Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,070 --> 00:00:11,160
This is the story behind the
most incredible crime series
2
00:00:11,240 --> 00:00:14,400
that have occurred in the
city of Seattle, Washington.
3
00:00:14,470 --> 00:00:16,670
Never read about them
in your local newspapers
4
00:00:16,740 --> 00:00:20,180
either they saw it or they heard it
on local radio or TV.
5
00:00:20,240 --> 00:00:22,740
Because? because the
facts were silenced
6
00:00:22,810 --> 00:00:26,810
separated and deformed...
in a word, counterfeit.
7
00:00:27,990 --> 00:00:30,980
Saturday, April 1st,
around 2:35 a.m. m.
8
00:00:31,060 --> 00:00:34,650
Merrisa, one of the 3 dancers
exotic from "Omar's Carp"
9
00:00:34,730 --> 00:00:37,590
a well known bar in
the Pioneer Square area.
10
00:00:37,660 --> 00:00:40,760
She crossed the night in her
way to st james street
11
00:00:40,830 --> 00:00:42,860
where she would take the bus
of the 3 that would take her
12
00:00:42,930 --> 00:00:45,960
to her little apartment in
the Shoreline Park area.
13
00:00:46,040 --> 00:00:49,940
Eager to get to her house,
She planned to take a bath and go to bed.
14
00:00:50,440 --> 00:00:51,840
She never made it.
15
00:01:06,560 --> 00:01:08,080
Who's there?
16
00:01:23,740 --> 00:01:26,510
Please, can you take me?, alone
I want to go to Shoreline Park.
17
00:01:26,580 --> 00:01:28,740
There's someone back there, please!
18
00:02:10,560 --> 00:02:13,490
Nights later at the bar
press club in seattle
19
00:02:13,560 --> 00:02:17,320
one named Tony Vincenzo,
profession editor
20
00:02:17,400 --> 00:02:19,490
Bilious curmudgeon by disposition.
21
00:02:19,560 --> 00:02:22,970
knowledge renewed with an old
dear comrade of the fourth state
22
00:02:24,400 --> 00:02:25,840
- Hello Charlie.
- Mr. Vincenzo, how are you doing?
23
00:02:25,900 --> 00:02:27,230
- Cool.
- Excellent.
24
00:02:28,410 --> 00:02:30,170
The usual, Mr. Vincenzo?
25
00:02:30,240 --> 00:02:32,400
- Yes Yes.
- Good.
26
00:02:37,250 --> 00:02:39,010
Where have you been
living, in a cave?
27
00:02:39,080 --> 00:02:42,020
There's a world of facts out there,
Jump out and grab a glimpse of him.
28
00:02:42,090 --> 00:02:45,180
He brings your brains out of hibernation.
29
00:02:45,260 --> 00:02:48,520
You can't expect him to believe this,
This makes no sense.
30
00:02:48,590 --> 00:02:50,390
What is the difference if this is true?
31
00:02:50,460 --> 00:02:52,050
You are a press man, not a critic.
32
00:02:52,130 --> 00:02:54,760
- Yes I am.
-Then he looks at this.
33
00:02:55,200 --> 00:02:56,430
He glances around the corner.
34
00:02:56,500 --> 00:02:57,730
See if there's someone there.
35
00:02:57,800 --> 00:03:00,330
Let it seem as if he came from
a centerfold performance.
36
00:03:01,340 --> 00:03:04,970
Don't talk to me about responsibility
reporter, chicken brain.
37
00:03:05,040 --> 00:03:08,380
I know more about the press since
the day I was born than you now.
38
00:03:08,450 --> 00:03:11,610
- Oh yeah.
- Oh yeah.
39
00:03:13,180 --> 00:03:16,750
Can you read or do I have to
tell you what it says?
40
00:03:17,260 --> 00:03:18,350
Look, right here...
41
00:03:18,420 --> 00:03:22,190
V-A-M-P-I-R-O, vampire,
that's what he says here.
42
00:03:22,260 --> 00:03:24,520
Can you read the coroner's report?
43
00:03:24,600 --> 00:03:26,430
"The blood taken from
victim's body...
44
00:03:31,400 --> 00:03:33,430
- Yeah.
- Very rare.
45
00:03:37,310 --> 00:03:39,470
There is nothing wrong with me.
46
00:03:42,750 --> 00:03:44,080
- Yeah.
- Very rare
47
00:03:48,320 --> 00:03:50,180
Vincenzo!
48
00:03:50,860 --> 00:03:52,080
Hello, Carl.
49
00:03:52,160 --> 00:03:55,890
- What are you doing in Seattle?
- What were you doing in Las Vegas?
50
00:03:56,090 --> 00:03:58,390
You fired me, that's what you did.
51
00:03:58,460 --> 00:04:00,160
No, no, I didn't fire you.
52
00:04:00,230 --> 00:04:01,890
Then,
you can hire me.
53
00:04:03,100 --> 00:04:04,760
Right, Vincenzo?
54
00:04:04,840 --> 00:04:07,170
Let's be direct, Mr. Kolchak...
55
00:04:08,670 --> 00:04:12,670
No carnival or tactics
jokers in this diary.
56
00:04:12,780 --> 00:04:15,270
This is not the fun house.
57
00:04:15,950 --> 00:04:17,780
This is Seattle.
58
00:04:20,050 --> 00:04:23,710
We have patterns here, we
our P's and Q's matter.
59
00:04:25,220 --> 00:04:27,880
We exactly
We stick to the scheme.
60
00:04:28,890 --> 00:04:31,050
Yes Mr. Crossbinder.
61
00:04:31,130 --> 00:04:35,130
He can count on me to
patch up your P's and Q's, sir.
62
00:04:36,430 --> 00:04:38,630
That's what happened with
Cottons Mather, huh?
63
00:04:38,700 --> 00:04:39,970
Don't underestimate it.
64
00:04:40,040 --> 00:04:42,030
He may be old, but
hides the most ardent one.
65
00:04:43,570 --> 00:04:45,740
So what is my first job?
66
00:04:50,750 --> 00:04:51,910
Which is the topic?
67
00:04:53,250 --> 00:04:56,080
Well, crime one, 3 days ago.
68
00:04:56,150 --> 00:05:00,060
A dancer named Merrisa,
she was strangled in an alley.
69
00:05:00,860 --> 00:05:03,690
Tuesday, April 24, first
stop, police station.
70
00:05:03,760 --> 00:05:06,200
To introduce myself and see if
there was recent information
71
00:05:06,260 --> 00:05:08,600
about the crime of Ethel Parker.
72
00:05:09,270 --> 00:05:10,670
There was nothing new.
73
00:05:10,740 --> 00:05:13,170
Nothing useful had been contributed
by the victim's friends.
74
00:05:13,240 --> 00:05:15,000
her loved ones and her family.
75
00:05:15,070 --> 00:05:17,560
Not even the forensic medical examination.
76
00:05:18,080 --> 00:05:20,540
Beyond that, the crime led to nothing.
77
00:05:20,610 --> 00:05:22,370
Make an appointment with my secretary.
78
00:05:22,450 --> 00:05:23,780
I said make an appointment.
79
00:05:23,850 --> 00:05:26,110
- I don't make appointments.
- You'll have to do it.
80
00:05:26,180 --> 00:05:28,520
- Captain, I would like to make a...
-Morrison.
81
00:05:28,590 --> 00:05:30,880
Captain, I... wait
one moment! what's happening?
82
00:05:30,960 --> 00:05:32,790
I just want to talk to the Captain.
83
00:05:34,020 --> 00:05:36,990
Second stop, "The Store
of Omar", no scoop.
84
00:05:37,060 --> 00:05:39,220
Ethel Parker never
involved with clients.
85
00:05:39,300 --> 00:05:42,730
She had no known enemies,
She kept her affairs private.
86
00:05:42,800 --> 00:05:45,460
Single, all her relatives
They live in Massachusetts.
87
00:05:45,540 --> 00:05:48,800
She had left this valley
of tears without making a lump.
88
00:05:49,810 --> 00:05:52,900
Third stop, the apartment
by Charisma Beauty.
89
00:05:52,980 --> 00:05:55,410
First name, Gladys Wheems.
90
00:05:55,980 --> 00:05:58,910
Another of the dancers
from "Omar's Store"
91
00:06:02,350 --> 00:06:04,690
- Charisma Beauty?
- Who are you?
92
00:06:05,190 --> 00:06:07,190
Who is there Wilma?
93
00:06:08,530 --> 00:06:09,860
Miss Beauty?
94
00:06:10,390 --> 00:06:12,230
Yes, it's me.
95
00:06:15,870 --> 00:06:18,430
Excuse me, may I?
96
00:06:21,740 --> 00:06:25,880
My name is Kolchak, and I work
for the Daily Chronicle.
97
00:06:26,340 --> 00:06:28,280
I would like to make some
You ask if he doesn't mind.
98
00:06:28,350 --> 00:06:31,840
- Do you want a chocolate?
- No, thanks.
99
00:06:31,870 --> 00:06:33,680
What I want to ask you is...
100
00:06:34,350 --> 00:06:36,650
She was nothing short of helpful.
101
00:06:36,720 --> 00:06:39,350
and soon I left the hairdresser, a little
insecure because of the looks
102
00:06:39,420 --> 00:06:42,880
who directed me
male, Wilma Krankheimer.
103
00:06:44,330 --> 00:06:47,230
Fourth stop, the house
floating by Luisa Harper.
104
00:06:47,300 --> 00:06:50,290
The last of the three
club dancers
105
00:06:53,740 --> 00:06:55,070
Sherezada?
106
00:06:56,340 --> 00:06:57,860
- Luisa Harper?
- Oh hello.
107
00:06:57,940 --> 00:06:59,930
I can't talk to you now,
I'm late for class.
108
00:07:00,010 --> 00:07:03,380
If she wants to sell me something, come back later.
109
00:07:03,450 --> 00:07:05,380
I really don't have
money for extra expenses.
110
00:07:05,450 --> 00:07:06,970
So don't waste your time.
111
00:07:07,050 --> 00:07:08,880
- Yes, but I...
-Hey, I'd like to talk.
112
00:07:08,950 --> 00:07:11,850
But I'm late,
Professor Brown is going to kill me.
113
00:07:11,920 --> 00:07:13,360
My grades are not very good.
114
00:07:13,420 --> 00:07:15,690
I won't get out of the bottom if I don't graduate.
115
00:07:15,760 --> 00:07:19,200
I just don't have enough time
to do everything I need to do.
116
00:07:19,260 --> 00:07:20,860
I can introduce myself?
117
00:07:20,930 --> 00:07:23,030
My name is Kolchak, I work
in the Daily Chronicle.
118
00:07:23,100 --> 00:07:26,000
When could I make some
Questions about Ethel Parker?
119
00:07:26,070 --> 00:07:29,530
She'll have to go to the club, she's the one
only way for us to talk.
120
00:07:29,570 --> 00:07:32,240
I'm very late,
teacher is going to fix me.
121
00:07:34,340 --> 00:07:36,040
Thanks for the information.
122
00:07:37,850 --> 00:07:39,180
You are welcome.
123
00:07:43,690 --> 00:07:46,090
He knows there was a crime, right?
124
00:07:46,160 --> 00:07:50,160
I just know that Seattle is the biggest.
Northwest seaport.
125
00:07:50,630 --> 00:07:52,560
The men enter and
They go out all the time.
126
00:07:52,630 --> 00:07:55,720
And the murderer probably
He's in Yokohama now.
127
00:07:55,800 --> 00:07:57,130
Bye!
128
00:07:58,140 --> 00:07:59,230
She was wrong...
129
00:07:59,300 --> 00:08:02,640
He was still in Seattle.
working on the list of his victims.
130
00:08:11,820 --> 00:08:14,410
Innkeeper Gail Manning.
131
00:08:14,490 --> 00:08:16,750
He had some time
after 2:00 a.m. m.
132
00:08:16,820 --> 00:08:19,190
on the morning of Thursday, April 6
133
00:08:19,220 --> 00:08:21,550
a block and a half from the first crime.
134
00:08:21,630 --> 00:08:22,890
Up there guys.
135
00:08:22,960 --> 00:08:25,390
Captain, what are you trying to do?
do about this?
136
00:08:25,460 --> 00:08:27,230
Who are you?
137
00:08:27,300 --> 00:08:29,230
My name? Kolchak,
from the Daily Chronicle.
138
00:08:29,300 --> 00:08:31,060
I would like to make a pair
of questions about this.
139
00:08:31,140 --> 00:08:34,540
- Get this bastard out of my ass.
- Can you wait a minute?
140
00:08:34,610 --> 00:08:37,130
Captain, I have many
problems to deal with.
141
00:08:38,140 --> 00:08:42,540
Choke, precise and
fast, no new items.
142
00:08:42,650 --> 00:08:44,410
That was all they told us.
143
00:08:44,980 --> 00:08:47,820
Until the medical report
of the following afternoon.
144
00:08:48,320 --> 00:08:50,250
There was Captain Roscoe Shubert
145
00:08:50,320 --> 00:08:52,920
of the state police and his team.
146
00:08:52,990 --> 00:08:54,920
Presenting, Doctor Christopher Webb.
147
00:08:54,990 --> 00:08:57,430
From forensic medicine.
148
00:09:02,000 --> 00:09:04,190
When checking the line of the
victim's hair
149
00:09:04,270 --> 00:09:07,860
we find what it seems
be a needle prick.
150
00:09:07,940 --> 00:09:09,770
near the base of the skull...
151
00:09:11,010 --> 00:09:13,670
from where a small amount
of blood was drawn.
152
00:09:13,740 --> 00:09:17,010
Were there any punctures or leaks?
of blood in Ethel Parker?
153
00:09:17,080 --> 00:09:19,350
We haven't checked for punctures yet.
154
00:09:19,420 --> 00:09:21,040
but there was apparently
155
00:09:21,120 --> 00:09:23,850
a slight decrease in
the blood content.
156
00:09:23,920 --> 00:09:25,080
How light?
157
00:09:25,760 --> 00:09:29,760
It's hard to say, maybe 6 or 7 CC.
158
00:09:30,800 --> 00:09:32,290
Why wasn't it reported?
159
00:09:32,560 --> 00:09:35,190
The amount lost was
insignificant at that time.
160
00:09:35,270 --> 00:09:37,360
- But not now.
- You have a point...
161
00:09:37,440 --> 00:09:39,370
Wait a moment, Doctor,
who is this clown?
162
00:09:39,440 --> 00:09:40,870
He hadn't seen it before.
163
00:09:40,940 --> 00:09:42,840
- That?
- Kolchak, Daily Chronicle.
164
00:09:42,910 --> 00:09:46,270
- He does not remember me?
- Oh, yes, how can I forget it?
165
00:09:47,110 --> 00:09:49,470
Well Mr. Kolchak, can we continue?
166
00:09:49,650 --> 00:09:51,740
- Ball.
- Thank you very much, continue doctor.
167
00:09:51,780 --> 00:09:54,480
As soon as we have
all the facts this time.
168
00:09:56,020 --> 00:09:59,750
Dissatisfied with what
I heard in the medical report.
169
00:09:59,820 --> 00:10:01,590
I paid a quick visit to the morgue.
170
00:10:01,660 --> 00:10:05,590
and I found a nice assistant
with a fondness for cane.
171
00:10:05,660 --> 00:10:07,600
What he told me turned my liver
172
00:10:07,660 --> 00:10:09,760
from a puncture and blood loss.
173
00:10:09,830 --> 00:10:12,430
and explained why I didn't
They had allowed us to look in more detail.
174
00:10:12,500 --> 00:10:14,660
to Gail Mannig the night before.
175
00:10:19,180 --> 00:10:20,770
Well, ah, no, no.
176
00:10:20,850 --> 00:10:22,780
No, thank you, thank you very much.
177
00:10:22,850 --> 00:10:25,310
This liter is for you alone.
178
00:10:27,080 --> 00:10:29,680
We cannot relate both
crimes unless we know
179
00:10:29,750 --> 00:10:32,280
If Ethel Parker has
a puncture too.
180
00:10:32,360 --> 00:10:34,520
She has it...and that's not all.
181
00:10:34,590 --> 00:10:37,030
Do you know something that the doctor doesn't know?
182
00:10:37,090 --> 00:10:38,430
- Mm-hmm,
- That?
183
00:10:39,430 --> 00:10:41,020
First...
184
00:10:41,100 --> 00:10:44,360
you owe me 10 dollars
for a liter of Whiskey.
185
00:10:44,440 --> 00:10:45,800
- As?
- Yep.
186
00:10:45,870 --> 00:10:48,770
I gave it to a
morgue attendant.
187
00:10:49,770 --> 00:10:51,260
Okay, she keeps talking.
188
00:10:52,280 --> 00:10:53,440
Hurry up.
189
00:10:58,320 --> 00:11:00,720
Ethel Parker not only
she had a flat tire
190
00:11:00,790 --> 00:11:02,910
at the base of the skull,
and blood loss.
191
00:11:02,990 --> 00:11:04,420
She also had a broken neck.
192
00:11:04,490 --> 00:11:06,850
That is not very common in
strangulation cases.
193
00:11:07,420 --> 00:11:09,190
Gail Manning too
his neck was broken.
194
00:11:09,260 --> 00:11:10,420
And then?
195
00:11:12,100 --> 00:11:14,530
Maybe I should tell you
What the assistant told me.
196
00:11:14,600 --> 00:11:17,660
He said that the murderer must be
197
00:11:17,730 --> 00:11:20,330
an incredibly strong fuck
198
00:11:21,000 --> 00:11:25,000
Not only were her necks
broken, they were crushed.
199
00:11:27,950 --> 00:11:29,280
Read, read.
200
00:11:34,180 --> 00:11:36,850
- Wait a minute!
- That's what that fuck said.
201
00:11:36,920 --> 00:11:40,190
In the throats of both victims
There were residues of putrefied meat.
202
00:11:40,260 --> 00:11:43,590
as if they had been
strangled by a dead man.
203
00:12:00,310 --> 00:12:03,370
Friday, April 7, 10:21 p.m. m.
204
00:12:03,450 --> 00:12:06,470
He wouldn't have believed it if he didn't.
I would have seen with my own eyes.
205
00:12:06,550 --> 00:12:10,550
But Luisa Harper's hips
They could move as fast as her mouth.
206
00:12:17,400 --> 00:12:20,390
- Move that ass, mamacita!
- Take off all that sheath!
207
00:12:23,630 --> 00:12:24,970
Get naked mommy!
208
00:12:48,190 --> 00:12:51,130
Sherezada, ladies and gentlemen,
the princess of the East.
209
00:12:51,200 --> 00:12:54,650
And now, the world
famous Charisma Beauty.
210
00:13:02,470 --> 00:13:03,960
Get the Charisma slime out of them.
211
00:13:05,140 --> 00:13:06,800
Why should I do that?
212
00:13:08,310 --> 00:13:10,210
I like them.
213
00:13:17,990 --> 00:13:21,520
I can't understand this, who
writing it is crazy.
214
00:13:21,590 --> 00:13:24,250
I will never graduate if
They scratch me this course.
215
00:13:26,330 --> 00:13:30,100
-The Princess of the East?
- No, the babieca of the West.
216
00:13:30,170 --> 00:13:32,600
I can not talk to you now.
217
00:13:32,670 --> 00:13:36,330
- I have to study algebra,
- Well, I'm good at figures.
218
00:13:37,340 --> 00:13:40,000
I bet so, go away.
219
00:13:42,450 --> 00:13:46,040
You know, if I could find
the way not to eat.
220
00:13:46,220 --> 00:13:48,050
I'm sure it would save
a long time.
221
00:13:48,550 --> 00:13:49,990
Yes, well, let's go...
222
00:13:50,050 --> 00:13:52,490
Let's continue where we left off.
223
00:13:53,060 --> 00:13:55,320
That is to say about the
damn... thanks Charlie...
224
00:13:55,390 --> 00:13:59,330
about the hell that's coming
to see you dance, the regulars.
225
00:13:59,830 --> 00:14:02,200
Did you find anyone strange?
226
00:14:02,270 --> 00:14:04,500
Someone strange, someone mysterious?
227
00:14:04,570 --> 00:14:07,590
They are all mysterious,
They sit here and stare at you
228
00:14:07,670 --> 00:14:09,610
with his big, big eyes.
229
00:14:09,970 --> 00:14:12,700
Any of them could
be the strangler.
230
00:14:13,480 --> 00:14:14,570
What the hell is that?
231
00:14:14,650 --> 00:14:17,110
Ah, it's the subway tour.
232
00:14:17,180 --> 00:14:19,170
- Which?
- The tour through the subway.
233
00:14:21,020 --> 00:14:22,710
She goes down to the Seattle underground.
234
00:14:22,790 --> 00:14:24,380
Are you fucking around?
235
00:14:24,460 --> 00:14:27,390
Yes, there are ruins under the streets here.
236
00:14:27,460 --> 00:14:29,050
What they call "Old Seattle"
237
00:14:29,130 --> 00:14:31,920
- Isn't that true, Wilma?
- Ah, I don't know, here.
238
00:14:32,000 --> 00:14:35,450
Oh thank you, I love them
these sandwiches.
239
00:14:35,530 --> 00:14:38,060
Was she talking about
the underground, yes?
240
00:14:38,140 --> 00:14:39,360
Yes, you did it, mom.
241
00:14:39,440 --> 00:14:42,800
There was a big fire
in the 18th century or something.
242
00:14:42,870 --> 00:14:45,310
And for some reason, which I don't know
243
00:14:45,380 --> 00:14:49,380
They rebuilt it twice
older than it was before.
244
00:14:50,710 --> 00:14:52,010
Is Wilma correct?
245
00:14:52,080 --> 00:14:54,210
Come on Gladys, she's almost
show time.
246
00:14:57,250 --> 00:14:59,550
Although the investigation was never
one of my favorite pastimes.
247
00:14:59,620 --> 00:15:02,220
I requested the services
by one Titus Berry.
248
00:15:02,290 --> 00:15:04,280
Keeper of Seattle Secrets
249
00:15:04,360 --> 00:15:06,960
buried in the morgue
from the Daily Chronicle.
250
00:15:08,600 --> 00:15:10,530
Here we go.
251
00:15:11,140 --> 00:15:13,300
- Thank you.
- More than welcome.
252
00:15:13,370 --> 00:15:15,630
I envy you.
253
00:15:15,870 --> 00:15:17,330
Oh really?
254
00:15:17,710 --> 00:15:20,970
The investigation.
It is where joy lives.
255
00:15:21,050 --> 00:15:24,140
- Joy?
- And the fascination.
256
00:15:24,210 --> 00:15:26,150
Let the others slip away
257
00:15:26,220 --> 00:15:29,550
while they pick up their pieces
contemporaries of gossip.
258
00:15:30,390 --> 00:15:33,720
This is where the tenderloin is.
259
00:15:35,330 --> 00:15:37,820
- The tenderloin?
- Yeah.
260
00:15:37,900 --> 00:15:41,230
For example, no one has yet mentioned
261
00:15:42,500 --> 00:15:47,290
the notable similarities between the
current series of strangulations
262
00:15:47,300 --> 00:15:50,330
and other series
263
00:15:50,410 --> 00:15:54,310
in the year 1951.
264
00:15:54,380 --> 00:15:56,970
Or were they in '52?
265
00:15:57,820 --> 00:16:02,080
- Yes, how similar?
- Ah, extremely similar.
266
00:16:02,690 --> 00:16:04,020
Really?
267
00:16:04,620 --> 00:16:06,110
I wasn't exaggerating.
268
00:16:07,460 --> 00:16:10,220
On March 27, 1952.
269
00:16:10,290 --> 00:16:13,730
A certain Myra Johns was found
strangled in a lot
270
00:16:13,800 --> 00:16:15,390
in the Pioneer Square area.
271
00:16:17,200 --> 00:16:19,970
On March 30 there was a
second strangulation
272
00:16:20,040 --> 00:16:21,130
in the same area.
273
00:16:21,210 --> 00:16:24,900
On April 2, a
third, the 5th, a fourth.
274
00:16:24,980 --> 00:16:28,470
For April 14, 6 women
They had been strangled.
275
00:16:28,750 --> 00:16:30,910
All in the same area.
276
00:16:32,150 --> 00:16:36,150
The stories said that
certain "strange details"
277
00:16:36,990 --> 00:16:39,320
had been restricted
For the police.
278
00:16:39,390 --> 00:16:41,690
I was wondering what they were.
279
00:16:42,360 --> 00:16:46,860
It's shocking to think that we could
have the same murderer from 1952.
280
00:16:48,670 --> 00:16:50,000
Read.
281
00:16:54,000 --> 00:16:55,670
- Again?
- Again.
282
00:16:56,240 --> 00:16:58,870
"Incredibly strong and featured
the putrid features of a corpse"
283
00:16:58,940 --> 00:17:01,270
They are the exact words
from a man who saw it
284
00:17:01,350 --> 00:17:03,610
- in action in 1952.
- I can't publish this thing.
285
00:17:03,680 --> 00:17:04,570
Why not?
286
00:17:04,650 --> 00:17:08,380
If you don't know the answer
Kolchak, I don't know about that.
287
00:17:08,950 --> 00:17:11,480
I came to Seattle to have peace
and peace of mind, and what do I get?
288
00:17:12,060 --> 00:17:15,420
- Your again and another crazy story.
-We will soon see if he is crazy or not.
289
00:17:15,490 --> 00:17:17,320
How can an editor
know that dick?
290
00:17:17,390 --> 00:17:21,030
Because if he is the same
murderer, he has not stopped killing.
291
00:17:24,000 --> 00:17:26,490
Sunday, April 9, 1:42 a.m. m.
292
00:17:26,870 --> 00:17:29,100
Joyce Gabriel, on the way to
his house after a date.
293
00:17:29,170 --> 00:17:34,170
She didn't know it was a bad idea to walk
through Pioneer Square late at night.
294
00:17:54,400 --> 00:17:55,730
One more.
295
00:18:00,770 --> 00:18:02,530
Just calm down Miss Gabriel.
296
00:18:02,610 --> 00:18:05,940
I never saw anything like
that shit in my life.
297
00:18:07,080 --> 00:18:10,210
I don't understand why I don't
chased after killing her.
298
00:18:10,280 --> 00:18:14,280
I just ran as fast as I could
I could until I saw you.
299
00:18:14,790 --> 00:18:17,520
- Miss Gabriel.
- I'm telling you this for the last time.
300
00:18:17,590 --> 00:18:20,680
It already has me tired and horny
let it get into my pods.
301
00:18:20,760 --> 00:18:23,690
Could you please let me do
the questions, Mr. Kolchak?
302
00:18:23,760 --> 00:18:25,130
- Clear.
- Very good.
303
00:18:25,200 --> 00:18:27,190
- How was it?
- You're deaf?
304
00:18:27,260 --> 00:18:29,490
Get away from that recorder too.
305
00:18:29,570 --> 00:18:31,590
Now, what was it like?
306
00:18:32,070 --> 00:18:35,470
My God, I hope I never see
a face like that again.
307
00:18:35,540 --> 00:18:37,910
He looked like a dead man.
308
00:18:37,970 --> 00:18:41,140
- It seemed that?
- A dead man.
309
00:18:41,580 --> 00:18:42,880
Kolchak, I don't want to hear that nonsense.
310
00:18:42,950 --> 00:18:45,470
What about the necks?
Broken and rotten flesh?
311
00:18:45,550 --> 00:18:48,140
I already told you, I don't want to hear
That thing is also not official.
312
00:18:48,220 --> 00:18:49,980
Who cares if it's official or not?
313
00:18:50,050 --> 00:18:51,150
You know it and I know it.
314
00:18:51,220 --> 00:18:54,420
I will buy the possibility that
he is the murderer who strangled
315
00:18:54,490 --> 00:18:56,050
to the 6 women in 1952.
316
00:18:56,130 --> 00:18:58,820
But a man, not some
kind of super dead man.
317
00:18:58,900 --> 00:19:01,660
It's how he's been described more than once.
318
00:19:01,730 --> 00:19:04,670
It tastes like shit if they have described it
that way more than 2 times.
319
00:19:04,740 --> 00:19:06,400
Let me finish my dad.
320
00:19:07,570 --> 00:19:08,900
Where are you going?
321
00:19:15,110 --> 00:19:16,140
Read!
322
00:19:16,210 --> 00:19:18,180
An open invitation to the murderer.
323
00:19:18,250 --> 00:19:19,410
Listen to this.
324
00:19:20,120 --> 00:19:23,550
"It is my intention to tour the
"Pioneer Square area streets"
325
00:19:23,620 --> 00:19:25,380
"every night from now on"
326
00:19:25,890 --> 00:19:29,220
Just let me try
Kill me, if you dare.
327
00:19:30,890 --> 00:19:33,230
He may be sick, but he is not crazy.
328
00:19:51,450 --> 00:19:53,880
I'm giving this to you Mr. Kolchak
329
00:19:53,950 --> 00:19:56,150
because he had the consideration
330
00:19:56,220 --> 00:20:00,220
to put my name in your article
about the strangulations of '52.
331
00:20:04,330 --> 00:20:06,660
What... what is this?
332
00:20:06,730 --> 00:20:12,230
Curiosity prompted me to search
further back in the files.
333
00:20:12,370 --> 00:20:15,960
to see if there had been others
strangulations of that type.
334
00:20:16,210 --> 00:20:19,430
1931? you must be fucking.
335
00:20:20,610 --> 00:20:24,350
Here it is again...
from March 29 to April 16.
336
00:20:24,410 --> 00:20:25,680
Six chokes.
337
00:20:25,750 --> 00:20:28,980
certain unwanted information
repressed by the authorities.
338
00:20:29,050 --> 00:20:32,150
Although a reporter named
Jimmy Stacks, God bless him
339
00:20:32,220 --> 00:20:35,320
He investigated until he uncovered
unofficial information.
340
00:20:35,390 --> 00:20:38,520
that some victims
they lost some blood
341
00:20:38,600 --> 00:20:42,900
and that the murderer was supposed to
he was some kind of superman.
342
00:20:44,640 --> 00:20:47,600
Women, did you notice? Always women.
343
00:20:47,670 --> 00:20:51,800
- Fascinating.
- That's the word, Mr. B.
344
00:20:52,040 --> 00:20:56,740
Let's see, 1973 to 1952 is 21 years.
345
00:20:56,810 --> 00:21:00,480
1952 to 1931...
346
00:21:01,490 --> 00:21:04,320
They are 21 years old.
347
00:21:05,190 --> 00:21:08,320
It's true, he hadn't noticed it.
348
00:21:08,390 --> 00:21:11,660
That's a very good observation.
For your part, Mr. Kolchak.
349
00:21:14,060 --> 00:21:16,560
Could he be thinking
what am I thinking?
350
00:21:19,400 --> 00:21:20,890
Let's take a look.
351
00:21:31,250 --> 00:21:34,510
- Mr. Berry.
- Mr. Kolchak.
352
00:21:34,580 --> 00:21:38,580
Can we try for 1889?
353
00:21:44,090 --> 00:21:45,860
I don't want to read that thing.
354
00:21:45,930 --> 00:21:47,090
Wait wait.
355
00:21:49,370 --> 00:21:50,630
Only...
356
00:21:50,700 --> 00:21:52,500
just read the first line.
357
00:21:56,070 --> 00:21:57,910
Go Go.
358
00:21:58,680 --> 00:22:01,670
Just the first line, give yourself a try.
359
00:22:01,810 --> 00:22:03,470
Go Go.
360
00:22:05,820 --> 00:22:10,020
Five identical series
of murders since 1889?
361
00:22:13,320 --> 00:22:15,420
- Identical?
- Identical.
362
00:22:15,490 --> 00:22:17,980
- Oh, come on Kolchak.
- Almost identical.
363
00:22:18,830 --> 00:22:20,320
There may be more than five.
364
00:22:20,400 --> 00:22:22,890
Reports ceased in 1887
when the Chronicle was founded.
365
00:22:22,970 --> 00:22:24,930
I'll go to Olympia tomorrow and check...
366
00:22:25,000 --> 00:22:27,990
- Don't rush with that.
- Wait. wait read the...
367
00:22:28,070 --> 00:22:31,170
read the description of a witness in 1910.
368
00:22:31,240 --> 00:22:33,570
I'll read it for you, damn, it's really hot.
369
00:22:34,680 --> 00:22:37,340
"The maniac had the strength of 10 men
370
00:22:37,410 --> 00:22:40,210
"and the face of a corpse with the
cheekbones sticking out. "
371
00:22:40,280 --> 00:22:41,380
through the flesh
372
00:22:41,450 --> 00:22:44,440
- Isn't it very hot?
- Wait, just wait.
373
00:22:44,520 --> 00:22:46,680
Do you really expect me to publish that story?
374
00:22:46,760 --> 00:22:48,950
of a corpse that walks around
375
00:22:49,030 --> 00:22:50,960
strangling people and
destroying their necks
376
00:22:51,030 --> 00:22:53,520
for the last 84 years?
377
00:22:59,000 --> 00:23:01,400
Because the police
refused to distribute a sketch
378
00:23:01,470 --> 00:23:02,900
that their own
cartoonists had drawn up.
379
00:23:02,970 --> 00:23:05,910
I proposed to Vincenzo to hire
a cartoonist on our own.
380
00:23:05,980 --> 00:23:08,470
His jaw is more
pronounced, I think.
381
00:23:09,980 --> 00:23:13,970
He is close, but he looked more boney.
382
00:23:15,150 --> 00:23:16,240
So?
383
00:23:17,490 --> 00:23:18,650
Yeah.
384
00:23:19,320 --> 00:23:20,810
Was it similar to this?
385
00:23:22,160 --> 00:23:23,820
That's what I saw.
386
00:23:25,700 --> 00:23:27,790
Monday, April 10, 2:07 a.m. m.
387
00:23:27,860 --> 00:23:30,490
On the 4th of July he arrived at
Seattle early that year.
388
00:23:30,570 --> 00:23:34,000
all the rockets exploding
at the police station
389
00:23:34,070 --> 00:23:37,100
90% of them directed at Vincenzo and me.
390
00:23:37,170 --> 00:23:38,900
Do you know what they call this?
391
00:23:38,980 --> 00:23:41,100
Irresponsible sensationalism.
392
00:23:41,180 --> 00:23:42,770
Fast dollar journalism.
393
00:23:42,850 --> 00:23:45,280
The nonsense journalism that
one would expect to find
394
00:23:45,350 --> 00:23:47,010
in a second-class city.
395
00:23:47,080 --> 00:23:49,280
The sordid trademark
of the journalism it is based on.
396
00:23:49,350 --> 00:23:52,220
Not in public service but in
private cash registers
397
00:23:52,290 --> 00:23:54,880
Psychologists call it déjá vu.
398
00:23:54,960 --> 00:23:58,960
The impression of having lived
same experience before.
399
00:23:59,130 --> 00:24:01,650
That was the whole point.
400
00:24:01,730 --> 00:24:05,170
The thing...we didn't have any
right to cause panic in the public.
401
00:24:05,240 --> 00:24:07,670
In other words... the season
tourism had started
402
00:24:07,740 --> 00:24:09,830
and Seattle couldn't survive without it.
403
00:24:09,910 --> 00:24:13,170
The thing...we didn't have any
proof that supported our report
404
00:24:13,240 --> 00:24:17,040
of a connection between the 5
crime series since 1889.
405
00:24:17,110 --> 00:24:20,020
In other words... we knew
more than we assumed.
406
00:24:20,080 --> 00:24:23,350
That is to say... the authorities
They had their eye on us.
407
00:24:23,420 --> 00:24:25,180
especially me from now on.
408
00:24:25,260 --> 00:24:27,850
That is... after a concise report.
409
00:24:27,920 --> 00:24:31,090
Once again he had permanent residence
410
00:24:31,160 --> 00:24:33,460
a pressure cooker ready to explode.
411
00:24:33,530 --> 00:24:36,190
Let me read you a short memo.
412
00:24:37,030 --> 00:24:40,970
I quote: "Any repetition of what was published
this morning on the home page
413
00:24:41,040 --> 00:24:42,700
whatever your orientation
414
00:24:42,770 --> 00:24:46,770
will be grounds for dismissal
of all those responsible.
415
00:24:47,680 --> 00:24:48,840
I don't quote.
416
00:24:48,910 --> 00:24:50,970
- Signature...
- God.
417
00:24:51,050 --> 00:24:52,640
You're right.
418
00:24:52,720 --> 00:24:54,510
How could I allow
Will this happen to me again?
419
00:24:54,580 --> 00:24:56,420
How could I? I don't understand!
420
00:24:56,490 --> 00:24:58,280
Can you stop me for a moment?!
421
00:24:59,860 --> 00:25:02,120
We wasted a
horrible pain in time
422
00:25:02,190 --> 00:25:05,720
fighting hard for something obvious.
423
00:25:05,800 --> 00:25:08,060
"There is no such thing as a vampire."
424
00:25:08,130 --> 00:25:11,570
Was what everyone kept saying
and the women continued to die.
425
00:25:11,640 --> 00:25:14,470
Let's not play this
stupid game again!
426
00:25:15,640 --> 00:25:18,070
- Plus, it's a great story.
- It's a fabricated story.
427
00:25:18,140 --> 00:25:21,410
- Full of crazy speculation.
- Crazy speculations?!
428
00:25:21,480 --> 00:25:24,240
- Did your shit get full of shit?
- Give me facts.
429
00:25:24,310 --> 00:25:26,870
Or don't even come close to me, just facts!
430
00:25:26,950 --> 00:25:28,010
Step number one.
431
00:25:28,080 --> 00:25:30,810
My project in the search for facts
He took me to the main library.
432
00:25:30,890 --> 00:25:33,450
Where I spent the rest of the night reviewing
433
00:25:33,520 --> 00:25:36,890
the collection of material
from the Seattle Press.
434
00:25:36,960 --> 00:25:40,960
The trail of the crimes
It apparently came to an end in 1889.
435
00:25:41,500 --> 00:25:44,400
But I found something very interesting.
436
00:25:44,470 --> 00:25:47,160
According to the facts,
every series of crimes
437
00:25:47,240 --> 00:25:51,240
had happened every 18 years
438
00:25:51,540 --> 00:25:55,540
which meant that our
murderer, whoever or whatever
439
00:25:55,650 --> 00:25:59,340
I only had a week and a day to
Find the last three victims of him.
440
00:25:59,420 --> 00:26:02,210
That night, around 11:45
441
00:26:02,290 --> 00:26:04,410
He reduced that number to two.
442
00:26:09,130 --> 00:26:10,290
High sir.
443
00:26:11,130 --> 00:26:12,720
The identification of him please him.
444
00:26:12,800 --> 00:26:16,460
Yes, of course, my identification, here.
445
00:26:23,510 --> 00:26:25,500
Hey, you, stay there!
446
00:27:38,320 --> 00:27:40,650
-Where did he go?
- I saw no one.
447
00:27:40,720 --> 00:27:42,740
Better call an ambulance,
for the other fucks.
448
00:27:42,820 --> 00:27:45,650
- I confiscate the camera.
- Hey, give me my camera!
449
00:27:45,720 --> 00:27:46,810
Well, this is...
450
00:27:46,890 --> 00:27:49,220
Gentlemen, I want a review
exhaustive of this area.
451
00:27:49,290 --> 00:27:50,420
Focus on that
452
00:27:50,490 --> 00:27:52,930
- Give me my camera!
- I want you out of the zone.
453
00:27:53,000 --> 00:27:54,990
- It's private property!
- Hide her!
454
00:27:55,070 --> 00:27:58,230
- I'll blame him for laziness.
- You can't take that!
455
00:27:58,300 --> 00:28:00,460
Give me that thing... hell, give it to me!
456
00:28:02,270 --> 00:28:03,430
Pussy!
457
00:28:25,300 --> 00:28:29,300
Just me and Molly
458
00:28:30,200 --> 00:28:34,190
and a guy we make a trio
459
00:28:34,270 --> 00:28:37,000
we are happy in me
460
00:28:37,070 --> 00:28:41,070
blue sky
461
00:28:41,780 --> 00:28:44,040
Mr. Joe Roberts, ladies and gentlemen.
462
00:28:44,110 --> 00:28:45,950
What do you think if
let's give a big applause huh?
463
00:28:49,490 --> 00:28:50,820
Very good!
464
00:28:54,320 --> 00:28:55,660
Very good.
465
00:28:57,090 --> 00:28:59,930
The person in charge of the underground walk
466
00:29:00,000 --> 00:29:03,060
from the forgotten city of Seattle
beneath the modern streets
467
00:29:03,130 --> 00:29:04,400
from Seattle.
468
00:29:04,970 --> 00:29:07,270
That shopping center pole was designed
469
00:29:07,340 --> 00:29:10,240
by whom I am now going to introduce you.
470
00:29:10,310 --> 00:29:13,300
Writer, journalist, Mr. Bill Speidel.
471
00:29:14,980 --> 00:29:16,810
Thanks a lot young men.
472
00:29:17,980 --> 00:29:21,310
Welcome to the ride
underground, friends.
473
00:29:21,990 --> 00:29:25,420
Before continuing, I want
tell them about the Abominable Mother...
474
00:29:25,490 --> 00:29:28,390
After failing in my
efforts to ensure that Shubert
475
00:29:28,460 --> 00:29:31,760
he would return the movie to me
of incidents with the police.
476
00:29:31,830 --> 00:29:33,420
I decided to try another angle.
477
00:29:33,500 --> 00:29:34,990
...to have a vision
from the underground...
478
00:29:35,060 --> 00:29:38,330
I called my friend,
non-graduate dancer and I asked her
479
00:29:38,400 --> 00:29:41,430
go with me for an afternoon walk
through the underground.
480
00:29:41,500 --> 00:29:43,600
Confessions of a journalist, Chapter 1
481
00:29:43,670 --> 00:29:46,730
his stay with me had no
nothing to do with history.
482
00:29:47,740 --> 00:29:51,300
Those high school kids passed
483
00:29:51,380 --> 00:29:55,380
five Saturdays in a row
in the spring of 1965
484
00:29:56,920 --> 00:30:00,650
stirring no less than
tons of rubble down here
485
00:30:00,720 --> 00:30:04,720
so that people like you do not know
I would break my neck walking around here.
486
00:30:05,060 --> 00:30:07,150
See where they go from here.
487
00:30:07,230 --> 00:30:09,560
You gentlemen can
help the ladies ha?
488
00:30:13,840 --> 00:30:16,270
Twice a day when the tide comes in.
489
00:30:16,340 --> 00:30:19,270
The sewer system
keeps everything in order.
490
00:30:19,340 --> 00:30:22,510
flowing to every bathroom and
feeding a source.
491
00:30:23,510 --> 00:30:26,110
The kids of those days
They didn't grow up with Dr. Spock.
492
00:30:26,180 --> 00:30:28,340
They grew up with the tide table.
493
00:30:29,350 --> 00:30:31,340
Fly where they step, let's go this way.
494
00:30:32,120 --> 00:30:33,790
It was another world down there.
495
00:30:34,260 --> 00:30:37,690
a world of yesterday... sidewalks and warehouses.
496
00:30:37,760 --> 00:30:40,960
exactly as it had been
after the fire in 1889.
497
00:30:41,030 --> 00:30:45,030
Windows designed to receive
the light receiving only darkness now.
498
00:30:45,430 --> 00:30:47,270
Ground floors of office buildings
499
00:30:47,340 --> 00:30:50,100
now the basements unused
of those buildings.
500
00:30:50,170 --> 00:30:53,540
The Tomb of Ancient Seattle
right under the living streets
501
00:30:53,610 --> 00:30:55,770
of what Seattle is today.
502
00:31:48,200 --> 00:31:49,690
Vintage year.
503
00:32:18,490 --> 00:32:20,160
I'm too old for this dick
504
00:32:24,530 --> 00:32:25,630
Want...?
505
00:32:33,340 --> 00:32:35,170
I must see a doctor.
506
00:32:35,850 --> 00:32:37,840
Arthritis.
507
00:32:38,680 --> 00:32:40,550
Stomach problems.
508
00:32:41,280 --> 00:32:43,950
Why did they have to come here?
509
00:32:44,850 --> 00:32:46,010
Back.
510
00:32:46,860 --> 00:32:49,020
She wouldn't have put my shoes on.
511
00:32:49,090 --> 00:32:51,030
If I hadn't heard them coming.
512
00:32:52,030 --> 00:32:54,190
My calluses are killing me
513
00:32:55,030 --> 00:32:56,690
I have Charley's disease.
514
00:32:57,470 --> 00:32:59,300
Varicose veins.
515
00:33:01,970 --> 00:33:03,960
He's giving me a migraine.
516
00:33:05,810 --> 00:33:08,740
- Are you OK?
- Yeah.
517
00:33:08,810 --> 00:33:10,440
Of course I'm fine.
518
00:33:10,510 --> 00:33:11,670
Hey...
519
00:33:14,020 --> 00:33:16,110
have you seen anyone
more hanging around here
520
00:33:16,190 --> 00:33:18,520
- that wasn't on the ride?
- Yeah.
521
00:33:18,590 --> 00:33:21,720
- Yeah? who?
- You two.
522
00:33:21,790 --> 00:33:23,450
Ah, funny.
523
00:33:23,530 --> 00:33:24,860
Very funny.
524
00:33:25,860 --> 00:33:28,520
Well, if you see someone, or, uh...
525
00:33:29,030 --> 00:33:32,360
something hanging around here.
526
00:33:32,440 --> 00:33:36,440
Contact me at this number.
527
00:33:37,470 --> 00:33:39,740
And I'll give you 20 dollars.
528
00:33:39,810 --> 00:33:41,800
Rent is cheap here.
529
00:33:46,480 --> 00:33:49,820
I could live for 3 months on that, 5 dollars.
530
00:33:55,060 --> 00:33:56,790
Hey, no thanks.
531
00:33:57,860 --> 00:33:59,020
Nor I.
532
00:34:09,000 --> 00:34:11,030
Corduroy it was an adorable afternoon.
533
00:34:11,110 --> 00:34:13,940
I still think it's not good
idea that you work at night.
534
00:34:14,010 --> 00:34:16,740
- I've seen that crazy guy in action.
- Ah, how exciting.
535
00:34:16,810 --> 00:34:18,340
Are you going to pay my tuition?
536
00:34:18,410 --> 00:34:20,140
That's funny, very funny.
537
00:34:20,220 --> 00:34:21,380
I don't understand.
538
00:34:21,450 --> 00:34:23,280
Where does he go between the killings?
539
00:34:23,350 --> 00:34:25,120
We didn't find anything in the underground.
540
00:34:25,190 --> 00:34:27,450
- No.
- I do not understand this.
541
00:34:27,520 --> 00:34:30,690
How can he run like a
athlete, having superhuman strength
542
00:34:30,760 --> 00:34:31,950
and look like a corpse?
543
00:34:32,030 --> 00:34:34,120
And what does he do with all that blood?
544
00:34:34,200 --> 00:34:36,790
It's like a kind of
repetitive nightmare
545
00:34:36,870 --> 00:34:40,820
- All of this has happened to me before.
- What are you talking about?
546
00:34:40,900 --> 00:34:44,900
Last year in Las Vegas
when she worked for Tony Vincenzo
547
00:34:45,670 --> 00:34:47,610
I uncovered a series of crimes
548
00:34:47,680 --> 00:34:50,170
who were rejected by
be committed by a vampire.
549
00:34:51,850 --> 00:34:52,940
A true vampire.
550
00:34:53,020 --> 00:34:56,780
A real one, coming out of the coffin in
the night and bit in the jugular.
551
00:34:56,850 --> 00:34:58,220
You do not believe me.
552
00:34:58,290 --> 00:35:00,920
Neither the police there nor the FBI did it.
553
00:35:00,990 --> 00:35:04,990
nor did Tony Vincenzo, until
that in the end they had to believe it.
554
00:35:06,300 --> 00:35:09,460
Since this was closed, however
they have me by the balls
555
00:35:09,530 --> 00:35:12,300
Preventing me from writing
what i had seen
556
00:35:12,370 --> 00:35:14,200
with my own eyes
557
00:35:14,270 --> 00:35:16,530
blaming me for a crime.
558
00:35:16,610 --> 00:35:19,130
- Crime?
- Yep.
559
00:35:19,210 --> 00:35:23,170
Yep, I finally nailed one
stake the vampire in the heart.
560
00:35:31,690 --> 00:35:33,620
- What do you think?
- I think?
561
00:35:33,690 --> 00:35:36,280
I think people will remember
of this elevator ride
562
00:35:36,360 --> 00:35:38,090
for the rest of their lives.
563
00:35:38,160 --> 00:35:39,320
Let's go.
564
00:35:44,000 --> 00:35:46,930
I'm starting to wonder
if maybe it's not them.
565
00:35:47,000 --> 00:35:48,590
Maybe it's me.
566
00:35:48,670 --> 00:35:51,660
Hey, I think I know
someone you should see.
567
00:35:51,740 --> 00:35:55,110
There is a professor at the university.
568
00:35:55,180 --> 00:35:57,370
She teaches anthropology.
569
00:35:57,450 --> 00:36:00,540
She is very machete in all the
rare pods that exist.
570
00:36:00,620 --> 00:36:04,210
- Yeah?
- Ghosts, demons, vampires
571
00:36:04,290 --> 00:36:06,950
and well, you know, just name one.
572
00:36:07,020 --> 00:36:09,550
You probably won't be
so crazy for her.
573
00:36:09,630 --> 00:36:11,720
but she is the only person
who you should talk to.
574
00:36:11,790 --> 00:36:13,390
Yeah? What is her name?
575
00:36:13,460 --> 00:36:15,830
- Professor Crapwell.
- That?!
576
00:36:15,900 --> 00:36:19,900
How can a man
almost 100 years old
577
00:36:20,140 --> 00:36:22,230
retain the vitality of it?
578
00:36:22,300 --> 00:36:24,100
It's possible?
579
00:36:25,310 --> 00:36:26,740
If this would be possible
580
00:36:26,810 --> 00:36:30,110
I would be a tremendous
80 year old culeaora.
581
00:36:30,180 --> 00:36:34,180
However, the eternal
Youth was not her purpose.
582
00:36:34,680 --> 00:36:37,950
Alchemy was conceived
like an exalted notion...
583
00:36:38,020 --> 00:36:40,720
man and the universe united.
584
00:36:40,790 --> 00:36:43,450
And please sit down.
585
00:36:43,530 --> 00:36:45,690
Yes of course.
586
00:36:45,760 --> 00:36:47,920
These men led spartan lives
587
00:36:48,000 --> 00:36:50,260
They lived in the most modest rooms
588
00:36:50,330 --> 00:36:52,390
eating the humblest foods.
589
00:36:52,470 --> 00:36:54,730
The Count of San Germán, for example
590
00:36:54,800 --> 00:36:58,800
lived on a diet that
It consisted exclusively of oats,
591
00:36:59,140 --> 00:37:02,080
spices, chicken
592
00:37:02,140 --> 00:37:03,870
and a little wine.
593
00:37:03,950 --> 00:37:07,380
It seems to me that such a diet would
an old man before his time.
594
00:37:07,450 --> 00:37:08,940
On the contrary.
595
00:37:09,020 --> 00:37:11,540
He remained young for many years.
596
00:37:11,620 --> 00:37:14,450
In addition to that, he
said he was gifted
597
00:37:14,520 --> 00:37:17,320
of almost superhuman strength.
598
00:37:18,790 --> 00:37:20,390
Tell me, what else, huh...?
599
00:37:20,460 --> 00:37:24,460
What other ingredients are there?
in this elixir of life?
600
00:37:24,830 --> 00:37:26,930
Milk or meat
601
00:37:27,000 --> 00:37:29,530
cocuyos or honey
602
00:37:29,610 --> 00:37:31,040
red wine vinegar
603
00:37:31,110 --> 00:37:34,200
hair, sweat, blood.
604
00:37:36,980 --> 00:37:38,740
What type of blood?
605
00:37:38,810 --> 00:37:41,510
What do you mean by
what type of blood?
606
00:37:41,580 --> 00:37:43,610
Human blood, of course.
607
00:37:44,820 --> 00:37:47,950
What are you laughing at?
608
00:37:51,060 --> 00:37:52,080
Hello here.
609
00:37:52,960 --> 00:37:55,490
- Can you give me a moment?
- What are you doing here?
610
00:37:55,560 --> 00:37:58,530
- I just want to talk to you for a minute.
- About what?
611
00:38:02,000 --> 00:38:04,800
Of the elixir of life.
612
00:38:08,180 --> 00:38:10,940
"Study journalism" my old man told me.
613
00:38:11,010 --> 00:38:13,880
"It seems like a good profession"
614
00:38:13,950 --> 00:38:15,540
Do you want to hear this thing?
615
00:38:15,620 --> 00:38:18,980
I would like to grow tulips for
live, but there is not much demand.
616
00:38:19,520 --> 00:38:22,460
Suppose an elixir of life
could actually be produced.
617
00:38:22,520 --> 00:38:24,120
How do you think it would work?
618
00:38:24,190 --> 00:38:26,960
Do you think that a single treatment with
619
00:38:27,030 --> 00:38:29,790
would cause eternal youth?
620
00:38:29,870 --> 00:38:32,530
Or do you think that periodic treatments
621
00:38:32,600 --> 00:38:35,630
- could be required, I mean...
- Wait, don't tell me...
622
00:38:35,700 --> 00:38:39,000
Let me guess, every 21 years?
623
00:38:39,040 --> 00:38:40,470
What do you eat, you guess.
624
00:38:41,640 --> 00:38:43,910
Suppose that at the end of
this period of 21 years
625
00:38:43,980 --> 00:38:46,910
the man who took the magic elixir
626
00:38:46,980 --> 00:38:48,810
something started to look...
627
00:38:48,880 --> 00:38:52,320
moldy, you know,
that the he should look like...
628
00:38:52,390 --> 00:38:53,880
a 100 year old man.
629
00:38:53,960 --> 00:38:57,480
Suppose he had to do
a new batch of the elixir.
630
00:38:57,560 --> 00:39:00,320
And he had to do it in
a period of 18 days.
631
00:39:00,400 --> 00:39:04,400
Suppose one of the
ingredients that he didn't have were...
632
00:39:04,500 --> 00:39:07,030
- Blood.
- Well said.
633
00:39:07,540 --> 00:39:10,130
Suppose she had to go out during every
night to get that blood.
634
00:39:10,210 --> 00:39:12,470
Suppose he got it from the
base of the victims' skull
635
00:39:12,540 --> 00:39:14,130
using a hypodermic needle.
636
00:39:14,210 --> 00:39:15,800
Suppose he was
so strong that when
637
00:39:15,880 --> 00:39:18,370
he strangled his victims
he broke their necks.
638
00:39:18,450 --> 00:39:20,470
Suppose the tips of your fingers
They were starting to break down.
639
00:39:20,550 --> 00:39:22,920
and he left fragments of them in
women's throats.
640
00:39:22,990 --> 00:39:25,320
Suppose you extend your arms
and you fly out of this room.
641
00:39:25,390 --> 00:39:28,120
Suppose you check the dictionary and find
the meaning of the word "Acts"
642
00:39:28,190 --> 00:39:29,850
- Facts!
- Facts!
643
00:39:30,660 --> 00:39:31,680
Facts!
644
00:39:31,760 --> 00:39:35,030
As I was going home that night I
He asked where the murderer was.
645
00:39:35,100 --> 00:39:37,190
And if my theory about him was correct
646
00:39:37,270 --> 00:39:40,030
partially true, or,
as according to Vincenzo,
647
00:39:40,100 --> 00:39:43,470
baseless, hopeless, and useless.
648
00:39:43,540 --> 00:39:46,470
He asked me when and how
he would get the last victim of him.
649
00:39:46,540 --> 00:39:50,380
Since the area was
closely watched now.
650
00:39:51,280 --> 00:39:53,370
I didn't have to wonder
for a long time.
651
00:40:33,120 --> 00:40:35,390
Thursday, April 13, 1:25 a.m. m.
652
00:40:35,460 --> 00:40:38,050
The dressing room of "Omar's Store".
653
00:40:38,130 --> 00:40:42,130
Charisma Beauty was the
simple Gladys Wheems again.
654
00:40:42,330 --> 00:40:45,030
Dead, strangled
and with a broken neck.
655
00:40:45,100 --> 00:40:48,040
Her blood drawn
from the base of her skull.
656
00:40:48,100 --> 00:40:51,100
Wilma Krankheimer
She was still in shock.
657
00:40:51,770 --> 00:40:53,100
And also Luisa Harper.
658
00:40:53,180 --> 00:40:55,440
She had found the body
after her performance.
659
00:40:55,510 --> 00:40:56,710
I have a couple of questions for you.
660
00:40:56,780 --> 00:40:58,640
And she wasn't doing very well.
661
00:40:58,710 --> 00:41:00,650
Captain, I must speak with you.
662
00:41:00,720 --> 00:41:03,910
Come on, wait a minute!
This is very important!
663
00:41:04,890 --> 00:41:06,380
Captain Shuber is very busy.
664
00:41:06,460 --> 00:41:07,820
- You can not pass.
- I have to see it.
665
00:41:07,890 --> 00:41:10,650
- You can not pass!
- I'm going to pass!
666
00:41:10,730 --> 00:41:13,320
- What's going on with this dick?
- I told you that you were busy.
667
00:41:13,400 --> 00:41:15,490
I've been trying to see it
since 1:30 this morning.
668
00:41:15,560 --> 00:41:17,830
- I won't leave until I do.
- Alright.
669
00:41:17,900 --> 00:41:19,770
- I'm sorry.
- Alright.
670
00:41:21,240 --> 00:41:24,870
You should put police women
in the streets at night.
671
00:41:24,940 --> 00:41:26,370
- I must do it?
- If it should.
672
00:41:26,440 --> 00:41:30,380
He has 5 days to catch that fuck
Otherwise he will leave the hair to her.
673
00:41:30,450 --> 00:41:32,680
- Is that so Mr. Kolchak?
- Yes, that's right, that's right!
674
00:41:32,750 --> 00:41:36,340
Every 21 years since 1889,
he has killed 6 women
675
00:41:36,420 --> 00:41:38,750
in exactly 18 days.
676
00:41:38,820 --> 00:41:40,410
- exactly?
- exactly.
677
00:41:40,490 --> 00:41:42,920
Without a doubt we lack your
eagle eye perception.
678
00:41:42,990 --> 00:41:45,590
but we struggle to see
the exact, precise pattern.
679
00:41:45,660 --> 00:41:47,650
that you hold.
680
00:41:47,730 --> 00:41:50,100
In 1889, there was no evidence
681
00:41:50,170 --> 00:41:52,100
that the crimes were committed
682
00:41:52,170 --> 00:41:55,800
within a period of 18 years, or
that they were related.
683
00:41:56,770 --> 00:41:59,970
-Did he check it?
- Yes, we also do research.
684
00:42:00,040 --> 00:42:02,880
To continue... in 1910 there was
a report of blood loss
685
00:42:02,950 --> 00:42:05,310
- in only 3 of the victims.
- And then?
686
00:42:05,380 --> 00:42:07,810
The description of the murderer was
performed by a drunk fuck
687
00:42:07,880 --> 00:42:11,650
- with tremendous pain...
- What about the description of 1952?
688
00:42:11,720 --> 00:42:14,150
Did he make them a damn
turned into shit?
689
00:42:14,220 --> 00:42:17,280
-He was president of a bank!
- In 1952, there were 8 crimes.
690
00:42:17,360 --> 00:42:20,420
committed during a period of 18
days, what does that do to his theory?
691
00:42:20,500 --> 00:42:22,430
Two of them for stabbings
which invalidates...
692
00:42:22,500 --> 00:42:23,930
And after the sixth strangulation
693
00:42:24,000 --> 00:42:26,760
a witness described
killer like: I open quotes
694
00:42:26,840 --> 00:42:28,530
"pretty good looking", I close quotes
695
00:42:29,970 --> 00:42:31,670
Oh, so that means he peeled that one?
696
00:42:32,570 --> 00:42:36,410
Well I... the witness obviously
he made a mistake, that's how it should have been
697
00:42:36,580 --> 00:42:39,410
Was it like that? Tell me, yes
this is the same murderer
698
00:42:39,480 --> 00:42:42,540
Why are there no traces of rotten flesh?
in the throat of the last victim?
699
00:42:44,090 --> 00:42:45,490
And one final question.
700
00:42:46,760 --> 00:42:49,090
Why am I wasting my time with you?
701
00:42:51,260 --> 00:42:55,260
-The facts mean nothing to you.
- There is only one fact, Captain.
702
00:42:55,760 --> 00:42:58,960
For next Tuesday that murderer
It's going to disappear for 21 years.
703
00:42:59,030 --> 00:43:01,300
and by the way that
Police are in Pioneer Square
704
00:43:01,370 --> 00:43:03,460
stuffed, he won't show his face.
705
00:43:03,540 --> 00:43:04,700
Which face is that?
706
00:43:04,770 --> 00:43:06,970
The face of your so-called super assassin
707
00:43:07,040 --> 00:43:09,030
published by his newspaper?
708
00:43:09,540 --> 00:43:10,980
So-called?!
709
00:43:11,050 --> 00:43:14,480
I saw that so-called super
murderer clean the street floor
710
00:43:14,550 --> 00:43:16,640
with his so-called police force!
711
00:43:16,720 --> 00:43:19,880
I have photos to prove it
that you won't let me publish!
712
00:43:26,730 --> 00:43:29,220
Tell me how long have you been in Seattle?
713
00:43:29,300 --> 00:43:31,660
What does that mean?
714
00:43:31,730 --> 00:43:33,130
How long have you been at the Chronicle?
715
00:43:35,330 --> 00:43:36,330
A little less than 2 weeks.
716
00:43:36,370 --> 00:43:38,330
Less than 2 weeks.
717
00:43:38,410 --> 00:43:41,840
In that time have you found out
How should we handle this case?
718
00:43:41,910 --> 00:43:44,850
- I have been a reporter for 22 years!
- I've been a police officer for 30!
719
00:43:44,910 --> 00:43:47,240
So why doesn't he retire?
720
00:43:48,420 --> 00:43:50,580
Listen, you don't
Mr. Kolchak is liked.
721
00:43:50,650 --> 00:43:53,090
I could say that I have him
a very intense antipathy.
722
00:43:53,160 --> 00:43:56,990
He has intruded here like
If this were his private club.
723
00:43:57,060 --> 00:44:00,260
He has interfered with the troops
trying to do his job.
724
00:44:00,330 --> 00:44:03,130
He has flooded the streets of
Seattle with journalistic garbage.
725
00:44:03,200 --> 00:44:05,460
He has stood on tiptoe
struggled pushed
726
00:44:05,530 --> 00:44:07,130
usurped and in general,
has behaved
727
00:44:07,200 --> 00:44:08,730
with the aplomb of a
member of the Gestapo.
728
00:44:08,800 --> 00:44:10,570
- GESTAPO?
- Yes, GESTAPO.
729
00:44:10,640 --> 00:44:13,040
If I ever see or hear anything from
You, even if it's just for a moment.
730
00:44:13,110 --> 00:44:15,910
I promise you that
I personally put him in prison.
731
00:44:15,980 --> 00:44:17,410
And get your arm off my watch!
732
00:44:22,650 --> 00:44:24,520
You only have 5 days left.
733
00:44:24,590 --> 00:44:26,820
And I tell him to go away
and he stays out of it!
734
00:44:26,890 --> 00:44:30,650
Cease, sir, cease, desist
and get lost or whatever.
735
00:44:31,190 --> 00:44:33,630
At least check the subway,
The murderer is down there!
736
00:44:33,700 --> 00:44:35,750
- It's not there!
- That...
737
00:44:35,830 --> 00:44:38,960
The underground was
checked, we found nothing.
738
00:44:38,990 --> 00:44:39,790
Sheila!
739
00:44:40,300 --> 00:44:43,070
Yes, we did it without consulting you.
740
00:44:43,140 --> 00:44:44,900
I hope you are good.
741
00:44:45,170 --> 00:44:47,660
Sheila, show him the
exit to Mr. Kolchak.
742
00:44:48,880 --> 00:44:50,540
Good day sir.
743
00:45:02,820 --> 00:45:04,660
- Kolchak!
- I'll still make it.
744
00:45:07,330 --> 00:45:08,820
I'm coming mom.
745
00:45:16,810 --> 00:45:18,740
I warned you about planting microphones
in the police department.
746
00:45:18,810 --> 00:45:20,070
Yes and what?
747
00:45:20,140 --> 00:45:22,740
So Shubert's office
he just called Crossbinder.
748
00:45:22,810 --> 00:45:25,410
Crossbinder called me,
and again, thanks to you.
749
00:45:25,480 --> 00:45:26,740
I'm in trouble.
750
00:45:26,820 --> 00:45:28,580
- Because?
- Because?
751
00:45:28,650 --> 00:45:31,180
It's true? you got into it
Shubert's office, you told him
752
00:45:31,250 --> 00:45:33,350
how to handle the case,
you said I suppressed the news
753
00:45:33,420 --> 00:45:35,910
- And you ask why?
- He is suppressing the news.
754
00:45:35,990 --> 00:45:37,520
He doesn't know how to handle the case.
755
00:45:37,590 --> 00:45:40,860
The murderer is down there,
Tony, he's on the subway.
756
00:45:40,930 --> 00:45:42,690
Why don't they make him get out of there?
757
00:45:42,760 --> 00:45:44,930
He is hidden somewhere
place that no one knows.
758
00:45:45,000 --> 00:45:46,760
How the hell are they going to catch him then?
759
00:45:46,840 --> 00:45:49,670
Putting that dick down, I don't know.
760
00:45:50,340 --> 00:45:52,930
Did Crossbinder move his
keys in the city right?
761
00:45:53,010 --> 00:45:55,270
- What's with that?
- You must talk to him to
762
00:45:55,340 --> 00:45:57,710
pressure the police to do
763
00:45:57,780 --> 00:45:59,080
what I want them to do!
764
00:46:01,980 --> 00:46:03,540
Do you have any idea what you just said?
765
00:46:04,650 --> 00:46:06,640
Of course, I just said it, didn't I?
766
00:46:06,720 --> 00:46:09,560
No you don't know, finally
It has happened, Kolchak.
767
00:46:09,630 --> 00:46:10,720
You have become schizophrenic.
768
00:46:10,790 --> 00:46:12,560
You will wear a cape and crown later
769
00:46:12,630 --> 00:46:15,060
I'll tell you what finally happened.
770
00:46:15,130 --> 00:46:17,960
You're out of time, you're exhausted.
771
00:46:18,030 --> 00:46:19,800
- Molten?
- Molten!
772
00:46:19,870 --> 00:46:22,200
Because your mamaverga...
773
00:46:22,870 --> 00:46:25,400
- You are out of history.
- What am I what?
774
00:46:25,470 --> 00:46:27,340
You heard me, you're out of the story.
775
00:46:28,840 --> 00:46:30,610
Do you know what, Tony?
776
00:46:30,680 --> 00:46:33,170
You're old, you're super old.
777
00:46:33,250 --> 00:46:37,180
- Get out, get out!
- "Get out! get out!"
778
00:46:37,890 --> 00:46:41,050
Just a little article Mr. Kolchak.
779
00:46:43,260 --> 00:46:45,120
Mark Twain.
780
00:46:45,630 --> 00:46:49,390
- The fifth paragraph below.
-The fifth paragraph below...
781
00:46:49,460 --> 00:46:51,560
Two, three, oh yes.
782
00:46:51,630 --> 00:46:55,070
"Mr. Twain wrote
with his typical style
783
00:46:55,140 --> 00:46:58,600
"who had had a very
intriguing chat with...
784
00:46:58,940 --> 00:47:00,600
"with a local doctor
785
00:47:00,680 --> 00:47:04,200
"who maintained that
physical immortality..."
786
00:47:04,280 --> 00:47:07,770
This is very good,
Mr. Berry, very good.
787
00:47:08,450 --> 00:47:11,540
"That immortality
physics was not only possible
788
00:47:11,620 --> 00:47:14,380
"but probable, indeed, practical.
789
00:47:14,460 --> 00:47:17,220
"Mr. Twain commented...
790
00:47:17,290 --> 00:47:21,290
than the name of the doctor
"It was Dr. Richard Malcolm"
791
00:47:23,630 --> 00:47:26,730
You have nothing on this Richard Malcom
792
00:47:26,800 --> 00:47:28,960
- TRUE?
- Just a small article.
793
00:47:44,020 --> 00:47:46,950
Dr. Richard Malcolm was a member
794
00:47:47,020 --> 00:47:49,960
of the original staff of the
Westside Mercy Hospital
795
00:47:50,030 --> 00:47:52,460
when it opened in 1882.
796
00:47:52,530 --> 00:47:55,690
This is the story
original and photography
797
00:48:00,070 --> 00:48:01,730
The civil War?
798
00:48:01,800 --> 00:48:05,140
He was a surgeon in the Union army.
799
00:48:07,980 --> 00:48:10,740
Is that hospital still standing?
800
00:48:10,810 --> 00:48:14,810
I don't think so, Mr. Kolchak.
801
00:48:16,490 --> 00:48:18,820
I think there is a clinic there now.
802
00:48:19,820 --> 00:48:22,550
I made a quick trip to the
clinic waiting for them to have
803
00:48:22,620 --> 00:48:25,020
Westside Mercy Hospital Archives
804
00:48:25,090 --> 00:48:26,820
hidden away in his basement.
805
00:48:26,900 --> 00:48:29,800
I asked Mr. Berry to
will review your own files
806
00:48:29,900 --> 00:48:33,900
and he would find everything he could
about Dr. Richard Malcom.
807
00:48:34,200 --> 00:48:37,190
I never had to look for the
basement for those files.
808
00:48:37,870 --> 00:48:40,870
I found the answer right at the reception.
809
00:48:45,610 --> 00:48:49,450
Sir, if you don't come down immediately
810
00:48:49,520 --> 00:48:52,080
I'll call the police
811
00:48:52,150 --> 00:48:54,650
Did you hear me, sir?
812
00:48:55,160 --> 00:48:56,490
Alright then.
813
00:48:57,290 --> 00:49:01,160
Very good! call the police and
Tell them we have a madman here.
814
00:49:01,230 --> 00:49:04,790
Tell them to come quickly.
Get off that dick already!
815
00:49:04,870 --> 00:49:08,130
Malcolm Richards, M.D., the
waterfront doctor-saint.
816
00:49:08,200 --> 00:49:11,070
Founder of the Richards Free Clinic.
817
00:49:11,140 --> 00:49:13,730
Also know as
Richard Malcom M.D.
818
00:49:13,810 --> 00:49:17,810
of the Union Army,
our time killer.
819
00:49:19,150 --> 00:49:21,410
This is horrible Mr. Kolchak!
820
00:49:21,480 --> 00:49:24,080
Quite the opposite Mr. Berry.
821
00:49:24,150 --> 00:49:25,620
There it is official.
822
00:49:29,830 --> 00:49:31,160
Tony?
823
00:49:32,160 --> 00:49:34,250
It is regrettable, Mr. Kolchak
824
00:49:34,330 --> 00:49:36,260
that the plates of
iron and mouth seals
825
00:49:36,330 --> 00:49:38,270
They were banned years ago.
826
00:49:38,330 --> 00:49:40,770
Will you wait a moment
and leave this out?
827
00:49:40,840 --> 00:49:42,330
I warned you Kolchak.
828
00:49:43,000 --> 00:49:44,770
Congratulations, Kolchak.
829
00:49:44,840 --> 00:49:47,270
You have created a new peo.
830
00:49:47,340 --> 00:49:49,110
the discredit of a saint.
831
00:49:49,180 --> 00:49:52,770
No shit, I didn't invent the resemblance.
832
00:49:52,850 --> 00:49:55,440
between Dr, Malcolm Richards
and Dr, Richard Malcolm.
833
00:49:55,520 --> 00:49:58,950
I did not invent the fact that
Westside Mercy Hospital
834
00:49:59,020 --> 00:50:01,280
of which Dr. Richard
Malcolm was personal
835
00:50:01,360 --> 00:50:04,050
is in the same place as the
Malcolm Richards clinic.
836
00:50:04,130 --> 00:50:07,790
Why don't you have an exhibition?
about Dr. Schweitzer, Mr. Kolchak?
837
00:50:07,860 --> 00:50:10,590
Or the death of Mahatma Gandhi?
838
00:50:11,370 --> 00:50:14,360
As for this shit
eternal youth, I hate it.
839
00:50:14,440 --> 00:50:15,630
Well, I can see why.
840
00:50:15,700 --> 00:50:17,140
-Like he said?
- Don't worry.
841
00:50:17,210 --> 00:50:19,470
We are not here for anything
personal vituperation.
842
00:50:20,310 --> 00:50:22,900
- Do you know that word?
- That?
843
00:50:22,980 --> 00:50:25,340
Vituperation.
844
00:50:26,210 --> 00:50:28,840
That's what I said, I pronounced it right.
845
00:50:31,820 --> 00:50:33,910
Listen, you, he's been arrested
846
00:50:33,990 --> 00:50:37,430
He is like this about going to prison and...
847
00:50:37,490 --> 00:50:40,050
-There he is!
-Who is this fuck?
848
00:50:40,130 --> 00:50:43,620
Mr. Berry, come in, come in!
I've been waiting for it to come!
849
00:50:45,630 --> 00:50:47,230
Yes, yes, do you...?
850
00:50:48,400 --> 00:50:49,500
He got it?
851
00:50:49,570 --> 00:50:53,230
- Yes, I thought maybe...
- Mr. Berry thought well.
852
00:50:53,310 --> 00:50:55,330
Who is this man?
853
00:50:55,410 --> 00:50:58,610
Don't you know him? He works for you.
854
00:50:58,680 --> 00:51:00,510
Down in Investigations, sir
855
00:51:00,580 --> 00:51:03,640
- for 35 years.
- Well well.
856
00:51:03,720 --> 00:51:07,020
and the research
It's the crux of this.
857
00:51:07,090 --> 00:51:08,650
Yes, here we are.
858
00:51:09,120 --> 00:51:11,560
"Mr. Richard Malcolm lived
in new york city
859
00:51:11,630 --> 00:51:13,720
until 1868 when he moved to Seattle"
860
00:51:13,800 --> 00:51:15,960
Very good Mr. Berry, very good.
861
00:51:16,930 --> 00:51:19,920
"A few months before he left..."
from New York, this is...
862
00:51:20,000 --> 00:51:24,000
"six women were strangled
in a period of exactly 18 days
863
00:51:26,570 --> 00:51:30,340
"their larynxes were destroyed
and their necks broken. "
864
00:51:30,410 --> 00:51:32,780
Two of them had small
injuries to the base of the skull
865
00:51:32,850 --> 00:51:36,280
1868, I might add,
It's exactly 21 years
866
00:51:36,350 --> 00:51:40,250
before the first series of
crimes in Seattle, Mr. Vincenzo.
867
00:51:40,320 --> 00:51:43,350
After the fire of
1889 which his wife
868
00:51:43,420 --> 00:51:46,920
his stepson and his daughter
died from smoke inhalation
869
00:51:46,990 --> 00:51:49,760
"Dr. Richard Malcolm disappeared."
870
00:51:49,830 --> 00:51:51,770
1889, as we know, turns out to be the year
871
00:51:51,830 --> 00:51:53,660
the year in which the first series
872
00:51:53,740 --> 00:51:57,740
of six crimes
happened, Mr. Vincenzo.
873
00:51:57,940 --> 00:52:01,940
Yes, in 1910, Dr.
Malcolm Richards appeared
874
00:52:02,610 --> 00:52:05,200
in the now gone
Westside Mercy Hospital.
875
00:52:05,280 --> 00:52:08,720
of which Dr. Richard Malcolm was
formally member of staff...
876
00:52:08,780 --> 00:52:11,050
"and built his clinic
above the original site"
877
00:52:11,120 --> 00:52:13,380
1910 by coincidence, it turns out to be
878
00:52:13,450 --> 00:52:17,450
the year in which the second
group of crimes occur.
879
00:52:17,630 --> 00:52:19,720
- Kolchak?
- Again, more broken necks
880
00:52:19,790 --> 00:52:22,560
- and more blood loss.
- Now, listen Kolchak...
881
00:52:22,630 --> 00:52:25,190
Wait a minute... wait a minute!
882
00:52:26,030 --> 00:52:30,430
"In 1931, it was reported that he
had developed some kind of
883
00:52:30,870 --> 00:52:34,870
"strange and degenerative
Skin illness. "
884
00:52:36,040 --> 00:52:39,210
Dr. Malcolm Richards disappeared.
885
00:52:39,280 --> 00:52:44,180
1931, by coincidence,
It turns out to be the year in which
886
00:52:44,290 --> 00:52:48,750
the third group of crimes
similar occur. Mr. Vicenzo.
887
00:52:50,130 --> 00:52:52,650
Photos, do you have any photos?
888
00:52:52,730 --> 00:52:55,560
- Oh yeah.
- Did you get some?
889
00:52:56,800 --> 00:52:59,790
Wonderful, wonderful, let's see...
890
00:52:59,870 --> 00:53:03,560
Excuse the... clumsiness of your hands
891
00:53:03,640 --> 00:53:06,440
but my wrists get in the way
a little because of his...
892
00:53:06,510 --> 00:53:08,130
...bracelets.
893
00:53:08,980 --> 00:53:12,810
This is the photograph
by Dr. Richard Malcolm
894
00:53:12,880 --> 00:53:15,750
and the slightly retouched photograph
895
00:53:15,820 --> 00:53:19,410
by Dr. Malcolm Richards are
identical even in the scar
896
00:53:19,490 --> 00:53:21,510
above the right eyebrow.
897
00:53:22,920 --> 00:53:25,860
This photo was taken
during the Civil War
898
00:53:25,930 --> 00:53:28,360
when Dr. Richard
Malcolm was a surgeon
899
00:53:28,430 --> 00:53:30,400
in the Union Army.
900
00:53:30,500 --> 00:53:32,900
The photo of Dr. Malcolm Richards
901
00:53:32,970 --> 00:53:36,390
It was taken in 1926.
902
00:53:36,900 --> 00:53:39,200
shows a man in his forties
903
00:53:39,270 --> 00:53:42,040
As someone who is almost 90 years old?
904
00:53:42,110 --> 00:53:45,170
Does he look like 40?
905
00:53:54,920 --> 00:53:58,260
Facts, gentlemen, facts.
906
00:54:02,500 --> 00:54:03,690
And good?
907
00:54:03,770 --> 00:54:06,130
Yes, well?
908
00:54:06,200 --> 00:54:09,660
- You shut up.
- I mean, uh, well...
909
00:54:09,740 --> 00:54:12,710
To be supposed to
Let's congratulate you?
910
00:54:12,770 --> 00:54:13,930
Find it sir!
911
00:54:15,010 --> 00:54:16,500
Go down to the underground and look for him.
912
00:54:16,580 --> 00:54:18,380
They haven't searched enough.
913
00:54:19,080 --> 00:54:22,410
Put some policewomen in the
area, lure it out of its lair.
914
00:54:23,450 --> 00:54:25,040
And, Mr. Editor.
915
00:54:25,120 --> 00:54:27,880
You might consider publishing the story.
916
00:54:27,960 --> 00:54:31,390
It's news, sir, not rumors.
917
00:54:31,460 --> 00:54:33,390
It's news!
918
00:54:33,460 --> 00:54:36,620
That will be enough, Mr. Kolchak.
919
00:54:43,200 --> 00:54:45,640
Perhaps, Mr. Kolchak,
It would be a good idea
920
00:54:45,710 --> 00:54:48,300
if you wait outside for a moment.
921
00:54:48,380 --> 00:54:50,140
Delighted, sir, delighted.
922
00:54:50,210 --> 00:54:53,700
If you can remove these bracelets from me.
923
00:54:54,880 --> 00:54:56,480
Very good Judd!
924
00:54:56,550 --> 00:54:59,180
Come here and take the
handcuff this guy.
925
00:54:59,250 --> 00:55:00,410
Thank you.
926
00:55:01,990 --> 00:55:04,480
I just wait for your decision
gentlemen.
927
00:55:13,230 --> 00:55:16,170
Yes, sir, Llewellyn... I want
say, Mr. Crossbinder.
928
00:55:16,240 --> 00:55:18,400
It will be done, you can count on that.
929
00:55:19,070 --> 00:55:20,230
Come on, Judd.
930
00:55:32,090 --> 00:55:33,750
Oh damn.
931
00:55:35,260 --> 00:55:36,590
Good, Carl.
932
00:55:37,160 --> 00:55:39,530
I don't know how I did it
but I got you out of trouble.
933
00:55:39,590 --> 00:55:40,860
- You did it?
- Yep.
934
00:55:40,930 --> 00:55:43,020
You're a genius, Tony!
935
00:55:43,100 --> 00:55:44,360
You are a genious!
936
00:55:44,430 --> 00:55:47,560
-What about the story?
- There is no story.
937
00:55:47,640 --> 00:55:49,870
- As?
- That's right, there is no story.
938
00:55:49,940 --> 00:55:52,200
They will handle it their way.
939
00:55:52,270 --> 00:55:54,430
Will they handle it... huh?
940
00:55:55,110 --> 00:55:56,630
- I kill them!
- Kolchak!
941
00:55:57,110 --> 00:55:58,910
Didn't you hear what I said?!
942
00:55:59,380 --> 00:56:01,040
Don't you know what's going to happen?!
943
00:56:01,120 --> 00:56:04,210
If they don't catch Malcom out of there
944
00:56:04,290 --> 00:56:06,750
he will get his sixth
victim elsewhere
945
00:56:06,820 --> 00:56:08,880
and he will disappear for 21 years.
946
00:56:08,960 --> 00:56:10,650
Don't you know what's going to happen?!
947
00:56:10,730 --> 00:56:13,160
They don't want to create panic
in the city.
948
00:56:13,230 --> 00:56:16,190
just because of you, kolchak, period!
949
00:56:18,630 --> 00:56:20,670
- Your next job...
- You have not changed.
950
00:56:20,740 --> 00:56:23,670
you are the same bag
that you were in Las Vegas.
951
00:56:23,740 --> 00:56:26,000
- Your next job...
- You're on his side.
952
00:56:26,070 --> 00:56:28,510
You are going to cover the Festival
Daffodil in Puyallup.
953
00:56:28,580 --> 00:56:30,410
And you're lucky to have that.
954
00:56:34,750 --> 00:56:36,080
Puyallup?
955
00:56:38,920 --> 00:56:41,680
It was with deep regret
that I chose to cover the joys
956
00:56:41,760 --> 00:56:45,520
from Daffodils in Puyallup,
but I had other plans.
957
00:56:45,590 --> 00:56:48,530
Saturday, April 15, 2:00 a.m. m.
958
00:56:48,600 --> 00:56:50,190
We start...
959
00:56:50,270 --> 00:56:53,700
an exotic dancer and a reporter who
960
00:56:53,770 --> 00:56:56,700
despite the air
confidence reflected in his eyes
961
00:56:56,770 --> 00:57:00,370
She prayed to heaven that she wasn't
sending her death sentence.
962
00:57:00,440 --> 00:57:02,810
She didn't help me
conscience that Luisa Harper
963
00:57:02,880 --> 00:57:04,540
she immediately she was
agree to help me.
964
00:57:04,610 --> 00:57:08,100
she is horny as she was
death of her companions.
965
00:57:35,580 --> 00:57:38,840
Damn, stop looking at the
sides as if you suspected something!
966
00:57:38,910 --> 00:57:40,240
Walk naturally.
967
00:57:40,320 --> 00:57:42,840
- I'll be behind you.
- It's easy for you to say.
968
00:57:42,920 --> 00:57:44,410
Just act normal.
969
00:57:49,590 --> 00:57:52,350
The first three nights
They passed without incident.
970
00:57:52,430 --> 00:57:55,690
Most of the time we spend
trying to avoid the police.
971
00:57:55,760 --> 00:57:58,100
On the fourth night,
pods began to pass.
972
00:58:34,740 --> 00:58:37,830
Denver-14, Denver-
14, family lawsuit.
973
00:58:37,910 --> 00:58:40,400
278, New Northridge.
974
00:58:57,890 --> 00:59:00,020
No...
975
00:59:00,590 --> 00:59:02,590
I won't look back.
976
00:59:10,370 --> 00:59:13,970
Unit 19, Unit 19,
211 in progress.
977
00:59:14,040 --> 00:59:17,480
813 Kelso Street,
use Code 3.
978
00:59:17,550 --> 00:59:18,710
Understood.
979
00:59:23,720 --> 00:59:26,550
Unit 8, unknown disturbance
980
00:59:26,620 --> 00:59:30,150
8390 Olympus. See the man.
981
01:01:19,870 --> 01:01:23,530
- Duncan Unit One, 0-1...
- Put her in the car, quickly.
982
01:01:34,380 --> 01:01:37,040
Okay, that's over.
party, get into the vehicle.
983
01:01:37,120 --> 01:01:39,990
- What are they doing here?
- He is detained.
984
01:01:40,050 --> 01:01:43,650
- Get into the vehicle.
- Take your hands off me.
985
01:01:43,720 --> 01:01:45,210
- Don't push me!
- Shut the hell up!
986
01:01:45,290 --> 01:01:47,230
To all Units in
proximity to Main Branch
987
01:01:47,300 --> 01:01:49,700
Be alert for a
vehicle year 36 coupe.
988
01:01:49,760 --> 01:01:51,760
Blue blue hood.
989
01:02:32,370 --> 01:02:33,640
Who's there?
990
01:02:34,540 --> 01:02:35,870
We close.
991
01:02:40,210 --> 01:02:42,710
Please go,
We close during the night.
992
01:04:11,310 --> 01:04:14,300
No! No!
993
01:04:29,020 --> 01:04:30,460
April 19, 3:00 a.m. m.
994
01:04:30,520 --> 01:04:32,290
The police station was
a bunch of activity.
995
01:04:32,330 --> 01:04:35,190
a three ring madhouse
for the reaction to the sixth death.
996
01:04:35,660 --> 01:04:38,500
Even Captain Shubert seemed
know what they had had now,
997
01:04:38,570 --> 01:04:41,300
that unless a miracle happened
his prey had been buried again
998
01:04:41,370 --> 01:04:43,960
and he wouldn't show his dead face
999
01:04:44,040 --> 01:04:45,940
for the next 21 years.
1000
01:04:48,910 --> 01:04:51,940
A certain underrated reporter
he knew it too...
1001
01:04:52,010 --> 01:04:54,850
he knew it, and he was ready
of being bound by it.
1002
01:04:56,920 --> 01:04:58,180
Hey Shubert, well?
1003
01:04:58,250 --> 01:05:00,410
- Kolchak.
- Well, Shubert?
1004
01:05:00,920 --> 01:05:03,360
- I told that guy!
- Kolchak!
1005
01:05:03,420 --> 01:05:06,360
I told him, but he stopped me
balls? No, he didn't stop me.
1006
01:05:06,430 --> 01:05:08,450
"I have been a police officer for 37 years"
1007
01:05:08,530 --> 01:05:10,330
And a güebón rolitranco!
for twice that time!
1008
01:05:10,400 --> 01:05:13,200
You were supposed to be in
Puyallup with the Daffodils!
1009
01:05:13,270 --> 01:05:15,530
- Where?
- I would like to leave you here forever.
1010
01:05:15,600 --> 01:05:18,700
- I would like them to love you
for a million years.
1011
01:05:18,770 --> 01:05:22,710
- If you don't close your trunk...
- What's wrong with you?
1012
01:05:22,780 --> 01:05:25,210
You should see a doctor,
I'm serious.
1013
01:05:25,280 --> 01:05:27,870
You speak terrible, it's atrocious.
1014
01:05:27,950 --> 01:05:29,880
What have you done to that one?
poor man?
1015
01:05:29,950 --> 01:05:33,780
He had never seen anyone
so close to madness before.
1016
01:05:33,850 --> 01:05:36,690
...he just disappeared,
we corner in the alleys
1017
01:05:36,760 --> 01:05:40,190
behind the Richards clinic
and he disappeared in one fell swoop.
1018
01:05:44,500 --> 01:05:46,090
Vincenzo was so horny,
that he took me an hour
1019
01:05:46,170 --> 01:05:48,100
get rid of him and alone
because I promised
1020
01:05:48,170 --> 01:05:50,160
go straight to bed.
1021
01:05:51,870 --> 01:05:53,810
Maybe no one else knew
What was happening.
1022
01:05:53,870 --> 01:05:55,540
But he was sure that I did.
1023
01:05:56,140 --> 01:05:58,240
Our man must have
a way of entry and exit.
1024
01:05:58,310 --> 01:06:01,250
somewhere secret
from the underground.
1025
01:06:01,320 --> 01:06:04,980
and at the base of your old
clinic he had to be.
1026
01:06:05,990 --> 01:06:08,720
Right here. In the shadow.
1027
01:06:57,300 --> 01:07:00,210
- Aren't you going to go down there?
- You stay here.
1028
01:07:11,050 --> 01:07:12,480
What the hell is that?
1029
01:07:12,550 --> 01:07:14,990
It seems to be a great
ventilation duct there
1030
01:07:15,060 --> 01:07:16,390
Where does it lead?
1031
01:07:16,460 --> 01:07:18,790
On the other side, I'm going to check it out.
1032
01:07:34,840 --> 01:07:38,370
-Carl! are you OK?
- Yes, sure.
1033
01:07:38,450 --> 01:07:42,280
You stay there, I'll come back.
1034
01:08:17,480 --> 01:08:20,650
Just when I was thinking of giving
given up, I found it.
1035
01:08:26,090 --> 01:08:29,090
It's in there, give me 30 minutes,
and then call the police.
1036
01:08:29,160 --> 01:08:31,600
- And tell them where I am.
- What are you going to do?
1037
01:08:31,670 --> 01:08:33,360
Get my exclusive, what do you think?
1038
01:08:33,430 --> 01:08:35,630
I think you're crazy, I think so.
1039
01:08:35,700 --> 01:08:38,190
Just do what you want
I said, I'm going to continue.
1040
01:08:47,950 --> 01:08:51,940
Here it was...the hidden city
under the Seattle subway.
1041
01:08:52,390 --> 01:08:55,550
I was descending into the world of yesterday.
1042
01:08:55,620 --> 01:08:57,920
The world of the 19th century.
1043
01:08:57,990 --> 01:09:00,430
From bustle pads
and crowns of high pompadour
1044
01:09:00,490 --> 01:09:02,420
in the hands of Queen Victoria.
1045
01:09:08,900 --> 01:09:11,560
The private world of
Dr. Richard Malcolm.
1046
01:16:22,600 --> 01:16:24,040
Who are you.?
1047
01:16:26,110 --> 01:16:29,770
- Are you...?
- Who are you.?
1048
01:16:29,840 --> 01:16:32,330
Carl Kolchak of the Daily Chronicle.
1049
01:16:32,410 --> 01:16:33,850
How did it get here?
1050
01:16:34,350 --> 01:16:35,840
Through...
1051
01:16:37,680 --> 01:16:39,210
the basement of his clinic.
1052
01:16:39,290 --> 01:16:42,380
Clinic? don't have
clinic Why do you say that?
1053
01:16:44,390 --> 01:16:46,280
But you are...
1054
01:16:47,790 --> 01:16:50,920
You are Dr. Richard Malcolm.
1055
01:16:57,640 --> 01:16:59,540
I've seen it somewhere before.
1056
01:17:00,370 --> 01:17:01,470
Nooo.
1057
01:17:01,540 --> 01:17:05,540
Ha, well you almost
He killed me the other day.
1058
01:17:05,910 --> 01:17:08,750
- In the alley.
-What is he doing here?
1059
01:17:10,380 --> 01:17:11,480
What am I doing here?
1060
01:17:11,550 --> 01:17:14,990
I thought I could go down
and investigate about you.
1061
01:17:15,060 --> 01:17:16,820
And so I could tell you
to my readers.
1062
01:17:17,260 --> 01:17:18,590
Their what?
1063
01:17:19,760 --> 01:17:21,250
My readers.
1064
01:17:23,760 --> 01:17:26,100
Your readers, did you hear that?
1065
01:17:29,100 --> 01:17:31,760
no one will know again
of you again.
1066
01:17:33,610 --> 01:17:37,200
- I think I'll go now.
- You have desecrated my world, sir.
1067
01:17:37,280 --> 01:17:41,270
I won't allow him to live
here, be here...
1068
01:17:41,820 --> 01:17:43,610
exist here.
1069
01:17:45,290 --> 01:17:48,120
I'm just silent
reporter doing his job.
1070
01:17:53,290 --> 01:17:55,780
He lowers himself very well, sir, huh...
1071
01:17:58,130 --> 01:17:59,960
Kolchak, sir.
1072
01:18:03,140 --> 01:18:06,800
Daily Chronicle, sir.
1073
01:18:08,140 --> 01:18:10,670
So he wants a story.
He wants a story, honey.
1074
01:18:10,740 --> 01:18:14,740
What do you think? Let's see if there is time.
1075
01:18:16,750 --> 01:18:18,240
Yes, we have time.
1076
01:18:19,750 --> 01:18:21,240
Why not, why not?
1077
01:18:21,720 --> 01:18:24,350
It seems fair that some
another person in the world
1078
01:18:24,420 --> 01:18:26,920
must know the facts
1079
01:18:28,930 --> 01:18:30,920
before he dies.
1080
01:18:34,100 --> 01:18:38,000
Yes, Mr. Kolchak.
1081
01:18:48,780 --> 01:18:52,780
I'm not going to bore you with the details.
of how I developed my formula.
1082
01:18:53,120 --> 01:18:55,380
Suffice it to say that the additive
1083
01:18:55,460 --> 01:18:57,550
what he lately did
that works on me
1084
01:18:57,620 --> 01:19:01,620
it was the blood of women
extracted from their brains
1085
01:19:01,800 --> 01:19:04,790
within 7 seconds
to her death.
1086
01:19:05,800 --> 01:19:09,570
I found that 6 were needed to
supply the amount of blood
1087
01:19:09,640 --> 01:19:12,160
that was necessary for
the period of 18 days.
1088
01:19:12,240 --> 01:19:16,240
in which the elixir
It was prepared and consumed.
1089
01:19:17,080 --> 01:19:21,070
In 1868 I took the elixir for the first time.
1090
01:19:21,920 --> 01:19:25,920
So thinking that my
immortality was assured
1091
01:19:27,750 --> 01:19:31,750
I decided to perfect
and refine the formula...
1092
01:19:32,930 --> 01:19:37,730
hoping to extend
its benefits to humanity.
1093
01:19:40,430 --> 01:19:44,430
Without more limitations
for time and death.
1094
01:19:45,770 --> 01:19:50,770
How many wonders on this earth
Could men... achieve?
1095
01:19:53,670 --> 01:19:54,670
Yeah.
1096
01:19:57,950 --> 01:19:59,110
And then...
1097
01:19:59,950 --> 01:20:01,780
in 1889...
1098
01:20:03,790 --> 01:20:05,880
my world collapsed.
1099
01:20:07,630 --> 01:20:09,460
Yes, 1889.
1100
01:20:10,900 --> 01:20:14,900
His family died and
You started to get old.
1101
01:20:15,240 --> 01:20:18,260
He will listen?
1102
01:20:18,340 --> 01:20:21,070
- Or are you going to interrupt?
- No no!
1103
01:20:22,980 --> 01:20:24,640
I listen, I listen.
1104
01:20:27,750 --> 01:20:30,180
I discovered that the effects of the elixir
1105
01:20:30,750 --> 01:20:32,580
They were not permanent.
1106
01:20:36,420 --> 01:20:38,080
I started to get older.
1107
01:20:39,590 --> 01:20:41,750
He had to kill again.
1108
01:20:44,100 --> 01:20:45,760
Restore me.
1109
01:20:47,930 --> 01:20:51,930
That's why it looks like it does now, right?
1110
01:20:53,940 --> 01:20:55,100
Yeah.
1111
01:20:56,610 --> 01:20:59,810
Stage by stage
1112
01:21:00,710 --> 01:21:02,610
in 18 days.
1113
01:21:03,450 --> 01:21:06,280
It's the way the elixir works.
1114
01:21:06,950 --> 01:21:10,950
Yes, and then I will be another 21 years old.
1115
01:21:11,520 --> 01:21:15,520
to make its effects permanent.
1116
01:21:16,400 --> 01:21:17,890
21 more years?
1117
01:21:19,800 --> 01:21:22,670
It's all that ever
will come to have right?
1118
01:21:22,740 --> 01:21:25,530
That's not true, I'll find
the answer eventually.
1119
01:21:26,010 --> 01:21:27,400
Eventually?
1120
01:21:28,470 --> 01:21:30,970
How many more women must die?
1121
01:21:32,580 --> 01:21:35,810
What are a few lives compared
with immortality Mr. Kolchak?
1122
01:21:39,190 --> 01:21:42,520
This is the sixth and final dose.
1123
01:21:44,760 --> 01:21:48,760
I must take it in a short time
1124
01:21:48,860 --> 01:21:51,350
and the revitalization will be complete.
1125
01:21:52,670 --> 01:21:55,630
If I don't take this last dose now
1126
01:21:57,440 --> 01:22:00,000
the process will be reversed.
1127
01:22:02,940 --> 01:22:04,430
But I'll take it.
1128
01:23:47,080 --> 01:23:48,840
Because?
1129
01:24:24,220 --> 01:24:25,880
Hey mate.
1130
01:24:26,890 --> 01:24:28,150
Yeah!
1131
01:24:34,050 --> 01:24:36,050
THE KILLER FOUND
1132
01:24:38,360 --> 01:24:40,200
What about me?
1133
01:24:41,230 --> 01:24:44,670
Vincenzo, what kind of
Disgusting deal is this?!
1134
01:24:44,740 --> 01:24:47,330
- Calm down, Carl, calm down.
- Don't call me "Carl"
1135
01:24:47,410 --> 01:24:49,670
I have heard of the sensationalists
traitors before.
1136
01:24:49,740 --> 01:24:51,680
- But I don't believe this!
- Hang on a minute...
1137
01:24:51,740 --> 01:24:53,840
What is this shit?
"unknown identity"?
1138
01:24:53,910 --> 01:24:55,310
Where is my story?
1139
01:24:55,380 --> 01:24:56,710
- Do you want your story?
- Yep.
1140
01:24:56,780 --> 01:24:59,380
Alright, I'll give you your story.
1141
01:25:01,090 --> 01:25:03,520
The 20 copies.
1142
01:25:04,860 --> 01:25:06,280
What do you mean by 20 copies?
1143
01:25:06,360 --> 01:25:09,550
It was all we printed, before
Crossbinder stopped her.
1144
01:25:09,600 --> 01:25:12,330
What are you amazed at?
I am the puppet!
1145
01:25:12,400 --> 01:25:14,460
I thought they had
printed on all!
1146
01:25:14,530 --> 01:25:17,230
Why didn't you print it?
you are the editor in chief!
1147
01:25:17,300 --> 01:25:18,370
What's the matter?
1148
01:25:18,500 --> 01:25:21,000
Do you think there is any difference
between this city and Las Vegas?
1149
01:25:21,470 --> 01:25:25,410
But they saw it,
Tony, everyone saw it!
1150
01:25:25,480 --> 01:25:27,470
Even Shubert saw it!
1151
01:25:27,550 --> 01:25:30,310
Nobody in Seattle will admit
than a dead
1152
01:25:30,380 --> 01:25:33,410
will be wandering around his city
killing people since 1889.
1153
01:25:33,490 --> 01:25:36,220
But I was enough bag
to think they would!
1154
01:25:36,290 --> 01:25:38,450
So that's it, huh?
1155
01:25:39,790 --> 01:25:43,250
I'm scraped, correct Vincenzo?
1156
01:25:44,460 --> 01:25:46,060
I feel bad about that Carl.
1157
01:25:46,130 --> 01:25:48,400
Why do you feel bad Tony?
1158
01:25:48,470 --> 01:25:51,370
- You still have a job.
- I don't deserve that, Carl.
1159
01:25:51,440 --> 01:25:55,370
If you had balls, something
1160
01:25:55,440 --> 01:25:58,340
- you would go up to the roof and...
- No shit! I've had enough!
1161
01:25:58,410 --> 01:26:00,880
Me too! never come back
to do me a favor!
1162
01:26:00,950 --> 01:26:02,710
Do you a favor?
1163
01:26:02,780 --> 01:26:05,880
- Ungrateful Mamaverga...
- Ungrateful?
1164
01:26:05,950 --> 01:26:08,220
What do you want me to do,
thank you?
1165
01:26:08,290 --> 01:26:11,050
No! Just get off this dick, get out!
1166
01:26:11,120 --> 01:26:13,150
And the next time I
You're doing me a favor, you hear?
1167
01:26:13,230 --> 01:26:15,850
When you see me again,
just follow your path!
1168
01:26:15,930 --> 01:26:18,860
With great pleasure! And thanks Vincenzo.
1169
01:26:18,930 --> 01:26:21,590
Thanks for nothing!
1170
01:26:32,950 --> 01:26:34,110
Hello?
1171
01:26:35,850 --> 01:26:38,850
Yes, sir, Yes Mr. Crossbinder.
1172
01:26:40,150 --> 01:26:42,140
Right, I'll be there.
1173
01:26:48,790 --> 01:26:52,230
There it is, another tale of defeat
snatched from the jaws of triumph.
1174
01:26:52,300 --> 01:26:56,300
Another case of unrewarded virtue,
of dishonesty which is the best policy.
1175
01:26:56,670 --> 01:26:58,600
- Rampant injustice...
- Are you going to shut up?
1176
01:26:58,670 --> 01:27:01,640
and you are going to turn off that pod and
Will you let me sleep a little?
1177
01:27:03,410 --> 01:27:05,140
You will never achieve
publish that story.
1178
01:27:05,710 --> 01:27:07,580
Don't tell me what I'll have published
1179
01:27:07,650 --> 01:27:11,010
- Nobody is going to kill this story.
- They already killed her.
1180
01:27:11,080 --> 01:27:13,680
- Bury her.
- Not here, no sir.
1181
01:27:13,750 --> 01:27:16,190
I would like to see someone
closing my trunk for her.
1182
01:27:16,260 --> 01:27:19,850
- Can someone shut you up?
- You are a passenger in this car.
1183
01:27:19,930 --> 01:27:23,520
This is my car
Do you remember what you said?
1184
01:27:24,200 --> 01:27:26,690
"I don't want to see you again,
"I don't want to talk to you again."
1185
01:27:26,770 --> 01:27:28,200
- You remember?
- Yes, I remember.
1186
01:27:28,270 --> 01:27:31,360
- That was before they kicked me out.
- Yes, that is correct.
1187
01:27:31,440 --> 01:27:34,500
Do not worry about
That's it, you'll love New York.
1188
01:27:34,570 --> 01:27:37,240
- NY?
- NY.
1189
01:27:37,740 --> 01:27:39,570
Yep. that's where we're going.
1190
01:27:40,080 --> 01:27:42,070
And you're lucky to be with me.
1191
01:27:42,750 --> 01:27:46,680
I guess I should
consider myself lucky too.
1192
01:27:46,750 --> 01:27:49,350
- Correct.
- Oh Kolchak.
1193
01:27:49,420 --> 01:27:51,190
Do you know what I have heard
1194
01:27:51,260 --> 01:27:53,350
right about everything
What do I want to take from you?
1195
01:27:53,430 --> 01:27:55,360
or even hear again?
1196
01:27:55,430 --> 01:27:57,520
Do you think you have problems?
1197
01:27:57,600 --> 01:28:00,030
There I was, one semester
about to get my degree
1198
01:28:00,100 --> 01:28:02,190
in Psychology And what happens?
1199
01:28:02,270 --> 01:28:04,530
You showed up at my boat house one day
1200
01:28:04,600 --> 01:28:06,870
Labia, pure Kolchak labia!
1201
01:28:06,940 --> 01:28:09,370
Compared to you I have
a rag tongue.
1202
01:28:09,440 --> 01:28:11,140
And before giving me
realize what was happening.
1203
01:28:11,210 --> 01:28:13,800
There she was being insulted by that...
1204
01:28:13,880 --> 01:28:15,640
police captain
1205
01:28:15,720 --> 01:28:17,310
Yes Yes Yes.
1206
01:28:17,380 --> 01:28:19,650
Peace! Can I have some peace?
1207
01:28:19,720 --> 01:28:22,050
Please, some peace!
93484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.