995
00:56:48,041 --> 00:56:50,958
Well done, that's it. There we go!
996
00:56:51,625 --> 00:56:53,000
All the way down.
997
00:56:53,083 --> 00:56:56,666
Swallow it. Good boy.
It's medicine, you know?
998
00:56:56,750 --> 00:56:59,500
Yeah, well done. Amazing isn't it?
999
00:57:00,000 --> 00:57:01,625
- Are you crazy?
- [Joseph grunts]
1000
00:57:02,458 --> 00:57:04,416
Hey! Now...
1001
00:57:04,500 --> 00:57:06,375
- [Joseph groans]
- What if I...
1002
00:57:07,000 --> 00:57:11,166
Should I? No, how about instead,
I put a bullet in his head?
1003
00:57:11,250 --> 00:57:12,416
How about that?
1004
00:57:12,500 --> 00:57:13,333
You!
1005
00:57:13,416 --> 00:57:15,166
[Joseph breathing heavily]
1006
00:57:15,250 --> 00:57:19,666
Right, you! You'll drink it all right now.
You will drink everything!
1007
00:57:19,750 --> 00:57:21,166
You'll drink it now!
1008
00:57:21,708 --> 00:57:23,083
There you go, got it?
1009
00:57:23,166 --> 00:57:24,500
A drink for your father,
1010
00:57:24,583 --> 00:57:28,458
so he doesn't have to feel
so ashamed of his ugly, fat son.
1011
00:57:28,541 --> 00:57:30,583
And a drink for Mama,
1012
00:57:30,666 --> 00:57:33,000
that crazy old whore. [laughs]
1013
00:57:33,083 --> 00:57:35,375
Oh, by the way, I fucked her, too.
1014
00:57:35,458 --> 00:57:36,875
Good, that's it. Come on!
1015
00:57:36,958 --> 00:57:39,583
All of it. Good boy! Good boy!
1016
00:57:39,666 --> 00:57:42,041
Yes, that's it. Very good.
1017
00:57:42,125 --> 00:57:43,958
Look, look, look, look, look!
1018
00:57:44,541 --> 00:57:47,833
- [Joseph screams]
- [Rudi] Oh, you've made me so happy!
1019
00:57:48,500 --> 00:57:50,333
It's almost like the old days.
1020
00:57:50,416 --> 00:57:52,791
My boy, this is how I like you.
1021
00:57:52,875 --> 00:57:55,625
You know I like you, huh? [laughs]
1022
00:57:55,708 --> 00:57:58,125
[both laughing]
1023
00:58:01,125 --> 00:58:02,833
[laughing continues]
1024
00:58:05,125 --> 00:58:06,125
Yeah!
1025
00:58:07,958 --> 00:58:10,250
- [energetic music playing]
- [Charly grunts]
1026
00:58:10,666 --> 00:58:12,458
[both grunt]
1027
00:58:17,750 --> 00:58:19,041
[Joseph grunts]
1028
00:58:29,000 --> 00:58:30,791
[Joseph strains]
1029
00:58:32,708 --> 00:58:34,208
[energetic music continues]
1030
00:58:36,166 --> 00:58:38,375
[both grunt]
1031
00:58:39,958 --> 00:58:42,583
[Joseph groaning loudly]
1032
00:58:45,458 --> 00:58:47,458
[Joseph continues straining]
1033
00:58:48,291 --> 00:58:49,666
- [both grunt]
- [Joseph pants]
1034
00:58:51,083 --> 00:58:53,291
[Joseph continues panting]
1035
00:58:53,375 --> 00:58:55,916
- [tense music playing]
- [panting loudly]
1036
00:58:58,791 --> 00:59:00,375
I've got it! I've got it!
1037
00:59:00,458 --> 00:59:03,166
[continues panting]
1038
00:59:03,250 --> 00:59:04,250
Come here.
1039
00:59:05,666 --> 00:59:06,916
Get it together, man!
1040
00:59:07,416 --> 00:59:08,791
- Yeah, yeah!
- It's all good.
1041
00:59:11,208 --> 00:59:12,208
That's good.
1042
00:59:14,000 --> 00:59:16,000
[Joseph groans]
1043
00:59:16,083 --> 00:59:17,083
Thanks.
1044
00:59:18,000 --> 00:59:18,833
Come on.
1045
00:59:18,916 --> 00:59:21,375
[tense music continues]
1046
00:59:23,208 --> 00:59:25,083
- [Charly] Come on!
- Yeah, coming!
1047
00:59:26,375 --> 00:59:27,416
Yeah...
1048
00:59:28,375 --> 00:59:29,708
[music ends]
1049
00:59:29,791 --> 00:59:32,125
Yes, Dad. Yeah. We're in Italy now.
1050
00:59:32,208 --> 00:59:34,517
- We'll be at 40-100's soon.
- [Red] Rudi's waiting for you.
1051
00:59:34,541 --> 00:59:36,541
- Get a move on!
- Don't worry, we'll get the coin.
1052
00:59:36,583 --> 00:59:38,458
- I promise you.
- Rio, just do it.
1053
00:59:38,541 --> 00:59:40,833
- I promise you, I mean it.
- Thank you. [phone clicks]
1054
00:59:42,541 --> 00:59:44,958
You see? It was quicker
than you thought it was.
1055
00:59:47,791 --> 00:59:49,875
It'll soon be over for that motherfucker.
1056
00:59:58,541 --> 01:00:00,541
[people chattering and laughing]
1057
01:00:03,708 --> 01:00:04,708
Where is it?
1058
01:00:05,041 --> 01:00:07,250
Where's the car?
Where's the fucking car, man?
1059
01:00:07,333 --> 01:00:09,684
- Who'd steal a car like that?
- [man] Whoa, whoa, guys, guys!
1060
01:00:09,708 --> 01:00:10,541
Check this out.
1061
01:00:10,625 --> 01:00:11,625
Hey, motherfucker!
1062
01:00:11,708 --> 01:00:14,541
- Hey! Motherfucker! Piece of shit, German!
- Jesus. Really?
1063
01:00:14,625 --> 01:00:15,934
- Come here!
- [Charly] Calm down!
1064
01:00:15,958 --> 01:00:17,601
- [man] Yeah, you.
- This isn't a good idea.
1065
01:00:17,625 --> 01:00:19,666
- Go back to your own country. Huh?
- Don't do this.
1066
01:00:19,750 --> 01:00:20,750
[man] That's right.
1067
01:00:21,375 --> 01:00:22,208
[man thuds, shouts]
1068
01:00:22,291 --> 01:00:23,958
[man] Whoa! Hey, hey, hey!
1069
01:00:24,541 --> 01:00:26,166
Fuck off! I said, fuck off!
1070
01:00:26,250 --> 01:00:27,291
You, too!
1071
01:00:28,625 --> 01:00:29,625
Fuck off!
1072
01:00:30,291 --> 01:00:31,833
Stop! Stop!
1073
01:00:32,583 --> 01:00:34,958
You give me the keys!
Give me the keys, man!
1074
01:00:35,041 --> 01:00:36,125
Give me your fucking keys!
1075
01:00:36,208 --> 01:00:37,666
- Now!
- [man] Fine, fine, take them!
1076
01:00:38,416 --> 01:00:39,541
Joseph, come on!
1077
01:00:40,166 --> 01:00:42,125
- Joseph, come on!
- [man] You're done, asshole!
1078
01:00:42,208 --> 01:00:43,958
Joseph, come on, we need to leave!
1079
01:00:44,041 --> 01:00:45,791
[tense music playing]
1080
01:00:45,875 --> 01:00:48,267
- Where're you going? Come here!
- I'm thirsty. I need a drink!
1081
01:00:48,291 --> 01:00:50,250
[bottle shatters]
1082
01:00:50,333 --> 01:00:52,453
[man] Fuck that guy!
I'm gonna kill that motherfucker!
1083
01:00:52,875 --> 01:00:54,583
[motorcycle starts]
1084
01:00:54,666 --> 01:00:56,666
- [engine revs]
- [tires screech]
1085
01:00:59,041 --> 01:01:01,416
[tense music continues]
1086
01:01:05,291 --> 01:01:07,916
[tense music continues playing]
1087
01:02:10,208 --> 01:02:12,125
[music ends]
71978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.