All language subtitles for 1973 The.Night.Strangler-Spanish-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,070 --> 00:00:11,160 This is the story behind the most incredible crime series 2 00:00:11,240 --> 00:00:14,400 that have occurred in the city ​​of Seattle, Washington. 3 00:00:14,470 --> 00:00:16,670 Never read about them in your local newspapers 4 00:00:16,740 --> 00:00:20,180 either they saw it or they heard it on local radio or TV. 5 00:00:20,240 --> 00:00:22,740 Because? because the facts were silenced 6 00:00:22,810 --> 00:00:26,810 separated and deformed... in a word, counterfeit. 7 00:00:27,990 --> 00:00:30,980 Saturday, April 1st, around 2:35 a.m. m. 8 00:00:31,060 --> 00:00:34,650 Merrisa, one of the 3 dancers exotic from "Omar's Carp" 9 00:00:34,730 --> 00:00:37,590 a well known bar in the Pioneer Square area. 10 00:00:37,660 --> 00:00:40,760 She crossed the night in her way to st james street 11 00:00:40,830 --> 00:00:42,860 where she would take the bus of the 3 that would take her 12 00:00:42,930 --> 00:00:45,960 to her little apartment in the Shoreline Park area. 13 00:00:46,040 --> 00:00:49,940 Eager to get to her house, She planned to take a bath and go to bed. 14 00:00:50,440 --> 00:00:51,840 She never made it. 15 00:01:06,560 --> 00:01:08,080 Who's there? 16 00:01:23,740 --> 00:01:26,510 Please, can you take me?, alone I want to go to Shoreline Park. 17 00:01:26,580 --> 00:01:28,740 There's someone back there, please! 18 00:02:10,560 --> 00:02:13,490 Nights later at the bar press club in seattle 19 00:02:13,560 --> 00:02:17,320 one named Tony Vincenzo, profession editor 20 00:02:17,400 --> 00:02:19,490 Bilious curmudgeon by disposition. 21 00:02:19,560 --> 00:02:22,970 knowledge renewed with an old dear comrade of the fourth state 22 00:02:24,400 --> 00:02:25,840 - Hello Charlie. - Mr. Vincenzo, how are you doing? 23 00:02:25,900 --> 00:02:27,230 - Cool. - Excellent. 24 00:02:28,410 --> 00:02:30,170 The usual, Mr. Vincenzo? 25 00:02:30,240 --> 00:02:32,400 - Yes Yes. - Good. 26 00:02:37,250 --> 00:02:39,010 Where have you been living, in a cave? 27 00:02:39,080 --> 00:02:42,020 There's a world of facts out there, Jump out and grab a glimpse of him. 28 00:02:42,090 --> 00:02:45,180 He brings your brains out of hibernation. 29 00:02:45,260 --> 00:02:48,520 You can't expect him to believe this, This makes no sense. 30 00:02:48,590 --> 00:02:50,390 What is the difference if this is true? 31 00:02:50,460 --> 00:02:52,050 You are a press man, not a critic. 32 00:02:52,130 --> 00:02:54,760 - Yes I am. -Then he looks at this. 33 00:02:55,200 --> 00:02:56,430 He glances around the corner. 34 00:02:56,500 --> 00:02:57,730 See if there's someone there. 35 00:02:57,800 --> 00:03:00,330 Let it seem as if he came from a centerfold performance. 36 00:03:01,340 --> 00:03:04,970 Don't talk to me about responsibility reporter, chicken brain. 37 00:03:05,040 --> 00:03:08,380 I know more about the press since the day I was born than you now. 38 00:03:08,450 --> 00:03:11,610 - Oh yeah. - Oh yeah. 39 00:03:13,180 --> 00:03:16,750 Can you read or do I have to tell you what it says? 40 00:03:17,260 --> 00:03:18,350 Look, right here... 41 00:03:18,420 --> 00:03:22,190 V-A-M-P-I-R-O, vampire, that's what he says here. 42 00:03:22,260 --> 00:03:24,520 Can you read the coroner's report? 43 00:03:24,600 --> 00:03:26,430 "The blood taken from victim's body... 44 00:03:31,400 --> 00:03:33,430 - Yeah. - Very rare. 45 00:03:37,310 --> 00:03:39,470 There is nothing wrong with me. 46 00:03:42,750 --> 00:03:44,080 - Yeah. - Very rare 47 00:03:48,320 --> 00:03:50,180 Vincenzo! 48 00:03:50,860 --> 00:03:52,080 Hello, Carl. 49 00:03:52,160 --> 00:03:55,890 - What are you doing in Seattle? - What were you doing in Las Vegas? 50 00:03:56,090 --> 00:03:58,390 You fired me, that's what you did. 51 00:03:58,460 --> 00:04:00,160 No, no, I didn't fire you. 52 00:04:00,230 --> 00:04:01,890 Then, you can hire me. 53 00:04:03,100 --> 00:04:04,760 Right, Vincenzo? 54 00:04:04,840 --> 00:04:07,170 Let's be direct, Mr. Kolchak... 55 00:04:08,670 --> 00:04:12,670 No carnival or tactics jokers in this diary. 56 00:04:12,780 --> 00:04:15,270 This is not the fun house. 57 00:04:15,950 --> 00:04:17,780 This is Seattle. 58 00:04:20,050 --> 00:04:23,710 We have patterns here, we our P's and Q's matter. 59 00:04:25,220 --> 00:04:27,880 We exactly We stick to the scheme. 60 00:04:28,890 --> 00:04:31,050 Yes Mr. Crossbinder. 61 00:04:31,130 --> 00:04:35,130 He can count on me to patch up your P's and Q's, sir. 62 00:04:36,430 --> 00:04:38,630 That's what happened with Cottons Mather, huh? 63 00:04:38,700 --> 00:04:39,970 Don't underestimate it. 64 00:04:40,040 --> 00:04:42,030 He may be old, but hides the most ardent one. 65 00:04:43,570 --> 00:04:45,740 So what is my first job? 66 00:04:50,750 --> 00:04:51,910 Which is the topic? 67 00:04:53,250 --> 00:04:56,080 Well, crime one, 3 days ago. 68 00:04:56,150 --> 00:05:00,060 A dancer named Merrisa, she was strangled in an alley. 69 00:05:00,860 --> 00:05:03,690 Tuesday, April 24, first stop, police station. 70 00:05:03,760 --> 00:05:06,200 To introduce myself and see if there was recent information 71 00:05:06,260 --> 00:05:08,600 about the crime of Ethel Parker. 72 00:05:09,270 --> 00:05:10,670 There was nothing new. 73 00:05:10,740 --> 00:05:13,170 Nothing useful had been contributed by the victim's friends. 74 00:05:13,240 --> 00:05:15,000 her loved ones and her family. 75 00:05:15,070 --> 00:05:17,560 Not even the forensic medical examination. 76 00:05:18,080 --> 00:05:20,540 Beyond that, the crime led to nothing. 77 00:05:20,610 --> 00:05:22,370 Make an appointment with my secretary. 78 00:05:22,450 --> 00:05:23,780 I said make an appointment. 79 00:05:23,850 --> 00:05:26,110 - I don't make appointments. - You'll have to do it. 80 00:05:26,180 --> 00:05:28,520 - Captain, I would like to make a... -Morrison. 81 00:05:28,590 --> 00:05:30,880 Captain, I... wait one moment! what's happening? 82 00:05:30,960 --> 00:05:32,790 I just want to talk to the Captain. 83 00:05:34,020 --> 00:05:36,990 Second stop, "The Store of Omar", no scoop. 84 00:05:37,060 --> 00:05:39,220 Ethel Parker never involved with clients. 85 00:05:39,300 --> 00:05:42,730 She had no known enemies, She kept her affairs private. 86 00:05:42,800 --> 00:05:45,460 Single, all her relatives They live in Massachusetts. 87 00:05:45,540 --> 00:05:48,800 She had left this valley of tears without making a lump. 88 00:05:49,810 --> 00:05:52,900 Third stop, the apartment by Charisma Beauty. 89 00:05:52,980 --> 00:05:55,410 First name, Gladys Wheems. 90 00:05:55,980 --> 00:05:58,910 Another of the dancers from "Omar's Store" 91 00:06:02,350 --> 00:06:04,690 - Charisma Beauty? - Who are you? 92 00:06:05,190 --> 00:06:07,190 Who is there Wilma? 93 00:06:08,530 --> 00:06:09,860 Miss Beauty? 94 00:06:10,390 --> 00:06:12,230 Yes, it's me. 95 00:06:15,870 --> 00:06:18,430 Excuse me, may I? 96 00:06:21,740 --> 00:06:25,880 My name is Kolchak, and I work for the Daily Chronicle. 97 00:06:26,340 --> 00:06:28,280 I would like to make some You ask if he doesn't mind. 98 00:06:28,350 --> 00:06:31,840 - Do you want a chocolate? - No, thanks. 99 00:06:31,870 --> 00:06:33,680 What I want to ask you is... 100 00:06:34,350 --> 00:06:36,650 She was nothing short of helpful. 101 00:06:36,720 --> 00:06:39,350 and soon I left the hairdresser, a little insecure because of the looks 102 00:06:39,420 --> 00:06:42,880 who directed me male, Wilma Krankheimer. 103 00:06:44,330 --> 00:06:47,230 Fourth stop, the house floating by Luisa Harper. 104 00:06:47,300 --> 00:06:50,290 The last of the three club dancers 105 00:06:53,740 --> 00:06:55,070 Sherezada? 106 00:06:56,340 --> 00:06:57,860 - Luisa Harper? - Oh hello. 107 00:06:57,940 --> 00:06:59,930 I can't talk to you now, I'm late for class. 108 00:07:00,010 --> 00:07:03,380 If she wants to sell me something, come back later. 109 00:07:03,450 --> 00:07:05,380 I really don't have money for extra expenses. 110 00:07:05,450 --> 00:07:06,970 So don't waste your time. 111 00:07:07,050 --> 00:07:08,880 - Yes, but I... -Hey, I'd like to talk. 112 00:07:08,950 --> 00:07:11,850 But I'm late, Professor Brown is going to kill me. 113 00:07:11,920 --> 00:07:13,360 My grades are not very good. 114 00:07:13,420 --> 00:07:15,690 I won't get out of the bottom if I don't graduate. 115 00:07:15,760 --> 00:07:19,200 I just don't have enough time to do everything I need to do. 116 00:07:19,260 --> 00:07:20,860 I can introduce myself? 117 00:07:20,930 --> 00:07:23,030 My name is Kolchak, I work in the Daily Chronicle. 118 00:07:23,100 --> 00:07:26,000 When could I make some Questions about Ethel Parker? 119 00:07:26,070 --> 00:07:29,530 She'll have to go to the club, she's the one only way for us to talk. 120 00:07:29,570 --> 00:07:32,240 I'm very late, teacher is going to fix me. 121 00:07:34,340 --> 00:07:36,040 Thanks for the information. 122 00:07:37,850 --> 00:07:39,180 You are welcome. 123 00:07:43,690 --> 00:07:46,090 He knows there was a crime, right? 124 00:07:46,160 --> 00:07:50,160 I just know that Seattle is the biggest. Northwest seaport. 125 00:07:50,630 --> 00:07:52,560 The men enter and They go out all the time. 126 00:07:52,630 --> 00:07:55,720 And the murderer probably He's in Yokohama now. 127 00:07:55,800 --> 00:07:57,130 Bye! 128 00:07:58,140 --> 00:07:59,230 She was wrong... 129 00:07:59,300 --> 00:08:02,640 He was still in Seattle. working on the list of his victims. 130 00:08:11,820 --> 00:08:14,410 Innkeeper Gail Manning. 131 00:08:14,490 --> 00:08:16,750 He had some time after 2:00 a.m. m. 132 00:08:16,820 --> 00:08:19,190 on the morning of Thursday, April 6 133 00:08:19,220 --> 00:08:21,550 a block and a half from the first crime. 134 00:08:21,630 --> 00:08:22,890 Up there guys. 135 00:08:22,960 --> 00:08:25,390 Captain, what are you trying to do? do about this? 136 00:08:25,460 --> 00:08:27,230 Who are you? 137 00:08:27,300 --> 00:08:29,230 My name? Kolchak, from the Daily Chronicle. 138 00:08:29,300 --> 00:08:31,060 I would like to make a pair of questions about this. 139 00:08:31,140 --> 00:08:34,540 - Get this bastard out of my ass. - Can you wait a minute? 140 00:08:34,610 --> 00:08:37,130 Captain, I have many problems to deal with. 141 00:08:38,140 --> 00:08:42,540 Choke, precise and fast, no new items. 142 00:08:42,650 --> 00:08:44,410 That was all they told us. 143 00:08:44,980 --> 00:08:47,820 Until the medical report of the following afternoon. 144 00:08:48,320 --> 00:08:50,250 There was Captain Roscoe Shubert 145 00:08:50,320 --> 00:08:52,920 of the state police and his team. 146 00:08:52,990 --> 00:08:54,920 Presenting, Doctor Christopher Webb. 147 00:08:54,990 --> 00:08:57,430 From forensic medicine. 148 00:09:02,000 --> 00:09:04,190 When checking the line of the victim's hair 149 00:09:04,270 --> 00:09:07,860 we find what it seems be a needle prick. 150 00:09:07,940 --> 00:09:09,770 near the base of the skull... 151 00:09:11,010 --> 00:09:13,670 from where a small amount of blood was drawn. 152 00:09:13,740 --> 00:09:17,010 Were there any punctures or leaks? of blood in Ethel Parker? 153 00:09:17,080 --> 00:09:19,350 We haven't checked for punctures yet. 154 00:09:19,420 --> 00:09:21,040 but there was apparently 155 00:09:21,120 --> 00:09:23,850 a slight decrease in the blood content. 156 00:09:23,920 --> 00:09:25,080 How light? 157 00:09:25,760 --> 00:09:29,760 It's hard to say, maybe 6 or 7 CC. 158 00:09:30,800 --> 00:09:32,290 Why wasn't it reported? 159 00:09:32,560 --> 00:09:35,190 The amount lost was insignificant at that time. 160 00:09:35,270 --> 00:09:37,360 - But not now. - You have a point... 161 00:09:37,440 --> 00:09:39,370 Wait a moment, Doctor, who is this clown? 162 00:09:39,440 --> 00:09:40,870 He hadn't seen it before. 163 00:09:40,940 --> 00:09:42,840 - That? - Kolchak, Daily Chronicle. 164 00:09:42,910 --> 00:09:46,270 - He does not remember me? - Oh, yes, how can I forget it? 165 00:09:47,110 --> 00:09:49,470 Well Mr. Kolchak, can we continue? 166 00:09:49,650 --> 00:09:51,740 - Ball. - Thank you very much, continue doctor. 167 00:09:51,780 --> 00:09:54,480 As soon as we have all the facts this time. 168 00:09:56,020 --> 00:09:59,750 Dissatisfied with what I heard in the medical report. 169 00:09:59,820 --> 00:10:01,590 I paid a quick visit to the morgue. 170 00:10:01,660 --> 00:10:05,590 and I found a nice assistant with a fondness for cane. 171 00:10:05,660 --> 00:10:07,600 What he told me turned my liver 172 00:10:07,660 --> 00:10:09,760 from a puncture and blood loss. 173 00:10:09,830 --> 00:10:12,430 and explained why I didn't They had allowed us to look in more detail. 174 00:10:12,500 --> 00:10:14,660 to Gail Mannig the night before. 175 00:10:19,180 --> 00:10:20,770 Well, ah, no, no. 176 00:10:20,850 --> 00:10:22,780 No, thank you, thank you very much. 177 00:10:22,850 --> 00:10:25,310 This liter is for you alone. 178 00:10:27,080 --> 00:10:29,680 We cannot relate both crimes unless we know 179 00:10:29,750 --> 00:10:32,280 If Ethel Parker has a puncture too. 180 00:10:32,360 --> 00:10:34,520 She has it...and that's not all. 181 00:10:34,590 --> 00:10:37,030 Do you know something that the doctor doesn't know? 182 00:10:37,090 --> 00:10:38,430 - Mm-hmm, - That? 183 00:10:39,430 --> 00:10:41,020 First... 184 00:10:41,100 --> 00:10:44,360 you owe me 10 dollars for a liter of Whiskey. 185 00:10:44,440 --> 00:10:45,800 - As? - Yep. 186 00:10:45,870 --> 00:10:48,770 I gave it to a morgue attendant. 187 00:10:49,770 --> 00:10:51,260 Okay, she keeps talking. 188 00:10:52,280 --> 00:10:53,440 Hurry up. 189 00:10:58,320 --> 00:11:00,720 Ethel Parker not only she had a flat tire 190 00:11:00,790 --> 00:11:02,910 at the base of the skull, and blood loss. 191 00:11:02,990 --> 00:11:04,420 She also had a broken neck. 192 00:11:04,490 --> 00:11:06,850 That is not very common in strangulation cases. 193 00:11:07,420 --> 00:11:09,190 Gail Manning too his neck was broken. 194 00:11:09,260 --> 00:11:10,420 And then? 195 00:11:12,100 --> 00:11:14,530 Maybe I should tell you What the assistant told me. 196 00:11:14,600 --> 00:11:17,660 He said that the murderer must be 197 00:11:17,730 --> 00:11:20,330 an incredibly strong fuck 198 00:11:21,000 --> 00:11:25,000 Not only were her necks broken, they were crushed. 199 00:11:27,950 --> 00:11:29,280 Read, read. 200 00:11:34,180 --> 00:11:36,850 - Wait a minute! - That's what that fuck said. 201 00:11:36,920 --> 00:11:40,190 In the throats of both victims There were residues of putrefied meat. 202 00:11:40,260 --> 00:11:43,590 as if they had been strangled by a dead man. 203 00:12:00,310 --> 00:12:03,370 Friday, April 7, 10:21 p.m. m. 204 00:12:03,450 --> 00:12:06,470 He wouldn't have believed it if he didn't. I would have seen with my own eyes. 205 00:12:06,550 --> 00:12:10,550 But Luisa Harper's hips They could move as fast as her mouth. 206 00:12:17,400 --> 00:12:20,390 - Move that ass, mamacita! - Take off all that sheath! 207 00:12:23,630 --> 00:12:24,970 Get naked mommy! 208 00:12:48,190 --> 00:12:51,130 Sherezada, ladies and gentlemen, the princess of the East. 209 00:12:51,200 --> 00:12:54,650 And now, the world famous Charisma Beauty. 210 00:13:02,470 --> 00:13:03,960 Get the Charisma slime out of them. 211 00:13:05,140 --> 00:13:06,800 Why should I do that? 212 00:13:08,310 --> 00:13:10,210 I like them. 213 00:13:17,990 --> 00:13:21,520 I can't understand this, who writing it is crazy. 214 00:13:21,590 --> 00:13:24,250 I will never graduate if They scratch me this course. 215 00:13:26,330 --> 00:13:30,100 -The Princess of the East? - No, the babieca of the West. 216 00:13:30,170 --> 00:13:32,600 I can not talk to you now. 217 00:13:32,670 --> 00:13:36,330 - I have to study algebra, - Well, I'm good at figures. 218 00:13:37,340 --> 00:13:40,000 I bet so, go away. 219 00:13:42,450 --> 00:13:46,040 You know, if I could find the way not to eat. 220 00:13:46,220 --> 00:13:48,050 I'm sure it would save a long time. 221 00:13:48,550 --> 00:13:49,990 Yes, well, let's go... 222 00:13:50,050 --> 00:13:52,490 Let's continue where we left off. 223 00:13:53,060 --> 00:13:55,320 That is to say about the damn... thanks Charlie... 224 00:13:55,390 --> 00:13:59,330 about the hell that's coming to see you dance, the regulars. 225 00:13:59,830 --> 00:14:02,200 Did you find anyone strange? 226 00:14:02,270 --> 00:14:04,500 Someone strange, someone mysterious? 227 00:14:04,570 --> 00:14:07,590 They are all mysterious, They sit here and stare at you 228 00:14:07,670 --> 00:14:09,610 with his big, big eyes. 229 00:14:09,970 --> 00:14:12,700 Any of them could be the strangler. 230 00:14:13,480 --> 00:14:14,570 What the hell is that? 231 00:14:14,650 --> 00:14:17,110 Ah, it's the subway tour. 232 00:14:17,180 --> 00:14:19,170 - Which? - The tour through the subway. 233 00:14:21,020 --> 00:14:22,710 She goes down to the Seattle underground. 234 00:14:22,790 --> 00:14:24,380 Are you fucking around? 235 00:14:24,460 --> 00:14:27,390 Yes, there are ruins under the streets here. 236 00:14:27,460 --> 00:14:29,050 What they call "Old Seattle" 237 00:14:29,130 --> 00:14:31,920 - Isn't that true, Wilma? - Ah, I don't know, here. 238 00:14:32,000 --> 00:14:35,450 Oh thank you, I love them these sandwiches. 239 00:14:35,530 --> 00:14:38,060 Was she talking about the underground, yes? 240 00:14:38,140 --> 00:14:39,360 Yes, you did it, mom. 241 00:14:39,440 --> 00:14:42,800 There was a big fire in the 18th century or something. 242 00:14:42,870 --> 00:14:45,310 And for some reason, which I don't know 243 00:14:45,380 --> 00:14:49,380 They rebuilt it twice older than it was before. 244 00:14:50,710 --> 00:14:52,010 Is Wilma correct? 245 00:14:52,080 --> 00:14:54,210 Come on Gladys, she's almost show time. 246 00:14:57,250 --> 00:14:59,550 Although the investigation was never one of my favorite pastimes. 247 00:14:59,620 --> 00:15:02,220 I requested the services by one Titus Berry. 248 00:15:02,290 --> 00:15:04,280 Keeper of Seattle Secrets 249 00:15:04,360 --> 00:15:06,960 buried in the morgue from the Daily Chronicle. 250 00:15:08,600 --> 00:15:10,530 Here we go. 251 00:15:11,140 --> 00:15:13,300 - Thank you. - More than welcome. 252 00:15:13,370 --> 00:15:15,630 I envy you. 253 00:15:15,870 --> 00:15:17,330 Oh really? 254 00:15:17,710 --> 00:15:20,970 The investigation. It is where joy lives. 255 00:15:21,050 --> 00:15:24,140 - Joy? - And the fascination. 256 00:15:24,210 --> 00:15:26,150 Let the others slip away 257 00:15:26,220 --> 00:15:29,550 while they pick up their pieces contemporaries of gossip. 258 00:15:30,390 --> 00:15:33,720 This is where the tenderloin is. 259 00:15:35,330 --> 00:15:37,820 - The tenderloin? - Yeah. 260 00:15:37,900 --> 00:15:41,230 For example, no one has yet mentioned 261 00:15:42,500 --> 00:15:47,290 the notable similarities between the current series of strangulations 262 00:15:47,300 --> 00:15:50,330 and other series 263 00:15:50,410 --> 00:15:54,310 in the year 1951. 264 00:15:54,380 --> 00:15:56,970 Or were they in '52? 265 00:15:57,820 --> 00:16:02,080 - Yes, how similar? - Ah, extremely similar. 266 00:16:02,690 --> 00:16:04,020 Really? 267 00:16:04,620 --> 00:16:06,110 I wasn't exaggerating. 268 00:16:07,460 --> 00:16:10,220 On March 27, 1952. 269 00:16:10,290 --> 00:16:13,730 A certain Myra Johns was found strangled in a lot 270 00:16:13,800 --> 00:16:15,390 in the Pioneer Square area. 271 00:16:17,200 --> 00:16:19,970 On March 30 there was a second strangulation 272 00:16:20,040 --> 00:16:21,130 in the same area. 273 00:16:21,210 --> 00:16:24,900 On April 2, a third, the 5th, a fourth. 274 00:16:24,980 --> 00:16:28,470 For April 14, 6 women They had been strangled. 275 00:16:28,750 --> 00:16:30,910 All in the same area. 276 00:16:32,150 --> 00:16:36,150 The stories said that certain "strange details" 277 00:16:36,990 --> 00:16:39,320 had been restricted For the police. 278 00:16:39,390 --> 00:16:41,690 I was wondering what they were. 279 00:16:42,360 --> 00:16:46,860 It's shocking to think that we could have the same murderer from 1952. 280 00:16:48,670 --> 00:16:50,000 Read. 281 00:16:54,000 --> 00:16:55,670 - Again? - Again. 282 00:16:56,240 --> 00:16:58,870 "Incredibly strong and featured the putrid features of a corpse" 283 00:16:58,940 --> 00:17:01,270 They are the exact words from a man who saw it 284 00:17:01,350 --> 00:17:03,610 - in action in 1952. - I can't publish this thing. 285 00:17:03,680 --> 00:17:04,570 Why not? 286 00:17:04,650 --> 00:17:08,380 If you don't know the answer Kolchak, I don't know about that. 287 00:17:08,950 --> 00:17:11,480 I came to Seattle to have peace and peace of mind, and what do I get? 288 00:17:12,060 --> 00:17:15,420 - Your again and another crazy story. -We will soon see if he is crazy or not. 289 00:17:15,490 --> 00:17:17,320 How can an editor know that dick? 290 00:17:17,390 --> 00:17:21,030 Because if he is the same murderer, he has not stopped killing. 291 00:17:24,000 --> 00:17:26,490 Sunday, April 9, 1:42 a.m. m. 292 00:17:26,870 --> 00:17:29,100 Joyce Gabriel, on the way to his house after a date. 293 00:17:29,170 --> 00:17:34,170 She didn't know it was a bad idea to walk through Pioneer Square late at night. 294 00:17:54,400 --> 00:17:55,730 One more. 295 00:18:00,770 --> 00:18:02,530 Just calm down Miss Gabriel. 296 00:18:02,610 --> 00:18:05,940 I never saw anything like that shit in my life. 297 00:18:07,080 --> 00:18:10,210 I don't understand why I don't chased after killing her. 298 00:18:10,280 --> 00:18:14,280 I just ran as fast as I could I could until I saw you. 299 00:18:14,790 --> 00:18:17,520 - Miss Gabriel. - I'm telling you this for the last time. 300 00:18:17,590 --> 00:18:20,680 It already has me tired and horny let it get into my pods. 301 00:18:20,760 --> 00:18:23,690 Could you please let me do the questions, Mr. Kolchak? 302 00:18:23,760 --> 00:18:25,130 - Clear. - Very good. 303 00:18:25,200 --> 00:18:27,190 - How was it? - You're deaf? 304 00:18:27,260 --> 00:18:29,490 Get away from that recorder too. 305 00:18:29,570 --> 00:18:31,590 Now, what was it like? 306 00:18:32,070 --> 00:18:35,470 My God, I hope I never see a face like that again. 307 00:18:35,540 --> 00:18:37,910 He looked like a dead man. 308 00:18:37,970 --> 00:18:41,140 - It seemed that? - A dead man. 309 00:18:41,580 --> 00:18:42,880 Kolchak, I don't want to hear that nonsense. 310 00:18:42,950 --> 00:18:45,470 What about the necks? Broken and rotten flesh? 311 00:18:45,550 --> 00:18:48,140 I already told you, I don't want to hear That thing is also not official. 312 00:18:48,220 --> 00:18:49,980 Who cares if it's official or not? 313 00:18:50,050 --> 00:18:51,150 You know it and I know it. 314 00:18:51,220 --> 00:18:54,420 I will buy the possibility that he is the murderer who strangled 315 00:18:54,490 --> 00:18:56,050 to the 6 women in 1952. 316 00:18:56,130 --> 00:18:58,820 But a man, not some kind of super dead man. 317 00:18:58,900 --> 00:19:01,660 It's how he's been described more than once. 318 00:19:01,730 --> 00:19:04,670 It tastes like shit if they have described it that way more than 2 times. 319 00:19:04,740 --> 00:19:06,400 Let me finish my dad. 320 00:19:07,570 --> 00:19:08,900 Where are you going? 321 00:19:15,110 --> 00:19:16,140 Read! 322 00:19:16,210 --> 00:19:18,180 An open invitation to the murderer. 323 00:19:18,250 --> 00:19:19,410 Listen to this. 324 00:19:20,120 --> 00:19:23,550 "It is my intention to tour the "Pioneer Square area streets" 325 00:19:23,620 --> 00:19:25,380 "every night from now on" 326 00:19:25,890 --> 00:19:29,220 Just let me try Kill me, if you dare. 327 00:19:30,890 --> 00:19:33,230 He may be sick, but he is not crazy. 328 00:19:51,450 --> 00:19:53,880 I'm giving this to you Mr. Kolchak 329 00:19:53,950 --> 00:19:56,150 because he had the consideration 330 00:19:56,220 --> 00:20:00,220 to put my name in your article about the strangulations of '52. 331 00:20:04,330 --> 00:20:06,660 What... what is this? 332 00:20:06,730 --> 00:20:12,230 Curiosity prompted me to search further back in the files. 333 00:20:12,370 --> 00:20:15,960 to see if there had been others strangulations of that type. 334 00:20:16,210 --> 00:20:19,430 1931? you must be fucking. 335 00:20:20,610 --> 00:20:24,350 Here it is again... from March 29 to April 16. 336 00:20:24,410 --> 00:20:25,680 Six chokes. 337 00:20:25,750 --> 00:20:28,980 certain unwanted information repressed by the authorities. 338 00:20:29,050 --> 00:20:32,150 Although a reporter named Jimmy Stacks, God bless him 339 00:20:32,220 --> 00:20:35,320 He investigated until he uncovered unofficial information. 340 00:20:35,390 --> 00:20:38,520 that some victims they lost some blood 341 00:20:38,600 --> 00:20:42,900 and that the murderer was supposed to he was some kind of superman. 342 00:20:44,640 --> 00:20:47,600 Women, did you notice? Always women. 343 00:20:47,670 --> 00:20:51,800 - Fascinating. - That's the word, Mr. B. 344 00:20:52,040 --> 00:20:56,740 Let's see, 1973 to 1952 is 21 years. 345 00:20:56,810 --> 00:21:00,480 1952 to 1931... 346 00:21:01,490 --> 00:21:04,320 They are 21 years old. 347 00:21:05,190 --> 00:21:08,320 It's true, he hadn't noticed it. 348 00:21:08,390 --> 00:21:11,660 That's a very good observation. For your part, Mr. Kolchak. 349 00:21:14,060 --> 00:21:16,560 Could he be thinking what am I thinking? 350 00:21:19,400 --> 00:21:20,890 Let's take a look. 351 00:21:31,250 --> 00:21:34,510 - Mr. Berry. - Mr. Kolchak. 352 00:21:34,580 --> 00:21:38,580 Can we try for 1889? 353 00:21:44,090 --> 00:21:45,860 I don't want to read that thing. 354 00:21:45,930 --> 00:21:47,090 Wait wait. 355 00:21:49,370 --> 00:21:50,630 Only... 356 00:21:50,700 --> 00:21:52,500 just read the first line. 357 00:21:56,070 --> 00:21:57,910 Go Go. 358 00:21:58,680 --> 00:22:01,670 Just the first line, give yourself a try. 359 00:22:01,810 --> 00:22:03,470 Go Go. 360 00:22:05,820 --> 00:22:10,020 Five identical series of murders since 1889? 361 00:22:13,320 --> 00:22:15,420 - Identical? - Identical. 362 00:22:15,490 --> 00:22:17,980 - Oh, come on Kolchak. - Almost identical. 363 00:22:18,830 --> 00:22:20,320 There may be more than five. 364 00:22:20,400 --> 00:22:22,890 Reports ceased in 1887 when the Chronicle was founded. 365 00:22:22,970 --> 00:22:24,930 I'll go to Olympia tomorrow and check... 366 00:22:25,000 --> 00:22:27,990 - Don't rush with that. - Wait. wait read the... 367 00:22:28,070 --> 00:22:31,170 read the description of a witness in 1910. 368 00:22:31,240 --> 00:22:33,570 I'll read it for you, damn, it's really hot. 369 00:22:34,680 --> 00:22:37,340 "The maniac had the strength of 10 men 370 00:22:37,410 --> 00:22:40,210 "and the face of a corpse with the cheekbones sticking out. " 371 00:22:40,280 --> 00:22:41,380 through the flesh 372 00:22:41,450 --> 00:22:44,440 - Isn't it very hot? - Wait, just wait. 373 00:22:44,520 --> 00:22:46,680 Do you really expect me to publish that story? 374 00:22:46,760 --> 00:22:48,950 of a corpse that walks around 375 00:22:49,030 --> 00:22:50,960 strangling people and destroying their necks 376 00:22:51,030 --> 00:22:53,520 for the last 84 years? 377 00:22:59,000 --> 00:23:01,400 Because the police refused to distribute a sketch 378 00:23:01,470 --> 00:23:02,900 that their own cartoonists had drawn up. 379 00:23:02,970 --> 00:23:05,910 I proposed to Vincenzo to hire a cartoonist on our own. 380 00:23:05,980 --> 00:23:08,470 His jaw is more pronounced, I think. 381 00:23:09,980 --> 00:23:13,970 He is close, but he looked more boney. 382 00:23:15,150 --> 00:23:16,240 So? 383 00:23:17,490 --> 00:23:18,650 Yeah. 384 00:23:19,320 --> 00:23:20,810 Was it similar to this? 385 00:23:22,160 --> 00:23:23,820 That's what I saw. 386 00:23:25,700 --> 00:23:27,790 Monday, April 10, 2:07 a.m. m. 387 00:23:27,860 --> 00:23:30,490 On the 4th of July he arrived at Seattle early that year. 388 00:23:30,570 --> 00:23:34,000 all the rockets exploding at the police station 389 00:23:34,070 --> 00:23:37,100 90% of them directed at Vincenzo and me. 390 00:23:37,170 --> 00:23:38,900 Do you know what they call this? 391 00:23:38,980 --> 00:23:41,100 Irresponsible sensationalism. 392 00:23:41,180 --> 00:23:42,770 Fast dollar journalism. 393 00:23:42,850 --> 00:23:45,280 The nonsense journalism that one would expect to find 394 00:23:45,350 --> 00:23:47,010 in a second-class city. 395 00:23:47,080 --> 00:23:49,280 The sordid trademark of the journalism it is based on. 396 00:23:49,350 --> 00:23:52,220 Not in public service but in private cash registers 397 00:23:52,290 --> 00:23:54,880 Psychologists call it déjá vu. 398 00:23:54,960 --> 00:23:58,960 The impression of having lived same experience before. 399 00:23:59,130 --> 00:24:01,650 That was the whole point. 400 00:24:01,730 --> 00:24:05,170 The thing...we didn't have any right to cause panic in the public. 401 00:24:05,240 --> 00:24:07,670 In other words... the season tourism had started 402 00:24:07,740 --> 00:24:09,830 and Seattle couldn't survive without it. 403 00:24:09,910 --> 00:24:13,170 The thing...we didn't have any proof that supported our report 404 00:24:13,240 --> 00:24:17,040 of a connection between the 5 crime series since 1889. 405 00:24:17,110 --> 00:24:20,020 In other words... we knew more than we assumed. 406 00:24:20,080 --> 00:24:23,350 That is to say... the authorities They had their eye on us. 407 00:24:23,420 --> 00:24:25,180 especially me from now on. 408 00:24:25,260 --> 00:24:27,850 That is... after a concise report. 409 00:24:27,920 --> 00:24:31,090 Once again he had permanent residence 410 00:24:31,160 --> 00:24:33,460 a pressure cooker ready to explode. 411 00:24:33,530 --> 00:24:36,190 Let me read you a short memo. 412 00:24:37,030 --> 00:24:40,970 I quote: "Any repetition of what was published this morning on the home page 413 00:24:41,040 --> 00:24:42,700 whatever your orientation 414 00:24:42,770 --> 00:24:46,770 will be grounds for dismissal of all those responsible. 415 00:24:47,680 --> 00:24:48,840 I don't quote. 416 00:24:48,910 --> 00:24:50,970 - Signature... - God. 417 00:24:51,050 --> 00:24:52,640 You're right. 418 00:24:52,720 --> 00:24:54,510 How could I allow Will this happen to me again? 419 00:24:54,580 --> 00:24:56,420 How could I? I don't understand! 420 00:24:56,490 --> 00:24:58,280 Can you stop me for a moment?! 421 00:24:59,860 --> 00:25:02,120 We wasted a horrible pain in time 422 00:25:02,190 --> 00:25:05,720 fighting hard for something obvious. 423 00:25:05,800 --> 00:25:08,060 "There is no such thing as a vampire." 424 00:25:08,130 --> 00:25:11,570 Was what everyone kept saying and the women continued to die. 425 00:25:11,640 --> 00:25:14,470 Let's not play this stupid game again! 426 00:25:15,640 --> 00:25:18,070 - Plus, it's a great story. - It's a fabricated story. 427 00:25:18,140 --> 00:25:21,410 - Full of crazy speculation. - Crazy speculations?! 428 00:25:21,480 --> 00:25:24,240 - Did your shit get full of shit? - Give me facts. 429 00:25:24,310 --> 00:25:26,870 Or don't even come close to me, just facts! 430 00:25:26,950 --> 00:25:28,010 Step number one. 431 00:25:28,080 --> 00:25:30,810 My project in the search for facts He took me to the main library. 432 00:25:30,890 --> 00:25:33,450 Where I spent the rest of the night reviewing 433 00:25:33,520 --> 00:25:36,890 the collection of material from the Seattle Press. 434 00:25:36,960 --> 00:25:40,960 The trail of the crimes It apparently came to an end in 1889. 435 00:25:41,500 --> 00:25:44,400 But I found something very interesting. 436 00:25:44,470 --> 00:25:47,160 According to the facts, every series of crimes 437 00:25:47,240 --> 00:25:51,240 had happened every 18 years 438 00:25:51,540 --> 00:25:55,540 which meant that our murderer, whoever or whatever 439 00:25:55,650 --> 00:25:59,340 I only had a week and a day to Find the last three victims of him. 440 00:25:59,420 --> 00:26:02,210 That night, around 11:45 441 00:26:02,290 --> 00:26:04,410 He reduced that number to two. 442 00:26:09,130 --> 00:26:10,290 High sir. 443 00:26:11,130 --> 00:26:12,720 The identification of him please him. 444 00:26:12,800 --> 00:26:16,460 Yes, of course, my identification, here. 445 00:26:23,510 --> 00:26:25,500 Hey, you, stay there! 446 00:27:38,320 --> 00:27:40,650 -Where did he go? - I saw no one. 447 00:27:40,720 --> 00:27:42,740 Better call an ambulance, for the other fucks. 448 00:27:42,820 --> 00:27:45,650 - I confiscate the camera. - Hey, give me my camera! 449 00:27:45,720 --> 00:27:46,810 Well, this is... 450 00:27:46,890 --> 00:27:49,220 Gentlemen, I want a review exhaustive of this area. 451 00:27:49,290 --> 00:27:50,420 Focus on that 452 00:27:50,490 --> 00:27:52,930 - Give me my camera! - I want you out of the zone. 453 00:27:53,000 --> 00:27:54,990 - It's private property! - Hide her! 454 00:27:55,070 --> 00:27:58,230 - I'll blame him for laziness. - You can't take that! 455 00:27:58,300 --> 00:28:00,460 Give me that thing... hell, give it to me! 456 00:28:02,270 --> 00:28:03,430 Pussy! 457 00:28:25,300 --> 00:28:29,300 Just me and Molly 458 00:28:30,200 --> 00:28:34,190 and a guy we make a trio 459 00:28:34,270 --> 00:28:37,000 we are happy in me 460 00:28:37,070 --> 00:28:41,070 blue sky 461 00:28:41,780 --> 00:28:44,040 Mr. Joe Roberts, ladies and gentlemen. 462 00:28:44,110 --> 00:28:45,950 What do you think if let's give a big applause huh? 463 00:28:49,490 --> 00:28:50,820 Very good! 464 00:28:54,320 --> 00:28:55,660 Very good. 465 00:28:57,090 --> 00:28:59,930 The person in charge of the underground walk 466 00:29:00,000 --> 00:29:03,060 from the forgotten city of Seattle beneath the modern streets 467 00:29:03,130 --> 00:29:04,400 from Seattle. 468 00:29:04,970 --> 00:29:07,270 That shopping center pole was designed 469 00:29:07,340 --> 00:29:10,240 by whom I am now going to introduce you. 470 00:29:10,310 --> 00:29:13,300 Writer, journalist, Mr. Bill Speidel. 471 00:29:14,980 --> 00:29:16,810 Thanks a lot young men. 472 00:29:17,980 --> 00:29:21,310 Welcome to the ride underground, friends. 473 00:29:21,990 --> 00:29:25,420 Before continuing, I want tell them about the Abominable Mother... 474 00:29:25,490 --> 00:29:28,390 After failing in my efforts to ensure that Shubert 475 00:29:28,460 --> 00:29:31,760 he would return the movie to me of incidents with the police. 476 00:29:31,830 --> 00:29:33,420 I decided to try another angle. 477 00:29:33,500 --> 00:29:34,990 ...to have a vision from the underground... 478 00:29:35,060 --> 00:29:38,330 I called my friend, non-graduate dancer and I asked her 479 00:29:38,400 --> 00:29:41,430 go with me for an afternoon walk through the underground. 480 00:29:41,500 --> 00:29:43,600 Confessions of a journalist, Chapter 1 481 00:29:43,670 --> 00:29:46,730 his stay with me had no nothing to do with history. 482 00:29:47,740 --> 00:29:51,300 Those high school kids passed 483 00:29:51,380 --> 00:29:55,380 five Saturdays in a row in the spring of 1965 484 00:29:56,920 --> 00:30:00,650 stirring no less than tons of rubble down here 485 00:30:00,720 --> 00:30:04,720 so that people like you do not know I would break my neck walking around here. 486 00:30:05,060 --> 00:30:07,150 See where they go from here. 487 00:30:07,230 --> 00:30:09,560 You gentlemen can help the ladies ha? 488 00:30:13,840 --> 00:30:16,270 Twice a day when the tide comes in. 489 00:30:16,340 --> 00:30:19,270 The sewer system keeps everything in order. 490 00:30:19,340 --> 00:30:22,510 flowing to every bathroom and feeding a source. 491 00:30:23,510 --> 00:30:26,110 The kids of those days They didn't grow up with Dr. Spock. 492 00:30:26,180 --> 00:30:28,340 They grew up with the tide table. 493 00:30:29,350 --> 00:30:31,340 Fly where they step, let's go this way. 494 00:30:32,120 --> 00:30:33,790 It was another world down there. 495 00:30:34,260 --> 00:30:37,690 a world of yesterday... sidewalks and warehouses. 496 00:30:37,760 --> 00:30:40,960 exactly as it had been after the fire in 1889. 497 00:30:41,030 --> 00:30:45,030 Windows designed to receive the light receiving only darkness now. 498 00:30:45,430 --> 00:30:47,270 Ground floors of office buildings 499 00:30:47,340 --> 00:30:50,100 now the basements unused of those buildings. 500 00:30:50,170 --> 00:30:53,540 The Tomb of Ancient Seattle right under the living streets 501 00:30:53,610 --> 00:30:55,770 of what Seattle is today. 502 00:31:48,200 --> 00:31:49,690 Vintage year. 503 00:32:18,490 --> 00:32:20,160 I'm too old for this dick 504 00:32:24,530 --> 00:32:25,630 Want...? 505 00:32:33,340 --> 00:32:35,170 I must see a doctor. 506 00:32:35,850 --> 00:32:37,840 Arthritis. 507 00:32:38,680 --> 00:32:40,550 Stomach problems. 508 00:32:41,280 --> 00:32:43,950 Why did they have to come here? 509 00:32:44,850 --> 00:32:46,010 Back. 510 00:32:46,860 --> 00:32:49,020 She wouldn't have put my shoes on. 511 00:32:49,090 --> 00:32:51,030 If I hadn't heard them coming. 512 00:32:52,030 --> 00:32:54,190 My calluses are killing me 513 00:32:55,030 --> 00:32:56,690 I have Charley's disease. 514 00:32:57,470 --> 00:32:59,300 Varicose veins. 515 00:33:01,970 --> 00:33:03,960 He's giving me a migraine. 516 00:33:05,810 --> 00:33:08,740 - Are you OK? - Yeah. 517 00:33:08,810 --> 00:33:10,440 Of course I'm fine. 518 00:33:10,510 --> 00:33:11,670 Hey... 519 00:33:14,020 --> 00:33:16,110 have you seen anyone more hanging around here 520 00:33:16,190 --> 00:33:18,520 - that wasn't on the ride? - Yeah. 521 00:33:18,590 --> 00:33:21,720 - Yeah? who? - You two. 522 00:33:21,790 --> 00:33:23,450 Ah, funny. 523 00:33:23,530 --> 00:33:24,860 Very funny. 524 00:33:25,860 --> 00:33:28,520 Well, if you see someone, or, uh... 525 00:33:29,030 --> 00:33:32,360 something hanging around here. 526 00:33:32,440 --> 00:33:36,440 Contact me at this number. 527 00:33:37,470 --> 00:33:39,740 And I'll give you 20 dollars. 528 00:33:39,810 --> 00:33:41,800 Rent is cheap here. 529 00:33:46,480 --> 00:33:49,820 I could live for 3 months on that, 5 dollars. 530 00:33:55,060 --> 00:33:56,790 Hey, no thanks. 531 00:33:57,860 --> 00:33:59,020 Nor I. 532 00:34:09,000 --> 00:34:11,030 Corduroy it was an adorable afternoon. 533 00:34:11,110 --> 00:34:13,940 I still think it's not good idea that you work at night. 534 00:34:14,010 --> 00:34:16,740 - I've seen that crazy guy in action. - Ah, how exciting. 535 00:34:16,810 --> 00:34:18,340 Are you going to pay my tuition? 536 00:34:18,410 --> 00:34:20,140 That's funny, very funny. 537 00:34:20,220 --> 00:34:21,380 I don't understand. 538 00:34:21,450 --> 00:34:23,280 Where does he go between the killings? 539 00:34:23,350 --> 00:34:25,120 We didn't find anything in the underground. 540 00:34:25,190 --> 00:34:27,450 - No. - I do not understand this. 541 00:34:27,520 --> 00:34:30,690 How can he run like a athlete, having superhuman strength 542 00:34:30,760 --> 00:34:31,950 and look like a corpse? 543 00:34:32,030 --> 00:34:34,120 And what does he do with all that blood? 544 00:34:34,200 --> 00:34:36,790 It's like a kind of repetitive nightmare 545 00:34:36,870 --> 00:34:40,820 - All of this has happened to me before. - What are you talking about? 546 00:34:40,900 --> 00:34:44,900 Last year in Las Vegas when she worked for Tony Vincenzo 547 00:34:45,670 --> 00:34:47,610 I uncovered a series of crimes 548 00:34:47,680 --> 00:34:50,170 who were rejected by be committed by a vampire. 549 00:34:51,850 --> 00:34:52,940 A true vampire. 550 00:34:53,020 --> 00:34:56,780 A real one, coming out of the coffin in the night and bit in the jugular. 551 00:34:56,850 --> 00:34:58,220 You do not believe me. 552 00:34:58,290 --> 00:35:00,920 Neither the police there nor the FBI did it. 553 00:35:00,990 --> 00:35:04,990 nor did Tony Vincenzo, until that in the end they had to believe it. 554 00:35:06,300 --> 00:35:09,460 Since this was closed, however they have me by the balls 555 00:35:09,530 --> 00:35:12,300 Preventing me from writing what i had seen 556 00:35:12,370 --> 00:35:14,200 with my own eyes 557 00:35:14,270 --> 00:35:16,530 blaming me for a crime. 558 00:35:16,610 --> 00:35:19,130 - Crime? - Yep. 559 00:35:19,210 --> 00:35:23,170 Yep, I finally nailed one stake the vampire in the heart. 560 00:35:31,690 --> 00:35:33,620 - What do you think? - I think? 561 00:35:33,690 --> 00:35:36,280 I think people will remember of this elevator ride 562 00:35:36,360 --> 00:35:38,090 for the rest of their lives. 563 00:35:38,160 --> 00:35:39,320 Let's go. 564 00:35:44,000 --> 00:35:46,930 I'm starting to wonder if maybe it's not them. 565 00:35:47,000 --> 00:35:48,590 Maybe it's me. 566 00:35:48,670 --> 00:35:51,660 Hey, I think I know someone you should see. 567 00:35:51,740 --> 00:35:55,110 There is a professor at the university. 568 00:35:55,180 --> 00:35:57,370 She teaches anthropology. 569 00:35:57,450 --> 00:36:00,540 She is very machete in all the rare pods that exist. 570 00:36:00,620 --> 00:36:04,210 - Yeah? - Ghosts, demons, vampires 571 00:36:04,290 --> 00:36:06,950 and well, you know, just name one. 572 00:36:07,020 --> 00:36:09,550 You probably won't be so crazy for her. 573 00:36:09,630 --> 00:36:11,720 but she is the only person who you should talk to. 574 00:36:11,790 --> 00:36:13,390 Yeah? What is her name? 575 00:36:13,460 --> 00:36:15,830 - Professor Crapwell. - That?! 576 00:36:15,900 --> 00:36:19,900 How can a man almost 100 years old 577 00:36:20,140 --> 00:36:22,230 retain the vitality of it? 578 00:36:22,300 --> 00:36:24,100 It's possible? 579 00:36:25,310 --> 00:36:26,740 If this would be possible 580 00:36:26,810 --> 00:36:30,110 I would be a tremendous 80 year old culeaora. 581 00:36:30,180 --> 00:36:34,180 However, the eternal Youth was not her purpose. 582 00:36:34,680 --> 00:36:37,950 Alchemy was conceived like an exalted notion... 583 00:36:38,020 --> 00:36:40,720 man and the universe united. 584 00:36:40,790 --> 00:36:43,450 And please sit down. 585 00:36:43,530 --> 00:36:45,690 Yes of course. 586 00:36:45,760 --> 00:36:47,920 These men led spartan lives 587 00:36:48,000 --> 00:36:50,260 They lived in the most modest rooms 588 00:36:50,330 --> 00:36:52,390 eating the humblest foods. 589 00:36:52,470 --> 00:36:54,730 The Count of San Germán, for example 590 00:36:54,800 --> 00:36:58,800 lived on a diet that It consisted exclusively of oats, 591 00:36:59,140 --> 00:37:02,080 spices, chicken 592 00:37:02,140 --> 00:37:03,870 and a little wine. 593 00:37:03,950 --> 00:37:07,380 It seems to me that such a diet would an old man before his time. 594 00:37:07,450 --> 00:37:08,940 On the contrary. 595 00:37:09,020 --> 00:37:11,540 He remained young for many years. 596 00:37:11,620 --> 00:37:14,450 In addition to that, he said he was gifted 597 00:37:14,520 --> 00:37:17,320 of almost superhuman strength. 598 00:37:18,790 --> 00:37:20,390 Tell me, what else, huh...? 599 00:37:20,460 --> 00:37:24,460 What other ingredients are there? in this elixir of life? 600 00:37:24,830 --> 00:37:26,930 Milk or meat 601 00:37:27,000 --> 00:37:29,530 cocuyos or honey 602 00:37:29,610 --> 00:37:31,040 red wine vinegar 603 00:37:31,110 --> 00:37:34,200 hair, sweat, blood. 604 00:37:36,980 --> 00:37:38,740 What type of blood? 605 00:37:38,810 --> 00:37:41,510 What do you mean by what type of blood? 606 00:37:41,580 --> 00:37:43,610 Human blood, of course. 607 00:37:44,820 --> 00:37:47,950 What are you laughing at? 608 00:37:51,060 --> 00:37:52,080 Hello here. 609 00:37:52,960 --> 00:37:55,490 - Can you give me a moment? - What are you doing here? 610 00:37:55,560 --> 00:37:58,530 - I just want to talk to you for a minute. - About what? 611 00:38:02,000 --> 00:38:04,800 Of the elixir of life. 612 00:38:08,180 --> 00:38:10,940 "Study journalism" my old man told me. 613 00:38:11,010 --> 00:38:13,880 "It seems like a good profession" 614 00:38:13,950 --> 00:38:15,540 Do you want to hear this thing? 615 00:38:15,620 --> 00:38:18,980 I would like to grow tulips for live, but there is not much demand. 616 00:38:19,520 --> 00:38:22,460 Suppose an elixir of life could actually be produced. 617 00:38:22,520 --> 00:38:24,120 How do you think it would work? 618 00:38:24,190 --> 00:38:26,960 Do you think that a single treatment with 619 00:38:27,030 --> 00:38:29,790 would cause eternal youth? 620 00:38:29,870 --> 00:38:32,530 Or do you think that periodic treatments 621 00:38:32,600 --> 00:38:35,630 - could be required, I mean... - Wait, don't tell me... 622 00:38:35,700 --> 00:38:39,000 Let me guess, every 21 years? 623 00:38:39,040 --> 00:38:40,470 What do you eat, you guess. 624 00:38:41,640 --> 00:38:43,910 Suppose that at the end of this period of 21 years 625 00:38:43,980 --> 00:38:46,910 the man who took the magic elixir 626 00:38:46,980 --> 00:38:48,810 something started to look... 627 00:38:48,880 --> 00:38:52,320 moldy, you know, that the he should look like... 628 00:38:52,390 --> 00:38:53,880 a 100 year old man. 629 00:38:53,960 --> 00:38:57,480 Suppose he had to do a new batch of the elixir. 630 00:38:57,560 --> 00:39:00,320 And he had to do it in a period of 18 days. 631 00:39:00,400 --> 00:39:04,400 Suppose one of the ingredients that he didn't have were... 632 00:39:04,500 --> 00:39:07,030 - Blood. - Well said. 633 00:39:07,540 --> 00:39:10,130 Suppose she had to go out during every night to get that blood. 634 00:39:10,210 --> 00:39:12,470 Suppose he got it from the base of the victims' skull 635 00:39:12,540 --> 00:39:14,130 using a hypodermic needle. 636 00:39:14,210 --> 00:39:15,800 Suppose he was so strong that when 637 00:39:15,880 --> 00:39:18,370 he strangled his victims he broke their necks. 638 00:39:18,450 --> 00:39:20,470 Suppose the tips of your fingers They were starting to break down. 639 00:39:20,550 --> 00:39:22,920 and he left fragments of them in women's throats. 640 00:39:22,990 --> 00:39:25,320 Suppose you extend your arms and you fly out of this room. 641 00:39:25,390 --> 00:39:28,120 Suppose you check the dictionary and find the meaning of the word "Acts" 642 00:39:28,190 --> 00:39:29,850 - Facts! - Facts! 643 00:39:30,660 --> 00:39:31,680 Facts! 644 00:39:31,760 --> 00:39:35,030 As I was going home that night I He asked where the murderer was. 645 00:39:35,100 --> 00:39:37,190 And if my theory about him was correct 646 00:39:37,270 --> 00:39:40,030 partially true, or, as according to Vincenzo, 647 00:39:40,100 --> 00:39:43,470 baseless, hopeless, and useless. 648 00:39:43,540 --> 00:39:46,470 He asked me when and how he would get the last victim of him. 649 00:39:46,540 --> 00:39:50,380 Since the area was closely watched now. 650 00:39:51,280 --> 00:39:53,370 I didn't have to wonder for a long time. 651 00:40:33,120 --> 00:40:35,390 Thursday, April 13, 1:25 a.m. m. 652 00:40:35,460 --> 00:40:38,050 The dressing room of "Omar's Store". 653 00:40:38,130 --> 00:40:42,130 Charisma Beauty was the simple Gladys Wheems again. 654 00:40:42,330 --> 00:40:45,030 Dead, strangled and with a broken neck. 655 00:40:45,100 --> 00:40:48,040 Her blood drawn from the base of her skull. 656 00:40:48,100 --> 00:40:51,100 Wilma Krankheimer She was still in shock. 657 00:40:51,770 --> 00:40:53,100 And also Luisa Harper. 658 00:40:53,180 --> 00:40:55,440 She had found the body after her performance. 659 00:40:55,510 --> 00:40:56,710 I have a couple of questions for you. 660 00:40:56,780 --> 00:40:58,640 And she wasn't doing very well. 661 00:40:58,710 --> 00:41:00,650 Captain, I must speak with you. 662 00:41:00,720 --> 00:41:03,910 Come on, wait a minute! This is very important! 663 00:41:04,890 --> 00:41:06,380 Captain Shuber is very busy. 664 00:41:06,460 --> 00:41:07,820 - You can not pass. - I have to see it. 665 00:41:07,890 --> 00:41:10,650 - You can not pass! - I'm going to pass! 666 00:41:10,730 --> 00:41:13,320 - What's going on with this dick? - I told you that you were busy. 667 00:41:13,400 --> 00:41:15,490 I've been trying to see it since 1:30 this morning. 668 00:41:15,560 --> 00:41:17,830 - I won't leave until I do. - Alright. 669 00:41:17,900 --> 00:41:19,770 - I'm sorry. - Alright. 670 00:41:21,240 --> 00:41:24,870 You should put police women in the streets at night. 671 00:41:24,940 --> 00:41:26,370 - I must do it? - If it should. 672 00:41:26,440 --> 00:41:30,380 He has 5 days to catch that fuck Otherwise he will leave the hair to her. 673 00:41:30,450 --> 00:41:32,680 - Is that so Mr. Kolchak? - Yes, that's right, that's right! 674 00:41:32,750 --> 00:41:36,340 Every 21 years since 1889, he has killed 6 women 675 00:41:36,420 --> 00:41:38,750 in exactly 18 days. 676 00:41:38,820 --> 00:41:40,410 - exactly? - exactly. 677 00:41:40,490 --> 00:41:42,920 Without a doubt we lack your eagle eye perception. 678 00:41:42,990 --> 00:41:45,590 but we struggle to see the exact, precise pattern. 679 00:41:45,660 --> 00:41:47,650 that you hold. 680 00:41:47,730 --> 00:41:50,100 In 1889, there was no evidence 681 00:41:50,170 --> 00:41:52,100 that the crimes were committed 682 00:41:52,170 --> 00:41:55,800 within a period of 18 years, or that they were related. 683 00:41:56,770 --> 00:41:59,970 -Did he check it? - Yes, we also do research. 684 00:42:00,040 --> 00:42:02,880 To continue... in 1910 there was a report of blood loss 685 00:42:02,950 --> 00:42:05,310 - in only 3 of the victims. - And then? 686 00:42:05,380 --> 00:42:07,810 The description of the murderer was performed by a drunk fuck 687 00:42:07,880 --> 00:42:11,650 - with tremendous pain... - What about the description of 1952? 688 00:42:11,720 --> 00:42:14,150 Did he make them a damn turned into shit? 689 00:42:14,220 --> 00:42:17,280 -He was president of a bank! - In 1952, there were 8 crimes. 690 00:42:17,360 --> 00:42:20,420 committed during a period of 18 days, what does that do to his theory? 691 00:42:20,500 --> 00:42:22,430 Two of them for stabbings which invalidates... 692 00:42:22,500 --> 00:42:23,930 And after the sixth strangulation 693 00:42:24,000 --> 00:42:26,760 a witness described killer like: I open quotes 694 00:42:26,840 --> 00:42:28,530 "pretty good looking", I close quotes 695 00:42:29,970 --> 00:42:31,670 Oh, so that means he peeled that one? 696 00:42:32,570 --> 00:42:36,410 Well I... the witness obviously he made a mistake, that's how it should have been 697 00:42:36,580 --> 00:42:39,410 Was it like that? Tell me, yes this is the same murderer 698 00:42:39,480 --> 00:42:42,540 Why are there no traces of rotten flesh? in the throat of the last victim? 699 00:42:44,090 --> 00:42:45,490 And one final question. 700 00:42:46,760 --> 00:42:49,090 Why am I wasting my time with you? 701 00:42:51,260 --> 00:42:55,260 -The facts mean nothing to you. - There is only one fact, Captain. 702 00:42:55,760 --> 00:42:58,960 For next Tuesday that murderer It's going to disappear for 21 years. 703 00:42:59,030 --> 00:43:01,300 and by the way that Police are in Pioneer Square 704 00:43:01,370 --> 00:43:03,460 stuffed, he won't show his face. 705 00:43:03,540 --> 00:43:04,700 Which face is that? 706 00:43:04,770 --> 00:43:06,970 The face of your so-called super assassin 707 00:43:07,040 --> 00:43:09,030 published by his newspaper? 708 00:43:09,540 --> 00:43:10,980 So-called?! 709 00:43:11,050 --> 00:43:14,480 I saw that so-called super murderer clean the street floor 710 00:43:14,550 --> 00:43:16,640 with his so-called police force! 711 00:43:16,720 --> 00:43:19,880 I have photos to prove it that you won't let me publish! 712 00:43:26,730 --> 00:43:29,220 Tell me how long have you been in Seattle? 713 00:43:29,300 --> 00:43:31,660 What does that mean? 714 00:43:31,730 --> 00:43:33,130 How long have you been at the Chronicle? 715 00:43:35,330 --> 00:43:36,330 A little less than 2 weeks. 716 00:43:36,370 --> 00:43:38,330 Less than 2 weeks. 717 00:43:38,410 --> 00:43:41,840 In that time have you found out How should we handle this case? 718 00:43:41,910 --> 00:43:44,850 - I have been a reporter for 22 years! - I've been a police officer for 30! 719 00:43:44,910 --> 00:43:47,240 So why doesn't he retire? 720 00:43:48,420 --> 00:43:50,580 Listen, you don't Mr. Kolchak is liked. 721 00:43:50,650 --> 00:43:53,090 I could say that I have him a very intense antipathy. 722 00:43:53,160 --> 00:43:56,990 He has intruded here like If this were his private club. 723 00:43:57,060 --> 00:44:00,260 He has interfered with the troops trying to do his job. 724 00:44:00,330 --> 00:44:03,130 He has flooded the streets of Seattle with journalistic garbage. 725 00:44:03,200 --> 00:44:05,460 He has stood on tiptoe struggled pushed 726 00:44:05,530 --> 00:44:07,130 usurped and in general, has behaved 727 00:44:07,200 --> 00:44:08,730 with the aplomb of a member of the Gestapo. 728 00:44:08,800 --> 00:44:10,570 - GESTAPO? - Yes, GESTAPO. 729 00:44:10,640 --> 00:44:13,040 If I ever see or hear anything from You, even if it's just for a moment. 730 00:44:13,110 --> 00:44:15,910 I promise you that I personally put him in prison. 731 00:44:15,980 --> 00:44:17,410 And get your arm off my watch! 732 00:44:22,650 --> 00:44:24,520 You only have 5 days left. 733 00:44:24,590 --> 00:44:26,820 And I tell him to go away and he stays out of it! 734 00:44:26,890 --> 00:44:30,650 Cease, sir, cease, desist and get lost or whatever. 735 00:44:31,190 --> 00:44:33,630 At least check the subway, The murderer is down there! 736 00:44:33,700 --> 00:44:35,750 - It's not there! - That... 737 00:44:35,830 --> 00:44:38,960 The underground was checked, we found nothing. 738 00:44:38,990 --> 00:44:39,790 Sheila! 739 00:44:40,300 --> 00:44:43,070 Yes, we did it without consulting you. 740 00:44:43,140 --> 00:44:44,900 I hope you are good. 741 00:44:45,170 --> 00:44:47,660 Sheila, show him the exit to Mr. Kolchak. 742 00:44:48,880 --> 00:44:50,540 Good day sir. 743 00:45:02,820 --> 00:45:04,660 - Kolchak! - I'll still make it. 744 00:45:07,330 --> 00:45:08,820 I'm coming mom. 745 00:45:16,810 --> 00:45:18,740 I warned you about planting microphones in the police department. 746 00:45:18,810 --> 00:45:20,070 Yes and what? 747 00:45:20,140 --> 00:45:22,740 So Shubert's office he just called Crossbinder. 748 00:45:22,810 --> 00:45:25,410 Crossbinder called me, and again, thanks to you. 749 00:45:25,480 --> 00:45:26,740 I'm in trouble. 750 00:45:26,820 --> 00:45:28,580 - Because? - Because? 751 00:45:28,650 --> 00:45:31,180 It's true? you got into it Shubert's office, you told him 752 00:45:31,250 --> 00:45:33,350 how to handle the case, you said I suppressed the news 753 00:45:33,420 --> 00:45:35,910 - And you ask why? - He is suppressing the news. 754 00:45:35,990 --> 00:45:37,520 He doesn't know how to handle the case. 755 00:45:37,590 --> 00:45:40,860 The murderer is down there, Tony, he's on the subway. 756 00:45:40,930 --> 00:45:42,690 Why don't they make him get out of there? 757 00:45:42,760 --> 00:45:44,930 He is hidden somewhere place that no one knows. 758 00:45:45,000 --> 00:45:46,760 How the hell are they going to catch him then? 759 00:45:46,840 --> 00:45:49,670 Putting that dick down, I don't know. 760 00:45:50,340 --> 00:45:52,930 Did Crossbinder move his keys in the city right? 761 00:45:53,010 --> 00:45:55,270 - What's with that? - You must talk to him to 762 00:45:55,340 --> 00:45:57,710 pressure the police to do 763 00:45:57,780 --> 00:45:59,080 what I want them to do! 764 00:46:01,980 --> 00:46:03,540 Do you have any idea what you just said? 765 00:46:04,650 --> 00:46:06,640 Of course, I just said it, didn't I? 766 00:46:06,720 --> 00:46:09,560 No you don't know, finally It has happened, Kolchak. 767 00:46:09,630 --> 00:46:10,720 You have become schizophrenic. 768 00:46:10,790 --> 00:46:12,560 You will wear a cape and crown later 769 00:46:12,630 --> 00:46:15,060 I'll tell you what finally happened. 770 00:46:15,130 --> 00:46:17,960 You're out of time, you're exhausted. 771 00:46:18,030 --> 00:46:19,800 - Molten? - Molten! 772 00:46:19,870 --> 00:46:22,200 Because your mamaverga... 773 00:46:22,870 --> 00:46:25,400 - You are out of history. - What am I what? 774 00:46:25,470 --> 00:46:27,340 You heard me, you're out of the story. 775 00:46:28,840 --> 00:46:30,610 Do you know what, Tony? 776 00:46:30,680 --> 00:46:33,170 You're old, you're super old. 777 00:46:33,250 --> 00:46:37,180 - Get out, get out! - "Get out! get out!" 778 00:46:37,890 --> 00:46:41,050 Just a little article Mr. Kolchak. 779 00:46:43,260 --> 00:46:45,120 Mark Twain. 780 00:46:45,630 --> 00:46:49,390 - The fifth paragraph below. -The fifth paragraph below... 781 00:46:49,460 --> 00:46:51,560 Two, three, oh yes. 782 00:46:51,630 --> 00:46:55,070 "Mr. Twain wrote with his typical style 783 00:46:55,140 --> 00:46:58,600 "who had had a very intriguing chat with... 784 00:46:58,940 --> 00:47:00,600 "with a local doctor 785 00:47:00,680 --> 00:47:04,200 "who maintained that physical immortality..." 786 00:47:04,280 --> 00:47:07,770 This is very good, Mr. Berry, very good. 787 00:47:08,450 --> 00:47:11,540 "That immortality physics was not only possible 788 00:47:11,620 --> 00:47:14,380 "but probable, indeed, practical. 789 00:47:14,460 --> 00:47:17,220 "Mr. Twain commented... 790 00:47:17,290 --> 00:47:21,290 than the name of the doctor "It was Dr. Richard Malcolm" 791 00:47:23,630 --> 00:47:26,730 You have nothing on this Richard Malcom 792 00:47:26,800 --> 00:47:28,960 - TRUE? - Just a small article. 793 00:47:44,020 --> 00:47:46,950 Dr. Richard Malcolm was a member 794 00:47:47,020 --> 00:47:49,960 of the original staff of the Westside Mercy Hospital 795 00:47:50,030 --> 00:47:52,460 when it opened in 1882. 796 00:47:52,530 --> 00:47:55,690 This is the story original and photography 797 00:48:00,070 --> 00:48:01,730 The civil War? 798 00:48:01,800 --> 00:48:05,140 He was a surgeon in the Union army. 799 00:48:07,980 --> 00:48:10,740 Is that hospital still standing? 800 00:48:10,810 --> 00:48:14,810 I don't think so, Mr. Kolchak. 801 00:48:16,490 --> 00:48:18,820 I think there is a clinic there now. 802 00:48:19,820 --> 00:48:22,550 I made a quick trip to the clinic waiting for them to have 803 00:48:22,620 --> 00:48:25,020 Westside Mercy Hospital Archives 804 00:48:25,090 --> 00:48:26,820 hidden away in his basement. 805 00:48:26,900 --> 00:48:29,800 I asked Mr. Berry to will review your own files 806 00:48:29,900 --> 00:48:33,900 and he would find everything he could about Dr. Richard Malcom. 807 00:48:34,200 --> 00:48:37,190 I never had to look for the basement for those files. 808 00:48:37,870 --> 00:48:40,870 I found the answer right at the reception. 809 00:48:45,610 --> 00:48:49,450 Sir, if you don't come down immediately 810 00:48:49,520 --> 00:48:52,080 I'll call the police 811 00:48:52,150 --> 00:48:54,650 Did you hear me, sir? 812 00:48:55,160 --> 00:48:56,490 Alright then. 813 00:48:57,290 --> 00:49:01,160 Very good! call the police and Tell them we have a madman here. 814 00:49:01,230 --> 00:49:04,790 Tell them to come quickly. Get off that dick already! 815 00:49:04,870 --> 00:49:08,130 Malcolm Richards, M.D., the waterfront doctor-saint. 816 00:49:08,200 --> 00:49:11,070 Founder of the Richards Free Clinic. 817 00:49:11,140 --> 00:49:13,730 Also know as Richard Malcom M.D. 818 00:49:13,810 --> 00:49:17,810 of the Union Army, our time killer. 819 00:49:19,150 --> 00:49:21,410 This is horrible Mr. Kolchak! 820 00:49:21,480 --> 00:49:24,080 Quite the opposite Mr. Berry. 821 00:49:24,150 --> 00:49:25,620 There it is official. 822 00:49:29,830 --> 00:49:31,160 Tony? 823 00:49:32,160 --> 00:49:34,250 It is regrettable, Mr. Kolchak 824 00:49:34,330 --> 00:49:36,260 that the plates of iron and mouth seals 825 00:49:36,330 --> 00:49:38,270 They were banned years ago. 826 00:49:38,330 --> 00:49:40,770 Will you wait a moment and leave this out? 827 00:49:40,840 --> 00:49:42,330 I warned you Kolchak. 828 00:49:43,000 --> 00:49:44,770 Congratulations, Kolchak. 829 00:49:44,840 --> 00:49:47,270 You have created a new peo. 830 00:49:47,340 --> 00:49:49,110 the discredit of a saint. 831 00:49:49,180 --> 00:49:52,770 No shit, I didn't invent the resemblance. 832 00:49:52,850 --> 00:49:55,440 between Dr, Malcolm Richards and Dr, Richard Malcolm. 833 00:49:55,520 --> 00:49:58,950 I did not invent the fact that Westside Mercy Hospital 834 00:49:59,020 --> 00:50:01,280 of which Dr. Richard Malcolm was personal 835 00:50:01,360 --> 00:50:04,050 is in the same place as the Malcolm Richards clinic. 836 00:50:04,130 --> 00:50:07,790 Why don't you have an exhibition? about Dr. Schweitzer, Mr. Kolchak? 837 00:50:07,860 --> 00:50:10,590 Or the death of Mahatma Gandhi? 838 00:50:11,370 --> 00:50:14,360 As for this shit eternal youth, I hate it. 839 00:50:14,440 --> 00:50:15,630 Well, I can see why. 840 00:50:15,700 --> 00:50:17,140 -Like he said? - Don't worry. 841 00:50:17,210 --> 00:50:19,470 We are not here for anything personal vituperation. 842 00:50:20,310 --> 00:50:22,900 - Do you know that word? - That? 843 00:50:22,980 --> 00:50:25,340 Vituperation. 844 00:50:26,210 --> 00:50:28,840 That's what I said, I pronounced it right. 845 00:50:31,820 --> 00:50:33,910 Listen, you, he's been arrested 846 00:50:33,990 --> 00:50:37,430 He is like this about going to prison and... 847 00:50:37,490 --> 00:50:40,050 -There he is! -Who is this fuck? 848 00:50:40,130 --> 00:50:43,620 Mr. Berry, come in, come in! I've been waiting for it to come! 849 00:50:45,630 --> 00:50:47,230 Yes, yes, do you...? 850 00:50:48,400 --> 00:50:49,500 He got it? 851 00:50:49,570 --> 00:50:53,230 - Yes, I thought maybe... - Mr. Berry thought well. 852 00:50:53,310 --> 00:50:55,330 Who is this man? 853 00:50:55,410 --> 00:50:58,610 Don't you know him? He works for you. 854 00:50:58,680 --> 00:51:00,510 Down in Investigations, sir 855 00:51:00,580 --> 00:51:03,640 - for 35 years. - Well well. 856 00:51:03,720 --> 00:51:07,020 and the research It's the crux of this. 857 00:51:07,090 --> 00:51:08,650 Yes, here we are. 858 00:51:09,120 --> 00:51:11,560 "Mr. Richard Malcolm lived in new york city 859 00:51:11,630 --> 00:51:13,720 until 1868 when he moved to Seattle" 860 00:51:13,800 --> 00:51:15,960 Very good Mr. Berry, very good. 861 00:51:16,930 --> 00:51:19,920 "A few months before he left..." from New York, this is... 862 00:51:20,000 --> 00:51:24,000 "six women were strangled in a period of exactly 18 days 863 00:51:26,570 --> 00:51:30,340 "their larynxes were destroyed and their necks broken. " 864 00:51:30,410 --> 00:51:32,780 Two of them had small injuries to the base of the skull 865 00:51:32,850 --> 00:51:36,280 1868, I might add, It's exactly 21 years 866 00:51:36,350 --> 00:51:40,250 before the first series of crimes in Seattle, Mr. Vincenzo. 867 00:51:40,320 --> 00:51:43,350 After the fire of 1889 which his wife 868 00:51:43,420 --> 00:51:46,920 his stepson and his daughter died from smoke inhalation 869 00:51:46,990 --> 00:51:49,760 "Dr. Richard Malcolm disappeared." 870 00:51:49,830 --> 00:51:51,770 1889, as we know, turns out to be the year 871 00:51:51,830 --> 00:51:53,660 the year in which the first series 872 00:51:53,740 --> 00:51:57,740 of six crimes happened, Mr. Vincenzo. 873 00:51:57,940 --> 00:52:01,940 Yes, in 1910, Dr. Malcolm Richards appeared 874 00:52:02,610 --> 00:52:05,200 in the now gone Westside Mercy Hospital. 875 00:52:05,280 --> 00:52:08,720 of which Dr. Richard Malcolm was formally member of staff... 876 00:52:08,780 --> 00:52:11,050 "and built his clinic above the original site" 877 00:52:11,120 --> 00:52:13,380 1910 by coincidence, it turns out to be 878 00:52:13,450 --> 00:52:17,450 the year in which the second group of crimes occur. 879 00:52:17,630 --> 00:52:19,720 - Kolchak? - Again, more broken necks 880 00:52:19,790 --> 00:52:22,560 - and more blood loss. - Now, listen Kolchak... 881 00:52:22,630 --> 00:52:25,190 Wait a minute... wait a minute! 882 00:52:26,030 --> 00:52:30,430 "In 1931, it was reported that he had developed some kind of 883 00:52:30,870 --> 00:52:34,870 "strange and degenerative Skin illness. " 884 00:52:36,040 --> 00:52:39,210 Dr. Malcolm Richards disappeared. 885 00:52:39,280 --> 00:52:44,180 1931, by coincidence, It turns out to be the year in which 886 00:52:44,290 --> 00:52:48,750 the third group of crimes similar occur. Mr. Vicenzo. 887 00:52:50,130 --> 00:52:52,650 Photos, do you have any photos? 888 00:52:52,730 --> 00:52:55,560 - Oh yeah. - Did you get some? 889 00:52:56,800 --> 00:52:59,790 Wonderful, wonderful, let's see... 890 00:52:59,870 --> 00:53:03,560 Excuse the... clumsiness of your hands 891 00:53:03,640 --> 00:53:06,440 but my wrists get in the way a little because of his... 892 00:53:06,510 --> 00:53:08,130 ...bracelets. 893 00:53:08,980 --> 00:53:12,810 This is the photograph by Dr. Richard Malcolm 894 00:53:12,880 --> 00:53:15,750 and the slightly retouched photograph 895 00:53:15,820 --> 00:53:19,410 by Dr. Malcolm Richards are identical even in the scar 896 00:53:19,490 --> 00:53:21,510 above the right eyebrow. 897 00:53:22,920 --> 00:53:25,860 This photo was taken during the Civil War 898 00:53:25,930 --> 00:53:28,360 when Dr. Richard Malcolm was a surgeon 899 00:53:28,430 --> 00:53:30,400 in the Union Army. 900 00:53:30,500 --> 00:53:32,900 The photo of Dr. Malcolm Richards 901 00:53:32,970 --> 00:53:36,390 It was taken in 1926. 902 00:53:36,900 --> 00:53:39,200 shows a man in his forties 903 00:53:39,270 --> 00:53:42,040 As someone who is almost 90 years old? 904 00:53:42,110 --> 00:53:45,170 Does he look like 40? 905 00:53:54,920 --> 00:53:58,260 Facts, gentlemen, facts. 906 00:54:02,500 --> 00:54:03,690 And good? 907 00:54:03,770 --> 00:54:06,130 Yes, well? 908 00:54:06,200 --> 00:54:09,660 - You shut up. - I mean, uh, well... 909 00:54:09,740 --> 00:54:12,710 To be supposed to Let's congratulate you? 910 00:54:12,770 --> 00:54:13,930 Find it sir! 911 00:54:15,010 --> 00:54:16,500 Go down to the underground and look for him. 912 00:54:16,580 --> 00:54:18,380 They haven't searched enough. 913 00:54:19,080 --> 00:54:22,410 Put some policewomen in the area, lure it out of its lair. 914 00:54:23,450 --> 00:54:25,040 And, Mr. Editor. 915 00:54:25,120 --> 00:54:27,880 You might consider publishing the story. 916 00:54:27,960 --> 00:54:31,390 It's news, sir, not rumors. 917 00:54:31,460 --> 00:54:33,390 It's news! 918 00:54:33,460 --> 00:54:36,620 That will be enough, Mr. Kolchak. 919 00:54:43,200 --> 00:54:45,640 Perhaps, Mr. Kolchak, It would be a good idea 920 00:54:45,710 --> 00:54:48,300 if you wait outside for a moment. 921 00:54:48,380 --> 00:54:50,140 Delighted, sir, delighted. 922 00:54:50,210 --> 00:54:53,700 If you can remove these bracelets from me. 923 00:54:54,880 --> 00:54:56,480 Very good Judd! 924 00:54:56,550 --> 00:54:59,180 Come here and take the handcuff this guy. 925 00:54:59,250 --> 00:55:00,410 Thank you. 926 00:55:01,990 --> 00:55:04,480 I just wait for your decision gentlemen. 927 00:55:13,230 --> 00:55:16,170 Yes, sir, Llewellyn... I want say, Mr. Crossbinder. 928 00:55:16,240 --> 00:55:18,400 It will be done, you can count on that. 929 00:55:19,070 --> 00:55:20,230 Come on, Judd. 930 00:55:32,090 --> 00:55:33,750 Oh damn. 931 00:55:35,260 --> 00:55:36,590 Good, Carl. 932 00:55:37,160 --> 00:55:39,530 I don't know how I did it but I got you out of trouble. 933 00:55:39,590 --> 00:55:40,860 - You did it? - Yep. 934 00:55:40,930 --> 00:55:43,020 You're a genius, Tony! 935 00:55:43,100 --> 00:55:44,360 You are a genious! 936 00:55:44,430 --> 00:55:47,560 -What about the story? - There is no story. 937 00:55:47,640 --> 00:55:49,870 - As? - That's right, there is no story. 938 00:55:49,940 --> 00:55:52,200 They will handle it their way. 939 00:55:52,270 --> 00:55:54,430 Will they handle it... huh? 940 00:55:55,110 --> 00:55:56,630 - I kill them! - Kolchak! 941 00:55:57,110 --> 00:55:58,910 Didn't you hear what I said?! 942 00:55:59,380 --> 00:56:01,040 Don't you know what's going to happen?! 943 00:56:01,120 --> 00:56:04,210 If they don't catch Malcom out of there 944 00:56:04,290 --> 00:56:06,750 he will get his sixth victim elsewhere 945 00:56:06,820 --> 00:56:08,880 and he will disappear for 21 years. 946 00:56:08,960 --> 00:56:10,650 Don't you know what's going to happen?! 947 00:56:10,730 --> 00:56:13,160 They don't want to create panic in the city. 948 00:56:13,230 --> 00:56:16,190 just because of you, kolchak, period! 949 00:56:18,630 --> 00:56:20,670 - Your next job... - You have not changed. 950 00:56:20,740 --> 00:56:23,670 you are the same bag that you were in Las Vegas. 951 00:56:23,740 --> 00:56:26,000 - Your next job... - You're on his side. 952 00:56:26,070 --> 00:56:28,510 You are going to cover the Festival Daffodil in Puyallup. 953 00:56:28,580 --> 00:56:30,410 And you're lucky to have that. 954 00:56:34,750 --> 00:56:36,080 Puyallup? 955 00:56:38,920 --> 00:56:41,680 It was with deep regret that I chose to cover the joys 956 00:56:41,760 --> 00:56:45,520 from Daffodils in Puyallup, but I had other plans. 957 00:56:45,590 --> 00:56:48,530 Saturday, April 15, 2:00 a.m. m. 958 00:56:48,600 --> 00:56:50,190 We start... 959 00:56:50,270 --> 00:56:53,700 an exotic dancer and a reporter who 960 00:56:53,770 --> 00:56:56,700 despite the air confidence reflected in his eyes 961 00:56:56,770 --> 00:57:00,370 She prayed to heaven that she wasn't sending her death sentence. 962 00:57:00,440 --> 00:57:02,810 She didn't help me conscience that Luisa Harper 963 00:57:02,880 --> 00:57:04,540 she immediately she was agree to help me. 964 00:57:04,610 --> 00:57:08,100 she is horny as she was death of her companions. 965 00:57:35,580 --> 00:57:38,840 Damn, stop looking at the sides as if you suspected something! 966 00:57:38,910 --> 00:57:40,240 Walk naturally. 967 00:57:40,320 --> 00:57:42,840 - I'll be behind you. - It's easy for you to say. 968 00:57:42,920 --> 00:57:44,410 Just act normal. 969 00:57:49,590 --> 00:57:52,350 The first three nights They passed without incident. 970 00:57:52,430 --> 00:57:55,690 Most of the time we spend trying to avoid the police. 971 00:57:55,760 --> 00:57:58,100 On the fourth night, pods began to pass. 972 00:58:34,740 --> 00:58:37,830 Denver-14, Denver- 14, family lawsuit. 973 00:58:37,910 --> 00:58:40,400 278, New Northridge. 974 00:58:57,890 --> 00:59:00,020 No... 975 00:59:00,590 --> 00:59:02,590 I won't look back. 976 00:59:10,370 --> 00:59:13,970 Unit 19, Unit 19, 211 in progress. 977 00:59:14,040 --> 00:59:17,480 813 Kelso Street, use Code 3. 978 00:59:17,550 --> 00:59:18,710 Understood. 979 00:59:23,720 --> 00:59:26,550 Unit 8, unknown disturbance 980 00:59:26,620 --> 00:59:30,150 8390 Olympus. See the man. 981 01:01:19,870 --> 01:01:23,530 - Duncan Unit One, 0-1... - Put her in the car, quickly. 982 01:01:34,380 --> 01:01:37,040 Okay, that's over. party, get into the vehicle. 983 01:01:37,120 --> 01:01:39,990 - What are they doing here? - He is detained. 984 01:01:40,050 --> 01:01:43,650 - Get into the vehicle. - Take your hands off me. 985 01:01:43,720 --> 01:01:45,210 - Don't push me! - Shut the hell up! 986 01:01:45,290 --> 01:01:47,230 To all Units in proximity to Main Branch 987 01:01:47,300 --> 01:01:49,700 Be alert for a vehicle year 36 coupe. 988 01:01:49,760 --> 01:01:51,760 Blue blue hood. 989 01:02:32,370 --> 01:02:33,640 Who's there? 990 01:02:34,540 --> 01:02:35,870 We close. 991 01:02:40,210 --> 01:02:42,710 Please go, We close during the night. 992 01:04:11,310 --> 01:04:14,300 No! No! 993 01:04:29,020 --> 01:04:30,460 April 19, 3:00 a.m. m. 994 01:04:30,520 --> 01:04:32,290 The police station was a bunch of activity. 995 01:04:32,330 --> 01:04:35,190 a three ring madhouse for the reaction to the sixth death. 996 01:04:35,660 --> 01:04:38,500 Even Captain Shubert seemed know what they had had now, 997 01:04:38,570 --> 01:04:41,300 that unless a miracle happened his prey had been buried again 998 01:04:41,370 --> 01:04:43,960 and he wouldn't show his dead face 999 01:04:44,040 --> 01:04:45,940 for the next 21 years. 1000 01:04:48,910 --> 01:04:51,940 A certain underrated reporter he knew it too... 1001 01:04:52,010 --> 01:04:54,850 he knew it, and he was ready of being bound by it. 1002 01:04:56,920 --> 01:04:58,180 Hey Shubert, well? 1003 01:04:58,250 --> 01:05:00,410 - Kolchak. - Well, Shubert? 1004 01:05:00,920 --> 01:05:03,360 - I told that guy! - Kolchak! 1005 01:05:03,420 --> 01:05:06,360 I told him, but he stopped me balls? No, he didn't stop me. 1006 01:05:06,430 --> 01:05:08,450 "I have been a police officer for 37 years" 1007 01:05:08,530 --> 01:05:10,330 And a güebón rolitranco! for twice that time! 1008 01:05:10,400 --> 01:05:13,200 You were supposed to be in Puyallup with the Daffodils! 1009 01:05:13,270 --> 01:05:15,530 - Where? - I would like to leave you here forever. 1010 01:05:15,600 --> 01:05:18,700 - I would like them to love you for a million years. 1011 01:05:18,770 --> 01:05:22,710 - If you don't close your trunk... - What's wrong with you? 1012 01:05:22,780 --> 01:05:25,210 You should see a doctor, I'm serious. 1013 01:05:25,280 --> 01:05:27,870 You speak terrible, it's atrocious. 1014 01:05:27,950 --> 01:05:29,880 What have you done to that one? poor man? 1015 01:05:29,950 --> 01:05:33,780 He had never seen anyone so close to madness before. 1016 01:05:33,850 --> 01:05:36,690 ...he just disappeared, we corner in the alleys 1017 01:05:36,760 --> 01:05:40,190 behind the Richards clinic and he disappeared in one fell swoop. 1018 01:05:44,500 --> 01:05:46,090 Vincenzo was so horny, that he took me an hour 1019 01:05:46,170 --> 01:05:48,100 get rid of him and alone because I promised 1020 01:05:48,170 --> 01:05:50,160 go straight to bed. 1021 01:05:51,870 --> 01:05:53,810 Maybe no one else knew What was happening. 1022 01:05:53,870 --> 01:05:55,540 But he was sure that I did. 1023 01:05:56,140 --> 01:05:58,240 Our man must have a way of entry and exit. 1024 01:05:58,310 --> 01:06:01,250 somewhere secret from the underground. 1025 01:06:01,320 --> 01:06:04,980 and at the base of your old clinic he had to be. 1026 01:06:05,990 --> 01:06:08,720 Right here. In the shadow. 1027 01:06:57,300 --> 01:07:00,210 - Aren't you going to go down there? - You stay here. 1028 01:07:11,050 --> 01:07:12,480 What the hell is that? 1029 01:07:12,550 --> 01:07:14,990 It seems to be a great ventilation duct there 1030 01:07:15,060 --> 01:07:16,390 Where does it lead? 1031 01:07:16,460 --> 01:07:18,790 On the other side, I'm going to check it out. 1032 01:07:34,840 --> 01:07:38,370 -Carl! are you OK? - Yes, sure. 1033 01:07:38,450 --> 01:07:42,280 You stay there, I'll come back. 1034 01:08:17,480 --> 01:08:20,650 Just when I was thinking of giving given up, I found it. 1035 01:08:26,090 --> 01:08:29,090 It's in there, give me 30 minutes, and then call the police. 1036 01:08:29,160 --> 01:08:31,600 - And tell them where I am. - What are you going to do? 1037 01:08:31,670 --> 01:08:33,360 Get my exclusive, what do you think? 1038 01:08:33,430 --> 01:08:35,630 I think you're crazy, I think so. 1039 01:08:35,700 --> 01:08:38,190 Just do what you want I said, I'm going to continue. 1040 01:08:47,950 --> 01:08:51,940 Here it was...the hidden city under the Seattle subway. 1041 01:08:52,390 --> 01:08:55,550 I was descending into the world of yesterday. 1042 01:08:55,620 --> 01:08:57,920 The world of the 19th century. 1043 01:08:57,990 --> 01:09:00,430 From bustle pads and crowns of high pompadour 1044 01:09:00,490 --> 01:09:02,420 in the hands of Queen Victoria. 1045 01:09:08,900 --> 01:09:11,560 The private world of Dr. Richard Malcolm. 1046 01:16:22,600 --> 01:16:24,040 Who are you.? 1047 01:16:26,110 --> 01:16:29,770 - Are you...? - Who are you.? 1048 01:16:29,840 --> 01:16:32,330 Carl Kolchak of the Daily Chronicle. 1049 01:16:32,410 --> 01:16:33,850 How did it get here? 1050 01:16:34,350 --> 01:16:35,840 Through... 1051 01:16:37,680 --> 01:16:39,210 the basement of his clinic. 1052 01:16:39,290 --> 01:16:42,380 Clinic? don't have clinic Why do you say that? 1053 01:16:44,390 --> 01:16:46,280 But you are... 1054 01:16:47,790 --> 01:16:50,920 You are Dr. Richard Malcolm. 1055 01:16:57,640 --> 01:16:59,540 I've seen it somewhere before. 1056 01:17:00,370 --> 01:17:01,470 Nooo. 1057 01:17:01,540 --> 01:17:05,540 Ha, well you almost He killed me the other day. 1058 01:17:05,910 --> 01:17:08,750 - In the alley. -What is he doing here? 1059 01:17:10,380 --> 01:17:11,480 What am I doing here? 1060 01:17:11,550 --> 01:17:14,990 I thought I could go down and investigate about you. 1061 01:17:15,060 --> 01:17:16,820 And so I could tell you to my readers. 1062 01:17:17,260 --> 01:17:18,590 Their what? 1063 01:17:19,760 --> 01:17:21,250 My readers. 1064 01:17:23,760 --> 01:17:26,100 Your readers, did you hear that? 1065 01:17:29,100 --> 01:17:31,760 no one will know again of you again. 1066 01:17:33,610 --> 01:17:37,200 - I think I'll go now. - You have desecrated my world, sir. 1067 01:17:37,280 --> 01:17:41,270 I won't allow him to live here, be here... 1068 01:17:41,820 --> 01:17:43,610 exist here. 1069 01:17:45,290 --> 01:17:48,120 I'm just silent reporter doing his job. 1070 01:17:53,290 --> 01:17:55,780 He lowers himself very well, sir, huh... 1071 01:17:58,130 --> 01:17:59,960 Kolchak, sir. 1072 01:18:03,140 --> 01:18:06,800 Daily Chronicle, sir. 1073 01:18:08,140 --> 01:18:10,670 So he wants a story. He wants a story, honey. 1074 01:18:10,740 --> 01:18:14,740 What do you think? Let's see if there is time. 1075 01:18:16,750 --> 01:18:18,240 Yes, we have time. 1076 01:18:19,750 --> 01:18:21,240 Why not, why not? 1077 01:18:21,720 --> 01:18:24,350 It seems fair that some another person in the world 1078 01:18:24,420 --> 01:18:26,920 must know the facts 1079 01:18:28,930 --> 01:18:30,920 before he dies. 1080 01:18:34,100 --> 01:18:38,000 Yes, Mr. Kolchak. 1081 01:18:48,780 --> 01:18:52,780 I'm not going to bore you with the details. of how I developed my formula. 1082 01:18:53,120 --> 01:18:55,380 Suffice it to say that the additive 1083 01:18:55,460 --> 01:18:57,550 what he lately did that works on me 1084 01:18:57,620 --> 01:19:01,620 it was the blood of women extracted from their brains 1085 01:19:01,800 --> 01:19:04,790 within 7 seconds to her death. 1086 01:19:05,800 --> 01:19:09,570 I found that 6 were needed to supply the amount of blood 1087 01:19:09,640 --> 01:19:12,160 that was necessary for the period of 18 days. 1088 01:19:12,240 --> 01:19:16,240 in which the elixir It was prepared and consumed. 1089 01:19:17,080 --> 01:19:21,070 In 1868 I took the elixir for the first time. 1090 01:19:21,920 --> 01:19:25,920 So thinking that my immortality was assured 1091 01:19:27,750 --> 01:19:31,750 I decided to perfect and refine the formula... 1092 01:19:32,930 --> 01:19:37,730 hoping to extend its benefits to humanity. 1093 01:19:40,430 --> 01:19:44,430 Without more limitations for time and death. 1094 01:19:45,770 --> 01:19:50,770 How many wonders on this earth Could men... achieve? 1095 01:19:53,670 --> 01:19:54,670 Yeah. 1096 01:19:57,950 --> 01:19:59,110 And then... 1097 01:19:59,950 --> 01:20:01,780 in 1889... 1098 01:20:03,790 --> 01:20:05,880 my world collapsed. 1099 01:20:07,630 --> 01:20:09,460 Yes, 1889. 1100 01:20:10,900 --> 01:20:14,900 His family died and You started to get old. 1101 01:20:15,240 --> 01:20:18,260 He will listen? 1102 01:20:18,340 --> 01:20:21,070 - Or are you going to interrupt? - No no! 1103 01:20:22,980 --> 01:20:24,640 I listen, I listen. 1104 01:20:27,750 --> 01:20:30,180 I discovered that the effects of the elixir 1105 01:20:30,750 --> 01:20:32,580 They were not permanent. 1106 01:20:36,420 --> 01:20:38,080 I started to get older. 1107 01:20:39,590 --> 01:20:41,750 He had to kill again. 1108 01:20:44,100 --> 01:20:45,760 Restore me. 1109 01:20:47,930 --> 01:20:51,930 That's why it looks like it does now, right? 1110 01:20:53,940 --> 01:20:55,100 Yeah. 1111 01:20:56,610 --> 01:20:59,810 Stage by stage 1112 01:21:00,710 --> 01:21:02,610 in 18 days. 1113 01:21:03,450 --> 01:21:06,280 It's the way the elixir works. 1114 01:21:06,950 --> 01:21:10,950 Yes, and then I will be another 21 years old. 1115 01:21:11,520 --> 01:21:15,520 to make its effects permanent. 1116 01:21:16,400 --> 01:21:17,890 21 more years? 1117 01:21:19,800 --> 01:21:22,670 It's all that ever will come to have right? 1118 01:21:22,740 --> 01:21:25,530 That's not true, I'll find the answer eventually. 1119 01:21:26,010 --> 01:21:27,400 Eventually? 1120 01:21:28,470 --> 01:21:30,970 How many more women must die? 1121 01:21:32,580 --> 01:21:35,810 What are a few lives compared with immortality Mr. Kolchak? 1122 01:21:39,190 --> 01:21:42,520 This is the sixth and final dose. 1123 01:21:44,760 --> 01:21:48,760 I must take it in a short time 1124 01:21:48,860 --> 01:21:51,350 and the revitalization will be complete. 1125 01:21:52,670 --> 01:21:55,630 If I don't take this last dose now 1126 01:21:57,440 --> 01:22:00,000 the process will be reversed. 1127 01:22:02,940 --> 01:22:04,430 But I'll take it. 1128 01:23:47,080 --> 01:23:48,840 Because? 1129 01:24:24,220 --> 01:24:25,880 Hey mate. 1130 01:24:26,890 --> 01:24:28,150 Yeah! 1131 01:24:34,050 --> 01:24:36,050 THE KILLER FOUND 1132 01:24:38,360 --> 01:24:40,200 What about me? 1133 01:24:41,230 --> 01:24:44,670 Vincenzo, what kind of Disgusting deal is this?! 1134 01:24:44,740 --> 01:24:47,330 - Calm down, Carl, calm down. - Don't call me "Carl" 1135 01:24:47,410 --> 01:24:49,670 I have heard of the sensationalists traitors before. 1136 01:24:49,740 --> 01:24:51,680 - But I don't believe this! - Hang on a minute... 1137 01:24:51,740 --> 01:24:53,840 What is this shit? "unknown identity"? 1138 01:24:53,910 --> 01:24:55,310 Where is my story? 1139 01:24:55,380 --> 01:24:56,710 - Do you want your story? - Yep. 1140 01:24:56,780 --> 01:24:59,380 Alright, I'll give you your story. 1141 01:25:01,090 --> 01:25:03,520 The 20 copies. 1142 01:25:04,860 --> 01:25:06,280 What do you mean by 20 copies? 1143 01:25:06,360 --> 01:25:09,550 It was all we printed, before Crossbinder stopped her. 1144 01:25:09,600 --> 01:25:12,330 What are you amazed at? I am the puppet! 1145 01:25:12,400 --> 01:25:14,460 I thought they had printed on all! 1146 01:25:14,530 --> 01:25:17,230 Why didn't you print it? you are the editor in chief! 1147 01:25:17,300 --> 01:25:18,370 What's the matter? 1148 01:25:18,500 --> 01:25:21,000 Do you think there is any difference between this city and Las Vegas? 1149 01:25:21,470 --> 01:25:25,410 But they saw it, Tony, everyone saw it! 1150 01:25:25,480 --> 01:25:27,470 Even Shubert saw it! 1151 01:25:27,550 --> 01:25:30,310 Nobody in Seattle will admit than a dead 1152 01:25:30,380 --> 01:25:33,410 will be wandering around his city killing people since 1889. 1153 01:25:33,490 --> 01:25:36,220 But I was enough bag to think they would! 1154 01:25:36,290 --> 01:25:38,450 So that's it, huh? 1155 01:25:39,790 --> 01:25:43,250 I'm scraped, correct Vincenzo? 1156 01:25:44,460 --> 01:25:46,060 I feel bad about that Carl. 1157 01:25:46,130 --> 01:25:48,400 Why do you feel bad Tony? 1158 01:25:48,470 --> 01:25:51,370 - You still have a job. - I don't deserve that, Carl. 1159 01:25:51,440 --> 01:25:55,370 If you had balls, something 1160 01:25:55,440 --> 01:25:58,340 - you would go up to the roof and... - No shit! I've had enough! 1161 01:25:58,410 --> 01:26:00,880 Me too! never come back to do me a favor! 1162 01:26:00,950 --> 01:26:02,710 Do you a favor? 1163 01:26:02,780 --> 01:26:05,880 - Ungrateful Mamaverga... - Ungrateful? 1164 01:26:05,950 --> 01:26:08,220 What do you want me to do, thank you? 1165 01:26:08,290 --> 01:26:11,050 No! Just get off this dick, get out! 1166 01:26:11,120 --> 01:26:13,150 And the next time I You're doing me a favor, you hear? 1167 01:26:13,230 --> 01:26:15,850 When you see me again, just follow your path! 1168 01:26:15,930 --> 01:26:18,860 With great pleasure! And thanks Vincenzo. 1169 01:26:18,930 --> 01:26:21,590 Thanks for nothing! 1170 01:26:32,950 --> 01:26:34,110 Hello? 1171 01:26:35,850 --> 01:26:38,850 Yes, sir, Yes Mr. Crossbinder. 1172 01:26:40,150 --> 01:26:42,140 Right, I'll be there. 1173 01:26:48,790 --> 01:26:52,230 There it is, another tale of defeat snatched from the jaws of triumph. 1174 01:26:52,300 --> 01:26:56,300 Another case of unrewarded virtue, of dishonesty which is the best policy. 1175 01:26:56,670 --> 01:26:58,600 - Rampant injustice... - Are you going to shut up? 1176 01:26:58,670 --> 01:27:01,640 and you are going to turn off that pod and Will you let me sleep a little? 1177 01:27:03,410 --> 01:27:05,140 You will never achieve publish that story. 1178 01:27:05,710 --> 01:27:07,580 Don't tell me what I'll have published 1179 01:27:07,650 --> 01:27:11,010 - Nobody is going to kill this story. - They already killed her. 1180 01:27:11,080 --> 01:27:13,680 - Bury her. - Not here, no sir. 1181 01:27:13,750 --> 01:27:16,190 I would like to see someone closing my trunk for her. 1182 01:27:16,260 --> 01:27:19,850 - Can someone shut you up? - You are a passenger in this car. 1183 01:27:19,930 --> 01:27:23,520 This is my car Do you remember what you said? 1184 01:27:24,200 --> 01:27:26,690 "I don't want to see you again, "I don't want to talk to you again." 1185 01:27:26,770 --> 01:27:28,200 - You remember? - Yes, I remember. 1186 01:27:28,270 --> 01:27:31,360 - That was before they kicked me out. - Yes, that is correct. 1187 01:27:31,440 --> 01:27:34,500 Do not worry about That's it, you'll love New York. 1188 01:27:34,570 --> 01:27:37,240 - NY? - NY. 1189 01:27:37,740 --> 01:27:39,570 Yep. that's where we're going. 1190 01:27:40,080 --> 01:27:42,070 And you're lucky to be with me. 1191 01:27:42,750 --> 01:27:46,680 I guess I should consider myself lucky too. 1192 01:27:46,750 --> 01:27:49,350 - Correct. - Oh Kolchak. 1193 01:27:49,420 --> 01:27:51,190 Do you know what I have heard 1194 01:27:51,260 --> 01:27:53,350 right about everything What do I want to take from you? 1195 01:27:53,430 --> 01:27:55,360 or even hear again? 1196 01:27:55,430 --> 01:27:57,520 Do you think you have problems? 1197 01:27:57,600 --> 01:28:00,030 There I was, one semester about to get my degree 1198 01:28:00,100 --> 01:28:02,190 in Psychology And what happens? 1199 01:28:02,270 --> 01:28:04,530 You showed up at my boat house one day 1200 01:28:04,600 --> 01:28:06,870 Labia, pure Kolchak labia! 1201 01:28:06,940 --> 01:28:09,370 Compared to you I have a rag tongue. 1202 01:28:09,440 --> 01:28:11,140 And before giving me realize what was happening. 1203 01:28:11,210 --> 01:28:13,800 There she was being insulted by that... 1204 01:28:13,880 --> 01:28:15,640 police captain 1205 01:28:15,720 --> 01:28:17,310 Yes Yes Yes. 1206 01:28:17,380 --> 01:28:19,650 Peace! Can I have some peace? 1207 01:28:19,720 --> 01:28:22,050 Please, some peace! 93484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.