All language subtitles for The.Impossible.Heir.S01E11.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-APEX.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,028 --> 00:00:29,487 THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL AND IS NOT RELATED IN ANY WAY 2 00:00:29,571 --> 00:00:30,989 TO ACTUAL PLACES, PERSONS, ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS 3 00:01:03,146 --> 00:01:04,439 I'm back, Chairman Kang. 4 00:01:17,994 --> 00:01:20,330 If Chairman Kang wakes up tomorrow, 5 00:01:20,413 --> 00:01:24,167 you're fated to leave Kangoh as planned. 6 00:01:24,250 --> 00:01:26,961 Kang Inha is just a hollow shell. 7 00:01:27,045 --> 00:01:28,338 Baek Inha! 8 00:01:28,421 --> 00:01:30,173 That's who you are. 9 00:01:33,301 --> 00:01:35,553 Put everything you have in your hands down. 10 00:01:36,262 --> 00:01:37,806 Go back to your old life. 11 00:01:38,640 --> 00:01:40,475 If you go back and live quietly, 12 00:01:41,559 --> 00:01:43,478 I won't make you pay... 13 00:01:44,938 --> 00:01:46,147 for your crimes. 14 00:01:55,198 --> 00:01:59,119 VIP PATIENT KANG JOONGMO 15 00:02:44,622 --> 00:02:47,292 I'm sorry, Father. 16 00:02:49,294 --> 00:02:51,212 You should've just died then. 17 00:02:52,630 --> 00:02:54,132 If you had... 18 00:02:58,052 --> 00:03:00,013 we wouldn't have go through this twice. 19 00:04:03,284 --> 00:04:04,953 How did you become such a monster? 20 00:04:06,955 --> 00:04:09,707 -How? -Don't act all high and mighty. 21 00:04:10,917 --> 00:04:14,462 -Do you think you're any different? -What becomes of you if the chairman dies? 22 00:04:15,171 --> 00:04:17,257 You'll become a nobody. An invisible man. 23 00:04:17,340 --> 00:04:19,300 You're crazy. 24 00:04:20,885 --> 00:04:22,512 Snap out of it, Kang Inha. 25 00:04:24,305 --> 00:04:26,474 Can't you return to being the old Kang Inha? 26 00:04:26,557 --> 00:04:29,060 Look who's talking. Quit and go back to your place. 27 00:04:29,143 --> 00:04:32,355 Didn't you say your life goal was to get me to the top of Kangoh? 28 00:04:33,147 --> 00:04:36,818 I can achieve that dream if you just leave me alone so what's the problem? 29 00:04:39,779 --> 00:04:41,364 Don't give me any more lessons. 30 00:04:43,366 --> 00:04:44,951 The Kang Inha you know is gone. 31 00:04:47,370 --> 00:04:48,371 Fine. 32 00:04:50,039 --> 00:04:51,416 Do whatever you want. 33 00:04:52,542 --> 00:04:55,753 However, you'll have to use all your strength to stop me. 34 00:04:56,587 --> 00:04:58,006 I know a lot things. 35 00:05:02,218 --> 00:05:03,219 What do you know? 36 00:05:03,303 --> 00:05:04,345 Everything. 37 00:05:05,555 --> 00:05:07,515 I even have evidence to prove it. 38 00:05:10,268 --> 00:05:11,269 Nonsense. 39 00:05:11,936 --> 00:05:13,313 You can look forward to it. 40 00:05:13,646 --> 00:05:15,523 You'll end up with nothing. 41 00:05:17,859 --> 00:05:20,028 You'll ruin me and take Kangoh for yourself? 42 00:05:21,195 --> 00:05:22,196 Whatever the case... 43 00:05:24,157 --> 00:05:25,158 who says I can't? 44 00:05:27,368 --> 00:05:28,369 You? 45 00:05:28,453 --> 00:05:31,664 I can't have the same dream as you, Baek Inha? 46 00:05:31,748 --> 00:05:32,957 Of course not. 47 00:05:34,667 --> 00:05:36,627 You're not Kang Joongmo's son. 48 00:05:38,129 --> 00:05:39,339 You seem to have forgotten. 49 00:05:40,214 --> 00:05:43,384 You may be his son, but you couldn't have had this dream without me. 50 00:05:45,053 --> 00:05:46,095 Do you really think so? 51 00:05:46,888 --> 00:05:47,889 Don't worry. 52 00:05:49,349 --> 00:05:51,100 I won't stop you from dreaming. 53 00:06:46,989 --> 00:06:48,866 Hey, Inmate 255. 54 00:06:51,786 --> 00:06:52,870 You have a visitor. 55 00:06:54,414 --> 00:06:55,415 Come on out. 56 00:07:58,811 --> 00:07:59,812 Hello? 57 00:08:04,108 --> 00:08:06,194 Who are you? 58 00:08:06,819 --> 00:08:07,820 Gijun. 59 00:08:12,366 --> 00:08:13,367 Inha. 60 00:08:14,452 --> 00:08:16,287 I'm sorry. 61 00:08:18,122 --> 00:08:20,500 I want to go there myself to see if you're okay, 62 00:08:20,583 --> 00:08:22,543 but there are too many eyes watching. 63 00:08:24,045 --> 00:08:25,046 No. 64 00:08:26,297 --> 00:08:28,382 You don't need to put yourself in danger. 65 00:08:30,426 --> 00:08:31,427 Gijun. 66 00:08:34,013 --> 00:08:35,681 Can I continue to trust you? 67 00:08:37,016 --> 00:08:38,434 I'm almost at the top. 68 00:08:40,394 --> 00:08:42,104 I can't be held back now. 69 00:08:43,523 --> 00:08:44,524 I promised you. 70 00:08:46,025 --> 00:08:48,694 I'll take the fall for all of it. 71 00:08:52,740 --> 00:08:53,741 But, Inha... 72 00:08:57,578 --> 00:08:59,080 I'm a little scared. 73 00:09:04,627 --> 00:09:08,047 It's only a matter of time before I get a death sentence. 74 00:09:11,092 --> 00:09:12,718 Now that it's come to this, 75 00:09:13,261 --> 00:09:14,887 I'm kind of scared. 76 00:10:06,689 --> 00:10:07,690 Great job. 77 00:10:28,044 --> 00:10:30,796 The average internal rate of return is 27.3%. 78 00:10:33,424 --> 00:10:35,968 When it's all done, it'll be 33.3%. 79 00:10:36,052 --> 00:10:37,720 27.3% and 33.3%. 80 00:10:39,096 --> 00:10:41,015 Gold H Investment. 81 00:10:41,098 --> 00:10:45,645 It's a paper company I founded in Hong Kong and never used. 82 00:10:46,479 --> 00:10:49,023 This corporation will protect you 83 00:10:49,106 --> 00:10:52,193 from hostile parties trying to acquire the company's shares. 84 00:10:53,110 --> 00:10:54,195 What about the funds? 85 00:10:54,278 --> 00:10:59,367 For funds, if you can release a portion of the overseas funds for finance, 86 00:10:59,450 --> 00:11:02,703 I'll start the process of neutralizing the opposing forces. 87 00:11:06,540 --> 00:11:08,793 - He took the bait! - It's a hit! 88 00:11:08,876 --> 00:11:10,544 He bit hard! 89 00:11:10,628 --> 00:11:12,963 What? He did? 90 00:11:16,092 --> 00:11:19,220 Things are going to work out pretty easily. 91 00:11:19,303 --> 00:11:22,306 Kang Seongju made the request first. He wants to meet. 92 00:11:23,349 --> 00:11:24,350 Old man. 93 00:11:25,309 --> 00:11:26,686 You need to get ready. 94 00:11:28,104 --> 00:11:29,146 Well... 95 00:11:29,730 --> 00:11:31,941 I'll try my best. What else can I do? 96 00:11:32,024 --> 00:11:33,609 Don't worry about it. 97 00:11:34,652 --> 00:11:36,654 With the shares at Gold H, 98 00:11:37,363 --> 00:11:40,074 they won't be able to look down on you. 99 00:11:48,124 --> 00:11:49,500 A little bit more to the left. 100 00:11:51,377 --> 00:11:53,462 Looking good. Let's move this way. 101 00:11:53,546 --> 00:11:55,214 Do you have time to talk? 102 00:11:56,048 --> 00:11:57,550 You don't think... 103 00:11:59,635 --> 00:12:01,178 Inju's shares are yours, do you? 104 00:12:03,097 --> 00:12:06,016 -What do you mean? -The shares you have 105 00:12:07,143 --> 00:12:09,812 must only be used for the Kang family. 106 00:12:12,440 --> 00:12:15,067 Who are you to tell me what to do? 107 00:12:15,651 --> 00:12:18,988 With Taeyang's shares along with my family's shares, 108 00:12:21,282 --> 00:12:24,201 I don't think you're in any position to tell me what to do. 109 00:12:25,745 --> 00:12:28,038 I wouldn't have come if I were scared of that. 110 00:12:28,122 --> 00:12:30,833 I'm just telling you not to get any ideas. 111 00:12:32,543 --> 00:12:34,420 Give that power to Seongju. 112 00:12:37,089 --> 00:12:38,799 Is Seongju feeling urgent? 113 00:12:39,925 --> 00:12:41,969 Did he ask you to say this to me? 114 00:12:42,052 --> 00:12:43,679 He didn't ask me to do anything. 115 00:12:43,804 --> 00:12:46,849 Then do you have something else in mind? 116 00:12:46,932 --> 00:12:48,809 -What? -If that's not it... 117 00:12:50,478 --> 00:12:51,479 don't get involved. 118 00:12:51,562 --> 00:12:53,439 Don't step in and get hurt. 119 00:12:54,356 --> 00:12:56,233 Are you worried about me right now? 120 00:12:57,568 --> 00:12:59,320 I'm warning you. 121 00:13:00,112 --> 00:13:02,656 Don't forget your duty as the daughter-in-law 122 00:13:03,741 --> 00:13:04,950 of the Kang family. 123 00:13:17,505 --> 00:13:21,675 Seongju, you take responsibility for Gold H and bring them to our side. 124 00:13:23,052 --> 00:13:26,138 Yes, I requested a meeting. They responded right away. 125 00:13:26,222 --> 00:13:27,431 Things are looking good. 126 00:13:27,515 --> 00:13:28,808 Don't let your guard down 127 00:13:28,891 --> 00:13:32,144 and strengthen the relationship with the shareholders on our side. 128 00:13:32,228 --> 00:13:36,357 It's time for the opposing shareholders 129 00:13:36,440 --> 00:13:38,943 to come to our side now. 130 00:13:39,026 --> 00:13:43,030 Do you think they'll come over that easily? 131 00:13:44,698 --> 00:13:49,495 In the end, they're just fish living in Kangoh's pond. 132 00:13:50,037 --> 00:13:54,458 They'll pick their owners depending on who fills their bellies more. 133 00:14:00,506 --> 00:14:02,550 We have to move faster now. 134 00:14:03,592 --> 00:14:05,135 Okay. 135 00:14:05,886 --> 00:14:09,098 I'll secure the shares Gold H has in a few days. 136 00:14:10,015 --> 00:14:12,601 Also, Congressman Jo is working hard in the pits, 137 00:14:12,685 --> 00:14:16,605 so they'll have no choice but to join us. 138 00:14:16,689 --> 00:14:18,566 We can no longer tolerate 139 00:14:18,649 --> 00:14:21,819 the sight of predators targeting Kangoh from all around 140 00:14:22,695 --> 00:14:24,822 just because your father's down. 141 00:14:26,073 --> 00:14:28,158 We have to make a choice. 142 00:14:34,999 --> 00:14:38,002 This is really the last step, Mother. 143 00:14:39,795 --> 00:14:41,922 I'll succeed Father well. 144 00:14:42,756 --> 00:14:43,924 Don't worry. 145 00:15:10,284 --> 00:15:14,079 It's called Gold H Investment, and it's owned by Michael Chang. 146 00:15:16,498 --> 00:15:19,418 Michael Chang? Where did he come from? 147 00:15:19,501 --> 00:15:23,422 He got a taste for money by inflating and selling mergers and acquisitions. 148 00:15:24,423 --> 00:15:28,302 He'll be allured by a sweeter deal from either side. 149 00:15:29,428 --> 00:15:31,639 We'll postpone the decision and carry it out. 150 00:15:34,975 --> 00:15:36,936 It could threaten PY Holdings. 151 00:15:37,019 --> 00:15:38,228 What do you want to do? 152 00:15:38,312 --> 00:15:41,315 Will you stand by and watch Kang Seongju make a move? 153 00:15:43,150 --> 00:15:44,944 Keep in mind, Mr. Kang, 154 00:15:45,027 --> 00:15:48,614 I can let go of your hand whenever I want. 155 00:15:50,449 --> 00:15:54,495 Don't make me regret my choice anymore. 156 00:16:27,695 --> 00:16:28,696 What is it? 157 00:16:31,156 --> 00:16:32,366 What are you doing here? 158 00:16:32,449 --> 00:16:34,535 Michael Chang. 159 00:16:34,618 --> 00:16:36,870 He called us to one place. 160 00:16:43,460 --> 00:16:46,839 I'm surprised you're here. 161 00:16:46,922 --> 00:16:47,965 Why? 162 00:16:50,718 --> 00:16:53,804 -I don't deserve to be Kangoh's owner? -Kang Inha. 163 00:16:53,887 --> 00:16:56,765 What if I was qualified as much as you were? 164 00:16:56,849 --> 00:16:58,225 Did you forget your waiver? 165 00:17:01,520 --> 00:17:03,689 What's the big deal about a piece of paper? 166 00:17:03,772 --> 00:17:04,773 Hey! 167 00:17:09,945 --> 00:17:10,988 Are you insane? 168 00:17:11,071 --> 00:17:12,072 No. 169 00:17:13,407 --> 00:17:14,533 I'm perfectly fine. 170 00:17:15,743 --> 00:17:18,495 I'm confident I can fight you and win right now. 171 00:17:43,812 --> 00:17:47,399 Hello, I'm Han Taeoh. The co-CEO of Gold H Investment. 172 00:17:48,442 --> 00:17:51,653 -I heard you wanted to meet me. -We're here to meet Michael Chang. 173 00:17:51,737 --> 00:17:54,323 Let's not waste our time. Let's go. 174 00:17:55,491 --> 00:17:56,992 Gold H Investment. 175 00:17:57,701 --> 00:17:59,661 I'm in charge of all its domestic business. 176 00:18:11,173 --> 00:18:12,549 HAN TAEOH Gold H Investment Co-CEO 177 00:18:18,806 --> 00:18:19,807 What are you doing? 178 00:18:20,974 --> 00:18:22,434 Why did you call us all here? 179 00:18:22,935 --> 00:18:25,479 Either way, each side wants one thing. 180 00:18:25,562 --> 00:18:26,855 I thought it'd be good 181 00:18:26,939 --> 00:18:29,274 to get everyone together and talk. 182 00:18:29,358 --> 00:18:32,611 We could save time and effort. 183 00:18:34,613 --> 00:18:37,991 True, it's not like we're strangers here. 184 00:18:43,831 --> 00:18:47,167 Do you have anything to say, Mr. Kang Inha? 185 00:18:48,961 --> 00:18:50,546 I don't know. 186 00:18:51,296 --> 00:18:53,465 We know each other so well. 187 00:18:53,549 --> 00:18:56,093 I'm not sure how much I should say. 188 00:18:57,803 --> 00:18:58,846 That's what troubles me. 189 00:19:45,893 --> 00:19:47,728 Is this the best you can do to stop me? 190 00:19:50,397 --> 00:19:51,398 Are you ready? 191 00:19:53,817 --> 00:19:55,694 Do you think I'll let you get what you want? 192 00:19:56,862 --> 00:19:57,863 Inha. 193 00:19:59,198 --> 00:20:00,657 It's already going my way. 194 00:20:16,173 --> 00:20:17,966 Things will be a mess. 195 00:20:18,050 --> 00:20:19,259 Ever since I was young-- 196 00:20:19,343 --> 00:20:21,094 Come on, boss! 197 00:20:21,178 --> 00:20:23,305 -You don't have that kind of aura! -What? 198 00:20:23,388 --> 00:20:24,765 You can see the dignity! 199 00:20:24,848 --> 00:20:26,892 Boss! What was it, Michael? 200 00:20:26,975 --> 00:20:28,352 The name doesn't suit you. 201 00:20:28,435 --> 00:20:29,436 Hey! 202 00:20:29,519 --> 00:20:31,772 That's how it was in school. 203 00:20:31,855 --> 00:20:33,106 -Back in school... -Cheers. 204 00:20:33,190 --> 00:20:35,150 Have a drink! 205 00:20:35,234 --> 00:20:37,110 Have a drink! 206 00:20:37,194 --> 00:20:39,238 Weren't we like that in school? 207 00:20:39,321 --> 00:20:41,657 - Yes, that's right. - You don't know me? 208 00:20:41,740 --> 00:20:43,033 Yes, that's right. 209 00:20:43,116 --> 00:20:45,118 That's what it was like! 210 00:20:53,043 --> 00:20:54,044 Why won't you ask? 211 00:20:57,130 --> 00:20:58,131 Ask what? 212 00:20:58,674 --> 00:21:00,759 How it went with Inha. 213 00:21:02,636 --> 00:21:03,720 I don't want to know. 214 00:21:04,972 --> 00:21:06,306 It's between you two. 215 00:21:13,188 --> 00:21:14,189 What? 216 00:21:15,065 --> 00:21:16,066 Just... 217 00:21:16,858 --> 00:21:19,111 It feels like the Na Hyewon I knew is back. 218 00:21:19,987 --> 00:21:21,363 The one you knew? 219 00:21:21,446 --> 00:21:24,533 The one's who's so busy that she doesn't care about other people. 220 00:21:41,508 --> 00:21:43,135 JISEON 221 00:21:46,221 --> 00:21:47,222 Yes, Jiseon? 222 00:22:01,486 --> 00:22:02,863 Why did you call me? 223 00:22:04,031 --> 00:22:06,575 What do you think when you see this? 224 00:22:10,620 --> 00:22:13,040 -What do you... -Whether it's people or paintings, 225 00:22:14,207 --> 00:22:17,836 it's hard to figure them out just by looking at their exterior. 226 00:22:19,046 --> 00:22:21,882 Things can be overlooked and discarded at one time, 227 00:22:21,965 --> 00:22:24,676 only to be rediscovered later. 228 00:22:26,136 --> 00:22:28,889 In other words, it's about looking into the future. 229 00:22:31,308 --> 00:22:32,309 How much power... 230 00:22:33,727 --> 00:22:34,936 do you think I have? 231 00:22:38,732 --> 00:22:41,568 I'll gift this painting to you. 232 00:22:49,284 --> 00:22:51,411 Oh, right. 233 00:22:52,704 --> 00:22:56,833 The hidden meaning behind the painting is "cooperation." 234 00:22:58,543 --> 00:22:59,544 Bye. 235 00:23:10,972 --> 00:23:13,183 MOTHER 236 00:23:14,768 --> 00:23:16,061 Yes, Mother. 237 00:23:16,144 --> 00:23:18,522 Come to tonight's dinner. 238 00:23:19,481 --> 00:23:20,690 Why so suddenly... 239 00:23:20,774 --> 00:23:24,152 I just want the family to sit down for a meal. Don't feel pressured. 240 00:23:25,404 --> 00:23:26,405 Okay. 241 00:23:27,072 --> 00:23:28,198 I'll see you later. 242 00:23:48,176 --> 00:23:49,177 Cooperation. 243 00:24:35,390 --> 00:24:36,433 Hey. 244 00:24:41,855 --> 00:24:45,692 Let's not waste time. The person in need should extend their hand first. 245 00:24:45,775 --> 00:24:46,776 Sit down. 246 00:24:51,531 --> 00:24:52,908 I didn't know it before, 247 00:24:52,991 --> 00:24:56,661 but I can see why the chairman trusted you so much, Mr. Han. 248 00:24:58,580 --> 00:24:59,623 Thank you. 249 00:25:00,957 --> 00:25:01,958 Shall we toast? 250 00:25:02,626 --> 00:25:03,627 Shall we? 251 00:25:14,221 --> 00:25:15,222 Watch me. 252 00:25:16,556 --> 00:25:19,518 Watch how I steal your dream. 253 00:25:21,895 --> 00:25:23,230 Excuse me. 254 00:25:24,272 --> 00:25:25,273 What's wrong? 255 00:25:33,657 --> 00:25:34,783 Don't worry about him. 256 00:26:05,522 --> 00:26:07,607 Your stepfather killed your mother. 257 00:26:08,692 --> 00:26:09,693 Is it true? 258 00:26:15,699 --> 00:26:17,659 No! 259 00:26:17,742 --> 00:26:19,703 Honey! 260 00:26:19,786 --> 00:26:22,289 Please! Not Taeoh! Please! Honey! 261 00:26:22,372 --> 00:26:23,748 Move! 262 00:26:23,832 --> 00:26:24,833 Honey, no! 263 00:26:27,252 --> 00:26:28,837 You and I are the same. 264 00:26:35,719 --> 00:26:37,053 Once we go out into the world, 265 00:26:38,013 --> 00:26:39,514 let's achieve all of our plans 266 00:26:40,098 --> 00:26:43,018 and get revenge on those who ignored and tormented us. 267 00:26:45,020 --> 00:26:46,062 What a simple dream. 268 00:26:46,146 --> 00:26:47,814 It's not my final dream. 269 00:26:48,690 --> 00:26:51,234 I guess you could call it a giveaway within that dream. 270 00:26:54,571 --> 00:26:55,780 Yes. 271 00:26:56,448 --> 00:26:57,449 Let's do it. 272 00:27:18,887 --> 00:27:21,848 It's me, Commissioner. 273 00:27:35,362 --> 00:27:36,363 Inmate 301. 274 00:27:37,530 --> 00:27:38,615 Inmate 301! 275 00:27:38,698 --> 00:27:39,866 Inmate 301! 276 00:27:46,456 --> 00:27:48,583 Congrats, your temporary release was permitted. 277 00:27:54,214 --> 00:27:55,882 Here are your papers. 278 00:27:57,258 --> 00:27:58,468 Here's some cash. 279 00:27:59,469 --> 00:28:00,553 The most important thing. 280 00:28:01,429 --> 00:28:03,515 Remember that we can find you whenever we want. 281 00:28:04,349 --> 00:28:05,350 Yes, sir. 282 00:28:05,433 --> 00:28:08,019 I know you're a model prisoner. 283 00:28:08,103 --> 00:28:09,187 But those are the rules. 284 00:28:10,563 --> 00:28:11,690 Yes, sir. 285 00:28:20,031 --> 00:28:21,449 Visit your parents' grave. 286 00:28:23,368 --> 00:28:25,036 Yes, thank you. 287 00:28:42,470 --> 00:28:48,977 CORRECTION FOR A BETTER TOMORROW DETENTION CENTER 288 00:29:00,655 --> 00:29:01,656 ONE UNREAD MESSAGE 289 00:29:16,755 --> 00:29:18,173 Jisuk. 290 00:29:18,256 --> 00:29:20,425 Jisuk. 291 00:29:49,954 --> 00:29:50,955 Seongju. 292 00:29:51,039 --> 00:29:53,500 It's time to show our hand. 293 00:29:54,876 --> 00:29:56,669 Open a press conference tomorrow. 294 00:30:25,031 --> 00:30:28,034 KANGOH GROUP'S EMERGENCY PRESS CONFERENCE 295 00:30:41,673 --> 00:30:42,674 Jisuk. 296 00:30:45,844 --> 00:30:46,845 Jisuk! 297 00:30:54,561 --> 00:30:55,603 Don't come near me. 298 00:30:57,355 --> 00:30:58,356 Jisuk... 299 00:30:59,816 --> 00:31:01,401 you haven't changed one bit. 300 00:31:02,277 --> 00:31:03,528 You're so smart too. 301 00:31:04,863 --> 00:31:06,531 You tricked the entire world, 302 00:31:07,532 --> 00:31:09,826 and you put your husband in jail. 303 00:31:12,328 --> 00:31:13,329 If I could... 304 00:31:14,831 --> 00:31:16,666 I'd tear you limb from limb. 305 00:31:20,503 --> 00:31:24,757 So, come with me while I'm still asking nicely. Okay? 306 00:31:26,843 --> 00:31:28,177 No. 307 00:31:28,261 --> 00:31:29,762 I told you. 308 00:31:29,846 --> 00:31:32,891 If you come with me now, I'll forgive you. 309 00:31:36,144 --> 00:31:37,228 Forgive me? 310 00:31:38,146 --> 00:31:39,439 You'll forgive me? 311 00:31:40,064 --> 00:31:41,858 You killed me! 312 00:31:42,984 --> 00:31:45,695 Whenever you stomped on Taeoh and me... 313 00:31:46,446 --> 00:31:48,239 -Damn it. -...you killed our souls! 314 00:31:48,323 --> 00:31:49,699 You stomped on us. 315 00:31:50,658 --> 00:31:51,701 And what? 316 00:31:52,410 --> 00:31:53,453 Forgive? 317 00:31:54,537 --> 00:31:55,622 You'll forgive me? 318 00:31:55,705 --> 00:31:56,789 Then just die. 319 00:32:24,525 --> 00:32:25,902 Unbelievable. 320 00:32:52,220 --> 00:32:53,221 Mother. 321 00:32:53,304 --> 00:32:57,225 Even if Father woke up, he'd want this. 322 00:33:01,104 --> 00:33:03,189 Everything's ready. 323 00:33:05,149 --> 00:33:07,151 Let's go, Mother. 324 00:33:47,025 --> 00:33:48,317 What's the matter? 325 00:33:48,401 --> 00:33:49,902 Are you Jang Geumseok? 326 00:33:50,194 --> 00:33:52,405 You're under arrest for disposal of a corpse, 327 00:33:52,488 --> 00:33:54,198 offering bribes, and embezzlement. 328 00:33:54,282 --> 00:33:57,285 You'll need to be investigated. Come to the station. 329 00:33:58,286 --> 00:33:59,287 What? 330 00:33:59,370 --> 00:34:00,747 Are you Moon Jeonghu? 331 00:34:01,873 --> 00:34:04,375 You're under arrest for disposal of a corpse. 332 00:34:04,459 --> 00:34:06,502 -Come with us. -I'll come later voluntarily. 333 00:34:06,586 --> 00:34:08,171 - I can't today. - Just a moment. 334 00:34:08,254 --> 00:34:09,589 Come on. Take her in. 335 00:34:09,672 --> 00:34:12,050 -Why are you doing this? -What are you saying? 336 00:34:12,884 --> 00:34:16,012 Tell us the exact charges before you take them! 337 00:34:16,637 --> 00:34:17,972 Hey, take those cuffs off! 338 00:34:18,056 --> 00:34:20,600 Anything you say can be used against you in court. 339 00:34:20,683 --> 00:34:22,101 You have the right to an attorney. 340 00:34:22,226 --> 00:34:25,104 - Don't you know who I am? - Move. 341 00:34:25,188 --> 00:34:26,397 - Now, now. - Mr. Moon! 342 00:34:26,481 --> 00:34:29,192 - What's going on? - Can cops do whatever they want? 343 00:34:29,275 --> 00:34:30,276 Mother! 344 00:34:30,359 --> 00:34:31,819 You have the right to an attorney. 345 00:34:31,903 --> 00:34:33,029 -Seongju! -Can you do this? 346 00:34:33,112 --> 00:34:34,572 - You have to go! - Hey! 347 00:34:34,655 --> 00:34:36,991 - I'll take care of this! Go! - Move. 348 00:34:37,075 --> 00:34:39,660 -Hurry up and go, Seongju! -Hey! Mother! 349 00:34:39,744 --> 00:34:40,828 Go! 350 00:34:40,912 --> 00:34:41,913 Seriously? 351 00:34:43,456 --> 00:34:44,499 Get in! 352 00:34:45,291 --> 00:34:46,334 I'll arrest you 353 00:34:46,417 --> 00:34:48,461 -for obstruction of justice! -Mother! 354 00:34:56,511 --> 00:34:59,430 KANGOH GROUP'S EMERGENCY PRESS CONFERENCE 355 00:35:07,271 --> 00:35:11,317 What time is it right now? What's going on? 356 00:35:13,236 --> 00:35:14,654 - What? - Who is it? 357 00:35:25,289 --> 00:35:29,293 FUTURE STRATEGY OFFICE DIVISION DIRECTOR KANG INHA 358 00:35:29,961 --> 00:35:32,588 Kangoh Group family's staged hit-and-run, 359 00:35:33,172 --> 00:35:34,674 and the foundation's slush fund. 360 00:35:36,300 --> 00:35:38,386 Will this be okay? 361 00:35:38,469 --> 00:35:41,180 Tip off the police. Right now. 362 00:35:43,015 --> 00:35:44,058 Yes, sir. 363 00:35:50,356 --> 00:35:52,984 People who trust and worry about Kangoh Group, 364 00:35:54,110 --> 00:35:56,904 the shareholders, and employees, 365 00:35:57,989 --> 00:35:59,991 how are you? 366 00:36:03,035 --> 00:36:06,038 Some of you may not have heard the news yet, 367 00:36:07,165 --> 00:36:11,335 but I'm sure the majority are aware of Kangoh Group's current situation 368 00:36:12,378 --> 00:36:14,046 from the earlier reports. 369 00:36:14,130 --> 00:36:15,339 INTERROGATION ROOM 370 00:36:15,423 --> 00:36:19,677 Chairman Kang Joongmo is still unconscious. 371 00:36:19,760 --> 00:36:21,220 He's receiving 24-hour care 372 00:36:21,304 --> 00:36:23,764 by the best staff in Korea at Kangoh Hospital. 373 00:36:25,183 --> 00:36:28,060 However, with false news surrounding Kangoh Group, 374 00:36:28,144 --> 00:36:31,731 it's been causing anxiety and distress among shareholders and employees. 375 00:36:31,814 --> 00:36:33,524 It cannot be overlooked any longer. 376 00:36:34,192 --> 00:36:35,193 As of today... 377 00:36:37,320 --> 00:36:39,614 I declare a state of emergency for Kangoh Group, 378 00:36:39,697 --> 00:36:43,451 and I appoint myself as acting chairman until normalization can be achieved. 379 00:36:43,951 --> 00:36:47,747 I intend to overcome this crisis wisely and move forward. 380 00:36:54,503 --> 00:36:56,422 This little rat... 381 00:36:57,632 --> 00:36:58,925 He's trying to crawl in? 382 00:37:00,343 --> 00:37:02,261 Along with our 400,000 employees, 383 00:37:03,137 --> 00:37:05,514 and a company that can represent our nation, 384 00:37:05,598 --> 00:37:08,309 please continue to trust and support us. 385 00:37:09,977 --> 00:37:13,564 We will rise again to repay our fellow citizens. 386 00:37:14,732 --> 00:37:15,983 Thank you. 387 00:37:16,067 --> 00:37:18,194 - I have a question! - Over here! 388 00:37:18,277 --> 00:37:20,154 - Over here! - I have a question! 389 00:37:20,238 --> 00:37:22,031 There will be no Q&A. 390 00:37:28,371 --> 00:37:29,372 What? 391 00:37:30,498 --> 00:37:32,875 Director Jang Geumseok was arrested? 392 00:37:43,469 --> 00:37:44,470 Mr. Han. 393 00:37:45,680 --> 00:37:47,348 Will you leave Kang Inha like this? 394 00:37:48,432 --> 00:37:49,600 Of course not. 395 00:37:49,684 --> 00:37:53,479 After Jang Geumseok's arrest, Kang Seongju lost a lot of supporters. 396 00:37:54,146 --> 00:37:57,358 All of them switched over to Kang Inha and Park Sajin's side. 397 00:37:58,484 --> 00:38:01,696 It's only a matter of time before Kang Inha becomes the chairman. 398 00:38:21,173 --> 00:38:23,676 Mr. Han! Where are you going? 399 00:38:29,890 --> 00:38:31,058 You know, don't you? 400 00:38:31,142 --> 00:38:33,185 You know I didn't kill your mother. 401 00:38:34,645 --> 00:38:36,314 She's alive and well. 402 00:38:40,318 --> 00:38:41,319 Go and tell her. 403 00:38:42,403 --> 00:38:44,989 Tell her not to let her guard down because I'm here. 404 00:38:45,698 --> 00:38:47,867 I'll see her soon. 405 00:38:57,543 --> 00:38:58,544 Please... 406 00:39:10,639 --> 00:39:12,266 What happened to Mom? 407 00:39:12,350 --> 00:39:13,768 Tell me what you know. 408 00:39:13,851 --> 00:39:16,896 -Huiju, calm down first... -I can't calm down right now! 409 00:39:18,022 --> 00:39:19,648 I can't reach Seongju. 410 00:39:19,732 --> 00:39:23,110 What gives you the right to hold a press conference in this situation? 411 00:39:26,947 --> 00:39:27,948 Huiju. 412 00:39:28,783 --> 00:39:31,660 We're family, and I think of you as my little sister. 413 00:39:31,744 --> 00:39:33,162 Mother's in danger right now. 414 00:39:34,455 --> 00:39:35,998 Don't listen to anyone else. 415 00:39:36,874 --> 00:39:38,209 Just listen to me. 416 00:39:39,418 --> 00:39:41,045 Then you'll be safe. 417 00:39:42,838 --> 00:39:44,507 -What? -It's almost over. 418 00:39:45,883 --> 00:39:47,343 Join me and support me... 419 00:39:47,426 --> 00:39:50,137 Are you trying to get me to take your side right now? 420 00:39:50,221 --> 00:39:54,642 If you were really family, shouldn't Mom be your priority? 421 00:39:59,480 --> 00:40:00,523 It's too late. 422 00:40:05,111 --> 00:40:06,237 Kang Inha... 423 00:40:09,240 --> 00:40:10,658 you're not the Inha I know. 424 00:40:14,620 --> 00:40:15,955 You're crazy. 425 00:40:34,181 --> 00:40:35,766 - The number you dialed-- - Damn it. 426 00:40:36,559 --> 00:40:37,852 Is Chae Donguk picking up? 427 00:40:39,728 --> 00:40:40,938 CENTER DIRECTOR CHAE DONGUK 428 00:40:41,021 --> 00:40:42,022 CONGRESSMAN JO SUNDONG 429 00:40:44,567 --> 00:40:45,776 CEO KANG SEONGJU 430 00:40:47,778 --> 00:40:49,321 MANAGER YANG JIHOON 431 00:40:52,074 --> 00:40:53,284 I don't know who it is, 432 00:40:53,367 --> 00:40:55,786 but they were waiting for the perfect timing to attack. 433 00:40:55,870 --> 00:40:57,746 He's not of this world anymore, 434 00:40:58,289 --> 00:41:00,833 and even if the statute of limitations has ended, 435 00:41:02,001 --> 00:41:04,253 disguising the murder that Kang Inju committed as a hit-and-run 436 00:41:04,336 --> 00:41:05,796 is a ticking time bomb. 437 00:41:06,505 --> 00:41:08,507 Not to mention... 438 00:41:12,178 --> 00:41:13,179 KANGOH GROUP KANG SEONGJU 439 00:41:16,932 --> 00:41:20,644 I've become a complete loser after trusting Kang Seongju! 440 00:41:21,228 --> 00:41:23,647 Congressman, it'll be safer to step back on this. 441 00:41:23,731 --> 00:41:25,107 In your opinion, 442 00:41:25,774 --> 00:41:29,528 which way do you think Kangoh's succession will lean toward? 443 00:41:29,612 --> 00:41:33,073 Don't you think it's leaning towards the acting chairman, Kang Inha? 444 00:41:33,157 --> 00:41:34,283 Kang Inha? 445 00:41:36,702 --> 00:41:40,289 I've never met him before. 446 00:41:42,958 --> 00:41:43,959 Congressman. 447 00:41:45,169 --> 00:41:48,797 How about I help you get a leg up with Kang Inha? 448 00:41:49,882 --> 00:41:50,925 Chae Donguk... 449 00:41:53,761 --> 00:41:54,887 Jo Sundong. 450 00:42:07,691 --> 00:42:08,734 Hello. 451 00:42:17,826 --> 00:42:18,827 You may leave. 452 00:42:34,134 --> 00:42:35,135 Was it you? 453 00:42:36,804 --> 00:42:37,930 Did you do this? 454 00:42:40,766 --> 00:42:43,936 I'm sure you were flustered with that sudden press conference. 455 00:42:44,019 --> 00:42:46,063 I heard Mother was taken to the station. 456 00:42:46,146 --> 00:42:49,275 I thought sending all of those reporters home in that situation 457 00:42:49,358 --> 00:42:51,193 would really put Kangoh in a crisis. 458 00:42:51,277 --> 00:42:52,820 I made the decision on my own. 459 00:42:53,404 --> 00:42:54,405 I'm sorry. 460 00:43:03,539 --> 00:43:04,748 Are you mocking me? 461 00:43:04,832 --> 00:43:07,084 Do you really expect me to believe you? 462 00:43:08,794 --> 00:43:10,504 Who are you to make that decision? 463 00:43:13,716 --> 00:43:14,717 Seongju. 464 00:43:15,884 --> 00:43:17,678 In times like these, support me. 465 00:43:18,304 --> 00:43:20,514 I heard the reporters at the station. 466 00:43:21,056 --> 00:43:22,057 It's over for Mother. 467 00:43:24,059 --> 00:43:25,102 That dishonor... 468 00:43:26,186 --> 00:43:28,188 there's no guarantee it won't reach you. 469 00:43:29,690 --> 00:43:31,275 Just give it up now, okay? 470 00:43:37,364 --> 00:43:42,328 You're a cockroach that sneaks in at the slightest opening. 471 00:43:43,203 --> 00:43:45,122 How dare you say that to me? 472 00:43:46,665 --> 00:43:47,958 Hey, Inha. 473 00:43:55,382 --> 00:43:57,259 I never want to hear my family's name 474 00:43:58,218 --> 00:43:59,762 out of your filthy mouth. 475 00:44:00,638 --> 00:44:03,766 If you say one more word, I don't know what I'll do to you. 476 00:44:05,976 --> 00:44:07,019 Got it? 477 00:44:10,356 --> 00:44:11,357 Get out. 478 00:45:12,292 --> 00:45:14,420 Mom... 479 00:45:59,965 --> 00:46:01,633 I refuse. 480 00:46:29,745 --> 00:46:31,288 Mom... 481 00:46:56,730 --> 00:46:58,899 Mr. Kang. 482 00:46:59,942 --> 00:47:01,693 Thank you. 483 00:47:02,528 --> 00:47:05,030 Now that I've gotten the chance to meet you, 484 00:47:05,113 --> 00:47:08,742 you're a very reasonable man. 485 00:47:08,826 --> 00:47:09,827 You flatter me. 486 00:47:10,452 --> 00:47:12,621 I'll do my best to normalize Kangoh Group 487 00:47:13,330 --> 00:47:15,916 and be a reliable support for your future endeavors. 488 00:47:15,999 --> 00:47:18,210 Yes, so you shall. 489 00:47:18,293 --> 00:47:19,795 Now that you've secured your spot, 490 00:47:20,504 --> 00:47:22,756 the launch of PY Holdings will gain momentum. 491 00:47:23,549 --> 00:47:24,925 You can look forward to it. 492 00:47:25,008 --> 00:47:28,762 As long as the board meeting goes well, Kangoh's best item will go to you. 493 00:47:28,846 --> 00:47:30,180 I can promise you that. 494 00:47:30,973 --> 00:47:33,475 Tonight's for celebration. 495 00:47:33,559 --> 00:47:35,769 What's with all the business talk? 496 00:47:36,395 --> 00:47:39,773 Cheers to the founding warriors of Kangoh Group, 497 00:47:40,566 --> 00:47:43,277 and the collaboration of the Blue House. 498 00:47:43,360 --> 00:47:44,361 Cheers! 499 00:47:44,444 --> 00:47:46,029 Cheers! 500 00:47:53,537 --> 00:47:55,539 Goodness. 501 00:47:56,290 --> 00:47:57,416 Yes, go ahead. 502 00:48:55,724 --> 00:48:56,892 I looked into it. 503 00:48:57,768 --> 00:49:00,604 He got a leave for two nights and three days from prison. 504 00:49:01,188 --> 00:49:03,357 He returned after a day. 505 00:49:04,983 --> 00:49:06,568 Something's off. 506 00:50:29,651 --> 00:50:30,777 We both... 507 00:50:32,279 --> 00:50:33,780 lost our mothers. 508 00:50:37,492 --> 00:50:39,536 I think it was by the same person. 509 00:50:41,788 --> 00:50:44,124 I think we have something to talk about. 510 00:50:48,545 --> 00:50:50,088 Send off your mother well. 511 00:50:51,339 --> 00:50:52,632 Take care of the funeral. 512 00:50:53,967 --> 00:50:54,968 I'll see you then. 513 00:51:49,689 --> 00:51:51,066 Finally, it's tomorrow. 514 00:52:23,890 --> 00:52:24,933 Hello. 515 00:52:25,725 --> 00:52:27,060 Good morning. 516 00:52:33,024 --> 00:52:34,901 - Hello. - Hello. 517 00:52:38,071 --> 00:52:39,072 Hello. 518 00:52:42,993 --> 00:52:44,119 Hello. 519 00:52:52,627 --> 00:52:55,672 EMERGENCY MANAGEMENT COMMITTEE CHAIRMAN KANG INHA 520 00:52:55,755 --> 00:52:57,966 2023 KANGOH CO., LTD. SHAREHOLDERS' MEETING 521 00:53:28,663 --> 00:53:29,748 ARREST WARRANT 522 00:53:29,831 --> 00:53:30,832 Mr. Kang Inha. 523 00:53:31,291 --> 00:53:35,003 You are under arrest for the murder of Kang Inju and Mo Gijun. 524 00:53:35,086 --> 00:53:37,130 What are you saying? 525 00:53:38,131 --> 00:53:39,132 Arrest him. 526 00:53:39,883 --> 00:53:40,926 Wait a second! 527 00:53:41,009 --> 00:53:43,220 - Get out, you two. - Let go of me! 528 00:53:43,303 --> 00:53:45,055 - Do you know who I am? - Sir. 529 00:53:45,138 --> 00:53:46,139 Get this off of me! 36689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.