All language subtitles for Year of The Rabbit - 01x02 - Episode 2_CALEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,640 --> 00:00:09,910 How long do these things usually last? I have appalling cramp! 2 00:00:09,960 --> 00:00:13,310 As long as it takes, son. The trick is to stretch out every half hour. 3 00:00:13,360 --> 00:00:14,830 - If you get too cold... - Yes? 4 00:00:14,880 --> 00:00:16,170 .. piss yourself! 5 00:00:17,720 --> 00:00:20,150 So much they didn't teach at college! 6 00:00:20,200 --> 00:00:21,470 Budge up. What's happening? 7 00:00:21,520 --> 00:00:25,710 You're not police. Your dad said, on no account, am I to tell you about this stakeout. 8 00:00:25,760 --> 00:00:29,560 - Ooh, a stakeout! - Nor am I giving you these binoculars. 9 00:00:35,000 --> 00:00:37,230 She's stashing something. Let's nick her. 10 00:00:37,280 --> 00:00:39,710 - Check the bag for diamonds first. - Then nick her? 11 00:00:39,760 --> 00:00:43,110 Nicking's the bets bit. GO! 12 00:00:43,160 --> 00:00:45,390 Bad luck, Rabbit. 13 00:00:45,440 --> 00:00:47,430 This is Inspector Tanner's case. 14 00:00:47,480 --> 00:00:51,510 - What a dolly plonker you are! That's my bleeding tipoff. - You're not having it, old bean. 15 00:00:51,560 --> 00:00:53,870 It's more my sort of thing, really. 16 00:00:53,920 --> 00:00:58,870 "Tanner of the Yard Catches the Beauty Behind Jewel-Smuggling Ring." 17 00:00:58,920 --> 00:01:03,870 They'll be kissing my arse from Tower Hill to Buck's Row. Chin-chin! 18 00:01:03,920 --> 00:01:05,670 - Was something ticking? - Yeah. 19 00:01:05,720 --> 00:01:09,110 Tanner! If I was you, I-I'd put that bag down. 20 00:01:09,160 --> 00:01:12,670 If I was you, Rabbit, I'd shut my cock holster! 21 00:01:12,720 --> 00:01:16,790 It's every man for himself these days! 22 00:01:16,840 --> 00:01:18,840 Holy fu... 23 00:01:21,160 --> 00:01:22,160 There he goes. 24 00:01:31,960 --> 00:01:33,630 Step it away, Brick Man Step it up and down 25 00:01:33,680 --> 00:01:35,430 Step it away, Brick Man London Town 26 00:01:35,480 --> 00:01:37,150 Step it away, brick man Step it up and down 27 00:01:37,200 --> 00:01:39,630 Step it away, Brick Man, All fall down... 28 00:01:39,680 --> 00:01:42,630 How's Tanner? What news from the hospital? 29 00:01:42,680 --> 00:01:45,230 Well, he's alive but he's lost some bits. 30 00:01:45,280 --> 00:01:46,630 Which bits? 31 00:01:46,680 --> 00:01:50,990 Er, a straight bit, a round bit, a curly bit. 32 00:01:51,040 --> 00:01:53,270 I'm not really a doctor. 33 00:01:53,320 --> 00:01:55,710 I've seen those all over the place. 34 00:01:55,760 --> 00:01:57,270 It's nearly Brick Night. 35 00:01:57,320 --> 00:01:59,550 - You can't have Brick Night without... - Brick Man. 36 00:01:59,600 --> 00:02:01,350 Naturally. What are you talking about? 37 00:02:01,400 --> 00:02:04,710 It's an East End thing. Don't they have bricks in Incest-Upon-Avon? 38 00:02:04,760 --> 00:02:07,630 And every Brick Night, Brick Man steps out of Brick World. 39 00:02:07,680 --> 00:02:09,750 He wears brick clothes and has a brick face 40 00:02:09,800 --> 00:02:14,150 and if you don't believe in him, he stabs you in the neck repeatedly with his brick knife. 41 00:02:14,200 --> 00:02:15,870 It's just a bit of fun for the kids. 42 00:02:15,920 --> 00:02:19,510 - No, Brick Man, no! - Where did you get this ridiculous talisman? 43 00:02:19,560 --> 00:02:21,030 This is blasphemy! 44 00:02:21,080 --> 00:02:23,790 There is no such thing as Brick Man. 45 00:02:23,840 --> 00:02:25,870 Oi, Bible Boy! 46 00:02:25,920 --> 00:02:28,870 If you want a fight with someone, you fight me. 47 00:02:28,920 --> 00:02:32,190 No, actually, fight him. He's fitter and I can't be arsed. 48 00:02:32,240 --> 00:02:34,400 Heathens! 49 00:02:35,600 --> 00:02:39,150 There you go, girl, have a penny. Buy yourself a new doll. 50 00:02:39,200 --> 00:02:43,600 - They're sixpence. - Yeah, well, you can fuck that. 51 00:02:44,960 --> 00:02:47,150 In your name, My Lord, 52 00:02:47,200 --> 00:02:49,590 I cleanse this city 53 00:02:49,640 --> 00:02:53,910 of false idols! 54 00:03:03,720 --> 00:03:05,830 Now do you believe? 55 00:03:05,880 --> 00:03:08,190 Please! I beg you! 56 00:03:13,480 --> 00:03:17,430 It all falls down 57 00:03:17,480 --> 00:03:20,550 - There's been a murder. - Fucking brilliant! - Shut it! 58 00:03:20,600 --> 00:03:23,030 Duck Pond Lane. A stabbing in the neck. 59 00:03:23,080 --> 00:03:25,950 And in the wound, a quantity of red dust. 60 00:03:26,000 --> 00:03:27,700 Looks like your mum's cooking, John! 61 00:03:29,080 --> 00:03:31,030 A Brick Man imitator. 62 00:03:31,080 --> 00:03:32,710 A du-brick-ate, if you will! 63 00:03:32,760 --> 00:03:35,430 I want this cracked like a witch's mirror. 64 00:03:35,480 --> 00:03:40,310 - You should use psychology. - It don't exist, Guv. We need to get out there and break some fingers. 65 00:03:40,360 --> 00:03:42,390 Find some leads and break their fingers. 66 00:03:42,440 --> 00:03:44,630 Find the culprits and break their fingers. 67 00:03:44,680 --> 00:03:46,950 Find the lead's culprits and break their fingers. 68 00:03:47,000 --> 00:03:49,590 Get right up inside the fingers. Finger the fingerers. 69 00:03:49,640 --> 00:03:51,430 It's all about the fingers. 70 00:03:51,480 --> 00:03:54,750 Do it. We are dealing with one sick individual. 71 00:03:54,800 --> 00:03:59,200 Sounds to me like someone needs to shit or get off the pot. 72 00:04:00,800 --> 00:04:03,990 Rabbit, Strauss, go solve this. 73 00:04:04,040 --> 00:04:06,600 Not now! When I say! 74 00:04:08,160 --> 00:04:10,600 I now say. 75 00:04:11,440 --> 00:04:14,000 Er, not you! 76 00:04:18,160 --> 00:04:20,320 Come. 77 00:04:21,320 --> 00:04:23,630 My weekly report, ma'am. 78 00:04:23,680 --> 00:04:26,400 Mm! Proceed. 79 00:04:29,320 --> 00:04:32,390 Erm, the attempt to end the lives 80 00:04:32,440 --> 00:04:34,390 of Rabbit and his associates... 81 00:04:34,440 --> 00:04:36,350 Let me stop you there, Maud. 82 00:04:36,400 --> 00:04:38,190 We don't attempt, 83 00:04:38,240 --> 00:04:40,310 - we do. - Indeed, ma'am! 84 00:04:40,360 --> 00:04:42,590 And a second operation 85 00:04:42,640 --> 00:04:44,280 will... 86 00:04:47,620 --> 00:04:48,600 What's that? 87 00:04:51,400 --> 00:04:53,510 Mm. 88 00:04:53,560 --> 00:04:56,750 Could someone bring me my street shoes? 89 00:04:56,800 --> 00:04:59,070 I've got work to do. 90 00:04:59,120 --> 00:05:01,070 You can't be police, 91 00:05:01,120 --> 00:05:03,870 even if I wanted you to, which I don't! 92 00:05:03,920 --> 00:05:07,470 I'm as good as any bloke in there. I'm a fist with legs. 93 00:05:07,520 --> 00:05:10,590 Why can't you think about the things women are meant to think about? 94 00:05:10,640 --> 00:05:15,150 Spaniels wearing ribbons! Kittens in moonlight! 95 00:05:15,200 --> 00:05:17,470 Come on, Dad, give me anything, 96 00:05:17,520 --> 00:05:18,830 no matter how small. 97 00:05:19,880 --> 00:05:23,110 Well, there is a new crime wave we need to stop. 98 00:05:23,160 --> 00:05:25,910 I'm your man! Who isn't a man! 99 00:05:27,360 --> 00:05:29,840 Stop bicycle theft. 100 00:05:34,760 --> 00:05:39,190 Come and join our Whitechapel Historical Fellowship. 101 00:05:39,240 --> 00:05:40,550 Hello. 102 00:05:40,600 --> 00:05:43,910 - Hello. - Would you like to join our Historical Fellowship? 103 00:05:43,960 --> 00:05:46,270 Fascinating lectures with no distractions. 104 00:05:46,320 --> 00:05:48,710 We pride ourselves on our lack of refreshments. 105 00:05:48,760 --> 00:05:52,510 No. I think he only stopped because your daughter was giving him the salmon. 106 00:05:52,560 --> 00:05:55,040 We've got stuff to do. Come on. 107 00:05:57,160 --> 00:05:59,400 - Goodbye. - Goodbye! 108 00:06:02,520 --> 00:06:05,390 I can't breathe. My legs are like jelly. 109 00:06:05,440 --> 00:06:07,630 My mind's racing. Is this love? 110 00:06:07,680 --> 00:06:09,910 No. We just passed the hat factory. 111 00:06:09,960 --> 00:06:12,350 You're off your tits on airborne mercury. 112 00:06:12,400 --> 00:06:15,350 It's that bell-end from yesterday. May God rest your soul. 113 00:06:15,400 --> 00:06:18,990 It doesn't make sense. The night-watchman was right nearby but nobody saw the killer. 114 00:06:19,040 --> 00:06:21,440 - No trace. - There's always a trace! 115 00:06:24,920 --> 00:06:27,440 Brick dust. 116 00:06:29,600 --> 00:06:31,600 Look. 117 00:06:34,560 --> 00:06:39,310 This is the way to do it, Strauss. None of your psycho-rology twallocks. 118 00:06:39,360 --> 00:06:43,350 Psychologists say one's father greatly influences a chap's character. 119 00:06:43,400 --> 00:06:46,350 My father certainly did the three times a year I met him. 120 00:06:46,400 --> 00:06:50,710 I never knew my dad. I know he named us after animals. 121 00:06:50,760 --> 00:06:53,550 There's Leopard, me brother, me sister Weasel. 122 00:06:53,600 --> 00:06:56,910 He wrote the names on our heads before dumping us outside a church. 123 00:06:56,960 --> 00:06:58,150 Good grief! 124 00:06:58,200 --> 00:06:59,910 A brick wall. 125 00:06:59,960 --> 00:07:02,390 Just as the street ends on a brick wall 126 00:07:02,440 --> 00:07:05,350 does cold science too have its limits. 127 00:07:05,400 --> 00:07:09,760 Is Brick Man real? Could this be the door to the Brick World? 128 00:07:14,400 --> 00:07:18,360 Or that's the way in. The jury's still out, really. 129 00:07:19,720 --> 00:07:24,310 Hello. The police are giving free advice on how to secure your bicycle. 130 00:07:24,360 --> 00:07:25,710 And what's that? 131 00:07:25,760 --> 00:07:28,790 The chain. You shouldn't just secure the front wheels 132 00:07:28,840 --> 00:07:31,270 because the little shits will just nick the rest. 133 00:07:31,320 --> 00:07:34,750 Move. How come they let one of you lot in the police? 134 00:07:34,800 --> 00:07:36,630 Women do a lot of things now. 135 00:07:36,680 --> 00:07:39,240 That's not what I meant. 136 00:07:40,560 --> 00:07:42,230 I'm gonna count to two 137 00:07:42,280 --> 00:07:47,190 and you're gonna fuck right off or I'll show you just how police I can be. 138 00:07:47,240 --> 00:07:49,230 One... 139 00:07:49,280 --> 00:07:49,830 Oh! 140 00:07:54,220 --> 00:07:57,350 Not so chatty now, you racist shit! 141 00:08:04,240 --> 00:08:08,470 - Thank you. - Don't mention it. Us girls, we've got to look out for each other. 142 00:08:08,520 --> 00:08:11,230 - So, where were we? - Don't worry. 143 00:08:11,280 --> 00:08:14,400 There's been a change of plan. 144 00:08:21,160 --> 00:08:25,190 "Other dimensions" my puckered arse! This is how Brick Man gets about. 145 00:08:25,240 --> 00:08:28,190 London sewers, best in the world they say. 146 00:08:28,240 --> 00:08:31,750 - I'm not sure "they" spent a lot of time down here. - Ssh! What was that noise? 147 00:08:31,800 --> 00:08:33,610 Inspector, I think I saw something! 148 00:08:34,160 --> 00:08:36,910 Ugh! That felt like a brick! 149 00:08:36,960 --> 00:08:38,960 Run! 150 00:08:41,540 --> 00:08:44,800 - Bravo, Tanner! - Welcome back, sir! 151 00:08:47,680 --> 00:08:49,950 Welcome back, sir. 152 00:08:50,000 --> 00:08:52,790 Who was she, the bomber? 153 00:08:52,840 --> 00:08:56,870 The trail's gone cold, sir. We think maybe there was no jewel-smuggling ring. 154 00:08:56,920 --> 00:09:00,270 The bomb was rigged for Rabbit. 155 00:09:00,320 --> 00:09:02,870 Quite a nice job they've done on your bonce, sir. 156 00:09:02,920 --> 00:09:05,170 - It'll take more than a bang to stop brave Tanner of the Yard. - I'll tell you about bravery, son 157 00:09:05,220 --> 00:09:08,550 ! 158 00:09:08,600 --> 00:09:13,110 In the Sudan, I watched blokes getting their ears blown off. 159 00:09:13,160 --> 00:09:17,070 Young fellas ripped in two by frightened horses. 160 00:09:17,120 --> 00:09:20,950 One poor Welsh lad smacked his turkey purse on a barbed-wire fence 161 00:09:21,000 --> 00:09:25,070 and watched his little peanuts fall into the grateful mouth of a desert shrew. 162 00:09:25,120 --> 00:09:27,750 The look on his face -- 163 00:09:27,800 --> 00:09:30,350 horrific! 164 00:09:30,400 --> 00:09:33,750 This was meant for Rabbit. 165 00:09:33,800 --> 00:09:37,110 And while there's puff in my gruff and wind in my whistle, 166 00:09:37,160 --> 00:09:38,950 I will make sure 167 00:09:39,000 --> 00:09:42,680 he gets what's coming to him. 168 00:09:45,040 --> 00:09:46,590 Stop! 169 00:09:46,640 --> 00:09:49,830 Or at least slow down by 25 percent! 170 00:09:49,880 --> 00:09:52,910 'Allo, Brick Man! I'm Police Man. 171 00:09:52,960 --> 00:09:56,950 I've come to arrest the living shit out of you. 172 00:09:57,000 --> 00:10:00,150 - Oh, Lord, it's you! - I didn't see it was you, Mr Rabbit! 173 00:10:00,200 --> 00:10:03,750 I thought you were some new lads working my patch! 174 00:10:03,800 --> 00:10:06,470 - Who is this sewer dweller? - This is Murky John. 175 00:10:06,520 --> 00:10:08,510 - He's a tosher. - Ooh, what's that? 176 00:10:08,560 --> 00:10:10,990 I'm compiling a list of appalling East End occupations. 177 00:10:11,040 --> 00:10:14,350 We scavenge the sewers for anything worth a few bob. 178 00:10:14,400 --> 00:10:17,710 - Is that legal? - What you might call a grey area. 179 00:10:17,760 --> 00:10:22,910 Rabbit, how about this for the lady in your life? 180 00:10:22,960 --> 00:10:26,350 Don't think you can bribe me, Murket. Actually, that's quite nice. 181 00:10:26,400 --> 00:10:28,910 You have the worst job I've encountered. 182 00:10:28,960 --> 00:10:31,070 There's a few downsides. 183 00:10:31,120 --> 00:10:34,630 Crowding, cholera, tetanus. 184 00:10:34,680 --> 00:10:38,990 The build-up of flammable gases exploding into a huge fireball. 185 00:10:39,040 --> 00:10:43,830 The rats dragging you off to feed to the rat king. 186 00:10:43,880 --> 00:10:47,110 - Have you seen anything weird lately, Murky John? - Last night, 187 00:10:47,160 --> 00:10:50,470 a gentleman walking the pipes! 188 00:10:50,520 --> 00:10:53,590 Brick coat, brick hat, 189 00:10:53,640 --> 00:10:54,910 brick face! 190 00:10:54,960 --> 00:10:57,150 The toshers are scared, Rabbit! 191 00:10:57,200 --> 00:11:01,710 Catch him, before he comes for us all! 192 00:11:01,760 --> 00:11:03,160 Oof! 193 00:11:07,460 --> 00:11:09,170 Morning, Rabbit. 194 00:11:09,220 --> 00:11:11,020 Breakfast? 195 00:11:14,300 --> 00:11:17,250 Is that banging inside my head or is that for real? 196 00:11:17,300 --> 00:11:19,610 Bastards are putting electric lights down the streets. 197 00:11:19,660 --> 00:11:22,730 Bad for business running a pub under electric light. 198 00:11:22,780 --> 00:11:26,050 - Why is that? - Makes me look older. 199 00:11:26,100 --> 00:11:29,090 I'm what you call a smog beauty. 200 00:11:29,140 --> 00:11:30,690 Course you are, girl. 201 00:11:30,740 --> 00:11:33,100 Hang on. 202 00:11:34,900 --> 00:11:37,370 Oi! What's your game, soppy nuts? 203 00:11:37,420 --> 00:11:39,000 Brick Man struck again last night! 204 00:11:39,050 --> 00:11:41,370 But he can't come through no walls if we knock 'em down first! 205 00:11:41,420 --> 00:11:42,890 Oh, gawd! Where was it? 206 00:11:42,940 --> 00:11:45,130 Oakwood Row. 207 00:11:45,180 --> 00:11:49,050 You do that again, dick boy, and I'll lop 'em off with a spoon! 208 00:11:49,100 --> 00:11:52,330 Brick Man. It's the Brick Man. 209 00:11:52,380 --> 00:11:54,010 Let me guess. No witnesses. 210 00:11:54,060 --> 00:11:56,850 Why won't you coppers catch Brick Man? 211 00:11:56,900 --> 00:11:58,720 - You don't give a monkeys about the likes of us! - Too right, mate! - Shut your mouth, you old basta 212 00:11:58,770 --> 00:12:01,450 rd. 213 00:12:01,500 --> 00:12:05,610 We should break every brick wall in London Town! 214 00:12:05,660 --> 00:12:08,330 Smash that bleeding wall! 215 00:12:08,380 --> 00:12:10,730 Smash the bleeding wall! 216 00:12:10,780 --> 00:12:13,170 Smash the bleeding wall! 217 00:12:13,220 --> 00:12:16,290 - Listen, Mr Larkham -- - No. You listen! 218 00:12:16,340 --> 00:12:19,050 People are scared of bricks, for Christ's sake! 219 00:12:19,100 --> 00:12:23,210 I've got 200 workers in my brick works. If we close today, they don't eat tomorrow. 220 00:12:23,260 --> 00:12:25,570 - Why not? - Because I don't pay them enough! 221 00:12:25,620 --> 00:12:28,530 - Find the killer! - I've got me best people on it! 222 00:12:28,580 --> 00:12:30,890 What have you got? 223 00:12:30,940 --> 00:12:35,210 He moves through the sewers, so I was thinking we should form a shit squad. 224 00:12:35,260 --> 00:12:38,410 - A shit squad? - A shit squad. - I think you already have. 225 00:12:38,460 --> 00:12:41,210 A squad made up of men who don't mind getting their hands dirty, 226 00:12:41,260 --> 00:12:43,050 men who'll wade in shit, 227 00:12:43,100 --> 00:12:46,170 toss shit, eat shit, juggle shit, 228 00:12:46,220 --> 00:12:48,050 swim in shit. 229 00:12:48,100 --> 00:12:49,450 Shitty men. 230 00:12:49,500 --> 00:12:51,130 Shitty coppers. 231 00:12:51,180 --> 00:12:53,770 I'd be proud to stand alongside Inspector Rabbit. 232 00:12:53,820 --> 00:12:55,570 - You're not going to put that clown Rabbit on it, are you? - Rabbit's one of my best wrong-'un ban 233 00:12:55,620 --> 00:12:58,210 ger-uppers! 234 00:12:58,260 --> 00:13:02,010 Who's that girl who took down that bag-snatcher? She's showing your lot right up. 235 00:13:02,060 --> 00:13:03,930 - Mabel? - Get her on it! - But -- 236 00:13:03,980 --> 00:13:07,530 Wisbech, I am a friend of the Home Secretary, we play petanque together. 237 00:13:07,580 --> 00:13:12,050 If you can't find this murderer, he will get in someone who can! 238 00:13:12,100 --> 00:13:13,620 Good day. 239 00:13:14,620 --> 00:13:18,650 Mr Larkham, you're a very rich and powerful man, two qualities I admire greatly. 240 00:13:18,700 --> 00:13:21,930 Mm. Never mind that. Tell me, what happened to Rabbit's eyebrow? 241 00:13:21,980 --> 00:13:25,090 His dog bit it off or something at Christmastime. 242 00:13:25,140 --> 00:13:29,050 - Oh. - But everyone needs a friend in the station. 243 00:13:29,100 --> 00:13:31,010 I could be such a friend for you, sir. 244 00:13:31,060 --> 00:13:35,770 What's left of my left eye just winked at you. 245 00:13:35,820 --> 00:13:37,010 - Mabel? - Hm? 246 00:13:37,060 --> 00:13:39,410 - You're on Brick Man with these two. - Yes! 247 00:13:39,460 --> 00:13:43,130 You won't regret it. But if you do, it'll be too late so who cares? 248 00:13:43,180 --> 00:13:45,930 - Well done, girl. But don't bollock on about -- - Psychology! 249 00:13:45,980 --> 00:13:47,970 We need to get inside the killer's head. 250 00:13:48,020 --> 00:13:50,650 So, what's his history with Brick Man? 251 00:13:50,700 --> 00:13:52,810 The Historical Fellowship! 252 00:13:52,860 --> 00:13:54,530 She's the one I want to see! 253 00:13:54,580 --> 00:13:59,010 I mean, she's the one we want to see. Sorry, they're the ones we want to see. 254 00:13:59,060 --> 00:14:01,170 - About Brick Man? - Yeah. 255 00:14:01,220 --> 00:14:03,820 Come on, horny boy. 256 00:14:05,180 --> 00:14:06,490 Police. 257 00:14:06,540 --> 00:14:07,890 Police. 258 00:14:07,940 --> 00:14:10,690 As good as police. Everyone say I'm police for now. 259 00:14:10,740 --> 00:14:12,050 Tell us about Brick Man. 260 00:14:12,100 --> 00:14:14,810 - The whole lot. - And look sharp because I get bored real easy. 261 00:14:14,860 --> 00:14:17,610 Er, please, take a seat. 262 00:14:17,660 --> 00:14:20,490 How old do you think the legend of the Brick Man is? 263 00:14:20,540 --> 00:14:22,810 I ain't got a bleeding clue, mate. 264 00:14:22,860 --> 00:14:25,210 What if I were to tell you 265 00:14:25,260 --> 00:14:29,170 that he was a mere 50 years old this year? 266 00:14:29,220 --> 00:14:31,450 Well, then, I would tell you, "Fancy that!" 267 00:14:31,500 --> 00:14:34,730 His first appearance in an advertisement for Larkham Bricks, 268 00:14:34,780 --> 00:14:38,010 - founded by Sir John Larkham. - We met his son. - He's a bell-end. 269 00:14:38,060 --> 00:14:41,930 - He's actually a patron of ours and he's a wonderful man. - He's a wonderful bell-end. 270 00:14:41,980 --> 00:14:44,810 - We've not been properly introduced. Sergeant Strauss. - Harriet. 271 00:14:44,860 --> 00:14:48,690 - You're awfully young for a policeman. - You're very young for an historian! 272 00:14:48,740 --> 00:14:50,930 Once, this was all countryside, 273 00:14:50,980 --> 00:14:55,610 and then the East End was built from Larkham bricks, with Brick Man the star! 274 00:14:55,660 --> 00:14:57,650 But this Brick Man's got this smiling gob. 275 00:14:57,700 --> 00:14:59,610 He don't look much like the stabbing type. 276 00:14:59,660 --> 00:15:02,130 Well, once the East End was built 277 00:15:02,180 --> 00:15:03,730 demand for bricks dropped, 278 00:15:03,780 --> 00:15:06,330 so they gave Brick Man an edgy rebrand. 279 00:15:06,380 --> 00:15:07,690 Bugger me! 280 00:15:07,740 --> 00:15:10,890 A public relations disaster. The adverts were withdrawn. 281 00:15:10,940 --> 00:15:13,610 But the myth had begun. 282 00:15:13,660 --> 00:15:15,480 - Maybe somebody wants to close down the brick factory. - They're going the wrong way about it. Scar 283 00:15:15,530 --> 00:15:18,210 es pass! 284 00:15:18,260 --> 00:15:21,530 You can knock down every wall in London but then you have to rebuild, 285 00:15:21,580 --> 00:15:23,500 and what do you use? 286 00:15:24,540 --> 00:15:28,050 - Bricks! - And Mr Larkham will make a fortune. 287 00:15:28,100 --> 00:15:30,850 Did Larkham ever dress up as Brick Man? 288 00:15:30,900 --> 00:15:33,290 Hang on! Yes! 289 00:15:33,340 --> 00:15:35,650 For the Lord Mayor's Parade. 290 00:15:35,700 --> 00:15:37,450 Look. 291 00:15:37,500 --> 00:15:40,370 I was thinking, erm, do you like dancing? 292 00:15:40,420 --> 00:15:43,250 I don't know! No-one's ever requested a dance. 293 00:15:43,300 --> 00:15:45,570 That's funny because I've never had anyone to ask! 294 00:15:45,620 --> 00:15:48,050 - Would you like to? - Yes. 295 00:15:49,780 --> 00:15:53,250 Are you two gonna fuck or what? 296 00:15:53,300 --> 00:15:57,140 I call it like I see it. It's just me being me. 297 00:15:58,180 --> 00:15:59,980 Move. 298 00:16:01,900 --> 00:16:04,610 - Did you find the murderer yet? - Let's hope so. 299 00:16:04,660 --> 00:16:06,250 Cuff him! 300 00:16:06,300 --> 00:16:08,330 What? Oh! 301 00:16:08,380 --> 00:16:10,260 - Thank you for ruining my only chance of happiness. - Relax. England's chock-a-block with mousey gi 302 00:16:10,310 --> 00:16:13,090 rls. 303 00:16:13,140 --> 00:16:15,250 You're making a big mistake, Rabbit. 304 00:16:15,300 --> 00:16:18,200 Am I now? You do not have to say anything because it might... 305 00:16:20,340 --> 00:16:24,330 - Get rid of the prick. - Unbelievable! - Knobhead. 306 00:16:24,380 --> 00:16:28,250 Brick Man strikes again! Police fucking useless! 307 00:16:28,300 --> 00:16:31,850 Our kids ain't safe! Lazy bleedin' coppers, 308 00:16:31,900 --> 00:16:35,330 can't even chase our monster into its own dimension! 309 00:16:37,380 --> 00:16:38,930 Are you mad? 310 00:16:38,980 --> 00:16:41,650 - Where's your evidence? - We know your big mistake. 311 00:16:41,700 --> 00:16:44,330 You killed wearing a Brick Man company costume. 312 00:16:44,380 --> 00:16:47,620 The thing is, it wasn't waterproof. 313 00:16:49,300 --> 00:16:52,250 You still had sewer water in your shoes. 314 00:16:52,300 --> 00:16:56,210 - That's a nice pipe. - We use water to make bricks, you fucking idiot! 315 00:16:56,260 --> 00:16:58,890 Release me now or you'll regret it. 316 00:16:58,940 --> 00:17:01,930 - All right. You're free to go. - Thank you. 317 00:17:01,980 --> 00:17:05,690 Oh, no, hang on. I found this in your coat pocket. 318 00:17:05,740 --> 00:17:07,530 I've never seen that before. 319 00:17:07,580 --> 00:17:09,930 It matches the other half found at the crime scene. 320 00:17:09,980 --> 00:17:11,890 Please! You planted it! 321 00:17:11,940 --> 00:17:13,810 Why would I kill anyone? Hm? 322 00:17:13,860 --> 00:17:17,610 Father issues. Your dad built the brick factory but now it's in trouble. 323 00:17:17,660 --> 00:17:21,730 You're killing to show the world you're just as good as he is. 324 00:17:22,780 --> 00:17:24,170 You all right, girl? 325 00:17:24,220 --> 00:17:28,490 She's right. Though I still think this psycho-horror-tree is total bullshit. 326 00:17:28,540 --> 00:17:32,970 My father was worth a dozen of yours, Rabbit. No, make that a hundred! 327 00:17:33,020 --> 00:17:35,290 Oh, yes! I knew your papa all right! 328 00:17:35,340 --> 00:17:40,530 A rotten ball of meat and whisky in the shape of a man. And your mother wasn't much better. 329 00:17:42,620 --> 00:17:46,060 I laughed like a drain when they pulled her out of the Thames. 330 00:17:51,260 --> 00:17:54,620 Sergeant Strauss, would you lock the door? 331 00:17:57,820 --> 00:18:01,780 - Sergeant Strauss, would you unlock the door? - Agh! 332 00:18:02,980 --> 00:18:05,170 Well, well... 333 00:18:05,220 --> 00:18:07,970 What the bloody hell's been going on here? 334 00:18:08,020 --> 00:18:09,650 - He's the killer! - No, Rabbit! 335 00:18:09,700 --> 00:18:12,850 The killer just struck again at Meadow Hill! 336 00:18:12,900 --> 00:18:14,850 You're free to go. 337 00:18:14,900 --> 00:18:16,730 You're a dead man. 338 00:18:16,780 --> 00:18:19,340 Dead! 339 00:18:20,740 --> 00:18:21,770 Shit. 340 00:18:23,380 --> 00:18:27,090 This is the work of your local police! 341 00:18:27,140 --> 00:18:29,490 They will not protect people like you! 342 00:18:29,540 --> 00:18:33,810 Nor me, the common factory owner in the street! 343 00:18:33,860 --> 00:18:38,140 It's about time the police get what's coming to them! 344 00:18:39,140 --> 00:18:43,810 Larkham's behind this and he's got accomplices. That ain't guesswork, I bloody know it! 345 00:18:43,860 --> 00:18:46,810 Erm, chaps, it's looking pretty dicey out there! 346 00:18:48,820 --> 00:18:51,610 Hold on a blinking, bleeding, fucking second! 347 00:18:51,660 --> 00:18:55,010 Meadow Hill, Oakwood Row, Duck Pond Lane, 348 00:18:55,060 --> 00:18:57,810 they're rural countryside-y names, and Larkham hates that! 349 00:18:57,860 --> 00:19:00,810 - He wants the whole world bricked over. - That's why he kills! 350 00:19:00,860 --> 00:19:04,370 - And because he's got the taste. - He's got the taste! The killer's got a pattern! 351 00:19:04,420 --> 00:19:07,610 - It's the shape of a brick. - It's three dots! That could be any pattern. 352 00:19:07,660 --> 00:19:09,380 Hold up. 353 00:19:10,500 --> 00:19:13,370 - Barley Lane. - The shape of a brick! - OK, fair enough. 354 00:19:13,420 --> 00:19:15,170 That's where he's going to strike next. 355 00:19:15,220 --> 00:19:18,290 - How do we get through the riot? - We blend in. 356 00:19:18,340 --> 00:19:19,820 Perfect! 357 00:19:25,660 --> 00:19:27,530 - What do we do now? - We wait. 358 00:19:27,580 --> 00:19:30,810 - Can I just say what wonderful people you are? - Shut up. 359 00:19:30,860 --> 00:19:34,690 If anything happens, it's been a privilege to serve with a fine officer 360 00:19:34,740 --> 00:19:36,490 and someone pretending to be an officer. 361 00:19:36,540 --> 00:19:37,310 Ssh! 362 00:19:38,060 --> 00:19:41,450 I think this might be a waste of time. 363 00:19:42,000 --> 00:19:45,860 Inspector! 364 00:19:47,220 --> 00:19:49,370 Walls... 365 00:19:49,420 --> 00:19:53,050 .. fall down 366 00:19:53,100 --> 00:19:57,050 It's the brick world! It's all true! 367 00:19:57,100 --> 00:20:00,650 This is the sewers. Smell the gases. And shit. 368 00:20:00,700 --> 00:20:02,970 Mainly shit. 369 00:20:03,020 --> 00:20:04,290 Where are you, Larkham? 370 00:20:04,340 --> 00:20:08,570 None of you believed. 371 00:20:08,620 --> 00:20:12,410 You couldn't have dragged the three of us down here on your own, you'd have needed help. 372 00:20:12,460 --> 00:20:13,810 Murky John, I bet. 373 00:20:13,860 --> 00:20:15,770 Those toshers, they know the sewers. 374 00:20:15,820 --> 00:20:18,010 Those how do not believe... 375 00:20:18,060 --> 00:20:20,130 .. die. 376 00:20:20,180 --> 00:20:23,130 The funny thing is, Larkham, I left you with a limp, 377 00:20:23,180 --> 00:20:27,730 and now you ain't got one, Larkham. So I reckon, Larkham, you ain't Larkham. 378 00:20:27,780 --> 00:20:29,570 Who is it? 379 00:20:29,620 --> 00:20:33,210 Who else knew about Brick Man and what we was up to? 380 00:20:34,260 --> 00:20:35,650 History! 381 00:20:35,700 --> 00:20:38,290 The history twats! 382 00:20:38,340 --> 00:20:42,050 Too late. I'm going to cut you from arsehole... 383 00:20:42,100 --> 00:20:43,200 .. to breakfast time. 384 00:20:44,140 --> 00:20:47,170 Harriet, why are you pretending to be in league with this villain? 385 00:20:47,220 --> 00:20:48,850 Don't bother, son. 386 00:20:48,900 --> 00:20:52,210 - She hates us as much as she hates bricks. - Shut yer funnel! 387 00:20:52,260 --> 00:20:54,850 She wishes England was green again. You want the Lost World. 388 00:20:54,900 --> 00:20:59,170 - The Larkhams bricked over Paradise! - Did I say that you could fucking speak? 389 00:20:59,220 --> 00:21:02,090 So you wanna make people scared of bricks so they flee the city. 390 00:21:02,140 --> 00:21:04,170 But why plant the doll on Larkham? 391 00:21:04,220 --> 00:21:06,450 So you would arrest him. 392 00:21:06,500 --> 00:21:08,290 And then he would be at the station 393 00:21:08,340 --> 00:21:09,970 and, bang!, we strike! 394 00:21:10,020 --> 00:21:12,730 Can I just check, what we had between us, 395 00:21:12,780 --> 00:21:14,330 was that real? 396 00:21:14,380 --> 00:21:17,370 What do you think, you chinless bucket? 397 00:21:17,420 --> 00:21:18,930 Is it a yes? 398 00:21:18,980 --> 00:21:23,010 When your mangled bodies are found, the city will empty. 399 00:21:23,060 --> 00:21:25,970 And then nature can take back what is hers! 400 00:21:26,020 --> 00:21:27,850 All this for some nettles? 401 00:21:27,900 --> 00:21:29,050 I say, Dad, 402 00:21:29,100 --> 00:21:33,410 you couldn't light a fag for us, could you, before you do us in? They're in me top pocket. 403 00:21:33,460 --> 00:21:36,090 - Did I say that you could move? - No, dear. 404 00:21:36,140 --> 00:21:38,050 Then, stay where you were. 405 00:21:38,100 --> 00:21:39,690 - It's a trap. - Sorry, dear. 406 00:21:39,740 --> 00:21:44,130 You know what? My dad was a wanker, but you're worse, mate. 407 00:21:44,180 --> 00:21:47,050 She's clearly needed boundaries her entire life! 408 00:21:47,100 --> 00:21:49,330 You've given her fuck all! 409 00:21:49,380 --> 00:21:51,010 You know what? 410 00:21:51,060 --> 00:21:53,250 You can have a cigarette. 411 00:21:53,300 --> 00:21:56,250 No, he can't, you gaping dick! 412 00:21:56,300 --> 00:22:00,250 Young lady, I have spent countless hours in this uncomfortable costume 413 00:22:00,300 --> 00:22:03,450 helping you with your killing and mutilating. 414 00:22:03,500 --> 00:22:06,410 - A thank-you wouldn't hurt. - Come on, Chief, I'm gasping here. 415 00:22:06,460 --> 00:22:09,210 I won't fucking tell you again, Dad! 416 00:22:09,260 --> 00:22:11,050 Do not do it! 417 00:22:15,960 --> 00:22:17,110 Sorry, fellas, 418 00:22:17,660 --> 00:22:21,450 I forgot to warn you about the build-up of highly flammable gases. 419 00:22:21,500 --> 00:22:23,490 - Strauss, cuff 'em. - Righto. 420 00:22:23,540 --> 00:22:26,050 There's plenty of bricks where you're going! 421 00:22:26,100 --> 00:22:30,060 That's nice. Did you think of that just now or hours ago? 422 00:22:31,060 --> 00:22:32,690 - Just now. - Ha! 423 00:22:32,740 --> 00:22:34,740 Liar! 424 00:22:38,180 --> 00:22:41,050 When a policeman meets someone and falls in love, 425 00:22:41,100 --> 00:22:43,850 - does she always turn out to be a killer? - No. 426 00:22:43,900 --> 00:22:47,210 Sometimes she gets killed. On the morning of your wedding day. 427 00:22:47,260 --> 00:22:51,130 Rabbit, the doctor's report on Larkham's injuries. 428 00:22:51,180 --> 00:22:54,530 Pfft! I'll just buy him a cocktail. 429 00:22:54,580 --> 00:22:57,250 Size of that, I'll have to buy him the pub! 430 00:22:57,300 --> 00:22:59,610 The Home Secretary's involved! 431 00:22:59,660 --> 00:23:02,690 There's gonna be an enquiry. Police brutality! 432 00:23:02,740 --> 00:23:05,490 You what? Well, you could vouch for me. 433 00:23:05,540 --> 00:23:07,930 He hit me first! That might even be true! 434 00:23:07,980 --> 00:23:10,650 - Come back -- - Guess who's in charge of the enquiry. 435 00:23:10,700 --> 00:23:12,130 You're joking? 436 00:23:12,180 --> 00:23:14,850 C'est moi. 437 00:23:14,900 --> 00:23:19,250 - Does that mean it's you? - Don't worry, darling, I'll be completely impartial. 438 00:23:19,300 --> 00:23:23,330 And then I'm gonna melt you down, my old china. 439 00:23:23,380 --> 00:23:25,850 Run, Rabbit, 440 00:23:25,900 --> 00:23:27,620 run! 441 00:23:34,820 --> 00:23:36,770 Hello? Oh, er, Lydia? 442 00:23:36,820 --> 00:23:40,010 Ah! Miss Wisbech! 443 00:23:40,060 --> 00:23:43,570 I am so glad you accepted my invitation. Do come in. 444 00:23:43,620 --> 00:23:45,090 Thank you. 445 00:23:45,140 --> 00:23:47,570 I have a little club for women. 446 00:23:47,620 --> 00:23:50,410 We believe that women are the future. 447 00:23:50,460 --> 00:23:52,970 I've been looking for something like that my whole life. 448 00:23:53,020 --> 00:23:57,300 That, and a corset that doesn't make my kidneys pop out my ears. 449 00:23:59,140 --> 00:24:01,770 I think you and I are going to become great friends. 450 00:24:01,820 --> 00:24:04,210 - Tea? - Yes, please. 451 00:24:04,260 --> 00:24:06,170 That's nice. 452 00:24:06,220 --> 00:24:08,170 - Do you take lemon? - Lemon? 453 00:24:08,220 --> 00:24:10,300 Is that new? 36089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.