All language subtitles for A Holiday I Do
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,303 --> 00:00:34,303
Magyar felirat: Cill
https://thelword.hu/
2
00:01:22,298 --> 00:01:24,231
NEMSEMLEGES MOSD�
3
00:01:36,560 --> 00:01:40,280
Ok�, kedvesk�im,
ha z�ld vagy, h�lgy vagy.
4
00:01:40,320 --> 00:01:43,480
Cs�ccs az asztalhoz le,
�s v�rj a v�gzetre!
5
00:01:43,520 --> 00:01:45,480
�m ha piros vagy,
6
00:01:45,680 --> 00:01:49,640
a mozg�st abba ne hagyd,
kezd�dj�k a randiz�s!
7
00:01:49,800 --> 00:01:51,080
Sz�val, Alice...
8
00:01:51,120 --> 00:01:53,200
eml�kszel, mondtam,
hogy � volt a dobos. Mindegy.
9
00:01:53,280 --> 00:01:57,440
Nyilv�n nem j�tt be neki a
dolgok menete, �s ahelyett, hogy...
10
00:01:59,320 --> 00:02:01,120
H�t, nemigen volt meg
a k�z�s hull�mhossz,
11
00:02:01,186 --> 00:02:03,119
de... sok sikert, meg minden.
12
00:02:08,360 --> 00:02:09,360
Szia!
13
00:02:09,560 --> 00:02:12,200
Szia, �n... Jane vagyok!
14
00:02:12,560 --> 00:02:15,160
Jane, �s te mivel foglalkozol?
15
00:02:16,340 --> 00:02:19,160
A csal�di farmot vezetem.
16
00:02:23,440 --> 00:02:25,480
�s szokt�l s�lyz�zni?
17
00:02:25,520 --> 00:02:28,080
A sz�nab�la sz�m�t?
18
00:02:28,720 --> 00:02:31,320
Had tal�ljam ki! Bak vagy.
19
00:02:32,880 --> 00:02:35,200
Igen, ahogy mondtam is,
20
00:02:35,240 --> 00:02:37,040
minden a digitaliz�ci� fel� mozog.
21
00:02:37,080 --> 00:02:38,240
Ez a j�v� �tja.
22
00:02:39,080 --> 00:02:40,640
A biznisz j�v�je.
23
00:02:41,760 --> 00:02:43,760
�s � Mrs. Hapcica.
24
00:02:44,080 --> 00:02:45,280
Allergi�s.
25
00:02:45,640 --> 00:02:48,400
�s �... Fred.
26
00:02:48,800 --> 00:02:52,320
� pedig... � Casper.
27
00:02:57,480 --> 00:02:58,480
K�sz�n�m.
28
00:02:59,360 --> 00:03:00,360
Ok�.
29
00:03:04,541 --> 00:03:06,041
NA? HOGY MEGY?
30
00:03:08,651 --> 00:03:11,718
MINT MIKOR EGY KAR�CSONYI
ROMCSI FILM �TMEGY HORRORBA.
31
00:03:31,400 --> 00:03:32,640
Nem akarok r�la besz�lni.
32
00:03:32,880 --> 00:03:34,000
Mindent �rtek.
33
00:03:34,040 --> 00:03:35,080
Rapid randi?
34
00:03:36,160 --> 00:03:38,600
Tudom, hogy any�m csak azt szeretn�,
hogy ne legyek mag�nyos,
35
00:03:38,640 --> 00:03:40,640
pl�ne mi�ta tudja,
hogy �jrah�zasodsz, meg minden.
36
00:03:40,680 --> 00:03:41,800
T�kre meg�rtem.
37
00:03:41,840 --> 00:03:43,360
Azt hittem,
nem akarsz besz�lni r�la.
38
00:03:43,480 --> 00:03:45,280
Fogd be, gy�l�llek!
39
00:03:45,320 --> 00:03:46,360
Holnap tal�lkozunk.
40
00:03:47,160 --> 00:03:48,680
K�szi, hogy becsekkolt�l.
41
00:04:31,080 --> 00:04:35,080
A lovaimat nem �rdekli, hogy
s�lyz�zom-e, vagy mi a csillagjegyem.
42
00:04:35,760 --> 00:04:38,480
Ne m�r, Jane!
Kell, hogy k�nyeztesd magad.
43
00:04:39,280 --> 00:04:40,280
Van j�gkr�mem.
44
00:04:40,480 --> 00:04:41,560
Figyelj, anya!
45
00:04:41,880 --> 00:04:44,400
Egy h�t m�lva apa megh�zasodik,
�s lehet, hogy v�get kell vetni
46
00:04:44,440 --> 00:04:46,520
ennek a "legjobb bar�t" dolognak.
47
00:04:48,040 --> 00:04:49,200
Teh�t besz�lt�l a nagyival.
48
00:04:49,560 --> 00:04:51,740
Ideje tal�lnod valakit,
akivel megoszthatod az �leted.
49
00:04:52,680 --> 00:04:55,600
Valakit, aki nem csak az�rt szeret,
mert el� teszel egy v�d�r zabot.
50
00:04:58,240 --> 00:04:59,240
Ez durva volt.
51
00:05:29,400 --> 00:05:32,160
Szia, Crystal!
Mit csin�lsz fent ilyen kor�n?
52
00:05:32,520 --> 00:05:35,080
Most teszem le a munk�t, dr�g�m.
53
00:05:35,120 --> 00:05:36,360
Megkaptam az �zeneted.
54
00:05:37,600 --> 00:05:41,000
De biztos csak viccelsz.
Leg�nyb�cs� sztript�zt�ncosok n�lk�l?
55
00:05:41,040 --> 00:05:42,640
Mint egy divatbemutat� ruh�k n�lk�l.
56
00:05:43,240 --> 00:05:45,160
Igen, bocs.
57
00:05:45,200 --> 00:05:47,000
De az van, hogy a fi� feles�ge...
58
00:05:47,040 --> 00:05:48,240
M�rmint a v�leg�ny...
59
00:05:48,560 --> 00:05:52,840
sz�val nem volt oda az �tlet�rt,
ez�rt le kellett mondanunk.
60
00:05:52,880 --> 00:05:55,840
Milli�szor hallottam ezt m�r.
Nem g�z, de egy biztos.
61
00:05:56,440 --> 00:05:59,280
�n ugyan vissza nem adom a 200
dolcsis el�leget. Ez m�r csak �gy megy.
62
00:05:59,320 --> 00:06:03,760
200 dolcsi? Bakker, p�ly�t t�vesztettem.
63
00:06:04,520 --> 00:06:08,360
Ak�r �n is csin�lhatn�m,
ha tudn�k t�sark�ban j�rni...
64
00:06:08,440 --> 00:06:09,440
vagy lenne tang�m.
65
00:06:11,880 --> 00:06:15,600
Persze. Am�gy a leg�nyb�cs�t
nem csajok szokt�k szervezni.
66
00:06:16,080 --> 00:06:18,640
Tele vagyok meglepet�ssel, Crystal.
67
00:06:19,280 --> 00:06:21,040
Na j�, k�szi, boldog kar�csonyt!
68
00:06:23,760 --> 00:06:24,760
El se kezd!
69
00:06:26,160 --> 00:06:27,200
Egy sz�t se sz�ltam.
70
00:07:02,680 --> 00:07:04,320
J� reggelt, angyalom!
71
00:07:04,760 --> 00:07:06,440
Nem, nagyi. Ez minden,
csak j� reggel nem.
72
00:07:07,120 --> 00:07:09,252
Mi�rt gondolja valaki a
nagyvil�gban, hogy j� �tlet a
73
00:07:09,283 --> 00:07:11,620
l�nyoknak olyan ruh�t csin�lni,
ami d�g meleg �s viszket�s?
74
00:07:11,940 --> 00:07:13,540
Ennek semmi �rtelme,
75
00:07:14,880 --> 00:07:17,520
de mindent meg kell tennem,
hogy j� benyom�st tegyek ap�ra.
76
00:07:17,920 --> 00:07:19,760
J� gyerek vagy, ugye tudod?
77
00:07:45,080 --> 00:07:49,320
Tess�k, egy cs�sze kaka�,
ez majd �tseg�t a neh�z id�k�n.
78
00:07:49,440 --> 00:07:51,200
Tenn�l bele egy kis eszpressz�t is?
79
00:07:51,240 --> 00:07:52,240
Na persze.
80
00:07:53,200 --> 00:07:55,880
M�ris ezernyi gond? M�g reggeli sincs.
81
00:07:57,800 --> 00:07:59,840
Szerintem �letk�z�pi v�ls�gom van.
82
00:08:03,160 --> 00:08:04,600
Nekem is, az tuti.
83
00:08:09,160 --> 00:08:11,920
Na, hogy siker�lt a tegnap este?
84
00:08:12,600 --> 00:08:15,880
Anya, el�ruljam,
mit k�rek id�n kar�csonyra?
85
00:08:16,120 --> 00:08:17,120
Persze.
86
00:08:17,520 --> 00:08:20,440
Hogy ne nyomassz a randiz�s miatt.
87
00:08:20,720 --> 00:08:24,000
Jaj, �desem.
Tal�n csak nem vagy el�g nyitott...
88
00:08:24,040 --> 00:08:26,920
Anya, nyakig vagyok
Lexivel �s a farmmal.
89
00:08:27,000 --> 00:08:29,720
Ez most... most nem j� az id�z�t�s.
90
00:08:30,520 --> 00:08:34,040
�s a tegnap sem siker�lt valami j�l.
91
00:08:34,080 --> 00:08:35,600
Nem gondoltam...
92
00:08:35,640 --> 00:08:38,600
Nem bizony. M�r h�rom �ve,
hogy apa meghalt.
93
00:08:38,640 --> 00:08:41,700
�s �n m�gse s�rgetlek, hogy menj, �s...
94
00:08:42,440 --> 00:08:43,480
Ne haragudj!
95
00:08:45,640 --> 00:08:48,960
Mark m�r egy �vtizede a legjobb bar�tod.
96
00:08:49,080 --> 00:08:52,680
F�lig m�g mindig a f�rjed,
m�g a v�l�s �ta is.
97
00:08:54,120 --> 00:08:56,160
� m�r tov�bbl�pett, Jane.
98
00:08:57,960 --> 00:09:00,120
Csak nem akarom, hogy mag�nyos l�gy.
99
00:09:05,320 --> 00:09:08,280
Odaadtad a Lexinek a ruh�t,
amit a t�lap�s k�pekhez vesz fel?
100
00:09:10,040 --> 00:09:11,680
Persze.
101
00:09:14,080 --> 00:09:16,320
Ugye tudod, hogy 10 �ves. K�pes...
102
00:09:16,400 --> 00:09:17,840
Szia, Sue!
103
00:09:19,120 --> 00:09:21,560
Remek. Van kocsid, ugye?
104
00:09:23,440 --> 00:09:25,440
Csod�s.
105
00:09:26,480 --> 00:09:27,880
Akkor tal�lkozunk.
106
00:09:29,560 --> 00:09:32,560
Sue meg�rkezett,
�s lebesz�lt minden tal�lkoz�t.
107
00:09:32,600 --> 00:09:34,200
Torta, ruha,
108
00:09:34,560 --> 00:09:38,480
vir�gok, a sz�nk�, kir�ly.
109
00:09:38,520 --> 00:09:40,764
Tudod, egy�ltal�n nem voltam
biztos ebben a kar�csonyi
110
00:09:40,795 --> 00:09:42,559
esk�v� dologban,
de ez�rt vett�k fel Sue-t.
111
00:09:42,560 --> 00:09:46,000
T�kre igaza van. Ez lesz az �v esk�v�je.
112
00:09:46,240 --> 00:09:47,240
�rzem.
113
00:09:54,040 --> 00:09:56,275
Ha felveszem azt a ruh�t,
nemcsak, hogy viszketni fogok,
114
00:09:56,306 --> 00:09:57,870
�s k�nyelmetlen�l �rezni magam,
115
00:09:57,920 --> 00:09:59,882
de nem is leszek �nmagam.
Nem kezdhetek bele
116
00:09:59,913 --> 00:10:01,830
egy kapcsolatba �gy,
hogy nem magamat adom.
117
00:10:03,200 --> 00:10:04,280
Mit tegyek?
118
00:10:21,680 --> 00:10:23,200
Na?
119
00:10:23,480 --> 00:10:25,960
Csak sose t�nt fel,
milyen sz�p itt a t�l.
120
00:10:27,160 --> 00:10:29,120
Az biztos.
121
00:10:30,480 --> 00:10:32,880
A h� m�g a tr�gyaszagot is elfedi.
122
00:10:35,160 --> 00:10:36,280
Menj�nk!
123
00:10:39,440 --> 00:10:40,720
Megj�tt apa �s Heather.
124
00:10:42,440 --> 00:10:43,960
L�tom, nyert a ruha.
125
00:10:44,120 --> 00:10:45,720
Van egy v�lt�ruha a t�sk�mban.
126
00:10:45,800 --> 00:10:46,800
Helyes.
127
00:10:54,640 --> 00:10:55,640
J� reggelt!
128
00:10:56,000 --> 00:10:57,640
J� reggelt! K�sz�n�m.
129
00:10:57,680 --> 00:10:58,680
K�sz�n�m.
130
00:11:03,040 --> 00:11:05,200
Izgulsz,
hogy tal�lkozol a t�lap�val, Lexi?
131
00:11:06,480 --> 00:11:07,680
J� kisl�ny volt�l?
132
00:11:07,960 --> 00:11:11,560
A "j�" el�g relat�v fogalom,
nem gondolod?
133
00:11:12,520 --> 00:11:16,120
J�, sietn�nk kell, de este tal�lkozunk?
134
00:11:17,200 --> 00:11:18,600
T�nyleg, a leg�nyb�cs�.
135
00:11:18,840 --> 00:11:21,080
Ne feledd Jane, ne kezdjetek k�s�n!
136
00:11:21,240 --> 00:11:22,240
A 9 j� is lenne.
137
00:11:22,480 --> 00:11:23,920
Este 9?
138
00:11:24,440 --> 00:11:26,920
Igen, nyolckor tortak�stol� lesz.
139
00:11:27,160 --> 00:11:29,800
�s az reggel 8-kor van?
140
00:11:31,680 --> 00:11:33,040
Ne agg�dj, nem maradunk ki sok�ig.
141
00:11:36,120 --> 00:11:38,160
Csak iszunk p�rat a haverokkal.
142
00:11:38,200 --> 00:11:39,360
J� lesz.
143
00:11:40,280 --> 00:11:42,400
A "j�" el�g relat�v fogalom,
nem gondolod?
144
00:11:53,560 --> 00:11:55,160
V�rj, had csin�ljak egy k�pet inst�ra!
145
00:11:57,800 --> 00:12:00,440
Azt hittem,
nem helyesled a k�z�ss�gi m�di�t, apa.
146
00:12:01,000 --> 00:12:03,200
Neked nem is, dr�g�m,
m�g t�l fiatal vagy.
147
00:12:03,440 --> 00:12:05,920
Nem is tudom, Mark.
A n�v�rem 11 volt, amikor regisztr�lt.
148
00:12:08,240 --> 00:12:09,280
Csod�s.
149
00:12:19,720 --> 00:12:24,120
Ap�d mindig azt mondta, az �letben
az egyetlen �lland�, a v�ltoz�s.
150
00:12:25,040 --> 00:12:28,360
Nem az volt a szava j�r�sa,
hogy a p�ni nem �get h�trafel�?
151
00:12:29,040 --> 00:12:32,120
De, az is. A k�t dolog k�b� ugyanaz.
152
00:12:33,520 --> 00:12:35,880
Csak folytasd tov�bb, �desem!
153
00:12:37,840 --> 00:12:43,080
A dolgok v�ltoznak, �s mi csak annyit
tehet�nk, hogy tov�bb lovagolunk.
154
00:12:46,680 --> 00:12:48,560
K�szi, anyu.
155
00:12:49,800 --> 00:12:52,640
�sszekaparom magam,
�s be kell menjek a v�rosba.
156
00:12:52,680 --> 00:12:53,680
Minek?
157
00:12:53,920 --> 00:12:56,520
Elfutok a p�ks�gbe
s�tem�ny�rt a leg�ny...
158
00:12:56,600 --> 00:12:57,800
Jane Alaina McSurely!
159
00:12:57,920 --> 00:12:59,760
Kiadsz 5 doll�rt azokra a s�tem�nyekre,
160
00:12:59,800 --> 00:13:01,400
mikor �n is elk�sz�thetn�m neked?
161
00:13:01,800 --> 00:13:05,440
�s az legal�bb olyan j�, ha nem jobb,
mint a flancos p�ks�g s�tije.
162
00:13:05,680 --> 00:13:09,520
Igen, h�t... �k ilyen iz�re csin�lj�k...
ilyen szepar�lt...
163
00:13:09,600 --> 00:13:12,000
meg olyan m�smilyen,
kicsit m�sra... hogy is mondjam...
164
00:13:12,040 --> 00:13:13,320
ilyen iz�... szeretlek, puszi.
165
00:13:32,960 --> 00:13:34,240
Sziasztok, Givens fi�k!
166
00:13:36,600 --> 00:13:37,600
Apa...
167
00:13:47,680 --> 00:13:49,880
Ezt �gyesen elkaptad.
168
00:13:49,920 --> 00:13:52,920
T�rv�nyellenes, hogy a kis
J�zuska a f�lddel �rintkezzen.
169
00:13:53,480 --> 00:13:56,400
Nem, fiam, az az amerikai z�szl�.
170
00:13:57,320 --> 00:13:58,720
Ja... t�nyleg.
171
00:14:05,120 --> 00:14:06,360
- Szia, anya!
- Szia!
172
00:14:09,200 --> 00:14:11,080
Azt hiszem, elt�rt egy bord�m.
173
00:14:12,640 --> 00:14:14,160
V�letlen�l nem a v�rosba tartasz?
174
00:14:14,200 --> 00:14:15,200
De, a p�ks�gbe.
175
00:14:15,480 --> 00:14:16,800
De j�. K�rhetek egy fuvart?
176
00:14:16,840 --> 00:14:17,840
Sim�n.
177
00:14:17,880 --> 00:14:19,120
�r�k h�l�m.
178
00:14:23,160 --> 00:14:24,320
Na, menj�nk be.
179
00:14:25,920 --> 00:14:27,340
S�r� napunk lesz a belv�rosban.
180
00:14:27,420 --> 00:14:29,120
Durv�n el leszel havazva.
181
00:14:29,160 --> 00:14:33,200
Im�dom ezt. A kar�csonyi
bev�s�rl�skor mindenki olyan vid�m.
182
00:14:33,800 --> 00:14:34,800
Csod�latos.
183
00:14:34,880 --> 00:14:35,880
�s jobb a borraval� is.
184
00:14:36,040 --> 00:14:40,800
Val�ban.
Valahogy a kar�csonyi hangulat...
185
00:14:40,840 --> 00:14:42,040
felt�zeli a n�pet.
186
00:14:42,120 --> 00:14:43,480
Vagy te, Noelle.
187
00:14:44,440 --> 00:14:47,440
Lehet. A legjobbt�l tanultam.
188
00:14:48,400 --> 00:14:50,920
Te mindig olyan k�l�nlegess�
tetted nek�nk a kar�csonyt.
189
00:14:51,000 --> 00:14:52,000
Ki, �n?
190
00:14:53,440 --> 00:14:56,040
A valaha volt legkir�lyabb b�biszitter.
191
00:14:56,120 --> 00:14:59,320
Az �rnyj�t�kok,
a takar�b�l �p�lt er�d�k,
192
00:14:59,360 --> 00:15:01,200
�s a csokis, borsment�s popcorn.
193
00:15:01,320 --> 00:15:04,160
Hallod, h�rom vagy n�gy �ves lehett�l.
Hogy eml�kezhetsz erre?
194
00:15:04,880 --> 00:15:08,040
A legjobb dolgokat sosem felejtem el.
195
00:15:08,080 --> 00:15:10,360
Eml�kszel, mit mondt�l mindig nek�nk?
196
00:15:11,040 --> 00:15:12,800
�, igen.
197
00:15:12,880 --> 00:15:15,440
Az �nnepi var�zslat
mindent ragyog�bb� tesz.
198
00:15:36,920 --> 00:15:37,920
Jane!
199
00:15:45,680 --> 00:15:48,080
Boldog kar�csonyt, Mrs. Kaminski!
200
00:15:48,600 --> 00:15:49,960
Figyeljen oda!
201
00:15:56,480 --> 00:15:58,800
T�lap�, szerinted id�n fent
vagyok a j� kisl�ny list�n?
202
00:15:59,600 --> 00:16:02,920
H�t persze. �s a szeretet ott is tart.
203
00:16:05,600 --> 00:16:06,600
K�sz�n�m, T�lap�.
204
00:16:06,880 --> 00:16:08,120
Nagyon sz�vesen.
205
00:16:08,880 --> 00:16:11,600
Lexi, micsoda meglepet�s itt l�tni.
206
00:16:12,400 --> 00:16:13,440
Tudom.
207
00:16:15,880 --> 00:16:17,000
Csak j�tszd a szereped, j�?
208
00:16:17,840 --> 00:16:20,800
J�. Sz�val, mit k�rsz kar�csonyra?
209
00:16:22,040 --> 00:16:25,200
Engem most az �rdekel,
hogy helyes-e megtenni valamit,
210
00:16:25,240 --> 00:16:26,600
hogy a m�sikat boldogg� tegy�k,
211
00:16:26,640 --> 00:16:29,240
m�g akkor is,
ha ezzel vesz�t�nk a hiteless�g�nkb�l?
212
00:16:29,720 --> 00:16:32,240
A vil�g nem mindig fekete �s feh�r.
213
00:16:32,440 --> 00:16:36,520
N�ha a k�z�p�t a helyes v�laszt�s.
214
00:16:37,160 --> 00:16:40,600
K�szi, T�lap�, sokat seg�tett�l.
Boldog kar�csonyt!
215
00:16:41,120 --> 00:16:42,480
Neked is, Lexi.
216
00:16:46,280 --> 00:16:48,760
Tal�n nem lesz fura,
ha bek�sz�n�k nekik.
217
00:16:49,480 --> 00:16:51,040
Mit sz�ln�l,
ha megh�vn�lak egy finom...
218
00:16:51,920 --> 00:16:52,920
J�zusom!
219
00:16:52,960 --> 00:16:53,960
Jaj, ne haragudjon!
220
00:16:54,000 --> 00:16:56,880
Nem is l�ttam, eln�z�st!
221
00:16:56,960 --> 00:17:00,760
�n k�rek eln�z�st,
balszerencse, le�nt�ttem?
222
00:17:00,800 --> 00:17:02,960
Egy kicsit, de nem baj,
t�nyleg, nem l�ttam...
223
00:17:03,000 --> 00:17:07,600
H�t tudja, mit mondanak. Ne sop�nkodj
a ki�ml�tt... tejesk�v� miatt.
224
00:17:10,960 --> 00:17:13,360
De cuki, hogy nevetett.
�llati g�z po�n volt.
225
00:17:13,640 --> 00:17:14,640
Nem, vicces volt.
226
00:17:16,720 --> 00:17:19,640
Ok�, mandulatejes latt... hov� t�nt?
227
00:17:23,960 --> 00:17:24,960
Sue...
228
00:17:30,120 --> 00:17:31,320
H�, ez finom.
229
00:17:41,040 --> 00:17:42,880
Jane, �pp id�ben.
230
00:17:46,280 --> 00:17:47,280
Azok a...
231
00:17:47,440 --> 00:17:48,960
Igen.
232
00:17:49,640 --> 00:17:50,720
�k azok.
233
00:17:52,040 --> 00:17:54,240
Jelent�s v�ltoz�s volt a
magyal �s a r�nszarvas ut�n.
234
00:17:54,360 --> 00:17:55,360
Szerinted nem t�lz�s?
235
00:17:55,400 --> 00:17:57,200
Dehogy, mindenki szereti a...
236
00:17:57,840 --> 00:17:58,920
s�tiket.
237
00:18:00,120 --> 00:18:02,800
K�szi, Ned. Boldog kar�csonyt!
238
00:18:02,840 --> 00:18:03,840
J� sz�rakoz�st est�re!
239
00:18:04,160 --> 00:18:05,280
K�szi, Ned.
240
00:18:13,160 --> 00:18:15,080
H�!
241
00:18:16,680 --> 00:18:18,080
Szia, �desem!
242
00:18:18,120 --> 00:18:19,880
Milyen volt a... T�lap�?
243
00:18:20,080 --> 00:18:21,800
El�rultad neki, mit k�rsz kar�csonyra?
244
00:18:23,680 --> 00:18:24,920
Mi van a dobozban?
245
00:18:25,080 --> 00:18:28,160
S�ti, apu partij�ra.
246
00:18:28,200 --> 00:18:29,200
K�rhetek egyet?
247
00:18:29,680 --> 00:18:31,440
Nem, ki van sz�molva.
248
00:18:31,480 --> 00:18:32,480
Megn�zhetem?
249
00:18:33,160 --> 00:18:34,160
Azt se,
250
00:18:34,200 --> 00:18:37,480
de a nagyi egy rakat
mindent csin�l otthon,
251
00:18:37,520 --> 00:18:38,920
abb�l biztosan jut neked is...
252
00:18:39,000 --> 00:18:40,800
�rdekes,
hogy pont itt futunk �ssze, Jane.
253
00:18:41,960 --> 00:18:43,160
Ilyen a kisv�ros, mi?
254
00:18:43,600 --> 00:18:46,640
Igen, majd hozz�szoksz.
255
00:18:48,240 --> 00:18:51,000
Azt er�sen k�tlem.
256
00:18:52,000 --> 00:18:53,720
H�t j�.
257
00:18:54,560 --> 00:18:56,720
Menj�nk, elk�s�nk az eb�dr�l Sue-val.
258
00:18:57,400 --> 00:18:59,240
Az �tterem annyira csod�s.
259
00:19:05,280 --> 00:19:07,880
H�t, magam maradtam,
260
00:19:07,960 --> 00:19:10,360
itt szobrozok,
kezemben egy doboznyi s�tivel,
261
00:19:10,400 --> 00:19:11,640
amik form�ja pi...
262
00:19:11,680 --> 00:19:12,720
Pia!
263
00:19:18,120 --> 00:19:20,360
Sztripperek!
264
00:19:40,080 --> 00:19:43,080
H�, sr�cok!
265
00:19:43,920 --> 00:19:46,520
A pillanat, amire mindannyian v�rtunk.
266
00:19:48,720 --> 00:19:50,880
Igen, nagyon k�sz�n�m.
267
00:19:51,560 --> 00:19:55,480
A legkir�lyabb s�tik az eg�sz orsz�gban.
268
00:19:57,160 --> 00:20:00,680
�. H�t nem eg�szen olyan,
mint amire sz�m�tottam.
269
00:20:01,208 --> 00:20:03,175
AZNAP, KICSIT KOR�BBAN
270
00:20:09,120 --> 00:20:13,200
Men� s�tik, mondhatom.
Be sem fejezt�k.
271
00:20:20,120 --> 00:20:21,520
Bar� parti volt, haver.
272
00:20:28,200 --> 00:20:29,280
T�nyleg nagyon k�sz�n�m.
273
00:20:29,320 --> 00:20:32,640
Ezt? Ezt a kis apr�s�got? Ugyan.
274
00:20:32,800 --> 00:20:37,520
Nem csak a bulit. Az eg�szet.
275
00:20:37,800 --> 00:20:39,040
Mindent.
276
00:20:40,640 --> 00:20:43,520
Te mindig ott vagy nekem, �s...
277
00:20:43,720 --> 00:20:45,600
Mondjuk elv�ltam t�led, sz�val...
278
00:20:49,160 --> 00:20:50,200
Ezen k�v�l.
279
00:20:53,920 --> 00:20:55,240
Te vagy a legjobb bar�tom, Jane.
280
00:21:09,120 --> 00:21:10,160
Tuti kisz�ll itt?
281
00:21:10,880 --> 00:21:12,160
Aha, musz�j s�t�lnunk kicsit.
282
00:21:13,160 --> 00:21:14,240
Boldog kwanz�t!
283
00:21:18,440 --> 00:21:19,560
Figyi, Mark?
284
00:21:19,800 --> 00:21:20,800
Igen?
285
00:21:23,000 --> 00:21:24,880
Szerintem t�bb� nem
lehet�nk ennyire j� bar�tok.
286
00:21:26,040 --> 00:21:27,800
- Ja, tuti nem.
- Komolyan mondom.
287
00:21:30,960 --> 00:21:33,000
Mit... Jane...
288
00:21:33,880 --> 00:21:36,400
- Nem lenne fair.
- Kivel szemben?
289
00:21:38,160 --> 00:21:40,120
Heatherrel.
290
00:21:47,160 --> 00:21:48,160
Ne s�rj!
291
00:21:49,480 --> 00:21:50,680
Nem is s�rok.
292
00:21:51,120 --> 00:21:53,160
Csak belepte a h� a k�pem.
293
00:22:03,840 --> 00:22:07,120
S�t�t �s keser�, ak�r a lelkem.
294
00:22:08,688 --> 00:22:10,288
HAYWORTH BANK.
295
00:22:11,960 --> 00:22:15,360
Nem, Gerald, nem tehetsz
m�g egy darab szenet a t�zre.
296
00:22:16,160 --> 00:22:19,160
Nem az, csak eml�keztetlek, hogy a
McSurley tal�lkoz� ma reggel lesz.
297
00:22:22,120 --> 00:22:24,600
Csak vicceltem. Csak...
298
00:22:26,520 --> 00:22:27,520
Mindegy.
299
00:22:40,040 --> 00:22:41,400
H�t itt vagy.
300
00:22:46,800 --> 00:22:49,720
Ned, k�szen �llok a k�stol�sra.
301
00:22:53,800 --> 00:22:55,640
Az van, Mark,
hogy el�g szoros az id�beoszt�s,
302
00:22:55,680 --> 00:22:59,080
nagyon megk�sz�nn�m,
ha legal�bb megpr�b�ln�d tartani.
303
00:22:59,600 --> 00:23:01,680
Persze.
304
00:23:07,680 --> 00:23:09,400
Nagyon j�l esne egy k�v�.
305
00:23:12,520 --> 00:23:14,640
�n kicsit �sszeszedem magam
306
00:23:16,520 --> 00:23:17,800
a ruhapr�b�hoz.
307
00:23:19,120 --> 00:23:20,120
J� �tlet.
308
00:23:20,520 --> 00:23:21,520
Ok�.
309
00:23:23,040 --> 00:23:24,200
Sziasztok!
310
00:23:24,400 --> 00:23:25,440
Szia, Jane!
311
00:23:26,800 --> 00:23:27,840
Nemsok�ra tal�lkozunk.
312
00:23:29,800 --> 00:23:32,960
�s figyi! K�sz�n�m.
313
00:23:34,240 --> 00:23:36,160
�n k�szi.
314
00:23:37,880 --> 00:23:39,000
Megvagyok.
315
00:23:45,760 --> 00:23:47,000
�gy nem vezethetek.
316
00:23:49,040 --> 00:23:51,040
Nagyon rossz hat�ssal van r�d.
317
00:23:53,400 --> 00:23:55,800
Direkt k�rtem, hogy tartsa a 9 �r�t.
318
00:23:55,840 --> 00:23:59,960
Heather. Heather. Feln�tt ember vagyok,
saj�t d�nt�seket hozok.
319
00:24:00,000 --> 00:24:01,480
Ez nem Jane hib�ja.
320
00:24:03,920 --> 00:24:05,000
Valaki elvinne?
321
00:24:08,960 --> 00:24:12,240
Biztosra veszem,
hogy id�ben meglesz, Andrea, ne agg�dj!
322
00:24:16,840 --> 00:24:20,400
Tudom, hogy kem�ny, Mary Ellen.
Al rendes ember volt.
323
00:24:20,920 --> 00:24:23,160
Mintha csak a b�ty�m lett volna.
324
00:24:24,480 --> 00:24:27,240
� tan�totta meg,
hogyan fogjam a gyepl�t,
325
00:24:27,280 --> 00:24:28,900
miut�n megtan�tott ist�ll�t kitr�gy�zni.
326
00:24:30,480 --> 00:24:34,960
Azt hiszem, t�bb id�t t�lt�ttem itt a
farmon, mint a saj�t otthonomban.
327
00:24:35,720 --> 00:24:38,440
De csak mert folyton
m�s gyerekek is itt l�gtak.
328
00:24:38,480 --> 00:24:42,000
Itt mindig t�rt�nt valami izgalmas.
329
00:24:42,320 --> 00:24:43,400
�s a lovak.
330
00:24:44,000 --> 00:24:48,040
Te volt�l az egyetlen lovas,
aki k�pes volt Montyt kord�ban tartani.
331
00:24:48,680 --> 00:24:50,040
Monty k�sz vad�llat volt.
332
00:24:50,800 --> 00:24:54,480
Az bizony. Layla viszont �des.
333
00:24:55,040 --> 00:24:57,800
Sok gyerek tanult meg vele lovagolni.
334
00:24:57,840 --> 00:25:00,240
M�g a Pine Hill ist�ll�k nyit�sa el�tt.
335
00:25:00,840 --> 00:25:03,800
H�t igen, egy milli�s l�tes�tm�nnyel
neh�z felvenni a versenyt.
336
00:25:04,880 --> 00:25:07,920
Az ist�ll�juk szebb,
mint az �n eg�sz lak�som.
337
00:25:10,680 --> 00:25:13,080
H�la az �gnek, hogy Al m�r
nem volt itt, mikor megnyitottak.
338
00:25:14,240 --> 00:25:16,040
Ez a farm volt az �lete.
339
00:25:19,840 --> 00:25:21,720
H�t...
340
00:25:21,800 --> 00:25:25,120
b�rmennyire is szeretn�k
m�g s�tizgetni veled,
341
00:25:25,960 --> 00:25:30,400
se az id�beoszt�som,
se a nadr�gom nem engedi.
342
00:25:31,440 --> 00:25:34,640
Vigy�l el p�rat. Samnek is.
343
00:25:34,960 --> 00:25:36,580
Isten l�tja lelkem, marad m�g itt el�g.
344
00:25:37,200 --> 00:25:39,440
K�sz�n�m, Mary Ellen.
345
00:25:39,880 --> 00:25:41,680
Im�djuk a fah�jas kekszedet.
346
00:25:43,520 --> 00:25:44,520
De...
347
00:25:45,200 --> 00:25:49,200
tudod, hogy ez nem
�ll�tja le a banki elj�r�st.
348
00:25:49,920 --> 00:25:51,920
Sajnos, a kezem meg van k�tve.
349
00:25:54,840 --> 00:25:57,040
Mondtam, Andrea, ne agg�dj!
350
00:25:57,920 --> 00:26:01,760
Holnap bemegyek a bankba,
�s minden rendben lesz.
351
00:26:03,800 --> 00:26:04,920
J�.
352
00:26:09,200 --> 00:26:11,520
Szia, Andrea! H�t te?
353
00:26:12,080 --> 00:26:14,800
�pp elmen�ben. Boldog kar�csonyt!
354
00:26:14,960 --> 00:26:16,080
Boldog kar�csonyt!
355
00:26:22,520 --> 00:26:27,160
Merre j�rt�l, Jane?
356
00:26:28,480 --> 00:26:29,520
Reggel van.
357
00:26:30,760 --> 00:26:31,880
Tudom.
358
00:26:31,920 --> 00:26:34,000
Mit keresett itt Andrea Hayworth, anya?
359
00:26:34,880 --> 00:26:38,600
Csak beugrott. Adtam neki s�tit, �rted.
360
00:26:42,140 --> 00:26:44,660
Anya... k�pzeld,
folyton �sszefutok ezzel a n�vel.
361
00:26:46,680 --> 00:26:52,160
Nem is ismerem,
de... van ez az... �rz�s bennem.
362
00:26:54,040 --> 00:26:55,160
Egy szikra?
363
00:26:55,800 --> 00:26:56,880
Azt hiszem.
364
00:26:58,780 --> 00:26:59,980
Csak...
365
00:27:00,000 --> 00:27:04,800
M�g soha nem �reztem ilyet. Mintha...
366
00:27:06,280 --> 00:27:07,800
de m�ris eltoltam,
367
00:27:07,840 --> 00:27:12,280
�s a n� Heather esk�v�szervez�je.
368
00:27:13,200 --> 00:27:15,240
Jaj, kedvesem!
369
00:27:18,640 --> 00:27:20,301
Tudod, nincs az a keszekusza helyzet,
370
00:27:20,332 --> 00:27:22,830
amint ne lehetne rendbe hozni
egy kis belefektetett energi�val.
371
00:27:24,600 --> 00:27:28,960
Mozogj m�r, anya!
Ma van a ruhapr�ba, tussolj le!
372
00:27:32,160 --> 00:27:33,280
Annyira nem is vagyok b�d�s.
373
00:27:39,200 --> 00:27:41,920
Figy, Sue! J�rt�l m�r ist�ll�ban?
374
00:27:42,200 --> 00:27:45,680
Figyi, Sue!
Etett�l m�r r�p�val vemhes kanc�t?
375
00:27:47,120 --> 00:27:51,200
Sue, melyik a legijeszt�bb
sz�razf�ldi eml�s, �s mi�rt a medve?
376
00:27:51,680 --> 00:27:53,560
Sue, milyen sz�p ajkad van.
377
00:27:53,880 --> 00:27:55,560
Sue, rem�lem, szereted a gyereket.
378
00:27:56,560 --> 00:27:59,000
Hagyjuk, majd lesz ami lesz.
379
00:28:08,920 --> 00:28:10,440
Ne �t�lj el, Shirley!
380
00:28:33,420 --> 00:28:34,580
A v�leg�ny tan�ja n�?
381
00:28:34,780 --> 00:28:35,820
Igen.
382
00:28:36,140 --> 00:28:38,660
Nem v�letlen, hogy h�t �ve,
mi�ta ezzel foglalkozom,
383
00:28:38,700 --> 00:28:41,900
egyszer sem l�ttam
n�t a v�leg�ny tan�jak�nt.
384
00:28:41,940 --> 00:28:45,380
Mert a n�k nem szeretnek a
pasijukon egy m�sik n�vel osztozni?
385
00:28:45,660 --> 00:28:49,820
Nem, hanem mert a t�rsadalmunk
el�tt hossz� �t �ll m�g,
386
00:28:49,860 --> 00:28:51,980
hogy normaliz�lja a
f�rfi-n� k�zti pl�t�i kapcsolatot.
387
00:28:52,500 --> 00:28:54,020
Ok�.
388
00:28:56,700 --> 00:28:57,740
J�, ezt k�rem.
389
00:28:58,020 --> 00:29:00,740
Lexi? Gyere sz�vem,
bemutatom a bar�taimat!
390
00:29:01,900 --> 00:29:03,580
Te vagy a v�leg�ny tan�ja?
391
00:29:04,220 --> 00:29:05,260
Igen.
392
00:29:05,580 --> 00:29:07,540
Lexi! Szia, dr�g�m!
393
00:29:08,660 --> 00:29:11,100
- De �des.
- Megn�zed a ruh�t?
394
00:29:11,140 --> 00:29:12,580
Tess�k.
395
00:29:15,780 --> 00:29:17,540
Hozt�l cip�t?
396
00:29:18,500 --> 00:29:19,500
Nem.
397
00:29:19,660 --> 00:29:21,100
M�ret?
398
00:29:21,140 --> 00:29:22,300
Nyolcas.
399
00:29:24,140 --> 00:29:27,980
Ezt az �lt�z�t haszn�lhatod.
400
00:29:35,380 --> 00:29:38,340
Eszm�letlen�l n�zel ki.
401
00:29:38,660 --> 00:29:40,780
Menj csak vissza!
402
00:29:43,820 --> 00:29:46,700
Anya, te n�zel ki elk�peszt�en.
403
00:29:46,820 --> 00:29:49,220
Jaj, hagyj�l m�r! Menj!
404
00:29:58,780 --> 00:30:01,020
Sue, gyere! N�lk�led nem ment volna.
405
00:30:30,340 --> 00:30:31,900
H�t, Shirley...
406
00:30:32,780 --> 00:30:36,380
�gy t�nik, ez�ttal mindketten
galib�ba kevert�k magunkat.
407
00:30:38,260 --> 00:30:43,500
L�ssuk! 21... 790...
408
00:30:44,860 --> 00:30:48,540
Sosem olyan egyszer� a helyzet, mi?
409
00:30:53,300 --> 00:30:55,020
Kiv�ve, mikor egyszer�.
410
00:31:08,100 --> 00:31:12,260
Te leszel a valaha �lt
legel�kel�bb h�lgy.
411
00:31:12,300 --> 00:31:13,300
Ja, persze.
412
00:31:13,820 --> 00:31:16,500
Jane, Lexit hazadobjuk,
miut�n felvett�k a sz�leimet a rept�ren.
413
00:31:16,980 --> 00:31:18,020
Szuper, k�szi.
414
00:31:18,420 --> 00:31:20,580
Izgulsz, hogy tal�lkozol
az �j nagyiddal �s papiddal?
415
00:31:22,860 --> 00:31:24,020
Nagyon.
416
00:31:26,420 --> 00:31:28,300
Ugye elviszed a ruh�mat, Sue?
417
00:31:28,340 --> 00:31:29,940
�s akkor tal�lkozunk a cateringesn�l?
418
00:31:30,020 --> 00:31:31,260
Aha, ott tali hatkor.
419
00:31:31,340 --> 00:31:33,460
Akkor ott. Szia, Jane!
420
00:31:33,500 --> 00:31:36,140
Szia, Heather! Szia, Lexi, szeretlek!
421
00:31:38,300 --> 00:31:39,660
Jane...
422
00:31:40,060 --> 00:31:44,060
nincs kedved elj�nni velem a vir�goshoz,
mivel Mark, Heather
423
00:31:44,100 --> 00:31:45,140
�s Lexi...
424
00:31:46,260 --> 00:31:48,580
Persze, j� �tlet.
425
00:31:49,340 --> 00:31:50,340
Szupi.
426
00:31:53,820 --> 00:31:55,900
H�t doll�r? Egy k�v��rt?
427
00:31:56,180 --> 00:31:58,540
Ez nem csak egy k�v�, Miss Hayworth.
428
00:31:59,460 --> 00:32:01,900
Ez egy tripla borsmenta
mokka extra habbal.
429
00:32:02,300 --> 00:32:03,740
Ez�rt az �r�rt
430
00:32:03,780 --> 00:32:08,060
vehettem volna egy hekt�rnyi k�v�f�ldet
Braz�li�ban, amit egy Paolo nev�
431
00:32:08,100 --> 00:32:12,620
sz�vetkezeti munk�s saj�t kez�leg
sz�retel, sz�r�t �s p�rk�l.
432
00:32:13,540 --> 00:32:15,940
�ltal�ban csak feket�n iszom.
433
00:32:16,260 --> 00:32:17,260
Miss Hayworth,
434
00:32:17,780 --> 00:32:22,340
mikor k�nyeztette mag�t utolj�ra
valami igaz�n... dekadens dologgal?
435
00:32:23,260 --> 00:32:26,580
Ez sz� szerint egy cs�sz�nyi kar�csony.
436
00:32:26,620 --> 00:32:27,620
Igaz�n meg�rdemli.
437
00:32:29,940 --> 00:32:33,220
H�t ennyi p�nz�rt... aj�nlom,
hogy egy kis Bailey's is legyen benne.
438
00:32:34,740 --> 00:32:36,420
A visszaj�r� a ti�d.
439
00:32:45,900 --> 00:32:46,900
Mikor �r�nk oda?
440
00:32:48,540 --> 00:32:50,460
M�g mindig kb. 40 perc, dr�g�m.
441
00:32:51,300 --> 00:32:52,780
Mi�rt nem rep�ltek egyenesen Metr�ba?
442
00:32:52,940 --> 00:32:55,260
Az O'Hare-r�l napi t�bb
k�zvetlen j�rat is van.
443
00:33:03,500 --> 00:33:06,300
A r�zsa a kedvencem.
444
00:33:07,820 --> 00:33:08,820
Mi�rt?
445
00:33:10,060 --> 00:33:13,420
Im�dom a szirmok selymess�g�t,
446
00:33:13,460 --> 00:33:15,880
puha, tiszta illat,
447
00:33:16,420 --> 00:33:19,380
kifinomult, n�ies...
448
00:33:20,980 --> 00:33:22,900
Neked mi a kedvenced?
449
00:33:24,220 --> 00:33:26,100
Az orgona.
450
00:33:26,180 --> 00:33:27,780
T�nyleg? Mi�rt?
451
00:33:29,660 --> 00:33:30,900
H�t...
452
00:33:31,660 --> 00:33:36,140
ap�m abban a h�zban n�tt fel,
ahol most any�mmal �lek,
453
00:33:36,220 --> 00:33:40,580
�s a h�ts� verand�n van
egy hatalmas orgonabokor.
454
00:33:40,780 --> 00:33:44,580
Az a bokor,
a nagymam�m egy v�g�s�b�l indult,
455
00:33:44,620 --> 00:33:48,940
az pedig a d�dinagymam�m v�g�sb�l.
456
00:33:49,480 --> 00:33:55,400
Sz�momra ez a csal�di k�t�d�s,
a m�lttal val� kapcsolat.
457
00:33:56,980 --> 00:33:58,660
Ez csodasz�p gondolat.
458
00:34:00,180 --> 00:34:02,420
Vir�gboltban nem fogsz orgon�t tal�lni,
459
00:34:02,500 --> 00:34:06,580
mert ha lev�gj�k �ket, nagyon gyorsan
elhervadnak. Csak egy kis �rdekess�g.
460
00:34:06,620 --> 00:34:07,820
- �dv, h�lgyek!
- �dv!
461
00:34:07,900 --> 00:34:09,500
Ez a ti�d.
462
00:34:11,420 --> 00:34:14,220
Vedd fel, dr�gas�gom! L�ssuk, hogy �ll!
463
00:34:14,740 --> 00:34:16,260
Nem, nem �n vagyok a menyasszony.
464
00:34:16,660 --> 00:34:17,980
Na, pr�b�ld meg!
465
00:34:18,500 --> 00:34:19,500
H�t j�.
466
00:34:24,820 --> 00:34:28,060
A... a f�tyol az h�tra megy.
467
00:34:33,780 --> 00:34:34,940
�gy.
468
00:34:41,540 --> 00:34:45,500
- Allergi�s vagyok a f�tyolvir�gra.
- J�, akkor.. bocsi...
469
00:34:45,580 --> 00:34:46,580
Igen, j� lesz.
470
00:35:04,500 --> 00:35:05,580
Mi az?
471
00:35:06,500 --> 00:35:07,660
K�sett a g�p.
472
00:35:08,460 --> 00:35:09,460
Mi?
473
00:35:09,660 --> 00:35:12,060
K�ld�tt egy �zit p�r �r�ja,
de nem kaptam meg.
474
00:35:12,460 --> 00:35:14,540
Nem n�zted meg a rept�ri inf�t,
miel�tt elindultunk?
475
00:35:14,580 --> 00:35:15,620
Nem igaz�n �rtem r�.
476
00:35:20,140 --> 00:35:21,580
M�r �ton vannak.
477
00:35:27,340 --> 00:35:28,340
Akkor v�runk.
478
00:35:29,460 --> 00:35:31,300
A cateringeshez csak
hatra kell vissza�rn�nk.
479
00:35:32,020 --> 00:35:34,220
J�l hangzik.
480
00:35:40,580 --> 00:35:41,580
Szia, Sue!
481
00:35:41,980 --> 00:35:45,100
K�sik a j�rat, hatra m�g befuthatunk,
482
00:35:45,140 --> 00:35:47,700
csak sz�lni akartam.
483
00:35:47,740 --> 00:35:48,780
Milyen a vir�gok?
484
00:35:51,340 --> 00:35:52,380
T�k�letesek.
485
00:35:53,180 --> 00:35:55,180
K�s�bb m�g besz�l�nk, j�?
Vigy�zzatok magatokra!
486
00:35:57,220 --> 00:35:59,900
Heather volt. K�sik a sz�l�k j�rata.
487
00:36:00,020 --> 00:36:01,020
Jaj, ne!
488
00:36:01,100 --> 00:36:03,420
Ha j�l �rtettem,
bev�rj�k �ket a rept�ren, vagy...
489
00:36:04,500 --> 00:36:09,260
H�t, azt hiszem, nekem ideje hazamennem,
�s seg�tenem any�mnak abban a...
490
00:36:12,700 --> 00:36:15,300
Szia, Jane! �s neked is szia, Sue, ugye?
491
00:36:15,380 --> 00:36:18,140
Hell�ka! A szok�sos feh�r csokis,
csereszny�s mokka.
492
00:36:18,180 --> 00:36:19,180
K�sz�n�m, �desk�m.
493
00:36:20,460 --> 00:36:22,380
�r�l�k, hogy �sszefutottunk.
494
00:36:23,300 --> 00:36:26,260
J�ga b�rlet. A st�di�m adta,
495
00:36:26,620 --> 00:36:29,180
de m�g kar�csony
el�tt fel kell haszn�lni.
496
00:36:29,220 --> 00:36:31,420
Gondoltam, tal�n sz�vesen elmenn�l,
497
00:36:31,500 --> 00:36:35,500
az esk�v�szervez�s �ri�si stressz, �s
a j�ga t�k�letes m�dja a test, az elme
498
00:36:35,780 --> 00:36:37,380
�s a l�lek lenyugtat�s�nak.
499
00:36:37,460 --> 00:36:40,580
K�sz�n�m, tudtad,
hogy oda vagyok a j�g��rt?
500
00:36:40,620 --> 00:36:42,100
A cuccom a kocsimban van.
501
00:36:42,140 --> 00:36:44,260
Az�ta keresek itt egy termet,
hogy meg�rkeztem.
502
00:36:44,460 --> 00:36:47,940
A k�vetkez� �ra 20 perc m�lva lesz.
Nyugi, Jane, kezd� csoport.
503
00:36:47,980 --> 00:36:52,220
Jaj, nem, nem lehet.
Nincs is megfelel� ruh�m.
504
00:36:52,380 --> 00:36:54,620
Ne but�skodj m�r! Az �n cuccom itt van.
505
00:36:54,900 --> 00:36:58,180
M�g munka el�tt elmentem,
�s passzolnak r�d a ruh�im.
506
00:36:58,900 --> 00:37:00,220
A j�ga naci k�sz var�zslat.
507
00:37:02,460 --> 00:37:04,260
L�tod, a helyes l�gz�st m�r tudod is.
508
00:37:05,140 --> 00:37:06,220
Sz�letett tehets�g vagy.
509
00:37:13,380 --> 00:37:16,940
Bel�gz�s, karok a fej f�l�,
�s a tekintet k�veti.
510
00:37:18,100 --> 00:37:20,900
A kil�gz�ssel vissza az oldalatokhoz.
511
00:37:21,260 --> 00:37:24,220
Bel�gz�ssel jobb l�b el�re.
512
00:37:29,140 --> 00:37:30,660
M�g sosem j�g�zt�l, j�l mondom?
513
00:37:31,060 --> 00:37:34,180
De igen.
Volt egy ilyen csal�di fitnesz est�n...
514
00:37:34,500 --> 00:37:35,620
Egyszer.
515
00:37:36,340 --> 00:37:38,460
Mikor Lexi �vod�s volt.
516
00:37:46,900 --> 00:37:48,620
Ez�rt tudsz magassark�ban j�rni?
517
00:37:52,740 --> 00:37:55,140
�s el�re a h�rmas harcosba.
518
00:38:01,300 --> 00:38:02,620
Tetszik a tetk�d.
519
00:38:03,100 --> 00:38:06,700
K�szi. Ezer �ves.
520
00:38:09,580 --> 00:38:10,660
Nagyon sz�p.
521
00:38:12,780 --> 00:38:14,660
Ne feledj�tek, ha sz�ks�ges,
522
00:38:14,700 --> 00:38:18,260
b�rmikor visszat�rhettek gyermek p�zba,
hogy megtal�lj�tok a k�z�ppontotokat.
523
00:38:20,620 --> 00:38:22,400
El�g fura szaga van
ennek a j�ga matracnak.
524
00:38:30,060 --> 00:38:31,180
Nem, anya.
525
00:38:34,100 --> 00:38:35,100
Ok�.
526
00:38:35,340 --> 00:38:38,460
Sz�lj majd! Szeretlek.
527
00:38:41,780 --> 00:38:43,060
Buktuk a ma est�t?
528
00:39:05,980 --> 00:39:09,420
H�, nem lesz semmi g�z.
529
00:39:17,620 --> 00:39:18,660
Itt Sue.
530
00:39:19,140 --> 00:39:20,540
Jaj, ne.
531
00:39:22,420 --> 00:39:26,020
Nem gond, mindent elint�zek,
csak sz�lj, ha van valami!
532
00:39:26,060 --> 00:39:27,540
�r�nk�nt jelentkezz!
533
00:39:28,300 --> 00:39:29,460
Ok�, szia!
534
00:39:30,115 --> 00:39:32,244
A REPT�REN RAGADTUNK, V�RJUK,
HOGY EL�LLJON A H�ES�S.
535
00:39:32,275 --> 00:39:33,600
SZ�LOK MAJD,
MIKOR VISZEM LEXIT.
536
00:39:34,500 --> 00:39:36,660
Heather volt. A rept�ren ragadtak.
537
00:39:36,700 --> 00:39:37,700
Igen, Mark most �rt.
538
00:39:39,620 --> 00:39:45,060
Att�l tartok,
neked kell elj�nn�d az �telk�stol�sra.
539
00:39:46,140 --> 00:39:50,300
J�, a gyermek p�z t�nyleg
meghozza az �tv�gyat.
540
00:39:50,820 --> 00:39:51,820
T�nyleg?
541
00:39:55,060 --> 00:39:56,060
Menj�nk!
542
00:40:09,580 --> 00:40:13,980
Hall�? �, szia, �desem!
543
00:40:14,020 --> 00:40:16,940
Nem, miattam ne agg�dj!
544
00:40:16,980 --> 00:40:21,500
Nem, csak eszem egy cs�sze levest,
�s befejezem a torta d�sz�t�s�t.
545
00:40:23,460 --> 00:40:27,260
J� �tlet. �rezd j�l magad!
546
00:40:28,620 --> 00:40:31,140
Igen, k�s�bb tal�lkozunk, j�, szeretlek.
547
00:40:37,900 --> 00:40:39,100
Igen, tudom, mit �rzel.
548
00:40:39,700 --> 00:40:42,940
Van valami a kar�csonyi
s�tem�ny utols� sim�t�saiban,
549
00:40:42,980 --> 00:40:46,700
ami lenyugtatja az idegeket.
550
00:40:55,420 --> 00:40:58,380
Azt�n amikor a m�v�szeti suliba j�rtam,
mellette vend�gl�t�ztam,
551
00:40:58,420 --> 00:41:01,080
azt�n valahogy a rendezv�nyek �s
az esk�v�k fel� vettem az ir�nyt.
552
00:41:01,120 --> 00:41:02,420
T�k�letesen �rthet�.
553
00:41:02,500 --> 00:41:03,500
Miss Santos!
554
00:41:04,020 --> 00:41:06,640
Igen. Sajn�lom,
hogy Mark �s Heather nem tudott elj�nni.
555
00:41:06,720 --> 00:41:09,600
Hamarosan �k is mindent megk�stolhatnak.
556
00:41:10,060 --> 00:41:11,380
Nem is tudtam, hogy itt dolgozol.
557
00:41:11,940 --> 00:41:12,980
Csak h�tv�gente.
558
00:41:13,560 --> 00:41:14,760
Rendben, akkor l�ssunk hozz�!
559
00:41:14,800 --> 00:41:16,000
Sz�val, az el�telek,
560
00:41:16,040 --> 00:41:19,480
f�st�lt feh�rhal-p�st�tom
ropog�s keny�rrel,
561
00:41:19,640 --> 00:41:24,400
s�lt brie friss, bogy�s gy�m�lcs�kkel,
�s gy�m�lcslep�ny.
562
00:41:24,440 --> 00:41:27,320
V�laszthatunk az alm�s
�s gorgonzol�s vaj...
563
00:41:27,360 --> 00:41:28,640
vajsal�ta
564
00:41:28,680 --> 00:41:31,320
alm�val �s gorgonzol�val,
vagy a klasszikus Caesar sal�ta k�z�tt.
565
00:41:32,400 --> 00:41:33,600
Azt�n term�szetesen v�laszthat
566
00:41:33,640 --> 00:41:36,600
chili f�szerez�s� marhasz�zpecseny�t,
567
00:41:36,640 --> 00:41:39,040
h�zi k�sz�t�s� chimichurri m�rt�ssal,
568
00:41:39,080 --> 00:41:42,440
vagy csirkemellet,
boros port�i m�rt�ssal.
569
00:41:42,680 --> 00:41:43,880
Mindezt f�szeres
570
00:41:43,920 --> 00:41:46,320
s�lt burgony�val �s
piperade-dal t�laljuk,
571
00:41:46,360 --> 00:41:49,240
ami egy hagyom�nyos
francia paprik�s �tel.
572
00:41:49,280 --> 00:41:50,840
Piperade.
573
00:41:55,400 --> 00:41:58,480
J� �tv�gyat! K�rem, jelezz�k,
hogy minden megfelel�-e!
574
00:42:02,880 --> 00:42:04,440
- Eg�szs�gedre!
- Eg�szs�g!
575
00:42:06,400 --> 00:42:07,560
Ezt nem hiszem el.
576
00:42:09,320 --> 00:42:10,520
Csak egy �jszaka.
577
00:42:11,320 --> 00:42:14,560
Ha szombatra kitisztul az �g.
578
00:42:14,600 --> 00:42:16,640
K�l�nben kihagyom a saj�t esk�v�m.
579
00:42:20,680 --> 00:42:22,880
K�rsz egy harit? Isteni finom.
580
00:42:24,920 --> 00:42:26,280
Bele kell f�rjek a ruh�mba.
581
00:42:29,320 --> 00:42:30,800
Nekem is.
582
00:42:36,360 --> 00:42:38,040
Ok�, k�rek egy harit.
583
00:42:42,760 --> 00:42:47,040
�risten, de finom.
584
00:42:47,120 --> 00:42:48,600
Ugye?
585
00:42:48,800 --> 00:42:50,440
Hogy mondhatsz nemet egy falat burgerre?
586
00:42:52,120 --> 00:42:54,840
Egy�bk�nt nem is tudod
kihagyni a saj�t esk�v�det.
587
00:42:58,400 --> 00:42:59,800
Igazad van. Egy�l m�g!
588
00:43:05,000 --> 00:43:08,400
�s mikor a miniszter megk�rdezte,
van-e b�rkinek kifog�sa,
589
00:43:08,440 --> 00:43:11,960
nem hazudok, ugyanaz az unokatestv�r
fel�llt azzal, hogy tiltakozik.
590
00:43:12,000 --> 00:43:13,000
Ne.
591
00:43:13,120 --> 00:43:16,280
De, �s sajnos,
mivel el�g nagy esem�ny volt,
592
00:43:16,320 --> 00:43:19,360
term�szetesen a magazinok, az �js�gok,
593
00:43:19,400 --> 00:43:21,320
�s az �sszes k�z�ss�gi
m�dia felkapta a h�rt.
594
00:43:21,600 --> 00:43:22,880
De, ahogy tartj�k,
595
00:43:22,920 --> 00:43:24,640
a rossz sajt� is rekl�m,
596
00:43:25,120 --> 00:43:28,120
�gy h�t ezzel az esk�v�vel
beindult a karrerem.
597
00:43:29,680 --> 00:43:31,440
El�g kir�ly kezd�s.
598
00:43:33,720 --> 00:43:35,280
Az eny�m sosem indult be igaz�n.
599
00:43:35,320 --> 00:43:36,320
Ami mi is volt?
600
00:43:36,360 --> 00:43:38,640
�gyv�d. Polg�rjog.
601
00:43:39,000 --> 00:43:40,000
T�nyleg? Na ne!
602
00:43:40,600 --> 00:43:42,920
Mi�rt, nem t�n�k �gyv�d t�pusnak?
603
00:43:43,360 --> 00:43:47,560
Bocs, nem a bor�t�ja alapj�n k�ne
meg�t�lnem a k�nyvet. Mi t�rt�nt?
604
00:43:48,400 --> 00:43:53,480
Megismertem Markot. � a jogra j�rt,
�n meg m�g az alapk�pz�st v�geztem.
605
00:43:53,520 --> 00:43:54,920
Annyira j� fej sr�c volt.
606
00:43:55,720 --> 00:43:58,880
Rengeteget nevett�nk,
�s nagyon j�l �rezt�k magunkat.
607
00:43:58,920 --> 00:44:03,760
� a legjobb bar�tom.
� volt, �s m�g mindig az.
608
00:44:03,920 --> 00:44:05,800
Ez�rt vagy te a tan�ja.
609
00:44:06,040 --> 00:44:07,800
Pontosan.
610
00:44:09,560 --> 00:44:12,880
Megk�rte a kezem,
�n pedig nyilv�n igent mondtam.
611
00:44:13,720 --> 00:44:18,680
� megnyitotta a praxis�t,
�n pedig teherbe estem
612
00:44:18,720 --> 00:44:20,360
Lexivel, m�g a diplom�z�s el�tt.
613
00:44:21,840 --> 00:44:25,920
Markkal Lexi �t �ves kor�ban elv�ltunk,
614
00:44:26,720 --> 00:44:28,520
�n pedig a sz�leimhez k�lt�ztem.
615
00:44:28,560 --> 00:44:30,600
Csak szerettem volna...
r�sz�nni egy kis id�t,
616
00:44:30,720 --> 00:44:34,080
hogy megismerjem magam,
�s tal�n visszamenjek tanulni.
617
00:44:34,520 --> 00:44:39,920
De azt�n ap�mnak s�lyos
sz�vel�gtelens�ge lett,
618
00:44:39,960 --> 00:44:43,760
nagyon gyorsan elment, �s azt hiszem...
619
00:44:43,960 --> 00:44:47,320
Egyszer�en csak tov�bb maradtam,
mint terveztem.
620
00:44:49,500 --> 00:44:52,820
H�t, n�ha a dolgok nem
a tervek szerint alakulnak.
621
00:44:54,500 --> 00:44:56,060
Hogy �zlett az �tel, Miss Santos?
622
00:44:56,100 --> 00:44:59,080
Fens�ges volt.
T�k�letes men� lesz a fogad�shoz.
623
00:44:59,400 --> 00:45:02,200
�r�mmel hallom. Elvihetj�k a t�ny�rokat?
624
00:45:02,240 --> 00:45:04,080
- Hozhatunk k�v�t?
- Az csod�s lenne.
625
00:45:04,320 --> 00:45:07,920
�n egy feket�t k�rn�k, Sue pedig
mandulatejes latt�t. Extra forr�n.
626
00:45:08,040 --> 00:45:09,480
- M�ris.
- K�sz�nj�k.
627
00:45:09,520 --> 00:45:10,560
K�sz�nj�k.
628
00:45:15,320 --> 00:45:16,520
Tudod, mit szoktam rendelni?
629
00:45:53,200 --> 00:45:57,080
Szia, Joseph! Jody bej�tt ma
meglovagolni Dandy Dancert?
630
00:45:57,760 --> 00:46:00,960
V�g�l igen.
Annak a l�nak hi�nyzik a mam�ja.
631
00:46:01,120 --> 00:46:02,560
J�, �r�l�k.
632
00:46:03,040 --> 00:46:05,320
Megint volt egy �r�nk,
amire senki nem j�tt el,
633
00:46:05,360 --> 00:46:08,880
kiv�ve az anyuk�t,
aki kedvezm�nyes kupont vett a l�ny�nak.
634
00:46:09,540 --> 00:46:13,260
J�, nem baj. A t�l am�gy is
kicsit lass� az oktat�shoz.
635
00:46:14,420 --> 00:46:17,860
Gondolom. Mindenesetre,
kellemes �nnepeket, Jane!
636
00:46:18,500 --> 00:46:20,020
Holnap nem j�ssz be?
637
00:46:21,860 --> 00:46:23,060
B�rcsak j�hetn�k.
638
00:46:46,820 --> 00:46:50,220
Anya, mi van Joseph-fel? Nem j�n holnap?
639
00:46:50,860 --> 00:46:53,420
Adtam neki p�r szabadnapot kar�csonyra.
640
00:46:53,500 --> 00:46:55,140
A h�ten m�r nincs t�bb �r�nk.
641
00:46:55,180 --> 00:46:57,500
Gondoltam, majd �n kiseg�tek a farmon.
642
00:46:57,740 --> 00:46:59,940
M�rmint te seg�tesz az ist�ll�ban?
643
00:47:00,260 --> 00:47:03,060
Mi�rt Azt hiszed, t�l �reg vagyok,
hogy zabot �ntsek?
644
00:47:03,140 --> 00:47:05,380
Nem, �n nem ezt mondtam.
645
00:47:05,900 --> 00:47:09,860
�gy l�tom,
nagyon j�l �rezted magad az este.
646
00:47:10,960 --> 00:47:12,940
Csod�s volt.
647
00:47:13,380 --> 00:47:15,580
De �r�l�k.
648
00:47:15,620 --> 00:47:19,900
Remek, kicsit agg�dtam
649
00:47:19,940 --> 00:47:22,500
az ut�n a leg�nyb�cs�s dolog ut�n.
650
00:47:22,580 --> 00:47:26,740
Hagyjuk ezt, anya.
Azt a pillanatot nem kell �jra �t�lni.
651
00:47:27,700 --> 00:47:29,340
Ok�, �t�lt�z�m.
652
00:47:29,620 --> 00:47:31,260
Rendben.
653
00:47:32,720 --> 00:47:35,600
Jaj, hol van Lexi?
654
00:47:35,740 --> 00:47:38,220
Mark h�vott.
Azt mondta hagyott neked �zenetet.
655
00:47:38,260 --> 00:47:41,500
Annyira esett a h� a rept�ren,
hogy kivettek egy szob�t.
656
00:47:42,380 --> 00:47:43,620
Az megvolt, hogy k�snek,
657
00:47:43,660 --> 00:47:45,820
de az nem, hogy maradnak �jszak�ra.
658
00:47:46,140 --> 00:47:49,580
Valamikor holnap j�nnek vissza,
ha meg�rkeztek a rokonok.
659
00:47:50,340 --> 00:47:53,500
Vajon a menyzilla mit sz�l ehhez?
660
00:48:02,340 --> 00:48:03,620
Hall�?
661
00:48:49,500 --> 00:48:50,660
Elk�lt�z�l?
662
00:48:50,780 --> 00:48:53,900
�, csak selejtezek a szekr�nyemb�l.
663
00:49:05,100 --> 00:49:07,100
Kivinn�d az ist�ll�ba?
664
00:49:08,740 --> 00:49:10,620
Persze.
665
00:49:12,158 --> 00:49:13,658
AL RUH�I
666
00:49:15,060 --> 00:49:16,140
K�sz�n�m.
667
00:50:20,540 --> 00:50:22,620
Gyere, Jane! Kipr�b�ljuk a sz�nt.
668
00:50:44,540 --> 00:50:45,620
J� reggelt!
669
00:50:45,900 --> 00:50:47,020
J� kis nap.
670
00:50:53,860 --> 00:50:56,060
Dasher! Dancer!
671
00:51:01,260 --> 00:51:02,420
Biztos?
672
00:51:03,260 --> 00:51:05,580
Mary Ellen, ezt m�r k�rbej�rtuk.
673
00:51:05,940 --> 00:51:10,740
A farm bev�tele a
t�rsadalombiztos�t�soddal
674
00:51:10,780 --> 00:51:13,100
�s az egy�b vagyonoddal
sem elegend� egy �jabb hitelhez.
675
00:51:14,740 --> 00:51:18,620
Val�s�gos csoda kellene ahhoz,
hogy holnapra
676
00:51:18,660 --> 00:51:20,820
meglegyen, amire sz�ks�g van.
677
00:51:21,220 --> 00:51:22,700
�n m�g hiszek a csod�kban.
678
00:51:25,540 --> 00:51:28,860
Pedig azok t�l messze vannak,
�s t�l kev�s van bel�l�k.
679
00:51:39,700 --> 00:51:42,220
Elb�v�l� ez a kisv�ros az �nnepek alatt.
680
00:51:42,960 --> 00:51:48,139
Az eg�sz egy kar�csonyi banz�j
h�laad�st�l eg�szen a h� olvad�s�ig.
681
00:51:48,140 --> 00:51:50,180
Kar�csonyi banz�j?
682
00:51:50,220 --> 00:51:52,200
Az �n nagyim szeptemberben
felteszi a dekor�ci�t,
683
00:51:52,240 --> 00:51:54,180
�s h�sv�tig le sem szedi.
684
00:51:56,380 --> 00:51:58,380
Honnan ismered Mr. �s Mrs. Givenst?
685
00:51:58,420 --> 00:52:00,740
�, eg�sz �letemben ismertem �ket.
686
00:52:00,780 --> 00:52:03,580
Mr. Givens ap�m legjobb bar�tja volt.
687
00:52:04,020 --> 00:52:05,220
Nagyon cuki p�r.
688
00:52:05,260 --> 00:52:07,020
L�tszik, hogy im�dj�k egym�st.
689
00:52:07,060 --> 00:52:09,540
Nemr�g volt a 20.
h�zass�gi �vfordul�juk.
690
00:52:09,620 --> 00:52:10,860
Az azt�n nem semmi.
691
00:52:11,400 --> 00:52:14,560
Nekem egy 20 napn�l tov�bb
tart� kapcsolat is kih�v�s.
692
00:52:14,840 --> 00:52:18,520
Igen? Kiz�rt. Akkor m�g
nem tal�ltad meg az igazit.
693
00:52:18,720 --> 00:52:21,320
Nem is tudom Kezdem azt hinni,
hogy velem van a baj.
694
00:52:22,480 --> 00:52:25,480
Tuti, nem arr�l van sz�.
695
00:52:26,600 --> 00:52:27,800
Ezt mi�rt mondtam ki hangosan?
696
00:52:29,240 --> 00:52:31,320
Tal�n ismerj meg jobban,
697
00:52:31,360 --> 00:52:32,920
miel�tt erre a k�vetkeztet�sre jutsz.
698
00:52:38,160 --> 00:52:40,720
N�zd, ott vannak a gyerekek!
699
00:52:42,180 --> 00:52:44,700
�lt�l m�r tobog�non valaha, Sue?
700
00:52:45,700 --> 00:52:47,860
M�g sose.
701
00:52:50,040 --> 00:52:51,320
Na ne!
702
00:52:54,480 --> 00:52:59,120
J�, Sue, te szorosan fogd Jane-t!
Jane, te pedig a foganty�t markold!
703
00:53:00,200 --> 00:53:01,840
Ez tuti biztons�gos?
704
00:53:02,660 --> 00:53:04,460
Kiskoromban folyton ezen l�gtunk.
705
00:53:04,740 --> 00:53:08,780
Ez a legnehezebb r�sze,
de ha egyszer meg�zleled...
706
00:53:10,620 --> 00:53:14,340
Csak engedd el, �s hagyd,
hogy a domb elringasson!
707
00:53:14,740 --> 00:53:16,220
De ne sz� szerint engedd el!
708
00:53:16,620 --> 00:53:17,940
H�t ez olt�ri po�n.
709
00:53:29,820 --> 00:53:31,540
- Hogy kell meg�llni?
- H�t...
710
00:53:35,980 --> 00:53:37,340
Jaj, istenk�m!
711
00:53:48,740 --> 00:53:50,060
Ez nagyon feldobott.
712
00:53:50,300 --> 00:53:51,340
Ez a ti�d?
713
00:53:51,380 --> 00:53:56,500
�, igen, k�szi sz�pen.
714
00:53:58,020 --> 00:54:02,580
Nagyon k�sz�nj�k a sz�nt,
�s a sz�nk�z�st is.
715
00:54:02,620 --> 00:54:05,380
De ideje visszamenn�nk a v�rosba.
716
00:54:05,540 --> 00:54:07,380
M�rmint...
717
00:54:07,460 --> 00:54:10,740
R� kell n�zzek a helysz�nre,
lesz egy tal�lkoz�...
718
00:54:10,900 --> 00:54:12,780
�s egy k�v� is belef�rhet.
719
00:54:13,580 --> 00:54:14,900
- J�l hangzik.
- Miel�tt...
720
00:54:15,460 --> 00:54:16,940
J�het. Ok�.
721
00:54:25,300 --> 00:54:29,420
A 307-es j�rat utasai most �rkeznek.
722
00:54:36,900 --> 00:54:38,660
Szia, anya!
723
00:54:39,340 --> 00:54:41,220
- De j� l�tni t�ged.
- T�ged is.
724
00:54:41,420 --> 00:54:42,860
- Szia, apa!
- Szia, �desem!
725
00:54:45,860 --> 00:54:46,980
Anya, apa, � Lexi!
726
00:54:47,460 --> 00:54:48,980
- �dv!
- H�t nem �des?
727
00:54:50,140 --> 00:54:53,140
Emellett kedves, kreat�v,
szorgalmas �s intelligens is vagyok.
728
00:54:54,780 --> 00:54:56,060
Micsoda csaj!
729
00:54:56,460 --> 00:54:58,420
- Mehet�nk?
- Szerintem igen.
730
00:55:07,580 --> 00:55:10,700
K�sz�n�m, b�ven el�g.
731
00:55:10,740 --> 00:55:12,750
Tekintve,
hogy Markkal milyen k�zel �lltok
732
00:55:12,781 --> 00:55:14,620
egym�shoz, felteszem, a v�l�s az�rt...
733
00:55:14,660 --> 00:55:20,060
Volt, mert nem tudtam �t �gy szeretni,
ahogy meg�rdemelte volna.
734
00:55:20,900 --> 00:55:23,860
�rtem. �s �rezted, hogy valami hi�nyzik.
735
00:55:23,940 --> 00:55:27,060
Ha tudtam volna, miel�tt hozz�megyek...
736
00:55:29,300 --> 00:55:30,820
�n csak...
737
00:55:30,895 --> 00:55:35,928
azt hittem, ez a szerelem.
�rted? Azt hittem, ez ennyi.
738
00:55:36,300 --> 00:55:39,620
Ez is egyfajta szerelem.
Legjobb bar�t szerelem.
739
00:55:42,180 --> 00:55:45,700
A... tetk�d... j�l sejtem,
van m�g�tte egy t�rt�net?
740
00:55:46,780 --> 00:55:49,540
Igen, van.
741
00:55:50,380 --> 00:55:51,940
Nem kell r�la besz�lned, ha nem akarsz.
742
00:55:51,980 --> 00:55:53,180
Nem, nem g�z.
743
00:55:56,940 --> 00:56:01,460
Kiskoromban any�m mindig
Rosit�nak h�vott. Semmi extra,
744
00:56:01,500 --> 00:56:03,380
csak egy aranyos becen�v volt.
745
00:56:04,420 --> 00:56:09,020
De 16 �ves koromban r�kos lett.
746
00:56:10,020 --> 00:56:13,780
Nem tudta legy�rni. Sokat besz�lgett�nk,
mikor kapta a kem�t,
747
00:56:15,060 --> 00:56:16,180
meg ezeket.
748
00:56:16,220 --> 00:56:18,284
Olyan volt,
mintha minden �letb�lcsess�g�t
749
00:56:18,315 --> 00:56:20,330
�t akarta volna adni,
m�g miel�tt elmegy.
750
00:56:21,580 --> 00:56:26,100
Ez a tetk� minden nap
eml�keztet arra, amit mondott.
751
00:56:27,460 --> 00:56:32,380
Azt mondta, a megfelel� szem�ly
�t fogja verekedi mag�t a t�viseimen,
752
00:56:32,420 --> 00:56:33,420
hogy eljusson a r�zs�hoz.
753
00:56:39,560 --> 00:56:43,480
H�t, most m�r falusi vagy.
754
00:56:43,500 --> 00:56:48,100
Mi egy eg�sz boz�toson is �tverekedj�k
magunkat egyetlen szem szeder�rt.
755
00:56:48,740 --> 00:56:50,940
Nekem p�r t�ske meg se kottyan.
756
00:56:56,340 --> 00:56:57,860
Ideje indulni a helysz�nre, nem?
757
00:56:58,900 --> 00:57:03,540
Igen, oda�rhet�nk kor�bban.
Legal�bb k�r�ln�z�nk magunk.
758
00:57:05,420 --> 00:57:06,420
M�rmint most?
759
00:57:07,100 --> 00:57:08,100
Igen, menj�nk!
760
00:57:17,540 --> 00:57:21,980
Pszt!
K�rek egy olyan csokis ment�s iz�t.
761
00:57:22,140 --> 00:57:23,300
Extra habbal?
762
00:57:24,100 --> 00:57:25,220
J�het.
763
00:58:05,820 --> 00:58:07,540
Nem is rossz.
764
00:58:07,580 --> 00:58:08,580
Nagyon sz�p.
765
00:58:09,100 --> 00:58:10,940
Ezzel m�r tudok kezdeni valamit.
766
00:58:12,420 --> 00:58:13,900
Hihetetlen.
767
00:58:18,060 --> 00:58:19,540
B�rod m�g?
768
00:58:24,060 --> 00:58:27,660
Ez l�legzetel�ll�t�.
769
00:58:27,940 --> 00:58:29,500
Tipikus Heather.
770
00:58:29,540 --> 00:58:30,820
Igen, t�k�letes.
771
00:58:31,260 --> 00:58:32,260
T�nyleg az.
772
00:58:32,540 --> 00:58:34,900
Nem volt egyszer� megszerezni.
773
00:58:34,940 --> 00:58:37,980
Arra m�rget venn�k.
Ebben a v�rosban nincs t�l sok opci�.
774
00:58:38,620 --> 00:58:43,940
Ha sok lehet�s�g is lenne,
akkor is ezt v�lasztan�m.
775
00:58:44,540 --> 00:58:46,740
Eln�z�st, Miss Santos!
776
00:58:46,820 --> 00:58:49,900
Igen, igen. Csak megn�ztem,
hogy minden k�szen �ll-e holnapra.
777
00:58:49,940 --> 00:58:51,100
Csod�san fest.
778
00:58:51,140 --> 00:58:54,580
Eln�z�st, Ms. Santos,
eg�sz nap pr�b�ltam h�vni.
779
00:58:54,620 --> 00:58:56,700
K�t �zenetet is hagytam.
780
00:58:56,740 --> 00:59:00,740
Fogalmam sincs, hogy t�rt�nhetett, de...
781
00:59:00,820 --> 00:59:05,540
v�letlen�l dupla foglal�st
r�gz�tett�nk holnapra, �s mivel
782
00:59:05,580 --> 00:59:08,700
a m�sik felet el tudtam �rni,
�nt pedig nem,
783
00:59:09,260 --> 00:59:14,020
nem volt m�s v�laszt�som, mint
�tadni a helysz�nt a Mendelsteineknek.
784
00:59:14,380 --> 00:59:17,500
Nem, ez csak valami �zetlen tr�fa lehet.
785
00:59:17,860 --> 00:59:22,260
Nem az, de visszafizetj�k
a teljes el�leget.
786
00:59:22,300 --> 00:59:25,660
Nem kell az az �tkozott el�leg,
a hely kell, holnap.
787
00:59:26,300 --> 00:59:28,540
Meg�rtem, �s sajn�lom...
788
00:59:29,580 --> 00:59:32,300
de most rengeteg dolgom van,
mert egy l�lek sincs itt,
789
00:59:32,340 --> 00:59:34,180
aki ak�r egy szalmasz�lat
is keresztbe tenne.
790
00:59:34,780 --> 00:59:38,620
Jaj, Sue, annyira sajn�lom,
de nem lesz semmi baj.
791
00:59:38,660 --> 00:59:39,700
Kital�lunk valamit.
792
00:59:40,940 --> 00:59:43,940
Mit is k�pzeltem,
hagytam magam megzavarni.
793
00:59:47,820 --> 00:59:49,380
Mi? Ez nem a te hib�d.
794
00:59:49,500 --> 00:59:51,940
Nem, ez... ez volt a hiba.
795
00:59:53,580 --> 00:59:58,220
Igen, h�t hib�k el�fordulnak,
de tuti tehet�nk valamit.
796
00:59:58,620 --> 01:00:02,860
Mindig ez van. Elengedem magam.
797
01:00:02,900 --> 01:00:07,340
Beengedek valakit �s nem arra
koncentr�lok, ami t�nyleg fontos.
798
01:00:08,220 --> 01:00:09,380
A munk�mra.
799
01:00:12,780 --> 01:00:15,580
Most az a legfontosabb,
hogy ezt helyrehozzam.
800
01:00:16,820 --> 01:00:17,820
Had seg�tsek!
801
01:00:17,940 --> 01:00:22,820
Nem, most nem.
Ez... b�rmi is ez, Jane. Sajn�lom.
802
01:00:24,180 --> 01:00:26,860
Elsz�rtam, �s helyre kell hoznom.
803
01:00:26,900 --> 01:00:28,500
Ez most nem megy.
804
01:00:28,900 --> 01:00:32,020
Sue, �n... sajn�lom.
805
01:00:42,820 --> 01:00:44,380
Cseppet se f�lj, anya.
806
01:00:44,420 --> 01:00:46,180
Sue mindent k�zben tart.
807
01:00:46,700 --> 01:00:48,100
� a legjobb, nem igaz?
808
01:00:51,740 --> 01:00:54,340
Mark? Mark? G�z�m sincs, mit tegyek.
809
01:00:54,700 --> 01:00:58,140
�llati j�l sz�rakoztunk Sue-val,
t�nyleg azt hittem,
810
01:00:58,180 --> 01:01:00,780
valami alakul k�zt�nk, �rted.
811
01:01:00,820 --> 01:01:02,860
M�g azt is �reztem, � lehet az igazi...
812
01:01:03,180 --> 01:01:05,060
A var�zslat, meg minden,
813
01:01:05,100 --> 01:01:07,680
azt�n nem tudta felvenni a telefont,
mikor h�vt�k a helysz�nr�l,
814
01:01:07,720 --> 01:01:10,180
mert sz�nk�ztunk, bebukta a helysz�nt
815
01:01:10,220 --> 01:01:11,820
�s most engem hib�ztat.
816
01:01:13,140 --> 01:01:14,180
Szia, anya!
817
01:01:15,140 --> 01:01:16,140
Lexi?
818
01:01:17,260 --> 01:01:19,980
Jane? �pp a kosiban vagyunk.
819
01:01:21,300 --> 01:01:22,820
�s bemutatom az any�somat �s ap�somat.
820
01:01:27,420 --> 01:01:29,900
Bocs, Jane.
P�r dolgot �t kell szervezn�nk.
821
01:01:30,340 --> 01:01:32,020
- Lexi kitessz�k hazafel�.
- Mark...
822
01:01:32,660 --> 01:01:33,860
Mark, v�rj, ne...
823
01:01:34,700 --> 01:01:36,220
Ne hagyjon csak �gy itt!
824
01:01:36,260 --> 01:01:37,420
Mit k�pzel?
825
01:01:37,500 --> 01:01:39,060
Sz�rnyen sajn�lom, Miss Santos.
826
01:01:39,140 --> 01:01:41,100
Sajn�lja? Kit �rdekel, hogy sajn�lja?
827
01:01:41,140 --> 01:01:42,820
Nekem ez a helysz�n kell, �rti?
828
01:01:42,860 --> 01:01:45,860
A menyasszony a fejemet veszi,
ha nem kapjuk meg,
829
01:01:45,900 --> 01:01:47,540
amiben h�napokkal
ezel�tt meg�llapodtunk.
830
01:01:47,580 --> 01:01:49,340
Meg�rtem, de k�t �zenetet is hagytam.
831
01:01:49,380 --> 01:01:51,580
Nem hiszem, hogy �rti.
832
01:01:51,620 --> 01:01:54,780
Skorpi� vagyok, Kos aszcendenssel,
�s nem fogadom el
833
01:01:54,820 --> 01:01:56,180
a nemet v�lasznak, �rti?
834
01:01:56,220 --> 01:01:58,540
�s pr�b�ltam �zenetet hagyni, mindent...
835
01:01:58,580 --> 01:01:59,980
�, hogy megpr�b�lta?
836
01:02:00,020 --> 01:02:01,700
Ennek semmi �rtelme.
�s most mihez kezd�nk?
837
01:02:01,740 --> 01:02:02,960
Tartsuk az esk�v�t a pajt�ban?
838
01:02:11,940 --> 01:02:15,100
Jane, besz�ltem any�ddal.
839
01:02:15,180 --> 01:02:16,820
Kicsit kimer�lt,
840
01:02:16,860 --> 01:02:20,620
�gyhogy nem j�n a
szok�sos kar�csonyi vacsira,
841
01:02:20,660 --> 01:02:21,860
de att�l m�g te j�ssz, ugye?
842
01:02:21,980 --> 01:02:25,500
Tot�l elfelejtettem. Sz�rny� napom volt,
musz�j volt kiszell�ztetnem a fejem.
843
01:02:25,580 --> 01:02:30,700
Nincs az a borzalmas nap, amit ne
lehetne helyrehozni egy kis h�zi
844
01:02:30,740 --> 01:02:33,980
szarvasp�rk�lttel �s toj�slik�rrel.
845
01:02:34,300 --> 01:02:35,540
Hol vagy, �desem?
846
01:02:35,740 --> 01:02:36,900
J�v�k �s felveszlek.
847
01:02:47,080 --> 01:02:51,080
Tudod, Jane, b�rmit is m�r r�d,
annak bizony j� oka van.
848
01:02:51,260 --> 01:02:53,380
Csak n�ha nem az, amire gondolsz.
849
01:02:53,500 --> 01:02:54,500
Ki?
850
01:02:54,540 --> 01:02:57,060
- Ki ki?
- Ki m�r r�m valamit?
851
01:02:57,820 --> 01:02:59,780
- H�t �.
- � ki?
852
01:03:11,820 --> 01:03:13,940
J� napot, a nevem Sue Santos!
853
01:03:14,060 --> 01:03:18,980
�rdekl�dn�k, volna-e szabad
term�k holnap 75 vend�g sz�m�ra?
854
01:03:20,060 --> 01:03:24,660
Nem, semmi baj, az�rt k�sz�n�m.
Kellemes �nnepeket!
855
01:03:39,820 --> 01:03:42,780
Ez csod�latos.
K�sz�n�m, hogy megh�vtatok.
856
01:03:42,820 --> 01:03:46,380
�, ugyan.
A mi asztalunkn�l mindig van hely.
857
01:03:47,500 --> 01:03:51,380
Figyi! Mi a legundor�t�bb dolog,
amit valaha is ett�l?
858
01:03:52,100 --> 01:03:54,860
Ez k�nny�. Arnie b�csi gy�m�lcstort�ja.
859
01:03:55,780 --> 01:03:56,780
Ez a vacsi.
860
01:03:59,580 --> 01:04:02,300
�llott zsel�s bab �s f�r�szpor �ze volt.
861
01:04:02,540 --> 01:04:06,860
- Na, Noelle, legal�bb pr�b�lkozott.
- Isten �ldja!
862
01:04:08,340 --> 01:04:10,060
Jaj, apa, err�l eszembe jutott,
863
01:04:10,100 --> 01:04:14,220
mikor elvitted Arnie b�csit korizni,
mikor annyi id�s volt, mint Joy.
864
01:04:14,620 --> 01:04:15,740
Mes�ld el!
865
01:04:16,860 --> 01:04:17,900
11 voltam.
866
01:04:18,380 --> 01:04:23,220
A kar�csonyi sz�net els� napja volt,
reggel kipattantunk az �gyb�l,
867
01:04:23,260 --> 01:04:26,500
felkaptuk a korikat,
�s a Miller t� fel� vett�k az ir�nyt.
868
01:04:26,580 --> 01:04:30,220
Aznap ap�d pont fent j�ghorg�szott.
869
01:04:30,740 --> 01:04:33,340
T�nyleg? Sosem hallottam ezt a sztorit.
870
01:04:33,940 --> 01:04:39,300
Pedig j� volt. Az �g f�nyl�en k�k volt.
871
01:04:39,340 --> 01:04:42,620
A nap meleg�tette
a pirospozsg�s arcunkat.
872
01:04:42,780 --> 01:04:45,860
El�rt�k a tavat,
�s a kab�tunkat a parton hagytuk.
873
01:04:45,900 --> 01:04:48,260
Elkezdtem korizni, majd Arnie is.
874
01:04:49,100 --> 01:04:50,980
Azt�n Arnie valamit�l megijedt.
875
01:04:51,020 --> 01:04:55,660
H�tra kiab�ltam, hogy ne par�zz,
te kisl�nyka. Tudod, kis k�teked�s.
876
01:04:55,740 --> 01:04:58,060
M�g�ttem haladt.
877
01:04:59,020 --> 01:05:02,940
Hirtelen �ri�si reccsen�st hallok,
�s a l�bam m�r f�lig a v�zben is �ll.
878
01:05:03,300 --> 01:05:05,300
Az �letem�rt kapaszkodom.
879
01:05:06,100 --> 01:05:10,700
Arnie hasra ereszkedett,
oda cs�szott hozz�m
880
01:05:11,140 --> 01:05:12,700
�s ny�jtotta a kez�t.
881
01:05:13,700 --> 01:05:17,100
Megr�ntott,
�n meg szinte kil�ttem a v�zb�l,
882
01:05:17,140 --> 01:05:19,020
�s kereszt�l cs�sztam a j�gen,
biztons�gba.
883
01:05:19,580 --> 01:05:21,940
De mikor visszan�ztem,
megpillantottam Arnie-t
884
01:05:22,100 --> 01:05:23,940
ugyanabban a lyukban,
amiben �n is voltam.
885
01:05:24,260 --> 01:05:25,860
�s most bukkant fel az ap�d, Jane.
886
01:05:25,900 --> 01:05:28,980
�n ott �llok,
fogalmam sincs, hogyan tov�bb,
887
01:05:29,220 --> 01:05:34,100
ap�d meg felbukkan,
szint�n hason cs�szva.
888
01:05:34,420 --> 01:05:38,020
Kih�zta Arnie-t, �s biztons�gba vitte,
889
01:05:38,060 --> 01:05:39,460
hogy felmeleg�thessem a kab�tj�val.
890
01:05:39,500 --> 01:05:41,940
H�la az �gnek,
hogy mind kint voltunk aznap.
891
01:05:42,580 --> 01:05:43,780
Arnie-nak nem esett baja?
892
01:05:44,300 --> 01:05:48,460
Persze, lesz�m�tva a kr�nikus fejf�j�st.
893
01:05:48,620 --> 01:05:53,380
De att�l a napt�l fogva,
Arnie kiskutyak�nt k�vette ap�dat.
894
01:05:53,940 --> 01:05:56,940
Nekem meg ugye azt volt a dolgom,
hogy szemmel tartsam Arnie-t.
895
01:05:56,980 --> 01:06:00,700
Azt hiszem, �gy lett�nk mi
ketten ap�ddal olyan j� bar�tok.
896
01:06:00,740 --> 01:06:03,980
�s ez�rt van, hogy onnant�l kezdve ap�d
szemmel tartotta Arine-t �s Mr. Givenst.
897
01:06:04,620 --> 01:06:06,780
�s mikor megsz�lett�l,
898
01:06:06,980 --> 01:06:09,980
Mr. Givens meg�g�rte az ap�dnak,
hogy vigy�zni fog r�d,
899
01:06:10,020 --> 01:06:11,420
ahogy csak t�le telik.
900
01:06:11,460 --> 01:06:14,100
�gy lett�nk mind egy nagy csal�d.
901
01:06:16,780 --> 01:06:18,900
Nekem fogalmam se volt.
902
01:06:20,220 --> 01:06:23,180
Ap�d nagyon b�szke lenne r�d, Jane.
903
01:06:24,900 --> 01:06:26,100
Mr. McSurelyre!
904
01:06:28,700 --> 01:06:29,780
�s ap�ra!
905
01:06:29,820 --> 01:06:30,980
A csal�dra!
906
01:06:48,460 --> 01:06:51,620
Anya k�rte, hogy ezt adjam oda neked.
P�rt�l megv�lunk.
907
01:06:51,980 --> 01:06:53,980
K�sz�n�m.
908
01:07:00,340 --> 01:07:01,500
J�l vagy?
909
01:07:06,100 --> 01:07:09,820
Ne feledd, Jane,
nincs k�t egyforma h�pehely,
910
01:07:09,860 --> 01:07:14,580
de legbel�l mind csak fagyott v�z.
911
01:07:18,980 --> 01:07:20,500
- K�sz�n�m.
- J� �jt!
912
01:07:21,900 --> 01:07:22,900
J� �jt!
913
01:07:48,460 --> 01:07:49,460
Hulla f�radt vagyok.
914
01:07:49,980 --> 01:07:51,420
Tudom, nyom�s be!
915
01:08:03,900 --> 01:08:05,220
Annyira sajn�lom, Mark.
916
01:08:06,060 --> 01:08:08,980
Mindegy, Jane. Az eg�sz el van sz�rva.
917
01:08:10,740 --> 01:08:13,740
Az egyetlen helysz�n,
amit Sue tal�lt, egy rendezv�nyterem.
918
01:08:15,980 --> 01:08:18,340
Figyelj, tal�n ha felh�vn�nk...
919
01:08:18,380 --> 01:08:21,540
T�bb� nincs "mi", Jane.
920
01:08:48,220 --> 01:08:49,840
L�tom,
a nagyi m�r �gyba is dugott.
921
01:08:53,900 --> 01:08:55,540
J� kis kaland volt, mi?
922
01:08:56,140 --> 01:08:57,900
Elment.
923
01:08:57,940 --> 01:09:01,580
Az any�s-ap�s kedvesek,
de a kocsib�l m�r elegem volt.
924
01:09:02,100 --> 01:09:03,820
De meg�lltunk vacsizni, az j� volt.
925
01:09:05,580 --> 01:09:08,580
Fejezd be ezt a fejezetet, azt�n alv�s!
926
01:09:09,300 --> 01:09:12,620
Te is pihenj, holnap �r�lt egy nap lesz.
927
01:09:17,020 --> 01:09:18,020
Szeretlek.
928
01:09:18,820 --> 01:09:19,980
�n is szeretlek.
929
01:09:36,980 --> 01:09:38,260
Mi a baj, anya?
930
01:09:47,680 --> 01:09:48,880
�desem...
931
01:09:51,600 --> 01:09:53,320
elvesz�tj�k a farmot.
932
01:09:58,160 --> 01:09:59,160
Tess�k?
933
01:09:59,760 --> 01:10:00,760
Hogyhogy?
934
01:10:01,580 --> 01:10:03,240
H�t...
935
01:10:03,433 --> 01:10:08,366
a k�lts�gek emelkedtek,
a bentlak� �llatok sz�ma cs�kkent.
936
01:10:08,380 --> 01:10:10,060
Sok �r�t le is mondtak.
937
01:10:11,180 --> 01:10:13,660
Egyszer�en nem tudjuk utol�rni magunkat.
938
01:10:14,540 --> 01:10:19,380
De... ezt nem �rtem.
Azt hittem, mi�nk a farm.
939
01:10:19,620 --> 01:10:21,860
�gy is volt,
940
01:10:21,900 --> 01:10:23,584
de azt�n musz�j volt
felvenn�nk m�g egy
941
01:10:23,615 --> 01:10:25,730
jelz�logot,
hogy kifizess�k az orvosi sz�ml�kat.
942
01:10:27,180 --> 01:10:29,980
Anya... nem tudtam.
943
01:10:30,020 --> 01:10:32,660
Honnan is tudtad volna,
direkt nem mondtam.
944
01:10:32,700 --> 01:10:34,740
Volt el�g bajod m�ssal.
945
01:10:37,300 --> 01:10:38,420
Mennyi id�nk van?
946
01:10:39,340 --> 01:10:41,860
Holnap kell al��rnom a pap�rokat.
947
01:10:46,580 --> 01:10:48,580
- Sajn�lom.
- Semmi baj, dr�gas�gom.
948
01:10:49,140 --> 01:10:52,820
Bocs�ss meg, �szre se vettem.
949
01:10:52,880 --> 01:10:55,847
Elbuktam, cserben hagytalak.
950
01:10:56,460 --> 01:10:59,420
Dehogy hagyt�l cserben.
951
01:10:59,700 --> 01:11:03,900
Ne mondj ilyet!
Olyan kem�nyen dolgozt�l.
952
01:11:04,500 --> 01:11:09,420
Te mindent megtett�l.
El kellett volna mondanom.
953
01:11:09,460 --> 01:11:13,940
Tudom, hogy el kellett volna mondanom.
Csak... nem is tudom.
954
01:11:13,980 --> 01:11:16,420
�gy pr�b�ltalak megv�deni.
955
01:11:16,780 --> 01:11:21,580
Tudom, mennyire hi�nyzik m�g
mindig az ap�d, nekem is hi�nyzik.
956
01:11:23,580 --> 01:11:26,820
De minden rendben lesz.
957
01:11:28,180 --> 01:11:30,340
Csak lesz p�r v�ltoz�s.
958
01:11:33,060 --> 01:11:34,700
T�l sok v�ltoz�s.
959
01:11:35,180 --> 01:11:37,220
Tudom.
960
01:11:38,820 --> 01:11:41,380
De ezen is t�l lesz�nk.
961
01:11:42,580 --> 01:11:44,460
Megoldjuk, ok�?
962
01:11:46,100 --> 01:11:48,500
J�, ok�.
963
01:11:49,500 --> 01:11:52,340
De el�sz�r is... a kar�csony.
964
01:11:53,500 --> 01:11:59,100
Nem. El�sz�r az esk�v�.
965
01:12:07,900 --> 01:12:10,660
�, igen. Ott van a Nagy G�nc�l.
966
01:12:10,700 --> 01:12:13,380
Ott pedig a Kis G�nc�l.
967
01:12:13,500 --> 01:12:14,740
Az te vagy.
968
01:12:14,780 --> 01:12:17,740
H�! Ja, �s ott a Sarkcsillag.
969
01:12:18,100 --> 01:12:20,740
Abb�l tudod, hogy �szakon van.
970
01:12:24,380 --> 01:12:27,100
H�, mintha lenne valaki az ist�ll�ban.
971
01:12:27,780 --> 01:12:28,780
Bek�sz�n�nk?
972
01:12:29,180 --> 01:12:32,300
Hallod, az j�rja,
hogy Mrs. McSurley vagy egy tonna
973
01:12:32,340 --> 01:12:34,100
kar�csonyi s�tit k�sz�t az id�n.
974
01:12:34,540 --> 01:12:35,860
Az �v� a legjobb.
975
01:12:36,580 --> 01:12:38,060
H�t igen. Na menj�nk!
976
01:12:38,100 --> 01:12:39,100
Verseny!
977
01:12:39,620 --> 01:12:40,620
V�rj!
978
01:13:00,860 --> 01:13:01,860
Szia, Zoe!
979
01:13:04,020 --> 01:13:05,460
Hogy vagy, pajti?
980
01:13:07,460 --> 01:13:09,580
J� r�g vagy m�r vel�nk, mi?
981
01:13:09,620 --> 01:13:13,820
Hat vagy h�t �ve?
982
01:13:15,460 --> 01:13:16,500
Az hossz� id�.
983
01:13:17,340 --> 01:13:20,060
Sok mindenen ment�nk kereszt�l,
pl�ne apa hal�la �ta.
984
01:13:22,060 --> 01:13:23,820
De ott voltunk egym�snak, ugye, pajti?
985
01:13:28,020 --> 01:13:29,020
Nem akarom, hogy elmenj.
986
01:13:32,580 --> 01:13:34,740
Nem akarom,
hogy valami men� ist�ll�ba ker�lj.
987
01:13:34,780 --> 01:13:36,060
Azt akarom, hogy maradj itt.
988
01:13:37,740 --> 01:13:42,140
Azt akarom, hogy te, Dandy, Bandit
�s Pedro, mind itt maradjatok velem.
989
01:13:52,180 --> 01:13:53,460
Nagyon fogsz hi�nyozni.
990
01:13:56,460 --> 01:13:59,980
Minden rendben lesz.
Mind rendben lesz�nk, esk�sz�m.
991
01:14:07,220 --> 01:14:10,780
Ez csak egy apr� v�ltoz�s. Ennyi.
992
01:14:15,420 --> 01:14:16,420
J�l van.
993
01:14:54,020 --> 01:14:55,340
Megcsin�lom.
994
01:14:56,940 --> 01:14:58,180
Itt megcsin�lhatjuk.
995
01:15:40,340 --> 01:15:41,920
T�nyleg nem tudok semmit j�l csin�lni?
996
01:15:58,980 --> 01:16:00,620
Sajn�lom, apa.
997
01:16:03,940 --> 01:16:05,660
Azon vagyok, hogy b�szke lehess r�m...
998
01:16:07,660 --> 01:16:08,900
�s folyton kudarcot vallok.
999
01:16:14,780 --> 01:16:18,380
�s most minden elvesz�t�nk miattam.
1000
01:16:21,500 --> 01:16:23,180
Nem tudom tov�bb csin�lni.
1001
01:16:25,460 --> 01:16:27,460
Nem megy.
1002
01:16:49,100 --> 01:16:50,700
Te is arra gondolsz, amire �n?
1003
01:16:51,460 --> 01:16:52,500
- Tutira.
- Igen.
1004
01:16:52,540 --> 01:16:55,500
Musz�j megk�rdezn�nk Mrs. McSurleyt,
maradt-e m�g a fah�jas kekszb�l.
1005
01:16:55,740 --> 01:16:56,860
Dehogy.
1006
01:16:57,100 --> 01:17:00,100
Eml�kszel,
mit mes�lt Jane az �nnepi var�zslatr�l,
1007
01:17:00,380 --> 01:17:01,900
ami mindent ragyog�bb� tesz?
1008
01:17:02,700 --> 01:17:04,100
Ezt kell megmutatnunk neki.
1009
01:17:06,160 --> 01:17:07,240
Ehhez kell apa �s anya.
1010
01:17:07,600 --> 01:17:09,400
Meg mindenki m�s is.
1011
01:18:30,960 --> 01:18:32,280
Kar�csony van?
1012
01:18:33,280 --> 01:18:35,600
�rz�sre olyan.
1013
01:18:45,040 --> 01:18:47,600
Van p�r el�g kir�ly bar�tod, Jane.
1014
01:18:48,880 --> 01:18:50,040
Joseph, te mit keresel itt?
1015
01:18:51,120 --> 01:18:54,840
Megcsin�lom a reggeli m�szakot.
Ez az aj�nd�kom neked.
1016
01:18:57,240 --> 01:18:59,440
Neked most fontosabb dolgod van.
1017
01:19:05,720 --> 01:19:07,400
Anya!
1018
01:19:20,240 --> 01:19:21,240
Hall�?
1019
01:19:21,440 --> 01:19:22,760
M�k�dik a telefonod?
1020
01:19:23,080 --> 01:19:26,600
Jane? Mi�rt h�vt�l,
ha azt hitted, nem m�k�dik?
1021
01:19:26,960 --> 01:19:28,280
Rem�ltem, hogy m�r j�.
1022
01:19:28,320 --> 01:19:30,200
Kicser�lt�k.
1023
01:19:32,280 --> 01:19:33,760
Figyelj, besz�lhetn�nk k�s�bb?
1024
01:19:33,800 --> 01:19:36,160
El�g sok dolgom van, az esk�v�vel,
1025
01:19:36,200 --> 01:19:37,760
minden a darabjaira hullott.
1026
01:19:37,880 --> 01:19:40,840
V�rj, Sue, hallgass meg!
Tal�ltam egy helysz�nt.
1027
01:19:41,320 --> 01:19:43,540
Nem pont olyan,
amilyennek elk�pzelted, de fantasztikus.
1028
01:19:44,120 --> 01:19:45,680
A pajta.
1029
01:19:45,720 --> 01:19:48,400
A pajta az, felk�sz�tve az esk�v�re.
1030
01:19:51,520 --> 01:19:55,000
Heather,
hozz �t mindenkit 10-re Jane-hez!
1031
01:19:55,040 --> 01:19:56,720
V�ltozott a helysz�n.
1032
01:20:14,840 --> 01:20:16,000
Hol vannak a mim�z�k?
1033
01:20:16,240 --> 01:20:17,480
Ez t�k izgi.
1034
01:20:33,120 --> 01:20:35,600
Ne haragudj, csak beugrottam a...
1035
01:20:36,120 --> 01:20:37,640
Nem, semmi baj.
1036
01:20:38,320 --> 01:20:39,600
K�szi.
1037
01:20:41,760 --> 01:20:43,600
Seg�ten�l...
1038
01:20:44,240 --> 01:20:47,240
Persze.
1039
01:20:56,680 --> 01:20:58,000
Csod�san festesz.
1040
01:21:01,320 --> 01:21:02,320
Jane, mondhatok valamit?
1041
01:21:03,920 --> 01:21:06,120
Hogyne.
1042
01:21:11,680 --> 01:21:12,880
Szeretn�k bocs�natot k�rni.
1043
01:21:14,040 --> 01:21:17,360
Nem n�ztem j� szemmel
a Markkal val� kapcsolatodat,
1044
01:21:18,680 --> 01:21:23,240
de j� anya vagy, �s j� bar�tja Marknak.
1045
01:21:24,480 --> 01:21:25,800
K�sz�n�m, Heather.
1046
01:21:27,800 --> 01:21:29,800
El se tudom mondani,
milyen sokat jelent ez nekem.
1047
01:21:30,760 --> 01:21:34,120
Sz�momra a csal�d a minden,
1048
01:21:35,440 --> 01:21:38,520
�s nagyon boldog vagyok,
hogy most m�r te is a r�szese leszel.
1049
01:21:46,320 --> 01:21:47,680
Ne haragudj!
1050
01:21:47,720 --> 01:21:50,040
Csak allergi�s vagyok a f�tyolvir�gra.
1051
01:22:33,760 --> 01:22:37,360
Mit m�velt�l, Mary Ellen?
1052
01:23:25,160 --> 01:23:26,360
Csal�d �s bar�tok!
1053
01:23:27,000 --> 01:23:31,640
Az�rt gy�lt�nk ma itt �ssze, hogy tan�i
legy�nk annak, ahogy Mark �s Heather
1054
01:23:31,680 --> 01:23:33,720
a h�zass�g szents�g�ben egyes�l.
1055
01:23:33,760 --> 01:23:36,760
Ma nyilv�nosan �s form�lisan
is megk�tj�k ezt a k�teleket.
1056
01:23:38,480 --> 01:23:41,320
Mark, akarod-e Heathert t�rsadnak,
1057
01:23:41,360 --> 01:23:44,800
szeretni �s tisztelni
fogod �leted v�g�ig?
1058
01:23:46,600 --> 01:23:47,720
Akarom.
1059
01:23:57,360 --> 01:23:59,880
Heather, akarod-e Markot t�rsadnak,
1060
01:23:59,920 --> 01:24:03,240
szeretni �s tisztelni
fogod �leted v�g�ig?
1061
01:24:03,600 --> 01:24:04,720
Akarom.
1062
01:24:10,760 --> 01:24:12,680
Kijelentem,
hogy f�rj �s feles�g vagytok.
1063
01:24:12,720 --> 01:24:14,080
Cs�kold meg a menyasszonyt!
1064
01:25:34,480 --> 01:25:35,800
T�k�letes lett.
1065
01:25:36,360 --> 01:25:37,520
T�nyleg?
1066
01:25:39,200 --> 01:25:44,120
Azt hiszem, annyira arra koncentr�ltam,
hogy milyennek k�ne lennie mindennek,
1067
01:25:44,160 --> 01:25:46,100
hogy arra nem figyeltem,
milyenek is lehetn�nek.
1068
01:25:46,960 --> 01:25:48,040
�s milyenek?
1069
01:25:49,080 --> 01:25:50,080
M�g t�k�letesebbek.
1070
01:25:52,120 --> 01:25:56,960
Eg�sz �jjel fot�ztam,
�s m�r legal�bb 12 p�r �rt,
1071
01:25:57,000 --> 01:25:59,720
hogy foglaljam le ezt a fura,
vid�ki pajt�t az esk�v�j�kre.
1072
01:26:02,760 --> 01:26:07,520
Sz�val... megfontoln�l egy t�rsul�st?
1073
01:26:10,000 --> 01:26:11,680
Minden h�tv�g�t kiadhatn�nk esk�v�kre,
1074
01:26:11,720 --> 01:26:14,200
bulikra, bat micv�kra, quinceaner�kra.
1075
01:26:16,080 --> 01:26:17,800
H�t, nem is tudom.
1076
01:26:17,840 --> 01:26:20,920
Semmit sem tudok a
rendezv�nyszervez�sr�l.
1077
01:26:23,660 --> 01:26:24,860
�n ismerek egy l�nyt.
1078
01:26:40,960 --> 01:26:42,440
Andrea!
1079
01:26:42,880 --> 01:26:44,000
Mary Ellen!
1080
01:26:46,180 --> 01:26:48,900
Ez minden k�pzeletet fel�lm�l.
1081
01:26:50,460 --> 01:26:51,700
Csod�s, ugye?
1082
01:26:54,260 --> 01:26:57,180
Ak�r most is ideadhatod.
1083
01:27:08,060 --> 01:27:09,140
Ki kell nyitnod,
1084
01:27:11,180 --> 01:27:12,500
k�l�nben nem �ri el a c�lj�t.
1085
01:27:14,100 --> 01:27:18,420
Azonnal, Andrea?
Most nem annyira alkalmas.
1086
01:27:29,220 --> 01:27:30,640
Sajn�lom, hogy nem tehettem t�bbet.
1087
01:27:31,420 --> 01:27:32,740
Ez meg mi?
1088
01:27:33,220 --> 01:27:34,260
Egy csekk.
1089
01:27:34,620 --> 01:27:39,420
Tekints�k el�legnek, mikor
lefoglalom majd a pajt�t az esk�v�mre.
1090
01:27:40,580 --> 01:27:41,740
Mikor m�sz f�rjhez?
1091
01:27:42,740 --> 01:27:44,780
Fogalmam sincs, m�g el se jegyeztek.
1092
01:27:48,020 --> 01:27:50,900
De �gy hallottam,
neh�z lesz ide szabad id�pontot tal�lni,
1093
01:27:50,940 --> 01:27:55,940
a bev�telekkel, �s az el�legemmel
1094
01:27:57,340 --> 01:27:59,460
le tudjuk �ll�tani az el�rverez�st.
1095
01:28:04,980 --> 01:28:06,260
�des...
1096
01:28:21,660 --> 01:28:24,620
Azt hiszem, minden �llati j�l alakult.
1097
01:28:25,220 --> 01:28:26,580
Val�ban.
1098
01:28:27,900 --> 01:28:30,140
Led�bbentem, mikor reggel h�vt�l,
1099
01:28:30,180 --> 01:28:31,700
azt�n h�l�s voltam.
1100
01:28:32,580 --> 01:28:33,740
M�r majdnem feladtam.
1101
01:28:34,500 --> 01:28:39,460
�n is majdnem feladtam,
de valaki, vagy valakik
1102
01:28:39,540 --> 01:28:40,780
vigy�ztak r�m.
1103
01:28:42,580 --> 01:28:46,340
Nos, Mark �s Heather v�gre
kimondt�k a boldog�t� igent.
1104
01:28:47,700 --> 01:28:50,460
Milyen �rz�s, hogy val�ra v�lt?
1105
01:28:51,420 --> 01:28:55,151
H�t, �gy �rzem,
m�g mindig nagy a keszekuszas�g,
1106
01:28:55,182 --> 01:28:57,740
�s sok minden l�g a leveg�ben,
1107
01:28:57,780 --> 01:29:03,580
de abban biztos vagyok,
hogy minden rendben lesz, �rted?
1108
01:29:05,220 --> 01:29:06,300
Igen.
1109
01:29:21,368 --> 01:29:24,368
Magyar felirat: Cill
https://thelword.hu/
84384