All language subtitles for Raising.Dion.S01E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,717 --> 00:00:52,137 Dion, breakfast. 2 00:00:52,218 --> 00:00:53,298 Coming. 3 00:01:12,489 --> 00:01:14,029 I wanna show you something. 4 00:01:15,909 --> 00:01:18,119 Eat your breakfast. We have to leave in a few minutes. 5 00:01:18,703 --> 00:01:20,163 I saw something last night. 6 00:01:21,081 --> 00:01:21,961 In the rain. 7 00:01:23,124 --> 00:01:23,964 Your dad? 8 00:01:24,042 --> 00:01:24,882 No. 9 00:01:26,419 --> 00:01:27,459 You saw Dad? 10 00:01:27,962 --> 00:01:28,842 Um... 11 00:01:29,255 --> 00:01:31,755 For a second, I really thought I did. 12 00:01:32,092 --> 00:01:33,932 It's probably just wishful thinking. 13 00:01:45,146 --> 00:01:46,056 Are you sad? 14 00:01:46,564 --> 00:01:47,404 No. 15 00:01:52,278 --> 00:01:53,148 You know what? 16 00:01:53,530 --> 00:01:54,360 Yeah. 17 00:01:55,115 --> 00:01:56,065 Yeah, I'm a little sad. 18 00:01:56,658 --> 00:01:58,658 You know, yesterday was a really big day, 19 00:01:58,743 --> 00:02:01,333 and I couldn't help but think of your father. 20 00:02:01,412 --> 00:02:02,622 And sometimes people get sad, 21 00:02:02,705 --> 00:02:03,705 and that's okay. 22 00:02:05,166 --> 00:02:07,336 Hey, but what did you see in... in the rain? 23 00:02:08,503 --> 00:02:09,383 I don't know. 24 00:02:11,005 --> 00:02:12,965 -You wanted to show me something? -Huh? 25 00:02:13,049 --> 00:02:14,629 You said you wanted to show me something. 26 00:02:18,388 --> 00:02:19,468 Watch this. 27 00:02:24,352 --> 00:02:25,402 Okay, that's a lot. 28 00:02:26,771 --> 00:02:28,061 But that cheered me up. 29 00:02:30,108 --> 00:02:31,028 Thank you. 30 00:02:31,109 --> 00:02:32,029 Mmm. 31 00:02:34,279 --> 00:02:36,359 - Okay, do you have everything? - Uh-huh. 32 00:02:36,447 --> 00:02:38,657 Hey, do you have your inhaler? 33 00:02:38,741 --> 00:02:39,581 Yep. 34 00:02:41,119 --> 00:02:42,119 Your backup inhaler? 35 00:02:43,454 --> 00:02:45,294 Okay, what... what about your watch? 36 00:02:46,124 --> 00:02:48,134 -Okay. -Everything's under control. 37 00:02:49,210 --> 00:02:50,040 Hey. 38 00:02:52,463 --> 00:02:53,723 Are you worried about something? 39 00:02:53,798 --> 00:02:54,628 No. 40 00:02:55,884 --> 00:02:57,094 You wanna kiss me on the head? 41 00:02:57,177 --> 00:02:58,047 Yeah. 42 00:02:59,762 --> 00:03:03,142 -See you after school. Bye, Mom. Love you! -All right, have a great day. 43 00:03:03,224 --> 00:03:04,854 Bye, see you after school! 44 00:03:04,934 --> 00:03:06,064 Esperanza! 45 00:03:06,728 --> 00:03:09,938 "Esperanza!" Is she, like, your girlfriend now? 46 00:03:10,023 --> 00:03:11,733 She's my friend. Grow up, Jonathan. 47 00:03:11,816 --> 00:03:13,686 Ooh, burn. 48 00:03:16,237 --> 00:03:17,407 Don't make it weird. 49 00:03:17,488 --> 00:03:19,158 I'm not gonna make it weird. 50 00:03:19,532 --> 00:03:21,242 But that was awesome. 51 00:03:21,618 --> 00:03:27,458 You just walked right up to them and said, "Esperanza's cooler than you, Jonathan." 52 00:03:28,541 --> 00:03:29,501 I made it weird. 53 00:03:30,335 --> 00:03:32,455 I saw something last night, in the storm. 54 00:03:32,545 --> 00:03:33,795 I didn't see a storm. 55 00:03:33,880 --> 00:03:36,260 Well, it was there, and inside it was a man made of lightning, 56 00:03:36,341 --> 00:03:39,551 and he had long arms, and he was crooked-looking, 57 00:03:39,636 --> 00:03:41,046 so I named him "The Crooked Man." 58 00:03:41,137 --> 00:03:42,557 Why not Electric Man? 59 00:03:42,639 --> 00:03:43,969 He was crooked. Duh. 60 00:03:44,432 --> 00:03:46,022 He came right up to my window 61 00:03:46,100 --> 00:03:47,140 and looked right at me. 62 00:03:47,227 --> 00:03:48,477 He had eyes? 63 00:03:49,103 --> 00:03:52,323 Not really, but it was like he wanted something from me, but I don't know what. 64 00:03:52,398 --> 00:03:53,478 Did you tell your mom? 65 00:03:53,858 --> 00:03:56,068 She was looking at a video of my dad this morning. 66 00:03:57,195 --> 00:03:58,985 We should handle this ourselves. 67 00:03:59,072 --> 00:04:01,742 No need to bother her until we know what we're dealing with. 68 00:04:03,618 --> 00:04:06,498 Hey. What do you think about friendship bracelets? 69 00:04:06,829 --> 00:04:11,289 Spoiler alert. My dad might have already ordered some online for me. 70 00:04:11,376 --> 00:04:12,836 Wait, what? 71 00:04:12,919 --> 00:04:14,129 Think about it. 72 00:04:46,703 --> 00:04:47,953 - Hey, girl. -Hey. 73 00:04:48,037 --> 00:04:49,707 Mmm. Good to see you. 74 00:04:49,789 --> 00:04:50,789 How you doing? 75 00:04:50,873 --> 00:04:52,883 Well, you know, I made it on time, so small miracle, 76 00:04:52,959 --> 00:04:55,169 and you are slaying it out there. 77 00:04:55,253 --> 00:04:57,713 -Girl, stop trying to hype me up. -Come on. 78 00:04:57,797 --> 00:04:59,717 Okay, wait. You're right. I am slaying it. 79 00:05:11,311 --> 00:05:13,441 Um, want some of my water? 80 00:05:13,521 --> 00:05:14,861 'Cause you looking real thirsty. 81 00:05:15,231 --> 00:05:17,111 -What, for Rashad? -Um, yeah. 82 00:05:17,191 --> 00:05:19,281 Are you gonna just try and tell me it's the dancing? 83 00:05:20,570 --> 00:05:22,490 I am too out of shape for either one. 84 00:05:22,572 --> 00:05:24,992 Listen up. We're gonna do the finale one more time here, 85 00:05:25,074 --> 00:05:27,794 then again this afternoon at the theater. Take your positions. 86 00:05:27,869 --> 00:05:29,499 -Oh, I gotta go. - Come on. 87 00:05:29,829 --> 00:05:33,499 Oh, and if Kwame gives you a hard time, let me know and I will beat him down. 88 00:05:33,833 --> 00:05:34,753 Hear me? 89 00:05:34,959 --> 00:05:35,789 Noted. 90 00:05:35,877 --> 00:05:37,997 Okay, come on. Everybody back in position. 91 00:05:39,047 --> 00:05:40,877 -Morning, Angie. 92 00:05:41,466 --> 00:05:44,886 The Lewis Company. Yes, I was just going to get back to you. 93 00:05:44,969 --> 00:05:46,259 Good morning. 94 00:05:46,346 --> 00:05:48,636 Here's the key art on our next production. 95 00:05:48,723 --> 00:05:49,723 Thoughts? 96 00:05:53,519 --> 00:05:54,349 Truth? 97 00:05:55,104 --> 00:05:57,984 -Okay. -I think there's too much blank space. 98 00:05:58,566 --> 00:06:01,026 I mean, we should be reminded of Alvin Ailey's work. 99 00:06:01,110 --> 00:06:03,950 Revelations, The Lark Ascending, Flowers. 100 00:06:04,655 --> 00:06:08,325 If it were me, I would overlay, like, a grid, 101 00:06:08,785 --> 00:06:12,325 you know, to show the bridge between Ailey's work and ours. 102 00:06:12,413 --> 00:06:14,543 Who died and made you a graphic designer? 103 00:06:15,500 --> 00:06:18,540 I'm sorry, I've just... I've seen so many of these posters, 104 00:06:18,628 --> 00:06:20,168 and... and I know Ailey, so... 105 00:06:20,254 --> 00:06:22,764 Yeah, I know Ailey, too. 106 00:06:24,842 --> 00:06:25,972 Yes, you do. 107 00:06:26,052 --> 00:06:27,352 I'll take another look. 108 00:06:27,428 --> 00:06:30,258 -You know, I would be more than happy-- -I said I would take a look. 109 00:06:31,015 --> 00:06:33,805 I need you to drop the playbill inserts to the theater. 110 00:06:38,272 --> 00:06:40,112 Oh, they're doing our show. 111 00:06:43,111 --> 00:06:44,611 Yeah, they're doing our show. 112 00:06:48,616 --> 00:06:50,026 Oh, don't you miss it? 113 00:06:50,118 --> 00:06:52,408 I miss my 19-year-old body. 114 00:06:53,204 --> 00:06:55,374 And feeling like anything was possible. 115 00:06:57,834 --> 00:07:00,924 Girl, look what you got me doing. Take this. Let's go, go, go. 116 00:07:04,006 --> 00:07:05,876 I have a big announcement. 117 00:07:06,467 --> 00:07:08,677 Oh, while I finish setting up, please get into your groups 118 00:07:08,761 --> 00:07:11,561 and start brainstorming project ideas, okay? 119 00:07:13,141 --> 00:07:14,521 We need a picture of Lightning Man. 120 00:07:14,934 --> 00:07:15,984 Crooked Man. 121 00:07:16,060 --> 00:07:19,310 Whatever. Tell me everything you remember about him. 122 00:07:19,730 --> 00:07:22,020 He was jagged and tall. 123 00:07:22,692 --> 00:07:23,572 When he moved, 124 00:07:24,235 --> 00:07:25,605 the storm moved with him. 125 00:07:28,656 --> 00:07:29,616 That looks awesome. 126 00:07:30,074 --> 00:07:30,914 Thanks. 127 00:07:31,617 --> 00:07:33,197 Did the storm want to hurt you? 128 00:07:33,286 --> 00:07:37,576 I don't know, but my mom came in, and, poof, it was gone. 129 00:07:37,999 --> 00:07:39,709 The storm is scared of your mom? 130 00:07:41,210 --> 00:07:42,920 It didn't act like a regular storm. 131 00:07:43,004 --> 00:07:45,134 You said BIONA can track storms, right? 132 00:07:46,090 --> 00:07:47,010 Uh-huh. 133 00:07:47,091 --> 00:07:49,511 Maybe they can also make storms. 134 00:07:49,802 --> 00:07:51,512 You took their hermit crab. 135 00:07:51,596 --> 00:07:54,766 Maybe they sent the storm to get it back. 136 00:07:55,224 --> 00:07:58,814 But my dad worked for BIONA. He... He wouldn't work for bad people. 137 00:07:58,895 --> 00:08:01,605 I bet good people worked at LexCorp, too. 138 00:08:01,689 --> 00:08:03,399 Maybe even the Empire. 139 00:08:04,400 --> 00:08:07,950 It all makes sense. They're totally watching you. 140 00:08:08,988 --> 00:08:10,618 BIONA is not watching me. 141 00:08:10,698 --> 00:08:11,568 Hello, children. 142 00:08:12,366 --> 00:08:15,996 Class, this is Ms. Wu, the CEO of BIONA Tech. 143 00:08:16,412 --> 00:08:18,292 Now, she has exciting news for us. 144 00:08:18,664 --> 00:08:21,754 I am happy to announce that BIONA will be sponsoring 145 00:08:21,834 --> 00:08:23,254 this year's science fair. 146 00:08:23,711 --> 00:08:25,671 We'll be providing apps for your computers, 147 00:08:25,755 --> 00:08:28,665 books, and access to our top scientists 148 00:08:28,758 --> 00:08:31,258 to help foster your young, scientific minds. 149 00:08:31,928 --> 00:08:34,808 This is an incredible opportunity. 150 00:08:34,889 --> 00:08:37,349 We'll be checking in on your class over the next few weeks, 151 00:08:37,433 --> 00:08:42,523 so be prepared to start seeing a lot more of BIONA, and me. 152 00:08:59,455 --> 00:09:00,995 Hi. Here you go. 153 00:09:01,082 --> 00:09:01,922 Thanks. 154 00:11:26,602 --> 00:11:27,812 How good did that feel? 155 00:11:31,899 --> 00:11:33,479 Oh, it felt good. 156 00:11:35,111 --> 00:11:36,571 You lost focus. It was shaky. 157 00:11:37,863 --> 00:11:38,703 Shaky? 158 00:11:39,031 --> 00:11:40,121 On that turn. 159 00:11:43,744 --> 00:11:45,624 Hey, ain't nothing but a little rust. 160 00:11:47,039 --> 00:11:47,919 Rust comes off. 161 00:11:50,918 --> 00:11:51,958 Is the company here? 162 00:11:52,044 --> 00:11:53,254 Not for another hour. 163 00:11:53,337 --> 00:11:55,417 I wanted to walk the space before they got here. 164 00:11:58,759 --> 00:12:00,339 -Mmm. -I love this stage. 165 00:12:02,513 --> 00:12:03,813 I can't promise you this one, 166 00:12:03,889 --> 00:12:06,389 but the rehearsal studio's free every day at lunch 167 00:12:06,475 --> 00:12:07,805 if you want to train. 168 00:12:09,478 --> 00:12:10,308 No. 169 00:12:11,355 --> 00:12:13,145 What do you usually do during your lunch break? 170 00:12:13,482 --> 00:12:14,322 Eat lunch. 171 00:12:15,901 --> 00:12:17,781 Make it quick and come train with me. 172 00:12:18,738 --> 00:12:21,818 -And you, what do you get out of it? -I get to see you dance again. 173 00:12:23,200 --> 00:12:26,040 And maybe I'm trying to figure out some new choreography. 174 00:12:26,787 --> 00:12:28,997 I could use another body and some fresh eyes. 175 00:12:30,374 --> 00:12:31,834 Come on, let's have some fun. 176 00:12:34,462 --> 00:12:35,342 Huh? 177 00:12:43,929 --> 00:12:45,969 Tell your parents the link to the BIONA app 178 00:12:46,056 --> 00:12:47,886 will be on your class website, 179 00:12:47,975 --> 00:12:49,805 and ask your parents to download it. 180 00:12:50,269 --> 00:12:52,939 And don't forget to come in with your science fair topics tomorrow. 181 00:12:53,022 --> 00:12:54,362 -All right? Hey! 182 00:12:54,440 --> 00:12:57,230 -Get off me! -Hey! Hey, hey! Stop! Stop it! 183 00:12:58,110 --> 00:12:59,950 There's no fighting in my class. This stops now. 184 00:13:00,029 --> 00:13:02,779 Chris, join Leanne's group, and Jonathan... 185 00:13:04,366 --> 00:13:05,276 Oh, no. 186 00:13:06,535 --> 00:13:08,905 You can join, uh, Dion and Esperanza, all right? 187 00:13:10,414 --> 00:13:11,504 No bueno. 188 00:13:12,082 --> 00:13:13,332 -Ah. 189 00:13:19,840 --> 00:13:21,880 - It's your fault. - It's your fault. 190 00:13:59,839 --> 00:14:00,709 Hey. 191 00:14:01,549 --> 00:14:02,879 Look what your mom dug up. 192 00:14:05,135 --> 00:14:06,135 Is BIONA evil? 193 00:14:06,679 --> 00:14:07,929 Where did that come from? 194 00:14:08,013 --> 00:14:10,473 The woman from BIONA, she was at my school today. 195 00:14:10,808 --> 00:14:14,268 Esperanza thinks they sent the Crooked Man to get Pinchy back. 196 00:14:14,353 --> 00:14:17,613 -Back up. Who's the Crooked Man? -The man that was outside my window. 197 00:14:18,899 --> 00:14:20,529 Someone was outside your window? 198 00:14:21,402 --> 00:14:22,282 This guy. 199 00:14:27,533 --> 00:14:29,243 Baby, I-I don't know what this is. 200 00:14:29,702 --> 00:14:31,792 Well, it's not quite finished yet. 201 00:14:32,872 --> 00:14:34,042 He's more like... 202 00:14:37,376 --> 00:14:38,996 -Di... 203 00:15:00,649 --> 00:15:01,859 There's the Crooked Man. 204 00:15:09,742 --> 00:15:10,622 Um... 205 00:15:14,121 --> 00:15:16,831 Hey, Bug, I wanna... I wanna show you something, okay? 206 00:15:16,916 --> 00:15:19,416 -Yeah. - Okay, this is really important. 207 00:15:20,502 --> 00:15:21,382 Look at this, 208 00:15:21,754 --> 00:15:24,014 and tell me if this is what you saw outside your window. 209 00:15:39,813 --> 00:15:41,653 Hi, Charlotte, um... 210 00:15:42,316 --> 00:15:43,356 It's Nicole Warren. 211 00:15:43,442 --> 00:15:45,862 Look, I need to see you right away. It's very urgent. 212 00:15:45,945 --> 00:15:49,275 Uh, 9821 Clairemont Avenue, Apartment 9, Decatur. 213 00:15:49,365 --> 00:15:51,865 Um, call me back. Just please call me back right away. 214 00:15:51,951 --> 00:15:52,791 Thank you. 215 00:15:54,954 --> 00:15:55,964 Follow me. 216 00:15:58,666 --> 00:15:59,496 What's going on? 217 00:16:00,042 --> 00:16:03,552 I know you haven't told us everything you know about the Iceland event. 218 00:16:04,421 --> 00:16:06,051 -What? -And why should you? 219 00:16:06,590 --> 00:16:10,260 You want ownership over your research as a scientist. 220 00:16:10,761 --> 00:16:11,761 You were there. 221 00:16:11,845 --> 00:16:16,175 We would be foolish not to avail ourselves of your perspective. 222 00:16:16,600 --> 00:16:18,690 I'm sorry, what-- So, what is happening? 223 00:16:19,019 --> 00:16:20,649 We're approving your research proposal 224 00:16:20,729 --> 00:16:22,939 and granting you access to the L5 labs. 225 00:16:24,233 --> 00:16:26,193 You're a-approving my... 226 00:16:26,276 --> 00:16:28,606 Uh, that... Well, this is great. 227 00:16:28,946 --> 00:16:30,776 Thank you. That'll be all, Lars. 228 00:16:33,492 --> 00:16:34,332 Um... 229 00:16:35,327 --> 00:16:37,617 So, all that talk about bandwidth and, uh... 230 00:16:38,831 --> 00:16:40,621 not needing an engineer was, uh... 231 00:16:41,083 --> 00:16:43,343 -Are you trying to talk me out of this? -No. 232 00:16:44,586 --> 00:16:45,416 No. 233 00:16:46,463 --> 00:16:47,303 Thank you. 234 00:16:50,676 --> 00:16:52,506 Welcome to your new workspace. 235 00:17:01,020 --> 00:17:03,860 Here, you'll find flora and fauna from the aurora event. 236 00:17:04,857 --> 00:17:08,687 So, y-you've been investigating Iceland specimens all these years? 237 00:17:08,777 --> 00:17:09,697 No. 238 00:17:09,778 --> 00:17:10,778 -Oh. -A few years ago, 239 00:17:10,863 --> 00:17:13,913 Mark proposed a new project to build on his initial findings. 240 00:17:14,616 --> 00:17:15,446 Oh. 241 00:17:16,035 --> 00:17:16,985 He never told me. 242 00:17:17,077 --> 00:17:18,657 He asked to keep it confidential. 243 00:17:19,830 --> 00:17:22,670 We were awaiting his results when he suddenly passed away. 244 00:17:23,876 --> 00:17:26,166 We searched his computer for the files, 245 00:17:26,795 --> 00:17:29,255 but Mark either buried his findings or... 246 00:17:30,007 --> 00:17:33,297 -someone else wiped his files clean. 247 00:17:33,635 --> 00:17:34,465 Well... 248 00:17:34,553 --> 00:17:38,853 But if you can't find Mark's research, why keep his study alive? 249 00:17:39,224 --> 00:17:41,024 A few months ago, the University of Iceland 250 00:17:41,101 --> 00:17:42,771 was doing research in the area 251 00:17:42,853 --> 00:17:45,653 and reported sightings of mutated animals, 252 00:17:46,065 --> 00:17:49,315 peculiar phenomena possibly tied to the aurora event. 253 00:17:49,985 --> 00:17:52,235 What... What kind of phenomena? 254 00:17:52,863 --> 00:17:54,743 The best we can tell is that the animals there 255 00:17:54,823 --> 00:17:57,533 are being hit with some sort of radiation poisoning. 256 00:17:57,993 --> 00:18:01,213 The infected animals manifest lesions on their bodies 257 00:18:01,538 --> 00:18:03,368 and die within a matter of months. 258 00:18:03,832 --> 00:18:08,302 But this fox seems to have been cured in the past few days 259 00:18:08,837 --> 00:18:10,877 without any medical intervention whatsoever. 260 00:18:12,049 --> 00:18:13,679 It's cured? 261 00:18:14,093 --> 00:18:16,303 We can find no evidence of the prior disease. 262 00:18:17,096 --> 00:18:18,886 He was sick the day of the blackout. 263 00:18:18,972 --> 00:18:19,972 Now he's not. 264 00:18:22,101 --> 00:18:22,941 Hm. 265 00:18:24,269 --> 00:18:27,649 You asked why I changed my mind about having you join this project. 266 00:18:29,024 --> 00:18:29,904 Here's why. 267 00:18:36,490 --> 00:18:38,830 -What am I looking at? -Aerial footage of the forest 268 00:18:38,909 --> 00:18:41,289 where you and Mark witnessed the aurora event. 269 00:18:42,287 --> 00:18:45,787 Whatever was inside this clearing protected the ground. 270 00:18:45,874 --> 00:18:47,884 The rest looks like it was burned. 271 00:18:48,252 --> 00:18:51,672 It's necrosis. The area's decaying and collapsing. 272 00:18:51,755 --> 00:18:53,835 Those fingers aren't burns. 273 00:18:54,633 --> 00:18:56,393 They're deep scars in the earth, 274 00:18:57,010 --> 00:18:58,140 and they're spreading. 275 00:18:59,012 --> 00:18:59,852 What? 276 00:19:01,682 --> 00:19:03,602 The fox was found here. 277 00:19:04,977 --> 00:19:08,857 So whatever is happening to the land affected the fox. 278 00:19:08,939 --> 00:19:12,189 But now the fox looks like it came from the healthy area. 279 00:19:12,734 --> 00:19:16,994 Whatever reversed the necrosis in the fox could stop the damage to the ground. 280 00:19:17,406 --> 00:19:18,526 We have to figure this out 281 00:19:18,615 --> 00:19:20,825 before it devours all of Iceland. 282 00:19:23,287 --> 00:19:25,787 -You need to tell us what you know. 283 00:20:05,954 --> 00:20:06,834 Charlotte? 284 00:20:08,040 --> 00:20:09,420 Charlotte, are you in here? 285 00:20:11,335 --> 00:20:12,915 Dion's in trouble. Look. 286 00:20:14,338 --> 00:20:16,048 Does this look familiar? 287 00:20:17,466 --> 00:20:20,506 This-- This was the thing that was in the video. 288 00:20:20,594 --> 00:20:22,554 It was the thing that took Mark, and... 289 00:20:23,013 --> 00:20:25,813 and it was outside Dion's bedroom window last night, okay? 290 00:20:25,891 --> 00:20:27,981 You're the only one who's faced it and survived. 291 00:20:28,060 --> 00:20:29,350 I don't know what to do, 292 00:20:29,436 --> 00:20:32,896 so if you could just, please, please, tell me what to... what to do... 293 00:20:34,316 --> 00:20:36,436 There's nothing you can do. 294 00:20:37,861 --> 00:20:39,201 It's too powerful. 295 00:20:41,740 --> 00:20:43,700 Dion just needs a teacher, okay? 296 00:20:43,784 --> 00:20:44,704 You lived. 297 00:20:44,785 --> 00:20:46,655 You make it sound like I have a life. 298 00:20:46,870 --> 00:20:48,410 I survived. That's all. 299 00:20:48,497 --> 00:20:50,417 Well, teach Dion how to survive. 300 00:20:51,541 --> 00:20:52,831 You want your child to disappear? 301 00:20:53,210 --> 00:20:55,670 No contact with friends. No contact with family. 302 00:20:55,754 --> 00:20:57,214 Is that what you want for your child? 303 00:20:57,839 --> 00:20:58,839 No. 304 00:21:00,175 --> 00:21:03,295 -But this thing is after him. -Well, it's after me, too. 305 00:21:03,387 --> 00:21:05,967 And I did not get this far by being reckless. 306 00:21:07,266 --> 00:21:08,426 I'm sorry I can't help you. 307 00:21:08,517 --> 00:21:11,977 Oh. Please, hey. Just don't leave, okay? What if you just met my son? 308 00:21:12,062 --> 00:21:14,192 -He's eight years old. He... 309 00:21:14,815 --> 00:21:17,775 He still plays with Legos, and he loves Cheez Doodles, 310 00:21:17,859 --> 00:21:18,779 and he's smart, 311 00:21:18,860 --> 00:21:20,740 and he loves science, just like his father, 312 00:21:20,821 --> 00:21:22,411 and this thing took his father. 313 00:21:22,489 --> 00:21:26,199 I don't know how to help him, Charlotte. He deserves a fighting chance. 314 00:21:26,285 --> 00:21:28,075 Don't let this thing kill my son! 315 00:21:37,587 --> 00:21:39,127 All right. 316 00:21:44,052 --> 00:21:44,892 I'll try. 317 00:21:46,179 --> 00:21:51,519 Once. But if you talk to anybody about me, I am gone forever. 318 00:21:53,729 --> 00:21:54,859 Thank you. 319 00:21:56,106 --> 00:21:57,816 -Oh, God. 320 00:21:59,151 --> 00:22:00,281 Thank you. 321 00:22:03,947 --> 00:22:05,197 Hey, I want you to meet someone, 322 00:22:05,282 --> 00:22:08,292 but you have to promise to keep it a secret. 323 00:22:08,368 --> 00:22:09,618 You can't tell anybody. 324 00:22:09,703 --> 00:22:10,703 Not Esperanza. 325 00:22:10,787 --> 00:22:12,407 Not Pat. Do you understand me? 326 00:22:15,125 --> 00:22:15,955 Okay. 327 00:22:16,752 --> 00:22:17,672 Hey. 328 00:22:18,754 --> 00:22:19,714 Charlotte Tuck. 329 00:22:20,547 --> 00:22:22,127 The woman that my dad saved? 330 00:22:22,841 --> 00:22:24,181 And you're invisible? 331 00:22:24,259 --> 00:22:25,679 This is so cool! 332 00:22:25,761 --> 00:22:28,141 Do you have X-ray vision? Can you see my brain? 333 00:22:28,221 --> 00:22:31,601 Do you have a superhero name, like The Invisible Grandma? 334 00:22:32,017 --> 00:22:34,017 - Child called me Grandma. -Dion! 335 00:22:34,394 --> 00:22:37,274 What? Wait. Was my dad invisible? 336 00:22:39,441 --> 00:22:40,281 Uh... 337 00:22:40,734 --> 00:22:41,574 Sometimes. 338 00:22:42,277 --> 00:22:43,197 I knew it! 339 00:22:43,278 --> 00:22:45,278 I knew my dad was a superhero! 340 00:22:45,364 --> 00:22:47,784 Hey. I didn't come here to play around. 341 00:22:51,078 --> 00:22:52,118 I came here... 342 00:22:53,205 --> 00:22:54,075 about this. 343 00:22:54,623 --> 00:22:55,463 Have you seen him? 344 00:22:56,333 --> 00:22:57,253 Up close. 345 00:22:57,918 --> 00:22:59,208 This is what took your dad. 346 00:22:59,294 --> 00:23:00,254 That's the storm. 347 00:23:00,337 --> 00:23:02,007 Yes, and it wants to take you, 348 00:23:02,089 --> 00:23:04,669 so I am gonna teach you how to use your powers to hide. 349 00:23:04,758 --> 00:23:06,798 -You mean fight? -I mean hide. 350 00:23:07,761 --> 00:23:09,931 He's too powerful. You hide. 351 00:23:11,390 --> 00:23:13,180 You got a place where we can train? 352 00:23:18,939 --> 00:23:21,229 Okay, the super doesn't let anyone down here. 353 00:23:21,316 --> 00:23:22,816 Like, he will evict us. 354 00:23:29,616 --> 00:23:31,616 I mean, it's not pretty. 355 00:23:32,285 --> 00:23:33,535 It's private. 356 00:23:34,413 --> 00:23:35,623 That's all that matters. 357 00:23:42,629 --> 00:23:44,129 Why does your shirt say "mm-mm"? 358 00:23:44,214 --> 00:23:46,884 I'm the Mind Mover. I can move things with my mind. 359 00:23:46,967 --> 00:23:49,887 -Hm. -This is Pinchy. He's a super, too. 360 00:23:49,970 --> 00:23:51,180 No. 361 00:23:51,638 --> 00:23:53,138 I-I'll take Pinchy. Come here. 362 00:23:55,100 --> 00:23:55,980 Okay. 363 00:23:56,935 --> 00:23:59,395 First thing I could do was create light. 364 00:24:00,021 --> 00:24:01,231 I remember being so excited 365 00:24:01,314 --> 00:24:04,234 because no more stumbling around in the middle of the night in the dark 366 00:24:04,317 --> 00:24:05,237 going to the bathroom. 367 00:24:06,611 --> 00:24:10,911 Anyway, then I realized I was plugged into the electricity in the atmosphere. 368 00:24:10,991 --> 00:24:12,331 -Ions. - Ions, right. 369 00:24:12,409 --> 00:24:16,369 I could move ions, make them refract light away from me so that I was invisible, 370 00:24:16,455 --> 00:24:18,035 and then I learned a few more tricks. 371 00:24:19,541 --> 00:24:21,131 Hey! 372 00:24:21,209 --> 00:24:22,959 Hey! Can you not zap the child? 373 00:24:23,044 --> 00:24:25,554 I didn't hurt him. What can you do? 374 00:24:26,923 --> 00:24:29,723 Hey, don't look at her, look at me. What can you do? 375 00:24:32,179 --> 00:24:33,009 It's all right. 376 00:24:33,096 --> 00:24:35,466 When I want things, they come to me, and I can do this. 377 00:24:40,645 --> 00:24:41,855 - Oh! 378 00:24:41,938 --> 00:24:45,188 Okay, can we not set anything on fire? 379 00:24:45,275 --> 00:24:47,565 Shh, shh, shh, shh. Do it again. Focus. 380 00:24:48,862 --> 00:24:51,872 -That's okay. Do it again. Just focus. -O-Okay. Mm-hmm. 381 00:24:57,329 --> 00:24:59,959 -Ah, maybe that's enough. -No. Shh. 382 00:25:00,040 --> 00:25:01,290 Don't shush me. 383 00:25:01,374 --> 00:25:03,084 Dion, concentrate. Trust yourself. 384 00:25:05,170 --> 00:25:07,670 -Okay. No, no, stop. His shirt is on fire. 385 00:25:07,756 --> 00:25:10,006 -Hey, are you all right, honey? 386 00:25:10,091 --> 00:25:11,511 - I'm okay. -He's okay. 387 00:25:13,553 --> 00:25:14,473 You. 388 00:25:16,556 --> 00:25:17,676 I'll be right back. 389 00:25:17,766 --> 00:25:18,886 -Where are you going? -Just... 390 00:25:18,975 --> 00:25:20,345 I'm gonna talk to her for a second. 391 00:25:21,228 --> 00:25:24,228 Hey, I don't care what kind of powers you have. 392 00:25:24,314 --> 00:25:26,904 -Dion's my son. He listens to me. -Get out. 393 00:25:27,776 --> 00:25:29,146 -Excuse me? -Leave. 394 00:25:29,528 --> 00:25:32,238 You brought me here to do a thing. Let me do a thing. 395 00:25:32,322 --> 00:25:35,372 -His shirt just caught on fire. -He's fine. 396 00:25:35,450 --> 00:25:37,870 -What if that killer storm comes? 397 00:25:37,953 --> 00:25:39,583 Well, first of all, we're inside. 398 00:25:39,663 --> 00:25:41,833 Second of all, I'm the one that knows how to survive. 399 00:25:41,915 --> 00:25:44,875 He is safer here with me than he will ever be with you. 400 00:25:46,962 --> 00:25:48,842 Hi-yah! 401 00:25:48,922 --> 00:25:50,382 Go say your goodbyes, 402 00:25:50,924 --> 00:25:52,684 and don't come back before dark. 403 00:26:02,185 --> 00:26:03,435 Hi-yah, hi-yah, hi-yah! 404 00:26:06,356 --> 00:26:07,186 Hi-yah! 405 00:26:07,274 --> 00:26:08,654 -Hey, Bug. 406 00:26:10,402 --> 00:26:11,362 I'm gonna take off. 407 00:26:11,444 --> 00:26:12,574 No. 408 00:26:13,238 --> 00:26:14,818 Yeah, you know, um... 409 00:26:15,282 --> 00:26:16,492 You really gotta concentrate, 410 00:26:16,575 --> 00:26:18,905 and I got a lot of stuff that I gotta take care of. 411 00:26:19,703 --> 00:26:21,583 You get to hang out with a real life superhero. 412 00:26:22,831 --> 00:26:23,961 She's mean. 413 00:26:28,837 --> 00:26:31,257 She can help you, so I want you to listen... 414 00:26:32,173 --> 00:26:34,383 and learn as much as you can, okay? 415 00:26:34,467 --> 00:26:37,177 And you can tell me all about it tonight. Okay. 416 00:26:40,974 --> 00:26:42,024 Mmm, okay. 417 00:26:43,059 --> 00:26:44,639 Come on. 418 00:26:48,231 --> 00:26:49,441 Right. Thank you. 419 00:26:56,698 --> 00:26:57,868 You know what? Um... 420 00:26:58,825 --> 00:27:00,865 Just in case you guys get the munchies. 421 00:27:03,455 --> 00:27:05,955 Only let him have one juice box. The other one is for you. 422 00:27:06,625 --> 00:27:07,995 And buddy. All right? 423 00:27:09,294 --> 00:27:10,134 All right. 424 00:27:10,712 --> 00:27:12,132 Mama Warren out. 425 00:27:21,598 --> 00:27:22,518 So... 426 00:27:24,225 --> 00:27:25,385 Let's get started. 427 00:27:28,271 --> 00:27:29,771 Get out of here! 428 00:27:30,440 --> 00:27:31,860 Go! 429 00:27:31,941 --> 00:27:32,821 Sorry! 430 00:27:32,901 --> 00:27:34,361 Guess where I'm calling from. 431 00:27:34,444 --> 00:27:38,074 Inside of BIONA's top secret security lab. 432 00:27:38,782 --> 00:27:41,622 I am in the room where it happens. 433 00:27:42,452 --> 00:27:45,332 All of the research on the Iceland event that gave Mark his powers, 434 00:27:45,413 --> 00:27:46,833 I've got access to all of the data, 435 00:27:46,915 --> 00:27:49,535 so if there's a connection between what happened in Iceland 436 00:27:49,626 --> 00:27:52,296 and Mark's death, to the storms, I will find it. 437 00:27:52,754 --> 00:27:53,844 This is awesome. 438 00:27:54,422 --> 00:27:56,592 Do they have any information on Dion? 439 00:27:56,883 --> 00:27:59,013 If they do, they're keeping me in the dark. 440 00:27:59,177 --> 00:28:02,387 But they did say that all of Mark's research disappeared 441 00:28:02,472 --> 00:28:03,932 before they got their hands on it. 442 00:28:04,015 --> 00:28:07,765 Did you ever find any of his work files when you moved? 443 00:28:09,312 --> 00:28:12,072 I haven't been through most of the Mark boxes. 444 00:28:12,148 --> 00:28:13,148 Okay, um... 445 00:28:13,858 --> 00:28:16,188 Well, you need to do that, because that could really help us. 446 00:28:16,277 --> 00:28:17,647 Oh, I wanted to tell you, 447 00:28:18,238 --> 00:28:20,948 last night, Dion saw something. 448 00:28:21,032 --> 00:28:23,412 Uh, okay, remember the story because I gotta run, 449 00:28:23,493 --> 00:28:25,913 but I will head to your place after work and we can chat. 450 00:28:25,995 --> 00:28:26,825 Wait. 451 00:28:26,913 --> 00:28:29,793 Huh? Oh. This is so cute. Okay, let's hang up at the same time. 452 00:28:29,874 --> 00:28:30,834 One, two, three. 453 00:28:30,917 --> 00:28:31,787 Pat-- 454 00:28:46,850 --> 00:28:48,440 Why do you yell so much? 455 00:28:51,104 --> 00:28:52,234 Why are you so sensitive? 456 00:28:53,273 --> 00:28:54,323 I'm not your mother. 457 00:28:55,400 --> 00:28:57,780 You know, it's her job to make you feel safe, 458 00:28:57,861 --> 00:28:59,701 but you are not safe. 459 00:28:59,779 --> 00:29:01,609 That storm is after you. 460 00:29:01,698 --> 00:29:03,028 And it's after me, too, 461 00:29:03,116 --> 00:29:05,236 so why don't we stop worrying about being nice 462 00:29:05,326 --> 00:29:07,406 and try to figure out how to outsmart it? 463 00:29:09,456 --> 00:29:11,996 -Okay. -Okay. 464 00:29:12,792 --> 00:29:14,542 Okay, yeah. Uh... 465 00:29:15,503 --> 00:29:16,803 Uh... 466 00:29:18,548 --> 00:29:19,418 Okay. 467 00:29:21,718 --> 00:29:22,638 Have a seat. 468 00:29:23,887 --> 00:29:24,717 Now... 469 00:29:25,638 --> 00:29:26,718 What else can you do? 470 00:29:27,348 --> 00:29:29,138 Besides, you know, move things with your mind 471 00:29:29,225 --> 00:29:31,515 and make a ball of electricity? 472 00:29:31,936 --> 00:29:33,096 What else can you do? 473 00:29:33,188 --> 00:29:35,058 I used to be able to teleport, but... 474 00:29:35,899 --> 00:29:36,779 not anymore. 475 00:29:36,858 --> 00:29:37,938 What happened? 476 00:29:40,779 --> 00:29:43,159 I almost got hit by a car. 477 00:29:44,866 --> 00:29:45,946 And it scared you? 478 00:29:46,034 --> 00:29:48,874 It scared everyone. Since then, it's stuck. 479 00:29:49,537 --> 00:29:50,367 Well, try it. 480 00:29:51,039 --> 00:29:52,249 -I can't. -Yeah, you can. 481 00:29:52,332 --> 00:29:53,712 Just go, just go, just try. 482 00:29:54,667 --> 00:29:57,417 Don't-- don't go far. Just... Just try across the room. 483 00:30:09,516 --> 00:30:10,846 When's my mom coming back? 484 00:30:12,018 --> 00:30:12,938 Where'd you go? 485 00:30:13,478 --> 00:30:14,478 -Ah! 486 00:30:14,729 --> 00:30:15,939 -Ah! - Save yourself. 487 00:30:16,022 --> 00:30:16,862 -Ah! 488 00:30:16,940 --> 00:30:17,820 Hide. 489 00:30:18,107 --> 00:30:18,937 -Ah! 490 00:30:19,442 --> 00:30:21,442 Can't outrun me. I can see you. 491 00:30:22,111 --> 00:30:24,281 But if you teleport, I won't know where you are. 492 00:30:24,364 --> 00:30:25,244 Stop it! 493 00:30:29,410 --> 00:30:30,330 Are you giving up? 494 00:30:31,621 --> 00:30:33,871 Why can't you just teach me how to disappear? 495 00:30:33,957 --> 00:30:36,377 'Cause what you can do is so much better. 496 00:30:37,126 --> 00:30:38,956 When I'm invisible, I'm still here. 497 00:30:39,420 --> 00:30:41,670 The Crooked Man finds me, I'm still in danger. 498 00:30:41,756 --> 00:30:43,796 You can teleport yourself to safety. 499 00:30:44,300 --> 00:30:47,390 Or in front of a car, and be smashed all over the road, 500 00:30:47,470 --> 00:30:49,810 with my guts hanging out in front of everybody. 501 00:30:53,393 --> 00:30:54,233 Come here. 502 00:30:55,353 --> 00:30:56,353 You're not afraid. 503 00:30:57,355 --> 00:30:58,685 You're afraid of scaring your mom. 504 00:31:02,277 --> 00:31:03,777 She already gets too sad. 505 00:31:05,071 --> 00:31:07,911 And you think if you don't use your powers it'll make her happy? 506 00:31:08,741 --> 00:31:11,621 -Yeah. -Oh, you are not responsible for her, kid. 507 00:31:12,161 --> 00:31:13,161 She's an adult. 508 00:31:13,246 --> 00:31:15,206 By the way, she's allowed to feel sad. 509 00:31:15,290 --> 00:31:18,750 She lost her husband and her kid can move things with his mind. 510 00:31:19,544 --> 00:31:21,424 Not that any of that should stop you. 511 00:31:24,090 --> 00:31:25,970 You have abilities that your mom doesn't have, 512 00:31:26,050 --> 00:31:28,140 and that scares her, and I get it, but... 513 00:31:28,553 --> 00:31:31,813 you making yourself small is not gonna help anybody right now. 514 00:31:32,348 --> 00:31:36,138 You... You can't shrink yourself to make other people comfortable. 515 00:31:37,687 --> 00:31:38,897 You shrink yourself. 516 00:31:39,355 --> 00:31:40,895 You hide from everybody. 517 00:31:42,942 --> 00:31:43,782 Yeah. 518 00:31:45,278 --> 00:31:46,528 And it isn't fun. 519 00:31:50,992 --> 00:31:53,372 Your dad could teleport. 520 00:31:54,454 --> 00:31:55,624 It didn't save him. 521 00:31:57,290 --> 00:32:00,000 That's because he stayed to save me. 522 00:32:00,084 --> 00:32:01,714 So I'm gonna save you. 523 00:32:02,253 --> 00:32:03,093 Come on. 524 00:32:04,756 --> 00:32:05,586 Do this. 525 00:32:06,841 --> 00:32:10,601 Okay, now, don't look at your hand, look at the space around your hand, 526 00:32:11,095 --> 00:32:13,765 and imagine all those little ions. 527 00:32:13,848 --> 00:32:17,518 Now imagine all those little ions are like little soldiers guarding your hand. 528 00:32:17,602 --> 00:32:19,312 Uh, stormtroopers? 529 00:32:19,395 --> 00:32:20,645 Sure, stormtroopers. 530 00:32:20,939 --> 00:32:24,819 Now, imagine the stormtroopers standing really close together to form a wall, 531 00:32:25,401 --> 00:32:27,201 and then, they turn around, 532 00:32:27,487 --> 00:32:29,697 and when they do that... 533 00:32:31,449 --> 00:32:32,579 Whoa! 534 00:33:11,364 --> 00:33:13,574 Please be Christmas Day. 535 00:33:52,655 --> 00:33:53,525 Mmm. 536 00:33:54,490 --> 00:33:55,320 Stop it. 537 00:34:01,956 --> 00:34:04,076 -Did you get locked out of your apartment? - No. 538 00:34:04,167 --> 00:34:07,627 Dion's working on a project. I'm just trying to give him some space. 539 00:34:08,004 --> 00:34:08,924 Can I go say hi? 540 00:34:09,005 --> 00:34:11,215 No, uh, he's actually with a tutor. 541 00:34:11,758 --> 00:34:13,088 -Don't worry, he's fine. -He's-- 542 00:34:13,176 --> 00:34:17,216 He's got his magic watch and everything is under control, you know? 543 00:34:17,305 --> 00:34:18,135 Um... 544 00:34:18,931 --> 00:34:21,311 I'm trying really hard not to hover over him. 545 00:34:21,392 --> 00:34:22,482 Like a helicopter parent? 546 00:34:22,560 --> 00:34:24,230 - Sorry. -Did you really... 547 00:34:24,312 --> 00:34:28,522 No, you... You're... You're allowed. Uh, your situation is... bonkers. 548 00:34:29,108 --> 00:34:30,818 -Right. - But good for you, 549 00:34:30,902 --> 00:34:33,322 letting him spread his wings a little bit. 550 00:34:33,404 --> 00:34:35,624 Letting him fly solo. 551 00:34:37,408 --> 00:34:38,908 He's not flying, is he? 552 00:34:38,993 --> 00:34:40,373 No. No. 553 00:34:40,453 --> 00:34:42,543 - Okay. Uh... 554 00:34:43,039 --> 00:34:45,329 -Any luck finding Mark's data? -No. 555 00:34:46,459 --> 00:34:47,379 -Hm. - Yeah. 556 00:34:47,460 --> 00:34:49,170 I really hope I didn't toss it in the move. 557 00:34:49,253 --> 00:34:51,963 I don't think he would leave it lying around the house. 558 00:34:52,715 --> 00:34:54,925 Or at work, because I don't think... 559 00:34:56,052 --> 00:34:57,182 he trusted BIONA. 560 00:34:58,054 --> 00:35:01,274 So, we just... We... It's fine, but we need to find it before they do. 561 00:35:01,349 --> 00:35:03,599 Why are you loitering outside of my building? 562 00:35:03,684 --> 00:35:05,734 -I need to call the cops or something? -No, I... 563 00:35:05,812 --> 00:35:08,652 -Oh, Tessa, you remember Pat, right? - Hey. 564 00:35:08,731 --> 00:35:10,151 -Oh, yeah. -Yeah. 565 00:35:10,233 --> 00:35:13,573 You see Malik, tell him get his butt home. I sent him to the store half an hour ago, 566 00:35:13,653 --> 00:35:16,413 and I can't make dinner without my baby Brussels sprouts. 567 00:35:17,240 --> 00:35:19,200 Um, can we maybe just get out of here? 568 00:35:19,283 --> 00:35:21,243 -Yeah, let's take a walk. -Just for a minute? Okay. 569 00:35:21,327 --> 00:35:23,787 I just wanna talk to you about a couple of things. 570 00:35:23,871 --> 00:35:25,211 I completely forgot... 571 00:35:33,673 --> 00:35:34,633 Um... 572 00:35:35,341 --> 00:35:36,511 Okay, so... 573 00:35:36,592 --> 00:35:37,512 Here, hold on. 574 00:35:37,593 --> 00:35:40,433 So, Suzanne showed me around L5 today, 575 00:35:40,513 --> 00:35:43,853 which has gone through a remodel since the last few days. 576 00:35:43,933 --> 00:35:45,023 What kind of remodel? 577 00:35:46,102 --> 00:35:49,402 All evidence of them tracking people around the world, gone. 578 00:35:49,480 --> 00:35:51,150 But the animals were still there. 579 00:35:51,607 --> 00:35:52,857 Well, except for Pinchy. 580 00:35:53,651 --> 00:35:55,151 -Yeah. She... 581 00:35:55,903 --> 00:35:59,573 Well, no, she totally suspects us on that, but she... she isn't saying anything. 582 00:35:59,657 --> 00:36:02,117 I think she's angling for bigger fish. 583 00:36:02,201 --> 00:36:03,041 Like what? 584 00:36:03,244 --> 00:36:07,334 Like figuring out why Iceland is disintegrating. 585 00:36:08,082 --> 00:36:10,042 Part of the forest is diseased now, 586 00:36:10,126 --> 00:36:12,086 and she seems to think I know something about it, 587 00:36:12,170 --> 00:36:15,630 but she pointed out a fox that came from the diseased area. 588 00:36:16,174 --> 00:36:19,344 Dion and I saw it, and it was... sick. 589 00:36:19,427 --> 00:36:20,427 Like... 590 00:36:20,511 --> 00:36:22,351 Like, on death's doorstep sick. 591 00:36:22,430 --> 00:36:23,680 And, uh... 592 00:36:24,724 --> 00:36:28,064 after we snuck into the lab, miraculously healed. 593 00:36:29,228 --> 00:36:30,098 S... 594 00:36:30,730 --> 00:36:31,610 And you... 595 00:36:32,106 --> 00:36:33,146 You think Dion did it? 596 00:36:33,232 --> 00:36:34,442 I mean... 597 00:36:34,942 --> 00:36:36,692 has he ever healed anything before? 598 00:36:37,236 --> 00:36:40,616 I mean, not that I know of, but his powers could be growing and... 599 00:36:40,698 --> 00:36:41,658 -Okay. -Oh. 600 00:36:42,074 --> 00:36:44,954 Last night Dion saw a storm outside his bedroom window, 601 00:36:45,036 --> 00:36:47,996 with a man made of lightning in the center. 602 00:36:48,080 --> 00:36:50,710 -No, no, no, no. Oh, my God. -I mean, it didn't try to hurt him. 603 00:36:50,791 --> 00:36:52,211 But why... why was it there? 604 00:36:52,710 --> 00:36:56,630 Like, I mean, does it... does it know about him or his abilities? 605 00:36:56,714 --> 00:36:58,764 -I-I don't know. -Okay, we shouldn't leave him alone. 606 00:36:58,841 --> 00:37:00,761 Hey, he's not alone. 607 00:37:01,385 --> 00:37:03,095 -He's safe. -Safe with who? 608 00:37:03,471 --> 00:37:04,311 He's safe. 609 00:37:05,389 --> 00:37:07,979 Are we, like, keeping secrets now or... 610 00:37:08,059 --> 00:37:10,899 Calm down. He's my responsibility, remember? 611 00:37:10,978 --> 00:37:12,148 -Sorry. 612 00:37:12,230 --> 00:37:13,940 -It's okay. -Sorry. 613 00:37:14,357 --> 00:37:17,777 Hey, I can't be mad at you for loving my kid. 614 00:37:20,196 --> 00:37:21,026 Ugh. 615 00:37:22,823 --> 00:37:24,373 Aren't you a little bit of a pool shark? 616 00:37:25,576 --> 00:37:27,036 -Mark told you that, right? -Yeah. 617 00:37:27,119 --> 00:37:29,249 Yeah. It was the one thing that I could beat him at, 618 00:37:29,330 --> 00:37:31,580 so he called me a hustler. 619 00:37:32,208 --> 00:37:33,038 Can you show me? 620 00:37:33,376 --> 00:37:34,206 Yeah. 621 00:37:35,711 --> 00:37:37,131 -Ha, ha! 622 00:37:37,213 --> 00:37:39,093 -I'm excited. -What are you so excited about? 623 00:37:39,173 --> 00:37:40,763 Are you about to kick my ass? 624 00:37:48,516 --> 00:37:49,346 Ready? 625 00:37:49,642 --> 00:37:50,522 Yes. 626 00:37:51,686 --> 00:37:53,056 -Ow! 627 00:37:53,604 --> 00:37:55,234 If I see you, I'm gonna zap you. 628 00:37:56,732 --> 00:37:58,482 -Your foot's not invisible. 629 00:37:59,527 --> 00:38:00,897 -Ow! 630 00:38:01,195 --> 00:38:02,235 -Ow! 631 00:38:02,321 --> 00:38:04,411 -Ow! 632 00:38:05,783 --> 00:38:07,033 You can't see me. 633 00:38:07,451 --> 00:38:08,831 -Ow! 634 00:38:09,453 --> 00:38:10,623 I can hear you. 635 00:38:14,709 --> 00:38:16,959 Ha, ha, I fooled you. 636 00:38:40,693 --> 00:38:42,453 What's it like being a superhero? 637 00:38:43,904 --> 00:38:44,744 Uh... 638 00:38:45,573 --> 00:38:47,203 I wouldn't have the first clue. 639 00:38:47,742 --> 00:38:48,662 But you have powers. 640 00:38:48,743 --> 00:38:51,583 People with powers are either heroes or villains. 641 00:38:52,997 --> 00:38:55,117 Well, in that case, I don't know what I am. 642 00:38:55,207 --> 00:38:56,537 You can be a hero if you want. 643 00:38:56,625 --> 00:38:57,705 Mm. Well... 644 00:38:58,252 --> 00:39:00,132 Thanks for giving me your permission. 645 00:39:00,463 --> 00:39:02,343 You're gonna have to be nicer though. 646 00:39:02,757 --> 00:39:03,587 I heard that. 647 00:39:03,674 --> 00:39:05,264 - Who's down there?! 648 00:39:07,887 --> 00:39:09,507 You know my rules. 649 00:39:11,891 --> 00:39:12,731 All right. 650 00:39:14,060 --> 00:39:16,270 You're gonna make me come and find you. 651 00:39:30,034 --> 00:39:32,504 Are you serious? 652 00:39:33,913 --> 00:39:35,083 You're the hustler. 653 00:39:36,248 --> 00:39:38,208 -Ugh. -Well, when you, uh... 654 00:39:40,878 --> 00:39:44,218 pay your way through school, you pick up a couple tricks, you know? 655 00:39:47,760 --> 00:39:49,720 -Oh, come on. Next round's on me. -No. 656 00:39:50,012 --> 00:39:53,142 No, I am not letting you destroy me at pool, 657 00:39:53,641 --> 00:39:54,641 and buy the drinks. 658 00:39:54,725 --> 00:39:56,055 - Thank you. -Good luck, guys. 659 00:39:56,143 --> 00:39:57,103 Oh. 660 00:39:57,186 --> 00:39:59,556 -Hey, could I get, uh, two more of these? -Sure. 661 00:40:01,107 --> 00:40:04,897 Oh, ouch. I don't remember you playing pool. 662 00:40:05,319 --> 00:40:09,409 Well, I was always busy with school, and you didn't like me, remember? 663 00:40:09,782 --> 00:40:12,202 -Well, I-- -And then, I had Dion. 664 00:40:12,284 --> 00:40:15,544 And so there wasn't really time for us to hang out in pool halls. 665 00:40:15,621 --> 00:40:16,961 Okay, that makes sense. 666 00:40:17,039 --> 00:40:18,169 -Oh, thank you. -Thank you. 667 00:40:18,249 --> 00:40:21,289 Uh, you know, actually, I do remember Mark wanting to keep it a secret 668 00:40:21,377 --> 00:40:22,797 so that we could set you up. 669 00:40:23,045 --> 00:40:23,915 So... 670 00:40:24,004 --> 00:40:25,924 Oh, wow, so nice. 671 00:40:26,424 --> 00:40:27,974 Well played, Mr. Warren. 672 00:40:34,515 --> 00:40:35,345 Ah. 673 00:40:37,977 --> 00:40:38,807 What? 674 00:40:38,894 --> 00:40:43,484 No, you just... you seem happier than I've seen you lately. 675 00:40:43,816 --> 00:40:44,856 I feel happier... 676 00:40:45,985 --> 00:40:46,855 in this moment. 677 00:40:46,944 --> 00:40:48,284 Um, I, uh... 678 00:40:49,238 --> 00:40:50,408 I started dancing today. 679 00:40:51,449 --> 00:40:55,039 -Where? -Just messing around on the stage at work. 680 00:40:55,119 --> 00:40:55,949 But... 681 00:40:57,163 --> 00:40:58,003 It felt so good. 682 00:40:58,080 --> 00:40:59,330 I bet it did. 683 00:41:00,332 --> 00:41:03,382 You know, I-I wouldn't trade Dion for anything, 684 00:41:03,461 --> 00:41:05,751 but I had a whole plan, 685 00:41:05,963 --> 00:41:10,303 and a couple turns, and life would have been very different. 686 00:41:12,720 --> 00:41:13,760 Sliding Doors... 687 00:41:14,305 --> 00:41:15,135 Right? 688 00:41:15,222 --> 00:41:16,892 Yeah, totally. 689 00:41:22,354 --> 00:41:25,324 Nobody's supposed to be down here. Now, come out. 690 00:41:33,824 --> 00:41:34,914 Uh-huh. 691 00:41:34,992 --> 00:41:36,952 You starting fires down here? 692 00:41:37,036 --> 00:41:38,076 Okay. 693 00:41:45,127 --> 00:41:47,377 Somebody getting evicted today. 694 00:41:47,463 --> 00:41:48,303 Mm. 695 00:41:54,762 --> 00:41:56,262 I'm not gonna say it again. 696 00:41:57,932 --> 00:41:58,772 Come out! 697 00:42:00,100 --> 00:42:01,520 I know you hear me! 698 00:42:03,229 --> 00:42:04,059 Hm. 699 00:42:10,402 --> 00:42:11,322 - Hmm. -Shh. 700 00:42:18,577 --> 00:42:19,407 Mm-hmm. 701 00:42:20,037 --> 00:42:21,457 This is how you wanna do it? 702 00:42:25,125 --> 00:42:26,785 Mm! Mmm! 703 00:42:29,922 --> 00:42:31,132 Mm! Mmm! 704 00:42:31,215 --> 00:42:32,625 Mmm. Mmm. 705 00:42:32,716 --> 00:42:33,876 Mmm. Mmm. 706 00:42:34,552 --> 00:42:35,512 Mmm. 707 00:42:43,102 --> 00:42:44,562 Yeah. 708 00:42:44,937 --> 00:42:46,897 -Mm! Mmm! - No wonder we got ants. 709 00:42:46,981 --> 00:42:48,941 -Who's there?! 710 00:42:58,367 --> 00:42:59,287 Mm. Mm. 711 00:42:59,368 --> 00:43:00,578 Hey, come out! 712 00:43:13,799 --> 00:43:15,879 -What are you laughing at? -You are way out of line. 713 00:43:15,968 --> 00:43:18,298 That is the official dance. Well, then you have to show... 714 00:43:18,387 --> 00:43:20,177 Please show me some of your famous dance moves. 715 00:43:20,264 --> 00:43:21,814 -No. -Come on. 716 00:43:22,266 --> 00:43:24,136 I have this holiday party at BIONA coming up, 717 00:43:24,226 --> 00:43:25,636 and you have to save me from myself, 718 00:43:25,728 --> 00:43:27,808 otherwise I'm gonna be doing lots of, like... 719 00:43:28,606 --> 00:43:30,226 -Lots of this. -Just punching people? 720 00:43:30,316 --> 00:43:31,776 -Yeah. Yeah. 721 00:43:31,859 --> 00:43:34,449 That's how I save them from seeing what I am doing. 722 00:43:34,528 --> 00:43:35,608 I do know this one. 723 00:43:36,822 --> 00:43:39,162 -Is that supposed to be the moonwalk? -Yeah. 724 00:43:39,241 --> 00:43:41,331 -That's so bad. -What? 725 00:43:41,410 --> 00:43:44,080 How about "The Tinder," where you swipe left, swipe right. 726 00:43:44,163 --> 00:43:45,463 -Ooh. -And then... 727 00:43:49,460 --> 00:43:50,500 That is a twerk. 728 00:43:50,586 --> 00:43:53,626 -What is your body doing? -I'm shaking what my mama gave me. 729 00:43:53,714 --> 00:43:56,434 Maybe you've never seen a real twerk before, but that was it. 730 00:43:56,508 --> 00:43:57,968 -That was not it. 731 00:43:58,886 --> 00:44:00,136 -This is me. -Yes. 732 00:44:00,220 --> 00:44:02,010 Uh, sorry for hustling you at pool. 733 00:44:02,097 --> 00:44:02,927 You're forgiven. 734 00:44:03,015 --> 00:44:04,635 And thank you for... 735 00:44:05,434 --> 00:44:07,854 being here tonight and every night, and... 736 00:44:08,854 --> 00:44:12,024 And thank you for being there, even though I'm sometimes... 737 00:44:12,107 --> 00:44:13,477 I'm not always nice to you, 738 00:44:13,567 --> 00:44:14,737 -and I just... 739 00:44:15,444 --> 00:44:17,914 -That's all right. -You know, I don't know what I would do... 740 00:44:17,988 --> 00:44:18,948 without you, so... 741 00:44:22,284 --> 00:44:23,914 Okay, um... 742 00:44:25,245 --> 00:44:26,825 So, here's what happened. Um... 743 00:44:27,414 --> 00:44:31,544 In my head, I went from "Yes" to "Oh, God." 744 00:44:31,627 --> 00:44:33,707 And immediately to... 745 00:44:34,421 --> 00:44:35,461 "Run." 746 00:44:35,547 --> 00:44:37,507 -So, um... - Yeah. 747 00:44:37,591 --> 00:44:39,261 -So I'm gonna go, right? -Yeah. 748 00:44:39,343 --> 00:44:40,803 -Or I could stay? - Pat. 749 00:44:40,886 --> 00:44:44,636 You know what... Yeah. Okay, um, well, say hi to Dion for me. 750 00:44:45,557 --> 00:44:46,387 Yeah. 751 00:45:18,590 --> 00:45:19,470 Ugh. 752 00:45:43,949 --> 00:45:47,159 Hey. Hey, hey, hey, hey. I think I... I think I found something. 753 00:45:47,995 --> 00:45:48,825 Um... 754 00:45:49,163 --> 00:45:52,083 This was in Mark's watch. 755 00:45:55,085 --> 00:45:55,955 What? 756 00:45:56,503 --> 00:45:57,343 Okay... 757 00:46:02,468 --> 00:46:03,298 Okay. 758 00:46:08,056 --> 00:46:08,886 Hmm. 759 00:46:11,185 --> 00:46:12,095 Look. 760 00:46:12,186 --> 00:46:13,346 Okay, um... 761 00:46:17,775 --> 00:46:20,395 Oh! That is a gold mine. 762 00:46:23,864 --> 00:46:25,624 Encrypted. Try another. 763 00:46:28,368 --> 00:46:29,328 Ugh, come on. 764 00:46:29,870 --> 00:46:30,700 Uh... 765 00:46:30,788 --> 00:46:32,458 This looks like a list of people 766 00:46:32,539 --> 00:46:33,749 who witnessed the aurora event. 767 00:46:33,832 --> 00:46:36,672 I recognize some of these names from talking to Mark. 768 00:46:37,753 --> 00:46:39,303 Jill Noonan. I-I know that name. 769 00:46:39,379 --> 00:46:41,379 This cop was asking about her up at the lake. 770 00:46:41,465 --> 00:46:43,625 These people could have powers. 771 00:46:43,717 --> 00:46:46,047 I-I need to call them and-and find out what they know. 772 00:46:46,136 --> 00:46:48,596 -Well, I'll... I'll do it. - What? 773 00:46:48,972 --> 00:46:51,312 Well, I'm one of them. They'll talk to me. 774 00:46:53,227 --> 00:46:55,057 But if the Crooked Man is after these people, 775 00:46:55,145 --> 00:46:56,145 he could come find you. 776 00:46:56,230 --> 00:46:57,650 I will be careful. 777 00:46:57,981 --> 00:47:00,611 Okay, we need you alive. This isn't the time to be a superhero. 778 00:47:00,692 --> 00:47:02,282 I can be a hero if I want. 779 00:47:05,030 --> 00:47:05,950 Okay, um... 780 00:47:06,949 --> 00:47:09,079 -Yeah, let's... let's... let's call them. -Yeah. 781 00:47:23,465 --> 00:47:24,965 Been an interesting day. 782 00:47:26,552 --> 00:47:29,102 All right, uploading the video to you now. 55218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.