Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,900 --> 00:00:29,700
Now this is some prime yurt action.
2
00:00:29,779 --> 00:00:30,739
-Whoo!
3
00:00:31,156 --> 00:00:32,066
Yeah.
4
00:00:32,157 --> 00:00:34,327
Right? Nothing but the best
for Mark Warren.
5
00:00:36,619 --> 00:00:39,459
-Try not to, uh, kick snow on my rug.
-Ah, okay, I'm sorry.
6
00:00:39,539 --> 00:00:40,539
-I'm sorry.
7
00:00:40,623 --> 00:00:43,173
Hey, man. Can you squeeze
any more equipment in here?
8
00:00:43,251 --> 00:00:45,751
I think you're defeating the purpose
of having a see-through yurt.
9
00:00:45,837 --> 00:00:47,797
-I've seen it before.
10
00:00:47,881 --> 00:00:50,631
I sent up a ceiling balloon yesterday
to get a baseline.
11
00:00:50,967 --> 00:00:52,007
And the pyranometer?
12
00:00:52,761 --> 00:00:56,641
Uh, yeah, there's a... there's a clearing.
You'll see. I set it dead center.
13
00:00:56,723 --> 00:00:59,063
-Oh, man. I can't wait to get out there.
14
00:00:59,142 --> 00:01:01,102
Well, do you want to rest first, or...
15
00:01:01,186 --> 00:01:02,096
No, no, no, I'm fine.
16
00:01:02,187 --> 00:01:04,647
-I mean, I feel great. I want to get--
- Come outside.
17
00:01:04,731 --> 00:01:06,521
I'm working,
but, uh, I'll see you tonight.
18
00:01:07,275 --> 00:01:08,105
New girl?
19
00:01:08,193 --> 00:01:10,243
Kerry. I met her
the second night I was here.
20
00:01:10,320 --> 00:01:12,490
-Okay.
-She lives in Montana.
21
00:01:12,572 --> 00:01:13,992
-Ah.
-But get this.
22
00:01:14,074 --> 00:01:15,334
-Her friend Jill...
-Okay.
23
00:01:15,408 --> 00:01:18,238
...who, uh, kind of hates me, by the way.
24
00:01:18,328 --> 00:01:20,828
Uh, she has a house on the lake
near your cabin,
25
00:01:20,914 --> 00:01:23,504
and they're going there
right after the aurora.
26
00:01:23,792 --> 00:01:24,632
So...
27
00:01:24,709 --> 00:01:29,799
So you want to borrow the cabin
and ruin the rest of Jill's vacation?
28
00:01:30,423 --> 00:01:32,303
Yes, that's correct.
That's what I want.
29
00:01:32,383 --> 00:01:34,683
It's an excellent plan. All right, do it.
30
00:01:34,761 --> 00:01:35,801
I mean, uh, you know...
31
00:01:35,887 --> 00:01:37,967
-Ah, that's cool with you?
- Of course.
32
00:01:38,056 --> 00:01:40,386
Unless you want me to be alone
for the rest of my life?
33
00:01:40,475 --> 00:01:41,425
No, I mean, uh...
34
00:01:42,018 --> 00:01:43,768
-I don't plan to be.
35
00:01:43,853 --> 00:01:45,193
Yeah, when's the last time you...
36
00:01:45,271 --> 00:01:46,111
Oh.
37
00:01:46,606 --> 00:01:47,606
What? No.
38
00:01:47,690 --> 00:01:49,280
We didn't think about it. We just did it.
39
00:01:50,568 --> 00:01:51,608
Um...
40
00:01:53,321 --> 00:01:54,821
Wow! That-- um....
41
00:01:54,906 --> 00:01:56,826
Congrats. I mean...
42
00:01:57,700 --> 00:01:59,870
You've only known her,
like, a couple months, right?
43
00:01:59,953 --> 00:02:02,163
Pat, this is it. She's the one.
44
00:02:03,039 --> 00:02:04,039
Are you sure?
45
00:02:04,457 --> 00:02:06,417
Because she's nothing like
any of the other girls
46
00:02:06,501 --> 00:02:08,551
-you've ever dated.
-I know, right?
47
00:02:09,045 --> 00:02:11,625
Okay, that sounds like I'm saying
it's a good thing.
48
00:02:11,881 --> 00:02:13,341
Um, I, uh...
49
00:02:13,758 --> 00:02:15,588
I th...
50
00:02:15,677 --> 00:02:17,007
Isn't she kind of...
51
00:02:17,095 --> 00:02:20,005
Inspired, fearless, smart, beautiful?
52
00:02:20,098 --> 00:02:22,518
And I was gonna add to that,
uh, a handful?
53
00:02:22,600 --> 00:02:24,230
And that's what I love about her.
54
00:02:24,310 --> 00:02:25,440
Oh, no, you don't.
55
00:02:25,520 --> 00:02:27,270
-Yes, I do.
- No, you don't.
56
00:02:27,355 --> 00:02:28,935
-I do.
-Okay, I'm sorry.
57
00:02:29,023 --> 00:02:32,033
The guy who, uh, folds his socks
and T-shirts into neat little squares.
58
00:02:32,110 --> 00:02:34,570
-That has nothing to do with it.
-No, that is a guy who plans.
59
00:02:34,654 --> 00:02:39,414
That guy doesn't just run off and marry
some flaky dancer he barely knows.
60
00:02:40,785 --> 00:02:43,745
Unless he does, and that is...
61
00:02:43,830 --> 00:02:46,040
Then it's... You know, then it's great.
62
00:02:46,124 --> 00:02:48,294
Uh... And I'm sure it'll be great.
63
00:02:48,960 --> 00:02:50,000
Um...
64
00:02:50,128 --> 00:02:52,008
Pat. You okay?
65
00:02:52,088 --> 00:02:53,048
Yeah, um...
66
00:02:53,756 --> 00:02:56,546
Ah, just... It took me by surprise,
but it's... it's all good. I mean...
67
00:02:56,634 --> 00:02:59,514
-All right, give me some love, man.
-Yes, sorry, that's what I meant to do.
68
00:02:59,596 --> 00:03:01,506
-Congratulations.
-Oh, man. Appreciate it.
69
00:03:01,598 --> 00:03:02,638
If you're happy, I'm happy.
70
00:03:02,724 --> 00:03:05,024
And you were my best man in my head.
You were there.
71
00:03:05,101 --> 00:03:05,941
-Okay.
-Okay?
72
00:03:06,019 --> 00:03:08,479
- All right.
-Let's get out there and see some lights.
73
00:03:08,563 --> 00:03:11,233
-Uh, I will be in here.
-You're gonna stay inside the yurt?
74
00:03:11,316 --> 00:03:15,396
Yeah, uh, I'm a lot more interested
in the numbers and not getting pneumonia,
75
00:03:15,486 --> 00:03:18,866
so just, uh, do a little sound check
while you're out there.
76
00:03:18,948 --> 00:03:20,578
-All right.
-In the freezing cold.
77
00:03:20,658 --> 00:03:21,578
Copy that.
78
00:03:27,165 --> 00:03:28,995
All right, sound check.
79
00:03:31,878 --> 00:03:33,498
Bubble Boy, last chance.
80
00:03:34,130 --> 00:03:36,220
I-- I'm sorry.
I can't hear you.
81
00:03:36,299 --> 00:03:38,969
I'm... I'm too warm and comfortable
in here.
82
00:03:39,344 --> 00:03:40,724
All right, whatever.
83
00:03:54,984 --> 00:03:56,404
All right, Pat. Talk to me.
84
00:03:56,486 --> 00:03:58,696
What kind of radiation
are we seeing up here?
85
00:03:59,364 --> 00:04:02,204
Um, elevated, but not unusual.
86
00:04:03,451 --> 00:04:07,371
Uh, sonar's picking up an increased rate
of atmospheric turbulence.
87
00:04:07,455 --> 00:04:09,205
Well, I did just make an entrance.
88
00:04:11,501 --> 00:04:13,041
Government spying on us up here?
89
00:04:14,337 --> 00:04:15,957
Oh, no, nothing like that.
90
00:04:16,256 --> 00:04:18,166
We're just recording
atmospheric conditions
91
00:04:18,258 --> 00:04:20,298
before and after the comet passes.
92
00:04:21,135 --> 00:04:23,465
-Are you a scientist or an adventurer?
-Farmer.
93
00:04:24,138 --> 00:04:25,928
I've always wanted to see
the northern lights.
94
00:04:26,557 --> 00:04:28,267
Seems like this is the one to see.
95
00:04:29,477 --> 00:04:31,727
Yeah, well, they say
when the one comes along,
96
00:04:32,272 --> 00:04:33,272
you don't want to miss it.
97
00:04:35,525 --> 00:04:36,355
Can't wait.
98
00:04:36,985 --> 00:04:37,855
Yeah, me either.
99
00:04:37,944 --> 00:04:39,244
-See you, man.
-See you.
100
00:04:47,829 --> 00:04:49,789
Hey, baby, it's me. Um...
101
00:04:50,873 --> 00:04:53,583
It's crazy up here.
I mean, it's so beautiful.
102
00:04:53,668 --> 00:04:55,378
I wish you could see it.
103
00:04:55,795 --> 00:04:57,625
Anyway, we got a lot of work to do,
104
00:04:57,714 --> 00:05:00,634
but I can't stop thinking
about when I'm getting home to you,
105
00:05:00,717 --> 00:05:02,257
because I miss that.
106
00:05:02,343 --> 00:05:04,683
Tell me you're not still talking
to the farmer.
107
00:05:04,762 --> 00:05:06,892
Are you eavesdropping on my conversation?
108
00:05:06,973 --> 00:05:08,563
Oh, that's Pat's friend.
109
00:05:08,641 --> 00:05:09,891
-Hi.
-Hi.
110
00:05:09,976 --> 00:05:11,596
Uh, your girl just waved at me.
111
00:05:11,686 --> 00:05:15,226
For once that doesn't threaten me,
married man.
112
00:05:19,027 --> 00:05:21,107
Look at that. Wow.
113
00:05:21,195 --> 00:05:23,405
Oh, man... Oh, man.
114
00:05:25,283 --> 00:05:28,753
Pat? Pat, get your lame ass up here
because it's happening.
115
00:05:37,420 --> 00:05:38,300
Hey, uh...
116
00:05:39,047 --> 00:05:41,717
Are you experiencing
a fluctuation in temperature out there?
117
00:05:41,799 --> 00:05:43,719
Yeah, I can feel your girl getting cold
118
00:05:43,801 --> 00:05:45,971
because you're hiding out
in a heated yurt.
119
00:05:46,054 --> 00:05:48,394
No, Mark, there's...
there's something... uh...
120
00:05:49,640 --> 00:05:50,890
Whoa.
121
00:05:55,021 --> 00:05:55,861
Wow.
122
00:05:57,273 --> 00:05:58,573
-Mark?
123
00:06:00,401 --> 00:06:02,571
What's going on out there? Mark?
124
00:06:03,029 --> 00:06:06,199
Are you okay?
The radiation level's off the charts.
125
00:06:11,371 --> 00:06:12,211
Mark!
126
00:06:12,705 --> 00:06:14,165
...hear me? What's going on?
127
00:06:14,832 --> 00:06:15,712
Mark!
128
00:06:22,590 --> 00:06:24,130
This is amazing.
129
00:06:24,592 --> 00:06:25,642
Baby, where are you?
130
00:06:25,718 --> 00:06:27,798
Mark? Mark?
131
00:06:39,732 --> 00:06:42,532
Hey, baby. Listen, we just got here
and it is amazing.
132
00:06:42,610 --> 00:06:45,610
I mean, it's so beautiful out here.
I wish you were here with me.
133
00:06:45,696 --> 00:06:47,906
Okay, so we got
a lot of work to do,
134
00:06:47,990 --> 00:06:50,870
but I can't stop thinking
about when I'm getting home to you,
135
00:06:50,952 --> 00:06:52,452
because I miss that.
136
00:06:52,537 --> 00:06:54,537
Tell me you're not still talking
to the farmer.
137
00:06:54,622 --> 00:06:56,792
Are you eavesdropping
on my conversation?
138
00:07:29,991 --> 00:07:32,291
-Mom!
-Breakfast before Cheez Doodles.
139
00:07:32,368 --> 00:07:34,618
Those are for Pinchy.
140
00:07:35,496 --> 00:07:36,406
Really?
141
00:07:39,041 --> 00:07:40,711
Is that what's in the shaker, Pinchy?
142
00:07:41,377 --> 00:07:42,627
Cheez Doodles?
143
00:07:44,422 --> 00:07:47,882
Pinchy and I are gonna give you
one chance to take back that lie,
144
00:07:47,967 --> 00:07:50,337
-otherwise, we're grounding you.
-My party's today!
145
00:07:50,428 --> 00:07:52,848
-Five, four...
-I'm trying to finish my homework.
146
00:07:52,930 --> 00:07:54,270
...three, two...
147
00:07:54,849 --> 00:07:55,679
I'm sorry!
148
00:07:56,225 --> 00:07:58,895
I'm sorry, Pinchy.
You didn't deserve that.
149
00:07:59,562 --> 00:08:01,232
Come on, I'll make you breakfast.
150
00:08:03,024 --> 00:08:06,154
Did you tell everybody
to bring their skateboards to the party?
151
00:08:07,195 --> 00:08:08,145
Uh...
152
00:08:08,946 --> 00:08:11,816
Well, Chris and Steffi
aren't gonna make it, buddy.
153
00:08:11,908 --> 00:08:12,738
Or Jonathan.
154
00:08:12,825 --> 00:08:13,735
What?
155
00:08:13,993 --> 00:08:17,253
They, um... they have stuff
that they do on Saturdays, you know?
156
00:08:17,330 --> 00:08:19,000
And, uh, since when are you guys friends?
157
00:08:19,081 --> 00:08:22,251
I told Andre they were coming!
You have to call them back!
158
00:08:22,335 --> 00:08:24,835
Yeah, well, they're not gonna make it,
but you know who is coming?
159
00:08:24,921 --> 00:08:25,761
Esperanza's coming.
160
00:08:26,214 --> 00:08:28,174
Oh, why?
161
00:08:28,966 --> 00:08:30,086
Because she's your friend.
162
00:08:30,176 --> 00:08:32,596
She's not my friend. She's a girl.
163
00:08:33,054 --> 00:08:33,974
Steffi's a girl.
164
00:08:34,305 --> 00:08:35,135
Hm?
165
00:08:35,973 --> 00:08:38,353
Hey, I got you your favorite cake.
166
00:08:40,144 --> 00:08:43,154
-Chocolate fudge volcano from Benny's?
-Yes, yes!
167
00:08:43,231 --> 00:08:45,691
-I'm picking it up on the way there.
-Okay.
168
00:08:46,442 --> 00:08:48,652
Yes! We're gonna have the best time today.
169
00:08:48,736 --> 00:08:50,446
You're gonna get to see
all your old friends.
170
00:08:50,530 --> 00:08:51,780
It's gonna be great. Hey.
171
00:08:52,448 --> 00:08:53,908
Next time, levitate a banana.
172
00:09:05,461 --> 00:09:07,921
If you're trying to return a magical crab,
I cannot help you.
173
00:09:08,506 --> 00:09:12,176
Are you coming to Dion's birthday party?
Because nobody else is.
174
00:09:12,260 --> 00:09:15,810
Kat is on call, and my mom has a bad back
and can't travel,
175
00:09:15,888 --> 00:09:17,598
so my father won't travel without her.
176
00:09:17,682 --> 00:09:19,142
Mark's parents are in Germany, so...
177
00:09:19,642 --> 00:09:22,522
Everyone is sending gifts,
but no one's actually coming.
178
00:09:23,020 --> 00:09:24,020
I will be there.
179
00:09:24,105 --> 00:09:27,475
Okay, it's at 3:00 p.m.
at Tasha Patel's house.
180
00:09:27,567 --> 00:09:30,487
I have the invitation.
I'm also on Tasha's side of town.
181
00:09:30,570 --> 00:09:33,360
-Do you need me to bring anything?
-No, she has everything taken care of.
182
00:09:33,447 --> 00:09:36,117
She wasn't even actually planning
on having a party with us.
183
00:09:36,200 --> 00:09:38,830
Dion's had so many changes,
I just wanted something to stay the same.
184
00:09:39,620 --> 00:09:40,450
Yeah, totally.
185
00:09:40,538 --> 00:09:42,618
That sounds, uh, good.
186
00:09:42,707 --> 00:09:43,537
Um...
187
00:09:45,126 --> 00:09:49,046
I... gotta go,
but, uh, I'll see you at the party.
188
00:09:49,130 --> 00:09:49,960
Okay.
189
00:09:56,512 --> 00:09:58,642
-I thought you said you had to go.
-Are you throwing up?
190
00:09:58,723 --> 00:10:00,983
-No, why?
-Then get in here.
191
00:10:01,058 --> 00:10:03,638
Season tickets go on sale today,
and I am alone.
192
00:10:03,728 --> 00:10:05,648
-Stomach bug got half the staff.
-Okay, um...
193
00:10:05,730 --> 00:10:08,570
Well, I can't today
because it's my son's birthday party.
194
00:10:08,649 --> 00:10:12,279
Don't give me drama.
I need you, and you need this job, right?
195
00:10:12,361 --> 00:10:13,821
Yeah, well, can't someone else do it?
196
00:10:13,904 --> 00:10:16,784
Yes, and I'm calling them, too,
but you're the first one to pick up.
197
00:10:16,866 --> 00:10:19,866
People are getting fired today,
let me tell you that.
198
00:10:20,286 --> 00:10:21,536
Okay, um...
199
00:10:22,580 --> 00:10:24,120
You know, the party is at 3:00,
200
00:10:24,206 --> 00:10:27,076
so if I leave
by no later than 2:00, then--
201
00:10:27,168 --> 00:10:29,498
Why are you doing math? Get here.
202
00:10:37,345 --> 00:10:39,215
This is Pat. Leave a message.
203
00:10:47,146 --> 00:10:49,436
-Hi, Tessa. How's it going?
-Fine.
204
00:10:49,523 --> 00:10:52,993
I know this is really out of the blue, um,
but what are you doing today?
205
00:10:53,069 --> 00:10:55,989
Because I just got called into work
and it's my son's birthday party.
206
00:10:56,072 --> 00:10:57,952
You want me to throw him a birthday party?
207
00:10:58,032 --> 00:11:01,952
I was hoping that you could drive him.
It's at 3:00, in Ansley Park.
208
00:11:02,036 --> 00:11:03,866
-I gotta get dressed up?
-It's a kids' party.
209
00:11:03,954 --> 00:11:06,084
-In Ansley Park.
-You can wear whatever you want.
210
00:11:06,165 --> 00:11:08,075
And I will be done at work by 2:00,
211
00:11:08,167 --> 00:11:09,997
I will pick up the cake,
and meet you there.
212
00:11:10,878 --> 00:11:13,458
-All right.
-Really? 'Cause you barely know me.
213
00:11:13,547 --> 00:11:15,297
Girl, I know you. I got you.
214
00:11:16,175 --> 00:11:17,085
Thank you.
215
00:11:18,552 --> 00:11:19,392
Praise Jesus.
216
00:11:45,246 --> 00:11:47,246
Do you have any idea
why the power went out?
217
00:11:47,331 --> 00:11:48,751
Hmm. Um...
218
00:11:48,833 --> 00:11:49,793
No, no.
219
00:11:49,875 --> 00:11:52,495
Uh, Dion and I
were just talking about...
220
00:11:52,920 --> 00:11:54,050
you know...
221
00:11:54,964 --> 00:11:57,344
where we wanted to go for lunch,
and then, um...
222
00:11:57,883 --> 00:12:00,303
suddenly, boom, we were in total darkness.
223
00:12:01,137 --> 00:12:03,057
-Where'd you go?
-For lunch?
224
00:12:03,472 --> 00:12:04,772
During the blackout.
225
00:12:05,683 --> 00:12:07,393
When the lights came back on,
you were gone.
226
00:12:07,476 --> 00:12:08,936
Yes. We, uh...
227
00:12:09,019 --> 00:12:10,599
We just left.
228
00:12:10,938 --> 00:12:12,978
It was pitch black in there,
229
00:12:13,607 --> 00:12:17,817
and, uh, you had already given Dion
the royal tour, so...
230
00:12:18,738 --> 00:12:20,778
we just, uh... we made our way
to the front and the...
231
00:12:20,865 --> 00:12:22,865
the, uh, guards let us out.
232
00:12:23,909 --> 00:12:26,579
-L5 was vandalized.
-What?
233
00:12:26,662 --> 00:12:28,962
Not long after
you were standing outside that door.
234
00:12:29,290 --> 00:12:31,710
Did you see anything unusual
while you were there?
235
00:12:32,209 --> 00:12:34,629
Not a thing.
I mean, I could check with Dion.
236
00:12:34,712 --> 00:12:36,672
Because I'm gonna see him,
237
00:12:36,756 --> 00:12:37,586
uh, actually...
238
00:12:37,673 --> 00:12:39,183
Oh, uh, right now.
239
00:12:39,258 --> 00:12:40,628
So, yeah.
240
00:12:40,718 --> 00:12:44,048
He's having a... a birthday party thing
with Tasha Patel's kid.
241
00:12:44,138 --> 00:12:46,268
Ah, I didn't realize
that was for Dion, too.
242
00:12:46,348 --> 00:12:47,178
Mm-hmm.
243
00:12:47,266 --> 00:12:49,226
You up on all the kid's parties?
244
00:12:49,310 --> 00:12:51,270
-Not much gets past me.
245
00:12:51,353 --> 00:12:52,233
Yeah.
246
00:12:52,313 --> 00:12:53,733
Well, um...
247
00:12:53,814 --> 00:12:55,984
I should probably get on the road,
248
00:12:56,442 --> 00:13:00,452
but, um, I'll let you know if...
if Dion remembers anything,
249
00:13:00,529 --> 00:13:03,489
you know, weird from... from yesterday.
250
00:13:03,949 --> 00:13:05,329
-That'd be great.
-Uh, yeah.
251
00:13:05,618 --> 00:13:06,448
Yep.
252
00:13:10,790 --> 00:13:12,420
Thank you so much for doing this.
253
00:13:12,500 --> 00:13:14,130
Um, so, Dion is in his room,
254
00:13:14,210 --> 00:13:18,210
and he's really mad at me
for going to work on his birthday.
255
00:13:18,297 --> 00:13:20,877
Also, there's a girl from his class
that's gonna be riding with you.
256
00:13:20,966 --> 00:13:23,926
Her name is Esperanza,
and her dad will be dropping her off.
257
00:13:24,011 --> 00:13:26,311
-Do not let him be mean to her, okay?
-Okay.
258
00:13:26,388 --> 00:13:27,888
-Thank you.
259
00:13:29,350 --> 00:13:32,440
-Yes, Kwame, I'm on my way.
- Let's go, go, go.
260
00:13:32,520 --> 00:13:33,850
Go, go, go.
261
00:15:22,254 --> 00:15:23,464
Yeah, baby!
262
00:15:36,393 --> 00:15:37,233
You...
263
00:15:38,020 --> 00:15:38,850
are...
264
00:15:38,938 --> 00:15:40,018
You are amazing.
265
00:15:40,814 --> 00:15:43,484
Like, I mean, seriously,
like, so damn attractive.
266
00:15:44,985 --> 00:15:48,105
Have you been working on your legs?
Because you... you... you got up there.
267
00:15:48,197 --> 00:15:50,117
Yeah, I caught some air.
268
00:15:50,199 --> 00:15:51,409
Mm-hmm. I'm impressed.
269
00:15:52,868 --> 00:15:55,828
No, but seriously, baby,
you were... you were fantastic.
270
00:15:55,913 --> 00:15:57,043
Thank you.
271
00:15:57,122 --> 00:15:58,002
Yeah.
272
00:16:02,086 --> 00:16:03,956
Yeah, it's a good one to quit on.
273
00:16:05,214 --> 00:16:06,054
Come on.
274
00:16:06,465 --> 00:16:07,875
What are you saying? You don't quit.
275
00:16:08,509 --> 00:16:10,139
Not forever, but...
276
00:16:13,389 --> 00:16:14,219
What's wrong?
277
00:16:14,765 --> 00:16:15,675
What's going on?
278
00:16:20,104 --> 00:16:20,944
Um...
279
00:16:22,815 --> 00:16:23,645
I'm...
280
00:16:26,568 --> 00:16:27,488
I'm pregnant.
281
00:16:29,071 --> 00:16:29,911
You're...
282
00:16:30,364 --> 00:16:31,204
Hm.
283
00:16:34,118 --> 00:16:35,448
Uh, you sure?
284
00:16:37,204 --> 00:16:38,044
Okay.
285
00:16:47,214 --> 00:16:48,554
That's it, you're just happy?
286
00:16:48,632 --> 00:16:50,182
You're not afraid or...
287
00:16:50,551 --> 00:16:51,391
Afraid of what?
288
00:16:51,802 --> 00:16:52,762
You're not happy?
289
00:16:55,681 --> 00:16:57,681
I'm... very happy.
290
00:16:58,225 --> 00:16:59,175
Then we got this.
291
00:17:00,144 --> 00:17:01,524
-Yeah.
-We got this.
292
00:17:03,981 --> 00:17:05,271
I mean, I can take a year off,
293
00:17:05,816 --> 00:17:07,316
and the company would have me back,
294
00:17:07,401 --> 00:17:10,531
and then, I... I could figure out
childcare, and...
295
00:17:10,612 --> 00:17:12,532
Hey, I'm hearing a lot of I's.
296
00:17:12,614 --> 00:17:14,124
We just got married,
297
00:17:14,199 --> 00:17:16,989
and I just don't want
to take you off track from work.
298
00:17:17,453 --> 00:17:20,463
All right, look. I don't want
to lose track of my kid's life.
299
00:17:21,957 --> 00:17:24,537
My father wasn't around a lot
when I was growing up.
300
00:17:25,085 --> 00:17:27,415
He was always on deployment,
and you know that.
301
00:17:28,297 --> 00:17:30,007
Birthdays, football games.
302
00:17:31,717 --> 00:17:33,637
It was like he was never really there.
303
00:17:37,347 --> 00:17:39,427
Yeah, but that's not going to be me.
304
00:17:40,851 --> 00:17:43,521
I'll come off the road
and focus more on research.
305
00:17:44,563 --> 00:17:46,653
But if you'll allow it,
we're gonna have this baby.
306
00:17:47,441 --> 00:17:49,191
You and me.
307
00:17:49,777 --> 00:17:51,237
And we're gonna do this together.
308
00:17:51,653 --> 00:17:53,163
Okay, I'm gonna hold you to it.
309
00:17:53,238 --> 00:17:54,698
-Okay.
310
00:17:54,782 --> 00:17:55,702
Mmm.
311
00:17:56,241 --> 00:17:58,661
Thanks for reminding me how alone I am.
312
00:18:00,329 --> 00:18:02,409
-This needs to go to group sales.
-Okay.
313
00:18:02,581 --> 00:18:04,541
-Thomas is coming in to relieve you.
314
00:18:05,375 --> 00:18:08,125
-Kwame, thank you so much.
-He'll be in at 2:30.
315
00:18:08,545 --> 00:18:11,965
-Oh, uh, I really need to leave at 2:00.
-You know what I really need?
316
00:18:13,258 --> 00:18:14,088
Never mind.
317
00:18:41,787 --> 00:18:42,997
Hey, Tessa, it's Nicole.
318
00:18:43,080 --> 00:18:47,460
Look, I'm really glad I caught you,
because Esperanza's dad just texted me
319
00:18:47,543 --> 00:18:51,263
that he thinks it would be easier
with her wheelchair if you drove his van.
320
00:18:51,463 --> 00:18:52,303
Is that okay?
321
00:18:53,257 --> 00:18:56,217
Okay, good, 'cause he's on his way now.
Um...
322
00:18:58,804 --> 00:19:01,394
Of course. Okay, see you. Bye.
323
00:19:02,141 --> 00:19:03,981
I know that was not a personal call.
324
00:19:05,561 --> 00:19:07,311
It's 2:30 and Thomas isn't here yet.
325
00:19:07,396 --> 00:19:08,726
Welcome to my world.
326
00:19:12,109 --> 00:19:13,239
The Lewis Company.
327
00:19:18,448 --> 00:19:19,738
Andre!
328
00:19:21,410 --> 00:19:22,450
Dion!
329
00:19:22,536 --> 00:19:23,746
Here's your present!
330
00:19:24,997 --> 00:19:25,997
Eh.
331
00:19:26,081 --> 00:19:27,711
Let's go. The party's in the backyard.
332
00:19:27,791 --> 00:19:31,341
-Hey, hey, don't just run off.
-Can I go with them? Please.
333
00:19:31,420 --> 00:19:35,260
-Okay, go on. Might take me a minute.
-You guys go. I'll meet you back there.
334
00:19:36,216 --> 00:19:39,296
I found out about these cheat codes
on a gaming site
335
00:19:39,386 --> 00:19:41,176
that tells you how to stockpile diamonds.
336
00:19:41,597 --> 00:19:44,137
-Oh, you're talking about Reptile Repo?
-Yeah.
337
00:19:44,224 --> 00:19:46,064
We don't play that anymore.
338
00:19:46,143 --> 00:19:46,983
Why not?
339
00:19:47,060 --> 00:19:48,350
Because it's stupid.
340
00:19:48,812 --> 00:19:51,652
Big dumb dinosaur eating diamonds.
341
00:19:51,732 --> 00:19:54,362
I know, right?
That's why I stopped playing it, too.
342
00:19:57,362 --> 00:19:59,112
-Hey.
-What are you guys talking about?
343
00:19:59,489 --> 00:20:02,619
-Reptile Repo.
-Dion loves Reptile Repo.
344
00:20:02,701 --> 00:20:03,791
He got this idea.
345
00:20:03,869 --> 00:20:06,869
He found these cheat codes online
so he can stockpile diamonds.
346
00:20:09,416 --> 00:20:11,836
Don't listen to her.
She doesn't know what she's talking about.
347
00:20:11,919 --> 00:20:14,089
Whatever, let's just go
to the obstacle course.
348
00:20:14,171 --> 00:20:15,801
-Yeah, let's do it!
- Yeah!
349
00:20:15,881 --> 00:20:17,261
Don't embarrass me, please.
350
00:20:20,552 --> 00:20:22,352
Uh, what's up with her?
351
00:20:22,596 --> 00:20:25,426
She's in my class.
My mom made me bring her.
352
00:20:26,099 --> 00:20:27,139
Oh, I get it now.
353
00:20:31,480 --> 00:20:33,770
Hi, can I help you?
354
00:20:34,066 --> 00:20:35,186
Is this your house?
355
00:20:35,275 --> 00:20:36,105
Yes.
356
00:20:36,443 --> 00:20:37,283
It's a nice one.
357
00:20:37,903 --> 00:20:39,283
I'm Tessa. I drove Dion.
358
00:20:39,738 --> 00:20:40,908
Are you his nanny?
359
00:20:42,074 --> 00:20:44,204
I'm his neighbor, and his mother's friend.
360
00:20:44,493 --> 00:20:45,453
Oh.
361
00:20:45,535 --> 00:20:47,115
-Where's Nicole?
-She's at work.
362
00:20:47,704 --> 00:20:50,174
Well, I hope she hurries.
We're cutting the cake at 5:20.
363
00:20:51,041 --> 00:20:52,461
You can wait for her, right?
364
00:20:54,503 --> 00:20:56,713
There's plenty more food inside.
Please enjoy.
365
00:20:59,800 --> 00:21:01,050
Am I his nanny?
366
00:21:05,472 --> 00:21:08,982
Ma'am, I suggest that you just call back
once you've made up your mind.
367
00:21:11,853 --> 00:21:12,983
We're here until 9:00.
368
00:21:13,897 --> 00:21:18,487
I'm missing my son's birthday party
because of you, Thomas!
369
00:21:24,616 --> 00:21:25,486
No.
370
00:21:29,371 --> 00:21:30,501
Oh, come on.
371
00:21:32,791 --> 00:21:34,041
Hello?
372
00:21:35,085 --> 00:21:37,335
Hi, hi, hi. I need to get a birthday cake.
373
00:21:37,421 --> 00:21:39,421
-We're closed.
-My son's birthday cake.
374
00:21:39,506 --> 00:21:40,376
Please.
375
00:21:40,465 --> 00:21:41,715
I'll pay you extra.
376
00:21:42,092 --> 00:21:45,762
It's the, uh, chocolate fudge volcano
with the dinosaur on it.
377
00:21:46,388 --> 00:21:48,388
Hey! Please. Come on.
378
00:21:49,016 --> 00:21:50,306
Come on, the only reason I'm late
379
00:21:50,392 --> 00:21:52,522
was because Thomas was late
'cause he's a selfish prick,
380
00:21:52,602 --> 00:21:54,862
and I paid a lot of money
for that cake, okay?
381
00:21:54,938 --> 00:21:57,068
Decorated for my son-- Thank you.
382
00:21:58,692 --> 00:21:59,532
Sorry.
383
00:21:59,901 --> 00:22:00,741
Sorry.
384
00:22:06,491 --> 00:22:07,331
Ah...
385
00:22:07,743 --> 00:22:09,373
Hey, thank you, okay?
386
00:22:10,620 --> 00:22:11,500
You're welcome.
387
00:22:15,375 --> 00:22:17,125
No, no, no, no. No.
388
00:22:43,236 --> 00:22:44,146
Come on, bug.
389
00:22:55,624 --> 00:22:56,634
Come on.
390
00:22:56,708 --> 00:22:57,668
Come on. Grip.
391
00:22:57,918 --> 00:22:59,378
Hey, hey, hey, bug, bug. Hold on.
392
00:22:59,961 --> 00:23:01,301
-Hold on!
393
00:23:07,677 --> 00:23:09,097
H-- Hey, Dion. You okay?
394
00:23:09,179 --> 00:23:10,559
-Okay.
395
00:23:11,139 --> 00:23:11,969
Okay.
396
00:23:46,341 --> 00:23:47,631
Okay.
397
00:23:47,884 --> 00:23:48,804
Okay, okay.
398
00:24:39,227 --> 00:24:41,097
-Hello.
-Hey. Where are you?
399
00:24:41,438 --> 00:24:43,228
Your parents drove
all the way from Fort Bragg,
400
00:24:43,315 --> 00:24:45,855
and Tasha is determined
to cut the cake at 5:20.
401
00:24:46,234 --> 00:24:49,034
I'm sorry, baby. I'm working on something
incredibly important right now.
402
00:24:49,112 --> 00:24:50,822
Dion's birthday is incredibly important.
403
00:24:50,906 --> 00:24:52,366
-No, but this. I have--
-What?
404
00:24:52,782 --> 00:24:54,082
This isn't just work.
405
00:24:54,659 --> 00:24:56,449
You're out of the house all hours,
406
00:24:56,536 --> 00:24:58,496
and you don't come home
until we're already asleep.
407
00:24:58,580 --> 00:25:00,420
-I'm just worried.
- Well, don't be.
408
00:25:00,499 --> 00:25:02,999
-I just have to handle this.
- Handle what?
409
00:25:06,463 --> 00:25:08,053
I'll tell you when I can, Nicole.
410
00:25:08,131 --> 00:25:10,631
Okay, that is your father
right there.
411
00:25:10,717 --> 00:25:12,257
"Handle my own" nonsense.
412
00:25:12,344 --> 00:25:14,434
I thought we were gonna do things
differently.
413
00:25:14,513 --> 00:25:16,933
- We are doing things differently.
-Okay.
414
00:25:18,183 --> 00:25:19,643
Baby, talk to me, I mean...
415
00:25:20,936 --> 00:25:22,056
What is so important
416
00:25:22,145 --> 00:25:24,225
that you're gonna miss
your son's birthday party?
417
00:25:24,314 --> 00:25:26,444
You know what that feels like.
418
00:25:26,525 --> 00:25:28,185
Why would you do that to him?
419
00:25:28,276 --> 00:25:30,566
-Why don't you want to be here with us?
- I do.
420
00:25:30,654 --> 00:25:33,244
I want to be there
more than anything in the world. I want--
421
00:25:47,337 --> 00:25:49,507
Come on, dance with us, son.
Come on, baby.
422
00:25:56,429 --> 00:25:57,509
This is amazing.
423
00:25:57,597 --> 00:25:59,017
-Isn't it beautiful?
-Mm-hmm.
424
00:25:59,140 --> 00:26:01,270
-All for your baby.
- Daddy!
425
00:26:01,351 --> 00:26:03,441
-Look!
-Hey. What's up, bug?
426
00:26:03,853 --> 00:26:06,113
Hey, happy birthday.
427
00:26:07,649 --> 00:26:08,689
Little bug.
428
00:26:09,442 --> 00:26:10,532
Mommy!
429
00:26:12,279 --> 00:26:13,359
Hey.
430
00:26:13,446 --> 00:26:15,316
-Hey, why'd do you do that?
-Sorry.
431
00:26:15,407 --> 00:26:17,697
-Mmm. That wasn't funny.
-I know.
432
00:26:19,536 --> 00:26:21,576
Hey. What's up?
433
00:26:22,163 --> 00:26:24,003
Ah. Ahh!
434
00:26:24,082 --> 00:26:24,962
Yes.
435
00:26:25,125 --> 00:26:26,585
You ready for some cake?
436
00:26:29,004 --> 00:26:30,014
Hi.
437
00:26:30,338 --> 00:26:31,168
Hi!
438
00:26:32,424 --> 00:26:33,344
Hi, sweetie.
439
00:26:36,094 --> 00:26:37,764
Tessa, hey.
440
00:26:38,013 --> 00:26:39,393
I'm so glad you're here.
441
00:26:40,473 --> 00:26:42,643
That Tasha's hell-bent
on cutting the cake exactly at...
442
00:26:42,726 --> 00:26:43,556
5:20.
443
00:26:44,102 --> 00:26:45,652
This is not my first rodeo.
444
00:26:45,895 --> 00:26:46,725
Thank you.
445
00:26:48,773 --> 00:26:50,783
What? Oh, you've got a little...
446
00:26:52,736 --> 00:26:54,026
You a little jealous?
447
00:26:54,529 --> 00:26:56,819
Somebody might be taking
your man away from you?
448
00:26:56,906 --> 00:26:57,906
Stop it.
449
00:26:58,325 --> 00:26:59,485
- Okay.
450
00:26:59,576 --> 00:27:00,786
Can you go get Tasha?
451
00:27:00,869 --> 00:27:02,119
-Yeah.
-Thank you.
452
00:27:04,247 --> 00:27:05,077
Um...
453
00:27:05,415 --> 00:27:06,825
Cake time!
454
00:27:12,088 --> 00:27:13,838
Hey!
455
00:27:13,923 --> 00:27:16,093
Ah-ah-ah-ah-ah!
456
00:27:16,176 --> 00:27:18,506
-Mom!
-Hey!
457
00:27:18,595 --> 00:27:20,005
Happy birthday, sweetie.
458
00:27:20,096 --> 00:27:22,716
Look, Dion has a Reptile Repo cake.
459
00:27:24,476 --> 00:27:26,436
You said you hated Reptile Repo.
460
00:27:26,519 --> 00:27:28,649
-I do.
-Wait, isn't this what you asked me for?
461
00:27:29,314 --> 00:27:31,784
-No.
-Now he's lying.
462
00:27:31,858 --> 00:27:34,778
Hey, that's my best friend
you're talking about.
463
00:27:34,861 --> 00:27:37,031
He said he only brought you
'cause his mom made him.
464
00:27:37,113 --> 00:27:38,993
-Dion.
-Andre.
465
00:27:39,074 --> 00:27:40,164
Well, you did.
466
00:27:40,575 --> 00:27:43,405
His real friends are skateboarders,
but they're not here.
467
00:27:43,495 --> 00:27:45,205
Wait. Why aren't they here?
468
00:27:45,455 --> 00:27:49,035
You don't really think Chris and Jonathan
are your friends, do you?
469
00:27:49,501 --> 00:27:53,051
Stop telling people you're my best friend.
You're not. I don't have a best friend.
470
00:27:53,129 --> 00:27:55,799
In fact, I don't have any friends!
471
00:27:56,800 --> 00:27:57,840
Hey.
472
00:27:58,176 --> 00:28:00,136
Hey, excuse me, young man. Stop.
473
00:28:00,637 --> 00:28:03,137
You don't talk to people like that.
Go back and apologize to her.
474
00:28:03,848 --> 00:28:04,848
Who wants cake?
475
00:28:05,183 --> 00:28:06,483
-Me.
- What is the matter?
476
00:28:06,559 --> 00:28:08,939
This is all your fault.
Why'd you make us move?
477
00:28:09,396 --> 00:28:10,976
Now I don't fit in anywhere!
478
00:28:16,277 --> 00:28:17,817
I got this, Ms. W.
479
00:28:27,747 --> 00:28:29,417
Why'd you say those things?
480
00:28:29,499 --> 00:28:31,289
Why'd you have to open
your big mouth?!
481
00:28:31,376 --> 00:28:32,956
Why can't you keep a secret?!
482
00:28:33,336 --> 00:28:35,456
I can keep a secret, but I won't lie.
483
00:28:37,424 --> 00:28:39,344
Get out of here.
484
00:28:39,426 --> 00:28:40,466
-Nope.
485
00:28:40,552 --> 00:28:44,102
Leave me alone!
486
00:28:45,515 --> 00:28:49,555
-Are you okay?
-I need my inhaler.
487
00:28:49,936 --> 00:28:51,516
-Where is it?
-Backpack!
488
00:28:51,980 --> 00:28:52,810
I got you.
489
00:28:54,774 --> 00:28:58,034
Move, move! Out of my way!
Out of my way! Get out of my way!
490
00:29:06,411 --> 00:29:07,911
Di.
491
00:29:14,961 --> 00:29:15,961
Oh, that ain't good.
492
00:29:20,341 --> 00:29:21,891
-Are you okay?
-Yeah, but...
493
00:29:23,011 --> 00:29:24,011
I'm sorry.
494
00:29:24,095 --> 00:29:27,215
Hey, it's okay. It's okay, don't worry.
Come on. Get out. Out, out, out.
495
00:29:28,141 --> 00:29:31,981
Dion made his inhaler fly across the yard.
I saw it.
496
00:29:32,437 --> 00:29:34,767
Esperanza saw it.
I don't know who else saw it.
497
00:29:35,523 --> 00:29:36,783
-Come on, baby.
- Oh.
498
00:29:37,859 --> 00:29:39,779
Okay. All right, come on, buddy.
499
00:29:47,535 --> 00:29:48,655
Just say it.
500
00:29:53,875 --> 00:29:55,075
I can do things.
501
00:29:55,376 --> 00:29:56,206
I know.
502
00:29:56,544 --> 00:29:57,594
What do you mean, you know?
503
00:29:58,338 --> 00:30:00,338
You have powers. I've always known that.
504
00:30:01,800 --> 00:30:03,430
-You knew?
-Yes.
505
00:30:04,010 --> 00:30:04,840
But how?
506
00:30:05,345 --> 00:30:07,925
I pay attention to people.
Why didn't you tell me?
507
00:30:08,014 --> 00:30:11,944
-Superheroes are supposed to stay secret.
-You think you're a superhero?
508
00:30:12,018 --> 00:30:13,018
Can you fly?
509
00:30:13,728 --> 00:30:15,558
Uh, no, I don't think so.
510
00:30:15,647 --> 00:30:16,477
Hmm.
511
00:30:17,273 --> 00:30:18,693
Why didn't you say anything?
512
00:30:20,068 --> 00:30:22,988
I figured you would tell me
when you wanted to, or not.
513
00:30:23,071 --> 00:30:24,281
Does anyone else know?
514
00:30:24,364 --> 00:30:26,874
You knocked Jonathan down
without touching him,
515
00:30:27,200 --> 00:30:29,410
and he didn't figure it out,
so I think you're safe.
516
00:30:30,495 --> 00:30:31,325
Thank you.
517
00:30:32,831 --> 00:30:34,671
Told you I could keep a secret.
518
00:30:37,126 --> 00:30:38,086
Huh.
519
00:30:43,967 --> 00:30:44,797
Um...
520
00:30:45,134 --> 00:30:47,474
Just take my car
and I'll take the kids home.
521
00:30:47,554 --> 00:30:49,764
Sounds good.
I gotta go to the grocery store.
522
00:30:50,139 --> 00:30:53,229
-You saved my life today.
- You'll save mine tomorrow.
523
00:30:53,309 --> 00:30:54,309
Bye, kids.
524
00:30:54,394 --> 00:30:55,734
-Bye, Miss Tessa.
-Bye.
525
00:30:56,312 --> 00:31:00,022
Okay, I got a chocolate cake,
a couple of forks, and I am walking away.
526
00:31:05,154 --> 00:31:07,744
Did you notice
how Suzanne was watching Dion?
527
00:31:07,824 --> 00:31:10,244
Okay, don't look, but she's watching us.
528
00:31:12,203 --> 00:31:13,083
That's creepy.
529
00:31:13,246 --> 00:31:14,076
Um...
530
00:31:14,163 --> 00:31:17,333
Do you want to talk later?
Because I could... I could come hang out.
531
00:31:17,417 --> 00:31:20,377
We can make some dinner,
Dion can open his gifts and...
532
00:31:20,461 --> 00:31:23,131
Thank you, but, you know, it's...
it's been a day.
533
00:31:24,632 --> 00:31:25,932
That it has.
534
00:31:29,762 --> 00:31:31,312
Why don't you see if Lita's free?
535
00:31:31,890 --> 00:31:34,770
Oh, uh, we're... we're...
we're just, uh... we're friends.
536
00:31:35,393 --> 00:31:36,273
Uh, see?
537
00:31:38,771 --> 00:31:41,901
Uh, thank you again for showing up today.
538
00:31:42,317 --> 00:31:43,477
It meant a lot to Dion.
539
00:31:44,152 --> 00:31:45,652
Oh, yeah.
540
00:31:46,738 --> 00:31:47,658
And me too.
541
00:31:49,866 --> 00:31:53,946
Well, uh, careful going home, and, uh...
542
00:31:55,705 --> 00:31:56,825
-Yeah.
- Thank you.
543
00:31:56,915 --> 00:31:57,915
If you need... Yeah.
544
00:32:04,047 --> 00:32:06,837
We're gonna have this baby.
You and me.
545
00:32:06,925 --> 00:32:08,425
And we're gonna do this together.
546
00:32:10,595 --> 00:32:11,635
This is so good.
547
00:32:23,858 --> 00:32:24,978
Mmm.
548
00:32:29,280 --> 00:32:31,030
I gotta get back to my family.
549
00:32:32,200 --> 00:32:34,330
We're on vacation,
and I left them up at the lake house.
550
00:32:34,410 --> 00:32:36,830
They must be confused
about all of this.
551
00:32:39,123 --> 00:32:39,963
They don't know.
552
00:32:41,960 --> 00:32:44,960
I don't want them worried about me.
This is for me to figure out.
553
00:32:46,130 --> 00:32:48,300
So, when did you first realize
you had abilities?
554
00:32:48,383 --> 00:32:51,593
Uh, about four years
after going up to Iceland.
555
00:32:52,303 --> 00:32:55,013
-Yeah, me too.
-Yeah, that's how I knew you were legit.
556
00:32:55,348 --> 00:32:56,518
-Hmm.
-I got a lot of...
557
00:32:57,141 --> 00:33:00,231
A bunch of weirdos messaged me
after I went in that chat room,
558
00:33:00,311 --> 00:33:03,521
but I was so curious to see
if anyone else was having these symptoms.
559
00:33:03,606 --> 00:33:06,026
What made you track it back
to the Iceland event?
560
00:33:07,443 --> 00:33:09,863
-I lead a very quiet life.
-Hmm.
561
00:33:10,154 --> 00:33:11,494
Uh, some might say boring.
562
00:33:12,740 --> 00:33:14,080
My ex-husband said that.
563
00:33:14,867 --> 00:33:18,077
So, when he left me, I...
I decided to go to Iceland...
564
00:33:18,746 --> 00:33:20,076
to be more interesting.
565
00:33:20,164 --> 00:33:21,004
Hmm.
566
00:33:21,374 --> 00:33:23,334
I didn't realize
the sky was going to explode.
567
00:33:23,418 --> 00:33:25,498
-You mean the solar flare.
-Yeah, whatever.
568
00:33:25,586 --> 00:33:29,336
It was the most interesting thing
that's ever happened to me in my life.
569
00:33:29,424 --> 00:33:30,434
Until this.
570
00:33:32,635 --> 00:33:34,095
Charlotte, where'd you go?
571
00:33:37,015 --> 00:33:37,885
Nowhere.
572
00:33:38,349 --> 00:33:39,519
I just go invisible.
573
00:33:39,934 --> 00:33:41,444
It's like hiding behind a curtain.
574
00:33:41,519 --> 00:33:44,269
- How'd you do that?
-I want to be invisible.
575
00:33:44,647 --> 00:33:46,727
It's why I think
you went to your son's birthday party.
576
00:33:46,816 --> 00:33:49,026
Every part of you wanted to be there,
so you were.
577
00:33:49,110 --> 00:33:51,780
The sooner you stop fighting this thing,
the sooner you get control.
578
00:33:51,863 --> 00:33:54,533
Yeah, I've been trying to figure it out,
analyzing my blood work...
579
00:33:54,615 --> 00:33:56,695
My DNA is completely changed.
580
00:33:56,784 --> 00:33:57,834
From the space dust?
581
00:33:58,244 --> 00:34:00,204
That's what
my friends Arnold and Cyrus said.
582
00:34:00,288 --> 00:34:02,708
We met in Iceland.
They think it's the asteroids.
583
00:34:03,833 --> 00:34:04,793
Would they talk to me?
584
00:34:04,876 --> 00:34:07,206
-Maybe let me study them?
-I don't know where they are.
585
00:34:07,295 --> 00:34:08,955
They disappeared over the last year.
586
00:34:09,672 --> 00:34:11,382
Wait. You're telling me they went missing?
587
00:34:11,799 --> 00:34:14,049
Fell off the face of the earth
from what I can tell.
588
00:34:14,135 --> 00:34:15,255
-Hmm.
589
00:34:19,515 --> 00:34:20,385
What is that?
590
00:34:22,769 --> 00:34:24,349
You can see them, too?
591
00:35:06,062 --> 00:35:07,982
Charlotte! Hold on!
592
00:35:11,400 --> 00:35:12,240
Charlotte!
593
00:35:23,830 --> 00:35:25,330
Come on. Let's go, Charlotte.
594
00:35:25,414 --> 00:35:26,964
Come on. Let's go.
595
00:36:35,234 --> 00:36:36,284
Hey, babe.
596
00:36:36,819 --> 00:36:38,069
Tell me how your day was.
597
00:36:40,907 --> 00:36:42,527
It's Dion's birthday today.
598
00:36:44,035 --> 00:36:45,075
You should be here.
599
00:36:48,789 --> 00:36:50,829
This wasn't the plan for us, Mark.
600
00:36:50,917 --> 00:36:53,337
We were supposed to do this together.
601
00:36:59,634 --> 00:37:02,684
Why did you do this to us? Just...
602
00:37:03,095 --> 00:37:06,965
secret lives, secret trips. You...
603
00:37:08,309 --> 00:37:11,229
You lied to me
about what you were doing in New Orleans.
604
00:37:11,312 --> 00:37:13,732
And... don't tell me...
605
00:37:15,066 --> 00:37:16,976
it was so you were protecting me.
606
00:37:19,195 --> 00:37:20,395
I don't want protection.
607
00:37:22,740 --> 00:37:23,740
I want my husband.
608
00:37:24,867 --> 00:37:26,077
I want my kid's father.
609
00:37:27,036 --> 00:37:28,536
Yeah, that... that sounds great.
610
00:37:30,998 --> 00:37:31,998
How's Dion doing?
611
00:37:32,375 --> 00:37:33,495
I miss my little man.
612
00:37:37,296 --> 00:37:39,546
Dion's great. He's the best kid ever.
613
00:37:40,967 --> 00:37:42,837
I'm telling you, Nicole, that kid...
614
00:37:43,636 --> 00:37:44,716
is something special.
615
00:37:45,012 --> 00:37:46,722
He's gonna rule the world one day.
616
00:37:47,807 --> 00:37:49,227
Do you remember that time...
617
00:37:50,810 --> 00:37:52,810
I thought you were gonna miss
Dion's birthday party?
618
00:37:52,895 --> 00:37:55,355
And then I turned around,
and there you were.
619
00:38:01,904 --> 00:38:04,414
I just keep wishing
that you would do that again.
620
00:38:07,326 --> 00:38:10,036
Our boy turned eight today, Mark.
621
00:38:13,332 --> 00:38:14,292
Where are you?
622
00:39:15,728 --> 00:39:17,358
What are you doing out of bed, bug?
623
00:39:18,647 --> 00:39:19,477
What is it?
624
00:39:19,565 --> 00:39:20,435
Lightning.
625
00:39:24,487 --> 00:39:26,947
Okay, well, the lightning stopped.
Go back to bed.
45098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.