All language subtitles for Shocking Pink! 01_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,00 --> 00:00:00,266 2 00:00:17,679 --> 00:00:21,516 Ryuubi Gentoku's ambition is to conquer the world. 3 00:00:29,999 --> 00:00:31,556 It's tasty... 4 00:00:34,245 --> 00:00:36,996 You still can do it, right? 5 00:00:37,157 --> 00:00:42,446 Today, | decided to eat all of this thing until I'm satisfied. 6 00:00:43,768 --> 00:00:45,256 It's..inside... 7 00:00:45,712 --> 00:00:48,916 You dare put it inside my private part... 8 00:00:49,333 --> 00:00:53,176 Bad penis, you should be punished. 9 00:00:58,202 --> 00:01:02,16 Ryuubi..cumming..Ryuubi..gonna cum. 10 00:01:58,823 --> 00:02:01,996 Inside..It's..bigger inside of me... 11 00:02:13,680 --> 00:02:15,06 Kan'u. 12 00:02:15,16 --> 00:02:17,576 It's your turn, Chouhi. 13 00:02:25,667 --> 00:02:28,166 Onii-chan's penis! 14 00:02:33,848 --> 00:02:35,626 Onii-chan~! 15 00:02:35,663 --> 00:02:38,886 You're cumming..inside my pussy. 16 00:02:57,461 --> 00:03:00,496 Just when | let my guard down..It's unfair! 17 00:03:00,495 --> 00:03:03,126 I'm your sister, so It's okay. 18 00:03:03,359 --> 00:03:08,866 These girls purpose should be to conquer the world... 19 00:03:54,307 --> 00:03:55,596 It’s really noisy... 20 00:03:55,748 --> 00:03:57,76 Okay..okay... 21 00:03:57,79 --> 00:03:58,506 Who is it? 22 00:03:58,505 --> 00:04:00,226 Shoukatsu Koumei-dono. 23 00:04:02,898 --> 00:04:06,466 It's really sudden, but | want you to be my strategist. 24 00:04:16,728 --> 00:04:20,896 In here, we don't accept any offer for any salary raise. 25 00:04:21,170 --> 00:04:26,796 Eh? Koumei-dono~! Shoukatsu Koumei Sensei~! 26 00:04:26,795 --> 00:04:28,406 Hey neighbor, It's noisy! 27 00:04:29,193 --> 00:04:33,546 | got it, just go inside for details! 28 00:04:34,573 --> 00:04:37,726 Here is..truly a place of knowledge. 29 00:04:38,235 --> 00:04:40,606 Well, who are you exactly? 30 00:04:40,605 --> 00:04:45,176 I'm sorry for the late introduction, my name is Ryuubi Gentoku. 31 00:04:45,860 --> 00:04:46,986 Huh? 32 00:04:47,50 --> 00:04:49,866 You mean..Ryuubi from the Three Kingdoms? 33 00:04:49,865 --> 00:04:53,326 Yes, first generation ruler of the Central Kingdom. 34 00:04:55,941 --> 00:04:58,586 Sorry, even | don't know the circumstances. 35 00:04:58,585 --> 00:05:02,696 Why would people like Ryuubi-sama want to meet me? 36 00:05:03,188 --> 00:05:07,986 That's of course to meet you, Shoukatsu Koumei-dono. 37 00:05:07,985 --> 00:05:09,996 It's Morokuzu Takaaki. 38 00:05:12,433 --> 00:05:14,256 It's because we have similar names, 39 00:05:14,364 --> 00:05:17,216 It's really hard with my own life. 40 00:05:17,215 --> 00:05:18,486 Always being compared to each other, 41 00:05:18,485 --> 00:05:20,46 in the end, 42 00:05:20,45 --> 00:05:22,396 even someone like you is here... 43 00:05:22,395 --> 00:05:25,266 No, you're really Shoukatsu Koumei-dono. 44 00:05:25,265 --> 00:05:27,226 No matter what people say. 45 00:05:27,225 --> 00:05:31,26 It's not what those people say! The real person said that it's different! 46 00:05:31,25 --> 00:05:34,696 Anyway, you're someone important to me! 47 00:05:39,250 --> 00:05:42,116 Even if you say something like that, No is NO! 48 00:05:42,115 --> 00:05:44,406 Even though | look like this, I'm a busy person. 49 00:05:44,718 --> 00:05:47,26 From morning ‘till evening, I've got part-time jobs to do. 50 00:05:47,322 --> 00:05:49,586 Even if it's my turn to get a day off. 51 00:05:49,692 --> 00:05:51,416 Doing something strange like this... 52 00:05:52,272 --> 00:05:54,676 She's got a good appearance though... 53 00:05:56,03 --> 00:05:59,266 | beg you, please be my strategist! 54 00:05:59,344 --> 00:06:01,706 If you need money, I'll pay you... 55 00:06:01,705 --> 00:06:05,406 Would you cut it out! | don't have time to play with rich girls like- 56 00:06:17,16 --> 00:06:18,536 Wait- what are you...? 57 00:06:18,965 --> 00:06:23,456 Certainly..If | let you join me with money, that would be unacceptable. 58 00:06:23,455 --> 00:06:27,56 | don't even have to use the money, I'll make it with seducing you. 59 00:06:29,950 --> 00:06:30,966 Wait- 60 00:06:32,403 --> 00:06:34,256 With only a kiss, you've already... 61 00:06:35,136 --> 00:06:36,556 It's an amazing scent. 62 00:06:57,228 --> 00:06:58,576 Yes, It's over. 63 00:06:58,575 --> 00:07:01,396 Eh, why's that? Just a bit more... 64 00:07:02,170 --> 00:07:06,426 That's right, isn't it? Half way in is no good, right? 65 00:07:08,103 --> 00:07:10,516 Then, why don't you do it with me? 66 00:07:10,679 --> 00:07:13,736 With that, there's gonna be more good things... 67 00:07:14,457 --> 00:07:17,426 Besides your mouth, you can do it with the other thing. 68 00:07:17,425 --> 00:07:21,516 Wha..what are you saying... Who exactly are you? 69 00:07:21,515 --> 00:07:22,676 Who am I? 70 00:07:22,675 --> 00:07:24,366 What an imprudence thing. 71 00:07:24,657 --> 00:07:29,966 I'm a king among kings, ruler of the center Ryuubi Gentoku. 72 00:07:31,283 --> 00:07:38,326 Shoukatsu Koumei would you take a vow with me? Just say that you like me! 73 00:07:38,325 --> 00:07:39,976 Like..like you... 74 00:07:39,975 --> 00:07:43,476 Like..like..like..Riss..Riss..Riss... 75 00:07:43,475 --> 00:07:46,66 This girl is truly a king, 76 00:07:46,65 --> 00:07:48,586 Even she's a king, a king of tyrants! 77 00:07:50,647 --> 00:07:52,456 Wa..wait a minute! 78 00:07:52,455 --> 00:07:55,466 No way, | can't wait any longer... 79 00:07:57,02 --> 00:08:01,146 It's inside..inside... Koumei's thick penis. 80 00:08:02,708 --> 00:08:04,416 It's inside... 81 00:08:05,127 --> 00:08:07,756 Koumei's penis... 82 00:08:07,804 --> 00:08:11,766 Inside of me..It's like a dream... 83 00:08:12,15 --> 00:08:14,746 You..Is it your first time? 84 00:08:14,745 --> 00:08:16,986 That's for sure... 85 00:08:17,105 --> 00:08:23,196 Because | had decided, that | was gonna give my virginity to you. 86 00:08:23,687 --> 00:08:27,126 Did you know what's the word of the fellowship of those two? 87 00:08:27,527 --> 00:08:30,516 Ryuubi and Koumei relationship is expressed with something, 88 00:08:30,515 --> 00:08:33,516 Like the life of fish and the water. 89 00:08:33,946 --> 00:08:36,506 | admire those words... 90 00:08:36,914 --> 00:08:42,86 Me and Koumei-dono too, the time our bodies meet each other like this... 91 00:08:42,85 --> 00:08:43,556 It feels like a good thing... 92 00:08:44,507 --> 00:08:46,516 | want to do it all... 93 00:08:46,961 --> 00:08:49,706 | don't think this is like that pink situation. 94 00:08:51,548 --> 00:08:52,886 Are you okay? 95 00:08:52,885 --> 00:08:54,586 Does it hurt? 96 00:08:54,585 --> 00:08:55,446 Yes... 97 00:08:56,298 --> 00:09:01,36 It hurts, but | feel happy and | don't know how to think... 98 00:09:01,35 --> 00:09:03,636 Why this girl going as far as this? 99 00:09:04,47 --> 00:09:05,446 | don't get it all... 100 00:09:06,55 --> 00:09:08,416 | feel regret, but this girl... 101 00:09:08,898 --> 00:09:10,526 Is really cute... 102 00:09:16,888 --> 00:09:18,726 Ko..Koumei... 103 00:09:24,886 --> 00:09:26,626 Koumei, It's amazing... 104 00:09:29,90 --> 00:09:30,56 No... 105 00:09:30,99 --> 00:09:30,936 | can't... 106 00:09:34,11 --> 00:09:37,756 It's okay..you can let it out..just like that. 107 00:09:37,755 --> 00:09:39,146 Inside of me. 108 00:09:39,145 --> 00:09:40,686 That's something bad, isn't it? 109 00:09:40,876 --> 00:09:45,236 Koumei is Ryuubi's thing, you should be obedient to my order... 110 00:09:45,235 --> 00:09:47,116 I'll put out your head! 111 00:09:47,115 --> 00:09:48,926 Put..put out my head?! 112 00:09:58,637 --> 00:10:01,126 Hey, are you okay? 113 00:10:01,125 --> 00:10:06,176 Koumei too, youre still okay right? 114 00:10:06,175 --> 00:10:07,176 Eh? 115 00:10:20,333 --> 00:10:22,816 Did you like something like this? 116 00:10:23,251 --> 00:10:26,956 | won't say | like it, but | don't hate it all. 117 00:10:33,361 --> 00:10:36,576 Your penis is throbbing, It's really cute... 118 00:10:36,575 --> 00:10:39,246 Koumei, you want to come? 119 00:10:47,347 --> 00:10:49,96 It's gonna be bad... 120 00:10:49,95 --> 00:10:52,116 No way~ you should hold it back. 121 00:10:59,161 --> 00:11:04,46 | said you can't..but you came out like this... 122 00:11:04,45 --> 00:11:07,566 Next time | want you to put it inside of this. 123 00:11:07,565 --> 00:11:08,736 I'll put it in. 124 00:11:37,115 --> 00:11:39,336 Doing it from behind is... 125 00:11:39,335 --> 00:11:41,646 Like riding a horse, right? 126 00:11:41,645 --> 00:11:43,676 Surely like a strategist, isn't it? 127 00:11:55,37 --> 00:11:57,86 So deep..amazing... 128 00:12:01,403 --> 00:12:04,186 Though I've just cum..I'm gonna... 129 00:12:04,348 --> 00:12:06,116 Gonna cum~ 130 00:12:06,115 --> 00:12:07,926 Me too, I'm gonna... 131 00:12:07,925 --> 00:12:11,246 Let it out..let the sperm out! 132 00:12:17,452 --> 00:12:21,356 The sperm is hot and drenched a lot... 133 00:12:23,915 --> 00:12:26,216 You're awful, Koumei-dono. 134 00:12:26,653 --> 00:12:29,36 Even though that's my first time... 135 00:12:29,478 --> 00:12:33,896 You're doing it hard and you even thrust in to cum inside... 136 00:12:34,40 --> 00:12:34,896 Wha- 137 00:12:34,895 --> 00:12:37,866 Of course, you're gonna take responsibility right? 138 00:12:37,865 --> 00:12:39,656 You set me up? 139 00:12:39,655 --> 00:12:42,906 Ah, you're the one who set me up. 140 00:12:42,905 --> 00:12:47,686 Argh..| get it, resemble or gonna do it- Do as you please! 141 00:12:47,919 --> 00:12:49,296 It's good! 142 00:12:49,366 --> 00:12:55,356 If we're settled on it, let me introduce you to my little sisters. 143 00:12:55,355 --> 00:12:56,816 Your little sisters?! 144 00:12:56,905 --> 00:12:58,996 The two of you, come in! 145 00:13:01,717 --> 00:13:03,676 I'm Kan'u Unchou. 146 00:13:06,415 --> 00:13:09,26 I'm Chou..Chouhi Ekitoku. 147 00:13:09,25 --> 00:13:10,266 The three of us. 148 00:13:10,265 --> 00:13:14,706 Even though we were born in different places, we're sisters in this life. 149 00:13:14,705 --> 00:13:18,606 This time, I'll make sure you take care of all of us from now and forever. 150 00:13:18,605 --> 00:13:20,756 Right, Koumei? 151 00:13:21,133 --> 00:13:24,256 Then, what should | do from now? 152 00:13:24,255 --> 00:13:25,46 Yes? 153 00:13:25,45 --> 00:13:27,116 Job..I'm talking about the job! 154 00:13:27,115 --> 00:13:29,976 Even you said that I'm gonna be a strategist, It's not like we're gonna go to war, right? 155 00:13:30,519 --> 00:13:33,616 We don't have any plan for doing that right now... 156 00:13:33,615 --> 00:13:37,466 The first is how ‘bout we build the base course of our kingdom... 157 00:13:37,465 --> 00:13:42,916 | want someone to be by my side, always listen and do what | order... 158 00:13:42,915 --> 00:13:45,216 That is your job. 159 00:13:45,215 --> 00:13:48,986 Hey, wait a minute. What do you mean build a kingdom? 160 00:13:49,429 --> 00:13:53,16 I'll listen to you just in case, what is your purpose? 161 00:13:53,100 --> 00:13:57,336 That's of course, right? To conquer the world. 162 00:13:57,750 --> 00:14:02,466 If your hearing is bad, let me explain it to you. 163 00:14:02,465 --> 00:14:04,396 | hope you don't ask about that... 164 00:14:05,38 --> 00:14:09,576 That's right, | have important job and fit for you to do? 165 00:14:09,575 --> 00:14:13,316 | hope it wasn't something like breaking the law- 166 00:14:13,315 --> 00:14:14,686 Making children. 167 00:14:15,777 --> 00:14:16,636 You say children?! 168 00:14:16,635 --> 00:14:20,846 That's an important job after the job as king... 169 00:14:20,916 --> 00:14:26,76 For the time being, | want children, as many as one platoon. 170 00:14:26,75 --> 00:14:27,376 44 children?! 171 00:14:27,375 --> 00:14:28,516 That's a lot... 172 00:14:28,515 --> 00:14:34,56 That's of course we divide that amount with rotation between the three of us. 173 00:14:34,55 --> 00:14:34,896 Eh~?! 174 00:14:34,895 --> 00:14:39,156 What are you saying, Chouhi?! We're both one heart and one body as sisters, right?! 175 00:14:39,155 --> 00:14:42,646 If in death we're together, then we should be together when we bear a child! 176 00:14:42,645 --> 00:14:44,706 Bu..bu..bu..but... 177 00:14:44,705 --> 00:14:49,766 | don't have any experience, it's my first time, and my heart isn't ready! 178 00:14:49,765 --> 00:14:53,276 If your body is ready, then your heart will come after it. 179 00:14:53,275 --> 00:14:55,996 No~ please stop it, Onee-sama!! 180 00:14:55,995 --> 00:14:58,366 You've got yourself in trouble, Strategist-dono. 181 00:14:58,365 --> 00:15:01,446 If you feel like that, why don't you do something with that? 182 00:15:01,445 --> 00:15:04,356 Don't worry about it, I'm a virgin too. 183 00:15:04,355 --> 00:15:06,746 Are you three idiots?! 184 00:15:06,745 --> 00:15:08,386 We're ready here~! 185 00:15:11,714 --> 00:15:14,826 Err..please take it easy on me... 186 00:15:15,797 --> 00:15:17,176 Thus, now I'm... 187 00:15:18,661 --> 00:15:21,956 I'm being forced to be Shoukatsu Koumei. 13153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.