All language subtitles for The.Shallows.2016.BluRay.1080p.DTS-HD.MA.5.1.AVC.REMUX-FraMeSToR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,419 --> 00:02:42,088 Is that you on the beach? 2 00:02:42,171 --> 00:02:43,691 Oh, no, no. That's my... That's my mom. 3 00:02:44,674 --> 00:02:47,444 Yeah. She came to this beach when she found out she was pregnant with me. 4 00:02:47,468 --> 00:02:51,013 I've never been, but... it's kind of our beach. 5 00:02:57,019 --> 00:02:58,312 That's my little sister. 6 00:03:05,111 --> 00:03:06,862 You want to see more photos? I can... 7 00:03:13,285 --> 00:03:15,079 It's only for your eyes. 8 00:03:15,162 --> 00:03:16,580 Real. Authentic. 9 00:03:16,664 --> 00:03:17,873 You're right. 10 00:03:17,957 --> 00:03:18,999 Thank you. 11 00:03:20,668 --> 00:03:22,169 Sorry. I'm American. 12 00:03:23,629 --> 00:03:25,464 Not too many gringos here. 13 00:03:25,548 --> 00:03:26,841 Yeah, bummer. 14 00:03:39,520 --> 00:03:40,730 She's not coming? 15 00:03:40,980 --> 00:03:41,772 Who? 16 00:03:41,856 --> 00:03:43,482 My friend. You know, mi amiga. 17 00:03:44,567 --> 00:03:46,211 You know, the girl we left back at the hotel? 18 00:03:46,235 --> 00:03:48,070 You know, she smelled like Don Julio... 19 00:03:48,154 --> 00:03:49,739 and bad choices? 20 00:03:49,822 --> 00:03:51,115 She always does this to me, too. 21 00:03:51,198 --> 00:03:52,658 She just... she just disappears. 22 00:03:52,742 --> 00:03:54,410 She's like the fantasmo, no? 23 00:03:54,493 --> 00:03:55,786 You know, you know fantasmo? 24 00:03:55,870 --> 00:03:58,247 - Fantasma, con "A." - Si, con "A." 25 00:03:58,330 --> 00:04:00,791 The whole reason I planned to come on this trip, con "A," 26 00:04:00,875 --> 00:04:02,460 was to find the secret beach. 27 00:04:02,543 --> 00:04:05,379 And now she's just stuck back at Las Rocas with the Irish flu. 28 00:04:07,882 --> 00:04:09,842 Nursing a hangover. 29 00:04:12,511 --> 00:04:15,055 Si. Major hangover. 30 00:04:18,768 --> 00:04:21,562 You don't like it when someone change your plans, do you? 31 00:04:21,645 --> 00:04:22,897 No, I don't. 32 00:04:22,980 --> 00:04:24,482 No, I don't. It's just, you know. 33 00:04:24,565 --> 00:04:25,649 It's not fair. 34 00:04:25,733 --> 00:04:26,901 You know why, though? 35 00:04:26,984 --> 00:04:28,319 It's because I'm reliable. 36 00:04:28,402 --> 00:04:30,321 You know "reliable"? 37 00:04:30,404 --> 00:04:31,322 "Reliable." 38 00:04:31,405 --> 00:04:33,157 Bossy. 39 00:04:34,784 --> 00:04:36,827 I am re-li-able. 40 00:04:38,245 --> 00:04:39,497 Yes, bossy. 41 00:04:40,998 --> 00:04:42,249 That's me. 42 00:04:42,333 --> 00:04:44,210 Very bossy. 43 00:04:55,471 --> 00:04:56,847 Hey... what is this beach called? 44 00:04:59,391 --> 00:05:01,727 You're not gonna tell me. Cool. 45 00:05:02,770 --> 00:05:03,896 Cool. Frio. 46 00:05:05,481 --> 00:05:06,857 Not possible. 47 00:05:06,941 --> 00:05:08,400 It's too hot here. 48 00:05:08,484 --> 00:05:10,569 No, no, you're cool. You're being cool. 49 00:05:10,653 --> 00:05:12,196 Oh, never mind, that's good. 50 00:05:13,405 --> 00:05:14,490 All right, I got it. 51 00:05:28,671 --> 00:05:29,880 Is this the one? 52 00:05:31,966 --> 00:05:33,509 Si. 53 00:06:15,217 --> 00:06:16,343 This is paradise. 54 00:06:17,469 --> 00:06:20,097 Yeah. It's perfect. 55 00:06:27,021 --> 00:06:30,733 This is the island of the pregnant woman... 56 00:06:30,816 --> 00:06:31,525 No? 57 00:06:31,609 --> 00:06:32,693 La isla? 58 00:06:32,776 --> 00:06:33,776 No. 59 00:06:33,819 --> 00:06:34,945 Yes... 60 00:06:35,029 --> 00:06:39,450 The nose... the breasts... and her stomach. 61 00:06:39,533 --> 00:06:41,035 No. 62 00:06:43,454 --> 00:06:45,998 Yes, it is for me. 63 00:07:02,514 --> 00:07:04,141 Gracias. 64 00:07:04,224 --> 00:07:05,684 Gracias, senor... 65 00:07:05,768 --> 00:07:07,645 - No, no, no. Por favor. - No, please. 66 00:07:07,728 --> 00:07:08,729 Please. Please, I insist. 67 00:07:08,812 --> 00:07:10,230 No, we were going the same way. 68 00:07:10,314 --> 00:07:12,316 I live close by, so... don't worry. 69 00:07:12,399 --> 00:07:13,901 Oh, are you sure? 70 00:07:13,984 --> 00:07:16,946 - Yes. - Okay. Well, thank you. 71 00:07:17,029 --> 00:07:18,822 You're welcome. 72 00:07:19,490 --> 00:07:20,407 I'm Nancy. 73 00:07:20,491 --> 00:07:23,202 - Carlos. Charlie. - Nice to meet you, Charlie. 74 00:07:23,285 --> 00:07:24,285 Nice to meet you. 75 00:07:26,080 --> 00:07:27,790 You know, have, high school. 76 00:07:27,873 --> 00:07:29,166 You're in school? 77 00:07:29,249 --> 00:07:30,250 No. 78 00:07:30,334 --> 00:07:33,212 I mean, I was in medical school, but we didn't have Spanish there, 79 00:07:33,295 --> 00:07:36,465 just cadavers. I'll shut up now. 80 00:07:36,548 --> 00:07:38,592 Okay, dark in a few hours, so... 81 00:07:38,676 --> 00:07:40,552 Oh, I never surf at night. 82 00:07:40,636 --> 00:07:43,764 And... how you getting out from here? 83 00:07:43,847 --> 00:07:45,182 Uber. 84 00:07:45,265 --> 00:07:46,809 Who is Uber? 85 00:07:47,685 --> 00:07:49,186 Never mind. Thank you, Carlos. 86 00:07:49,269 --> 00:07:51,063 Thank you again for taking me here. 87 00:07:51,146 --> 00:07:53,357 - It means a lot to me. - Okay. 88 00:07:53,440 --> 00:07:57,611 What did you say the name of it was again, though? I just forgot for some reason. 89 00:07:57,695 --> 00:07:59,238 Careful. 90 00:07:59,822 --> 00:08:00,822 Always. 91 00:11:19,438 --> 00:11:20,814 Hey! 92 00:11:27,279 --> 00:11:29,448 You speaking Spanish, guera? 93 00:11:35,913 --> 00:11:37,873 I don't understand. I'm sorry. 94 00:11:37,956 --> 00:11:40,334 He say that it is hard to paddle against the current. 95 00:11:40,417 --> 00:11:41,877 Yeah, I wasn't expecting that. 96 00:11:41,960 --> 00:11:44,463 I almost got caught on the inside coming out. 97 00:11:46,632 --> 00:11:47,841 - You American? - Okay. 98 00:11:47,925 --> 00:11:50,802 Si. Si, American. Yeah! 99 00:11:51,720 --> 00:11:52,930 California? 100 00:11:53,972 --> 00:11:55,390 Close. Texas. 101 00:11:56,350 --> 00:11:58,018 There's surf in Texas? 102 00:11:58,101 --> 00:12:01,521 Yes, we have surf in Texas. It's just not like this, though. 103 00:12:07,527 --> 00:12:10,948 Hey, this is a secret break. How you find it? 104 00:12:11,031 --> 00:12:14,243 Someone told me about it a while ago. What's it called? 105 00:12:14,326 --> 00:12:16,995 If I tell you, I would have to kill you! 106 00:12:17,913 --> 00:12:19,623 Well, that would ruin my day. 107 00:12:20,666 --> 00:12:23,126 Anything gnarly out here I should know about? 108 00:12:23,210 --> 00:12:24,836 There's some rocks over there! 109 00:12:24,920 --> 00:12:26,964 There's only one tide a day, 110 00:12:27,047 --> 00:12:29,341 and when the tide gets low, it becomes an island. 111 00:12:29,424 --> 00:12:31,677 There's some nasty fire coral. 112 00:12:31,760 --> 00:12:34,054 It stings like a jellyfish. 113 00:12:34,137 --> 00:12:35,889 Okay! Gracias. 114 00:12:35,973 --> 00:12:37,182 Si... 115 00:12:38,850 --> 00:12:40,519 Hey... 116 00:12:44,690 --> 00:12:47,150 Still have no idea what you're saying. 117 00:12:48,235 --> 00:12:50,237 He's saying that you should come over here. 118 00:12:50,320 --> 00:12:52,572 The wave breaks better. 119 00:12:52,656 --> 00:12:55,450 Oh, I'm okay, I'm okay. I'm cool here, thank you. 120 00:12:55,534 --> 00:12:57,703 Careful, gringa. 121 00:12:57,786 --> 00:13:00,664 It's rough out here for a little girl from Texas. 122 00:13:00,747 --> 00:13:02,749 I think I'll be all right. 123 00:13:11,425 --> 00:13:13,468 ¡Vámonos! ¡Vámonos! 124 00:14:37,386 --> 00:14:38,595 Yeah! 125 00:16:11,938 --> 00:16:13,648 - Short crop? - Hey! 126 00:16:14,524 --> 00:16:15,942 - Guess where I am? - Tijuana. 127 00:16:18,612 --> 00:16:20,405 Oh, my God. No way. 128 00:16:20,489 --> 00:16:21,531 Mom's beach, right? 129 00:16:21,615 --> 00:16:23,575 It's just as beautiful as she said it was. 130 00:16:24,868 --> 00:16:27,120 I wish you were here. 131 00:16:27,204 --> 00:16:28,580 I wish she was here. 132 00:16:28,663 --> 00:16:30,874 Does that mean you're alone? 133 00:16:30,957 --> 00:16:35,003 Well, I wasn't gonna come all this way just to wuss out because I lost my plus-one. 134 00:16:35,086 --> 00:16:37,631 That's how you wind up on Nancy Grace, okay? 135 00:16:38,381 --> 00:16:41,426 Excuse me. I am supposed to be the boring, overprotective sister. 136 00:16:41,510 --> 00:16:43,094 You are supposed to be the fun one. 137 00:16:43,845 --> 00:16:45,931 Sis, the surf here, it's insane. 138 00:16:46,014 --> 00:16:48,517 You would not believe the perfect tube I just caught. 139 00:16:48,600 --> 00:16:52,479 I could shoot tubes just as good as you, if you would just take me out! 140 00:16:52,562 --> 00:16:53,688 I'll take you. 141 00:16:53,772 --> 00:16:55,372 I'll take you out as soon as I get back. 142 00:16:56,233 --> 00:16:57,734 I love you, sister-mama. 143 00:16:57,817 --> 00:16:59,629 - I love you, too, short crop. - Is that Nancy? 144 00:16:59,653 --> 00:17:01,255 - It's Dad. - Just tell him it's all fine, okay? 145 00:17:01,279 --> 00:17:02,673 - Love you. Bye. - No, it's, it's a friend. 146 00:17:02,697 --> 00:17:03,949 Hey, Nance, don't hang up. 147 00:17:04,032 --> 00:17:05,492 Give me the phone. Chloe. 148 00:17:06,159 --> 00:17:07,077 Hey! 149 00:17:07,160 --> 00:17:08,411 Hey, Papa. 150 00:17:08,495 --> 00:17:09,495 Hey, sweet pea. 151 00:17:09,538 --> 00:17:10,914 Where now? 152 00:17:10,997 --> 00:17:12,415 Mexico. 153 00:17:13,416 --> 00:17:15,877 I don't know what to say, Nance. I'm at a loss. 154 00:17:15,961 --> 00:17:18,523 - I don't, I don't, I can't understand... - I don't expect you to. 155 00:17:18,547 --> 00:17:19,881 Well, help me out, then. 156 00:17:19,965 --> 00:17:22,259 I don't know. What do you... what do you want me to say? 157 00:17:22,342 --> 00:17:23,444 Well, say you're coming back. 158 00:17:23,468 --> 00:17:27,222 Say you're not dropping out of med school after all this time, after all this work. 159 00:17:27,305 --> 00:17:29,266 - You know, just don't quit. - Okay, Dad. 160 00:17:29,349 --> 00:17:32,102 That's enough. Can we just not do this right now, please? 161 00:17:32,185 --> 00:17:33,853 It's what you love. You help people. 162 00:17:33,937 --> 00:17:35,522 Well, not everyone can be helped, Dad. 163 00:17:35,605 --> 00:17:36,815 You know that. 164 00:17:36,898 --> 00:17:38,233 Don't do that. 165 00:17:39,359 --> 00:17:40,443 Don't make this about her. 166 00:17:40,527 --> 00:17:42,028 What else would it be about? 167 00:17:43,989 --> 00:17:47,367 If you want to make this about her, then you stay in it. 168 00:17:47,450 --> 00:17:48,952 She was a fighter. 169 00:17:52,998 --> 00:17:55,375 It's just she fought too hard, Dad. 170 00:17:56,334 --> 00:17:58,420 You know? And for what? 171 00:18:00,130 --> 00:18:01,590 It all ended the same. 172 00:18:03,091 --> 00:18:05,302 Just come back, Nancy. 173 00:18:05,385 --> 00:18:06,803 Please. 174 00:18:08,054 --> 00:18:09,931 I gotta go, okay? I'll see you soon. 175 00:18:10,015 --> 00:18:11,016 When? 176 00:18:11,099 --> 00:18:12,976 - When? - I don't know. 177 00:18:13,059 --> 00:18:14,060 Nance. 178 00:18:15,103 --> 00:18:16,396 I love you. Bye. 179 00:19:32,681 --> 00:19:35,183 Yeah, girl, it's getting late. Let's go in. 180 00:19:36,017 --> 00:19:37,894 I'm gonna catch one last one. Thanks. 181 00:19:37,977 --> 00:19:39,688 Okay. 182 00:19:39,771 --> 00:19:41,940 - Nice meeting you guys. - See you later, guera. 183 00:19:42,023 --> 00:19:43,441 Buenas noches. 184 00:25:27,618 --> 00:25:29,120 No! 185 00:25:53,478 --> 00:25:54,771 Help! 186 00:25:56,814 --> 00:25:57,815 Help! 187 00:25:59,442 --> 00:26:00,777 Hey! 188 00:26:00,860 --> 00:26:02,361 Help! 189 00:26:03,362 --> 00:26:05,948 Help me! Help me! 190 00:26:07,116 --> 00:26:08,326 I'm here! 191 00:26:11,162 --> 00:26:13,873 I'm here! Help! 192 00:26:17,293 --> 00:26:18,920 Yes. Yeah. 193 00:26:19,670 --> 00:26:20,838 Here! 194 00:26:21,297 --> 00:26:22,799 Here! Here! 195 00:26:30,014 --> 00:26:31,014 No! 196 00:26:31,933 --> 00:26:32,809 Help! 197 00:26:32,892 --> 00:26:34,644 Please, help me! 198 00:26:36,813 --> 00:26:38,231 Help! 199 00:26:44,612 --> 00:26:47,073 Come back! 200 00:26:53,329 --> 00:26:54,329 Oh, God... 201 00:26:59,669 --> 00:27:02,088 Oh, no, no, no. Where are you taking me? 202 00:27:39,876 --> 00:27:41,419 Too far. 203 00:30:18,534 --> 00:30:19,744 Okay... 204 00:30:20,578 --> 00:30:21,704 Okay. 205 00:30:43,392 --> 00:30:44,872 You're not gonna feel a thing, ma'am. 206 00:30:46,145 --> 00:30:51,192 I just put some Novocain injections to... numb the area, so... 207 00:30:51,942 --> 00:30:54,153 you're just gonna feel a little pressure, but... 208 00:30:54,570 --> 00:30:56,781 you're not gonna feel the stitches, okay? 209 00:30:57,782 --> 00:30:58,824 Okay? 210 00:31:11,712 --> 00:31:13,589 Tie off the suture. 211 00:31:13,672 --> 00:31:17,134 Oh, yeah. That's a nice... That's a nice union. 212 00:31:20,137 --> 00:31:22,515 One more, and then we'll send you on your way. 213 00:31:23,307 --> 00:31:24,642 Okay. Here we go. 214 00:31:49,166 --> 00:31:50,793 Okay. 215 00:31:55,172 --> 00:31:57,508 Okay, ma'am, nice clean wrap. 216 00:32:10,771 --> 00:32:12,189 Get in line, buddy. 217 00:32:14,525 --> 00:32:16,735 Just keep it elevated, ma'am. 218 00:32:16,819 --> 00:32:18,237 Someone's coming. 219 00:32:18,779 --> 00:32:22,158 Okay, okay. You're gonna be fine. 220 00:34:52,850 --> 00:34:53,850 There we go. 221 00:35:22,129 --> 00:35:23,881 Gotta get some blood flowing. 222 00:35:23,964 --> 00:35:26,467 Let's loosen this tourniquet for you. 223 00:35:43,901 --> 00:35:45,778 Come on. Come on. 224 00:35:48,781 --> 00:35:50,324 There we go. 225 00:35:50,407 --> 00:35:51,784 There we go. 226 00:35:52,993 --> 00:35:54,620 Okay. Okay. 227 00:36:00,668 --> 00:36:04,046 Okay, you get two minutes of blood flow. 228 00:36:07,383 --> 00:36:08,717 Okay... 229 00:36:08,801 --> 00:36:10,302 Okay... 230 00:36:14,264 --> 00:36:15,724 Compression bandage. 231 00:38:19,556 --> 00:38:21,558 Are you still out there? 232 00:38:39,535 --> 00:38:40,828 Stay! 233 00:38:42,037 --> 00:38:43,372 Good bird. 234 00:41:00,926 --> 00:41:03,011 Hello! 235 00:41:06,515 --> 00:41:08,684 Hey! 236 00:41:11,770 --> 00:41:13,063 Hey! 237 00:41:18,527 --> 00:41:20,070 Hello! 238 00:41:27,911 --> 00:41:29,037 Yeah. Yeah! 239 00:41:31,665 --> 00:41:33,375 Help me! 240 00:41:36,795 --> 00:41:38,588 Turn around! Come on! 241 00:41:39,965 --> 00:41:41,633 Hello! 242 00:41:43,677 --> 00:41:46,221 Hey! Help! 243 00:41:48,932 --> 00:41:50,600 Help me! 244 00:41:56,023 --> 00:41:57,816 Yeah! Hey! Hey! 245 00:41:57,899 --> 00:41:58,942 Help! 246 00:41:59,026 --> 00:42:01,069 Call for help! 247 00:42:05,407 --> 00:42:06,867 Wait, wait, wait, wait. My backpack. 248 00:42:06,950 --> 00:42:09,453 My backpack! It's over there! 249 00:42:11,580 --> 00:42:13,957 Yes! Yes! Over there! 250 00:42:14,041 --> 00:42:15,459 ¡Teléfono! 251 00:42:15,542 --> 00:42:17,961 Please, go get it! 252 00:42:18,045 --> 00:42:20,255 Yes! Yes! 253 00:42:23,842 --> 00:42:25,427 Yes! 254 00:42:34,978 --> 00:42:36,396 Open! Inside! 255 00:42:36,480 --> 00:42:39,107 Inside, the teléfono! 256 00:42:48,492 --> 00:42:51,119 Telephone, please, hurry! 257 00:42:58,001 --> 00:42:59,294 Come on! 258 00:43:09,638 --> 00:43:11,556 Please. Please. 259 00:43:12,641 --> 00:43:14,893 Hurry! 260 00:43:20,273 --> 00:43:21,775 No. 261 00:43:21,858 --> 00:43:22,858 No, no, no. 262 00:43:22,901 --> 00:43:24,027 No! 263 00:43:27,739 --> 00:43:29,366 No, come back! 264 00:43:29,449 --> 00:43:31,618 Come back, you can have it! 265 00:43:31,701 --> 00:43:34,037 You can have it! Come back! 266 00:43:34,121 --> 00:43:36,623 Come back! Please! 267 00:43:36,706 --> 00:43:38,917 Please, help me! 268 00:43:39,000 --> 00:43:41,253 Please! 269 00:43:41,336 --> 00:43:43,672 Please, help me! 270 00:43:58,895 --> 00:43:59,895 No. 271 00:44:03,150 --> 00:44:05,068 No, there's a shark! 272 00:44:06,528 --> 00:44:07,654 A shark! 273 00:44:07,737 --> 00:44:09,197 Wait! It's okay! 274 00:44:09,281 --> 00:44:10,490 Just don't go! 275 00:44:10,574 --> 00:44:12,325 No! There's a shark! 276 00:44:12,868 --> 00:44:13,869 Stop! 277 00:44:16,663 --> 00:44:17,747 No! 278 00:44:30,594 --> 00:44:31,594 Shark! 279 00:46:07,440 --> 00:46:08,608 Shut up. 280 00:46:15,490 --> 00:46:17,075 Shut up! 281 00:47:04,289 --> 00:47:05,498 Stop! 282 00:47:05,582 --> 00:47:08,376 Stop! Get out of the water! 283 00:47:08,460 --> 00:47:10,003 Get out of the water! 284 00:47:10,086 --> 00:47:11,254 Get out! 285 00:47:11,338 --> 00:47:12,797 Stop! 286 00:47:15,759 --> 00:47:18,094 Go back! 287 00:47:18,178 --> 00:47:19,971 Shark! 288 00:47:20,055 --> 00:47:21,348 Don't worry about it! 289 00:47:21,431 --> 00:47:23,308 There's no sharks here! 290 00:47:23,391 --> 00:47:27,187 Stop! Stop! 291 00:47:27,270 --> 00:47:28,772 Get out of the water! 292 00:47:28,855 --> 00:47:29,981 Get out! 293 00:47:30,065 --> 00:47:32,025 Go back! Get help! 294 00:48:07,727 --> 00:48:09,938 Come on! Come on! 295 00:48:10,021 --> 00:48:11,231 Come on, come on! Swim! 296 00:48:11,856 --> 00:48:14,567 Come on! Come on, come on, swim! 297 00:48:14,651 --> 00:48:16,069 Come on! 298 00:48:18,154 --> 00:48:19,572 Come on! I got you! 299 00:48:19,656 --> 00:48:21,199 I got you! Come on! Come on! 300 00:48:21,282 --> 00:48:22,617 Come on! 301 00:49:04,325 --> 00:49:06,077 Come on! I got you! 302 00:49:07,537 --> 00:49:08,580 I got you! Come on! 303 00:51:33,600 --> 00:51:34,600 Come on. 304 00:51:39,314 --> 00:51:40,314 Come on. 305 00:51:43,192 --> 00:51:44,277 Come on. 306 00:51:50,617 --> 00:51:51,701 You're okay. 307 00:51:51,784 --> 00:51:53,244 I'm helping you, little buddy. 308 00:51:54,829 --> 00:51:56,581 Let me see you. 309 00:51:56,664 --> 00:52:00,627 I'm not very good at ortho, but it just looks like a dislocation. 310 00:52:01,669 --> 00:52:03,004 Like a separated shoulder. 311 00:52:04,130 --> 00:52:05,882 I think it's the same. 312 00:52:06,674 --> 00:52:08,134 We'll see, huh? 313 00:52:08,885 --> 00:52:10,970 I'm just gonna do this quick, okay? 314 00:52:11,054 --> 00:52:13,014 It's gonna hurt just for a second, 315 00:52:13,097 --> 00:52:15,058 and then you're gonna be okay. 316 00:52:16,601 --> 00:52:18,227 On three. Ready? 317 00:52:20,396 --> 00:52:21,939 One... 318 00:52:22,023 --> 00:52:24,400 two... three. 319 00:52:26,277 --> 00:52:27,654 I think We did it. 320 00:52:28,446 --> 00:52:30,073 Hey, hey, hey! 321 00:52:30,156 --> 00:52:32,450 That's a terrible way to say thank you. 322 00:52:34,077 --> 00:52:36,162 Now you've got a chance, huh? 323 00:52:41,876 --> 00:52:43,586 And here comes the tide. 324 00:52:49,592 --> 00:52:50,592 Camera. 325 00:53:08,903 --> 00:53:10,405 That's the third time. 326 00:53:11,072 --> 00:53:13,866 I got you. 327 00:53:13,950 --> 00:53:17,495 32 seconds from the whale to the rock. 328 00:56:05,872 --> 00:56:07,999 Fuck! 329 00:56:13,921 --> 00:56:15,923 ¡Ayuda! ¡Ayuda! 330 00:56:17,758 --> 00:56:19,260 Come on, I got you! 331 00:56:19,343 --> 00:56:20,386 I got you! 332 00:56:20,469 --> 00:56:21,470 I got you! I got you! 333 00:56:21,554 --> 00:56:22,972 Come on! 334 00:56:23,764 --> 00:56:24,807 Hold on! 335 00:56:44,869 --> 00:56:46,704 Someone got you. 336 00:56:55,129 --> 00:56:56,714 30, 40 yards. 337 00:56:59,008 --> 00:57:00,801 One-minute swim. 338 00:57:06,432 --> 00:57:08,517 I can make that. 339 00:57:11,812 --> 00:57:13,522 I need a head start. 340 00:57:47,098 --> 00:57:48,182 This is Nancy Adams. 341 00:57:48,265 --> 00:57:50,685 It's April 26, 2016. 342 00:57:50,768 --> 00:57:53,270 If you find this, please send help right away. 343 00:57:53,354 --> 00:57:54,563 I've been attacked by a shark. 344 00:57:54,647 --> 00:57:56,649 He's killed three other people since I got here. 345 00:57:56,732 --> 00:57:58,359 He's still circling, so... 346 00:57:59,527 --> 00:58:03,280 He's got this big old whale over here, but that's the problem. 347 00:58:03,364 --> 00:58:04,924 I swam right up onto his feeding ground. 348 00:58:04,949 --> 00:58:10,496 I've been bitten pretty deeply into my... my gastroc and quad muscles. 349 00:58:10,579 --> 00:58:14,291 I have a deep gash running vertically down my medial thigh, 350 00:58:14,375 --> 00:58:16,335 and then it turns lateral, just above my knee. 351 00:58:16,419 --> 00:58:20,172 And right here, there's one going across my, my posterior calf. 352 00:58:20,256 --> 00:58:23,926 I'm losing a lot of blood. Gangrene is setting in. 353 00:58:24,010 --> 00:58:26,721 I feel like I'm losing my strength. 354 00:58:26,804 --> 00:58:28,347 I don't think I have much time. 355 00:58:28,431 --> 00:58:33,394 The island I'm on is gonna be taken by the tide in a few minutes. 356 00:58:33,477 --> 00:58:35,438 I'm about 200 yards off the shore. 357 00:58:35,521 --> 00:58:36,939 On this beach. 358 00:58:37,023 --> 00:58:39,275 I never found out what it was called. 359 00:58:42,611 --> 00:58:44,196 So... 360 00:58:53,789 --> 00:58:54,789 This is useless. 361 00:58:55,958 --> 00:59:00,129 There's a buoy, which I'm gonna try to swim to, 362 00:59:00,212 --> 00:59:02,298 about 30 or 40 yards away. 363 00:59:05,342 --> 00:59:07,636 So, yeah, that's... 364 00:59:08,471 --> 00:59:09,805 That's the plan. 365 00:59:17,063 --> 00:59:19,231 If you find this, can you just... 366 00:59:19,315 --> 00:59:24,153 Can you just delete that first part, and send it to: 367 00:59:24,236 --> 00:59:28,407 10231 Oliver Crescent Drive, 368 00:59:28,491 --> 00:59:30,576 Galveston, Texas. 369 00:59:30,659 --> 00:59:32,578 That's my home. That's where my... 370 00:59:32,661 --> 00:59:34,455 That's where my dad and sister live. 371 00:59:36,165 --> 00:59:37,333 Yeah. 372 00:59:50,429 --> 00:59:52,515 Hey, Pop. Hey, Chlo. 373 00:59:56,352 --> 00:59:58,854 I finally got that alone time. 374 00:59:59,688 --> 01:00:01,357 Super overrated. 375 01:00:04,610 --> 01:00:07,071 I mean, I'm not totally alone. 376 01:00:07,154 --> 01:00:10,783 I got this little dude, Steven Seagull here, keeping me company. 377 01:00:10,866 --> 01:00:12,159 Show 'em your wing. 378 01:00:12,952 --> 01:00:14,703 I fixed him for you, Chlo. 379 01:00:18,124 --> 01:00:21,460 I just don't want you guys to worry, and I don't want you to feel... 380 01:00:23,212 --> 01:00:25,506 you know, bad or anything, 'cause... 381 01:00:26,257 --> 01:00:28,509 I love you so much, 382 01:00:28,592 --> 01:00:30,427 and I miss you more than I ever... 383 01:00:31,137 --> 01:00:33,305 I ever even realized I could. 384 01:00:34,765 --> 01:00:37,143 Dad, I gotta get off this rock soon, 385 01:00:39,228 --> 01:00:41,438 but I want you to know I'm gonna fight. 386 01:00:42,982 --> 01:00:44,233 I am. 387 01:00:44,900 --> 01:00:46,735 Just like she taught us. 388 01:00:47,570 --> 01:00:48,779 You were right. 389 01:01:02,418 --> 01:01:03,961 I love you. 390 01:01:05,421 --> 01:01:07,256 I love you so much. 391 01:01:18,934 --> 01:01:20,394 Time to go. 392 01:01:54,220 --> 01:01:56,138 It's okay. It's okay. You got it. Good job. 393 01:02:01,268 --> 01:02:03,646 You're gonna make it, buddy. 394 01:02:12,571 --> 01:02:13,989 You're okay. 395 01:02:24,541 --> 01:02:26,752 Okay. Okay. 396 01:03:08,252 --> 01:03:10,379 Shit. 397 01:03:10,462 --> 01:03:12,256 Oh, you're kidding me. 398 01:03:21,181 --> 01:03:23,892 You didn't like that, 'cause it stings like jellyfish. 399 01:03:40,451 --> 01:03:41,952 This is my head start. 400 01:07:10,827 --> 01:07:12,371 Come on... 401 01:07:13,080 --> 01:07:14,080 Come on! 402 01:07:41,066 --> 01:07:42,234 Okay... 403 01:08:54,848 --> 01:08:56,767 No, no, no, come back. 404 01:08:56,850 --> 01:08:57,850 Come back. 405 01:08:59,978 --> 01:09:00,979 Come back. 406 01:09:01,772 --> 01:09:02,772 Come back. 407 01:09:06,443 --> 01:09:08,320 Come on. 408 01:09:22,376 --> 01:09:23,794 Come back. 409 01:10:31,528 --> 01:10:32,696 This is Nancy Adams. 410 01:10:32,779 --> 01:10:34,990 It's April 26, 2016. 411 01:10:35,782 --> 01:10:37,868 If you find this, please send help right away. 412 01:10:37,951 --> 01:10:39,661 I've been attacked by a shark. 413 01:10:39,745 --> 01:10:42,205 He's killed three other people since I got here. 414 01:10:42,289 --> 01:10:43,623 I'm losing a lot of blood. 415 01:10:43,707 --> 01:10:46,084 I feel like I'm losing my strength. 416 01:10:48,795 --> 01:10:50,422 I love you more, short crop. 417 01:10:50,505 --> 01:10:51,715 I'll be home soon. 418 01:10:53,216 --> 01:10:54,801 No way. Mom's beach, right? 419 01:10:54,885 --> 01:10:56,553 Not everyone can be helped. 420 01:10:56,636 --> 01:10:59,347 I don't want you to feel, you know, bad or anything. 421 01:10:59,431 --> 01:11:00,932 I gotta go, Dad. I'll see you later. 422 01:11:01,016 --> 01:11:03,894 - Hey, sweet pea... she was a fighter. - I could shoot tubes... 423 01:11:03,977 --> 01:11:06,438 I'm gonna fight, just like she taught us. 424 01:11:41,097 --> 01:11:42,307 No! 425 01:12:06,873 --> 01:12:08,291 Where are you? 426 01:12:17,717 --> 01:12:18,969 Fuck you. 427 01:12:35,986 --> 01:12:36,986 Oh, shit. 428 01:12:41,408 --> 01:12:43,577 No... no! 429 01:12:50,125 --> 01:12:51,251 No! 430 01:12:52,252 --> 01:12:53,920 No! 431 01:13:52,771 --> 01:13:53,980 No! 432 01:15:55,226 --> 01:15:56,226 ¡Miguel! 433 01:16:13,411 --> 01:16:14,746 ¡Papá! ¡Papá! 434 01:16:52,951 --> 01:16:54,577 ¡Órale! 435 01:16:54,661 --> 01:16:56,579 ¡Ándale! ¡Ándale! 436 01:17:30,363 --> 01:17:32,240 Relax. Relax. 437 01:17:32,323 --> 01:17:34,492 Breathe. Breathe! 438 01:18:51,778 --> 01:18:53,071 I'm okay. 439 01:19:45,707 --> 01:19:47,875 Ready to get wet, Dr. Adams? 440 01:19:47,959 --> 01:19:49,919 Well, we'll see about that. 441 01:19:50,003 --> 01:19:51,004 Nancy... 442 01:19:52,380 --> 01:19:54,048 Ma would be proud of you. 443 01:19:54,132 --> 01:19:55,675 Both of you. 444 01:19:58,636 --> 01:20:01,097 Thanks, Papa. Time to go. 445 01:20:03,766 --> 01:20:05,977 Do you think I'll ever be as good as you? 446 01:20:06,060 --> 01:20:07,060 No. 29111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.