All language subtitles for State.Of.The.Union.S02e05.720p.WEB.x265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,580 --> 00:00:24,060 - Hey. - Hey. 2 00:00:29,580 --> 00:00:31,939 Couldn't throw us out, could he? 3 00:00:32,020 --> 00:00:35,020 Well, that might have been one of the options they were thinking about. 4 00:00:35,100 --> 00:00:37,740 They can't throw couples out of counseling. 5 00:00:37,819 --> 00:00:40,620 We see Steve and Cindy because we have problems. 6 00:00:40,700 --> 00:00:42,700 If you can't deal, you're in the wrong job. 7 00:00:42,779 --> 00:00:46,020 But now, because of you, it's their marriage that has the problems. 8 00:00:46,100 --> 00:00:47,579 Here he comes. 9 00:00:47,660 --> 00:00:49,300 - Hey, Steve. - Hey. 10 00:00:49,380 --> 00:00:50,859 Hi. 11 00:00:50,940 --> 00:00:53,139 I know you guys probably want to get to the zone, 12 00:00:53,219 --> 00:00:55,579 but I just wanted to let you know that, 13 00:00:55,660 --> 00:00:59,660 from now on, Cindy will be handling the sessions. 14 00:00:59,740 --> 00:01:01,380 'm sorry to hear that. 15 00:01:01,459 --> 00:01:04,060 I want to stress that it wasn't just last week's session 16 00:01:04,140 --> 00:01:06,619 that pushed us over the edge. 17 00:01:06,699 --> 00:01:08,140 Tension has been building up for a while. 18 00:01:08,220 --> 00:01:11,819 It must be very hard on a marriage, the job you guys do. 19 00:01:11,899 --> 00:01:15,220 Listening to people's problems must make you reflect on your own. 20 00:01:15,300 --> 00:01:17,300 That is exactly right, Ellen. 21 00:01:17,380 --> 00:01:19,660 Although, to tell you the truth, 22 00:01:19,740 --> 00:01:22,539 we haven't been actively married for some time. 23 00:01:22,619 --> 00:01:25,619 - Can you be passively married? - We're not divorced. 24 00:01:25,699 --> 00:01:28,459 We've been living apart for two years. 25 00:01:28,539 --> 00:01:30,539 You don't think you should own up to that? 26 00:01:30,619 --> 00:01:32,819 You don't think you should tell couple seeking guidance 27 00:01:32,899 --> 00:01:37,020 that you two have literally no idea about how to make a marriage work? 28 00:01:37,100 --> 00:01:39,459 Matter of fact, you're in a worse place than your clients? 29 00:01:39,539 --> 00:01:40,979 Scott, that's not fair. 30 00:01:41,059 --> 00:01:42,899 Yes, Steve and Cindy are separated, 31 00:01:42,979 --> 00:01:45,220 but look how they've managed the separation. 32 00:01:45,300 --> 00:01:47,419 He called her a sanctimonious bitch 33 00:01:47,500 --> 00:01:49,339 and walked out during our session. 34 00:01:49,419 --> 00:01:50,979 That's not the Steve I know. 35 00:01:51,059 --> 00:01:53,300 - Thank you. - You don't know Steve at all. 36 00:01:53,380 --> 00:01:55,339 You thought Steve was still married to Cindy. 37 00:01:55,419 --> 00:01:58,220 - And I still am. - Come on. 38 00:01:58,300 --> 00:01:59,699 Even we're more married than you are. 39 00:01:59,780 --> 00:02:01,419 Not if you go on like this, we're not. 40 00:02:01,500 --> 00:02:03,740 - Cindy hates me. - I'd imagine they both hate you. 41 00:02:03,819 --> 00:02:06,140 No, no, nobody hates anyone. 42 00:02:06,220 --> 00:02:07,979 Cindy is very engaged with you guys. 43 00:02:08,059 --> 00:02:12,180 She will do good work. And... 44 00:02:12,259 --> 00:02:15,460 If you have any feedback on the last session we did with the four of us, 45 00:02:15,539 --> 00:02:16,539 we would love to hear it. 46 00:02:16,620 --> 00:02:17,979 There's no "we" anymore. 47 00:02:18,060 --> 00:02:20,060 You don't live with her, you don't work with her. 48 00:02:20,139 --> 00:02:25,380 We hope to work together again with other couples 49 00:02:25,460 --> 00:02:26,660 sometime in the future. 50 00:02:27,299 --> 00:02:28,460 But not with us. 51 00:02:30,739 --> 00:02:33,900 I should leave you two to, well, get into the zone. 52 00:02:33,979 --> 00:02:36,859 I'll be checking in with Cindy about how you're doing. 53 00:02:37,259 --> 00:02:38,500 Thanks, Steve. 54 00:02:38,579 --> 00:02:40,699 They want to work with other couples, but not us. 55 00:02:40,780 --> 00:02:42,780 I'm sure it's not like that. 56 00:02:42,859 --> 00:02:44,819 So why do they want to work with other couples? 57 00:02:44,900 --> 00:02:47,259 Maybe you pushed it too far last week. 58 00:02:47,340 --> 00:02:49,859 I just asked them to take the test we'd done. 59 00:02:49,940 --> 00:02:51,620 You can't ask couples you don't know 60 00:02:51,699 --> 00:02:54,340 to score how much they want to be married out of ten. 61 00:02:54,419 --> 00:02:57,739 - That's bound to cause issues. - Exactly what they do to us. 62 00:02:57,819 --> 00:03:00,500 They don't know us, and we have to rate our marriage the whole time. 63 00:03:00,579 --> 00:03:04,660 Now we know they aren't together. It clearly wasn't a mutual decision. 64 00:03:04,739 --> 00:03:07,419 Well, they got found out. That serves them right. 65 00:03:07,500 --> 00:03:09,979 But why is their discomfort so funny to you? 66 00:03:10,060 --> 00:03:11,620 You could see they were in pain. 67 00:03:11,699 --> 00:03:14,259 It's funny to see the tables turn, right? 68 00:03:14,340 --> 00:03:16,460 I mean, when they started going for each other. 69 00:03:16,539 --> 00:03:18,699 Come on, you need a heart of stone not to laugh. 70 00:03:18,780 --> 00:03:20,819 It just seemed unkind. 71 00:03:20,900 --> 00:03:22,979 Now, we're stuck with her. 72 00:03:23,060 --> 00:03:25,660 Why does it matter? Cindy's nice. 73 00:03:25,739 --> 00:03:29,419 If you like that sort of thing. Am I really so difficult? 74 00:03:29,500 --> 00:03:30,900 It might not be you. It might be me, 75 00:03:30,979 --> 00:03:33,380 or the way the four of us combined in the room. 76 00:03:33,460 --> 00:03:35,380 - But, yes. - Yes, I'm difficult? 77 00:03:35,460 --> 00:03:36,500 Yes. 78 00:03:36,579 --> 00:03:38,819 Because I have certain traditional views, 79 00:03:38,900 --> 00:03:40,259 even though I vote Democrat? 80 00:03:40,340 --> 00:03:41,340 No. 81 00:03:41,419 --> 00:03:43,139 Come on, we both know that's what it is. 82 00:03:43,220 --> 00:03:44,460 No. 83 00:03:44,539 --> 00:03:47,739 You're difficult in many more ways than that. 84 00:03:48,340 --> 00:03:49,900 "Many more ways"? 85 00:03:49,979 --> 00:03:53,579 So you just conceded that my social conservatism is one of them. 86 00:03:53,660 --> 00:03:55,539 It's what you do with it. 87 00:03:55,620 --> 00:03:57,660 What do I do with my social conservatism? 88 00:03:57,739 --> 00:04:03,299 You have to express it frequently, and in ways you think are humorous. 89 00:04:03,380 --> 00:04:05,739 Of course. It's the jokes. 90 00:04:05,819 --> 00:04:10,220 You must never make jokes about or to woke flakes. 91 00:04:10,299 --> 00:04:13,259 Just let it all out. It's been building up for a while. 92 00:04:13,340 --> 00:04:14,340 Let's go. 93 00:04:14,419 --> 00:04:16,660 There's nothing in. That's the thing. 94 00:04:16,739 --> 00:04:19,499 You think I'm full of all this rage and bile, but I'm not. 95 00:04:19,580 --> 00:04:22,220 I just see things I think are funny, 96 00:04:22,299 --> 00:04:24,260 and I try to express my amusement. 97 00:04:24,340 --> 00:04:27,059 And what makes it funnier for me is that it annoys people. 98 00:04:27,140 --> 00:04:30,379 But doesn't the need to annoy people come from a place of anger. 99 00:04:30,460 --> 00:04:33,419 You started with the places now? I don't have any places. 100 00:04:33,499 --> 00:04:36,619 No place of anger, no place of love, no place of forgiveness. 101 00:04:36,700 --> 00:04:40,260 None of them. Nobody born in the 1950s has places. 102 00:04:40,340 --> 00:04:42,580 - Maybe not everything is funny. - Of course it is. 103 00:04:42,660 --> 00:04:44,619 Everything you people do is funny. 104 00:04:44,700 --> 00:04:47,539 You're gonna pick me up on "you people," aren't you? 105 00:04:47,619 --> 00:04:48,979 I don't know what else to call you. 106 00:04:49,059 --> 00:04:52,379 It might be helpful to think of us as suffragettes. 107 00:04:52,460 --> 00:04:54,140 What are you talking about? 108 00:04:54,220 --> 00:04:57,460 Wouldn't you people have found that just as funny? "Votes for women?" 109 00:04:57,539 --> 00:04:58,979 I'm not "you people". 110 00:04:59,059 --> 00:05:02,419 If I'm "you people," you're "you people" by definition. 111 00:05:02,499 --> 00:05:05,179 I'm in the middle between those people and you people. 112 00:05:05,260 --> 00:05:07,419 And, no, of course I wouldn't have found it funny. 113 00:05:07,499 --> 00:05:09,419 You'd have laughed. Ridiculous. 114 00:05:09,499 --> 00:05:12,660 What are they going to come up with next? Gay marriage? 115 00:05:12,739 --> 00:05:14,739 They're gonna let men marry men? 116 00:05:14,820 --> 00:05:17,580 We were together when that was made legal. Did I laugh? 117 00:05:17,660 --> 00:05:19,260 Not when it was made legal, no. 118 00:05:19,340 --> 00:05:22,020 By the time it was made legal, even you had caught up. 119 00:05:22,100 --> 00:05:25,260 But you would have laughed in 1975. 120 00:05:25,340 --> 00:05:28,700 1975? Well, yeah. 121 00:05:28,780 --> 00:05:31,939 - 1975 is a very different time. - You see? 122 00:05:32,020 --> 00:05:34,179 - There's no way. - Why not? 123 00:05:34,260 --> 00:05:37,780 1975? You got everybody trying to shoot Gerald Ford. 124 00:05:37,859 --> 00:05:40,780 You got that Thriller in Manila. "Born to Run" comes out. 125 00:05:41,299 --> 00:05:45,020 Defeat in Vietnam. Was that the year that we saw Zeppelin twice? 126 00:05:45,100 --> 00:05:46,939 I think it was. 127 00:05:47,020 --> 00:05:49,260 The Garden, and The Spectrum in Philly. 128 00:05:49,340 --> 00:05:53,260 None of that would have prevented you from talking about gay marriage. 129 00:05:53,340 --> 00:05:55,979 You try raise the subject when you're dangling 130 00:05:56,059 --> 00:05:59,660 off the last helicopter out of Saigon. You'd get your hand stamped on. 131 00:05:59,739 --> 00:06:02,619 You were watching "The Fall of Saigon" on TV. 132 00:06:02,700 --> 00:06:05,580 If you were aware of it at all, you probably found out about it 133 00:06:05,660 --> 00:06:08,539 from a History Channel documentary. 134 00:06:08,619 --> 00:06:14,140 Listen, '75, I was in high school. Six of us went to Philly. 135 00:06:14,220 --> 00:06:16,179 In Tommy Cantello's dad's pick-up. 136 00:06:16,260 --> 00:06:18,419 We were all wasted, including Tommy, 137 00:06:18,499 --> 00:06:21,100 who was driving. He had to stop to puke. 138 00:06:21,179 --> 00:06:22,580 So you tell me. 139 00:06:22,660 --> 00:06:24,939 When was the right time for the gay marriage debate? 140 00:06:25,020 --> 00:06:28,580 I'm not talking about you as a teenager in 1975. 141 00:06:28,660 --> 00:06:31,900 I'm talking about you as a grown-up. The age you are now. 142 00:06:31,979 --> 00:06:37,419 I'm asking you to take your 62-year-old self back to 1975, 143 00:06:37,499 --> 00:06:39,220 and you stay 62. 144 00:06:39,299 --> 00:06:41,739 Maybe this is too late, but you didn't order anything. 145 00:06:41,820 --> 00:06:44,820 - Thanks. - This all sounds pretty freaky. 146 00:06:44,900 --> 00:06:48,299 The 62-year-old Scott back in 1975. 147 00:06:48,379 --> 00:06:50,820 It's very Christopher Nolan. 148 00:06:50,900 --> 00:06:53,340 I'm struggling in so many different directions. 149 00:06:53,419 --> 00:06:57,100 You, Scott, were born in 1913. 150 00:06:57,179 --> 00:06:59,140 So he's dead, right? 151 00:06:59,220 --> 00:07:01,499 Now that opens a few escape hatches for her. 152 00:07:01,580 --> 00:07:03,020 I'm not trying to kill you off. 153 00:07:03,100 --> 00:07:05,379 I'm trying to get you to think about your attitudes. 154 00:07:06,059 --> 00:07:10,340 Okay. So, born in 1913. 155 00:07:10,939 --> 00:07:14,539 I fought in Normandy. I was part of the greatest generation. 156 00:07:15,179 --> 00:07:16,299 Am I rich? 157 00:07:16,379 --> 00:07:18,299 Sure. I can't imagine you not being rich. 158 00:07:18,379 --> 00:07:20,619 No, I wasn't rich in 1975, I could tell you. 159 00:07:20,700 --> 00:07:25,100 Or, like, 1930-something, if you're born in 1913. 160 00:07:25,179 --> 00:07:28,059 Yeah, listen, thanks for the tea and the input, Jay. 161 00:07:28,140 --> 00:07:30,179 Maybe someone else needs your wisdom now. 162 00:07:32,020 --> 00:07:35,260 Sure. Sorry. 163 00:07:35,340 --> 00:07:37,780 You don't need to give yourself a whole backstory. 164 00:07:37,859 --> 00:07:42,859 I think I do. That would probably be the 1975 62-year- old me. 165 00:07:43,220 --> 00:07:45,739 Yeah, I kind of like that. It all fits. 166 00:07:46,340 --> 00:07:49,499 Plus, I could still have gone to see Zeppelin at The Spectrum. 167 00:07:49,580 --> 00:07:53,660 How many people born in 1913 saw that tour, do you think? 168 00:07:54,299 --> 00:07:57,580 Zeppelin probably had an accountant born around then. 169 00:07:58,379 --> 00:08:00,580 I was Led Zeppelin's accountant. 170 00:08:00,660 --> 00:08:03,939 Fine. You were Led Zeppelin's accountant. 171 00:08:04,020 --> 00:08:05,580 I'll bet I had good seats. 172 00:08:05,660 --> 00:08:09,539 But you also had the views of a dinosaur about gays and women. 173 00:08:09,619 --> 00:08:14,020 I risked my life to fight fascism, which is more than you did. 174 00:08:14,100 --> 00:08:16,299 Or anyone else that's been to jail 175 00:08:16,379 --> 00:08:18,220 and doesn't want me to confuse my pronouns. 176 00:08:18,299 --> 00:08:20,939 All I'm saying is you think you're reasonable and moderate, 177 00:08:21,020 --> 00:08:23,580 but that's what every old fart thinks, and they're always wrong. 178 00:08:23,660 --> 00:08:27,460 Plus in real life, you didn't fight against fascism. 179 00:08:27,539 --> 00:08:29,619 You weren't part of the greatest generation. 180 00:08:29,700 --> 00:08:32,540 You got fucked up at some rock and roll shows, 181 00:08:32,619 --> 00:08:36,220 and then joined a golf club, and then laughed at pronouns. 182 00:08:36,300 --> 00:08:38,979 You have no excuse. 183 00:08:39,060 --> 00:08:40,259 - Hi. - Hey, Cindy. 184 00:08:40,340 --> 00:08:41,540 Did Steve talk to you? 185 00:08:41,619 --> 00:08:44,220 Yeah, yeah. It's fine with us. 186 00:08:44,300 --> 00:08:45,820 - Steve and I... - Yeah, we heard. 187 00:08:45,899 --> 00:08:48,619 Oh, well, yeah. There's that. 188 00:08:48,700 --> 00:08:51,420 But I wanted to see you before the session 189 00:08:51,499 --> 00:08:55,540 because I want to tell you that we'd like to make it up to you for last week. 190 00:08:55,619 --> 00:08:58,540 That's okay. These things happen. 191 00:08:58,619 --> 00:09:03,019 We run intimacy weekends up in Wharton State Forest. 192 00:09:03,100 --> 00:09:06,979 And we would like for you two to come as our guests free of charge. 193 00:09:08,580 --> 00:09:10,019 And Steve's okay with that? 194 00:09:10,100 --> 00:09:12,899 Sure, yeah. No hard feelings. 195 00:09:12,979 --> 00:09:17,259 - And there'll be other couples there. - So we'll be diluted. 196 00:09:17,340 --> 00:09:19,300 What's an intimacy weekend? 197 00:09:19,619 --> 00:09:21,180 We talk about techniques 198 00:09:21,259 --> 00:09:25,060 about how you can give and take more as a couple. 199 00:09:25,139 --> 00:09:28,899 - Seriously? - Yes. 200 00:09:28,979 --> 00:09:32,899 Everyone who has come to see us, every single person, 201 00:09:32,979 --> 00:09:36,340 has reported an intensifying of everything, 202 00:09:36,420 --> 00:09:38,580 from orgasms, to... 203 00:09:38,659 --> 00:09:42,180 Well, that is very kind of you, but... 204 00:09:42,259 --> 00:09:44,379 That sounds incredible. Thank you. 205 00:09:46,019 --> 00:09:47,180 Shall we? 206 00:09:50,100 --> 00:09:53,940 - That's not funny. - It really is. 16766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.