Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
5
00:01:16,000 --> 00:01:17,130
We're just farmers.
6
00:01:17,160 --> 00:01:19,160
Sorry.
7
00:01:19,190 --> 00:01:23,050
You fellas kind
of took me by surprise.
8
00:01:23,080 --> 00:01:24,150
Yeah, so we notice.
10
00:01:26,090 --> 00:01:27,220
You don't live
around here, do you?
11
00:01:28,010 --> 00:01:29,170
Naw, I'm gonna be
visiting, though.
12
00:01:29,200 --> 00:01:30,210
My name's Johnny Gibbs.
13
00:01:31,000 --> 00:01:33,010
I'm brother-in-law
to Lucas McCain.
14
00:01:33,040 --> 00:01:35,180
And his-- his wife is my sister.
15
00:01:35,210 --> 00:01:38,230
Luke's gonna
be surprised to see me
16
00:01:39,020 --> 00:01:40,180
as I was to see you too fellas.
17
00:01:40,210 --> 00:01:42,180
Now, why should a couple
of riders on the trail
18
00:01:42,210 --> 00:01:44,050
surprise you so much?
19
00:01:44,080 --> 00:01:46,200
Oh, just wasn't
expecting anybody.
20
00:01:46,230 --> 00:01:47,170
Or were you?
21
00:02:08,170 --> 00:02:11,120
Get a hold of his head.
22
00:02:11,150 --> 00:02:15,110
Step up close till I
can find a stirrup.
23
00:02:15,140 --> 00:02:18,090
Come on, Pa!
24
00:02:18,120 --> 00:02:19,160
Come on, Luke, ride him.
25
00:02:19,190 --> 00:02:20,160
Let him go.
28
00:02:23,090 --> 00:02:24,050
Yah!
29
00:02:24,080 --> 00:02:25,140
Stick with him, Pa!
30
00:02:25,170 --> 00:02:27,180
Move!
34
00:02:34,220 --> 00:02:35,230
Come on, Pa.
35
00:02:36,020 --> 00:02:41,090
Hold on Hold on
him, Pa, hold on.
36
00:02:41,120 --> 00:02:43,140
Well, that's
frolicsome little beast.
37
00:02:43,170 --> 00:02:44,110
His name's Duster.
38
00:02:44,140 --> 00:02:45,130
He's mine.
39
00:02:45,160 --> 00:02:47,060
That is, he will be,
soon as he's broke.
40
00:02:47,090 --> 00:02:48,150
I wouldn't bet
on the rider, boy.
41
00:02:48,180 --> 00:02:52,230
He's gonna get his whiskers
bucked off any minute.
42
00:02:53,020 --> 00:02:54,000
Well, what's the matter?
43
00:02:54,030 --> 00:02:55,000
Swallow something
you can't get down?
46
00:03:14,170 --> 00:03:16,210
He looks just the same, Ma.
51
00:03:26,060 --> 00:03:27,220
Congratulations, Luke.
52
00:03:28,010 --> 00:03:30,020
You were on him twice
as long as anybody else.
53
00:03:30,050 --> 00:03:31,050
Well, thanks, .
54
00:03:31,080 --> 00:03:33,180
Right now, I'll
settle for a pillow.
55
00:03:33,210 --> 00:03:35,130
Howdy, Luke.
57
00:03:37,160 --> 00:03:40,030
Johnny boy, where
did you come from?
58
00:03:40,060 --> 00:03:41,200
Oh, places.
59
00:03:41,230 --> 00:03:43,180
It's a good thing I made it
here 'fore you busted your neck.
60
00:03:43,210 --> 00:03:46,000
You're a sight
for sore eyes, boy.
61
00:03:46,030 --> 00:03:47,080
My brother-in-law, gents.
62
00:03:47,110 --> 00:03:49,050
But don't let that
easy smile fool you.
63
00:03:49,080 --> 00:03:50,150
Johnny has a
for breakfast
64
00:03:50,180 --> 00:03:51,140
every morning with the rodeo.
65
00:03:51,170 --> 00:03:53,120
Oh, Colonel
McBernie's All-Star
66
00:03:53,150 --> 00:03:57,080
Wild West Show and Rodeo,
proud to know you, boys.
67
00:03:57,110 --> 00:04:00,090
So that little colt's been
giving you a rough time, eh?
68
00:04:00,120 --> 00:04:01,060
I don't know, Johnny.
69
00:04:01,090 --> 00:04:02,160
I softened him up a little.
73
00:04:14,030 --> 00:04:15,050
That's your Uncle Johnny, son.
74
00:04:15,080 --> 00:04:16,020
I know.
75
00:04:16,050 --> 00:04:19,010
I knew him right off.
- Oh.
76
00:04:19,040 --> 00:04:21,110
Whoa, boy.
Whoa.
77
00:04:21,140 --> 00:04:23,080
He said he didn't have
time to pick up a present,
78
00:04:23,110 --> 00:04:25,140
so he's breaking
Duster for you instead.
79
00:04:25,170 --> 00:04:26,200
At least, that's
the general idea.
80
00:04:30,100 --> 00:04:31,140
Come on, Uncle Johnny!
83
00:04:40,040 --> 00:04:43,000
Come on ride him, rodeo rider!
84
00:04:43,030 --> 00:04:45,140
Stick with him!
85
00:04:45,170 --> 00:04:48,070
86
00:04:50,000 --> 00:04:50,200
Stay with him!
87
00:04:50,230 --> 00:04:51,170
That's it, boy.
88
00:04:51,200 --> 00:04:52,190
Hold on!
90
00:04:57,030 --> 00:04:59,080
He's ridin' him now!
91
00:04:59,110 --> 00:05:01,060
You're doin' all
right, Uncle Johnny.
93
00:05:02,130 --> 00:05:03,130
You got him.
Go on with him!
94
00:05:03,160 --> 00:05:04,100
Go on!
95
00:05:08,040 --> 00:05:09,170
Nice ride, Johnny.
99
00:05:17,110 --> 00:05:18,130
Boy oh boy.
100
00:05:23,160 --> 00:05:24,130
Fine ride, Johnny.
101
00:05:24,160 --> 00:05:25,160
Sure was.
102
00:05:25,190 --> 00:05:27,100
Hey, look at that.
103
00:05:27,130 --> 00:05:28,210
Hey, you OK, boy?
104
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
Oh, yeah, just
up a little,
105
00:05:31,030 --> 00:05:32,120
been laying off awhile.
106
00:05:32,150 --> 00:05:33,220
Well, there's your colt, Mark.
107
00:05:34,010 --> 00:05:35,220
Day or so, he'll
be pure civilized.
108
00:05:36,010 --> 00:05:38,120
Hey, what
you got there?
109
00:05:38,150 --> 00:05:41,080
Oh, it's a picture Mom
used to keep on our table.
110
00:05:41,110 --> 00:05:43,030
She talked too much
about you, that I
111
00:05:43,060 --> 00:05:46,090
felt like I knew you personally,
or something like that.
112
00:05:46,120 --> 00:05:48,040
Eh, Margaret was
always fretting about
113
00:05:48,070 --> 00:05:49,190
her hair-brained kid brother.
115
00:05:51,090 --> 00:05:52,080
She had a heart
full of love, Johnny.
116
00:05:55,060 --> 00:05:56,060
Come on.
117
00:05:56,090 --> 00:05:58,070
We got a lot to hash over.
118
00:05:58,100 --> 00:05:59,230
See you later, boys!
119
00:06:00,020 --> 00:06:01,040
So long, Lucas.
120
00:06:01,070 --> 00:06:02,100
Take it slow and
easy and easy, Luke.
121
00:06:02,130 --> 00:06:03,120
Thanks for the help!
122
00:06:03,150 --> 00:06:05,030
Come on, walk him, Luke.
123
00:06:05,060 --> 00:06:06,030
Some ride, wasn't it.
124
00:06:06,060 --> 00:06:06,210
LUCAS MCCAIN: Sure was.
125
00:06:13,130 --> 00:06:17,180
Mark, I swear you
could shave in not.
126
00:06:17,210 --> 00:06:19,020
Like to ride into
town this evening,
127
00:06:19,050 --> 00:06:20,160
Johnny, have a look around?
128
00:06:20,190 --> 00:06:24,010
Saw all there was to
see passing through.
129
00:06:24,040 --> 00:06:26,180
Do you ever get tired
of just passing through?
130
00:06:26,210 --> 00:06:28,150
Sometimes don't you feel
like stopping somewhere and--
131
00:06:28,180 --> 00:06:29,120
Settling down?
132
00:06:29,150 --> 00:06:32,080
Not for me, Lucas.
133
00:06:32,110 --> 00:06:34,020
I'm putting a Wild West show
together over in Wichita.
134
00:06:34,050 --> 00:06:36,020
- Mhm.
- Got me a pretty good offer.
135
00:06:36,050 --> 00:06:37,110
There's just one little hitch.
136
00:06:37,140 --> 00:06:38,160
Hitch?
137
00:06:38,190 --> 00:06:40,220
Yeah, gotta put my
hands on some ready cash,
138
00:06:41,010 --> 00:06:44,130
say about $200, $300.
139
00:06:44,160 --> 00:06:46,170
You're looking at
the wrong man, Johnny.
140
00:06:46,200 --> 00:06:47,230
Cash is the most we've
got least of around here.
141
00:06:48,020 --> 00:06:49,150
Just a loan, Lucas.
142
00:06:49,180 --> 00:06:51,120
I need it bad.
143
00:06:51,150 --> 00:06:52,180
How come?
144
00:06:52,210 --> 00:06:54,090
Ah.
145
00:06:54,120 --> 00:06:55,200
You know me and money I just
never learned to count it,
146
00:06:55,230 --> 00:06:57,000
reckon.
147
00:06:57,030 --> 00:07:00,100
You
people in Wichita,
148
00:07:00,130 --> 00:07:02,090
I rode with them before.
149
00:07:02,120 --> 00:07:06,050
You barred into them
pretty deep, I reckon.
150
00:07:06,080 --> 00:07:08,190
I can use help on
the ranch, Johnny.
151
00:07:08,220 --> 00:07:10,200
$30 a month is all I can pay,
but it'll be free and clear.
152
00:07:10,230 --> 00:07:13,110
It will give you a chance
to catch up with yourself.
153
00:07:13,140 --> 00:07:15,080
What do you say, Uncle Johnny?
154
00:07:15,110 --> 00:07:16,150
Might like it good
enough to stay.
155
00:07:16,180 --> 00:07:17,220
You can't tell.
156
00:07:18,010 --> 00:07:20,100
Look, fellas, this
is a family visit.
157
00:07:20,130 --> 00:07:23,080
Now, let's not
make me a problem.
158
00:07:23,110 --> 00:07:24,210
What are you gonna do, Johnny?
159
00:07:25,000 --> 00:07:25,120
I'll make out.
160
00:07:28,130 --> 00:07:30,010
Howdy, Mark.
161
00:07:30,040 --> 00:07:31,070
Mr. Kemper.
162
00:07:31,100 --> 00:07:32,220
Howdy, Lucas.
163
00:07:33,010 --> 00:07:35,160
Hello, Alvah.
164
00:07:35,190 --> 00:07:37,000
I heard about
that brother-in-law
165
00:07:37,030 --> 00:07:38,030
of yours from Sherham.
166
00:07:38,060 --> 00:07:39,160
Started me thinking.
167
00:07:39,190 --> 00:07:41,080
Oh, I know what
that usually means.
168
00:07:41,110 --> 00:07:43,120
What kind of a jamboree you
planning this time, Alvah?
169
00:07:43,150 --> 00:07:46,070
I think I know how I can teach
Jeff Stacey a little humility,
170
00:07:46,100 --> 00:07:48,040
might even make a
human being out of him.
171
00:07:48,070 --> 00:07:49,220
That'll take some doing.
172
00:07:50,010 --> 00:07:52,030
'Course it's gonna require a
little help from the boy there.
173
00:07:52,060 --> 00:07:53,230
Johnny, this is Alvah
Kemper, one of the best
174
00:07:54,020 --> 00:07:56,010
ranchers around here.
175
00:07:56,040 --> 00:07:57,080
How are you, Mr. Kemper?
176
00:07:57,110 --> 00:07:59,030
Hope everything I
heard about you is true.
177
00:07:59,060 --> 00:08:00,130
Well, that depends
on what you heard.
178
00:08:00,160 --> 00:08:01,110
179
00:08:01,140 --> 00:08:03,160
Well, I'll get
right to the nub.
180
00:08:03,190 --> 00:08:06,070
There's a high-handed rancher
named Stacey in these parts
181
00:08:06,100 --> 00:08:08,070
who insists on confusing
himself with the Almighty.
182
00:08:08,100 --> 00:08:09,210
Oh?
183
00:08:10,000 --> 00:08:11,220
Doesn't know the taste of
being beaten at anything.
184
00:08:12,010 --> 00:08:13,130
Set on being the biggest
cattleman in the state
185
00:08:13,160 --> 00:08:14,140
'fore he dies.
186
00:08:14,170 --> 00:08:16,210
Just where do I
fit in, Mr. Kemper?
187
00:08:17,000 --> 00:08:18,140
Well, it just so happens
he has an outlaw colt
188
00:08:18,170 --> 00:08:20,190
name Lucifer, has
thrown every able-bodied
189
00:08:20,220 --> 00:08:22,100
man in this section.
190
00:08:22,130 --> 00:08:23,130
No one's been able
to stay on that colt
191
00:08:23,160 --> 00:08:25,040
for more than three jumps.
192
00:08:25,070 --> 00:08:26,140
And you think I can?
193
00:08:26,170 --> 00:08:29,030
Well, I'm gonna tell
Stacy that you can.
194
00:08:29,060 --> 00:08:30,150
I'm gonna tell him I
think a crackerjack
195
00:08:30,180 --> 00:08:32,110
rodeo rider like you
can stay on Lucifer
196
00:08:32,140 --> 00:08:33,170
for at least 30 seconds.
-
197
00:08:33,200 --> 00:08:34,180
That'll get him.
198
00:08:34,210 --> 00:08:36,020
Well, I--
199
00:08:36,050 --> 00:08:38,020
I'm gonna bet a sizable
sum, boy, that you can do it.
200
00:08:38,050 --> 00:08:39,210
If you do, I'll put
up the prize money.
201
00:08:40,000 --> 00:08:41,000
$100.
202
00:08:41,030 --> 00:08:42,150
You're crawling way
out on the limb, Alvah.
203
00:08:42,180 --> 00:08:44,230
Want to make him
eat crow just once.
204
00:08:45,020 --> 00:08:46,130
Make him come back to the
level of ordinary folks,
205
00:08:46,160 --> 00:08:49,000
easier to live with.
206
00:08:49,030 --> 00:08:51,060
Johnny?
207
00:08:51,090 --> 00:08:54,010
Tell Mr. Stacey that Lucifer
and me have got a date.
208
00:08:54,040 --> 00:08:55,110
Good boy.
209
00:08:55,140 --> 00:08:56,230
I'll set it for Saturday
in your corral, Lucas.
210
00:08:57,020 --> 00:08:57,140
All right, Alvah.
211
00:09:00,220 --> 00:09:02,000
Mr. Kemper?
212
00:09:02,030 --> 00:09:03,060
ALVAH KEMPER: Yeah?
213
00:09:03,090 --> 00:09:04,140
Don't you worry.
214
00:09:04,170 --> 00:09:06,170
They'll be changing
Lucifer's name to Buttermilk
215
00:09:06,200 --> 00:09:08,010
after Uncle Johnny's
through with him.
216
00:09:08,040 --> 00:09:10,160
So long, boys.
217
00:09:10,190 --> 00:09:12,010
Goodbye, Alvah.
218
00:09:12,040 --> 00:09:13,010
Oh boy.
219
00:09:21,100 --> 00:09:23,050
Why do you suppose Uncle
Johnny changed his mind
220
00:09:23,080 --> 00:09:25,090
and went into town, Pa?
221
00:09:25,120 --> 00:09:27,110
Restless, I imagine.
222
00:09:27,140 --> 00:09:29,110
You think a lot of your
Uncle Johnny, don't you, son?
223
00:09:29,140 --> 00:09:31,070
The way Ma talked,
I'd rather be like him
224
00:09:31,100 --> 00:09:32,080
than anybody else in the world.
225
00:09:37,020 --> 00:09:37,190
Maybe a little neater, I hope.
226
00:09:49,050 --> 00:09:50,080
What is it, Pa?
227
00:09:50,110 --> 00:09:51,140
Stop fusing with those
blankets, and get to bed.
228
00:09:59,140 --> 00:10:00,190
Pa, I was thinking I
could stay up until--
229
00:10:00,220 --> 00:10:01,170
You heard me, son.
Get to bed.
230
00:10:19,000 --> 00:10:22,030
And what made you think I'd
be interested in a proposition
231
00:10:22,060 --> 00:10:25,100
like this, young man?
232
00:10:25,130 --> 00:10:28,180
Look me in the eye
when I talked to you!
233
00:10:28,210 --> 00:10:32,120
I've trailed with
the best in my day.
234
00:10:32,150 --> 00:10:34,180
All those that turned out big--
235
00:10:34,210 --> 00:10:37,120
Tom and
Charlie Goodnight,
236
00:10:37,150 --> 00:10:39,140
and all the rest of them--
237
00:10:39,170 --> 00:10:43,090
I busted my legs when
a mare throwed me.
238
00:10:43,120 --> 00:10:45,210
Don't you fool yourself
thinking I'm an invalid.
239
00:10:46,000 --> 00:10:52,010
I'm getting there
just the same and big.
240
00:10:52,040 --> 00:10:57,110
Oliver here is my legs and
my fists when I need him.
241
00:10:57,140 --> 00:11:00,050
I understand, Mr. Stacey.
242
00:11:00,080 --> 00:11:03,080
Now, I figure it would
be worth about $500
243
00:11:03,110 --> 00:11:05,070
to make sure you'd win Saturday.
244
00:11:05,100 --> 00:11:07,050
You do?
245
00:11:07,080 --> 00:11:09,150
Don't you?
246
00:11:09,180 --> 00:11:14,170
Oliver, can we trust this
sterling young character?
247
00:11:14,200 --> 00:11:16,210
Knowing why he wants the
money, I'm pretty sure.
248
00:11:19,170 --> 00:11:22,120
Shake on that, Mr. Stacey?
249
00:11:22,150 --> 00:11:23,230
That's not part of the deal.
250
00:11:42,070 --> 00:11:44,060
Evening.
251
00:11:44,090 --> 00:11:46,000
Just a family visit, huh?
252
00:11:46,030 --> 00:11:47,020
Let's not make you a problem.
253
00:11:53,030 --> 00:11:55,050
So now you know.
254
00:11:55,080 --> 00:11:59,070
Well, I-- I was gonna tell you
as soon as I got my nerve up.
255
00:11:59,100 --> 00:12:00,150
You want to hear my side of it?
256
00:12:00,180 --> 00:12:02,010
Or you just gonna stand
there and judge me?
257
00:12:02,040 --> 00:12:03,040
Go ahead.
258
00:12:03,070 --> 00:12:05,170
Talk.
259
00:12:05,200 --> 00:12:07,210
Show folded in Boston.
260
00:12:08,000 --> 00:12:09,100
I was broke as usual.
261
00:12:09,130 --> 00:12:11,030
What have you
got against work?
262
00:12:11,060 --> 00:12:12,200
I tried it all over.
263
00:12:12,230 --> 00:12:15,180
Like a bull in a China shop, but
you get used to living one way,
264
00:12:15,210 --> 00:12:17,020
and you can't settle
for a
265
00:12:17,050 --> 00:12:18,040
belly and beans money.
266
00:12:18,070 --> 00:12:19,230
So you held up an
express office, huh?
267
00:12:20,020 --> 00:12:23,180
I was drunk, bleary-eyed.
268
00:12:23,210 --> 00:12:25,090
I didn't even know
what it was doing.
269
00:12:25,120 --> 00:12:28,170
Proof of that, I backed right
out of the express office
270
00:12:28,200 --> 00:12:31,140
into the sheriff's arms
and dropped the
271
00:12:31,170 --> 00:12:32,210
on his toe.
272
00:12:33,000 --> 00:12:34,190
In the confusion, I
managed to escape.
273
00:12:34,220 --> 00:12:37,170
It was
like a big joke.
274
00:12:37,200 --> 00:12:39,060
I don't think
it's a joke, Johnny.
275
00:12:39,090 --> 00:12:41,060
Luke, I'm a lot of
things I'm not proud of,
276
00:12:41,090 --> 00:12:44,130
but I'm not a thief.
277
00:12:44,160 --> 00:12:46,160
Please, Luke, don't
turn against me.
278
00:12:46,190 --> 00:12:48,040
Well, what do you
expect me to do?
279
00:12:52,220 --> 00:12:54,210
Let me ride a horse Saturday.
280
00:12:55,000 --> 00:12:57,180
If I'm lucky enough to win,
I'll take Kemper's money
281
00:12:57,210 --> 00:13:01,040
and cut down, head for Mexico.
282
00:13:01,070 --> 00:13:02,140
I don't know.
283
00:13:02,170 --> 00:13:04,230
I wish I didn't
have to ask you.
284
00:13:05,020 --> 00:13:06,090
He said he'd
rather be like you
285
00:13:06,120 --> 00:13:07,100
than anyone else in the world.
286
00:13:07,130 --> 00:13:08,200
Huh?
287
00:13:08,230 --> 00:13:09,170
Mark.
288
00:13:09,200 --> 00:13:12,050
Oh, well, you know kids.
289
00:13:12,080 --> 00:13:13,060
Now, Luke, you've
got a problem--
290
00:13:13,090 --> 00:13:15,010
[bang]
291
00:13:17,050 --> 00:13:20,140
Yeah, I know kids.
292
00:13:20,170 --> 00:13:23,220
You owe it to
Margaret to stick by me.
293
00:13:24,010 --> 00:13:24,190
She would have.
294
00:13:29,010 --> 00:13:29,220
You know she would, Luke.
295
00:13:58,130 --> 00:14:02,210
I guess it does call for
an explanation, Mark.
296
00:14:03,000 --> 00:14:05,060
See, a big ox of
a man was making
297
00:14:05,090 --> 00:14:08,010
some mighty off-color remarks
to a little lady in front
298
00:14:08,040 --> 00:14:11,110
of the hotel last night.
299
00:14:11,140 --> 00:14:13,160
I had to go buttin' in.
300
00:14:13,190 --> 00:14:15,090
Turned out she was his wife.
301
00:14:15,120 --> 00:14:17,210
But she sure
had a wallop like a mule.
303
00:14:19,010 --> 00:14:20,080
I'm going to town.
304
00:14:20,110 --> 00:14:22,020
You clean up here, Mark.
305
00:14:22,050 --> 00:14:23,150
Lucas.
306
00:14:23,180 --> 00:14:24,060
I'll see you later.
307
00:14:38,110 --> 00:14:39,160
Morning, Micah.
308
00:14:39,190 --> 00:14:41,080
Well, Luke, good morning.
309
00:14:41,110 --> 00:14:42,170
What brings you
into town so early?
310
00:14:42,200 --> 00:14:43,230
Well--
311
00:14:44,020 --> 00:14:46,030
Say, if you're
gonna joke about this
312
00:14:46,060 --> 00:14:48,170
being the only way I can clean
up North Fork, don't bother.
313
00:14:48,200 --> 00:14:50,200
I already heard it.
314
00:14:50,230 --> 00:14:52,090
No, I want to talk to you
about my brother-in-law.
315
00:14:52,120 --> 00:14:53,120
No, you don't.
317
00:14:55,070 --> 00:14:57,130
You ain't gonna hook me into
making a bet in that match.
318
00:14:57,160 --> 00:14:59,050
I know the horse.
319
00:14:59,080 --> 00:15:02,110
I know all about your
brother-in-law's reputation.
320
00:15:02,140 --> 00:15:06,060
Too much of a standoff for
a man that likes the odds.
321
00:15:06,090 --> 00:15:07,080
Let's go inside, Micah.
322
00:15:07,110 --> 00:15:09,230
Besides, maybe
you're setting a bad
323
00:15:10,020 --> 00:15:11,030
example with your bettin'.
324
00:15:14,060 --> 00:15:15,170
I heard
put up his week's
325
00:15:15,200 --> 00:15:18,150
earnings with young Sanford.
326
00:15:18,180 --> 00:15:20,030
I didn't know that.
327
00:15:20,060 --> 00:15:21,090
Oh yeah.
328
00:15:21,120 --> 00:15:23,030
He's been bragging so much
on your brother-in-law,
329
00:15:23,060 --> 00:15:26,160
Sanford told him to
put up or shut up.
330
00:15:26,190 --> 00:15:29,140
Oh, I-- I know gambling's
bad for a youngster,
331
00:15:29,170 --> 00:15:33,040
but, well, after all, he
was just sort of sticking up
332
00:15:33,070 --> 00:15:34,010
for his own kinfolk.
333
00:15:38,020 --> 00:15:39,170
Maybe you're right, Micah.
334
00:15:39,200 --> 00:15:41,020
Anyway, I can talk to
you about Johnny later.
336
00:15:53,220 --> 00:15:57,030
Jimmy
crack corn and I don't care.
337
00:15:57,060 --> 00:16:01,050
Jimmy crack corn,
and I don't care.
338
00:16:01,080 --> 00:16:05,000
Jimmy crack corn
and I don't care.
339
00:16:05,030 --> 00:16:08,210
Master's gone away.
340
00:16:09,000 --> 00:16:10,010
Whoa, son.
341
00:16:10,040 --> 00:16:10,220
Oh boy.
342
00:16:15,200 --> 00:16:16,230
Drunk.
343
00:16:17,020 --> 00:16:18,220
Mr. Stacey doesn't like drunks.
344
00:16:19,010 --> 00:16:20,100
Maybe I don't like Mr. Stacey.
346
00:16:22,060 --> 00:16:26,050
Mr. Stacey doesn't like drunks
because they talk too much.
348
00:16:28,150 --> 00:16:30,100
I think
he understands now.
349
00:16:37,050 --> 00:16:40,080
Sorry, Mr. Stacey.
350
00:16:40,110 --> 00:16:41,150
I'll watch myself.
351
00:16:41,180 --> 00:16:43,160
You'd better.
352
00:16:43,190 --> 00:16:44,130
Now clear out.
354
00:16:59,120 --> 00:17:00,180
Jimmy crack corn,
355
00:17:00,210 --> 00:17:03,030
and I don't care.
356
00:17:03,060 --> 00:17:06,160
Jimmy crack corn,
and I don't care.
357
00:17:06,190 --> 00:17:08,150
[banging]
358
00:17:10,090 --> 00:17:12,020
[humming]
359
00:17:13,080 --> 00:17:15,100
Ohh!
360
00:17:15,130 --> 00:17:20,110
Are you the master, doo doo
dah dah dah dah dah dee.
361
00:17:20,140 --> 00:17:23,030
Your bed's over
here, Uncle Johnny.
362
00:17:23,060 --> 00:17:27,160
Mark, my partner,
you are a good boy.
363
00:17:27,190 --> 00:17:30,210
You know, I got championship
belts and a whole mess
364
00:17:31,000 --> 00:17:33,020
of medals in the rodeo.
365
00:17:33,050 --> 00:17:35,060
Would you like to
have them, kid?
366
00:17:35,090 --> 00:17:38,050
Don't need no more to prove
anything to me, Uncle Johnny.
367
00:17:38,080 --> 00:17:40,030
You're all right
just the way you are.
368
00:17:40,060 --> 00:17:42,070
Couldn't give
'em to you anyway.
369
00:17:42,100 --> 00:17:47,200
They're in pawn
shops all over creation.
370
00:17:47,230 --> 00:17:50,060
You know--
371
00:17:50,090 --> 00:17:52,080
oh, thank you, Mark.
373
00:17:54,000 --> 00:17:57,000
But you know, I almost
always got top prize money--
374
00:17:57,030 --> 00:17:58,170
ah, thank you-- at the rodeo.
375
00:17:58,200 --> 00:18:02,050
Did you know that, Mark?
376
00:18:02,080 --> 00:18:04,110
Oh, Jimmy crack corn--
377
00:18:04,140 --> 00:18:06,100
Better get some
sleep, Uncle Johnny.
378
00:18:06,130 --> 00:18:09,030
Don't you see I'm
leading up to something?
379
00:18:09,060 --> 00:18:18,070
I-- I am a no good nothing,
just a cold-footed blowhard.
380
00:18:18,100 --> 00:18:19,070
No!
381
00:18:19,100 --> 00:18:21,000
And I don't want
you to go fooling
382
00:18:21,030 --> 00:18:23,080
yourself I'm 10 foot tall!
383
00:18:23,110 --> 00:18:24,050
Now, you stop that, see?
384
00:18:29,220 --> 00:18:30,200
Don't leave me, Mark.
385
00:18:30,230 --> 00:18:33,190
Don't go away.
386
00:18:33,220 --> 00:18:34,210
I got a lot to say.
387
00:18:35,000 --> 00:18:37,150
Do me more good than sleeping.
388
00:18:37,180 --> 00:18:41,050
Don't go away, Mark.
389
00:18:41,080 --> 00:18:42,080
I won't, Uncle Johnny.
390
00:18:50,210 --> 00:18:53,220
Lucas.
391
00:18:54,010 --> 00:18:55,160
I've got something
to say to you.
392
00:18:55,190 --> 00:18:56,070
Well, say it, boy.
393
00:19:01,030 --> 00:19:02,130
I made a deal
with Jeff Stacey.
394
00:19:02,160 --> 00:19:06,020
It means $500 to me to make
sure he wins this afternoon.
395
00:19:06,050 --> 00:19:07,000
You did what?
396
00:19:07,030 --> 00:19:08,230
Hold it, Lucas.
397
00:19:09,020 --> 00:19:10,120
Now, I want you
to believe this.
398
00:19:10,150 --> 00:19:12,120
I changed my mind.
399
00:19:12,150 --> 00:19:13,200
I won't give you any
reason to be ashamed of me
400
00:19:13,230 --> 00:19:15,130
this afternoon.
401
00:19:15,160 --> 00:19:18,100
I'll ride that bronc into the
ground, even if it kills me.
402
00:19:18,130 --> 00:19:21,090
After that, I'll be
ready for the marshal.
403
00:19:21,120 --> 00:19:23,150
How come?
404
00:19:23,180 --> 00:19:29,090
Ohh, I got a clear picture
of myself all of a sudden.
405
00:19:33,090 --> 00:19:36,110
But, like always,
there's one little hitch.
407
00:19:37,230 --> 00:19:41,220
I was lying to you about
the show folding in Boston.
408
00:19:42,010 --> 00:19:44,080
I busted my hip a
year ago in Cheyenne.
409
00:19:44,110 --> 00:19:47,020
As a rodeo cowboy,
I'm through for good.
410
00:19:47,050 --> 00:19:48,090
That's why I started drinking.
411
00:19:48,120 --> 00:19:49,060
That's why--
412
00:19:49,090 --> 00:19:50,090
I know, Johnny.
413
00:19:50,120 --> 00:19:52,090
Things happen.
414
00:19:52,120 --> 00:19:54,130
Well, anyway,
whether I stay on him
415
00:19:54,160 --> 00:19:58,020
for 10 seconds or 30 seconds,
I'll be trying my level best.
416
00:19:58,050 --> 00:20:01,120
It may not be good enough.
417
00:20:01,150 --> 00:20:04,170
And Stacey?
418
00:20:04,200 --> 00:20:07,180
Every
man to his own snakes.
419
00:20:07,210 --> 00:20:10,080
420
00:20:18,140 --> 00:20:21,110
Attention,
everybody, attention!
421
00:20:21,140 --> 00:20:22,210
All right, everybody.
422
00:20:23,000 --> 00:20:24,030
Quiet and listen.
423
00:20:24,060 --> 00:20:25,120
We all know that
nobody has ever been
424
00:20:25,150 --> 00:20:28,000
able to stay on Jeff
Stacey's colt Lucifer
425
00:20:28,030 --> 00:20:30,030
for more than 15 seconds.
426
00:20:30,060 --> 00:20:31,210
We know he's pretty
ornery proud of the fact
427
00:20:32,000 --> 00:20:34,130
that his colt's the meanest
animal in these parts.
428
00:20:34,160 --> 00:20:36,180
Now, the bet is
that Johnny Gibbs,
429
00:20:36,210 --> 00:20:39,080
distant kid of Lucas McCain,
will stay on the colt
430
00:20:39,110 --> 00:20:41,150
not 15 seconds but 30.
431
00:20:41,180 --> 00:20:43,160
So step up and bet, gentlemen.
432
00:20:43,190 --> 00:20:45,160
The contest is about to start.
433
00:20:45,190 --> 00:20:47,020
Well, Lucas.
434
00:20:47,050 --> 00:20:49,010
I better be getting down
to Sloan's Crossing,
435
00:20:49,040 --> 00:20:50,160
if that's the way you want it.
436
00:20:50,190 --> 00:20:52,200
That's the way
Johnny wants it.
437
00:20:52,230 --> 00:20:53,190
I'll be waiting.
438
00:21:03,050 --> 00:21:05,110
The bets are made, and
the rider is mounted.
439
00:21:05,140 --> 00:21:07,200
Remember, 30 seconds.
440
00:21:07,230 --> 00:21:10,040
Say when, Johnny.
441
00:21:10,070 --> 00:21:11,040
Now!
444
00:21:15,220 --> 00:21:20,180
5
seconds, 10 seconds.
445
00:21:20,210 --> 00:21:21,130
Stick with him, Uncle Johnny!
446
00:21:21,160 --> 00:21:23,040
Hold on!
448
00:21:24,220 --> 00:21:26,040
Nice going, Johnny!
449
00:21:26,070 --> 00:21:27,130
15 seconds!
450
00:21:27,160 --> 00:21:30,120
451
00:21:31,220 --> 00:21:33,030
20 seconds.
452
00:21:33,060 --> 00:21:35,060
I don't get it, Mr. Stacey.
454
00:21:37,080 --> 00:21:39,050
Come on, Uncle Johnny!
455
00:21:39,080 --> 00:21:41,190
25 seconds!
457
00:21:48,070 --> 00:21:49,010
30 seconds!
459
00:21:50,010 --> 00:21:52,000
He did it!
460
00:21:52,030 --> 00:21:53,160
He did it, Pa!
461
00:21:53,190 --> 00:21:55,150
Yes, he did, son.
463
00:22:13,040 --> 00:22:14,180
Mr. Stacey wants
to talk to you.
464
00:22:14,210 --> 00:22:18,010
Send him my
forwarding address.
467
00:22:29,160 --> 00:22:31,170
Get moving, Oliver,
right on out of North Fork.
468
00:22:31,200 --> 00:22:32,090
Come on, get moving.
469
00:22:37,150 --> 00:22:38,090
All right, McCain.
470
00:22:41,170 --> 00:22:43,200
McCain, what gives
you the call to be
471
00:22:43,230 --> 00:22:47,150
bossing around one of my men?
472
00:22:47,180 --> 00:22:49,140
Since one of them
started interfering with
473
00:22:49,170 --> 00:22:51,230
my personal family, Mr. Stacey.
474
00:22:52,020 --> 00:22:55,030
Maybe you'd prefer to have
the marshal do the interfering.
475
00:22:55,060 --> 00:22:57,060
I've already talked to Micah.
476
00:22:57,090 --> 00:22:59,220
And now I'm gonna talk to you
about yourself and these people
477
00:23:00,010 --> 00:23:02,000
you never learned to live with.
478
00:23:02,030 --> 00:23:05,040
You know, the way you think,
the way you do things,
479
00:23:05,070 --> 00:23:07,030
it hasn't won you the respect
you've been fighting for.
480
00:23:07,060 --> 00:23:08,110
That's enough, McCain!
481
00:23:08,140 --> 00:23:10,160
If folks knew the kind of
hand you were playing today,
482
00:23:10,190 --> 00:23:12,170
they'd start looking
down at you even more.
483
00:23:12,200 --> 00:23:15,000
Or worse, they might even
take to laughing at you,
484
00:23:15,030 --> 00:23:17,150
turning away when
you talk to them.
485
00:23:17,180 --> 00:23:20,010
So if I was sitting where
you are, Jeff, I'd--
486
00:23:20,040 --> 00:23:21,230
I'd try and look at
things differently.
487
00:23:22,020 --> 00:23:23,070
It's not too late.
488
00:23:23,100 --> 00:23:26,020
You might even learn to like it.
489
00:23:26,050 --> 00:23:26,230
Giddy-up.
490
00:23:49,140 --> 00:23:50,100
So long, Luke.
491
00:23:50,130 --> 00:23:52,140
So long, Johnny.
492
00:23:52,170 --> 00:23:56,130
Mark, you take good
care of your dad.
493
00:23:56,160 --> 00:24:00,010
, Johnny.
494
00:24:00,040 --> 00:24:02,150
If Johnny sends you all the
championship belts he promised,
495
00:24:02,180 --> 00:24:04,160
you're gonna have quite
a collection, Mark.
496
00:24:04,190 --> 00:24:08,200
Where's he gonna
send them from, jail?
497
00:24:08,230 --> 00:24:09,230
You knew all along?
498
00:24:10,020 --> 00:24:11,020
He told me.
499
00:24:11,050 --> 00:24:13,100
Oh.
500
00:24:13,130 --> 00:24:15,170
It wasn't because he
was drinking either.
501
00:24:15,200 --> 00:24:19,020
Deep down inside, he
wanted to tell me.
502
00:24:19,050 --> 00:24:21,000
And you stuck by him anyhow.
503
00:24:21,030 --> 00:24:23,180
Didn't you?
504
00:24:23,210 --> 00:24:26,100
Seems I've been
siding you short, son.
505
00:24:26,130 --> 00:24:28,230
I thought I had to keep
my boy from getting hurt.
506
00:24:29,020 --> 00:24:31,190
All that time, he was a man.
507
00:24:31,220 --> 00:24:32,130
I'll try not to forget that.
32117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.