All language subtitles for Raising.Dion.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,900 --> 00:00:29,700 Now this is some prime yurt action. 2 00:00:29,779 --> 00:00:30,739 -Whoo! 3 00:00:31,156 --> 00:00:32,066 Yeah. 4 00:00:32,157 --> 00:00:34,327 Right? Nothing but the best for Mark Warren. 5 00:00:36,619 --> 00:00:39,459 -Try not to, uh, kick snow on my rug. -Ah, okay, I'm sorry. 6 00:00:39,539 --> 00:00:40,539 -I'm sorry. 7 00:00:40,623 --> 00:00:43,173 Hey, man. Can you squeeze any more equipment in here? 8 00:00:43,251 --> 00:00:45,751 I think you're defeating the purpose of having a see-through yurt. 9 00:00:45,837 --> 00:00:47,797 -I've seen it before. 10 00:00:47,881 --> 00:00:50,631 I sent up a ceiling balloon yesterday to get a baseline. 11 00:00:50,967 --> 00:00:52,007 And the pyranometer? 12 00:00:52,761 --> 00:00:56,641 Uh, yeah, there's a... there's a clearing. You'll see. I set it dead center. 13 00:00:56,723 --> 00:00:59,063 -Oh, man. I can't wait to get out there. 14 00:00:59,142 --> 00:01:01,102 Well, do you want to rest first, or... 15 00:01:01,186 --> 00:01:02,096 No, no, no, I'm fine. 16 00:01:02,187 --> 00:01:04,647 -I mean, I feel great. I want to get-- - Come outside. 17 00:01:04,731 --> 00:01:06,521 I'm working, but, uh, I'll see you tonight. 18 00:01:07,275 --> 00:01:08,105 New girl? 19 00:01:08,193 --> 00:01:10,243 Kerry. I met her the second night I was here. 20 00:01:10,320 --> 00:01:12,490 -Okay. -She lives in Montana. 21 00:01:12,572 --> 00:01:13,992 -Ah. -But get this. 22 00:01:14,074 --> 00:01:15,334 -Her friend Jill... -Okay. 23 00:01:15,408 --> 00:01:18,238 ...who, uh, kind of hates me, by the way. 24 00:01:18,328 --> 00:01:20,828 Uh, she has a house on the lake near your cabin, 25 00:01:20,914 --> 00:01:23,504 and they're going there right after the aurora. 26 00:01:23,792 --> 00:01:24,632 So... 27 00:01:24,709 --> 00:01:29,799 So you want to borrow the cabin and ruin the rest of Jill's vacation? 28 00:01:30,423 --> 00:01:32,303 Yes, that's correct. That's what I want. 29 00:01:32,383 --> 00:01:34,683 It's an excellent plan. All right, do it. 30 00:01:34,761 --> 00:01:35,801 I mean, uh, you know... 31 00:01:35,887 --> 00:01:37,967 -Ah, that's cool with you? - Of course. 32 00:01:38,056 --> 00:01:40,386 Unless you want me to be alone for the rest of my life? 33 00:01:40,475 --> 00:01:41,425 No, I mean, uh... 34 00:01:42,018 --> 00:01:43,768 -I don't plan to be. 35 00:01:43,853 --> 00:01:45,193 Yeah, when's the last time you... 36 00:01:45,271 --> 00:01:46,111 Oh. 37 00:01:46,606 --> 00:01:47,606 What? No. 38 00:01:47,690 --> 00:01:49,280 We didn't think about it. We just did it. 39 00:01:50,568 --> 00:01:51,608 Um... 40 00:01:53,321 --> 00:01:54,821 Wow! That-- um.... 41 00:01:54,906 --> 00:01:56,826 Congrats. I mean... 42 00:01:57,700 --> 00:01:59,870 You've only known her, like, a couple months, right? 43 00:01:59,953 --> 00:02:02,163 Pat, this is it. She's the one. 44 00:02:03,039 --> 00:02:04,039 Are you sure? 45 00:02:04,457 --> 00:02:06,417 Because she's nothing like any of the other girls 46 00:02:06,501 --> 00:02:08,551 -you've ever dated. -I know, right? 47 00:02:09,045 --> 00:02:11,625 Okay, that sounds like I'm saying it's a good thing. 48 00:02:11,881 --> 00:02:13,341 Um, I, uh... 49 00:02:13,758 --> 00:02:15,588 I th... 50 00:02:15,677 --> 00:02:17,007 Isn't she kind of... 51 00:02:17,095 --> 00:02:20,005 Inspired, fearless, smart, beautiful? 52 00:02:20,098 --> 00:02:22,518 And I was gonna add to that, uh, a handful? 53 00:02:22,600 --> 00:02:24,230 And that's what I love about her. 54 00:02:24,310 --> 00:02:25,440 Oh, no, you don't. 55 00:02:25,520 --> 00:02:27,270 -Yes, I do. - No, you don't. 56 00:02:27,355 --> 00:02:28,935 -I do. -Okay, I'm sorry. 57 00:02:29,023 --> 00:02:32,033 The guy who, uh, folds his socks and T-shirts into neat little squares. 58 00:02:32,110 --> 00:02:34,570 -That has nothing to do with it. -No, that is a guy who plans. 59 00:02:34,654 --> 00:02:39,414 That guy doesn't just run off and marry some flaky dancer he barely knows. 60 00:02:40,785 --> 00:02:43,745 Unless he does, and that is... 61 00:02:43,830 --> 00:02:46,040 Then it's... You know, then it's great. 62 00:02:46,124 --> 00:02:48,294 Uh... And I'm sure it'll be great. 63 00:02:48,960 --> 00:02:50,000 Um... 64 00:02:50,128 --> 00:02:52,008 Pat. You okay? 65 00:02:52,088 --> 00:02:53,048 Yeah, um... 66 00:02:53,756 --> 00:02:56,546 Ah, just... It took me by surprise, but it's... it's all good. I mean... 67 00:02:56,634 --> 00:02:59,514 -All right, give me some love, man. -Yes, sorry, that's what I meant to do. 68 00:02:59,596 --> 00:03:01,506 -Congratulations. -Oh, man. Appreciate it. 69 00:03:01,598 --> 00:03:02,638 If you're happy, I'm happy. 70 00:03:02,724 --> 00:03:05,024 And you were my best man in my head. You were there. 71 00:03:05,101 --> 00:03:05,941 -Okay. -Okay? 72 00:03:06,019 --> 00:03:08,479 - All right. -Let's get out there and see some lights. 73 00:03:08,563 --> 00:03:11,233 -Uh, I will be in here. -You're gonna stay inside the yurt? 74 00:03:11,316 --> 00:03:15,396 Yeah, uh, I'm a lot more interested in the numbers and not getting pneumonia, 75 00:03:15,486 --> 00:03:18,866 so just, uh, do a little sound check while you're out there. 76 00:03:18,948 --> 00:03:20,578 -All right. -In the freezing cold. 77 00:03:20,658 --> 00:03:21,578 Copy that. 78 00:03:27,165 --> 00:03:28,995 All right, sound check. 79 00:03:31,878 --> 00:03:33,498 Bubble Boy, last chance. 80 00:03:34,130 --> 00:03:36,220 I-- I'm sorry. I can't hear you. 81 00:03:36,299 --> 00:03:38,969 I'm... I'm too warm and comfortable in here. 82 00:03:39,344 --> 00:03:40,724 All right, whatever. 83 00:03:54,984 --> 00:03:56,404 All right, Pat. Talk to me. 84 00:03:56,486 --> 00:03:58,696 What kind of radiation are we seeing up here? 85 00:03:59,364 --> 00:04:02,204 Um, elevated, but not unusual. 86 00:04:03,451 --> 00:04:07,371 Uh, sonar's picking up an increased rate of atmospheric turbulence. 87 00:04:07,455 --> 00:04:09,205 Well, I did just make an entrance. 88 00:04:11,501 --> 00:04:13,041 Government spying on us up here? 89 00:04:14,337 --> 00:04:15,957 Oh, no, nothing like that. 90 00:04:16,256 --> 00:04:18,166 We're just recording atmospheric conditions 91 00:04:18,258 --> 00:04:20,298 before and after the comet passes. 92 00:04:21,135 --> 00:04:23,465 -Are you a scientist or an adventurer? -Farmer. 93 00:04:24,138 --> 00:04:25,928 I've always wanted to see the northern lights. 94 00:04:26,557 --> 00:04:28,267 Seems like this is the one to see. 95 00:04:29,477 --> 00:04:31,727 Yeah, well, they say when the one comes along, 96 00:04:32,272 --> 00:04:33,272 you don't want to miss it. 97 00:04:35,525 --> 00:04:36,355 Can't wait. 98 00:04:36,985 --> 00:04:37,855 Yeah, me either. 99 00:04:37,944 --> 00:04:39,244 -See you, man. -See you. 100 00:04:47,829 --> 00:04:49,789 Hey, baby, it's me. Um... 101 00:04:50,873 --> 00:04:53,583 It's crazy up here. I mean, it's so beautiful. 102 00:04:53,668 --> 00:04:55,378 I wish you could see it. 103 00:04:55,795 --> 00:04:57,625 Anyway, we got a lot of work to do, 104 00:04:57,714 --> 00:05:00,634 but I can't stop thinking about when I'm getting home to you, 105 00:05:00,717 --> 00:05:02,257 because I miss that. 106 00:05:02,343 --> 00:05:04,683 Tell me you're not still talking to the farmer. 107 00:05:04,762 --> 00:05:06,892 Are you eavesdropping on my conversation? 108 00:05:06,973 --> 00:05:08,563 Oh, that's Pat's friend. 109 00:05:08,641 --> 00:05:09,891 -Hi. -Hi. 110 00:05:09,976 --> 00:05:11,596 Uh, your girl just waved at me. 111 00:05:11,686 --> 00:05:15,226 For once that doesn't threaten me, married man. 112 00:05:19,027 --> 00:05:21,107 Look at that. Wow. 113 00:05:21,195 --> 00:05:23,405 Oh, man... Oh, man. 114 00:05:25,283 --> 00:05:28,753 Pat? Pat, get your lame ass up here because it's happening. 115 00:05:37,420 --> 00:05:38,300 Hey, uh... 116 00:05:39,047 --> 00:05:41,717 Are you experiencing a fluctuation in temperature out there? 117 00:05:41,799 --> 00:05:43,719 Yeah, I can feel your girl getting cold 118 00:05:43,801 --> 00:05:45,971 because you're hiding out in a heated yurt. 119 00:05:46,054 --> 00:05:48,394 No, Mark, there's... there's something... uh... 120 00:05:49,640 --> 00:05:50,890 Whoa. 121 00:05:55,021 --> 00:05:55,861 Wow. 122 00:05:57,273 --> 00:05:58,573 -Mark? 123 00:06:00,401 --> 00:06:02,571 What's going on out there? Mark? 124 00:06:03,029 --> 00:06:06,199 Are you okay? The radiation level's off the charts. 125 00:06:11,371 --> 00:06:12,211 Mark! 126 00:06:12,705 --> 00:06:14,165 ...hear me? What's going on? 127 00:06:14,832 --> 00:06:15,712 Mark! 128 00:06:22,590 --> 00:06:24,130 This is amazing. 129 00:06:24,592 --> 00:06:25,642 Baby, where are you? 130 00:06:25,718 --> 00:06:27,798 Mark? Mark? 131 00:06:39,732 --> 00:06:42,532 Hey, baby. Listen, we just got here and it is amazing. 132 00:06:42,610 --> 00:06:45,610 I mean, it's so beautiful out here. I wish you were here with me. 133 00:06:45,696 --> 00:06:47,906 Okay, so we got a lot of work to do, 134 00:06:47,990 --> 00:06:50,870 but I can't stop thinking about when I'm getting home to you, 135 00:06:50,952 --> 00:06:52,452 because I miss that. 136 00:06:52,537 --> 00:06:54,537 Tell me you're not still talking to the farmer. 137 00:06:54,622 --> 00:06:56,792 Are you eavesdropping on my conversation? 138 00:07:29,991 --> 00:07:32,291 -Mom! -Breakfast before Cheez Doodles. 139 00:07:32,368 --> 00:07:34,618 Those are for Pinchy. 140 00:07:35,496 --> 00:07:36,406 Really? 141 00:07:39,041 --> 00:07:40,711 Is that what's in the shaker, Pinchy? 142 00:07:41,377 --> 00:07:42,627 Cheez Doodles? 143 00:07:44,422 --> 00:07:47,882 Pinchy and I are gonna give you one chance to take back that lie, 144 00:07:47,967 --> 00:07:50,337 -otherwise, we're grounding you. -My party's today! 145 00:07:50,428 --> 00:07:52,848 -Five, four... -I'm trying to finish my homework. 146 00:07:52,930 --> 00:07:54,270 ...three, two... 147 00:07:54,849 --> 00:07:55,679 I'm sorry! 148 00:07:56,225 --> 00:07:58,895 I'm sorry, Pinchy. You didn't deserve that. 149 00:07:59,562 --> 00:08:01,232 Come on, I'll make you breakfast. 150 00:08:03,024 --> 00:08:06,154 Did you tell everybody to bring their skateboards to the party? 151 00:08:07,195 --> 00:08:08,145 Uh... 152 00:08:08,946 --> 00:08:11,816 Well, Chris and Steffi aren't gonna make it, buddy. 153 00:08:11,908 --> 00:08:12,738 Or Jonathan. 154 00:08:12,825 --> 00:08:13,735 What? 155 00:08:13,993 --> 00:08:17,253 They, um... they have stuff that they do on Saturdays, you know? 156 00:08:17,330 --> 00:08:19,000 And, uh, since when are you guys friends? 157 00:08:19,081 --> 00:08:22,251 I told Andre they were coming! You have to call them back! 158 00:08:22,335 --> 00:08:24,835 Yeah, well, they're not gonna make it, but you know who is coming? 159 00:08:24,921 --> 00:08:25,761 Esperanza's coming. 160 00:08:26,214 --> 00:08:28,174 Oh, why? 161 00:08:28,966 --> 00:08:30,086 Because she's your friend. 162 00:08:30,176 --> 00:08:32,596 She's not my friend. She's a girl. 163 00:08:33,054 --> 00:08:33,974 Steffi's a girl. 164 00:08:34,305 --> 00:08:35,135 Hm? 165 00:08:35,973 --> 00:08:38,353 Hey, I got you your favorite cake. 166 00:08:40,144 --> 00:08:43,154 -Chocolate fudge volcano from Benny's? -Yes, yes! 167 00:08:43,231 --> 00:08:45,691 -I'm picking it up on the way there. -Okay. 168 00:08:46,442 --> 00:08:48,652 Yes! We're gonna have the best time today. 169 00:08:48,736 --> 00:08:50,446 You're gonna get to see all your old friends. 170 00:08:50,530 --> 00:08:51,780 It's gonna be great. Hey. 171 00:08:52,448 --> 00:08:53,908 Next time, levitate a banana. 172 00:09:05,461 --> 00:09:07,921 If you're trying to return a magical crab, I cannot help you. 173 00:09:08,506 --> 00:09:12,176 Are you coming to Dion's birthday party? Because nobody else is. 174 00:09:12,260 --> 00:09:15,810 Kat is on call, and my mom has a bad back and can't travel, 175 00:09:15,888 --> 00:09:17,598 so my father won't travel without her. 176 00:09:17,682 --> 00:09:19,142 Mark's parents are in Germany, so... 177 00:09:19,642 --> 00:09:22,522 Everyone is sending gifts, but no one's actually coming. 178 00:09:23,020 --> 00:09:24,020 I will be there. 179 00:09:24,105 --> 00:09:27,475 Okay, it's at 3:00 p.m. at Tasha Patel's house. 180 00:09:27,567 --> 00:09:30,487 I have the invitation. I'm also on Tasha's side of town. 181 00:09:30,570 --> 00:09:33,360 -Do you need me to bring anything? -No, she has everything taken care of. 182 00:09:33,447 --> 00:09:36,117 She wasn't even actually planning on having a party with us. 183 00:09:36,200 --> 00:09:38,830 Dion's had so many changes, I just wanted something to stay the same. 184 00:09:39,620 --> 00:09:40,450 Yeah, totally. 185 00:09:40,538 --> 00:09:42,618 That sounds, uh, good. 186 00:09:42,707 --> 00:09:43,537 Um... 187 00:09:45,126 --> 00:09:49,046 I... gotta go, but, uh, I'll see you at the party. 188 00:09:49,130 --> 00:09:49,960 Okay. 189 00:09:56,512 --> 00:09:58,642 -I thought you said you had to go. -Are you throwing up? 190 00:09:58,723 --> 00:10:00,983 -No, why? -Then get in here. 191 00:10:01,058 --> 00:10:03,638 Season tickets go on sale today, and I am alone. 192 00:10:03,728 --> 00:10:05,648 -Stomach bug got half the staff. -Okay, um... 193 00:10:05,730 --> 00:10:08,570 Well, I can't today because it's my son's birthday party. 194 00:10:08,649 --> 00:10:12,279 Don't give me drama. I need you, and you need this job, right? 195 00:10:12,361 --> 00:10:13,821 Yeah, well, can't someone else do it? 196 00:10:13,904 --> 00:10:16,784 Yes, and I'm calling them, too, but you're the first one to pick up. 197 00:10:16,866 --> 00:10:19,866 People are getting fired today, let me tell you that. 198 00:10:20,286 --> 00:10:21,536 Okay, um... 199 00:10:22,580 --> 00:10:24,120 You know, the party is at 3:00, 200 00:10:24,206 --> 00:10:27,076 so if I leave by no later than 2:00, then-- 201 00:10:27,168 --> 00:10:29,498 Why are you doing math? Get here. 202 00:10:37,345 --> 00:10:39,215 This is Pat. Leave a message. 203 00:10:47,146 --> 00:10:49,436 -Hi, Tessa. How's it going? -Fine. 204 00:10:49,523 --> 00:10:52,993 I know this is really out of the blue, um, but what are you doing today? 205 00:10:53,069 --> 00:10:55,989 Because I just got called into work and it's my son's birthday party. 206 00:10:56,072 --> 00:10:57,952 You want me to throw him a birthday party? 207 00:10:58,032 --> 00:11:01,952 I was hoping that you could drive him. It's at 3:00, in Ansley Park. 208 00:11:02,036 --> 00:11:03,866 -I gotta get dressed up? -It's a kids' party. 209 00:11:03,954 --> 00:11:06,084 -In Ansley Park. -You can wear whatever you want. 210 00:11:06,165 --> 00:11:08,075 And I will be done at work by 2:00, 211 00:11:08,167 --> 00:11:09,997 I will pick up the cake, and meet you there. 212 00:11:10,878 --> 00:11:13,458 -All right. -Really? 'Cause you barely know me. 213 00:11:13,547 --> 00:11:15,297 Girl, I know you. I got you. 214 00:11:16,175 --> 00:11:17,085 Thank you. 215 00:11:18,552 --> 00:11:19,392 Praise Jesus. 216 00:11:45,246 --> 00:11:47,246 Do you have any idea why the power went out? 217 00:11:47,331 --> 00:11:48,751 Hmm. Um... 218 00:11:48,833 --> 00:11:49,793 No, no. 219 00:11:49,875 --> 00:11:52,495 Uh, Dion and I were just talking about... 220 00:11:52,920 --> 00:11:54,050 you know... 221 00:11:54,964 --> 00:11:57,344 where we wanted to go for lunch, and then, um... 222 00:11:57,883 --> 00:12:00,303 suddenly, boom, we were in total darkness. 223 00:12:01,137 --> 00:12:03,057 -Where'd you go? -For lunch? 224 00:12:03,472 --> 00:12:04,772 During the blackout. 225 00:12:05,683 --> 00:12:07,393 When the lights came back on, you were gone. 226 00:12:07,476 --> 00:12:08,936 Yes. We, uh... 227 00:12:09,019 --> 00:12:10,599 We just left. 228 00:12:10,938 --> 00:12:12,978 It was pitch black in there, 229 00:12:13,607 --> 00:12:17,817 and, uh, you had already given Dion the royal tour, so... 230 00:12:18,738 --> 00:12:20,778 we just, uh... we made our way to the front and the... 231 00:12:20,865 --> 00:12:22,865 the, uh, guards let us out. 232 00:12:23,909 --> 00:12:26,579 -L5 was vandalized. -What? 233 00:12:26,662 --> 00:12:28,962 Not long after you were standing outside that door. 234 00:12:29,290 --> 00:12:31,710 Did you see anything unusual while you were there? 235 00:12:32,209 --> 00:12:34,629 Not a thing. I mean, I could check with Dion. 236 00:12:34,712 --> 00:12:36,672 Because I'm gonna see him, 237 00:12:36,756 --> 00:12:37,586 uh, actually... 238 00:12:37,673 --> 00:12:39,183 Oh, uh, right now. 239 00:12:39,258 --> 00:12:40,628 So, yeah. 240 00:12:40,718 --> 00:12:44,048 He's having a... a birthday party thing with Tasha Patel's kid. 241 00:12:44,138 --> 00:12:46,268 Ah, I didn't realize that was for Dion, too. 242 00:12:46,348 --> 00:12:47,178 Mm-hmm. 243 00:12:47,266 --> 00:12:49,226 You up on all the kid's parties? 244 00:12:49,310 --> 00:12:51,270 -Not much gets past me. 245 00:12:51,353 --> 00:12:52,233 Yeah. 246 00:12:52,313 --> 00:12:53,733 Well, um... 247 00:12:53,814 --> 00:12:55,984 I should probably get on the road, 248 00:12:56,442 --> 00:13:00,452 but, um, I'll let you know if... if Dion remembers anything, 249 00:13:00,529 --> 00:13:03,489 you know, weird from... from yesterday. 250 00:13:03,949 --> 00:13:05,329 -That'd be great. -Uh, yeah. 251 00:13:05,618 --> 00:13:06,448 Yep. 252 00:13:10,790 --> 00:13:12,420 Thank you so much for doing this. 253 00:13:12,500 --> 00:13:14,130 Um, so, Dion is in his room, 254 00:13:14,210 --> 00:13:18,210 and he's really mad at me for going to work on his birthday. 255 00:13:18,297 --> 00:13:20,877 Also, there's a girl from his class that's gonna be riding with you. 256 00:13:20,966 --> 00:13:23,926 Her name is Esperanza, and her dad will be dropping her off. 257 00:13:24,011 --> 00:13:26,311 -Do not let him be mean to her, okay? -Okay. 258 00:13:26,388 --> 00:13:27,888 -Thank you. 259 00:13:29,350 --> 00:13:32,440 -Yes, Kwame, I'm on my way. - Let's go, go, go. 260 00:13:32,520 --> 00:13:33,850 Go, go, go. 261 00:15:22,254 --> 00:15:23,464 Yeah, baby! 262 00:15:36,393 --> 00:15:37,233 You... 263 00:15:38,020 --> 00:15:38,850 are... 264 00:15:38,938 --> 00:15:40,018 You are amazing. 265 00:15:40,814 --> 00:15:43,484 Like, I mean, seriously, like, so damn attractive. 266 00:15:44,985 --> 00:15:48,105 Have you been working on your legs? Because you... you... you got up there. 267 00:15:48,197 --> 00:15:50,117 Yeah, I caught some air. 268 00:15:50,199 --> 00:15:51,409 Mm-hmm. I'm impressed. 269 00:15:52,868 --> 00:15:55,828 No, but seriously, baby, you were... you were fantastic. 270 00:15:55,913 --> 00:15:57,043 Thank you. 271 00:15:57,122 --> 00:15:58,002 Yeah. 272 00:16:02,086 --> 00:16:03,956 Yeah, it's a good one to quit on. 273 00:16:05,214 --> 00:16:06,054 Come on. 274 00:16:06,465 --> 00:16:07,875 What are you saying? You don't quit. 275 00:16:08,509 --> 00:16:10,139 Not forever, but... 276 00:16:13,389 --> 00:16:14,219 What's wrong? 277 00:16:14,765 --> 00:16:15,675 What's going on? 278 00:16:20,104 --> 00:16:20,944 Um... 279 00:16:22,815 --> 00:16:23,645 I'm... 280 00:16:26,568 --> 00:16:27,488 I'm pregnant. 281 00:16:29,071 --> 00:16:29,911 You're... 282 00:16:30,364 --> 00:16:31,204 Hm. 283 00:16:34,118 --> 00:16:35,448 Uh, you sure? 284 00:16:37,204 --> 00:16:38,044 Okay. 285 00:16:47,214 --> 00:16:48,554 That's it, you're just happy? 286 00:16:48,632 --> 00:16:50,182 You're not afraid or... 287 00:16:50,551 --> 00:16:51,391 Afraid of what? 288 00:16:51,802 --> 00:16:52,762 You're not happy? 289 00:16:55,681 --> 00:16:57,681 I'm... very happy. 290 00:16:58,225 --> 00:16:59,175 Then we got this. 291 00:17:00,144 --> 00:17:01,524 -Yeah. -We got this. 292 00:17:03,981 --> 00:17:05,271 I mean, I can take a year off, 293 00:17:05,816 --> 00:17:07,316 and the company would have me back, 294 00:17:07,401 --> 00:17:10,531 and then, I... I could figure out childcare, and... 295 00:17:10,612 --> 00:17:12,532 Hey, I'm hearing a lot of I's. 296 00:17:12,614 --> 00:17:14,124 We just got married, 297 00:17:14,199 --> 00:17:16,989 and I just don't want to take you off track from work. 298 00:17:17,453 --> 00:17:20,463 All right, look. I don't want to lose track of my kid's life. 299 00:17:21,957 --> 00:17:24,537 My father wasn't around a lot when I was growing up. 300 00:17:25,085 --> 00:17:27,415 He was always on deployment, and you know that. 301 00:17:28,297 --> 00:17:30,007 Birthdays, football games. 302 00:17:31,717 --> 00:17:33,637 It was like he was never really there. 303 00:17:37,347 --> 00:17:39,427 Yeah, but that's not going to be me. 304 00:17:40,851 --> 00:17:43,521 I'll come off the road and focus more on research. 305 00:17:44,563 --> 00:17:46,653 But if you'll allow it, we're gonna have this baby. 306 00:17:47,441 --> 00:17:49,191 You and me. 307 00:17:49,777 --> 00:17:51,237 And we're gonna do this together. 308 00:17:51,653 --> 00:17:53,163 Okay, I'm gonna hold you to it. 309 00:17:53,238 --> 00:17:54,698 -Okay. 310 00:17:54,782 --> 00:17:55,702 Mmm. 311 00:17:56,241 --> 00:17:58,661 Thanks for reminding me how alone I am. 312 00:18:00,329 --> 00:18:02,409 -This needs to go to group sales. -Okay. 313 00:18:02,581 --> 00:18:04,541 -Thomas is coming in to relieve you. 314 00:18:05,375 --> 00:18:08,125 -Kwame, thank you so much. -He'll be in at 2:30. 315 00:18:08,545 --> 00:18:11,965 -Oh, uh, I really need to leave at 2:00. -You know what I really need? 316 00:18:13,258 --> 00:18:14,088 Never mind. 317 00:18:41,787 --> 00:18:42,997 Hey, Tessa, it's Nicole. 318 00:18:43,080 --> 00:18:47,460 Look, I'm really glad I caught you, because Esperanza's dad just texted me 319 00:18:47,543 --> 00:18:51,263 that he thinks it would be easier with her wheelchair if you drove his van. 320 00:18:51,463 --> 00:18:52,303 Is that okay? 321 00:18:53,257 --> 00:18:56,217 Okay, good, 'cause he's on his way now. Um... 322 00:18:58,804 --> 00:19:01,394 Of course. Okay, see you. Bye. 323 00:19:02,141 --> 00:19:03,981 I know that was not a personal call. 324 00:19:05,561 --> 00:19:07,311 It's 2:30 and Thomas isn't here yet. 325 00:19:07,396 --> 00:19:08,726 Welcome to my world. 326 00:19:12,109 --> 00:19:13,239 The Lewis Company. 327 00:19:18,448 --> 00:19:19,738 Andre! 328 00:19:21,410 --> 00:19:22,450 Dion! 329 00:19:22,536 --> 00:19:23,746 Here's your present! 330 00:19:24,997 --> 00:19:25,997 Eh. 331 00:19:26,081 --> 00:19:27,711 Let's go. The party's in the backyard. 332 00:19:27,791 --> 00:19:31,341 -Hey, hey, don't just run off. -Can I go with them? Please. 333 00:19:31,420 --> 00:19:35,260 -Okay, go on. Might take me a minute. -You guys go. I'll meet you back there. 334 00:19:36,216 --> 00:19:39,296 I found out about these cheat codes on a gaming site 335 00:19:39,386 --> 00:19:41,176 that tells you how to stockpile diamonds. 336 00:19:41,597 --> 00:19:44,137 -Oh, you're talking about Reptile Repo? -Yeah. 337 00:19:44,224 --> 00:19:46,064 We don't play that anymore. 338 00:19:46,143 --> 00:19:46,983 Why not? 339 00:19:47,060 --> 00:19:48,350 Because it's stupid. 340 00:19:48,812 --> 00:19:51,652 Big dumb dinosaur eating diamonds. 341 00:19:51,732 --> 00:19:54,362 I know, right? That's why I stopped playing it, too. 342 00:19:57,362 --> 00:19:59,112 -Hey. -What are you guys talking about? 343 00:19:59,489 --> 00:20:02,619 -Reptile Repo. -Dion loves Reptile Repo. 344 00:20:02,701 --> 00:20:03,791 He got this idea. 345 00:20:03,869 --> 00:20:06,869 He found these cheat codes online so he can stockpile diamonds. 346 00:20:09,416 --> 00:20:11,836 Don't listen to her. She doesn't know what she's talking about. 347 00:20:11,919 --> 00:20:14,089 Whatever, let's just go to the obstacle course. 348 00:20:14,171 --> 00:20:15,801 -Yeah, let's do it! - Yeah! 349 00:20:15,881 --> 00:20:17,261 Don't embarrass me, please. 350 00:20:20,552 --> 00:20:22,352 Uh, what's up with her? 351 00:20:22,596 --> 00:20:25,426 She's in my class. My mom made me bring her. 352 00:20:26,099 --> 00:20:27,139 Oh, I get it now. 353 00:20:31,480 --> 00:20:33,770 Hi, can I help you? 354 00:20:34,066 --> 00:20:35,186 Is this your house? 355 00:20:35,275 --> 00:20:36,105 Yes. 356 00:20:36,443 --> 00:20:37,283 It's a nice one. 357 00:20:37,903 --> 00:20:39,283 I'm Tessa. I drove Dion. 358 00:20:39,738 --> 00:20:40,908 Are you his nanny? 359 00:20:42,074 --> 00:20:44,204 I'm his neighbor, and his mother's friend. 360 00:20:44,493 --> 00:20:45,453 Oh. 361 00:20:45,535 --> 00:20:47,115 -Where's Nicole? -She's at work. 362 00:20:47,704 --> 00:20:50,174 Well, I hope she hurries. We're cutting the cake at 5:20. 363 00:20:51,041 --> 00:20:52,461 You can wait for her, right? 364 00:20:54,503 --> 00:20:56,713 There's plenty more food inside. Please enjoy. 365 00:20:59,800 --> 00:21:01,050 Am I his nanny? 366 00:21:05,472 --> 00:21:08,982 Ma'am, I suggest that you just call back once you've made up your mind. 367 00:21:11,853 --> 00:21:12,983 We're here until 9:00. 368 00:21:13,897 --> 00:21:18,487 I'm missing my son's birthday party because of you, Thomas! 369 00:21:24,616 --> 00:21:25,486 No. 370 00:21:29,371 --> 00:21:30,501 Oh, come on. 371 00:21:32,791 --> 00:21:34,041 Hello? 372 00:21:35,085 --> 00:21:37,335 Hi, hi, hi. I need to get a birthday cake. 373 00:21:37,421 --> 00:21:39,421 -We're closed. -My son's birthday cake. 374 00:21:39,506 --> 00:21:40,376 Please. 375 00:21:40,465 --> 00:21:41,715 I'll pay you extra. 376 00:21:42,092 --> 00:21:45,762 It's the, uh, chocolate fudge volcano with the dinosaur on it. 377 00:21:46,388 --> 00:21:48,388 Hey! Please. Come on. 378 00:21:49,016 --> 00:21:50,306 Come on, the only reason I'm late 379 00:21:50,392 --> 00:21:52,522 was because Thomas was late 'cause he's a selfish prick, 380 00:21:52,602 --> 00:21:54,862 and I paid a lot of money for that cake, okay? 381 00:21:54,938 --> 00:21:57,068 Decorated for my son-- Thank you. 382 00:21:58,692 --> 00:21:59,532 Sorry. 383 00:21:59,901 --> 00:22:00,741 Sorry. 384 00:22:06,491 --> 00:22:07,331 Ah... 385 00:22:07,743 --> 00:22:09,373 Hey, thank you, okay? 386 00:22:10,620 --> 00:22:11,500 You're welcome. 387 00:22:15,375 --> 00:22:17,125 No, no, no, no. No. 388 00:22:43,236 --> 00:22:44,146 Come on, bug. 389 00:22:55,624 --> 00:22:56,634 Come on. 390 00:22:56,708 --> 00:22:57,668 Come on. Grip. 391 00:22:57,918 --> 00:22:59,378 Hey, hey, hey, bug, bug. Hold on. 392 00:22:59,961 --> 00:23:01,301 -Hold on! 393 00:23:07,677 --> 00:23:09,097 H-- Hey, Dion. You okay? 394 00:23:09,179 --> 00:23:10,559 -Okay. 395 00:23:11,139 --> 00:23:11,969 Okay. 396 00:23:46,341 --> 00:23:47,631 Okay. 397 00:23:47,884 --> 00:23:48,804 Okay, okay. 398 00:24:39,227 --> 00:24:41,097 -Hello. -Hey. Where are you? 399 00:24:41,438 --> 00:24:43,228 Your parents drove all the way from Fort Bragg, 400 00:24:43,315 --> 00:24:45,855 and Tasha is determined to cut the cake at 5:20. 401 00:24:46,234 --> 00:24:49,034 I'm sorry, baby. I'm working on something incredibly important right now. 402 00:24:49,112 --> 00:24:50,822 Dion's birthday is incredibly important. 403 00:24:50,906 --> 00:24:52,366 -No, but this. I have-- -What? 404 00:24:52,782 --> 00:24:54,082 This isn't just work. 405 00:24:54,659 --> 00:24:56,449 You're out of the house all hours, 406 00:24:56,536 --> 00:24:58,496 and you don't come home until we're already asleep. 407 00:24:58,580 --> 00:25:00,420 -I'm just worried. - Well, don't be. 408 00:25:00,499 --> 00:25:02,999 -I just have to handle this. - Handle what? 409 00:25:06,463 --> 00:25:08,053 I'll tell you when I can, Nicole. 410 00:25:08,131 --> 00:25:10,631 Okay, that is your father right there. 411 00:25:10,717 --> 00:25:12,257 "Handle my own" nonsense. 412 00:25:12,344 --> 00:25:14,434 I thought we were gonna do things differently. 413 00:25:14,513 --> 00:25:16,933 - We are doing things differently. -Okay. 414 00:25:18,183 --> 00:25:19,643 Baby, talk to me, I mean... 415 00:25:20,936 --> 00:25:22,056 What is so important 416 00:25:22,145 --> 00:25:24,225 that you're gonna miss your son's birthday party? 417 00:25:24,314 --> 00:25:26,444 You know what that feels like. 418 00:25:26,525 --> 00:25:28,185 Why would you do that to him? 419 00:25:28,276 --> 00:25:30,566 -Why don't you want to be here with us? - I do. 420 00:25:30,654 --> 00:25:33,244 I want to be there more than anything in the world. I want-- 421 00:25:47,337 --> 00:25:49,507 Come on, dance with us, son. Come on, baby. 422 00:25:56,429 --> 00:25:57,509 This is amazing. 423 00:25:57,597 --> 00:25:59,017 -Isn't it beautiful? -Mm-hmm. 424 00:25:59,140 --> 00:26:01,270 -All for your baby. - Daddy! 425 00:26:01,351 --> 00:26:03,441 -Look! -Hey. What's up, bug? 426 00:26:03,853 --> 00:26:06,113 Hey, happy birthday. 427 00:26:07,649 --> 00:26:08,689 Little bug. 428 00:26:09,442 --> 00:26:10,532 Mommy! 429 00:26:12,279 --> 00:26:13,359 Hey. 430 00:26:13,446 --> 00:26:15,316 -Hey, why'd do you do that? -Sorry. 431 00:26:15,407 --> 00:26:17,697 -Mmm. That wasn't funny. -I know. 432 00:26:19,536 --> 00:26:21,576 Hey. What's up? 433 00:26:22,163 --> 00:26:24,003 Ah. Ahh! 434 00:26:24,082 --> 00:26:24,962 Yes. 435 00:26:25,125 --> 00:26:26,585 You ready for some cake? 436 00:26:29,004 --> 00:26:30,014 Hi. 437 00:26:30,338 --> 00:26:31,168 Hi! 438 00:26:32,424 --> 00:26:33,344 Hi, sweetie. 439 00:26:36,094 --> 00:26:37,764 Tessa, hey. 440 00:26:38,013 --> 00:26:39,393 I'm so glad you're here. 441 00:26:40,473 --> 00:26:42,643 That Tasha's hell-bent on cutting the cake exactly at... 442 00:26:42,726 --> 00:26:43,556 5:20. 443 00:26:44,102 --> 00:26:45,652 This is not my first rodeo. 444 00:26:45,895 --> 00:26:46,725 Thank you. 445 00:26:48,773 --> 00:26:50,783 What? Oh, you've got a little... 446 00:26:52,736 --> 00:26:54,026 You a little jealous? 447 00:26:54,529 --> 00:26:56,819 Somebody might be taking your man away from you? 448 00:26:56,906 --> 00:26:57,906 Stop it. 449 00:26:58,325 --> 00:26:59,485 - Okay. 450 00:26:59,576 --> 00:27:00,786 Can you go get Tasha? 451 00:27:00,869 --> 00:27:02,119 -Yeah. -Thank you. 452 00:27:04,247 --> 00:27:05,077 Um... 453 00:27:05,415 --> 00:27:06,825 Cake time! 454 00:27:12,088 --> 00:27:13,838 Hey! 455 00:27:13,923 --> 00:27:16,093 Ah-ah-ah-ah-ah! 456 00:27:16,176 --> 00:27:18,506 -Mom! -Hey! 457 00:27:18,595 --> 00:27:20,005 Happy birthday, sweetie. 458 00:27:20,096 --> 00:27:22,716 Look, Dion has a Reptile Repo cake. 459 00:27:24,476 --> 00:27:26,436 You said you hated Reptile Repo. 460 00:27:26,519 --> 00:27:28,649 -I do. -Wait, isn't this what you asked me for? 461 00:27:29,314 --> 00:27:31,784 -No. -Now he's lying. 462 00:27:31,858 --> 00:27:34,778 Hey, that's my best friend you're talking about. 463 00:27:34,861 --> 00:27:37,031 He said he only brought you 'cause his mom made him. 464 00:27:37,113 --> 00:27:38,993 -Dion. -Andre. 465 00:27:39,074 --> 00:27:40,164 Well, you did. 466 00:27:40,575 --> 00:27:43,405 His real friends are skateboarders, but they're not here. 467 00:27:43,495 --> 00:27:45,205 Wait. Why aren't they here? 468 00:27:45,455 --> 00:27:49,035 You don't really think Chris and Jonathan are your friends, do you? 469 00:27:49,501 --> 00:27:53,051 Stop telling people you're my best friend. You're not. I don't have a best friend. 470 00:27:53,129 --> 00:27:55,799 In fact, I don't have any friends! 471 00:27:56,800 --> 00:27:57,840 Hey. 472 00:27:58,176 --> 00:28:00,136 Hey, excuse me, young man. Stop. 473 00:28:00,637 --> 00:28:03,137 You don't talk to people like that. Go back and apologize to her. 474 00:28:03,848 --> 00:28:04,848 Who wants cake? 475 00:28:05,183 --> 00:28:06,483 -Me. - What is the matter? 476 00:28:06,559 --> 00:28:08,939 This is all your fault. Why'd you make us move? 477 00:28:09,396 --> 00:28:10,976 Now I don't fit in anywhere! 478 00:28:16,277 --> 00:28:17,817 I got this, Ms. W. 479 00:28:27,747 --> 00:28:29,417 Why'd you say those things? 480 00:28:29,499 --> 00:28:31,289 Why'd you have to open your big mouth?! 481 00:28:31,376 --> 00:28:32,956 Why can't you keep a secret?! 482 00:28:33,336 --> 00:28:35,456 I can keep a secret, but I won't lie. 483 00:28:37,424 --> 00:28:39,344 Get out of here. 484 00:28:39,426 --> 00:28:40,466 -Nope. 485 00:28:40,552 --> 00:28:44,102 Leave me alone! 486 00:28:45,515 --> 00:28:49,555 -Are you okay? -I need my inhaler. 487 00:28:49,936 --> 00:28:51,516 -Where is it? -Backpack! 488 00:28:51,980 --> 00:28:52,810 I got you. 489 00:28:54,774 --> 00:28:58,034 Move, move! Out of my way! Out of my way! Get out of my way! 490 00:29:06,411 --> 00:29:07,911 Di. 491 00:29:14,961 --> 00:29:15,961 Oh, that ain't good. 492 00:29:20,341 --> 00:29:21,891 -Are you okay? -Yeah, but... 493 00:29:23,011 --> 00:29:24,011 I'm sorry. 494 00:29:24,095 --> 00:29:27,215 Hey, it's okay. It's okay, don't worry. Come on. Get out. Out, out, out. 495 00:29:28,141 --> 00:29:31,981 Dion made his inhaler fly across the yard. I saw it. 496 00:29:32,437 --> 00:29:34,767 Esperanza saw it. I don't know who else saw it. 497 00:29:35,523 --> 00:29:36,783 -Come on, baby. - Oh. 498 00:29:37,859 --> 00:29:39,779 Okay. All right, come on, buddy. 499 00:29:47,535 --> 00:29:48,655 Just say it. 500 00:29:53,875 --> 00:29:55,075 I can do things. 501 00:29:55,376 --> 00:29:56,206 I know. 502 00:29:56,544 --> 00:29:57,594 What do you mean, you know? 503 00:29:58,338 --> 00:30:00,338 You have powers. I've always known that. 504 00:30:01,800 --> 00:30:03,430 -You knew? -Yes. 505 00:30:04,010 --> 00:30:04,840 But how? 506 00:30:05,345 --> 00:30:07,925 I pay attention to people. Why didn't you tell me? 507 00:30:08,014 --> 00:30:11,944 -Superheroes are supposed to stay secret. -You think you're a superhero? 508 00:30:12,018 --> 00:30:13,018 Can you fly? 509 00:30:13,728 --> 00:30:15,558 Uh, no, I don't think so. 510 00:30:15,647 --> 00:30:16,477 Hmm. 511 00:30:17,273 --> 00:30:18,693 Why didn't you say anything? 512 00:30:20,068 --> 00:30:22,988 I figured you would tell me when you wanted to, or not. 513 00:30:23,071 --> 00:30:24,281 Does anyone else know? 514 00:30:24,364 --> 00:30:26,874 You knocked Jonathan down without touching him, 515 00:30:27,200 --> 00:30:29,410 and he didn't figure it out, so I think you're safe. 516 00:30:30,495 --> 00:30:31,325 Thank you. 517 00:30:32,831 --> 00:30:34,671 Told you I could keep a secret. 518 00:30:37,126 --> 00:30:38,086 Huh. 519 00:30:43,967 --> 00:30:44,797 Um... 520 00:30:45,134 --> 00:30:47,474 Just take my car and I'll take the kids home. 521 00:30:47,554 --> 00:30:49,764 Sounds good. I gotta go to the grocery store. 522 00:30:50,139 --> 00:30:53,229 -You saved my life today. - You'll save mine tomorrow. 523 00:30:53,309 --> 00:30:54,309 Bye, kids. 524 00:30:54,394 --> 00:30:55,734 -Bye, Miss Tessa. -Bye. 525 00:30:56,312 --> 00:31:00,022 Okay, I got a chocolate cake, a couple of forks, and I am walking away. 526 00:31:05,154 --> 00:31:07,744 Did you notice how Suzanne was watching Dion? 527 00:31:07,824 --> 00:31:10,244 Okay, don't look, but she's watching us. 528 00:31:12,203 --> 00:31:13,083 That's creepy. 529 00:31:13,246 --> 00:31:14,076 Um... 530 00:31:14,163 --> 00:31:17,333 Do you want to talk later? Because I could... I could come hang out. 531 00:31:17,417 --> 00:31:20,377 We can make some dinner, Dion can open his gifts and... 532 00:31:20,461 --> 00:31:23,131 Thank you, but, you know, it's... it's been a day. 533 00:31:24,632 --> 00:31:25,932 That it has. 534 00:31:29,762 --> 00:31:31,312 Why don't you see if Lita's free? 535 00:31:31,890 --> 00:31:34,770 Oh, uh, we're... we're... we're just, uh... we're friends. 536 00:31:35,393 --> 00:31:36,273 Uh, see? 537 00:31:38,771 --> 00:31:41,901 Uh, thank you again for showing up today. 538 00:31:42,317 --> 00:31:43,477 It meant a lot to Dion. 539 00:31:44,152 --> 00:31:45,652 Oh, yeah. 540 00:31:46,738 --> 00:31:47,658 And me too. 541 00:31:49,866 --> 00:31:53,946 Well, uh, careful going home, and, uh... 542 00:31:55,705 --> 00:31:56,825 -Yeah. - Thank you. 543 00:31:56,915 --> 00:31:57,915 If you need... Yeah. 544 00:32:04,047 --> 00:32:06,837 We're gonna have this baby. You and me. 545 00:32:06,925 --> 00:32:08,425 And we're gonna do this together. 546 00:32:10,595 --> 00:32:11,635 This is so good. 547 00:32:23,858 --> 00:32:24,978 Mmm. 548 00:32:29,280 --> 00:32:31,030 I gotta get back to my family. 549 00:32:32,200 --> 00:32:34,330 We're on vacation, and I left them up at the lake house. 550 00:32:34,410 --> 00:32:36,830 They must be confused about all of this. 551 00:32:39,123 --> 00:32:39,963 They don't know. 552 00:32:41,960 --> 00:32:44,960 I don't want them worried about me. This is for me to figure out. 553 00:32:46,130 --> 00:32:48,300 So, when did you first realize you had abilities? 554 00:32:48,383 --> 00:32:51,593 Uh, about four years after going up to Iceland. 555 00:32:52,303 --> 00:32:55,013 -Yeah, me too. -Yeah, that's how I knew you were legit. 556 00:32:55,348 --> 00:32:56,518 -Hmm. -I got a lot of... 557 00:32:57,141 --> 00:33:00,231 A bunch of weirdos messaged me after I went in that chat room, 558 00:33:00,311 --> 00:33:03,521 but I was so curious to see if anyone else was having these symptoms. 559 00:33:03,606 --> 00:33:06,026 What made you track it back to the Iceland event? 560 00:33:07,443 --> 00:33:09,863 -I lead a very quiet life. -Hmm. 561 00:33:10,154 --> 00:33:11,494 Uh, some might say boring. 562 00:33:12,740 --> 00:33:14,080 My ex-husband said that. 563 00:33:14,867 --> 00:33:18,077 So, when he left me, I... I decided to go to Iceland... 564 00:33:18,746 --> 00:33:20,076 to be more interesting. 565 00:33:20,164 --> 00:33:21,004 Hmm. 566 00:33:21,374 --> 00:33:23,334 I didn't realize the sky was going to explode. 567 00:33:23,418 --> 00:33:25,498 -You mean the solar flare. -Yeah, whatever. 568 00:33:25,586 --> 00:33:29,336 It was the most interesting thing that's ever happened to me in my life. 569 00:33:29,424 --> 00:33:30,434 Until this. 570 00:33:32,635 --> 00:33:34,095 Charlotte, where'd you go? 571 00:33:37,015 --> 00:33:37,885 Nowhere. 572 00:33:38,349 --> 00:33:39,519 I just go invisible. 573 00:33:39,934 --> 00:33:41,444 It's like hiding behind a curtain. 574 00:33:41,519 --> 00:33:44,269 - How'd you do that? -I want to be invisible. 575 00:33:44,647 --> 00:33:46,727 It's why I think you went to your son's birthday party. 576 00:33:46,816 --> 00:33:49,026 Every part of you wanted to be there, so you were. 577 00:33:49,110 --> 00:33:51,780 The sooner you stop fighting this thing, the sooner you get control. 578 00:33:51,863 --> 00:33:54,533 Yeah, I've been trying to figure it out, analyzing my blood work... 579 00:33:54,615 --> 00:33:56,695 My DNA is completely changed. 580 00:33:56,784 --> 00:33:57,834 From the space dust? 581 00:33:58,244 --> 00:34:00,204 That's what my friends Arnold and Cyrus said. 582 00:34:00,288 --> 00:34:02,708 We met in Iceland. They think it's the asteroids. 583 00:34:03,833 --> 00:34:04,793 Would they talk to me? 584 00:34:04,876 --> 00:34:07,206 -Maybe let me study them? -I don't know where they are. 585 00:34:07,295 --> 00:34:08,955 They disappeared over the last year. 586 00:34:09,672 --> 00:34:11,382 Wait. You're telling me they went missing? 587 00:34:11,799 --> 00:34:14,049 Fell off the face of the earth from what I can tell. 588 00:34:14,135 --> 00:34:15,255 -Hmm. 589 00:34:19,515 --> 00:34:20,385 What is that? 590 00:34:22,769 --> 00:34:24,349 You can see them, too? 591 00:35:06,062 --> 00:35:07,982 Charlotte! Hold on! 592 00:35:11,400 --> 00:35:12,240 Charlotte! 593 00:35:23,830 --> 00:35:25,330 Come on. Let's go, Charlotte. 594 00:35:25,414 --> 00:35:26,964 Come on. Let's go. 595 00:36:35,234 --> 00:36:36,284 Hey, babe. 596 00:36:36,819 --> 00:36:38,069 Tell me how your day was. 597 00:36:40,907 --> 00:36:42,527 It's Dion's birthday today. 598 00:36:44,035 --> 00:36:45,075 You should be here. 599 00:36:48,789 --> 00:36:50,829 This wasn't the plan for us, Mark. 600 00:36:50,917 --> 00:36:53,337 We were supposed to do this together. 601 00:36:59,634 --> 00:37:02,684 Why did you do this to us? Just... 602 00:37:03,095 --> 00:37:06,965 secret lives, secret trips. You... 603 00:37:08,309 --> 00:37:11,229 You lied to me about what you were doing in New Orleans. 604 00:37:11,312 --> 00:37:13,732 And... don't tell me... 605 00:37:15,066 --> 00:37:16,976 it was so you were protecting me. 606 00:37:19,195 --> 00:37:20,395 I don't want protection. 607 00:37:22,740 --> 00:37:23,740 I want my husband. 608 00:37:24,867 --> 00:37:26,077 I want my kid's father. 609 00:37:27,036 --> 00:37:28,536 Yeah, that... that sounds great. 610 00:37:30,998 --> 00:37:31,998 How's Dion doing? 611 00:37:32,375 --> 00:37:33,495 I miss my little man. 612 00:37:37,296 --> 00:37:39,546 Dion's great. He's the best kid ever. 613 00:37:40,967 --> 00:37:42,837 I'm telling you, Nicole, that kid... 614 00:37:43,636 --> 00:37:44,716 is something special. 615 00:37:45,012 --> 00:37:46,722 He's gonna rule the world one day. 616 00:37:47,807 --> 00:37:49,227 Do you remember that time... 617 00:37:50,810 --> 00:37:52,810 I thought you were gonna miss Dion's birthday party? 618 00:37:52,895 --> 00:37:55,355 And then I turned around, and there you were. 619 00:38:01,904 --> 00:38:04,414 I just keep wishing that you would do that again. 620 00:38:07,326 --> 00:38:10,036 Our boy turned eight today, Mark. 621 00:38:13,332 --> 00:38:14,292 Where are you? 622 00:39:15,728 --> 00:39:17,358 What are you doing out of bed, bug? 623 00:39:18,647 --> 00:39:19,477 What is it? 624 00:39:19,565 --> 00:39:20,435 Lightning. 625 00:39:24,487 --> 00:39:26,947 Okay, well, the lightning stopped. Go back to bed. 45098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.