Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:00:11,120 --> 00:00:15,239
teyze oturur musun
4
00:00:17,260 --> 00:00:29,080
5
00:00:25,480 --> 00:00:32,879
Lütfen kusura bakmayın Aziz Bey siz de
6
00:00:29,080 --> 00:00:35,879
böyle garip bir duruma maruz
7
00:00:32,879 --> 00:00:38,760
kaldınız hastalığın ayıbı da kusuru da
8
00:00:35,879 --> 00:00:38,760
olmaz Songül
9
00:00:39,960 --> 00:00:42,960
Hanım
10
00:00:43,120 --> 00:00:48,800
evlat senin bu meseleyi böyle güzel
11
00:00:45,600 --> 00:00:48,800
idare etmen le gurur
12
00:00:49,879 --> 00:00:56,879
duydum Zümrüt Hanım Belki daha fena bir
13
00:00:52,520 --> 00:00:56,879
hale gelecekti Allah razı olsun
14
00:00:57,079 --> 00:01:07,080
senden H hep beraber ediyoruz ama artık
15
00:01:02,719 --> 00:01:10,159
yeter kadın yaşlı ve hasta incitmemek
16
00:01:07,080 --> 00:01:12,479
sevgiyle davranmak en iyisi Doktor da
17
00:01:10,159 --> 00:01:15,159
ihtiyaç duyulan Neyse söyledi zaten
18
00:01:12,479 --> 00:01:18,799
bugün dediği yapılsa bile Yarın
19
00:01:15,159 --> 00:01:22,200
unutacak Önemli olan onun gönlünün hoş
20
00:01:18,799 --> 00:01:24,720
tutulması nasıl yani Ciddi ciddi Söz mü
21
00:01:22,200 --> 00:01:28,920
keselim neden
22
00:01:24,720 --> 00:01:31,640
23
00:01:28,920 --> 00:01:34,759
olmasın Madem böyle bir oyuna başladınız
24
00:01:31,640 --> 00:01:35,920
devamını da getirin o vakit Kadını yarı
25
00:01:34,759 --> 00:01:39,119
yolda
26
00:01:35,920 --> 00:01:42,759
bırakmayın yüzlük Bugün takılsa bile o
27
00:01:39,119 --> 00:01:44,320
yine unutacak isteseniz de istemeseniz
28
00:01:42,759 --> 00:01:47,790
de
29
00:01:44,320 --> 00:01:51,000
yok ben böyle bir şeye asla müsaade
30
00:01:47,790 --> 00:01:53,719
31
00:01:51,000 --> 00:01:56,640
edemem hayat denen şu
32
00:01:53,719 --> 00:01:58,839
yolculuğumuzda esas amacımız iyi insan
33
00:01:56,640 --> 00:02:01,840
olmak değil
34
00:01:58,840 --> 00:02:01,840
midir
35
00:02:02,799 --> 00:02:09,239
Allah İnsan evladını diğer kullarından
36
00:02:05,320 --> 00:02:11,039
ayırıp akıl vermiş düşünelim de iyisine
37
00:02:09,239 --> 00:02:14,440
doğrusuna karar
38
00:02:11,039 --> 00:02:18,959
verelim bizim bu melekeler imizi nasıl
39
00:02:14,440 --> 00:02:18,959
kullandığımız değil midir zaten asıl
40
00:02:22,920 --> 00:02:28,839
imtihanımız mesele iyi insan olmaksa
41
00:02:26,160 --> 00:02:31,840
Zümrüt hanımı incitmek yapılacak iş
42
00:02:28,840 --> 00:02:31,840
midir
43
00:02:32,040 --> 00:02:35,920
Hele incitmemek bu kadar böyle
44
00:02:39,640 --> 00:02:47,279
kolayken kalbine aklına imanına
45
00:02:43,319 --> 00:02:47,280
yakıştırdığın neyse onu yap
46
00:02:50,680 --> 00:02:56,239
Evlat bugün Söz diye tutturdu Hadi
47
00:02:54,080 --> 00:02:58,959
dediğini yaptık yarın başka bir şey
48
00:02:56,239 --> 00:03:01,319
isteyecek Ne yapacaksın Halil hayatını
49
00:02:58,959 --> 00:03:05,599
paketleyip hediye mi mi edeceksin yok
50
00:03:01,319 --> 00:03:05,599
artık bu iyilik değil bu bu bu başka bir
51
00:03:06,500 --> 00:03:17,360
52
00:03:13,120 --> 00:03:20,959
seviye gel kızım biz de senden
53
00:03:17,360 --> 00:03:25,200
konuşacaktık geç otur şöyle Kusura
54
00:03:20,959 --> 00:03:27,480
bakmayın lütfen babaannemin durumu malum
55
00:03:25,200 --> 00:03:31,040
ara sıra böyle kriz
56
00:03:27,480 --> 00:03:34,159
geçiriyor ben ne diyeceğim bilemiyorum
57
00:03:31,040 --> 00:03:37,280
hicaba gerek yok kızım hastalık bu
58
00:03:34,159 --> 00:03:40,200
Hangimiz yarınımızı biliyoruz bir daha
59
00:03:37,280 --> 00:03:41,730
tekrarlanmayacak Ama söz veriyorum Gel
60
00:03:40,200 --> 00:03:54,679
kızım geç otur
61
00:03:41,730 --> 00:03:57,798
62
00:03:54,680 --> 00:04:01,720
şöyle Biz Halil etraflıca konuştuk ve
63
00:03:57,799 --> 00:04:01,720
bir karara vardık
64
00:04:04,000 --> 00:04:08,290
Zümrüt hanımın gönlünü hoş edecek bir
65
00:04:06,239 --> 00:04:17,320
şekilde söz merasimi tertip
66
00:04:08,290 --> 00:04:21,200
67
00:04:17,320 --> 00:04:28,719
edilecek bunun için ne gerekiyorsa
68
00:04:21,200 --> 00:04:33,919
69
00:04:28,720 --> 00:04:33,919
yapılacak Yani biz
70
00:04:36,800 --> 00:04:42,919
Evet anladığın
71
00:04:39,470 --> 00:04:47,240
72
00:04:42,919 --> 00:04:49,639
gibi Zümrüt hanımın ikna olması için
73
00:04:47,240 --> 00:04:53,000
küçük bir organizasyon düzenleyeceğiz
74
00:04:49,639 --> 00:04:53,000
yani biz öyle
75
00:04:58,639 --> 00:05:01,639
düşündük
76
00:05:01,800 --> 00:05:07,400
bana müsaade Ustam iftara kalsaydın
77
00:05:05,479 --> 00:05:11,120
kasabadan esnaf arkadaşlara sözüm var
78
00:05:07,400 --> 00:05:14,650
Başka zaman inşallah Peki madem Biz
79
00:05:11,120 --> 00:05:28,639
yolcu edelim seni sağlıcakla
80
00:05:14,650 --> 00:05:31,638
81
00:05:28,639 --> 00:05:31,639
kalalım
4953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.